Page 1

| 27. år |

Nr. 2—2013 

ACTIVITÉS DE L’ASSOCIATION ……… FRANSK SAMFUNNSØKONOMI ……… PARLONS FRANÇAIS ………………….. SPÉCIAL DIDACTIQUE ………………… TALL SOM TELLER ………………………

P. 4 P. 8 P. 13 P. 14 P. 29


Le bureau/ Sommaire  ___________________________

FRANSKLÆRERFORENINGENS STYRE

SOMMAIRE/INNHOLD:

André Avias epost: andre.avias@hiof.no Høgskolen i Østfold 1757 Halden mob: 99 59 76 64

Eli Godaker Grevinneveien 88B 3118 Tønsberg epost: egodaker@hotmail.com

Pierre Lederlin epost: pierre.lederlin@hiof.no Høgskolen i Østfold 1757 Halden tlf: 69 21 52 63

Mona Elset epost:

Ingvild Nielsen epost:

ingvild.nielsen@berg.vgs.no Øvre Prinsdalsvei 47 F 1263 Oslo tlf: 97590894

Estelle D. Fohr-Prigent Rolfstangveien 5 B, 1367 Snarøya tlf: 46 94 43 91 epost: estelle.fohrprigent@bjornholt.sk.oslo.no

tlf: 40 76 59 66

mona.elset@eikeli.vgs.no Arnebråtveien 75D 0771 Oslo tlf. 22 14 81 12 67 16 21 68

John Riise Framnes Terr. 3B, 0270 Oslo tlf: 47 05 80 60 epost: john@msmg.org

Redaksjonelt………….………………….... FLFs ak viteter ...............................  Richard 1er .....................................  J.P. Nishi .........................................  Samfunnsøkonomi ........……………….   Voyage à Nantes ...............…………..  Sites u les ......................……………..  Spécial didac que .............………….  Nouvelles culturelles .......……………  DisMoiDixMots ..…………....…………..  Exploiter des images ..………...……..  Tall som teller ……….……………………     

Solena Pradayrol Lundliveien 12, 0584 Oslo tlf: 91 89 30 52

solenanorvege@hotmail.fr

Ragnhild Krog

Frits Kiærsvei 20 b, 0383 Oslo 93620400 ragnhild.krog@lambertseter.v gs.no> CC : Språkattaché: Marie-Hélène Lhez tlf. 23 20 30 61 epost: mhlhez@france.no www.france.no

+ PAGES

SUR INTERNET/ NETTSI-

FRANSKLÆREREN : http://www.fransklaereren.no/ Ansvarlig: André Avias www.velgfransk.no Ansvarlig: Pierre Lederlin DER FOR

[FLF: s

Styreleder: Ingvild Nielsen Ansvarlig redaktør: André Avias

et 13. februar 1986, på Stabekk gymnas] FLF | 983 845 800 | © 2013 ISSN: 0808-629X 2

3 4  6  7  8  10  12  14  24  25  26  29 


EDITO

____________________

REDAKSJONELT

Voici notre numéro 2 de cette année, numéro varié et riche. Vous trouverez des articles sur Richard Coeur de Lion, sur l’importance de la France dans l’établissement historique d’une science économique moderne. Nous avons aussi préparé un spécial didactique avec plusieurs propositions d’activités de classe pour plusieurs niveaux. Nous présentons aussi des rapports de nos activités de cette année et quelques nouveaux projets, comme celui de « Velg fransk », de produire une petite vidéo de classe. Et n’oublions pas notre propre TOP 10. Nous avons, au printemps, mis en place un Top 10 de la chanson francophone avec les meilleurs chansons du moment, c’est-à-dire des artistes et leurs chansons de l’année en cours. C’est un choix subjectif dont l’objectif principal est de faire découvrir de nouveaux artistes et de proposer des titres avec des textes utilisables en classe de français. Konkurranse: « Velg fransk! » Lag en reklamesnutt for fransk! Vi startet etter påske en konkurranse om å lage en liten videosnutt med tittel »Velg fransk ». Les mer om det i bladet. Nye styremedlemmer: Wenche Beeder fra « Bergen » har dessverre trukket seg fra styret. Vi syns fortsatt at det er bra at vi kan ha styremedlemmer litt rundt om i landet. Teknologien gjør det også lettere å holde kontakten. Kanskje det finnes noen der ute—som ikke bor rundt Oslo— som kan være interessert. Ta kontakt da! Franskkurs i : « Faire parler les élèves » FLF organiserer i samarbeid med Utdanningsforbundet et franskkurs i Oslo i november til erstatning kurset i Molde som ble avlyst. Meld deg på! Se mer info og programmet her i bladet side 5. Til nye medlemmer: Nye medlemmer: Ikke glem å gi din adresse, e-post og telefonnummer. Dessverre er det alltid noen som glemmer å sende dem, noe som gir oss mer arbeid.

André (red.)

3


FLFs ak viteter  ____________________ 

Om språkdagen:

16. mars i år har vi gjennomført vår 3. språkkonferanse sammen med spansk og tysk. Det er ikke noe annet å si enn at den har vært vellykket. Tilbakemeldingene har vært meget gode. Vil du vite mer er det bare å gå på vårt nettsted for å få mer info og se videosnutter fra konferansen. http://spraklaerdag.blogspot.no/

4


FLFs ak viteter  ___________________

Video-konkurranse: Velg fransk!

Mai 2013 startet vi et nytt prosjekt: Vi ba skolene/elever/lærere om å lage små videosnutter på maks 5 min. om å ”reklamere” for fransk. Det var et første forsøk med lite planlegging og dårlig tid. Det ble allikevel (syns vi) en stor suksess. Vi fikk innen fristen 12 bidrag! Alle gode og morsomme på hver sin måte. Vi valgte tre vinnere som du kan se på her: http://www.velgfransk.no/video/ gagnants2013.html

Vi ønsker at så mange som mulig— lærere, elever, foreldre, rektorer og potensielle nye elever—skal se på dem og ha glede av dem. De kan gjerne brukes (det er meningen) for å reklamere for fransk i deres skoler. Og vi kommer helt sikkert til å ha en ny konkurranse igjen neste vår! Vi mener også at det kan være en god klasseaktivitet hvor elevene kan være kreative, bruke noe fransk, kunnskaper om den frankofone verden og være skuespillere… Kanskje vi får et bidrag fra deg neste år?

———————————————————————————————————————————————————--

Seminaret/kurset i Molde er blitt avlyst, men et nytt kommer i stedet i Oslo i høst: http://www.utdanningsforbundet.no/Kurs-og-konferanser/?dep=BED&cid=2013033&y=2013&d=15&m=11

5


Richard coeur de lion ________________________

Richard Cœur de Lion, quelle langue parlait-il? André Avias

L

es films ou romans modernes qui prennent leur inspiration dans l'histoire et les légendes moyenâgeuses sont nombreux, que ce soit avec les romans à succès de Dan Brown ou les films sur les vies de Lancelot du Lac, Robin Hood ou de Richard Coeur de Lion. A chaque fois cependant on se pose la question de la réalité de l'histoire, du contexte de l'époque et du lien à un pays, voire de la langue parlée à l’époque par les personnages. Dans la grande majorité de ces ouvrages ou films modernes on y parle le plus souvent anglais car ils sont produits pour un public anglo-américain. Il y a comme un imperialisme culturel qui s'immisce entre l'histoire et nous, qui crée un écran brumeux entre notre sentiment, notre mémoire et notre compréhension de l'histoire. Une nouvelle narration de l'histoire prend place, ce qui souvent d'ailleurs crée la confusion : où commence la fiction, où finit l'histoire et ne sommes-nous pas manipulés ?

Bordeaux et Poitiers. Il vivra peu en Angleterre car il passera son temps à défendre ses terres en France contre le Roi de France et quelques Comtes ambitieux et à participer aux croisades pour la Palestine où il affrontera le fameux Saladin. Chose notable, il ne parle pas anglais du tout, mais au contraire un dialecte du français d'oc, car il écrira même des poèmes en langue d'oc. Il connaît aussi la langue d'oïl et le latin par son père. Ajoutons que les textes montrent que la Lingua Franca parlée en Palestine et qui évoluera au fil des siècles jusqu'à sa disparition au XIXè, conséquence du colonialisme français en Méditérranée, est au départ langue franque, très influencée par la langue d'oc, c'est-à-dire le Provençal. Plus tard elle sera influencée par l'arabe, le turque, l'espagnol et surtout l'italien. Nul doute que Richard 1er a utilisé cette langue où les verbes ne se conjuguent pas, sans aucun accord, avec des pronoms à la fois sujet et objet (”Mi parlar a ti”).

La prochaine fois que vous verrez un film où vous entendrez Richard Cœur de Lion parler anglais, pensez que dans la réalité il parlait une langue d'oc limousine. Il meurt d’ailleurs au Chacun se rappelera de la conquête de siège du château de Châlus Chabrol en l'Angleterre par Guillaume le Conquérant en Limousin. Il est enterré suivant ses souhaits en 1066, conquête qui fit de l'Angleterre une trois lieux : son corps à l'abbaye de Fontevraud, espèce de colonie franco-normande pendant presque trois siècles. Le Royaume d'Angleterre près de son père, son cœur lui se trouve dans la sera longtemps uni au duché de Normandie par cathédrale de Rouen près de Rollon et ses une succession de Rois et Ducs communs. Après entrailles dans la chapelle du château de Châlus. Guillaume et ses fils viendront la dynastie des Plantagenêts à partir d'Henri II né au Mans, Sources : avant d’être remplacée par les Tudors à partir Wikipedia, de 1485. Son successeur, fils d'Aliénor d'Aquitaine, est le fameux Richard 1er dit Coeur Encyclopédie de Lion qui sera à la fois Roi d'Angleterre, Duc Larousse, le site de Normandie, d'Aquitaine, Comte de Poitiers, www. richardcoeurdelion.fr du Maine et d'Anjou (1189-1199). Il sera donc et le livre Lingua pendant dix ans l'un des hommes les plus Franca de Jocelyne puissants d'Europe. Né à Oxford il est d'une Dakhlia. famille angevine. Il grandira en Aquitaine, à

6


NISHI à Paris _____________________

J.P. Nishi – un Japonais à Paris Estelle Fohr-Prigent

Q

uand un Japonais arrive à Paris, sans parler le français, il a tout à apprendre. J.P. Nishi nous raconte ses (més) aventures parisiennes en deux recueils de mangas. D’abord destinés au public japonais, ils ont été traduits en français, et suivent l’ordre de lecture européen. C’est une mine d’or pour nos élèves, et un bon moment de détente pour nous. Le vocabulaire est simple, et les situations cocasses. Elles reflètent le désarroi de beaucoup d’étrangers arrivant à Paris. Le tome 1, A nous deux, Paris, tente de répondre à quelques questions existentielles : Comment faire la bise ? Que faire avec un vélib ? Comment survivre dans les toilettes sur le palier ? Comment interpréter le « pfffff » ? On dit « madame » ou « mademoiselle » ? Comment trouver l’amour ? Et un travail ? Et faut-il tenir les portes ? Le tome 2, Paris, le retour, est peut-être un niveau en dessous, et les chapitres 1 et 4 consacrés à Japan Expo à Paris sont moins intéressants pour nous, observateurs assidus de la vie parisienne. Mais nous apprendrons néanmoins : Que « pardon » se dit (trop) souvent, Que les Français ont toujours raison, Que le retard est un art, Qu’une prononciation compréhensible est cruciale, et surtout comment on peut utiliser les toilettes parisiennes.

7


Science économique ______________________

Da fransk samfunnsøkonomi ble vitenskap

Dag Flater Hwang førsteamanuensis, Høgskolen i Oslo og Akershus

L

es contributions françaises à l’invention de la science économique ont été considérables. Cet article est consacré au développement de la pensée économique au milieu du 18ème siècle, présentant l’action primordiale de Vincent de Gournay, et mentionnant également l’avènement d’un nouveau vocabulaire économique.

sier man fortsatt Economie politique, selv om Sciences économiques eller bare Economie antakelig er enda vanligere). Begrepet Economie politique – eller snarere – Œconomie politique – er hentet fra et verk av Antoine de Montchrestien (1575-1621), Traicté de l’Œconomie Politique. Begrepet ble imidlertid nesten aldri anvendt, før det ble relansert av Rousseau i 1755, i artikkelen Economie ou Œconomie i L’Encyclopédie (Tome V), redigert av Denis Diderot (1713-1784) og Jean le Rond d’Alembert (1717-1783). Artikkelen til Rousseau har senere blitt kjent som Discours sur l’économie politique, etter at den i 1758 ble publisert separat under denne tittelen (den gang dog med betegnelsen œconomie). Kriteriene som ligger til grunn for at samfunnsøkonomi i tiårene fra 1750 kan sies å ha blitt en vitenskap – og ikke lenger bare var «tenkning» – skal vi la ligge i denne artikkelen. Men det er klart at kunnskap generelt i stor grad var blitt uavhengig av religiøse og politiske dogmer, og at behovet for økonomisk innsikt var betydelig, ikke minst for statsmakten, som måtte gjennomføre økonomiske reformer for å kunne styrke seg i sin rivalisering med britene. Framveksten av økonomisk litteratur var dessuten i ferd med å bli markant. I Frankrike kom gjennombruddet for den økonomiske vitenskap, da det på 1750-tallet ble etablert to samfunnsøkonomiske skoler, som vel var de første i Europa, med unntak av den spanske Salamanca-skolen på 1500-tallet. Det dreier seg om Gournay-skolen, under ledelse av Vincent de Gournay (1712-1759), og Les Economistes (samfunnsøkonomene), som ble ledet av François Quesnay (1694-1774). Etter hvert ble Les Economistes omdøpt til fysiokratene, mens samfunnsøkonom ble en generell betegnelse på en fagperson som var skolert i den nye vitenskapen. De to skolene ga et voldsomt løft i den økonomiske forskningen, og sørget for at økonomisk tenkning ble langt mer utbredt enn

Samfunnsøkonomi regnes for å være den eldste av de «moderne» samfunnsvitenskapene. I Norge har man i økonomisk idéhistorie – som på så mange andre områder – for vane å gjengi den britiske (anglo-saksiske) versjonen, der man som regel hevder, iallfall i de enklere framstillingene, at «alt begynte med Adam Smith» (1723-1790), den skotske moralfilosofen og økonomen. Dette gir imidlertid et helt feil bilde av den samfunnsøkonomiske vitenskapens opprinnelse og framvekst. Økonomisk tenkning på et visst nivå kan spores tilbake til antikken. I middelalderen ble arven fra antikken i hovedsak forvaltet av araberne. Av disse regnes Ibn Khaldoun (13321406) for å ha vært den mest framtredende. Fra 1500-tallet til midten av 1700-tallet sto tenkere fra Spania, Italia, Frankrike og England/ Skottland for de viktigste bidragene i samfunnsøkonomi. Den gang var økonomifaget ennå ikke institusjonalisert, og den økonomiske tenkning ble utviklet av filosofer, jurister, teologer, vitenskapsmenn (matematikere, naturvitere), handelsmenn og embetsmenn. Det er neppe allment kjent at også Montesquieu (1689-1755) og Jean-Jacques Rousseau (17121778) ga relativt viktige bidrag til økonomifaget, og selv dansk-norske Ludvig Holberg (16841754) regnes ofte for å være en samfunnsøkonom (blant mye annet). I Frankrike ble samfunnsøkonomi etablert som vitenskap i perioden 1750-1780, under betegnelsen Economie politique (i dag

8


Science économique  ______________________ vi hevde at laissez faire både skulle gjøre det mer legitimt å søke sin egeninteresse og bidra til større likhet i fordelingen av inntektene. Gournay var også opptatt av at det økonomiske system måtte reguleres. Dette reflekteres i et annet motto som Gournay brukte, liberté et protection, som også var hentet fra tidligere liberale samfunnsøkonomer. Han mente at monopoler og visse former for internasjonal handel virket hemmende på økonomisk virksomhet; derfor burde slik virksomhet underlegges samfunnets regulering. Gournay må sies å representere en egalitær form for økonomisk liberalisme, som er nokså uavhengig av teoriene og dogmene rundt den kapitalistiske modell, i all hovedsak utformet etter Gournays død. At Gournay var en handlingens mann, uselvisk i sine gjerninger og opptatt av fellesskapets og nasjonens interesser, kan forklare den sterke beundringen for Gournay blant andre ledende økonomer i hans samtid, og også hvor uvanlig lite kontroversiell Gournay synes å ha vært i ettertid.

tidligere. I 1750- og 1760-årene var økonomifaget nærmest «på mote». I resten av denne artikkelen skal vi begrense oss til Vincent de Gournay og hans bidrag. Gournay var utdannet ved collège og fikk stor suksess som forretningsmann innen skipsfart og internasjonal handel. Han var en fremragende forhandler og strateg, språkmektig, med solid juridisk kompetanse, belest i økonomi og “handelsvitenskap”, og med et betydelig kontaktnett. Gournay utførte oppdrag for den franske stat som forhandler og rådgiver i internasjonale saker, og han var ekspert på økonomisk etterretning. Gournay kjøpte et offentlig embete i 1749, og fra 1751 til 1758 ivaretok han en funksjon som intendant (tilsynsmann mv.) i den regionale statlige handels- og industriforvaltningen. Han ble også oppnevnt til en posisjon ved Akademiet i Amiens, med oppgaver i forskningsledelse. I 1750-årene brukte Gournay sin praktiske og teoretiske innsikt og sin organisatoriske begavelse for å gjennomføre et faglig og pedagogisk prosjekt, rettet mot den franske stats økonomiske politikk. Han understreket nødvendigheten av dyptgående endringer i Frankrikes økonomiske system, og han mente at en ny form for økonomisk tenkning var påkrevet, samt en utbredelse av samfunnsøkonomisk kunnskap blant embetsmenn og regimets beslutningstakere. Et tjuetalls personer fra Gournays nettverk utgjorde Gournay-skolen, og disse utga til sammen 40 økonomiske verk i perioden da skolen var virksom på 1750-tallet; dette omfattet så vel egne arbeider som oversettelser fra engelsk, italiensk og spansk. Gournay var en eksponent for økt konkurranse og et liberalt økonomisk syn. Han er opphavsmannen til begrepet bureaucratie. Han fikk også æren for å ha lansert begrepet laissez faire, skjønt dette begrepet kan tilskrives liberale samfunnsøkonomer fra slutten av 1600tallet. Gournay begrunnet konkurranse med at dette er en mekanisme for å avveie forskjellige individers interesser. Gournay antok at frihet og konkurranse vil gi fordeler til folk flest, ved at det blir lettere å finne arbeid eller å utøve et yrke, ved at markedspriser og avgifter reduseres, og ved bedre tilgang til varer. Den økonomiske politikk måtte innrettes mot en friere økonomi til fordel for fellesskapet og ikke bare noen privilegerte. I et slikt perspektiv kan

Flere emner i denne artikkelen utdypes i «Vincent de Gournay (1712-1759), laissez faire og den første liberale samfunnsøkonomiske skole», Samfunnsøkonomen nr 3, 2013, s. 30-38.

9


Voyage à Nantes ______________________

Le voyage à Nantes

Ingvild Nielsen

C

omme j’ai déjà dit il y a deux ans : j’aime beaucoup la région Pays de la Loire. Alors, cette année j’ai encore une fois passé mes vacances d’été dans cette région. Cette fois-ci sur la Côte d’Amour, sur la presqu’île du Croisic. Avec son port de pêche et sa côte sauvage, cette presqu’île est une vraie perle, avec beaucoup de ses petits restaurants où on trouve des crustacés et des poissons, et qui ne sont pas chers.

On a aussi visité une ferme hélicicole où on a tout appris sur les escargots. La récolte du sel nous a aussi beaucoup passionnés. Le sel de Guérande est connu dans le monde entier et il vient des marais salants qu’on trouve juste à côté du Croisic.

À une heure de route du Croisic, on trouve la capitale de la région, Nantes. Nantes est la sixième ville de France avec environ 300 000 habitants. En 2013, Nantes est la capitale verte de l’Europe. Quand on se promène à Nantes, on découvre vite une ligne verte au sol. Cette ligne verte fait partie d’un parcours qu’on appelle « le voyage à Nantes ». Un parcours urbain, artistique et poétique, d’une quarantaine d’étapes. Ce Voyage autour de Nantes reviendra comme activité chaque année en juillet et en août. Le parcours change chaque année. C’est un itinéraire dans la ville matérialisé par cette ligne au sol reliant tous les sites culturels dans lesquels sont présentées des expositions. Sur le parcours surgissent aussi dans l’espace public des installations éphémères artistiques ou végétales. L’art

10


Voyage à Nantes  ______________________

traverse la ville pour lui donner cette image très Georges de La Tour, récemment restauré : le particulière de ville aimée des surréalistes où à Veilleur. chaque coin de rue l’inattendu peut surgir. Pendant trois jours, on a fait « le voyage à Cette année, Isaac Cordal qui, par ses Nantes ». On a suivi la ligne verte, et on a découvert Nantes. On a tamponné le pass du voyage, pour à la fin le présenter à l’office de tourisme où ils nous ont donné deux belles affiches comme cadeau. On a tellement apprécié ce parcours, qu’alors j’ai eu envie de vous en parler. Je vous recommanderai fortement de faire le voyage à Nantes, si vous vous trouvez dans le coin. Si vous voulez en savoir plus, allez sur le site : http://www.levoyageanantes.fr/fr/

obsessions, s’imposait dans le cadre de Nantes Green Capital 2013, nous apporte de mauvaises nouvelles, comme le serpent de Huang Yong Ping à Saint-Brevin, sur l’état de notre civilisation. Ses petits hommes besogneux et tristes nous font quand même rire. Ils ont envahi la ville et, ceints de leurs costumes gris, sans jamais lâcher leur attaché-case, ils se noient dans des flaques ou dans les douves du château. Pour “bien voyager” il faut acheter un pass de voyage qui est valable 2 mois. Avec le pass on a pu bénéficier d’un accès libre
et gratuit aux musées de la ville, intégrés au parcours : – chapelle de l’Oratoire – musée d’histoire de Nantes – l’exposition événement «En Guerres» au Château des ducs de Bretagne – musée d’histoire naturelle – musée Jules Verne Il offre aussi en exclusivité un accès au Cercle Louis XVI* pour découvrir un chefd’œuvre du musée des beaux-arts signé

11


Spennende ne steder 

______________________

VIZAFLE Nedenfor viser vi forsiden til to spennende nettsteder som kan varmt anbefales, og mer kommer. De to er nokså nye og er under utvikling slik at kanskje ikke alt er på plass ennå. 1) Det skal komme etter hvert sider for flere land, men den fra Finland kan vi titte på. http://finlande.vizafle.com/ L’idée est d’abord née en Roumanie : c’est en mars 2011 que Vizafle, site de ressources pour les enseignants de français langue étrangère et réseau social professionnel, a vu le jour. Le projet a fait depuis des émules : en Finlande, d’abord, en mars 2012, et tout dernièrement, en Iran, qui dispose lui aussi de son propre Vizafle depuis juillet 2012. L’Institut français a décidé d’accompagner ces développements et d’aller plus loin encore, en concevant Vizamonde, un portail qui rassemblera les différents sites nationaux et permettra leur interconnexion, notamment le partage de leurs ressources et les échanges entre les différents membres. Les sites existants – Vizafle, mais aussi Vizavi, sites dédiés à l’enseignement bilingue – pourront rejoindre le dispositif. La structure mise en place par l’Institut français, commune à tous les sites, facilitera la création de nouvelles « instances-pays ». En ligne sur VIZAFLE:  des fiches pédagogiques  des références mutlimedia  des fiches méthodologiques  un agenda des événements et des formations  un annuaire des membres

12


Spennende ne steder 

______________________

Parlons français 2) TV5 i samarbeid med flere partnere har utviklet et helt nytt nettsted med mange muligheter. Her skal det være mulig å lære fransk online. Det gis først mulighet til å vurdere seg selv og finne nivået sitt, slik at systemet sender deg videre til de riktige oppleggene. Når det er gjort vil du få tilbud om ulike aktiviteter online hvor du kan trene og lære språket. Prøv selv! http://parlons-francais.tv5monde.com/webdocumentaires-pour-apprendre-le-francais/p-1-lg0Accueil.htm (eller søk på Google/Yahoo)

13


Ac vités de classe

_________________________

Spécial didactique

(ulike aktiviteter til franskklassen, på ulike nivåer, kilde: le Français dans le Monde)

Source: Le Français dans le Monde.

14


Ac vitĂŠs de classe _______________________

20


Ac vités de classe  _______________________

21


Muntlig trening  ____________________ 

Source: éditions Didier.

22


Muntlig trening  _____________________

23


Nouvelles culturelles  _______________________ 

NOUVELLES CULTURELLES OLSO AUTOMNE 2013

passionner ceux qui possèdent déjà une certaine connaissance de l’œuvre de Proust, www.gyldendal.no

Cette sélection n’a pas la prétention d’être objective ou encore moins complète. Elle s’adresse a priori à ceux qui sont saturés de programmes trop souvent insipides proposés dans les médias. Heureusement que la vie culturelle à Oslo est aussi riche que diversifiée! MUSIQUE Je retiendrai deux concerts qui seront cet automne des moments forts pour les mélomanes: - le récital de piano par Pierre-Laurent Aimard, pianiste de renommée internationale, qui est un peu le Leif Ove Andsnes français, à Bærum Kulturhus le 11 septembre, www.baerumkulturhus.no Au programme Das Wolhtemperierte klavier, livre 1, œuvre magistrale de la musique baroque. - le concert intitulé Franske valører à l’Opéra d’Oslo le 17 novembre. Un concert uniquement consacré à la musique française: Debussy (Préludes à l’après-midi d’un faune, Trois nocturnes) et Ravel (Concerto pour piano et orchestre en sol majeur, Rhapsodie espagnole). Un dénominateur commun pour ces compositions incontournables du répertoire français? Une instrumentation brillante, chatoyante et subtile. La mobilité de leur palette sonore toute en facettes s’apparente à celle d’un Monet, www.operaen.no LETTRES Proust est toujours d’actualité (1), y compris en Norvège où des auteurs contemporains comme Dag Solstad, Liv Køltzow et Ole Robert Sunde ont su tirer profit de leurs lectures proustiennes. Signalons surtout deux récentes parutions chez Gyldendal; nous les devons à Karin Gundersen, professeure de littérature française à l’Université d’Oslo. L’une est la réédition de Veien til Swann, dont elle a révisé et remis à jour la traduction. L’autre parution, Kunsten eller livet? Hva Marcel Proust kan lære oss om tvetydigheter i alt som er, est un excellent petit ouvrage érudit qui ne peut que

Souhaitez-vous découvrir une écrivaine qui se situe aux antipodes de l’univers de Proust et de sa prose complexe? Elle s’appelle Brigitte Giraud, née en Algérie en 1960, prix Goncourt de la Nouvelle en 2007. Toujours en quête d’une grande économie de langage et du mot juste, ses récits sont d’une poignante sincérité. Parmi ses livres, dont plusieurs sont traduits en norvégien, mentionnons L’amour est très surestimé et A présent… DIVERS Fréquentez-vous la librairie française d’Oslo, Zazie, située à St Olavsgate 3? Ce lieu convivial est apprécié par la communauté franconorvégienne. Vous y serez bien accueilli et conseillé, www.zazie.no Nous signalons par ailleurs que la meilleure façon d’être tenu au courant de l’actualité culturelle à Oslo et en province est de s’inscrire à la lettre informative mensuelle de l’Institut Français, www.france.no Sans oublier sa Médiathèque fort bien fournie. Retenez svp la date du 3 décembre ! Ce jour-là à 19h vous pourrez entendre à l’Institut Français une conférence sur Baudelaire par Kjerstin Aukrust, universitaire. Pourquoi ne pas se plonger dès maintenant dans sa poésie et profiter plus amplement de l’exposé ? Enfin, nous rappelons que le 12 octobre est bien l’ultime jour pour voir les expositions de Munch au Nasjonalmuseet et au Munch-museet à Tøyen… Jean-Louis Tarrou (1) On fête le centenaire de A la Recherche du temps perdu.

24


Concours DisMoiDixMots  ________________________

DIsMOI-DIxMOTs—le concours—les gagnants —> Organisé chaque année en Norvège par l’Institut français —>

Et les gagnants 2013 sont…. Haugenstua Ungdomskole. Félicitations ! Lire l’article ci-dessous:

25


Exploiter des photos  ______________________ 

26


Exploiter des photos  ______________________

27


francophonie ___________________ 

Vi har deltatt i frankofonidagene, som konferansier.

Tema: Frankrike som stormakt er borte, men fransk snakkes som aldri før i verden!

Festival de la francophonie Le 14 mars à 18h30

Projection du documentaire historique

“Quand l’Europe parlait français” suivi d’un débat

Le XVIIIe siècle ou le siècle français : ce documentaire retrace l’aventure de la langue française au siècle des Lumières, du règne de Louis XIV à la veille de la Révolution française, et cherche à décrypter les ressorts de son hégémonie dans l’Europe d’alors. En s’appuyant sur la vie de Voltaire et les témoignages qu’il a laissés d’une part, et sur l’analyse de l’historien Marc Fumaroli d’autre part, le film nous entraîne à la rencontre des élites européennes qui avaient adopté le français. Un tableau passionnant de l’histoire du français et de ses heures les plus glorieuses.

Débat animé par André AVIAS, professeur à Høgskolen i Østfold Durée du film: 52 min (sous‐titre en anglais) Entrée: 70 NOK/40 pour les membres. Rafraîchissements inclus

        

     

28

       

     


Tall som teller  ___________________

Her gir vi et utdrag fra et dokument laget av Senteret. Interessant er det å se hvor fransk er stor og mindre. Og dermed hvor det burde arbeides for lokale løsninger med mer samarbeid mellom skoler.

29


Intelligences…. _____________________

A méditer: la théorie des intelligences mutliples de Gardner en 1983. Pourquoi en parle-t-on si peu? Théorie introduite en France par Bruno Hourst. Des projets sont actuellement en cours dans deux écoles:

·

à l'école maternelle des Hauldres (2007-2010)

·

en école élémentaire Pasteur de Melun

Exemples d'ateliers proposés dans la salle des intelligences :

- L'intelligence corporelle / kinesthésique : pâte à modeler, espaliers... - L'intelligence logique-mathématique : engrenages, mémos, dominos, jeux de -

dés... L'intelligence musicale / rythmique : écouteurs et supports musicaux, instruments... L'intelligence naturaliste : phasmes et escargots à observer, Loto des odeurs... L'intelligence verbale-linguistique : coin bibliothèque, écoute de contes, modèles d'écriture… L'intelligence visuelle / spatiale : modèles à colorier, jeux de construction…

30


Symbole __________________

Les symboles de la République: le sceau

A découvrir sur le site de l’Elysée: http://www.elysee.fr/la-presidence/les-symbolesde-la-republique-francaise/

Touche pas à mon portefeuille !! Ont-ils l’air de dire...

31


RETURADRESSE:

André Avias HiØ 1757 Halden e-post: andre.avias@hiof.no

——————————————————————————————

La deu-deuch à Paris. Quartier Latin (Photo: André, 2011)

Kontingent: 150 kr. for enkeltmedlemmer Støtteabonnement: 250 kr. for institusjoner Kontakt Estelle Fohr-Prigent per brev eller epost for giro (se side 2), eller betal direkte via nettbank: Kontonummer ANEF/FLF: 9001 06 34147 v/ Estelle F.-P. NB: Skriv navn, adresse, epost og telefon på nettbankmeldingen. —————————————————————————————————— Frist for innsending av tekstbidrag og nyheter til bladet: For neste nummer: 15. februar 2014

32

Nr2 2013  

Journal des membres de l'association des professeurs de français en Norvège.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you