Page 1


FORMAÇÃO

Arquitetura e Urbanismo

Architecture and Urbanism

FAU USP (2014-2019)

FAU USP (2014-2019)

Ciências Sociais

Social Sciences

FFLCH USP (2013-2014)

FFLCH USP (2013-2014)

IDIOMAS

Inglês avançado

Advanced English

(Languages)

Espanhol básico

Basic Spanish

INOVALAB@POLI - POLI USP (2015-

INOVALAB@POLI - POLI USP (2015-

2018)

2018)

Monitor - Complexo Laboratorial que

Monitor - Laboratory Complex that

oferece recursos avançados para

offers advanced resources to projects

projetos e prototipagem.

and prototyping.

GIGI BOTELHO PAISAGISMO (2014-

GIGI BOTELHO PAISAGISMO (2014-

2018)

2018)

Estagiário - Escritório de paisagismo

Internship - Landscape Office with a

com forte atuação no segmento resi-

strong presence in residential and real

dencial e no mercado imobiliário.

estate markets.

Photoshop, InDesign, Illustrator,

PhotoShop, InDesign, Illustrator,

AutoCad, Pacote Office, SketchUp e

AutoCad, MS Office, SketchUp and

WordPress. Fotografia, Impressão 3D

WordPress. Photography, 3D Printing

e Máquina de Corte à Laser.

and Laser Cut Machine.

(Education)

EXPERIÊNCIA (Work Experience)

HABILIDADES (Skills)

02


ÍNDICE/ INDEX

01 | PRAÇA COHAB RAPOSO TAVARES 02 | OBLÍQUO 02 | PUBLICAÇÃO ESTÚDIO GRAVATAÍ 03 | CASA DE CULTURA NESTOR PESTANA 04 | METODOLOGIA DE APLICAÇÂO DE INFRAESTRUTURA VERDE 04 | CONGRESSO INTERNACIONAL DE ARQUITETURA PAISAGÍSTICA 05 | PARQUE LINEAR CORUMBÉ 04 | CONCURSO DE URBANISMO URBAN 21 04 | GEODESIGN SOUTH AMERICA 2017 06 | PRAÇA IME-FAU 07 | FOTOGRAFIA/ PHOTOGRAPHY

03


04


AUP0650 - ARQUITETURA DA PAISAGEM 2014 - PROF FÁBIO MARIZ GONÇALVES

01. PRAÇA COHAB RAPOSO TAVARES

Métodos: Desenho à Mão Methods: Hand Drawing Responsável por: Projeto e Representação Responsible for: Project and Representation

Na altura do km 19 da rodovia Raposo Tavares, uma gleba

Located at the 19th km of Raposo Tavares Highway, a site dis-

ainda interrompe a continuidade do tecido urbano. Nos foi

continues the urban tissue. We received the proposal to do the

proposto o loteamento dessa área fazendo as devidas co-

allotment of the area making the needed connections and attri-

nexões e destinando áreas institucionais e verdes, estas na

buting areas for institutional and green purposes, the latter in

forma de praças.

the form of squares.

PROJETO: Implantada em um terreno íngreme, vencendo

PROJECT: Implanted in a steep terrain, with ten meters (32,81

um desnível de 10 metros, a PRAÇA COHAB RAPOSO TAVA-

ft) of unevenness, the COHAB RAPOSO TAVARES SQUARE had

RES teve seu programa distribuído em 3 níveis, elevados a

its program distributed in three levels, elevated as Viewpoint,

Mirante, Praça Central e Praça Escolar. E por fim espaços

Central Plaza and Schoolar Plaza. And finally qualified spaces

qualificados com áreas gramadas, sombreadas e espaços

with grassy and shaded areas, connected by ramps, stairs and

conectados por rampas, escada e arquibancada.

grandstand.

Praça Escolar Schoolar Plaza

CORTE AA - Corte transversal (sentido norte-sul) SECTION AA - Cross section (north-south direction)

Praça Central Central Plaza

Mirante Viewpoint

05


01 | PRAÇA COHAB RAPOSO TAVARES

A Mirante | Viewpoint

Praça Central Central Plaza

Praça Escolar | Schoolar Plaza A

IMPLANTAÇÃO IMPLANTATION

06


02. OBLÍQUO

AUP0158 - PROJETO 2 2015 - PROF BRUNO ROBERTO PADOVANO Métodos: AutoCad, SketchUp e Photoshop Methods: AutoCad, SketchUp and Photoshop Responsável por: Projeto, Modelagem e Representação Responsible for: Project, Modeling and Representation

A área de intervenção situa-se em um trecho urbano de

The area of intervention is located in an urban area of appro-

aproximadamente 5 hectares que compreende a rua Gra-

ximately 5 hectares that includes Gravataí street in São Paulo

vataí no centro de São Paulo. Foram indicados 5 lotes, todos

downtown. Five lots were indicated, all facing this street.

voltados para esta rua. It was proposed the design of a typical urban housing building. Foi proposto o projeto de um edifício típico urbano de ha-

The sizing of the program is a design decision depending on the

bitação. O dimensionamento do programa constitui decisão

chosen area.

de projeto em função da área escolhida. PROJETO: Nasceu da urgência de se reforçar eixos existen-

PROJECT: It was born of the urgency to strengthen existing axes,

tes, de ressignificá-los. A forma emerge em decorrência de

to re-signify them. The form emerges as a result of some pri-

algumas vontades primordiais: o fortalecimento do fluxo

mary desires: the strengthening of the Roosevelt-Augusta Park

Roosevelt-Parque Augusta e a ruptura com a ideia do mo-

flow and the rupture with the idea of living in the building as

rar no edifício como essencialmente hermético, sem ligação

essentially hermetic, unconnected to the street.

com a rua. The conception considers that this is not a mere gesture of inA concepção do partido considera que este não é um mero

sinuation of a dwelling, but the design of a place. It was opted

gesto de insinuação de uma habitação, mas o projeto de

for a building/ space that connects the 5 lots, opens visas, new

um lugar. Opta-se por uma edificação/espaço que conecte

connections and the robustness of asserting itself in the place as

os 5 lotes, abre visadas, novas conexões e a robustez de

the amalgam of the present social relations.

se afirmar no local como a amalgama das relações sociais presentes.

07


02 | OBLÍQUO

08


02 | OBLÍQUO

09


AUP0162 - PROJETO 4 2016 - PROF ALEXANDRE DELIJAICOV

03. CASA DE CULTURA NESTOR PESTANA

Métodos: AutoCad e Photoshop Methods: AutoCad and Photoshop Responsável por: Projeto e Representação Responsible for: Project and Representation

A Casa de Cultura Nestor Pestana responde às provocações

The Casa de Cultura Nestor Pestana responds to the provoca-

do seu entorno estabelecendo um diálogo direto com as re-

tions of its surroundings by establishing a direct dialogue with

lações entre o pedestre, a praça e o programa.

the relationships between the pedestrian, the square and the program.

O ponto de partida almejou a qualificação do espaço público com a proposta de um piso elevado entre o lote e a esca-

The first point of departure sought the qualification of the public

daria da Praça Roosevelt com a conquista de uma praça de

space with the proposal of a raised floor between the lot and the

acolhimento que dignifica o pedestre.

staircase of Praça Roosevelt with the conquest of a Host Square that dignifies the pedestrian.

A praça de acolhimento se estende ao interior do lote sob a forma de uma praça coberta. A marquise costura a relação

The host plaza extends into the interior of the lot in the form of a

com o Teatro Cultura Artística, gesto marcante do professor

Covered Square. The marquee stitches the relationship with the

Rino Levi.

Teatro Cultura Artística, a strong gesture of Professor Rino Levi.

PROGRAMA

PROGRAM

O programa foi dividido em 9 pisos, o primeiro (subsolo) e o

The program was divided into 9 floors, the first (underground)

nono como pisos técnicos, térreo, quatro pisos para ativida-

and the ninth as technical floors, ground floor, four floors for ac-

des (grandes salões), um para administração e o terraço que

tivities (large halls), one for administration and the terrace that

também pode comportar atividades.

can also carry activities.

Cada piso dos grandes salões possui uma sutil varanda com

Each floor of the great halls has a subtle balcony overlooking the

vista para a escadaria da Praça Roosevelt, que contribui para

staircase of Roosevelt Square, which contributes to this visual

essa integração visual. Buscou-se um integração de uso do

integration. It was soughted to integrate the use of the internal

espaço interno e externo ao lote valorizando o pedestre e as

and external spaces to the lot valuing the pedestrian and the

relações com a cidade.

relations with the city. 10


Projeção da Marquise Marquise Projection

Marquise do Teatro Theater Marquise

03 | CASA DE CULTURA NESTOR PESTANA

Praça Coberta Covered Square

Praça de Acolhimento Host Square

11


03 | CASA DE CULTURA NESTOR PESTANA

12


03 | CASA DE CULTURA NESTOR PESTANA

13


04. METODOLOGIA DE APLICAÇÃO DE INFRAESTRUTURA VERDE

2016 - CONCURSO INTERNACIONAL DE ARQUITETURA PAISAGÍSTICA Métodos: AutoCad, QGIS, SketchUp e Photoshop Methods: AutoCad, QGIS, SketchUp and Photoshop Responsável por: Análise e Modelagem Responsible for: Analises and Modeling

Parte-se da necessidade de considerar os espaços livres em

It is based on the need to consider open spaces in their multi-

sua multifuncionalidade ao associar as questões ambien-

functionality by associating the environmental issues of urban

tais de drenagem urbana (biorremediação com filtragem da

drainage (bioremediation with diffuse pollution filtering, reduc-

poluição difusa, diminuição da velocidade de escoamento

tion of rainwater flow velocity, recharge of water table), micro-

das águas pluviais, recarga de lençol freático), microclima e

climate and social issues (creation of spaces of permanence).

questões sociais (com criação de espaços de permanencia e, portanto, convivência).

In this plan a methodology of application of green infrastructures devices with cut in the basins Tietê and Tamanduateí, is

Neste plano é desenvolvida uma metodologia de aplicação

developed. The analysis considers the sidewalk width, slope of

de dispositivos de infraestura verde (IEV) com recorte nas

the streets and the geotechnical chart as subsidies for the alloca-

bacias Tietê e Tamanduateí (subprefeitura da Mooca e VIla

tion of green infraestructure in metropolitan scale through this

Prudente). A análise considera a largura das calçadas, decli-

methodology.

vidade das vias e a carta geotécnica como subsídios para a alocação de IEV em escala metropolita por meio desta metodologia.

Evapotranspiração Diminuir velocidade de esoamento

Infiltração

14


04 | METODOLOGIA DE APLICAÇÃO DE INFRAESTRUTURA VERDE

15


04 | METODOLOGIA DE APLICAÇÃO DE INFRAESTRUTURA VERDE

Vias A | Áreas Tabulares

Vias B | Áreas Intermediárias

Vias D | Fundo de Vale

Vias C | Áreas Íngremes

Vias A | Áreas Tabulares: - jardim de chuva - canteiro pluvial com infiltração - biovale Vias C | Áreas Íngremes (acima de 21%) Vias D | Fundos de vale (até de 10%) - canteiro pluvial sem infiltração

16


05. PARQUE LINEAR CORUMBÉ

AUP0654 - ARQUITETURA DA PAISAGEM 3 2017 - PROF FÁBIO MARIZ E EDUARDO NOBRE Métodos: AutoCad, SketchUp e Photoshop Methods: AutoCad, SketchUp and Photoshop Responsável por: Projeto, Modelagem e Representação Responsible for: Project, Modeling and Representation

CONTEXTO: O cenário não ideal. Limitações dimensionais,

CONTEXT: The scenario is not ideal. Dimensional, topographic,

topográficas, ecológicas geotécnicas em um tecido urba-

ecological and geotechnical limitations in a strongly densified

no fortemente adensado. Neste cenário desafiador nos foi

urban tissue. In this challenging scenario, an urban design and

proposto o projeto de desenho urbano e paisagismo na

landscaping project was proposed in the Brasilândia subprefei-

subprefeitura da Brasilândia, na zona norte de São Paulo.

tura, in the north of São Paulo.

Optei por uma situação ainda mais limitante, que deman-

I opted for an even more limiting situation, which required cre-

dasse criatividade e repertório, com a escolha de um trecho

ativity and repertoire, with the choice of a valley bottom with an

de fundo de vale com córrego aberto, poluídio e com risco

open stream, pollution and geological risk. Here you will find the

geológico. Aqui será apresentada a solução para o trecho e

solution for the section and its immediate surroundings.

seu entorno imediato.

17


05 | PARQUE LINEAR CORUMBÉ

B C

A D

E

O projeto avança o desenho de espaços livres e ataca ques-

The project advances the design of open spaces and attacks in-

tões de infraestrutura por meio do córrego, antes visto com

frastructure issues through the stream, previously seen with a

um problema e levado à condição de solução.

problem and brought to the condition of solution.

O desenho final, que pode ser visto erroneamente apenas

The final design, which can only be mistakenly seen as the de-

como o projeto de um parque, quando opta por usar esse

sign of a park, when it chooses to use this pretext to solve the

pretexto para resolver a conexão do tecido urbano do en-

connection of the surrounding urban tissue by staircases that

torno por meio de escadarias que cortam o parque (A), re-

cut the park (A), redesign of the bus stop, (B), offering squares

desenho da parada de ônibus, qualificando o espaço como

(C) and sports court (D) housing provision (E), and drainage in-

mirante (B), oferecimento de praças (C) e quadra de espor-

frastructure by redesign and recovery of the stream, formerly a

tes (D) provisão habitacional (E), e infraestrutura de drena-

receiver of sewage.

gem por meio do redesenho e recuperação do córrego, antes receptor de esgoto.

18


05 | PARQUE LINEAR CORUMBÉ

19


05 | PARQUE LINEAR CORUMBÉ

20


AUP0661 - PROJETO DE PLANTIO 2017 - PROF MARIA ASSUNÇÃO

06. PRAÇA IME-FAU

Métodos: AutoCad e Photoshop Methods: AutoCad and Photoshop Responsável por: Projeto e Representação Responsible for: Project and Representation

IME - BLOCO C

IME - BLOCO B A

B IME - BLOCO A

FAU

Neste projeto foi possível desenhar a conexão inexistente

In this project it was possible to design the non existent connec-

entre a FAU e o IME, faculdades que estão distantes entre

tion between the FAU and the IME, colleges that are distant each

si a 90 metros. Recuperando os desenhos originais do IME,

other to 90 meters. Recovering the original drawings of the IME,

viu-se uma insinuação de conexão com a FAU por meio de

there was an insinuation of connection with the FAU through a

uma praça (A), espaço já descaracterizado.

great space (A), already decharacterized.

Propus uma grande praça entre a FAU e o IME, o percurso

I proposed a large plaza between the FAU and the IME, the route

se inicia na Praça de Acesso do IME (B), atravessa o Bloco

starts at the IME Access Plaza (B), crosses Block A, you reach the

A, chega-se à Praça IME-FAU. Novos espaços que suprem

IME-FAU Plaza. New spaces that supply this lack of both facul-

essa carência de ambas faculdades, e com a qualidade de

ties, and with the quality of integrating them.

integrá-las. 21


06 | PRAÇA IME-FAU

22


06 | PRAÇA IME-FAU

23


07. FOTOGRAFIA

24


07 | FOTOGRAFIA/ PHOTOGRAPHY

25


07 | FOTOGRAFIA/ PHOTOGRAPHY

26


07 | FOTOGRAFIA/ PHOTOGRAPHY

27


07 | FOTOGRAFIA/ PHOTOGRAPHY

28


07 | FOTOGRAFIA/ PHOTOGRAPHY

29


30


André Silva - Portfolio 2018  

Seleção de projetos acadêmicos desenvolvidos no curso de Arquitetura e Urbanismo da USP

André Silva - Portfolio 2018  

Seleção de projetos acadêmicos desenvolvidos no curso de Arquitetura e Urbanismo da USP

Advertisement