Page 1

24

A B

R a c i n g

Y e a r b o o k

- 2 0 1 2

L i m i t e d

E d i t i o n


Aux "hommes de l'ombre" et Ă leur soutient indĂŠfectible.


Visionary Ferdinand PORSCHE Creator of the Porsche 911

“I couldn't find the sports car of my dreams, so I built it”


Visionnaire Ferdinand PORSCHE Créateur de la Porsche 911

« Comme je n’arrivais pas à trouver la voiture de sport de mes rêves, je l’ai construite »


Preface By Jean Todt FIA PrĂŠsident

"Joining this season behind the wheel of Porsche 911 GT3 in the Matmut Carrera Cup Championship, Ange BARDE set himself a new ambitious challenge. In addition to racing he also endorsed the responsibility of being the team manager for his own team. His experience as a first-class driver and his entrepreneurial personality contributed to the success of his Team, supported by each and every human component that constitutes its body and soul.

I hope you will enjoy reviving through the pages of this new Yearbook the memorable instants that marked the 2012 season.�


Préface de Jean Todt Président FIA

« En s’engageant cette saison au volant d’une Porsche 911 GT3 dans le championnat Matmut Carrera Cup, Ange BARDE s’était fixé un nouveau défi ambitieux. Car, à l’exigence de la course il a souhaité y associer la responsabilité de patron d’écurie en courant au sein de son propre team. Son expérience de pilote de premier plan et sa personnalité d’entrepreneur ont contribué au succès de son équipe, soutenue par l’ensemble des composantes humaines qui en constituent le corps et l’âme.

Je vous souhaite de prendre beaucoup de plaisir en revivant au fil des pages de ce nouveau Yearbook, tous les beaux moments qui ont jalonné cette saison 2012.”


Edito By Ange BARDE FIA Woldchampion

In Asia, 2012 was the Year of the Dragon, symbol of prosperity, creation, achievement. Luck, happiness and success are linked to the number 8, often used by watch manufactures as the number of pieces for exclusive limited series: a symbol of perfection, harmony, balance, control. The 2012 season taught me a lot, and I would like to take this opportunity to sincerely thank the members of the team, those ÂŤ men in the back Âť, who contributed to the launch and the success of our project. I hope you will enjoy reading this Yearbook 2012 as much as I have enjoyed composing it providing you with the very best moments of the season.

A

B

R a

c

i

n

g ,

T h

e

A

r

t


Edito d’Ange BARDE Champion du monde FIA

En Asie, 2012 a été l'année du Dragon, symbole de prospérité, de création, de réalisation. La chance, le bonheur et la réussite sont eux associés au chiffre 8, qui est souvent utilisé en horlogerie pour définir le nombre de pièces produites pour des séries limitées exclusives : le symbole de la perfection, de l'harmonie, de l'équilibre, de la maîtrise. Cette année 2012 m’a beaucoup apporté, et je profite de ces quelques lignes pour remercier chaleureusement les membres du team, les «hommes de l’ombre», qui ont contribué au lancement et à la réussite de ce projet. En feuilletant ce Yearbook 2012, prenez autant de plaisir que j’en aie eu à le composer pour vous offrir les meilleurs moments de cette saison.

t o

l

i

v e

a

p

a

s

s

i

o

n


Summary P3 P5 P7 P9 P10 P12 P13 P14 P15 P18 P20 P21 P22 P23 P24 P25 P26 P27 P28 P31 P32

Preface by Jean Todt Edito by Ange Barde Summary Genesis Legend Racer chronograph Nogaro Loeb & Legend Racer Le Castellet Panis & Legend Racer Le Mans Panis & Legend Racer AB Racing World Racing Team Evo 1 Chronograph PMCC Ledenon PMCC Pau-Ville PMCC Val de Vienne PMCC Magny Cours Trofeo Shanghai Trofeo Le Castellet PMCC Le Castellet - Trackside PMCC Le Castellet - Backstage Sponsors Postscript Ange Barde Endurance Tourbillon

A

B

R a

c

i

n

g ,

T h

e

A

r

t


Sommaire P3 P5 P7 P9 P10 P12 P13 P14 P15 P18 P20 P21 P22 P23 P24 P25 P26 P27 P28 P31 P32

t o

l

i

v e

a

p

Préface de Jean Todd Edito de Ange Barde Sommaire La genèse Le Chronographe Legend Racer Nogaro Loeb & Legend Racer Le Castellet Panis & Legend Racer Le Mans Panis & Legend Racer L’univers AB Racing Le Chronographe Racing Team Evo 1 PMCC Ledenon PMCC Pau-Ville PMCC Val de Vienne PMCC Magny Cours Maserati Trofeo Shanghai Maserati Trofeo Le Castellet PMCC Le Castellet, la finale côté course PMCC Le Castellet, la finale backstage Les partenaires Postface Ange Barde Le Tourbillon Endurance

a

s

s

i

o

n


Genesis For the past twenty years, Ange BARDE ran across circuits of Europe and South-East Asia, racing legendary models from Ferrari, Porsche and Maserati. Combining both passions for racing and watch making, he created AB Racing, the dedicated motorsports arm of Ange Barde Watches, to join as sponsor in the Porsche Carrera Cup 2012, the Maserati Trofeo or private racing teams, always surrounded by leading and talented race drivers such as Olivier PANIS and Sebastien LOEB. With this project, Ange BARDE wants to share with the members of this new team his passion for races, his passion for racing, his constant quest for perfection required for competiting and winning, just as he did it in renown championships like the FIA GT Championship, the Ferrari Challenge, the 24 Hours of Le Mans, the 24 Hours of SPA, the 12 Hours of Sebring or various races in that took place in in Dubai and Shanghai. For this ambitious challenge, Ange BARDE, as Team Manager, surrounded himself with competent team members that share a common passion for racing, and who have known him for a long enough time to appreciate his constant pursuit for precision, efficiency and reliability. AB Racing gathers in a common vision, partners, mechanics, engineers, and support staff, all unified behind their conductor in one coordinated movement, one same goal, towards a single objective.

A

B

R a

c

i

n

g ,

T h

e

A

r

t


Génèse Ange BARDE parcourt les circuits d’Europe et d’Asie du Sud-Est depuis une vingtaine d’années, et pilote régulièrement des bolides emblématiques: Ferrari , Porsche, Maserati. C’est tout naturellement qu'associant ses deux passions de la compétition et de l'horlogerie, il lance AB Racing, le département dédié aux sports mécaniques de la marque de montres ANGE BARDE, pour devenir partenaire d’événements sportifs tels que la Porsche Carrera Cup en 2012, de championnats relevés comme le Maserati Trofeo, d’écuries de course automobile, et toujours aux côtés de pilotes et ambassadeurs de talent comme Olivier PANIS et Sébastien LOEB Par ce projet, Ange BARDE souhaite faire partager aux membres de cette jeune et nouvelle équipe sa passion de la course, sa passion du pilotage, sa passion de l’exigence requise pour disputer des compétitions et les gagner, comme il l’a fait plus tôt lors de championnats aussi réputés que le FIA GT Championship, le Ferrari Challenge, les courses d’endurance avec les 24 Heures du Mans, les 24h de SPA, les 12h de Sebring, ou encore celles de Dubaï et de Shanghai. Pour cet objectif ambitieux, Ange BARDE, Team Manager, s’est entouré des compétences d’hommes et de femmes, fidèles et passionnés de la course automobile, qui le côtoient depuis de longues années, connaissent et apprécient ses exigences de précision, d’efficacité et de fiabilité. AB Racing regroupe ainsi dans un même projet, partenaires, mécaniciens, techniciens, ingénieurs, membres du staff, tous à l’unisson derrière leur chef d’orchestre, dans un même élan, un même but, un seul et unique objectif, la victoire.

t o

l

i

v e

a

p

a

s

s

i

o

n


T echn ical Sp e c i f i c a t i on s Moteur

Calibre AB LR 46RM

Engine

AB LR 46RM Caliber

Châssis Chassis

Carrure gainée en fibre de carbone Case middle covered with carbon

Echappement

A ancre suisse

Exhaust

Swiss anchor escapement

Régime RPM

28 800 alt/h 28 800 vib/h

Autonomie Range

48 heures à pleine charge 48 hours under full load

Transmission Transmission

Automatique séquentielle Sequential command

Tableau de bord Dashboard

Aiguilles nickel phosphore Nickel Phosphorus hands

Harnais Harness

Bracelet AB-NACA caoutchouc AB-NACA rubber wristband

Jantes Rim

Rotor-jante or rose 5N18 Rim-rotor pink gold 5N18

Poids Weight

210 gr 210 gr

Dimension Dimension

46.0 mm x Ep. 14.8 mm 46.0 mm x Ep. 14.8 mm

L e

g

e

n

d


Legend Racer Née de la fusion entre les contraintes du pilotage et de la haute horlogerie, la marque de montres ANGE BARDE a créé et développé avec Legend Racer sa première série limitée de chronographes. Chaque pièce est directement inspirée des plus belles voitures de course du monde: un look évocateur d'élégance, de sportivité, de puissance. Born from the fusion of racing constraints with those of the Haute Horlogerie, the watch brand ANGE BARDE created and developed with Legend Racer its first limited edition chronograph. With each and every component directly inspired from the most spectacular race cars, its design immediately suggest elegance, sportsmanship, and power.

R a

c e

r


Nogaro Ange BARDE & Sébastien LOEB Dans le cadre de la création de sa société horlogère, à l'occasion de la Coupe de Pâques 2009 en GT1, Ange BARDE invite Sébastien LOEB à partager le volant de sa Ferrari Maranello. Ce sera l'occasion pour ce parrain prestigieux de prendre goût à cette discipline avant de s'y investir totalement quelques années plus tard avec son propre team. Launching his watch manufacture during the 2009 GT1 Easter Trophy, Ange BARDE invited Sebastien LOEB to share the driving seat of his Ferrari Maranello. It provided a good opportunity for this prestigious guest to get a first hand experience of a new racing discipline before investing himself into it to create his own racing team.

L e

g

e

n

d

R a

c e

r


Castellet Ange BARDE & Olivier PANIS Pour le lancement du Chronographe Legend Racer, Ange BARDE invite un parrain prestigieux en la personne d'Olivier PANIS. Circuit fabuleux, temps magnifique, ambiance ĂŠlectrisante, tout pour la rĂŠussite, le plaisir, la passion. For the launch of the Chronograph Legend Racer, Ange BARDE invited a prestigious guest and race driver : Olivier PANIS. Amazing track, fabulous weather, captivating ambiance, everything lined up to deliver success, pleasure and passion.

L e

g

e

n

d

D

r

i

v e

r


Legend Racer Limited Edition Olivier PANIS

L e

g

e

n

d

R a

c e

r


Le Mans Olivier PANIS Olivier PANIS et Ange BARDE se connaissent bien. Tous deux issus de l'Ecole Winfield, sous la houlette de Gérard CAMILLI. C'est ainsi qu'ils décident de créer un pont d'excellence entre course automobile et la Haute Horlogerie, en lançant une série limitée de 24 montres «Legend Racer - Olivier Panis» pour célébrer la participation du pilote aux 24 heures du Mans 2010, Olivier PANIS and Ange BARDE know each other well: both graduated from the Winfeld school under the leadership of Gérard CAMILLI. They agreed to create a bridge of excellence between motorsports and Haute Horlogerie, launching a limited edition of 24 watches "Legend Racer–Olivier Panis" as a tribute to his participation in the 24 hours of Le Mans.

L e

g

e

n

d

D

r

i

v e

r


Universe AB Racing gathers and unites racing together all racing enthusiasts, precision timepieces enthusiasts and rare automobile enthusiasts. AB Racing provides you with the exclusive opportunity to share with friends or business partners, the high-octane ambiance of races and its pit lane, all in the luxurious comfort of our private ANGE BARDE hospitality lounge. The Art to live a passion...

A

B

R a

c

i

n

g ,

T h

e

A

r

t


Univers AB Racing regroupe et fédère tous les amoureux de la course, des mécaniques de précision horlogères et automobiles. Partager l'ambiance électrisante des circuits, la vie du paddock, rencontrer des amis, des partenaires dans un espace lounge, un environnement feutré, c'est ce que vous propose l'équipe AB Racing au sein du réceptif ANGE BARDE. L'Art de vivre une passion...

t o

l

i

v e

a

p

a

s

s

i

o

n


T echn ical Sp e c i f i c a t i on s Moteur Engine

Calibre automatique AB-EVO AB-EVO automatic caliber

Châssis Chassis

Lunette, carrure, fond en acier Stainless steel bezel, middle case, case back

Echappement Exhaust

A ancre suisse Swiss anchor escapement

Régime RPM

28 800 Alt/h 28 800 Vib/h

Autonomie Range

42 heures à pleine charge 42 hours full powered

Transmission Transmission

Automatique séquentielle Automatic sequential

Harnais Harness

Bracelet AB-NACA caoutchouc AB-NACA rubber wristband

Pare brise Windshield

Glace saphir antireflet Sapphire glass with anti-reflective coating

Plaque Chassis Chassis Number

Pièce numérotée ../50 Numbered ../50

Poids Weight

202 gr. 202 gr.

Dimension Dimension

46 mm X 15.5 mm 46 mm X 15.5 mm

Etanchéité Water resistance

5 ATM 5 ATM

A

N

G

E

B

A

R

D

E

R a

c

i

n

g


Racing Team Evo 1 Dans ses différentes déclinaisons, la montre Racing Team Evo 1, dont chaque pièce est gravée, est la parfaite synthèse de l'exigence des pilotes pour un chronographe fiable et résistant, racé, sportif et élégant, un pont d'excellence entre la course automobile et la Haute Horlogerie. Each model of the watch Racing Team Evo1, individually engraved, is the perfect synthesis of the race driver’s expectations for a reliable and resistant chronograph, with bold styling, yet sporty and elegant. It embodies the bridge between the racing excellence and Haute Horlogerie.

T e

a

m

E v o

1

C o

l

l

e

c

t

i

o

n


Ledenon Coup d'envoi de la saison 2012, le circuit gardois, très technique, car tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, révèle le potentiel du team et de son pilote. Résultats: 2 courses - 2 podiums - 2ème du classement B avec 35 points. Kick-off for the 2012 season, the « gardois » racetrack, technically challenging as it turns anti-clockwise reveals the potential of the Team and its driver. Results : 2 races - 2 podiums - 2nd in the B-Class with 35 points

Race 1 : 3rd Race 2 : 2nd PMCC : 2nd Points : 35

P o

r

s

c

h

e

M

a

t

m u

t


Pau-Ville Toute la beauté d'un circuit en ville, avec son lot de stress après une touchette aux essais. Malgré les difficultés pour réparer la voiture en deux heures, le bilan est très positif et récompense la cohésion totale du team. Résultats: 2 courses - 2 podiums - 1 victoire - 2ème du classement B avec 74 points. The charms of the narrow street-track provided quite a lot of pressure after a small incident happened during test laps. Having overcome the challenge to repair the car in less than two hours, the results of the race proved to be positive and rewarded the Team’s united spirit. Results: 2 races – 2 podiums – 1 Victory – 2nd in the B-Class with 74 points

Race 1 : 3rd Race 2 : 1st PMCC : 2nd Points : 74

C a

r

r e

r a

C u

p


Val de Vienne Le circuit poitevin brise l'élan du début de saison avec une succession d'incidents de course indépendant de la volonté du pilote: touchette, plat de pneu, casse radiateur. Résultats: 3 courses - 2 abandons - 5ème de la course 2 - 3ème du classement B avec 85 points. The racetrack of the Poitou region shattered the lead gained from the beginning of the season, due to a series of mechanical incidents that were outside of the driver’s control: accident, flat tire and radiator damage. Results : 3 races - 2 DNF – 5th on Race 2 – 3rd in the B-Class with 85 points

Race 1 : NC Race 2 : 6th Race 3 : NC PMCC : 3rd Points : 85

P o

r

s

c

h

e

M

a

t

m u

t


Magny Cours Le temple de la F1 en France est un jardin qu'Ange BARDE connaît aussi bien que Le Castellet. Fête nationale oblige, l'envie de se surpasser devant un parterre d'invités est grande. Hélas les dieux de la course en ont décidé autrement... Croches et anicroches entre pilotes ont eu raison de la fougue de notre pilote. The Sanctuary of Formula 1 in France is a playground that Ange BARDE knows as well as Le Castellet. National Day pressure was on, the desire to outdo himself in front of many guests was big. Unfortunately, the Gods of racing had decided otherwise… Incidents between drivers ultimately killed our driver’s mettle!

Race 1 : 5th Race 2 : NC Race 3 : NP PMCC : 5th Points : 99

C a

r

r e

r a

C u

p


Shangai Ange Barde took part twice in the Maserati Trofeo, once in Le Castellet and a second time in Shanghai. Two great opportunities to revive the driving experience of a stunning Italian thoroughbred: the GranTurismo MC Stradale. Ange BARDE kindly served us another round of his mastering skills and brought the 460 horsepower carriage on the highest step of the podium. It was a little taste of the Maserati Trofeo World Series for 2013 where AB Racing will campaign a Stradal e under the colours of the watch manufacture. To be continued‌

M

a

s

e

r a

t

i


Castellet Par deux fois Ange BARDE à participe au Maserati Trofeo lors des courses du Castellet et de Shanghai. Deux occasions de renouer avec le pilotage passion d'une belle italienne, la GranTurismo MC Stardale. Ange BARDE a eu à cœur de montrer sa maestria à conduire son attelage de 460 chevaux sur les plus hautes marches du podium. Un avant-goût pour le Maserati Trofeo World Series 2013 durant lequel AB Racing alignera une Stradale aux couleurs de la manufacture... Affaire à suivre !

T r o

f

e

o


Castellet Côté course - Track side La finale de la saison, le jardin d'Ange BARDE, le pont d'excellence entre ses deux passions: la course automobile et l'horlogerie. The Season finale, Ange Barde’s backyard, the link of excellence between his passions: Motorsport and watchmaking.

Race 1 : 4th Race 2 : 1st PMCC : 5 Points : 134

F i

n

a

l

e

P o

r

s

c

h

e

M

a

t


Castellet Backstage Une grande fête pour le team, une grande fête pour les invités de la manufacture qui se voient remettre dans le cadre de ce week-end exceptionnel les premiers chronographes ANGE BARDE Racing Team Evo 1. A great party for the Team, a memorable time for the guests of the watch manufacture who took delivery of the first Chronographs ANGE BARDE Racing Evo 1 during an exceptional weekend.

m u

t

C a

r

r e

r a

C u

p


888


Partenaires GAMARVIN ASTRA

MANAGEMENT SUISSE SA

santé

BRC ATM All seen Miti Promosport EC Conseil Project Automobile 6° sens


Postface By Ange BARDE Four- time European Champion

« As I didn’t manage to find ‘the watch’ of my dreams, I created it » Ferdinand Porsche’s catchphrase became my inspiration in 2009, when I drew the first draft of the chronograph of my dreams…LEGEND RACER was born… Three years later, with AB Racing, we developed a synergy between my two passions and created this important link of excellence between Motorsport and Haute Horlogerie. Looking ahead, we are developing further this structure around new major avenues of sports competition creating new partnerships with Loris BAZ in motorcycle racing, Clément GRENIER in soccer, Soheil AYARI and Yvan MULLER in car racing. We all share common values: the thrive to win, the Art to live a passion... The ending page of the 2012 season turns with the last page of this yearbook, meanwhile we are already writing the stories of 2013, filed with confidence, victories and fine watchmaking novelties.


Postface d’Ange Barde Quadruple Champion d’Europe Ferrari Challenge

«Comme je ne trouvais pas la montre de mes rêves, je l'ai construite. » Cet adage de Ferdinand Porsche transposé au domaine horloger est devenu mien, quand en 2009, j'ai dessiné les premiers contours du chronographe de mes rêves. Ainsi naquit Legend Racer... Trois ans plus tard, avec AB Racing, nous avons pu mettre en synergie mes passions, créer ce fameux pont d'excellence entre la compétition automobile et la Haute Horlogerie. Nous allons dorénavant développer cette structure autour de nouveaux axes majeurs du sport de compétition, aux vues des partenariats mis en place par la manufacture avec Loris BAZ en moto, Clément GRENIER en football, Soheil AYARI et Yvan MULLER en automobile. Nous partageons tous les mêmes valeurs, l'envie de gagner, l'Art de vivre une passion... La page de fin de 2012 se tourne avec celle de ce yearbook, alors que nous sommes déjà en train d'écrire celles de 2013, remplies de panache, de victoires et de nouveautés horlogères.


T o

u

r

b

i

l

l

o

n


Tourbillon Endurance La création d’un tourbillon est à une marque de haute horlogerie ce que la création d’un Supercar est à une écurie de pointe qui se lance dans les courses d’endurance les plus exigeantes de la planète comme les 24 heures du Mans, les 12 heures de Sebring ou encore les 24 heures de Spa. The creation of a ‘Tourbillon’ is to a manufacture of Haute Horlogerie what the creation of a supercar is to a leading racing team preparing to tackle the world’s toughest endurance races like the 24 hours of Le Mans, the 12 hours of Sebring or the 24 hours of Spa.

E n d u r a n c e


www.angebarderacingcom.com contact@angebarderacing.com


Yearbook 2012  

In Asia, 2012 was the Year of the Dragon, symbol of prosperity, creation, achievement. Luck, happiness and success are linked to the number...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you