Issuu on Google+

ANA MARÍA SALVADOR MARTÍN


Ana María Salvador PRESENTACIÓN / PRESENTATION ESTUDIOS DE MODA / FASHION STUDIES • Ilustración de moda / Fashion Illustration. • Fotografía de moda / Fashion photography. • Confección / Clothing. • Patroneo / Patterning. WORKS / OBRAS. • Colección Infantil / Kids Collection. • Mini colección “600 / Mini Collection “600. • Colección Sportwear / Sportswear collection. PROYECTOS EN CURSO./ CURRENT PROJECTS • Concurso Ars Nova / Ars Nova contest. COLABORACIONES / COLLABORATIONS • Videoclip Cronometrobudú / Cronometrobudú video. CURRICULUM / CURRICULUM. CONTACTO / CONTACT.


PRESENTACIÓN/ Presentation


Presentación/ Presentation: (Valladolid-1988) Ana María Salvador Martín, Diseñadora de Moda española y Vallisoletana, estudio diseño de moda en Burgos, además de ser diseñadora soy escultora, realice el modulo de Artes aplicadas a la escultura en Valladolid. Tengo 23 años, me encanta la moda y cuando tengo algo de tiempo es a lo que me dedico. En este porfolio os voy a mostrar un poco lo que he aprendido, para poder llegar hacer varios trabajos de Autor, como son la ilustración, la fotografía, la confección, el patroneo digital, son las principales materias que debemos destacar como importantes, dentro del mundo de la moda. Además muestro un trabajo para un concursos, y una de las actuales colaboraciones para la que he trabajado hace muy poquito. (Valladolid-1988) Ana Salvador Martin, I’m Fashion Designer Valladolid Spanish, study fashion design at Burgos, besides being a designer I am a sculptor, made the ​​ module of Applied Arts in Sculpture in Valladolid. I have 23 years, I love fashion and when I have some time is what I do. In this portfolio I will show a little what I have learned to do several jobs to get by copyright, such as illustration, photography, clothing, digital patterning, are the main subjects that we emphasize as important within the fashion. Also show several works for competitions, and one of the existing collaborations for which I worked it very little.


ESTUDIOS DE MODA / FASHION STUDIES


Ilustración de moda/ Fashion Illustration: Ilustraciones, pinturas y dibujos: Esta sección agrupa diversos proyectos de la materia de dibujo, combinando técnicas digitales y tradicionales. Un ilustrador profesional debe conocer todas las técnicas disponibles, especialmente si trabaja para una empresa, de ahí que esta sección combine diferentes estilos y temas. Abarca, ilustración de moda y textil, así como dibujo tradicional como son los pasteles o el carboncillo. Las técnicas utilizadas son muy variadas. Se entremezclan obras sencillas más espontáneas con otras más complejas y detalladas. Uniendo los procesos manuales y digitales, las posibilidades son asombrosas.

Illustrations, paintings and drawings: This section includes several projects in the field of design, combining digital and traditional techniques. A professional illustrator should know all the techniques available, especially if you work for a company, hence this section combine different styles and themes. It has, fashion illustration and textile, as well as traditional drawing such as pastels or charcoal. The techniques used are varied. Interspersed single most spontaneous works with more complex and detailed. Bridging the digital and manual processes, the possibilities are staggering.


Fotografía de moda / Fashion Photography:

Fotografía de moda: Es una exposición de fotos inspiradas en Irving Penn, en la que las fotografías contienen sombras fuertes, blancos y negros, son planos con poca profundidad y de mucha profundidad de campo, tienen varios cortes, no son encajadas ni centradas, casi todas las fotos son retratos juega con los volúmenes los tejidos, los espacios y los fondos, y sobre todo esto se fija en las prendas y en la moda del momento. Fashion Photography: It is a photo exhibition inspired by Irving Penn, in which the photos contain strong shadows, black and white, are flat with very shallow depth of field, have several cuts are not nested or focused, almost all photos are portraits plays with tissue volumes, space and funds, and above all this is set in clothing and fashion of the moment.


Patroneo / Patterning: Patroneo Digital: Es en una de las materias que más he aprendido, en la que hemos manejado el programa de Autocad desde el inicio hasta poder dibujar un patrón con el programa, además se complementa el Autocad con el patroneo y el programa ya es más completo lo cual nos deja hacer piquetes en ese patrón, marcadas, medidas, información de la tela todo cuanto podemos necesitar para realizar un buen patrón para una prenda perfecta. Digital patterning: It is one of the subjects that I have learned more, in which we handled the Autocad program from the start to be able to draw a pattern with the program is supplemented with the Autocad patterning and the program is more comprehensive and which we stop picketing in that pattern, marked, measured, information on the web all that we need to do a good pattern for a perfect garment.


Confecci贸n / Making:

Confecci贸n: Es la materia fundamental para poder hacer dise帽o de moda, ya que es la que te va a obligar a dar forma a las prendas, prepararlas, y sin esta materia no podr铆as solucionar nada. En la siguiente hoja se ve el ejercicio de Moulage, varios patrones en la marcada y la maquina de coser cosiendo pana.

Clothing: It is the fundamental matter to make fashion design, since it is going to force you to shape the clothes, prepare, and without this subject could not solve anything. In the next sheet is Moulage exercise, marked in various patterns and sewing machine sewing corduroy.


WORKS /OBRAS


Colección Infantil / Kids Collection: Proyecto con estampados, ilustraciones y tendencias. La moda es un campo multidisciplinar apasionante. Mi enfoque como diseñadora es principalmente gráfico, destacando la importancia de los estampados e ilustraciones en las prendas. Aquí se muestran algunos proyectos y colecciones de diseño de moda que he realizado para distintos trabajos. Empezando por la colección infantil de Otoño/ Invierno 2013, llamada “Amarilla Postal”. Inspirada en los años 30, y con colores muy de la época como son el gris, el blanco y el amarillo pero a la vez frescos y resultones para los niños, da esa sensación de fragilidad.

Project prints, illustrations and trends. Fashion is an exciting multidisciplinary field. My focus as a designer is mainly graphic, highlighting the importance of the prints and illustrations on the clothes. Here are some projects and collections of fashion design I made for different jobs. Starting with the children’s collection Fall / Winter 2013, called “Yellow Post”. Inspired by the 30’s, and much of the time colors such as gray, white and yellow yet fresh and resultones for children, gives the feeling of fragility.


Mini colección “600”/ Mini series “600”: Mini colección “600”: Este proyecto de Autor consistía en realizar tres prendas con estampación realizado por nosotros, de tal manera que yo me inspira en los automóviles que son antiguallas pero que siguen siendo un buen claro ejemplo de la moda, como son los automóviles de mi minicolección es la furgoneta Wolsvagen, la Vespa, y el 600. Como pieza clave en mi colección y la que más se repite es el 600 por lo cual se llama así la colección, en el porfolio he metido los estilismos de mi colección 600. Mini series “600”: This project consisted Copyright perform three pieces with printing done by us, so that I inspired the cars that are antiquated but still a good example of fashion, as are the cars of my mini collection is the van Wolsvagen, the Vespa, and 600. As a key piece in my collection and most often repeated is the 600 for which the collection is named in the portfolio have gotten the looks of my collection 600.


Colección Sportwear / Sportswear collection:

Colección Sportwear: La colección no está acabada, pero voy a mostrar en este porfolio los dos bocetos a confeccionar, y uno confeccionado de los bocetos elegidos. Mi colección de Sportwear se inspira en la velocidad y en la flexibilidad dentro del patinaje artístico, la cual me deja abrirme a la hora de bocetar y combinar telas. Es una colección para Primaver/Verano 2013, llamada “BIELLMAN”. Collection Sportswear: The collection is not finished, but I will show in this portfolio the two sketches to make, and one of the sketches made ​​elected. My collection of Sportwear is inspired by the speed and flexibility in the figure skating, which leaves me open up to the time of sketching and combining fabrics. It is a collection for Primaver / Summer 2013, called “BIELLMAN”.


PROYECTOS EN CURSO / CURRENT PROJECTS


Concurso ARS NOVA / ARS NOVA Contest: Colección para el concurso Ars nova en Mallorca: La colección está formada por 8 looks, los cuales son todos para mujer, en los cuales las prendas son de verano ya que se utilizan sedas y organzas, con crepes. Es una colección inspirada en los veleros, llamada así -Voilier Translucide-. Por lo cual la colección lleva una gama de color azul con muchos de sus tonos, acompañado del gris y del blanco. Es una colección con unos cortes muy voluminosos pero no pierden el prêt-à-porter de su comodidad y elegancia.

Contest Collection for Ars Nova in Mallorca: The collection consists of 8 looks, which are all for women, which are summer clothes and used silk and organza, with crepes. It is a collection inspired by the boats, named-Voilier Translucide. So the collection is a range of blue with many of their tunes, accompanied by the gray and white. It is a collection of very large cuts but do not lose the ready-to-wear comfort and elegance.


COLABORACIONES / COLLABORATIONS


Videoclip Cronometrobudú / Cronometrobudú video: Es la colaboración que hemos tenido con el grupo de música Cronometrobudú, para el estilismo de los actores y de los músicos para el videoclip de la canción -Quijotes de Cristal-. Todos los estilismos fueron creados en clase por el grupo, pero la de los músicos fueron confeccionados por seis estilistas uno de los seis fui yo, por lo cual meto las ilustraciones definitivas con cada estilismo, de los cuales yo hice el del batería, y además confeccione el sombrero y el caparazón del escarabajo. En este apartado meto fotos originales de la grabación del videoclip con cada actor con su determinado look. It is the collaboration we have had with the band Cronometrobudú to the styling of the actors and musicians for the music video for the song-Legplates Crystal. All outfits were created in class by the group, but the musicians were made ​​by six of the six stylists was me, so I put the final artwork with every styling, which I did the drummer, and also Draw up the hat and the shell of the beetle. In this section I put original photos of the video recording each actor with his determined look.


CURRICULUM / CURRICULUM


Curriculum Vitae / Curriculum Vitae: Apellidos: Salvador Martín. Nombre: Ana María Lugar de nacimiento: Valladolid (Spain - España) Fecha de nacimiento: 30 / 05 / 1988 Nacionalidad: Spanish Dirección: C/ Zapadores, Nº 4, 3ºD, DELICIAS CP:47013, Valladolid Telefono de casa: (0034) (983)- 47-95-42 Movil: 650691426 E-mail: AnaMaríaSalvadorMartin@hotmail.com

Surname: Salvador Martín. First name: Ana María Place of birth: Valladolid (Spain - España) Date of birth: 30 / 05 / 1988 Nationality: Spanish Address: C/ Zapadores, Nº 4, 3ºD, DELICIAS CP:47013, Valladolid Telephone Home: (0034) (983)- 47-95-42 Mobile: 650691426 E-mail: AnaMaríaSalvadorMartin@hotmail.com

Formación académica:

Academic Preparation:

•Estudios de Grado en Diseño de Moda (2º año) en la Escuela de arte y superior de diseño de Burgos. Curso 2010/2012. •Titulada en Técnica Superior de artes aplicadas a la Escultura. En la escuela de arte y conservación de Valladolid.2007/2010. •Bachillerato de Artes Plásticas. I.E.S Delicias en Valladolid. •Tres años de informática. Academia Marañón en Valladolid.

• Degree in Fashion Design (2 year) in the School of Art and Design of Burgos. Course 2010/2012. • Higher Technical Diploma in Applied Arts in Sculpture. In the school of art and conservation Valladolid.2007/2010. • Bachelor of Fine Arts. I.E.S Delicias in Valladolid. • Three years of computing. Marañón Academy in Valladolid.

Experiencia laboral:

Proffesional experience:

•Ayudante de backstage para la empresa Parallele para las 25 marcas entre ellas María Lafuente, Esther Noriega (semana de la moda de CyL en el Palacio de la Merced en Burgos) Octubre 2011.

• Assistant Parallele backstage for the company for 25 brands including Maria Lafuente, Esther Noriega (fashion week in the palace of Castilla y León de la Merced in Burgos) in October 2011.

•Ayudante de backstage con María Lafuente (semana de la moda pasarela de CyL en el museo de la evolución humana en Burgos) Febrero 2011.

• Assistant backstage with Maria Lafuente (fashion week catwalk CyL at the Museum of Human Evolution in Burgos) in February 2011.

•Ayudante de backstage con María Lafuente y Amaya Arzuaga (semana de la moda de CyL en el Palacio la Merced en Burgos) Octubre 2010 y Marzo 2011. •Modelo para la pasarela esculturas andantes para el CAB en Burgos. Noviembre 2011. Lenguaje: • • •

INGLES: Nivel medio. FRANCES: Nivel medio. ITALIANO: Nivel bajo.

Manejo de PC: • MICROSOFT WORLD • MICROSOFT EXCEL. • DISEÑO WEB (HTML). • EDIT- PLUS. • PHOTOSHOP. • CORELDRAW. • INDESIGN • ILLUSTRATOR

• Assistant backstage with Maria Lafuente and Amaya Arzuaga (week of fashion in the palace CyL la Merced in Burgos) in October 2010 and March 2011. • Model walking the runway sculptures for the CAB in Burgos. November 2011. Languajes: • Ingle grammatical low. • Ingle verbal low. • French grammar under. • French verbal low. COMPUTER SKILLS: Microsoft world. Microsoft excel. Web design(HTML). Edit-plus. Photoshop. Coreldraw. Indesign Illustrator.


CONTACTO / CONTACT


Contacto / contact:

Contacto @AnaMaríaDiseñadora AnaSalvadorMartín@hotmail.com salvadormartin@gmail.com cracionesalacartadeana.blogspot.com Valladolid 47013 Zapadores/Valladolid /Castilla y León Fijo: +34 983 47 95 42 Movil: 650691426 Fax: 91 581 52 52


Portfolio Ana