Pomegranates grow in winter

Page 1


рахмат: Айдана, Анара, Айнура Асель Азиза Алина Айсулуу Айльяна Гульнара Гульжан Чолпон Жанна, Жибек Жазгуль Зере Мээрим Э. Мээрим Ж. Мунара Наргиза Нурзат Настя Рахат Сайкал Салтанат Фарида Элиза Эрке


This book is dedicated to those who opened their hearts and homes, allowing me to have a glimpse at their lives.

Эта книга посвящена тем, кто открыл свои сердца и дома, позволив мне мельком увидеть их жизнь.



Pomegranates grow in winter


Я помню, когда мы жили в Кыргызстане, я ела гранаты зимой, извлекая семена один за другим. Теперь я знаю, что гранаты импортные, а в дествте я думала, что гранаты росли здесь на снегу.

На кыргызском мы называем их “анар”


I remember when we lived in Kyrgyzstan, I would eat pomegranates in the winter, picking out the seeds one by one. Now I know that they were imported, but as a child I thought they were growing in the snow here.

In Kyrgyz we call them “Anar�



Pomegranates grow in winter

Anna-Tia Buss



Faded memories connect me to Kyrgyzstan, a country in Central Asia where I lived during my early childhood. Twenty years later, I wanted to know what the girls I had been in Kindergarten with had become — what were their realities, their hopes and their dreams? Over several trips, I met women who allowed me to better understand what it means to be a young woman in Kyrgyz society today. In an on-going exchange, we collaborated to create portraits in hopes of visualizing their experiences and daily lives. The post-soviet generation in Kyrgyzstan is challenged with the re-shaping of the country’s future. Historically, Kyrgyz women have occupied important positions in their communities, yet gender inequality remains deeply rooted within society. Depending on family and education, the role of the woman varies, but most often they face expectation of becoming the perfect daughter-in-law, wife and mother. Though higher education is now encouraged, the pressure for women to marry in their early twenties is still strong for many. In rural areas, the practice of bride kidnapping is a reality and seen as a daily threat, as the law against it is often not enforced. Despite these challenges, more and more young women are standing up for change and recognition in their country. On International Women’s Day 2019, a large group of women gathered in Bishkek’s central square, screaming “flowers are not enough,” and giving a strong voice for the empowerment of the future generation. Through discussions, interviews and a collaborative approach, this project attempts to document the strong differences in character, appreciation of female roles and striving for independence of Kyrgyz women.


Смутные воспоминания связывают меня с Кыргызстаном, страной в Центральной Азии, где я жила в ранние годы своего детства. Двадцать лет спустя я захотела узнать, как живется девочкам с которыми я была в детском саду-каковы их реалии и мечты? За несколько поездок я встретила женщин, которые помогли мне лучше понять, что значит быть молодой девушкой в кыргызском обществе сегодня. В продолжающемся обмене мы сотрудничали для того, чтобы создать портреты в надежде визуализировать их опыт и повседневную жизнь. Постсоветское поколение в Кыргызстане столкнулось с проблемой изменения будущего страны. Исторически, кыргызские женщины занимали важные роль в своих общинах, но половое неравенство в обществе глубоко укоренилось. В зависимости от семьи и образования, роль женщины варьируется, но чаще всего от них ожидают быть идеальной невесткой, женой и матерью. Хотя в настоящее время поощряется высшее образование, но давление на двадцатилетних девушек всё еще сильное, многие все еще вынуждены вступать в брак в раннем возрасте. В сельской местности практика похищения невест является реальностью и рассматривается как ежедневная угроза, так как закон против нее часто не исполняется. Несмотря на эти проблемы, все больше и больше молодые девушки


борются за перемены и признание в своей стране. В Международный Женский День в 2019 году большая группа женщин собралась на центральной площади Бишкека с криками “цветов недостаточно” и требовали расширения возможностей будущего поколения. Посредством дискуссий, интервью и совместного подхода этот проект пытается документировать значительные отличия в характере, понимания женских ролей и стремление к независимости кыргызских женщин.




“As young girls, we are taught to serve the tea just right, the cup needs to be half full and the tea not too hot, or else the guests might burn themselves.” “Будучи молодыми девушками, нас учат правильно подавать чай, чашка должна быть наполнена лишь наполовину, а чай не слишком горячий, иначе гости могут обжечься.”















“My mother started to worry this year that I should marry soon, she had me at 23. I think now is another time, our generation already has more freedom. I told her my medical career is more important to me right now.” “Моя мама начала беспокоиться в этом году о том, чтобы я скорее вышла замуж. Она родила меня в 23. Я думаю, сейчас другое время, наше поколение уже имеет больше свободы. Я сказала ей, что моя медицинская карьера сейчас для меня важнее.”





Munara

28 years old, working in IT, divorced mother of a three year old son.

What does it mean to be a woman in Kyrgyzstan?

I think it depends on the family you come from. Because every family teaches different values and principals. For instance the majority of families here raise their girls as if they didn’t belong to their family, as soon as they get married they will become part of their husband’s family. It’s almost like they have to serve that new family.

I was lucky enough that my mom and dad never showed any sings of me being worse than a boy. I had everything. I never remember my dad saying “don’t do that because you are a girl”. So I never felt any different from a boy. I think it depends on what family you come from and that defines you as a woman in society.

What kind of education did you get? As far as I remember my parents always paid a lot of attention to our education. We went to really good


schools, even private school. I went to a boarding school for girls, which was at the time an elite school. And then I went to London for seven years to get my Bachelor and Master degrees, and then I came back. I studied accounting and finance as well as financial management and now I’m working in IT, it’s completely different.

Why did you return to Kyrgyzstan after you studies abroad?

Frankly I was coming back for a holiday to extend my visa and renew my passport but then I met my ex-husband and I stayed. Plus there was a bit of a pressure from society and it’s kind of a binge mark for local women that if you stay single at that age you would be left on a shelf. So I think that also made a slight impact on me staying. I also realized that now things are really changing in Kyrgyzstan because I never thought that I would come back, I was determined that I was going to live somewhere in Europe. After I returned and I stayed here for a month

I felt like things were not so bad after all. The way women are treated was really changing, girls got more opportunities and were now accepted and acknowledged compared to ten years ago. I thought why should I not try and settle here and see if I can contribute to the Kyrgyz development.

How did you experience this pressure to get married?

From my close family I did not receive much pressure, maybe from some relatives. The first thing they would always ask was about my well-being and the second was about whether I had any plans to get married. Time is ticking and you need to think about that…it’s natural for women to settle down and have children especially in Kyrgyzstan. I was 25, so I completely knew what I was doing and the seriousness of marriage, first of all it was my choice and my decision. My dad and I never had that talk about me being “ a potential bride”. I’m lucky that my parents are not like traditional typical Kyrgyz families where girls are


being brought up from actually their very childhood having kind of an arrangement with friends who have a son. So it’s like “oh well when they grow up they will get married” and it’s a joke the young girl will always have in the back of her mind. But it never happened in our family.

How was it for you after getting divorced, how was it perceived?

If this was a different country you wouldn’t even ask about how did other people or your family perceive my divorce, but given that I live in Kyrgyzstan it’s a big deal.

The reason why I got divorced was pretty serious and I’m actually one of very few women who were brave enough to say that enough was enough. It’s not easy not being scared or being ashamed of having this divorced label put on you. But my parents supported me. I was lucky that they were on my side, for most girls in my position their parents would actually blame them for not

being wise enough, or strong enough to deal with the suffering. In my family only a few relatives were pressuring me to get back with my ex-husband. Their argument was that nobody would marry me now with my young son. We have this saying that literally translates to having “luggage” when you already have children and you are not married. I do feel the social pressure. Women now have the guts to just say when it’s enough and to have their own opinions. Before they would have been scared of being ashamed. They would just carry on living with domestic mental and physical violence, for the sake of being married to a man and not being a divorced woman. Now I’m seeing plenty of women who are independent and strong. They say: no I can do it on my own without suffering and having to go through all this pain and abuse.


What are your biggest dreams and hopes for the future, what kind of life do you want?

I think that first of all I wish that my family members and my sister all have good relationships and that we are supporting each other.

Obviously one of my dreams is to have a family. I wish that me and my future husband understand, respect and love each other in a mutual way, kind of like a puzzle. If we are happy our children would also be happy. One of my dreams is to have a happy family. It’s not only about economic stability, but also about being able to afford traveling maybe once a year – that’s the minimum I would like to have. I would really like to have a wooden house in the mountains with a fire place.

Would you want to get remarried?

One of my dreams was to have this little kingdom, just a family. I see my parents they having ups and downs, they are two people I look up to,

two people raising up children supporting and understanding each other without having to use words. That’s why I have always dreamt of having this person that will support me when I’m stressed, tired and who will just pick me up. I just wish I would meet someone who will treat me the same way.

Would you consider living with someone without being married

It doesn’t have to be official… I didn’t have a real wedding celebration, and I don’t want to have this huge thing that we usually have here. I only had a bride’s ceremony because I’m the eldest of the family.

I always pictured that I would have this open air party casually dressed with 50 people very private and with my son running around. I think it’s nice to have this one date. But there are plenty of cases here where people date for a long time and then get married. It’s not a common thing to just have a relationship… marriage is the ultimate goal.


Do you consider yourself as a religious person?

I think I’m more Muslim than not. One thing that I know for sure is that I became more religious after I returned from abroad and gave birth. I felt like I needed something more than myself to protect my son.

It’s such a blessing that I was gifted the role of being a mother so then I felt like I became more religious after giving birth. During my marriage my ex-husband kind of started to force me into religion. So that even started alienating me from Islam. Frankly speaking there are many cases like my case. I think that women are becoming more courageous to stop all these bad things that might happen to them. What I noticed is that especially men use religion to their advantage. For example they can marry several women and fast and pretend to be religious, but then at home would beat their wife. Kyrgyz people are torn between a religious and a liberal country. During

the USSR era the religion was hidden, people now have the liberty to practice Islam. Ten years ago I never met any covered women, but now people are open about it. Before women didn’t cover up and it was uncommon. Now people are starting to realize their rights to wear whatever they want. The reason why I cannot say that I’m fully practicing is that I pray when I feel like praying. Lately it’s more becoming a trend here. People have different purposes when they practice.

Do you feel that the situation for women is changing here?

I see that now girls are so ambitious and brave and I’m so happy to see this change. When I’m comparing to ten years ago I don’t think there is anything they can’t do nowadays. Before women were not allowed to work and they were just perceived as women of the house “Kelin” as we say in Kyrgyz. They just had to stay home, look after the children and the in-laws.


Now all the girls that I know work in banks and pursue a career and travel. Back in the days the marriage would be just for the sake of it and now couples are becoming more romantic. Men started helping their wives more, sharing the chores which is so uncommon but it’s changing.

Back in the days the men had to pay the bride’s family. The man would just arrange with the girl to kidnap her… now they just twisted it. And it’s very shameful because Burulai died because of this so-called tradition.

Hopefully this generation will change and help our country’s development.

Is bride kidnapping a present issue in your social circles? Bride kidnapping is terrible. It’s quite an odd thing to hear for me even from my relatives in the villages. I was shocked and surprised about the recent kidnapping that happened here in Bishkek.*

Before when a girl was kidnapped it was a shame for them to go back. Now girls are getting to know their rights more and getting more independent. I just hope that at some point this kidnapping will not exist anymore.

*Burulai Turdaaly Kyzy was abducted in Mai 2018 in Bishkek and stabbed to death inside the police station by the man who kidnapped her twice.


Мунара

28 лет, работает в сфере IT, разведенная мать трехлетнего ребенка.

Что значит быть женщиной в Кыргызстане?

Я думаю, это зависит от семьи в которой вы выросли. Потому что каждая семья учит разным ценностям и принципам. Например, большинство семей здесь воспитывают своих девочек, как будто они не принадлежат к их семье, потому что, как только она выйдут замуж, она станут частью другой семьи. Грубо говоря, они служат этой новой семье. Мне повезло, что мои мама и папа никогда не показывали мне того, что я якобы хуже мальчика. У меня было все. Я смогла получить образование, которое я хотела, и я не помню, чтобы мой папа когда-то говорил “не делай этого, потому что ты девочка”. Так что я никогда не чувствовала себя отличной от мальчика.

Я думаю, это зависит от того, из какой ты семьи, и это определяет тебя как женщину в обществе.


Какое образование вы получили?

Насколько я помню, мои родители всегда уделяли много внимания нашему образованию. Мы ходили в действительно хорошие школы, даже частные школы. Я пошла в школу-интернат для девочек, которая была в то время элитной школой. А потом я поехала в Лондон, получила степень бакалавра и магистра, прошло 7 лет и я вернулась. Мои родители приложили много усилий и внесли большой вклад в наше образование за что я безмерно благодарна. Я изучала бухгалтерский учет и финансы, а также финансовый менеджмент, а теперь я работаю в IT, это совершенно другое.

Почему вы вернулись в Кыргызстан после учебы за границей? Честно говоря, я возвращалась на каникулы, чтобы продлить визу и продлить паспорт, но потом Я осталась. Я встретила своего Я встретила своего мужа и осталась. и осталась. Плюс было немного давления со стороны общества, и это своего рода “страшилка” для местных женщин, что если вы останетесь одинокими в этом возрасте, то будете уже никому не нужны. Так что я думаю, что это также немного повлияло на мое пребывание.

Я также поняла, что сейчас в Кыргызстане все действительно меняется, потому что я никогда не думала, что я вернусь, я решила, что буду жить где- нибудь в Европе. После того, как я вернулась и осталась здесь на несколько месяцев, я чувствовала, что здесь все не так плохо. Я чувствовала, что отношение к женщинам меняется и что у девушек есть возможности, что они приняты и признаны по сравнению с тем, что было 10


лет назад. Поэтому я подумала, почему бы не попытаться обосноваться здесь и посмотреть, смогу ли я внести свой вклад в развитие Кыргызстана.

Как вы испытали давление того, что надо выйти замуж?

От кого-то из моей семьи нет, но, может быть, от моих родственников... Каждый раз, первое, что они спрашивали было о моем благополучии и второе, есть ли у меня какие-либо планы выйти замуж. Они говорили, время идет и мне нужно подумать об этом. Для женщин естественно устроиться и родить детей особенно в Кыргызстане. Мне было 25 лет, и я была достаточно взрослая. Я полностью знала, что я делаю и осознавала серьезность этого шага, в первую очередь это был мой выбор и мое решение.

Но у меня с отцом никогда не было такого разговора о том, что я якобы “ потенциальная невеста ”. Мне повезло, что мои родители

не такие традиционные, как типичные кыргызские семьи, где девочек с самого детства договариваются засватать с сыном друзей. Они могут сказать “ой, как хорошо, когда они вырастут, они поженятся”, и эта шутка остается в сознании девочки. Но этого никогда не случалось в нашей семье.

Как это было для вас после развода, как это воспринималось?

Если бы это была другая страна, вы бы даже не спросили, как это восприняли другие люди или ваша семья. Но, учитывая то, что мы живем в Кыргызстане,это имеет большое значение.

Причина, по которой я развелась, была довольно серьезной, и я на самом деле одна из немногих женщин, которые были достаточно смелы, чтобы сказать, что этого было достаточно. Не бояться или не стыдиться того, что другие люди называют тебя разведенной. Мои родители поддержали меня.


Мне повезло, что они были на моей стороне, потому что в большинстве случаев, если девушка оказалась в моем положении, их родители на самом деле обвиняют их в том, что они недостаточно мудры или недостаточно сильны, чтобы просто принять все эти страдания. Только некоторые родственники оказывали на меня давление сойтись с моим бывшим мужем, но не вся семья. Их точка зрения была в том, кто женится на мне сейчас с моим маленьким сыном. У нас есть такая поговорка, если перевести ее буквально “с багажом”. Я чувствую социальное давление. Но если сравнить женщин тогда и сейчас, у них есть мужество, чтобы сказать и иметь собственное мнение, голос. Раньше они боялись что им будет стыдно и они могли просто жить с домашним моральным и физическим насилием ради того, чтобы быть замужней и не быть разведенной женщиной. Теперь же я вижу много женщин, которые независимы и сильны. Они

могут говорить “нет, я могу сделать это самостоятельно, без страданий и не переживать всю боль и оскорбления”.

Какие у тебя самые большие мечты и надежды на будущее, какую жизнь ты хочешь? В первую очередь я хочу, чтобы у всех членов моей семьи и моей сестры были хорошие отношения, чтобы они поддерживали друг друга. Очевидно, одно из моих желаний – это иметь семью. Семью, где я и мой будущий муж понимали бы друг друга, уважали и любили и чтобы это было взаимно, и мы были бы как пазл. Если мы будем счастливы, то и дети будут счастливы. Одно из моих желаний – иметь счастливую семью. Это не только финансовая стабильность, но, по крайней мере, возможность путешествовать раз в год. Это тот минимум, который я бы хотела себе позволить.


Я действительно хотела бы иметь деревянный дом в горах с камином.

Хотели бы заново выйти замуж?

Одно из моих желаний состояло в том, чтобы иметь это маленькое королевство, просто семью. Я вижу своих родителей, у них есть взлеты и падения, и это два человека, на которых я смотрю, и это два человека, воспитывающих детей, поддерживающих, понимающих друг друга без слов.

У меня была свадьба только для невесты ( кыз узатуу ), потому что я старшая в семье. Я всегда представляла себе, что это будет вечеринка под открытым небом. Все будут одеты по обычному, будет где-то 50 человек, только самые близкие, а рядом будет бегать мой сын. Я думаю это хорошо имееть такую особенную дату. Но здесь есть много случаев, когда они встречаются долго, а потом женятся. Это не обычное дело просто иметь отношения, брак является конечной целью.

Вот поэтому я всегда мечтала иметь этого человека, который будет поддерживать меня, когда я в стрессе, просто приободрит меня, когда я Считаете ли вы себя устала. Я бы просто хотела встререлигиозным человеком? тить кого-то, кто бы обращался с Я думаю, что я больше мусульмной точно так же. манка, чем нет. Одно я точно знаю, что стала более религиозной после возвращения из-за границы Вы бы хотели жить с кем-то в и после родов. Я чувствовала, что гражданском браке? мне нужно что-то большее, чем я Это не обязательно должно быть сама, чтобы защитить моего сына. официально. У меня не было Но есть действительно благословенсвадьбы, я не хотела такой пышной ные вещи, например, как то, что я свадьбы, как у нас обычно бывает. была одарена ролью матери.


Поэтому, я стала более религиозной после рождения. Во время моего брака мой бывший муж как бы начал принуждать меня к религии. Честно говоря, это даже начало отталкивать меня от религии. Откровенно говоря, я думаю что таких примеров много. Я думаю что женщины становятся более мужественными для предотврашения подобных сценариев. Я заметила, что в частности некоторые мужчины используют религию в своих интересах. Например, они могут жениться на нескольких женщинах, поститься и притворяться религиозными, а дома могут избивать свою жену. Местные жители рвутся между религиозной и либеральной страной. Потому что во времена СССР религия была скрыта, а теперь люди имеют право исповедовать ислам. Десять лет назад я никогда не встречала покрытых женщин, но тепер общество

более открыто к этому. Раньше женщины не покрывались, и это было необычно. В настоящее время люди начинают осознавать свои права носить то, что они хотят. Причина, по которой я не могу сказать, что полностью практикую ислам заключается в том, что я молюсь, когда мне хочется молиться. В последнее время это больше становится тенденцией здесь. У людей разные цели, когда они практикуют религию.

Считаете ли вы, что ситуация для женщин здесь меняется?

Я вижу, что сейчас девушки очень амбициозные и смелые, я рада видеть это изменение. В сравнении с ситуацией десять лет назад, я не думаю, что есть что-то чего они не смогут сделать. Раньше женщинам не разрешалось работать и их просто воспринимали как домохозяек, как мы говорим по кыргызски “ келин ”. Ей просто нужно было оставаться дома, присматривать за детьми и родными.


Теперь все знакомые мне девушки работают в банках, занимаются карьерой и путешествуют. Вспоминая те времена, когда брак был только ради самого брака, могу сказать, что теперь пары становятся более романтичными. Мужчины начали больше помогать своим женам, делиться делами, что так необычно, всё меняется. Надеюсь, это поколение поможет развитию нашей страны и изменит её.

какой-то момент похищений больше не будет. В те дни мужчины должны были платить семье невесты. И они просто договаривались с девушкой похитить ее. И они просто договаривались с девушкой похитить ее. Сегодня это традиция вывернута наизнанку и это позор, потому что Бурулай умерла из-за этой так называемой традиции.

Есть ли похищение невесты в ваших кругах?

Похищение невесты – это ужасно. Для меня довольно странно услышать об этом, даже от моих родственников в деревни. Я была шокирована и удивлена недавним похищением невесты, произошедшим здесь, в Бишкеке*. Раньше, когда девушка была похищена, им было стыдно возвращаться. Теперь девушки знакомы со своими правами и становятся все более независимыми. Я надеюсь, что в

*Бурулай Турдаалы Кызы была похищена в мае 2018 года в Бишкеке и убита после множества ножевых ранений, нанесенный человеком, который похищал ее дважды.











“We met through a mutual friend and then started talking over Whatsapp for a few months, before getting married. He kidnapped me, but I knew that he would do it, we were dating.” “Мы познакомились через общего друга, а затем начали переписываться в WhatsApp в течение нескольких месяцев до замужества. Он украл меня, но я знала, что он это сделает, мы встречались.”










Cholpon

21 year old mother and wife living in Shamshy village. This interview was translated from Kyrgyz into English by Asel.

Where did you grow up?

I’m 21 years old. I was born in Tokmok. My family lives in the Naryn region. I finished school there, then I started to work straight away after graduation in the bazar as an assistant in a shop, but now that I’m married and have a baby I don’t work anymore.

How did you meet your husband

I got his number through one of my girlfriends. She told me he was interested in me. We then talked a lot and met and then with my agreement he kidnapped me. So, then we got married. That was ten months ago, now we live with his parents and their children. When we were boyfriend and girlfriend, my husband wanted to marry but I said I’m not ready for a married life. A little later he kidnapped me, and at that moment I agreed. My parents also agreed because I told them he was my boyfriend. But it was his decision. I don’t know if he did it because of tradition or because of other reasons but I think that’s just life. Now I feel


very good here. My in-laws treat me like a daughter and respect me.

Is it hard to be away from your family?

It’s not hard, now my in-laws are like my own family. I’m very attached now to all of them. Sometimes when I visit my parents in Naryn I miss my in-laws and their kids.

What does it mean to be a woman in Kyrgyzstan?

It means that women who are older than 18 get married. The women bring up the children. Women are working in the household take care of the family and make sure the children have a good education. The husband needs to take care of the family and work.

What is expected from you?

I’m expected to be a very good person and be positive in the family. I’m expected to always be kind and have good relationships with my family and society.

What is your biggest dream?

My dream is happiness. To be happy with my children and my husband. Just to have a smile all the time.

What is your biggest fear?

I’m afraid to lose my family, my husband, my children. It’s very important for me that they are safe.

What are the characteristics of women for you?

For me women must be patient, understandable and sensitive and of course beautiful.

What is the difference between your generation and your mothers?

In the past it was harder, especially women’s work inside the house was difficult. They handmade everything. Like there was no machines to do all the chores. Nowadays it’s easier because we have the washing machine, the dishwasher and so on. Now, it’s easier to live.


Do you want to work again?

I want to work yes. But my husband said I should stay at home and take care of the family. Then I can better take care of the child’s education. He is working as an electrician. If my husband says that he will take care of us it’s fine. For me it’s okay not to work, it’s alright to stay at home, to cook and take care of my baby. When I have some free time, when the baby sleeps I watch TV or so. I share the cooking chores with my mother in law, we have a good relationship and she respects me. If she knows that I’m busy with something else she will prepare the food.


Чолпон

21 год, мама и жена. Проживает в селе Шамшы. Это интервью было проведеноыло проведено Асель с кыргызского на английский.

Где ты выросла?

Мне 21 год. Я родилась в городе Токмок. Моя семья живёт в Нарынской области. Я там закончила школу, и потом после окончания школы я сразу начала работать на базаре, где я была ассистентом в магазине. Но после замужества и рождения ребёнка, я перестала работать.

Как ты познакомилась со своим мужем?

Его номер телефона мне дала одна из моих подружек. Она сказала мне, что я ему нравлюсь. Мы много общались и встречались, и потом с моего согласия он украл меня. Итак, мы поженились. Это было 10 месяцев назад. Сейчас мы живём с его родителями и их детьми. Когда мы встречались, мой муж хотел, чтобы мы поженились, но я сказала, что ещё не готова к супружеской жизни. Спустя некоторое время он украл меня, и на этот раз я согласилась. Мои родители тоже согласились, потому что я им


сказала, что он мой парень. Но это было его решением. Я не знаю, сделал ли он это из-за того, что это традиция или по другой причине, но я думаю, что просто жизнь так устроена. Сейчас мне здесь очень хорошо. Родители моего мужа относятся ко мне как к родной дочери и уважают меня.

Тяжело быть далеко от своей семьи?

Мне не тяжело, родители моего мужа стали мне настоящей семьёй. Теперь я очень привязана к ним всем. Иногда, когда я навещаю своих родителей в Нарыне, я скучаю по родителям моего мужа и по их детям.

Что значит быть женщиной в Кыргызстане?

Это означает, что женщины, которым больше 18 лет, выходят замуж. Женщины воспитывают детей. Женщины являются домохозяйками, ведут хозяйство, заботятся о семье, и заботятся о том, чтобы у их детей было

хорошее образование. Муж должен заботиться о семье и работать.

Чего от Вас ожидают?

От меня ожидают, что я должна быть очень хорошим человеком и быть позитивной в семье. Я должна быть всегда доброй и быть в хороших отношениях со своей семьёй и с обществом.

Какая твоя самая большая мечта?

Моя мечта – это счастье. Быть счастливой с моими детьми и моим мужем. Просто всегда улыбаться.

Какой твой самый большой страх?

Я боюсь потерять свою семью, моего мужа, моих детей. Для меня очень важно, чтобы они были в безопасности.


Какой должна быть женщина по твоему мнению?

По моему, женщина должна быть терпеливой, понимающей, чувствительной, и конечно же красивой.

Чем отличается Ваше поколение от поколения Вашей матери? В прошлом было сложнее, в особенности работа, которую нужно было делать внутри дома, была сложной. Они всё делали своими руками. Не было стиральной машины, посудомоечной машины, пылесоса. Сейчас намного легче, потому что у нас сейчас есть стиральная машина, посудомоечная машина, и т.д. Сейчас легче жить.

Ты бы хотела снова работать?

Да, Я бы хотела работать. Но мой муж сказал, чтобы я была домохозяйкой и заботилась о семье. Тогда я смогу больше времени посвящать образованию своих детей. Он работает электриком.

Если мой муж говорит, что он сможет позаботиться о нас, тогда меня всё устраивает. Меня устраивает не работать, быть домохозяйкой, готовить и заботиться о своём ребёнке. Когда у меня есть свободное время, когда ребёнок спит, я смотрю телевизор или делаю что-нибудь ещё. Моя свекровь помогает мне готовить еду. У нас хорошие отношения с ней и она уважает меня. Если она знает, что я занята чем-то другим, она может приготовить еду.








Between my trips I asked the women I had met to send me images from their daily life. On my last visit I printed out all these pictures and invited the women to create a collage with the photographs. В перерывах между поездками я просила женщин, с которыми встречалась, присылать мне снимки из их повседневной жизни. Во время моего последнего визита я распечатала все эти фотографии и пригласила женщин создать коллаж.

Collages made by: Gulzahn, Munara, Meerim E., Cholpon, Eliza, Zhanna and Meerim Z. коллажи сделаны: Гульжан, Мунара, Мерим Е., Чолпон, Элиза, Жанна и Мерим Зи.


















“Beside taking care of the family, I am enrolled in an online course to become a teacher. I hope I will manage to go to work when my youngest goes to kindergarten.” “Помимо заботы о семье, я также записалась на онлайн-курс, чтобы стать учителем. Я надеюсь, мне удастся пойти на работу, когда мой младший пойдет в детский сад. ”



















“The way I’m living and dancing is the voice of a girl who wants more freedom.” “ То, как я живу и танцую – это голос девушки, которая хочет больше свободы. ”









Saikal

23 year old cinematography student and dancer.

Did you grow up in Bishkek?

I grew up in the country-side and came to Bishkek to start studying cinematography, 5 years ago. The village wasn’t so far from Bishkek, but far enough to have to live in the capital. First I lived with my uncles, but it was difficult to live with them. It’s difficult to share a place with your relatives, you’re under their control, they are constantly looking at what you’re doing. When I wanted to move out, my parents first didn’t agree for me to live alone, they wanted me to live with the relatives. But now I think it’s okay for them. Now they see that I’m a big girl.

What does it mean to be a woman in Kyrgyzstan? For me it’s kind of a fight with stereotypes. In Asian culture women should always agree with what men or the parents say. They always give advice and are trying to make decisions, it’s hard to make your own decisions. They think it’s not possible to act like you want. For me it’s kind of a fight, yes.


As a dancer, I did a video, I was far from Bishkek in the city of Naryn and I danced in front of a yurt, dressed in the traditional housewife outfit. I just danced and it became very popular, even BBC showed it. I can say that as a dancer I always try to express myself, the way I’m dancing and the way I’m living is the voice of a girl who wants more freedom. For example, our society doesn’t want a girl to dance like Beyoncé or wear a short dress. If you do, you will look like a “bad girl”. I’m trying to show people that I can be a dancer and wear what I want and that it’s my decision and that it doesn’t mean that I’m a “bad girl”.

Would you want to marry?

Not now, I think I’m too young. And my parents always tell me that when I finish university I should find a good boy and become a wife and then a mother. But I think that I’m not ready. I think it’s a big problem in our society because girls are always under pressure. When you’re in your early twenties it’s a big problem for you because you’re getting old and will be an “unhappy woman”. I would like that girls make their own decisions.

What kind of life do you want?

When I dance, I feel free.

At the moment, I want to travel, meet people from other cultures, see the world.

What is expected from you?

It’s hard to say exactly what I want right now, I just want to travel.

I don’t know, on Instagram my followers say that I inspire them to be more brave, bold and strong and I think that they expect from me to be an example, a role model.

After the video, I started to have a lot of followers, mostly from Kyrgyzstan.

Do the tradition and your beliefs ever come into conflict?

I can say that kidnapping isn’t a tradition. Because in our real Kyrgyz tradition, we have a word that women must be respected. In our history


women were respected. And kidnapping is kind of a crime and it became a tradition even though it’s not. I always thought it was a tradition but now I understand that it’s not. Of course, I don’t like some of our culture, like the age for marriage. In our culture, you must always be ready to do what society wants from you but I’m against this. We have beautiful traditions too, for example when a girl gets married the parents prepare things for her future life. Like useful things for a new household. But now marriage is becoming like a business. We give money as presents now. For example, my parents always go to marriages and give money as a present, for example 100 dollars, every month they go and pay that. They think that when I get married the money will return. But I understand that it will not happen in two or three years. And I think why are they wasting all this money? They could buy something useful for them or go abroad and travel, to Egypt or Turkey.

You are spending money that you’re not sure will return?

We spend a lot of money on the marriage for the 300 – 400 guests. I’m against this, it’s stupid.

What are the changes between your generation and your mothers?

There is a big difference. Our parents grew up under USSR and everything was free and cheap for them. The education was free and stuff like that. Now it’s another way to earn money. Our parents try to save our Kygryz traditions because it’s something very important. I think now it just became modern. I don’t think that our traditions are getting lost.

What is your biggest dream for women here?

It’s that I would like that women and our girls respect themselves. Because no one is going to respect you if you don’t respect yourself. I want them to be more empowered, independent. But in our culture women should be depended from someone. We are


taught as girls that we are not as powerful as boys, we are weak. I don’t agree with that. I would like to have another education for the children. I would like that we understand that and make some changes. If girls understand that they have the same rights as boys, they will act that way and make their own decisions.


Сайкал

23 года. Студентка кинематографического факультета. Танцор.

Вы выросли в Бишкеке?

Я выросла в сельской местности и приехала в Бишкек, чтобы начать изучать кинематографию 5 лет назад. Деревня была не так далека от Бишкека, но достаточно далека, чтобы жить в столице. Сначала я жила с моими дядей и тетей, но было трудно жить с ними. Трудно делиться местом со своими родственниками, ты под их контролем, они постоянно смотрят на то, что ты делаешь. Когда я хотела уехать, мои родители сначала не соглашались на то, чтобы я жила одна, они хотели, чтобы я жила с родственниками. Но теперь я думаю это нормально для них. Теперь они видят, что я уже большая девочка.

Что значит быть женщиной в Кыргызстане?

Для меня это что-то вроде борьбы со стереотипами. В азиатской культуре женщины всегда должны соглашаться с тем, что говорят мужчины или родители. Они всегда дают советы и пытаются принимать решения, трудно сделать свои


собственные решения. Они думают, что невозможно вести себя так, как ты хочешь. Для меня это своего рода бой, да. Как танцор, я сняла видео, я была далеко от Бишкека, в городе Нарын и танцевала перед юртой, одевшись в традиционную хозяйку по раскладам. Я просто танцевала, и это стало очень популярным, даже BBC показало это. Я могу сказать, что как танцор я всегда стараюсь выразить себя. То, как я живу и танцую - это голос девушки, которая хочет больше свободы. Например, наше общество не хочет, чтобы девушка танцевала как Бейонсе или носила короткое платье. Если вы это сделаете, вы будете выглядеть как “плохая девушка”. Я пытаюсь показать людям, что я могу быть танцором и носить то, что я хочу, и это мое решение, и это не говорит о том, что я “плохая девушка”. Когда я танцую, я чувствую себя свободно.

Что от вас ожидают?

Я не знаю. Мои последователи в инстаграм говорят, что я вдохновляю их быть более смелыми и сильными. Я думаю, что они ожидают от меня, чтобы я была примером для подражания. После видео у меня появилось много подписчиков, в основном из Кыргызстана.

Ты хочешь выйти замуж?

Не сейчас. Я думаю, что я еще слишком молода. Мои родители всегда говорят мне, что закончив университет я должна найти хорошего парня и стать женой, а затем матерью. Но я думаю, что я не готова. Я думаю, что это большая проблема в нашем обществе, потому что девушки всегда находятся под давлением. Когда ты в возрасте двадцати лет, это большая проблема для тебя, потому что ты становишься старше и мол будешь “несчастной женщиной”. Я бы хотела, чтобы девушки сами принимали решения.


Какую жизнь ты хочешь?

На данный момент я хочу путешествовать, знакомиться с людьми из других культур, видеть мир. Трудно сказать, чего я хочу сейчас, я просто хочу путешествовать.

Возникают ли когда-нибудь конфликты между традициями и вашими убеждениями?

Я могу сказать, что похищение невесты не является традицией. Потому что в нашей настоящей кыргызской традиции есть такое понятие, как уважать женщин. В нашей истории женщин уважали. И похищение людей является преступлением и это стало традицией, хотя это не так. Я всегда думала, что это традиция, но теперь я понимаю, что это не так. Конечно, мне не нравятся некоторые аспекты нашей культуры, например, возраст вступления в брак. В нашей культуре, вы всегда должны быть готовы делать то, что общество хочет от вас, но я против этого. У нас также есть и

прекрасные традиции, например, когда девушка выходит замуж, родители готовят вещи для ее будущей жизни. Это полезные вещи для нового дома. Но теперь брак становится как бизнес. Мы дарим деньги в подарок. Например, мои родители всегда ходят на свадьбы и дарят деньги. Например, каждый месяц они идут и платят 100 долларов. Они думают, что, когда я выйду замуж, деньги вернутся. Но я понимаю, что этого не произойдет через два-три года. И я думаю, зачем тогда они тратят все эти деньги? Они могли бы купить что-нибудь полезное для себя или уехать за границу, поехать в Египет или Турцию. Вы тратите деньги, будучи не уверены в их возврате. Мы тратим много денег на свадьбу для 300 – 400 гостей. Я против этого, это глупо.


Какова разница между вашим поколением и вашими матерями? Существует большая разница. Наши родители выросли при СССР, и все было бесплатно и дешево для них. Образование было бесплатным и тому подобное. Теперь это еще один способ заработать деньги. Наши родители стараются сохранить наши кыргызские традиции, потому что это что-то очень важное. Я думаю, что теперь просто всё стало современным. Я не думаю, что наши традиции теряются.

Какая ваша самая большая мечта для женщин здесь?

Мне бы хотелось, чтобы женщины и наши девушки уважали себя. Потому что никто не будет уважать вас, если вы не уважаете себя. Я хочу, чтобы они были более уполномоченными, независимыми. Но в нашей культуре женщина должна зависеть от кого-то. Нас девочек учат тому, что мы не такие сильные как мальчики, мы слабые. Я не согласна с этим. Я бы хотела другое образование и воспитание

для детей. Мне бы хотелось, чтобы мы это поняли и внесли некоторые изменения. Если девочки понимают, что у них те же права, что и у мальчиков, они будут действовать соответственным образом и принимать собственные решения.














“I’m still struggling to find out if I want to follow the rules given by my family, my religion or to go a completely other way.” “Я всё ещё изо всех сил пытаюсь выяснить, хочу ли я следовать правилам, данными моей семьей, моей религией или пойти совсем другим путем.”



Thanks to all my friends and family who supported me on this journey. Special thanks to my parents for their constant support, to my sister Sarah who inspired me to go back to Kyrgyzstan. To Salomé and Hélène for challenging my reflections, Morgan for the support. To Mathieu for pushing me to do my best. To Asel for translating during interviews. To Saltanat and Asel for hosting me and making me feel at home in Bishkek. Thanks to Andrea Diefenbach, Jules Spinatsh, Max Bruisma, Evert Ympa, Wolfgang Brückle, Sarah Laura Hauenstein and Tanya Habjouqa for the mentoring. To the Camera Arts class for the support and advice. And thanks to all of you who saw potential in my project.

© 2020 Anna-Tia Buss Photography: Anna-Tia Buss Graphic design: Heather Smith Translation: Meerim Emil, Aizhan Osmonova Handwriting in Kyrgyz: Meerim Zhanybek Kyzy Proofreading: Nelly Schläfereit, Sophie Buss, Eliza Abyke Fonts: Lato & Zahngenzi



Спасибо всем моим друзьям и семье, которые поддерживали меня в этом путешествии. Особая благодарность моим родителям за их постоянную поддержку, моей сестре Саре, которая вдохновила меня на то, чтобы вернуться в Кыргызстан. Саломе и Элен за оспаривание моих размышлений, Морган за поддержку. Мэтью за то, что он заставил меня сделать все возможное. Асель за перевод во время интервью. Салтанат и Асель за то, что приняли меня и дали мне почувствовать себя в Бишкеке, как дома. Спасибо Андрэ Дифенбах, Джулии Спинэч, Максу Бруйсма, Эверту Импе, Вольфгангу Брюкле, Саре Лоре Хауэнштайн и Тане Хабджуке за наставничество и классу операторского искусства за поддержку и советы. И всем, кто видел потенциал в моем проекте. ©2020 Анна-Тиа Бусс Фотография: Анна-Тиа Бусс Графический дизайн: Хизер Смит Перевод: Мээрим Эмиль, Айжан Осмонова Почерк на кыргызском языке: Мээрим Жаныбек Кызы Вычитка: Нелли Шлеферейт, Софи Бусс Элиза Абыке Шрифты: Lato & Zahngenzi




Thank you: Aidana Anara Ainura Asel Aziza Alina Aiduluu Ailyana Cholpon Eliza Erke Farida Gulnara Gulzahn Jazgul Meerim E. Meerim Z. Munara Nargiza Nurzat Nastya Rahat Saikal Saltanat Zere Zhanna Zhibek