28 12 18 20 22
COLORS OF THE CITY CALENDAR ART EXHIBITIONS ARCHITECT
24 SUVANNAPHOUM FEATURE THE LAND OF A THOUSAND PAGODAS A TRIP TO BAGAN
28 CULTURE PRIOR TO THE ART OF PRINTING
30 FEATURE STORIES BEHIND THE WALLS THE JOURNEY OF MURAL PAINTINGS
31 TRAVEL FEATURE STORIES OF EASTERN LANNA A WORTHWHILE TRIP TO SEE MURAL PAINTINGS IN NAN
42 AROUND US BACK STREET ARTISTS
46 THAI TALKS 日本の板目木版画とポルノ
50 GIFT IDEAS STREET IN STYLE
52 54 56 60 62 66 68 70
SLEEP DINING TEST TASTE RECIPE SHOPPING GOLF REVIEW CHECK IT OUT BUDGET HOTEL DIRECTORY
SEE GREATER CHIANG MAI MAP NEXT TO PAGE 48
CONTRIBUTORS PANUPONG LAOHASOM Ajarn Panupong is the Head of Thai Arts Department, Faculty of Fine Arts, Chiang Mai University. He has taken long time to research mural paintings and has kindly helped us provide much more information on murals in FEATURE.
Publisher Sor Siri Suvannaphoum Co. Ltd. President Dr. Anuchit Ruksomboondee Consultants Chongchet Siri, Rachen Intawong, Wattana Autachaiwat and Assoc. Prof. Nakarate Rungkawat
Editor in Chief Adithep Nuamcherm Consultant to Editor in Chief Jirakrit Sirithanawat Secretary to Managing Director & Event Organizer Pakin Thanutrapong
Editor Jirat Prasertsup Sub-editor Adam Lynton Japanese Editor & Translator Mayumi Kashiwa Art Director & Photo Editor Kriangkrai Chaimanat Graphic Designers Thodsaphon Ninsin, Warawut Thichina and Sathaporn Kongyoo
Sales & Marketing Director Alisa Sompong Sales & Advertising Kanyarat Fongchan Accounting & Finance Nutthaya Patthamachaiyant Assistant to Accounting & Finance Nataya Pitida Assistant to Accounting & Customer Service Siriwat Ketmek Intern Naruepakorn Manewan
SOMRIT HAIKUM Somrit Haikum is the President of Chiang Mai Guide Association. This issue, he contributed the article on Bagan attractions in SUVANNAPHOUM FEATURE. PICHAI BOONCOOMYOU Pichai Booncoomyou or Kobby1 is a graffiti writer and street artist who has introduced many interesting street culture to Chiang Mai. He contributed the graffiti mural in this issueâ€™s cover. Contact him at http:// kobby1.exteen.com/.
FOR ADVERTISING Please contact 053 810811, 08 5694 4123 and 08 1530 5185 E-mail: firstname.lastname@example.org (Alisa) and email@example.com (Nobita)
Tel. Fax Website E-mail
Sor Siri Suvannaphoum Co. Ltd. 119/48 Moo 5, Tambon Suthep Muang district, Chiang Mai 50200 0 5381 0801 0 53 810811 www.svpmagazine.com firstname.lastname@example.org http://twitter.com/svpmag www.portfolios.net/profile/svpmag www.facebook.com/svpmagazine
PASSPORT TO SUVANNAPHOUM VOL.10 NO.6 JUNE 2011
ABOUT THE COVER
Graffiti Writer Pichai Booncoomyou together with our team designed and created the contemporary graffiti mural of a Lanna couple which is adapted from the renowned mural painting in Wat Phumin, Nan province. Taken at the deserted area behind Suriwong Book Center.
THE KINGâ€™S FEATURE . ăƒŻă‚¤ăƒłç‰šé›† Text: Passport to Suvannaphoum Photo: Taken from the mural painting at Wat Buddha Ratana Starn, Royal Palace
7+(085$/6 $7:$7%8''+$ Â 5$77$1$67$51 The Â Paintings Â of Â the Â Multifarious Â 'XWLHVRIWKH.LQJ#5R\DO3DODFH
eing Â the Â worldâ€™s Â longest Â serving Â king Â with Â over Â 60 Â years Â on Â the Â throne, Â His Â Majesty Â the Â King Â Bhumibol Â is Â very Â intelligent Â in Â science Â and Â art;Íž Â he Â is Â also Â a Â great Â king Â who Â reins Â the Â country Â with Â virtue. Â Though Â there Â have Â been Â PDQ\JUHDWÂżOPVDQGSURJUDPVDERXWZKDWWKHNLQJKDV GRQHIRUKLVEHORYHGSHRSOHDQGFRXQWU\WKHPXUDOSDLQW-Â ings Â at Â Wat Â Buddha Â Rattana Â Starn Â in Â the Â Royal Â Palace, Â Bangkok, Â illustrate Â them Â beautifully. Â 7KHPXUDOSDLQWLQJVDUHORFDWHGEHWZHHQWKHZLQGRZV inside Â the Â ubosotRIWKHWHPSOH7KH)LQH$UWV'HSDUWPHQW was Â in Â charge Â of Â narrating Â the Â history Â of Â Rattanakosin Â and Â the Â valuable Â duties Â of Â the Â King, Â using Â ancient Â techniques Â WRFUHDWHWKHÂżQHPXUDOV Wat Â Buddha Â Ratana Â Starn Â was Â established Â by Â Â Phrabat Â Somdet Â Phra Â Chomklao Â Chao Â Yu Â Hua Â (Rama Â IV) Â around Â one Â hundred Â years Â ago. Â King Â Rama Â IV Â asked Â WKHUR\DOSDLQWHUVWRSDLQWWKHPXUDOVDURXQGZDOOVLQVLGH WKHWHPSOHGHSLFWLQJVWRULHVDERXWWKHKLVWRU\RI3KUD Â %XGGKD %XWVD\DUDWWDQD YLVLWLQJ 5DWWDQDNRVLQ 'XULQJ World Â War Â II, Â Thailand Â was Â attacked Â and Â a Â few Â bombs Â hit Â WKH5R\DO3DODFHGDPDJLQJWKHQRUWKZDOORIWKHWHPSOH $IWHU WKH ZDU UR\DO RIÂżFHUV UHQRYDWHG WKH WHPSOH DQG SDLQWHUV FUHDWHG QHZ PXUDO SDLQWLQJV ZKHUH ROG PXUDOV KDGEHHQGDPDJHG$WWKDWWLPHWKHSDLQWHUVSDLQWHGWKH UR\DOGXWLHVRIWKH.LQJ$QDQGD0DKLGRO5DPD9,, DQG %KXPLERO$GXO\DGHM5DPD,; GXULQJÂąLQD Â FRQWHPSRUDU\VW\OH ,Q+LV0DMHVW\WKH.LQJFKDQJHGWKHSDLQWLQJV RQ WKH VSDFHV EHWZHHQ WKH ZLQGRZV WR FRQIRUP WR WKH SDLQWLQJVDERYHWKHZLQGRZV7KHQHZSDLQWLQJVÂśWKHPH was Â therefore Â changed Â to Â the Â history Â of Â Rattanakosin Â era, Â Chakri Â dynasty, Â using Â the Â same Â technique Â for Â ancient Â SDLQWLQJVZLWKSRZGHUFRORUV The Â King Â also Â ordered Â that Â the Â murals Â in Â Wat Â Buddha Â Rattana Â Starn Â should Â be Â realistic Â and Â the Â stories Â authentic;Íž Â FORWKHV VLWXDWLRQV FHUHPRQLHV LPSRUWDQW SHUVRQV Â DSSOLDQFHVIDFLOLWLHVDQGPRUHKDGWREHXSWRGDWHRQWKH PXUDOVLWHVSDLQWHUVIURPWKH)LQH$UWV'HSDUWPHQW FUHDWHGWKHSDLQWLQJVVWDUWLQJLQ)HEUXDU\DQGÂżQDOO\ ÂżQLVKLQJLQ0DUFK
7KH PRVW LPSRUWDQW VFHQH RI WKH PXUDO LV RQ WKH th Â SLFWXUHZKLFKLOOXVWUDWHVWKHSHULRGZKHQ+LV0DMHVW\WKH .LQJ%KXPLERODVFHQGHGWRWKHWKURQHRQth0D\DW the Â Royal Â Palace. Â ăƒŠă‚żăƒŠă‚šă‚żăƒźăƒłäť?ĺŻşă ŽĺŁ ç”ťâˆ’ĺ›˝çŽ‹ă Žĺ¤šć§˜ă Şĺ›˝ĺ‹™ă Œć??ă ‹ă‚Œă &#x;çľľ â€ƒä¸–ç•Œă §ćœ€ă‚‚é•ˇă „ďź–ďź?ĺš´ă Žĺ?›ä¸ťă€ ăƒ–ăƒ&#x;ăƒœăƒŤĺ›˝çŽ‹ă Żă€ ç§‘ĺŚă ¨čŠ¸čĄ“ă Ťă ¨ă Śă‚‚ĺ„Şă‚Œă &#x; ć‰?čƒ˝ă‚’ă ŠćŒ ă Ąă Žĺ ‰ĺ¤§ă Şĺ›˝çŽ‹ă §ă ‚ă‚‹ă€‚ĺ›˝çŽ‹ă Œĺ›˝ć°‘ă‚„ă‚żă‚¤ă Žĺœ&#x;ĺœ°ă Ťă “ă‚Œă žă §ă Ťćˆ? ă —é ‚ă ’ă &#x;ĺ¤šă ?ă ŽćĽç¸žă ŒçŽ‹ĺŽŽĺ†…ă Ťă ‚ă‚‹ăƒŠă‚żăƒŠă‚šă‚żăƒźăƒłäť?ĺŻşă ŽĺŁ ç”ťă Ťć??ă ‹ă‚Œă Śă „ ă‚‹ă€‚ ă “ă ŽĺŻşă Żç´„ďź‘ďź?ďź?ĺš´ĺ‰?ă Ťĺťşă Śă‚‰ă‚Œă€ ăƒŠăƒžçŽ‹ďź”ä¸–ă ŒĺŻşă Ťäť?ć§˜ă ŒăƒŠă‚żăƒŠă‚łăƒźă‚ˇ ăƒłă‚’č¨Şă‚Œă &#x;ć´ĺ?˛ă‚’ć›¸ă ‹ă ›ă &#x;ă Žă Œĺ§‹ă žă‚Šă §ă ‚ă‚‹ă€‚ďź‘ďź™ďź™ďź™ĺš´ă Ťç?žĺœ¨ă Žĺ›˝çŽ‹ă Œć–° ă —ă ?ć??ă ?ă ‹ă ˆă‚żăƒŠă‚łăƒźă‚ˇăƒłć™‚äťŁă€ ăƒ ăƒŁă‚ŻăƒŞçŽ‹ćœ?ă Žć´ĺ?˛ă‚’ă€ ĺ?¤äťŁă ŽćŠ€čĄ“ă‚’ç”¨ă „ă Ş ă Œă‚‰ăƒŞă‚˘ăƒŞă‚šăƒ†ă‚Łăƒƒă‚Żă Ťć??ă ‹ă ›ă &#x;ă€‚é‡?čŚ ă ŞĺŁ ç”ťă Žă‚ˇăƒźăƒłă Żďź—ćžšç›Žă Žĺ›˝çŽ‹ă ŒçŽ‹ä˝? ă Ťĺ°ąă ‹ă‚Œă &#x;ďź‘ďź™ďź•ďź?ĺš´ďź•ćœˆďź•ć—Ľă Žçľľă §ă ‚ă‚‹ă€‚
SAWAT DII . サワディー
DYLQJ UHVHDUFKHG PXUDO SDLQWLQJV GHSLFWLQJ WKHOLIHVW\OHVRIDQFLHQWSHRSOHDQG%XGGKLVWIDEOHVLQ &KLDQJ0DL%DQJNRNDQG$\XWWKD\DIRUWKLVPRQWK¶V LVVXH,QRWLFHGPDQ\LPDJHVRIWRSOHVVZRPHQ,QWKH SDVW WKHUH ZDV DOPRVW QR HVFDSLQJ WKH KHDW VR ERWK PHQDQGZRPHQZRXOGJRWRSOHVVZKLFKLVZK\PDQ\ WUDGLWLRQDO VFXOSWXUHV SDLQWLQJV DQG RWKHU DUWV LQ 7KDLODQG IHDWXUH WRSOHVV ZRPHQ VXFK DV .LQDUHH LQ P\WKRORJ\ PHUPDLGV 3KL 6XD 6DPXW DQG W\SLFDO villagers, and none have a hint of obscenity. It is thus extremely irritating that the Culture 0LQLVWU\FRQVLVWHQWO\FHQVRUHYHQWV79SURJUDPVDQG movies that feature nudity. Though there are rating systems and watersheds to deal with the content of WKHSURJUDPVWKHDQQR\LQJPRVDLFFHQVRUVDSSHDULQ DOFRKROGULQNLQJVFHQHVWRFRYHUXSJXQVDQGZRPHQ¶V EUHDVWV2IFRXUVHVRPHRIWKHFHQVRUVKLSLVZDUUDQWHG but all too often it is done without any need and it comes across as ridiculous, such as when Shizuka from the 'RUDHPRQFDUWRRQKDGKHUEUHDVWVFHQVRUHG
5HFHQWO\VRPHSHRSOHULGLFXORXVO\FRPSODLQHGWRWKH Ministry about the Kinaree characters they use on their RI¿FLDOZHEVLWHDVWKH\DUHWRSOHVVDQGXQFHQVRUHG6RRQ after, the Kinarees were removed from the website. If WKHRI¿FLDOVDWWKH0LQLVWU\KDYHVXFKZHLUGDQGVWXSLG VWDQGDUGV ZH PD\ ¿QG WKDW RQH GD\ WKH\ FRPH WR WKH WHPSOHVDQGFHQVRUWKHWRSOHVVZRPHQLQWKHPXUDOV Jirat Prasertsup, Editor 古代の人々の生活や仏教寓話を描いた壁画には、多くの女性の トップレスの絵が描かれている。昔は暑さから女性も男性もトップ レスで、わいせつな意味は持たない。文化省はテレビ番組や映画に 出てくる銃や喫煙、飲酒、 ヌード要素のあるシーンを一貫して過敏す ぎるほどモザイクセンサーで隠す。もちろんいくつかは正当である が、 ドラえもんの静香ちゃんの胸がセンサーで隠されているのを見 たときには馬鹿らしく思われた。最近では愚かな人々が公式ウェブ サイトにトップレスのキナレ絵を用いていることに対して省に抗議 した。 このような馬鹿な基準なら、いつかお寺の絵もセンサーで隠 されるのかもしれない。
COLORS OF THE CITY
New Chiang Mai Senator
36th Anniversary of Charity For Chiang Mai
Sarawut Saetiew, President of Chiang Mai Tourism Business Association, together with the board members of the association, congratulated Dr. Watchara Tantranont, Honorary Consul of Korea in Chiang Mai, for his appointment as new Chiang Mai Senator.
ML Preeyaphan Sridhavaj, Honor Consul of Peru in Chiang Mai, held the 36th Anniversary Charity for Chiang Mai at the Grand Ballroom, the Empress Hotel due to she was appointed to be the Chiang Mai Senator.
Chiang Mai Best Deal
Muslim Lanna Fair
Tourism Authority of Thailand organized a press release launching the website â€˜www.chiangmaibestdeal.comâ€™ at Jong Kham Convention, Rati Lanna Hotel Chiang Mai.
Surapong Pongdejkhajorn, Secretary of Industrial Minister, presided over the opening of Muslim Lanna Fair at Chiang Mai Hall, Central Plaza Chiang Mai Airport.
The Seminar of Beijing â€“ Chiang Mai Tourism Business Development
Royal Flora Expo returns
6QWTKUO #WVJQTKV[ QH 6JCKNCPF $GKLKPI 1HĂŒEG invited tour agencies from China to observe the tourism markets in Chiang Mai, plus organized a seminar to develop their business at Le Meridien Hotel, Chiang Mai.
Jirakorn Kosaisawee, Director General of the Department of Agriculture, and ML Panadda Diskul, Chiang Mai Governor, held a press conference about VJG4Q[CN(NQTC'ZRQCV)Ă?QQT%GPVTCN2NC\C Chiang Mai Airport. The expo is expected to be held from 9th November 2011 - 15th February 2012 at Ratchapruek Garden.
COLORS OF THE CITY . 街の色彩
Chiang Mai Golf Festival 2011
Sombat Kuruphan, the Permanent Secretary of the Tourism and Sports Ministry, and Wichai Srikuan, Chairman of Tourism Authority of Thailand, presided over the ‘Chiang Mai Golf Festival 2011’ at Alpine Golf Resort Chiang Mai.
Press Conference Singha Corporate Golf Challenge 2011 Woranon Samkoset, CEO of Muang Kaew Golf Club, together with alliances held a press conference regarding the Singh Corporate Golf Challenge at Chiang Mai Highland Golf and Spa Resort.
Antinori Wine Maker Diner @ Le Meridien Chiang Mai Jirakorn Kosaisawee, Director General of the Le Meridien Hotel Chiang Mai organized ‘Antinori Wine Maker Dinner - Longtable 07’ with a variety of luxury wines and a friendly party.
AD GOFT FESTIVAL
COLORS OF THE CITY
Grand Opening Robinson Chiang Rai
Samui Clean Up Day
Chiang Rai Governor Somchai Hatayatunti presided over the grand opening of Robinson Chiang Rai with board members of the Robinson Group.
Bangkok Airways and traders in Koh Samui Island JGNRGFENGCPWRVJGKUNCPFCHVGTVJGNCVGUVĂ?QQFUVQ welcome back tourists.
AIS Campaign for the strong-willed
Opening The Pizza Company @ Central Plaza Chiang Rai
â€˜San Rakâ€™ project from AIS held a campaign for determined persons at the Center of Juvenile Training, Region 7, Chiang Mai. The campaign was organized to encourage children in the center to start their lives again.
CPN managing board congratulated Andy Holman, the Deputy Chairman of Pizza Company, on the opening of The Pizza Company at Central Plaza Chiang Rai.
Tanaporn Clinic Exclusive Workshop
Press Conference SGP CNG Pick Up
Tanaporn Clinic held an exclusive health and beauty workshop on the 2nd floor Panna Plaza, Nimmanhaemin Soi 6.
Chanasilp Motor Co. Ltd. launched â€˜SGP CNG 2KEM7RÂżÂźVJGĂŒTUV%0)HQTRKEMWRUCPGYCNVGTPCVKXG energy-saving vehicle.
Now - 5th JUNE
CITY PILLAR WORSHIP CEREMONY Venue: Wat Chedi Luang, Chiang Mai
An ancient Lanna festival in Chiang Mai at Wat Chedi Luang, home to the â€˜Pillar of the Cityâ€™: a tall pole used in ancient Thai fertility rites. The ceremony will be followed by a fair at the temple. For more information Tel. 0 5381 4119
25th - 26th June
FHON PHI CEREMONY TO WORSHIP ANCIENT HOUSESâ€™ SPIRITS Venue: The Center for the Promotion of
Arts and Culture, Chiang Mai University The Center for the Promotion of Arts and Culture with theDepartment of Thai Arts, the Faculty of Fine Arts, CMU, will organize the traditional spiritual dance ceremony to pay homage the ancestor spirits who take care of the ancient houses in the Center for the Promotion of Arts and Culture near Ton Phayom Market during 25th - 26th June, 2011. For more information Tel. 0 5394 3626, 0 5394 3629
30th JUNE - 3rd JULY
PANTOMIME IN BANGKOK
Venue: Centerpoint Play House, VJĂ?QQT%GPVTCN9QTNF$CPIMQM See a professional and fun-filled pantomime show performed by Japanese, German and Thai artists such as Guri Guri Girls (Japan), Metroccolis (Germany), Babymime (Thailand) and more. Tickets are 700 â€“ 1,400 Baht at www.thaiticketmajor.com For more information Tel. 0 2262 3456
9th - 16th JUNE
PHRATHAT SI CHOMTHONG BATHING CEREMONY
Venue: Wat Phra That Si Chomthong Temple, Chom Thong district, Chiang Mai Wat Phrathat Si Chomthong is one of the most important temples in Chiang Mai and is hugely respected by local people. There will be a ceremony to worship the pagoda, or â€˜Phrathatâ€™, of the temple by bathing it according to an ancient Lanna ceremony. A temple fair will also be put on during the week. For more information Tel. 0 5324 8604
Now - 15th June
LEVIâ€™S 501 MAN SEARCH â€“ TOUGH AS YOUR SPIRIT
Venue: Robinson throughout the country LEVIâ€™S jeans is searching smart guys aged between 16 â€“ 30 years who are at least 170 centimeters tall for being new models. Those who are interested can send aplications to Robinson Chiang Mai, Hat Yai, Khon Kaen and Future Park Rangsit, Bangkok from now until 15th June and the winners will be announced on 2nd July 2011 at Central Plaza Airport Chiang Mai. The winner will be awarded 200,000 Baht and will be the model of IMAGE, MENâ€™S HEALTH and VOLUME magazines. For more information www.facebook.com/levis.thailand
Now - 30th JUNE
CHIANG MAI GOLF FESTIVAL
Venue: 12 leading golf courses in Chiang Mai and Lamphun Chiang Mai province invites golfers to participate in this special golf festival which boasts plenty of promotions, including 800 Baht for green fees at every leading course in Chiang Mai and Lamphun. For more information Tel. 0 5324 8604
NOW - 28th JUNE
THE 3rd ART THESIS EXHIBITION
NOW - 13th JUNE
CHANGE THIS WORLD POSTER EXHIBITION
Venue: 96(%CHG)CNNGT[5WMJWOXKV $CPIMQM
Amnesty International Thailand invites you to visit a global exhibition â€˜Change this world! 50 years of posters for Amnesty International (1961-2011)â€™. To commemorate the 50th anniversar y of international organization that works to protect and defend human rights worldwide, posters are displayed at this exhibition collected from Amnesty Internationalâ€™s campaigns from the past 50 years from every corner of the world. For more information Tel. 0 2662 6246 or www.wtfbangkok.com
NOW â€“ ONWARDS CHIANG MAI NOW
Venue: $CPIMQM#TVCPF%WNVWTG Center This is an exhibition demonstrating a process of occurrences, activities, and experiments of contemporary culture that are currently happening in Chiang Mai. Angkrit Ajchariyasophon curates the exhibition, putting forward unique perspectives of the 12 artists and cultural activists. For more information Tel. 0 2214 6630 or www.bacc.or.th
The 3rd Art Thesis Exhibition gathers theses from students from 26 art institutions nationwide, comprising outstanding works by 92 final-year undergraduate and graduate art students in painting. For more information Tel. 0 2281 5360
NOW - 25th SEPTEMBER
FARMER: RICE GURU OR SCIENTIST?
Museum Siamâ€™s exhibition showcases the entire process of Thai farming, including how they deal with nature both scientifically and spiritually. The lifestyles of farmers and their paddy fields are also shown in this exhibition. Museum Siam opens daily except Monday. For more information Tel. 0 2225 2777 or www.museumsiam.com
NOW - 19th JUNE ANCIENT OTAKU
Ancient Otaku is the second solo exhibition by Thosapol Boriboon. The stem of the exhibition comes from the Japanese term â€˜Otakuâ€™ which is used to refer to people with obsessive interests. Feelings, emotions and introspection of the artist are added into the artworks as symbolic figures to represent the overlap between the truth in cyber space and the illusions that exist in the real world. For more information Tel. 0 2422 2092 or www.ardelgallery.com
NOW â€“ ONWARDS WHAT IS DESIGN?
Venue: Thailand Creative Design %GPVGT'ORQTKWO$CPIMQM This permanent exhibition showcases classic designs from 10 countries that have distinctive design styles, such as United Kingdom, France, Italy, United States and Japan. You will become aware of how, in every country, design draws upon cultural assets to inspire and create something new and unique. For more information Tel. 0 2664 8448 or www.tcdc.or.th
ARCHITECT . 建築 Text The Center for Promotion of Arts and Culture, Chiang Mai University Photo: Sathaporn Kongyoo
AUI PAD’S KALAE HOUSE @ the Lanna Traditional House Museum
The Lana Traditional House Museum in the Center for Promotion of Arts and Culture, Chiang Mai University, presents a rare exhibition of traditional Lanna houses, offering education of the area’s culture beyond its ancient residents. The exhibited houses are divided into categories based on this diversity, displaying both local Lanna-style structures and others from various parts of the country;; the Kalae house of Aui Pad is also one of the prominent houses in the museum. Kalae houses face east with roof ridges oriented along a north to south direction. In between two gables, there is a gutter or ‘hong-lin’. The house comprises of two compartments shar- ing the same roof and platform: the larger compartment is a sleeping area, while the smaller is a cooking area;; the bathroom is usually built away from the house. The front veranda-porch, called a ‘toen’, serves as a working, resting and sleeping area for brothers of the owner, whilst the partition, which extends from the wooden wall called ‘fah-lab-nang’, serves as private area for the daughter.
There is no ‘tueng’ or ceiling under the concave roof to drain heat and above カラエ様式の家＠ラナ伝統建築博物館 the door of the sleeping area, there is a ラナ伝統建築博物館はチェンマイ大学の芸術文化 notable decorative lintel called a ‘hum- プロモーションの中心である。展示されている家々 yon’. A post beside the front stairs is はそれぞれ様式ごとに分けられ、ラナ様式のものと called a ‘sao-laeng-mah’, which dogs 他の地方からのもの、両方がある。カラエ式の家は 東向きで、屋根は北と南に向かって造られている。 are tied to. The kalae house is constructed from ２つの区画からなり、大きい区画は寝室、小さい区 teak posts and levers. The posts are 画は台所。八角形のチーク材の柱で造られており、 normally lathed into an octagon shape ６つの柱で家全体を支えている。壁はまっすぐでは and the house consists of six pairs of なく、内側のスペースを作り出すために外側に傾い 「カラエ」 と呼ばれる２本の角のような木彫 octagon posts. These posts bear the ている。 で飾られていることから、 「カラエ家」 と呼ばれる。 weight of the whole house, the four walls of which lean outwards instead of going straight up in order to increase space for shelves inside the room. It is also built elevated from the ground to keep the temperature as low as possible. The uniqueness of a traditional kalae house is a decorative wooden carving called a ‘kalae’ shaped like a pair of horns, and is where the house gets its name. The Center for the Promotion of Arts and Culture, Chiang Mai University Suthep Rd., T. Suthep, Muang Chiang Mai Tel. 0 5394 3626, 0 5394 3629 or www.art-culture.chiangmai.ac.th
SUVANNAPHOUM FEATURE Text & Photo: Passport to Suvannaphoum
THE LAND OF
A THOUSAND PAGODAS 何千ものパゴダのある地−バガンを訪れる旅
A trip to Bagan
When we think of visiting Myanmar, Yangon’s Shwedagon Pagoda is at the forefront of our minds. This golden pagoda, which contains 8 pieces of the Buddha’s hair relics, is not only an attraction in our neighboring country, but Northern people, especially those born in the year of dog, wish to make a pilgrimage to Phrathat Inkaewn or Kyaikhtiyo Pagoda in Mon once in their life time, according to Lanna belief. Anyway, there is also an attraction that you should not miss. It is the place where thousands of pagodas are exotically located...
SUVANNAPHOUM FEATURE Text & Photo: Passport to Suvannaphoum
Suvannaphoum Â land Â literary Â means Â the Â golden Â land Â and Â consists Â of Â India, Â Myanmar, Â Thailand, Â Laos Â and Â Cambodia Â and Â is Â a Â strong Â Buddhist Â base, Â especially Â in Â Myanmar. Â There Â is Â no Â clear Â evidence Â when Â Buddhism Â arrived Â in Â Myanmar Â but Â King Â Okkalapa Â had Â a Â strong Â belief Â an d Â e s t a b l i s h e d Â t h e Â S h w e d a g o n Â 3DJRGDDURXQG\HDUVDJRWKHÂżUVW Â evidence Â of Â Buddhism Â in Â Myanmar. Â The Â Pegan Â Kingdom Â (1044-Â1287), Â or Â Bagan Â in Â modern Â tongue, Â was Â the Â ÂżUVWG\QDVW\LQWKHKLVWRU\RI0\DQPDU It Â is Â located Â in Â the Â dry Â central Â plains Â of Â the Â country, Â on Â the Â eastern Â bank Â of Â the Â Â Irrawady Â River, Â 140 Â kilometers Â south-Â west Â of Â Mandalay. Â In Â the Â past, Â the Â Â dynasty Â was Â in Â the Â trading Â route Â between Â India Â and Â South Â China, Â the Â kingdom Â Â UHFHLYLQJSURÂżWVIURPWD[LQJRIWUDGHDQG the Â route Â alongside Â the Â river. Â
The majority of the kingdom’s buildings were built during the 11 th century and 13 th century, at which time Bagan was the capital of the First Burmese Empire. It was not until King Pyinbya moved the capital to Bagan in 874 that it became a major city. In 1057, King Anawratha conquered the Mon capital of Thaton, and brought back Buddhist monks and craftsmen, and they were made good use of in order to transform Bagan into a religious centre. Many temples and FRQVWUXFWLRQVLQWKHDUHDLQWKH¿UVWHUD ZHUHLQÀXHQFHGE\WKH0RQ The most gorgeous era of Pegan was during the reign of Kyanzittha who built many pagodas such as Ku Phaya Ananda which is a Mon architectural masterpiece. During that period, Pegan was said to be the land of 4 millions pagodas. After that, King Alaungsithu came to the throne, and reigned the Pegan Kingdom for 50 years. The king built the irrigation system, public utilities and many pagodas such as Ku Phaya Shwegugy. The pagodas built in the reign of King Kyanzittha were a change in the ar- chitecture of the area;; most of them were Burmese in style.
In the 12th and 13th centuries, Bagan became a truly cosmopolitan centre of Buddhist studies, attract- ing monks from as far as India, Sri Lanka as, Thai and Khmer. In 1287, the kingdom fell to the Mongols, after refusing to pay tribute to Kublai Khan. The city therefore declined as a political centre, but continued to ÀRXULVKDVDSODFHRI%XGGKLVWVFKRO- arship;; there was also the period of Lanna establishment in 1296. To admire the many thousand pagodas of the previous great empire is something special for tourists, and a must when visiting Bagan. The ruins feature Mon architecture, and the fusion of Mon and Burma styles is apparent in many pagodas. After the earthquake in 1975, only 2,217 pagodas remained in Bagan. Thus, in order to preserve the original pagodas, only horse-driven carriages are allowed to travel among the pagodas. Another excellent activ- ity is to admire the sunset above the Irrawady River where you can see the gorgeous scene of a thousand pagodas from a bird’s eye view on the Shwe Modo Pagoda.
ミャンマーの旅と言えば、 ヤンゴンのシュエダゴンパ ゴダが頭に浮かぶ。仏の髪の遺物の8個が含まれてい るこの黄金パゴダだけでなく、モンのプラタットインケ ウンやキャイカティオパゴダは特に戌年生まれの方に は必見の場所である。 仏教国、 ミャンマーへいつ仏教が 伝来したかはさだかではないが、 シュエダゴンパゴダ は2500年前に当時の国王が建てた、仏教初期の証拠 とも言える。バガン王国（1044年∼1287年）はミャンマ ーの歴史の中で最初の王朝で、 国の乾燥地帯に位置し ていた。王朝はインドと中国南部の間の貿易ルートで あり、イギリスは、貿易の税金から利益を得ていた。パ ガンの最も華やかな時代はキャンジタ国王の時代で ４百万ものパゴダが構築されたといわれる。12-13世 紀には仏教研究の国際的中心地となり、インドやスリ ランカなどの国からも多くの学生が集まった。1975年 の地震の後、バガンには2,217のパゴダが残っている。
How to get there? From Chiang Mai, tourists can travel to Yangon by Air Bagan, taking about 1 hour, and from there on to Bagan in only 30 minutes. For more information, contact Air Bagan, 0 5328 4895-6 or www.airbagan.com.
CULTURE . 文化 Text: Passport to Suvannaphoum Photo: Apple Tree
PRIOR to the ART of PRINTING
Phra bot shown the Jakata tales at the lounge of Rachamankha Hotel
Dine at Rachamankha Hotel, Chiang Mai, you are sure to be impressed by the decorative pictures around the restaurant. Parts of ancient Thai books made of tree pulp known as ‘samut koi’ (‘koi’ is the name of the name of the tree’s pulp which is used to make the book and ‘samut’ means book) are situated on the white walls, and at the end of the restaurant is located a large picture of 19th century illustrations of the zodiac. Khun Rooj Changkratul, the owner of Rachamankha Hotel, owns these pictures and has a private collection of over a hundred pieces. He Rooj said that the majority of his samut koi collection dates from the 19th century, made in early Rattanakosin district. Samut koi is the ancient Thai book containing Jakata fables, Buddhist scriptures and general textbooks. The books with long folded paper contained colorful illustrations, which attracted him when he was young. In Lanna, people call these ancient books ‘pup sa’ according to its material made of sa tree (while pup is the Lanna word for ‘fold’). Pup sa books were written in Lanna languages and most of them were without illustrations. He informed that the illustrations in ‘samut koi’ are detailed and of a high standard while
the pictures in the ‘pup sa’ are in folk style, each with its own charming character. The prominent set of Khun Rooj’s ‘samut koi’ collection is the story of Phra Malai with Khmer alphabet that are shown in the hotel’s restaurant. At the hotel’s lounge near the lawn, there are also the set of phra bot pictures. Phra bot is a long cloth adorned with the Lord Buddha’s picture used when monks pray. Phra bot shown in Rachamankha Hotel is from the Jakata tales (the 10 rebirth stories of the Lord Buddha before becoming the Lord Buddha). The painting techniques of samut koi and phra bot are same as the murals in temples. Also, both the murals and ancient books used color powder for the main painting. Historians assume that the murals were created to broadcast the Buddhist stories to many people, as only a handful of books were made and read only by educated people. The production of samut koi and pup sa faded during the reign of Rama V when the technology of photograph- ing, paper industry and printing were introduced in Thailand. They were initially considered as unimportant, but are now held in high regard and considered very valuable.
ラチャマンカホテルにはオーナーのコレクション であるパルプの木でできた古代タイの絵が多く飾ら れている。ただのアンティークと思う人もいるが、絵 には貴重な歴史的背景があり教科書にもなりうる。 彼の主なコレクションはジャカタ物語や仏教に基づ くもので、 カマー文字で書かれており、バーリ語で読 まれるため、読める人は少ない。彼は他にも多くの古 代ミャンマーの本のコレクションも持つ。
Above: The ancient book of Burma, or the Burmese samut koi Below: Khun Rooj Changkratul, the owner of Rachamankha Hotel, with a big painting of zodiac as the background
FEATURE . ç‰šé›† Text: Passport to Suvannaphoum Photo: Photo: Apple Tree
Ramayana Mural at Wat Phra Si Rattana Satsadaram The mural painting of Ramayana story which is the battle between Rama with Ravana is one of the most famous paintings in Thailand. This picture was created by Lert Puangphradet, the royal painter, in 1937.
STORIES BEHIND THE WALLS The Journey of Mural Paintings 壁の背後にあるストーリー ラナの壁画の旅
The Â Journey Â of Â Mural Â Paintings Â ăƒŠăƒŠă ŽĺŁ ç”ťă Žć—…
The Â red Â ochre Â paintings Â of Â humans Â hunting Â huge Â animals Â found Â in Â a Â cave Â at Â Grotte Â Chauvet, Â France, Â DUHEHOLHYHGWREHPDQÂśVÂżUVWHYHUSDLQWLQJVPDGH about Â 32,000 Â years Â ago. Prehistoric Â men Â may Â have Â painted Â animals Â to Â catch Â their Â souls Â to Â hunt Â them Â more Â easily Â or Â the Â paint-Â ings Â may Â represent Â an Â animistic Â vision Â and Â homage Â to Â their Â surrounding Â nature. Â If Â there Â is Â meaning Â to Â the Â paintings, Â it Â remains Â unknown. Â The Â caves Â were Â not Â in Â an Â inhabited Â area, Â so Â they Â may Â have Â been Â used Â for Â seasonal Â rituals. Â Similar Â mysteries Â surround Â the Â ancient Â Lanna Â murals Â painted Â 500 Â years Â ago Â inside Â the Â chedi Â (pagoda) Â of Â Wat Â U-Âmong, Â which Â people Â were Â unaware Â of Â until Â the Â pagoda Â was Â accidentally Â broken. Â It Â was Â with Â that Â unexpected Â act, Â the Â stories Â of Â murals Â began.
Temple Â Art ă ŠĺŻşă Žä¸ă ŽčŠ¸čĄ“ Architecture Â and Â design Â of Â temples Â in Â Thailand Â DUH LQĂ€XHQFHG E\ +LQGX DQG %XGGKLVW EHOLHIV DV are Â the Â elaborate Â paintings Â on Â the Â internal Â walls. Â As Â WKHVFULSWXUHVRI7KHUDYDGD%XGGKLVWVZHUHLQ3DOL Â language, Â which Â could Â only Â be Â understood Â by Â a Â Â handful Â of Â learned Â individuals, Â the Â Thai Â murals Â were Â created Â to Â ensure Â easy Â recognition Â of Â stories Â and Â facilitate Â the Â understanding Â of Â history Â and Â Â morality. Â Therefore Â the Â subject Â matter Â in Â the Â murals Â is Â Â GHSLFWLRQV IURP WKH OLIH RI WKH %XGGKD DQG VWRULHV IURP WKH -DNDWD 7DOHV$OVR GHSLFWHG DUH %XGGKLVW concepts Â of Â cosmology Â dealing Â with Â the Â universe, Â the Â nature Â of Â time Â and Â the Â concept Â of Â rebirth. Â Â Thai Â mural Â temple Â paintings Â are Â highly Â stylistic Â DQG ORWV RI V\PEROV DUH XVHG %DVLFDOO\ WKH DUWLVWV UHQGHU FHUWDLQ VFHQHV IURP WKH OLIH RI WKH %XGGKD and Â the Â Jatakas;Íž Â while Â the Â details Â may Â differ, Â scenes Â are Â similar Â in Â different Â temples. Â The Â characters Â may Â well Â confuse Â the Â meaning Â of Â the Â paintings, Â but Â Thai Â Â %XGGKLVWV FDQ UHFRJQL]H WKH GLIIHUHQW VFHQHV E\ Â looking Â for Â key Â elements Â in Â the Â compositions. Â For Â Â example, Â the Â scene Â in Â the Â picture Â 2 Â (page Â 33) Â depicts Â WKH RFHDQ ZLWK D ÂżVK DQG D VKLSZUHFN 7KLV ZLOO Â identify Â the Â scene Â as Â part Â of Â Mahajanaka Â Jataka.
â€ƒä¸–ç•Œă §ĺˆ?ă‚ ă Śçľľă ŒčŚ‹ă ¤ă ‹ă Łă &#x;ă Žă Żďź“ä¸‡ďź’ĺ?ƒĺš´ĺ‰?ă ă ¨ă •ă‚Œă‚‹ă€‚ ăƒ•ăƒŠăƒłă‚š ă Žă‚°ăƒăƒƒăƒ†ă‚ˇăƒ§ăƒźă šă Žć´žçŞ&#x;ă Ťčľ¤ă „éť„ĺœ&#x;ă Ťç‹Šă‚Šă Žçľľă Œć??ă ‹ă‚Œă Śă „ă‚‹ă€‚ĺ…ˆĺ?˛ ć™‚äťŁă Žäşşă€…ă Žçľľă Œă Šă Žă‚ˆă †ă Şć„?ĺ‘łă‚’ćŒ ă ¤ă ‹ă Żă‚?ă ‹ă Łă Śă „ă Şă „ă Œă€ ć´žçŞ&#x;ă Ż ĺŁçŻ€ă Žĺ„€ĺź?ă Ťä˝żç”¨ă •ă‚Œă Śă „ă &#x;ă ¨čŚ‹ă‚‰ă‚Œă‚‹ă€‚ ă “ă Žč€ƒă ˆă Żă Şă œăƒŠăƒŠă Žäşşă€…ă Œ ç´„ďź•ďź?ďź?ĺš´ĺ‰?ă Ťăƒ‘ă‚´ăƒ€ă Žä¸ă ŤĺŁ ç”ťă‚’ć??ă „ă &#x;ă ¨ă „ă †čłŞĺ•?ă ¨ĺ?Œă ˜ă §ă ‚ă‚‹ă€‚ăƒ‘ ă‚´ăƒ€ă Œäş‹ć•…ă §ĺŁŠă‚Œă Śă —ă žă †ă žă §ă€ ĺŁ ç”ťă Žç‰ŠčŞžă Żĺ§‹ă žă‚‰ă Şă ‹ă Łă &#x;ă€‚
3DQXSRQJ/DRKDVRPWKH+HDGRI7KDL$UWV'HSDUW-Â ment, Â the Â Faculty Â of Â Fine Â Arts, Â Chiang Â Mai Â University, Â said Â that Â murals Â are Â few Â and Â far Â between, Â and Â people Â can Â VHHWKHPRQO\RQWHPSOHZDOOV.LQJVDOVRLQĂ€XHQFHG the Â content Â of Â the Â murals Â in Â each Â temple, Â which Â is Â why Â images Â of Â kings Â are Â featured Â in Â addition Â to Â illustrations Â RIWKHVWRULHVRI-DNDWD7DOHVRU7UDL%KXPL)URPWKH Ayutthaya Â until Â the Â Rattanakosin Â era Â in Â the Â city Â of Â Â %DQJNRN H[FHOOHQW WUDGLWLRQDO PXUDO SDLQWLQJV ZHUH created, Â especially Â during Â the Â period Â of Â King Â Rama Â I Â â€“ Â King Â Rama Â III, Â which Â had Â concrete Â human Â stories Â EHIRUH WKHQ WKH\ ZHUH FUHDWHG LQ %XGGKLVW DEVWUDFW Â images Â of Â mythologies Â and Â fables). Â Until Â King Â Rama Â IV, Â and Â with Â western Â influence, Â the Â techniques Â of Â Â PXUDOVFKDQJHGDQGPRVWZHUHLQ'ZLWKWKHDGGLWLRQ of Â western Â characters Â and Â architecture Â in Â the Â murals. Â After Â King Â Rama Â IV, Â technology Â of Â printing Â came Â about Â and Â Thai Â people Â were Â educated Â by Â western Â art Â schools, Â so Â the Â forms Â of Â murals Â therefore Â changed Â again. Â Â Â Â Â ă‚żă‚¤ă Žă ŠĺŻşă ŻĺťşçŻ‰ă‚„čŠ¸čĄ“ă Şă Šă€ ăƒ’ăƒłăƒ‰ă‚Ľăƒźć•™ă ‹ă‚‰ă Žĺ˝ąé&#x;żă‚’ĺ?—ă ‘ă Śă „ ă‚‹ă€‚ ă žă &#x;çľŒĺ…¸ă Żăƒ?ăƒźăƒŞčŞžă §ć›¸ă ‹ă‚Œă Śă „ă‚‹ă &#x;ă‚ ă€ ă ?ă‚Œă‚’čŞă‚ ă‚‹äşşă Żĺ°‘ă Ş ă „ă€‚ĺŁ ç”ťă Żĺ¤šă ?ă Žäşşă ŒčŚłă Ść´ĺ?˛ă‚„ăƒ˘ăƒŠăƒŤă Œç?†č§Łă §ă ?ă‚‹ă‚ˆă †ă Ťă ¨ć??ă ‹ă‚Œ ă &#x;ă€‚ç‰ŠčŞžă Żă ŠĺŻşă Ťă‚ˆă Łă Śé •ă †ă Œă€ ă Šă‚Œă‚‚ă‚šă‚żă‚¤ăƒŞă‚šăƒ†ă‚Łăƒƒă‚Żă §ă ‚ă‚‹ă€‚ăƒ ă‚§ ăƒłăƒžă‚¤ĺ¤§ĺŚă ŽčŠ¸čĄ“ĺŚç§‘ć•™ćŽˆă Żă€ ĺ›˝çŽ‹ă &#x;ă Ąă ŒĺŁ ç”ťă Ťĺ¤§ă ?ă ?é–˘ă‚?ă Łă Śă Šă‚Šă€ ă ?ă‚Œă žă‚Œă Œč‡ŞčşŤă‚’čąĄĺž´ă ™ă‚‹ĺŻşă€ ĺŁ ç”ťă‚’ä˝œă Łă &#x;ă ¨ă „ă †ă€‚ć‰‹ćł•ă ŻčĽżć´‹ćŠ€čĄ“ă Ž ĺ˝ąé&#x;żă Ťă‚ˆă‚Šĺ¤‰ĺŒ–ă —ă Śă ?ă Śă „ă‚‹ă€‚
Traditional Â Mural Â Characteristics
Captions 1. The first mural painting in the world from around 32,000 years ago and found at a cave in Grotte Chauvet, France (information from www.wikipedia.com) 2. The mural painting of Mahajanaka Jakata (or Maha Chanok in Thai), found in Wat King Kaew, Rachaburi province. 3. The mural painting of Hanuman hiding the palace of Rama, found in Wat Phra Si Rattana Maha Satsadaram or Wat Phra Kaew in the Royal Palace.
The Â traditional Â Thai Â murals Â contain Â many Â small, Â DOPRVWWLQ\LQGLYLGXDOVFHQHVODQGVFDSHVDQGÂżJXUHV in Â contrast Â to Â the Â large Â wall Â space Â on Â which Â they Â DUH SDLQWHG 7KH REMHFWV DUH VW\OL]HG WKURXJKRXW Thailand Â and Â are Â two Â dimensional Â in Â form;Íž Â that Â is Â there Â is Â no Â perspective Â of Â dimension Â as Â in Â European Â SDLQWLQJV7KHUHDUHDOVRFRQWLQXRXVDQGĂ€RZLQJVHWV of Â panoramas Â of Â places, Â palaces, Â towns, Â events Â and Â country Â landscapes Â with Â real Â and Â mythical Â people Â or Â FUHDWXUHV+RZHYHUDOOSDQRUDPDVZKHWKHUSDLQWHG above Â the Â head Â of Â the Â viewer, Â at Â the Â same Â level Â or Â QHDUHUWKHĂ€RRUDUHSDLQWHGIURPDSHUVSHFWLYHWKDW the Â viewer Â is Â high Â above, Â as Â if Â in Â the Â sky Â looking Â down Â or Â from Â a Â distance. Â Suggested Â temples Â to Â see Â VXFKPXUDOVLQ%DQJNRNLQFOXGH:DW3KUD.DHZLQ WKH5R\DO3DODFH:DW6XWKDWDQG:DW'XVLW
Classic Lanna Murals %OHQGLQJ/DQQD5DFHV 古代ラナの壁画 古代ラナの壁画
Viharn Lai Kham, Wat Phra Singh The mural painting of Prince Sang Tong, the ancient tale, found in Viharn Lai Kham of Wat Phra Singh, Chiang Mai. This mural was created by Chinese artist who was influenced by the art in the Royal Palace in Bangkok. This mural was expected to be written around the 19th centure at the nearly time of Wat Buak Krok Luang.
FEATURE What Â makes Â Lanna Â murals Â different Â from Â those Â in Â Â %DQJNRNLVWKHVXSSRUWIURPWKH5R\DO3DODFH:KLOHWKH kings Â of Â Siam Â contracted Â painters Â to Â create Â murals, Â Lanna Â murals Â were Â made Â by Â locals, Â ensuring Â they Â have Â their Â own Â characteristics, Â and Â are Â unique Â and Â beautiful. The Â murals Â show Â how Â ancient Â Lanna Â people Â lived Â in Â t h e Â p r e v i o u s Â t i m e , Â h o w Â t h e y Â d r e s s e d Â a n d Â t h e Â Â architecture. Â Many Â murals Â also Â show Â the Â influence Â of Â Â %XUPHVH &KLQHVH DQG :HVWHUQHUV ZKR FDPH WR /DQQD Â hundreds Â of Â years Â ago. One Â of Â the Â oldest Â story-Âtelling Â Lanna Â mural Â paintings Â is Â at Â Viharn Â Nam Â Taem Â in Â Wat Â Phrathat Â Lampang Â Luang, Â Lampang Â province, Â where Â the Â diversity Â of Â craftsmanship Â DQG WKH EHDXWLIXO GHWDLO GHÂżQHV WKH JRUJHRXV /DQQD HUD Â Established Â around Â 1501, Â Viharn Â Nam Â Taem Â is Â located Â in Â the Â north Â of Â the Â pagoda, Â with Â is Â the Â murals Â on Â the Â wooden Â ZDOOV7KH\IHDWXUHWZRVHFWLRQVÂżUVWLVWKHVWRU\RIWKH,QGUD God, Â and Â the Â second Â is Â the Â story Â of Â Samavadee, Â the Â woman Â in Â Jakata Â tales, Â detailing Â the Â results Â of Â her Â sin. Â The Â muralsâ€™ Â revolution Â in Â Lanna Â was Â dropped Â for Â over Â \HDUVGXHWRLWVFRORQL]DWLRQE\%XUPD'XULQJWKLVWLPH %XUPHVHDUWDQGDUFKLWHFWXUHLQĂ€XHQFHG/DQQDDUWLVWVDQG Â evidence Â of Â the Â mix Â of Â cultures Â is Â found Â in Â the Â murals Â paintings Â inside Â Wat Â Buak Â Krok Â Luang Â Â (the Â right Â picture),Chiang Â Mai, Â dated Â from Â the Â end Â of Â 19th Â century. 7KH PXUDOV LQ:DW %XDN .URN /XDQJ WHOO RI WKH WDOHVRIWKH/RUG%XGGKDÂśVIRUPHUELUWKDQGRWKHU%XGGKLVW fables Â on Â the Â 14 Â walls Â inside Â the Â temple. Â Created Â by Â Tai Â Yai Â artists Â who Â lived Â in Â Lanna, Â the Â murals Â have Â vivid Â colors Â like Â the Â impressionist Â works Â of Â Van Â Gogh. Â It Â is Â clear Â that Â PDQ\YLOODJHUVÂśFRVWXPHVLQWKHPXUDOVZHUHLQĂ€XHQFHGE\ WKH%XUPHVHHVSHFLDOO\WKHNLQJVZKRLQVRPHSLFWXUHV DUHGUHVVHGOLNHWKH%XUPHVHNLQJVDQGWKHSDODFHVDUHRI Â %XUPHVH DUFKLWHFWXUH KRZHYHU WKH XWLOLWLHV DUH GLVWLQFWO\ Lanna. Â Another Â prominent Â point Â of Â the Â murals Â is Â that Â the Â artists Â separated Â each Â story Â with Â a Â frame. Â â€ƒăƒŠăƒŠĺŁ ç”ťă ¨ăƒ?ăƒłă‚łă‚Żă ŽĺŁ ç”ťă ¨ă Žé •ă „ă Żă€ çŽ‹ĺŽŽă ‹ă‚‰ă Žă‚ľăƒ?ăƒźăƒˆă §ă ‚ă‚‹ă€‚ ă‚ˇă‚˘ăƒ ă Žĺ›˝çŽ‹ă Żĺ?Œă ˜ă‚ˆă †ă Ťĺ„Şç§€ă Şç”ťĺŽśă‚’ćŽ˘ă —ă &#x;ă Œă€ ăƒŠăƒŠă Žç”ťĺŽśă Žă ťă †ă Œć°‘čĄ†çš„ă §ă ‚ ă Łă &#x;ă &#x;ă‚ ă€ ăƒŠăƒŠă ŽĺŁ ç”ťă ŻăƒŚăƒ‹ăƒźă‚Żă §çžŽă —ă „ă€‚ĺŁ ç”ťă ŻăƒŠăƒŠă Žäşşă€…ă Žç”&#x;ć´ťă‚„ćœ?čŁ…ă€ ä˝?ĺŽ…ă ŽĺťşçŻ‰ć§˜ĺź?ă Şă Šă‚’čĄ¨ă —ă Śă „ă‚‹ă€‚ă žă &#x;ä˝•ç™žĺš´ă‚‚ĺ‰?ă Žăƒ&#x;ăƒŁăƒłăƒžăƒźă‚„ä¸ĺ›˝ă€ čĽż ć´‹ă ‹ă‚‰ă Žĺ˝ąé&#x;żă‚‚čŚ‹ă‚‰ă‚Œă‚‹ă€‚ â€ƒăƒŠăƒŠă §ćœ€ă‚‚ĺ?¤ă „ĺŁ ç”ťă ŻăƒŠăƒłăƒ‘ăƒźăƒłă Ťă ‚ă‚‹ăƒ—ăƒŠă‚żăƒƒăƒˆăƒŠăƒłăƒ‘ăƒźăƒłăƒŤă‚˘ăƒłĺŻşă Ž ăƒ“ăƒ?ăƒźăƒłăƒŠăƒ ă‚żăƒ ă Ťă ‚ă‚‹ă€‚ďź‘ďź•ďź?ďź‘ĺš´ă Ťăƒ‘ă‚´ă‚żă ŽĺŒ—ĺ ´ă Ťč¨çŤ‹ă •ă‚Œă€ ďź’ă ¤ă Žă‚ť ă‚Żă‚ˇăƒ§ăƒłă §ĺŁ ç”ťă Żć§‹ćˆ?ă •ă‚Œă Śă „ă‚‹ă€‚ă ˛ă ¨ă ¤ă Żă‚¤ăƒłăƒ‰ăƒŠçĽžă Žç‰ŠčŞžă §ă‚‚ă †ă ˛ă ¨ă ¤ ă Żç˝Şă Žçľ?ćžœă‚’ć°‘čĄ†ă Ťäź?ă ˆă‚‹ă‚¸ăƒŁă‚Ťă‚żç‰ŠčŞžă Žă ˛ă ¨ă ¤ă §ă ‚ă‚‹ă€‚ĺŁ ç”ťă Żäť?ć•™ĺŻ“čŠąă ă ‘ă §ă Şă ?ă€ ăƒŠăƒŠă Žäşşă€…ă Žćœ?čŁ…ć–‡ĺŒ–ă Œć??ă ‹ă‚Œă Śă Šă‚Šă€ éšŽç´šă Ťă‚ˆă‚‹ćœ?čŁ…ă Žé •ă „ă Œ čŚ‹ă‚‰ă‚Œă‚‹ă€‚ăƒ ă‚§ăƒłăƒžă‚¤ă Žăƒ–ă‚˘ăƒƒă‚Żăƒăƒƒă‚ŻăƒŤă‚˘ăƒłĺŻşă ŽĺŁ ç”ťă Ťă Żäť?é™€ă Žĺ‰?ă ŽčŞ•ç”&#x; ç‰ŠčŞžďź–čŠąă‚„ă ?ă Žäť–ă Žç‰ŠčŞžă Œďź‘ďź”ćžšă ŽĺŁ ă Ťć??ă ‹ă‚Œă Śă „ă‚‹ă€‚ĺŁ ç”ťă Żă€ ăƒ´ă‚Ąăƒłă‚´ăƒƒ ăƒ›ă Žĺ?°čąĄć´žă Žä˝œĺ“ ă Žă‚ˆă †ă ŤéŽŽă‚„ă ‹ă Şč‰˛ă §ć??ă ‹ă‚Œă Śă Šă‚Šă€ ă‚¨ăƒ?ăƒŤă‚Žăƒƒă‚ˇăƒĽă §äť– ă Žă Šă ŽĺŁ ç”ťă ¨ă‚‚é •ă †ă€‚äşşç‰Šă Žćœ?čŁ…ă Żć˜Žă‚‰ă ‹ă Ťăƒ&#x;ăƒŁăƒłăƒžăƒźă Žĺ˝ąé&#x;żă‚’ĺ?—ă ‘ă Śă „ă‚‹ă “ ă ¨ă Œă‚?ă ‹ă‚Šă€ ĺ›˝çŽ‹ă‚‚ăƒ&#x;ăƒŁăƒłăƒžăƒźă ŽçŽ‹ă ¨ĺ?Œă ˜ă‚ˆă †ă Şćœ?čŁ…ă‚’ă —ă Śă „ă‚‹ă€‚ ă “ă Žă ŠĺŻşă ŽĺŁ ç”ťă Żă‚ŻăƒŠăƒƒă‚ˇăƒƒă‚Żă §ă Żă Şă „ă Œă€ ďź‘ďź?ďź?ĺš´äťĽä¸Šă‚‚ĺ‰?ă Žăƒ&#x;ăƒŁăƒłăƒžăƒźă ¨ăƒŠăƒŠă Žčž?ĺ?ˆă • ă‚Œă &#x;ă€ ăƒŚăƒ‹ăƒźă‚Żă §ă‚ŞăƒŞă‚¸ăƒŠăƒŤă Şä˝œĺ“ ă §ă ‚ă‚‹ă€‚
Murals in Tunnels @ Wat U-mong Temple The oldest mural paintings found in the north of Thailand was located at Wat U-mong behind Chiang Mai University. Thought to be created circa 15th century, there are two prominent murals inside the stupa of the pagoda and inside the tunnels. A red powder color is used in the background, with green, white and black used to make the patterns of flowers, lotus and birds. However, itâ€™s with regret that the murals at Wat U-mong have faded over time and there is nothing now on the walls. Surachai Jongjit-Ngam, a lecturer and researcher from the Department of Thai Arts, Fine Arts Faculty, Chiang Mai University, has instigated a project to research and duplicate the lost murals, and imitations of the old murals pictures can be seen on the exhibition board in the tunnels. For more information about Wat U-mongâ€™s mural paintings project, click www.umongpainting.com.
TMurals Â Â
he Â Era Â of Â 'LYHUVH ĺŁ ç”ťă Žĺ¤šć§˜ć€§ă Žć™‚äťŁ
After Â the Â reign Â of Â King Â Mongkut, Â or Â Rama Â IV, Â the Â pattern Â of Â PXUDOSDLQWLQJVGLYHUVLÂżHG'XULQJWKH5DPD,9HUDWKHVXSSRUW from Â the Â royal Â palace Â meant Â painters Â focused Â on Â creating Â scenes Â LQ'ZKLOHWKHFRQWHQWFHQWHUHGRQWKHFRUHRI%XGGKLVPPRUH than Â the Â Jakata Â tales, Â which Â were Â previously Â popular. Â When Â King Â Chulalongkorn, Â or Â Rama Â V, Â came Â to Â the Â throne, Â the Â painting Â style Â GLGQRWFKDQJHPXFK+RZHYHUPXUDOVFKDQJHGGUDPDWLFDOO\DV western Â art Â schools Â began Â to Â open Â in Â Thailand Â that Â introduced Â Â different Â painting Â techniques. Â The Â prominent Â period Â of Â change Â was Â when Â the Â printing Â business Â came Â to Â the Â country, Â and Â the Â SLFWXUHV E\ 6RU 'KDPPD\RW ZHUH SULQWHG 6RU 'KDPPD\RW is Â the Â name Â of Â the Â monkâ€™s Â utensil Â shop Â near Â Giant Â Swing Â in Â Â %DQJNRNZKHUHDVHULHVRI%XGGKDVWRULHVÂśRQSULQWHGSLFWXUHV were Â distributed. Â With Â a Â realistic Â style Â of Â painting, Â the Â pictures Â ZHUH UHSURGXFHG LQ WKH IRUP RI PXUDO SDLQWLQJV LQ OLIHVL]H SURSRUWLRQVVHHWKHH[DPSOHDW:DW6XDQ'RN Â Â Â Â â€ƒăƒ˘ăƒłă‚ŻăƒƒăƒˆçŽ‹ă€ ăƒŠăƒžçŽ‹ďź”ä¸–ă Žć™‚äťŁă ŽĺžŒă ‹ă‚‰ă€ ĺŁ ç”ťă Ťĺ¤šć§˜ć€§ă Œă §ă Śă ?ă Śă€ 3Dă §ă‚¸ăƒŁă‚Ť ă‚żç‰ŠčŞžă‚ˆă‚Šă‚‚äť?ć•™ă Žć ¸ĺżƒă‚’čĄ¨ă ™ă‚‚ă Žă ¸ă ¨ĺ¤‰ĺŒ–ă —ă &#x;ă€‚ ă‚żă‚¤ă ŤčĽżć´‹ă Žă‚˘ăƒźăƒˆă‚šă‚ŻăƒźăƒŤă Œ ă §ă ?ă ŚäťĽć?Ľă€ ĺ¤šă ?ă ŽĺŁ ç”ťă Žă‚šă‚żă‚¤ăƒŤă Œĺ°Žĺ…Ľă •ă‚Œă€ ĺ?°ĺˆˇäş‹ćĽă Žĺ°Žĺ…Ľă §ĺ¤šă ?ă Žäť?ć•™ç‰ŠčŞž ă‚„ĺƒ§äžśă ŽĺŽ&#x;ç‰Šĺ¤§ă Žĺ†™çœ&#x;ă Œĺ?°ĺˆˇă •ă‚Œă &#x;ă€‚ ďźˆă‚šăƒŻăƒłăƒ‰ăƒƒă‚ŻĺŻşă Ťäž‹ă Œă ‚ă‚‹ă€‚ďź‰
Captions 1. The mural at Wat Sri Suphant, Wua Lai - Chiang Mai, shows modern graphics in the traditional contents of the zodiac. Also, the murals below were created by silver carving which is a unique characteristic of the Wua Lai community. 2. Painting of Sor Dhammayot which was produced by a print making technique, and then was modelled as the murals in the following time. 3. The mural painting in stencil technique at Wat Chiang Man. Stencil is also a new technique of mural that Prof. Vithi Panichphant created the story of Phraya Mangrai to the viharn of the temple. 4. The humor of mural painter in Wat Chai Mongkol. The picture shows Add Carabao, the famous folk singer, visiting a religious ceremony in Chiang Mai
TRAVEL FEATURE . 旅行特集 Text : Passport to Suvannaphoum Photo: ABHAROOCHA, Aripai Leangphet
The famous mural painting of a Lanna man whispering to a woman in Wat Phumin, Nan province
STORIES Â OF EASTERN Â LANNA A Â Worthwhile Â trip Â to Â see Â Mural Â Paintings Â in Â Nan
he Â famous Â mural Â painting Â of Â a Â Lanna Â man Â whispering Â to Â a Â woman Â is Â an Â iconic Â Lanna Â image Â found Â on Â t-Âshirts, Â posters Â and Â souvenirs Â around Â WRZQLQWKH1LJKW%D]DDUDQG6XQGD\ Walking Â Street. Â This Â famous Â painting Â is Â not Â originally Â from Â Chiang Â Mai. Â 7R ÂżQG LW D KRXU URDG WULS PXVW be Â taken Â from Â Chiang Â Mai Â to Â Nan Â province. N a n Â i s Â c r a d l e d Â i n Â a Â l u s h Â Â valley Â roughly Â 320 Â kilometers Â east Â of Â Â Chiang Â Mai Â near Â the Â far Â north-Âeastern Â border Â with Â Laos. Â Little Â visited Â by Â mainstream Â tourism, Â it Â does, Â however, Â have Â mountainous Â wildernesses, Â wild Â rivers Â and Â lovely Â rural Â scenery Â As Â its Â location Â is Â remote Â the Â province Â has Â its Â own Â unique Â cultural Â character, Â whilst Â its Â nature Â attractions Â are Â numerous Â and Â well Â worth Â checking Â out.
Â This Â sleepy Â town Â was Â the Â centre Â of Â an Â independent Â little Â kingdom Â right Â up Â to Â the Â turn Â of Â the Â 20th Â century Â and Â has Â some Â ancient Â sites. Â Nan Â is Â a Â typically Â unhurried Â provincial Â town Â with Â empty Â streets Â and Â a Â surprising Â collection Â of Â notable Â temples Â with Â impressive Â legacies. Â At Â the Â center Â of Â downtown Â Nan, Â DVWURQJ%XGGKLVWEDVHGFLW\LVVLWX-Â ated Â Wat Â Phumin. Â The Â lawn Â in Â front Â of Â the Â temple Â is Â open Â to Â the Â public, Â used Â as Â a Â meeting Â point Â by Â tourists Â and Â local Â residents. Â The Â most Â famous Â temple Â in Â Nan Â is Â renowned Â for Â its Â cruciform Â ubosot Â which Â was Â con-Â VWUXFWHGLQDQGUHVWRUHGGXULQJ WKHUHLJQRI$QDQWD9RUD5LWWKL'HW ,W LV WKH RQO\ WHPSOH built Â as Â if Â it Â were Â on Â the Â back Â of Â 2 Â Nagas Â (immense Â snakes). Â Each Â of Â the Â
four Â entrances Â is Â preceded Â by Â a Â small Â FRUULGRUWRSSHGE\DÂżQHO\GHFRUDWHG point Â shaped Â structure Â (underlining Â the Â royal Â origin Â of Â the Â temple) Â and Â is Â equipped Â with Â smoothly Â carved Â doors;Íž Â with Â Chinese Â demon Â guards Â LQWKH(DVWĂ€RZHUVLQWKH1RUWKDQG forest Â life Â motives Â in Â the Â Lanna Â style Â in Â the Â West Â and Â South. The Â templeâ€™s Â interior Â is Â certainly Â impressive Â and Â an Â excellent Â example Â of Â Tai Â Lue Â architecture. Â The Â structure Â of Â the Â roof Â is Â supported Â by Â 12 Â teak Â pillars Â decorated Â with Â gold Â on Â lacquer Â and Â elephants Â motives;Íž Â the Â ceiling Â is Â DOVRÂżQHO\GHFRUDWHG7KHĂ€RZHUHG altar Â resting Â in Â the Â center Â of Â the Â WHPSOHVXSSRUWVIRXU%XGGKDVRIWKH Â Sukhothai Â style, Â facing Â in Â four Â Â directions. Â The Â shape Â of Â the Â ears Â and Â QRVHVKRZVD/DRLQĂ€XHQFH
WKLOH WKH VSLULWXDO %XGGKLVW story Â of Â Nan Â is Â located Â at Â the Â center Â of Â the Â temple Â via Â the Â exquisite Â pillar, Â the Â stories Â of Â down-Âto-Âearth Â Nan Â locals Â are Â placed Â on Â the Â wall. Â Well Â preserved Â murals Â of Â great Â value Â illustrating Â the Â Khattana Â Kumara Â Jakata Â are Â on Â the Â Northern Â wall Â and Â the Â Nimi Â Jatakas Â are Â on Â the Â Western Â wall Â as Â well Â as Â scenes Â of Â the Â local Â life Â of Â the Â time Â when Â they Â were Â painted Â by Â Thai Â Lue Â artists Â during Â the Â restoration Â of Â the Â temple Â at Â the Â end Â of Â the Â 19th Â century. Â The Â mural Â paintings Â illustrate Â the Â evidences Â of Â local Â lives Â in Â the Â past;Íž Â a Â man Â visiting Â a Â womanâ€™s Â house, Â women Â spinning Â cotton Â thread, Â hill Â tribe Â people Â containing Â wild Â products Â for Â bartering Â with Â people Â in Â the Â town Â and Â much Â more. Â In Â the Â paint-Â LQJVZHFDQÂżQGZRPHQZHDULQJ phasin Â (wrap-Âaround Â skirt) Â in Â the Â traditional Â patterns Â which Â are Â pha-Â sin Â lai Â nam Â and Â phasin Â tin Â jok;Íž Â the Â unique Â patterns Â of Â Tai Â Lue. Â Â Â Â Â Â Â
Europeans Â can Â even Â be Â noticed: Â a Â reference Â to Â the Â arrival Â of Â the Â French Â to Â whom Â the Â East Â of Â the Â Nan Â valley Â area Â was Â yielded Â in Â 1893. Â The Â two Â most Â fa-Â mous Â scenes Â are Â of Â greater Â dimensions Â than Â the Â majority Â of Â the Â other Â paintings: Â a Â man Â whispering Â to Â the Â ear Â of Â a Â woman Â (on Â the Â Southern Â side Â of Â the Â Western Â door) Â and Â the Â portrait Â painted Â on Â the Â side Â of Â the Â Southern Â door, Â which Â could Â EH.LQJ&KDR$QDQWD9RUD5LWWKL'HW7KHODUJHSDLQWLQJVRQHDFKVLGHRIWKH PDLQHQWUDQFHVKRZD&KLQHVHLQĂ€XHQFHZKLFKFDQEHH[SODLQHGE\WKHRULJLQV of Â the Â Thai Â Lue Â people.
Above: The mural inside Wat Phumin shows westerners came to Lanna in the late 18th century Below: The charming Buddha images in the ubosot of Wat Phumin
The Â style Â is Â rather Â distinctive Â and Â quite Â removed Â from Â the Â traditional Â style Â of Â temple Â paintings Â in Â Thailand. Â They Â somewhat Â resemble Â the Â style Â of Â the Â murals Â of Â Wat Â Phra Â Singh Â Temple Â in Â Chiang Â Mai. Â The Â setting Â of Â the Â murals Â at Â Wat Â Phumin Â however, Â is Â that Â of Â the Â culture Â and Â everyday Â life Â of Â the Â Tai Â Lue Â people. Â If Â you Â are Â impressed Â by Â these Â mural Â stories, Â we Â recom-Â mend Â heading Â 40km Â to Â the Â north Â of Â the Â city Â to Â Wat Â Nong Â %XDLQ7KD:DQJ3KDGLVWULFWWKHPXUDOVKHUHDUHYHU\ much Â like Â those Â housed Â in Â Wat Â Phumin. Â Wat Â Nong Â Bua Â was Â also Â constructed Â by Â Tai Â Lue Â peo-Â SOHLQDQGWKHPXUDOSDLQWLQJVLQWKLVWHPSOHZHUH possibly Â made Â by Â the Â same Â artists Â that Â worked Â on Â Wat Â 3KXPLQ7KHYLOODJHVXUURXQGLQJ1RQJ%XDLVLQKDELWHG by Â Tai Â Lue Â people Â who Â emigrated Â from Â the Â Sipsongpanna Â UHJLRQRIVRXWKHUQ<XQQDQLQ1XPHURXV7DL/XH people Â came Â to Â inhabit Â the Â Nan Â valley Â after Â Kawila, Â a Â lo-Â cal Â ruler Â in Â the Â late Â 18th Â century, Â raided Â southern Â Yunnan Â areas Â to Â repopulate Â the Â eastern Â regions Â of Â Lanna Â Tai. Â To-Â day, Â the Â village Â continues Â to Â retain Â much Â of Â its Â traditional Â culture, Â including Â distinctive Â Tai Â Lue Â textiles Â which Â are Â produced Â by Â locals. Â Â Â
â€ƒăƒŠăƒŠć™‚äťŁă Žç”ˇć€§ă ŒĺĽłć€§ă Ťč€łć‰“ă Ąă —ă Śă „ă‚‹ćœ‰ĺ??ă Şçľľă Żă€ ăƒŠăƒźăƒłă Ťç”ąć?Ľă ™ ă‚‹ă€‚ăƒ ă‚§ăƒłăƒžă‚¤ă ‹ă‚‰ďź“ďź’ďź?ă‚ăƒć?ąă ¸ă€ ăƒŠă‚Şă‚šă ¨ă Žĺ›˝ĺ˘ƒčż‘ă ?ă Ťă ‚ă‚‹é?™ă ‹ă Şă “ ă Žç”şă Ťă Żă€ ăƒŚăƒ‹ăƒźă‚Żă Şć–‡ĺŒ–ă ¨ĺ¤šă ?ă Žé şç”Łă‚’ćŒ ă ¤ĺŻşă Œă ‚ă‚Šă€ ă ?ă ŽĺŻşă Žĺ˘ƒĺ†…ă Ť ă Żă ™ă °ă‚‰ă —ă „ĺŁ ç”ťă ŒčŚłă‚‰ă‚Œă‚‹ă€‚ ç”şă Žĺ?—ă Ťă ‚ă‚‹ăƒ—ăƒ&#x;ăƒłĺŻşă Žĺ‰?ă ŽčŠ?ç”&#x;ă ŻčŚłĺ…‰ĺŽ˘ ă‚„ĺœ°ĺ…ƒä˝?ć°‘ă Žăƒ&#x;ăƒźăƒ†ă‚Łăƒłă‚°ăƒ?ă‚¤ăƒłăƒˆă ¨ă —ă Śä˝żç”¨ă •ă‚Œă€ ä¸€čˆŹă Ťĺ…Źé–‹ă •ă‚Œă Śă „ ă‚‹ă€‚ĺŻşă Žĺ¤–čŚłă ŻĺŁŽĺ¤§ă §ă Żă Şă „ă Œă€ ĺ†…čŁ…ă Żĺ?°čąĄçš„ă §ă ™ă °ă‚‰ă —ă „ă‚żă‚¤ăƒŤăƒźć§˜ĺź? ĺťşçŻ‰ă Žä¸€äž‹ă §ă‚‚ă ‚ă‚‹ă€‚ĺŻşă Žä¸ĺżƒă Ťă Żäť?ć•™ă Žç‰ŠčŞžă Œă ‚ă‚Šă€ ĺŁ ç”ťă Ťă Żäşşă€…ă Žç”&#x; ć´ťă Œć??ă ‹ă‚Œă Śă „ă‚‹ă€‚ĺŁ ç”ťă Ťčˆˆĺ‘łă Žă ‚ă‚‹ć–šă Ťă Żă€ ďź”ďź™ă‚ăƒĺŒ—ă Žă‚żăƒŻăƒłăƒ‘ĺœ°ĺŒş ă Ťă ‚ă‚‹ă€ ĺ?Œă ˜ă ?ă‚żă‚¤ăƒŤăƒźă Žäşşă€…ă Ťă‚ˆă Łă Śĺťşă Śă‚‰ă‚Œă€ ăƒ—ăƒ&#x;ăƒłĺŻşă ¨ĺ?Œă ˜ç”ťĺŽśă ŒĺŁ ç”ťă‚’ć??ă „ă &#x;ă ¨ć€?ă‚?ă‚Œă‚‹ăƒŽăƒłăƒ–ă‚˘ĺŻşă‚‚ă Šĺ‹§ă‚ ă §ă ‚ă‚‹ă€‚
Above: The mural inside Wat Nong Bua shows the semblable style like the murals Wat Phumin Below: In the early morning in front of Wat Phumin
How to get there From Chiang Mai, two airlines operate flights: Kan Airlines operate on Tuesday, Thursday, Saturday and Sunday. Call 0 2551 6111 or visit: www.kanairlines.com. Nok Mini Airlines operates Chiang Mai â€“ Nan flight daily. Call 0 5328 0444 or visit: www.nokmini.com. Green Bus also operates economy and VIP buses daily from the Arcade Bus Station, Chiang Mai. For Nan tourist information, contact 0 5371 7433 (TAT Northern region, Section 2)
AROUND US . わたしたちの周りで Text: Naruepakorn Manewan Photo: Apple Tree
%$&. STREET ARTISTS バックストリートアーティスト )URP-XQN3DLQWVWR&KLDQJ0DL'RZQWRZQ6WUHHW$UW
The cute graffiti murals on the wall of Baan Thammapakorn Nursing House, Bamrungburi Road, Chiang Mai downtown
AROUND US . ă‚?ă &#x;ă —ă &#x;ă Ąă Žĺ‘¨ă‚Šă §
â€œIâ€™m Â the Â f*cking Â father Â of Â the Â planet,â€? Â â€œThe Â place Â for Â dogâ€™s Â pee, Â andâ€? Â â€œTum Â loves Â Oat,â€? Â are Â examples Â of Â inane Â (Thai) Â comments Â sprayed Â or Â penned Â on Â the Â walls Â of Â deserted Â buildings, Â public Â restrooms, Â govern-Â ment Â properties, Â often Â by Â students Â of Â some Â vocational Â college Â and Â those Â who Â simply Â enjoy Â being Â controversial. Â These Â examples Â of Â what Â can Â be Â described Â as Â mindless Â vandalism, Â although Â regrettable, Â were Â perhaps Â what Â gave Â street Â artists Â the Â platform Â to Â brighten Â up Â the Â abandoned Â places Â around Â towns Â across Â the Â country. *UDIÂżWLLVWKHVXEVHWRIVWUHHWDUWDQGWKHQDPHIRULPDJHVRUOHWWHULQJ scratched, Â scrawled, Â painted Â or Â marked Â in Â any Â manner Â on Â a Â property. Â It Â can Â be Â used Â to Â refer Â to Â any Â type Â of Â public Â markings Â that Â may Â appear Â in Â WKHIRUPVRIVLPSOHZULWWHQZRUGVWRHODERUDWHZDOOSDLQWLQJV*UDIÂżWL has Â existed Â since Â ancient Â times, Â with Â examples Â dating Â back Â to Â Ancient Â Greek Â of Â Ephesus Â (in Â modern-Âday Â Turkey). Â There Â is Â an Â ancient Â form Â RIJUDIÂżWLKHUHORFDOJXLGHVVD\LVDQDGYHUWLVHPHQWIRUSURVWLWXWLRQ ,QPRGHUQWLPHVJUDIÂżWLKDVHYROYHGLQWRDSRSFXOWXUHH[LVWHQFH often Â related Â to Â underground Â hip Â hop Â music, Â b-Âboy, Â and Â an Â X-Âtreme Â OLIHVW\OH *UDIÂżWL LV DOVR XVHG IRU JDQJV WR PDUN WKHLU WHUULWRU\ RU WR VHUYHDVDQLQGLFDWRURUÂľWDJÂśIRUJDQJUHODWHGDFWLYLW\0RGHUQJUDIÂżWL was Â widely Â known Â in Â the Â public Â through Â the Â paintings Â on Â the Â subway Â RI1HZ<RUN'XULQJ:RUOG:DU,,DQGIRUGHFDGHVDIWHUWKHSKUDVH â€œKilroy Â was Â hereâ€? Â with Â an Â accompanying Â illustration Â was Â widespread Â WKURXJKRXWWKHZRUOGGXHWRLWVXVHE\$PHULFDQWURRSVDQGLWVÂżOWHULQJ into Â American Â popular Â culture. Â Street Â art Â came Â to Â Thailand Â with Â hip Â hop Â culture Â around Â 18 Â years Â DJR7KHPXVLFEURXJKWVWUHHWFXOWXUHWR%DQJNRNWRR6LQFHWKHQIRUPV of Â spraying Â and Â paintings Â in Â public Â have Â been Â developed Â into Â stylish Â signatures Â and Â storytelling Â pictures.
Âł1DWXUDOO\ZKHQ,ÂżUVWVWDUWHGRXW around Â 10 Â years Â ago, Â people Â werenâ€™t Â WRRLPSUHVVHGÂ´3LFKDL%RRQFRRP\RX WKH &KLDQJ 0DL QDWLYH JUDIÂżWL VDLG As Â at Â that Â time Â he Â was Â still Â an Â amateur Â and Â street Â art Â was Â a Â foreign Â concept Â to Â the Â Chiang Â Mai Â natives. Â Though Â his Â Â creations Â were Â done Â on Â deserted Â Â properties Â â€œPeople Â still Â considered Â the Â activity Â related Â to Â gangsters,â€? Â he Â said. Â â€œCities Â that Â welcome Â street Â art Â often Â have Â a Â diverse Â art Â and Â culture, Â DQGWKHLUFLWL]HQVDUHFUHDWLYHÂ´3LFKDL FRQÂżUPHG DQG ZHQW RQ WR VD\ WKDW the Â term Â street Â art Â can Â apply Â to Â any Â art Â made Â in Â public Â spaces Â including Â WUDGLWLRQDOJUDIÂżWLVWHQFLOVWLFNHUDUW wheat-Âpasting Â and Â poster, Â plus Â video Â SURMHFWLRQ Ă€DVK PREELQJ DQG VWUHHW installations. Â Artists Â have Â challenged Â art Â by Â situating Â their Â works Â in Â non-Âart Â circumstances Â and Â do Â not Â aspire Â to Â FKDQJH WKH GHÂżQLWLRQ RI DQ DUWZRUN but Â rather Â to Â question Â the Â existing Â en-Â vironment Â with Â its Â own Â language. Â They Â attempt Â to Â communicate Â to Â the Â public Â about Â socially Â relevant Â themes Â in Â ways Â that Â are Â informed Â by Â esthetic Â values. Â Apart Â from Â being Â the Â express Â sign Â of Â artists, Â street Â art Â is Â also Â used Â for Â commercial Â advertising Â by Â many Â worldwide Â companies, Â generating Â huge Â sums Â of Â money, Â as Â in Â the Â case Â with Â %DQNV\ &HV 0HW %HQRWH 3L[QLW DQG3LQ7KDLODQG
Chiang Â Mai Â is Â known Â for Â its Â street Â artworks Â in Â various Â styles Â created Â by Â both Â foreign Â artists Â who Â visit Â the Â city Â and Â local Â painters. Â You Â can Â see Â them Â at Â the Â deserted Â areas Â behind Â 6XULZRQJ%RRN&HQWHU.DPSKDHQJ 'LQ5RDG EHKLQG6XDQ%XDN+DDG Park, Â the Â wall Â of Â Thammapakorn Â 1XUVLQJ+RXVHRQ%DPUXQJEXUL5RDG (at Â the Â corner Â of Â Chiang Â Mai Â moat), Â WKH IRRW RI ,URQ %ULGJH 6HH 6FDSH Gallery Â (Nimmanhaemin Â Road) Â and Â around Â town. Â
Highway Art Mostly Â found Â in Â trucks Â and Â privately Â owned Â shuttle Â buses Â that Â are Â available Â for Â rental Â in Â provinces, Â the Â airbrush Â paintings Â (not Â the Â above Â photo) Â Â illustrate Â comic Â stories, Â cartoons Â or Â beautiful Â vivid Â paintings Â such Â as Â those Â found Â in Â street Â art. Â Some Â say Â they Â are Â a Â low Â form Â of Â art;Íž Â but Â the Â unique Â character Â of Â provincial Â art Â in Â Thailand Â made Â up Â of Â vivid, Â cheerful Â and Â funny Â scenes Â adds Â something Â special Â to Â the Â highway Â streets Â throughout Â the Â country. Â ăƒ?ă‚¤ă‚Śă‚§ă‚¤ă‚˘ăƒźăƒˆ â€ƒéŤ˜é€&#x;é “čˇŻă §čŚ‹ă ‹ă ‘ă‚‹ăƒˆăƒŠăƒƒă‚Żă‚„ĺ¤§ă ?ă ŞčŚłĺ…‰
â€ƒĺťƒćŁ„ăƒ“ăƒŤă‚„é›ťć&#x;ąă€ ĺ…ŹčĄ†ăƒˆă‚¤ăƒŹă Şă Šă Ťă‚šăƒ—ăƒŹăƒź
ĺŽ˘ç”¨ăƒ?ă‚šă ŤéŽŽă‚„ă ‹ă Ťăƒšă‚¤ăƒłăƒˆă •ă‚Œă &#x;çľľă‚‚ĺŁ ç”ť
ă‚„ă‚ŤăƒŠăƒźăƒšăƒłă §ĺ¤šă ?ă ŽéŚŹéšżă ’ă &#x;č?˝ć›¸ă ?ă‚’čŚ‹ă ‹
ă Žä¸€ç¨Žă ¨č¨€ă ˆă‚‹ă ă‚?ă †ă€‚ă‚łăƒĄăƒ‡ă‚Łă‚˘ăƒłă Žă‚šăƒˆăƒź
ă ‘ă‚‹ă Œă€ ćœ€čż‘ă §ă Żă ?ă‚Œă‚‰ă Œă‚ŻăƒźăƒŤă Şă‚šăƒˆăƒŞăƒźăƒˆ
ăƒŞăƒźă‚„ćźŤç”ťă‚„çžŽă —ă ?éŽŽă‚„ă ‹ă Şçľľă Œć??ă ‹ă‚Œă Śă „
ă‚˘ăƒźăƒˆă Ťă Şă Łă Śă „ă‚‹ă€‚ ă “ă‚Œă‚‰ă Žçľľç”ťă‚’ç?†č§Łă ™ă‚‹
ă‚‹ă€‚čŠ¸čĄ“ć€§ă Œä˝Žă „ă ¨ă „ă †äşşă‚‚ă „ă‚‹ă Œă€ ă “ă‚Œă‚‚ăƒŚ
ă Ťă Żă€Œă‚°ăƒŠăƒ•ăƒ†ă‚Łă€?ă‚’ç&#x;Ľă‚‹ĺż…čŚ ă Œă ‚ă‚‹ă€‚ ă‚°ăƒŠăƒ•ăƒ†
ăƒ‹ăƒźă‚Żă §ćĽ˝ă —ă „ă‚żă‚¤ă Žă‚ăƒŁăƒŠă‚Żă‚żăƒźă Žă ˛ă ¨ă ¤
ă‚Łă Żĺ…Źĺ…ąă Žĺ ´ă Ťć–‡ĺ—ă‚’çľľç”ťă Žă‚ˆă †ă Ťć??ă „ă &#x;ă‚‚
ă ¨ă‚‚č¨€ă ˆă‚‹ă€‚
ă Žă §ă€ ĺ?¤ă ?ă ŻăƒˆăƒŤă‚łă Ťç”ąć?Ľă ™ă‚‹ă€‚čż‘äťŁă §ă Żă‚˘ăƒĄăƒŞ ă‚Ťă Žăƒ’ăƒƒăƒ—ăƒ›ăƒƒăƒ—ć–‡ĺŒ–ă Ťĺ˝ąé&#x;żă •ă‚Œă€ ă‚ŽăƒŁăƒłă‚° ă Žć´ťĺ‹•ă Žä¸€ç’°ă€ ă žă &#x;ă Żăƒ†ăƒŞăƒˆăƒŞăƒźă‚’čĄ¨ă ™ ă‚‚ă Žă ¨ă Şă Łă Śă „ă‚‹ă€‚ ă‚żă‚¤ă Ťă Żďź‘ďź˜ĺš´ĺ‰?ă Ť TKOă‚„ă‚¸ăƒ§ă‚¤ăƒœăƒźă‚¤ă Şă Šă Žăƒ’ăƒƒăƒ—ăƒ›ăƒƒ ăƒ—é&#x;łćĽ˝ă ¨ĺ…ąă Ťă‚šă‚żă‚¤ăƒŞăƒƒă‚ˇăƒĽă ŞĺŁ ç”ťă Œ ĺ§‹ă žă Łă &#x;ă€‚ăƒ ă‚§ăƒłăƒžă‚¤ă Žă‚šăƒˆăƒŞăƒźăƒˆă‚˘ăƒź ăƒ†ă‚Łă‚šăƒˆăƒ”ăƒ ăƒŁă‚¤ć°?ă Żă€ ćœ€ĺˆ?ă Żăƒ?ă‚Źăƒ†ă‚Ł ăƒ–ă Şĺ?°čąĄă‚’ćŒ ă &#x;ă‚Œă Œă Ąă ă Łă &#x;ă ¨č¨€ă †ă€‚ ă — ă ‹ă —ă€ ć°‘čĄ†ă ¨ă Žă‚łăƒ&#x;ăƒĽăƒ‹ă‚ąăƒźă‚ˇăƒ§ăƒłă Žĺ ´ă § ă‚‚ă ‚ă‚Šă€ ă‚˘ăƒźăƒˆăƒŻăƒźă‚Żă §ă ‚ă‚‹ă ¨č¨€ă †ă€‚
Above photo on the left page: taken from the deserted area behind Suriwong Book Store Below photo on the left page: taken from the foot of Iron Bridge
THAI TALKS . タイトーク Text: Boonmee Sriboonrueng Photo: www.wikipedia.com
０年前だが、 タイよりももっとシャイな国、 日本は、
訳すると 「春の絵」だが、 「春」はセックスの婉曲表
50 GIFT IDEAS
. ギフトアイデア Text & Photo: Passport to Suvannaphoum
STREET IN STYLE Price: 30,000 Baht each Material: Oil spray on canvas by Alex Face Size: 80 x 80 cm.
Preduce Preduce is the new street outfits and skateboard shop, located opposite Tha Pae Gate next to Imm Hotel and McDonald. Open daily 11 a.m. - 9 p.m. 19/4-5 Kotchasarn Road T. Chang Klan, Muang Chiang Mai Tel. 08 2901 7890, www.preduce.com
1. Cement Painting Elephant Doll Price: 350 Baht Phetpaiboon Gallery, Ban Tawai Hang Dong district, Chiang Mai Tel. 0 5343 0479 or www.facebook.com/phetpaiboon 2. Painting Kungfu Shoes Price: start at 100 Baht Size: any sizes for both men and women Create by Saenpol Kaewrai Tel. 08 1973 9135, 08 1379 0793 3. Nokhook Design T-Shirt Price: 300 Baht Material: Cotton Nokhook Design 50 Rachamankha Rd., Soi 6 T. Phra Singh, Muang Chiang Mai Tel. 053814622 or www.nokhookdesign.net
4. Manee Backpack by Rubber Killer Price: 1,200 Baht Material: inner tubes of truck, car belt and canvas Size: L 420/ W 160 h./ 460 mm. Rubber Killer Nimmanhaemin Rd., Soi 11 Muang distrcit Chiang Mai Tel. 08 2381 6644 or www.facebook.com/rubberkiller 5. Poy Sang Long Painting by Vichit Chaiwong Price: Check out at Vichit Studio Material: Oil color on canvas Size: 40 x 50 cm. Vichit Studio Chiang Mai - San Kamphaeng Rd., San Kamphaeng district Tel. 0 5339 2733, 08 1882 5091 or www.vichitstudio.com
SLEEP . ç?Ąçœ Text: Passport to Suvannaphoum Photo: Apple Tree
THE Â TWENTY Â LODGE
The Â Cute Â Downtown Â Boutique Â Lodge
Located Â in Â the Â heart Â of Â Chiang Â Mai, Â the Â Twenty Â Lodge Â is Â a Â pretty Â boutique-Âhotel Â with Â 20 Â rooms Â (18 Â Â superior Â rooms Â and Â 2 Â deluxe Â rooms) Â on Â Singharaj Â Road, Â in Â the Â vicinity Â of Â Suan Â Dok Â Gate, Â the Â City Â Moat, Â Wat Â Phra Â Singh Â and Â Sunday Â Walking Â Street. Â The Â lemon Â green Â British Â vintage Â building Â is Â situated Â beside Â a Â small Â shady Â garden Â with Â tranquil Â swimming Â pool Â and Â a Â beautiful Â white Â building Â housing Â the Â JXHVW URRPV ÂżWQHVV FHQWHU EDU DQG other Â facilities. Â Â Inside Â the Â spacious Â guestrooms, Â the Â minimalist Â decoration Â plus Â Â British Â vintage Â furniture Â and Â modern Â Â facilities Â make Â the Â room Â appropriate Â for Â a Â good Â rest;Íž Â whilst Â the Â extended Â Â deluxe Â room Â offers Â an Â impressive Â 40m2 Â with Â 42â€? Â widescreen/satellite Â TV Â and Â more Â modern Â amenities. Â
However Â itâ€™s Â the Â services Â and Â Â hospitality Â that Â are Â the Â best Â features Â of Â the Â Twenty Â Lodge;Íž Â whatever Â Â requests Â a Â hotel Â guest Â makes, Â they Â are Â Â considered Â as Â a Â top Â priority Â and Â the Â staffâ€™s Â Â professionalism Â ensures Â all Â guestsâ€™ Â Â concerns Â are Â dealt Â with Â promptly. Â The Â hotel Â also Â provides Â extra Â services Â for Â your Â comfort Â such Â as Â car Â parking, Â car Â rental, Â concierge Â service, Â Wi-ÂFi Â internet, Â laundry Â service Â and Â medical Â services. Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â The Â Lodge Â has Â a Â peaceful Â and Â very Â private Â atmosphere Â surrounded Â by Â a Â local Â residential Â area Â and Â is Â appropriate Â for Â travelers Â seeking Â comfort Â and Â style Â at Â reasonable Â prices. Â
ă‚śăƒťďź’ďź?ăƒăƒƒă‚¸âˆ’ăƒ€ă‚Śăƒłă‚żă‚Śăƒłă Žă ‹ă‚? ă „ă „ăƒ–ăƒ†ă‚Łăƒƒă‚ŻĺŽż â€ƒďź’ďź?ă ŽĺŽ˘ĺŽ¤ă‚’ćŒ ă ¤ă ‹ă‚?ă „ă „ăƒ–ăƒ†ă‚Łăƒƒă‚Żăƒ›ăƒ† ăƒŤă Œă‚šăƒŻăƒłăƒ‰ăƒƒă‚Żé–€ă Žčż‘ă ?ă Ťă‚Şăƒźăƒ—ăƒłă€‚ă‚¤ă‚ŽăƒŞ
The 20 Lodge 8/3 Soi 3 Singharaj Rd., T. Sriphum, Muang Chiang Mai Tel. 0 5332 6322 or website: www.the20lodge.com
ă‚šăƒ´ă‚Łăƒłăƒ†ăƒźă‚¸ă Žĺťşç‰Šă ŤĺżŤé Šă Şăƒ—ăƒźăƒŤă‚„ăƒ? ăƒźă Şă Šă ŒĺŽŒĺ‚™ă€‚ĺŽ˘ĺŽ¤ă Ťă Żă‚¤ă‚ŽăƒŞă‚šăƒ´ă‚Łăƒłăƒ†ăƒź ă‚¸ĺŽśĺ…ˇă‚„ăƒŻă‚¤ăƒ‰ă‚šă‚ŻăƒŞăƒźăƒłă‚ľăƒ†ăƒŠă‚¤ăƒˆăƒ†ăƒŹăƒ“ ă ¨ăƒ˘ăƒ€ăƒłă Şé€ ă‚Šă€‚ ă‚šă‚żăƒƒăƒ•ă Žăƒ›ă‚šăƒ”ă‚żăƒŞăƒ†ă‚Łă‚‚ ă ™ă °ă‚‰ă —ă ?ă€ ă‚ŤăƒźăƒŹăƒłă‚żăƒŤă‚„ăƒŠăƒłăƒ‰ăƒŞăƒźă Şă Šă Ž ă‚ľăƒźăƒ“ă‚šă‚‚ă ‚ă‚‹ă€‚
DINING . ダイニング
Text & Photo: Passport to Suvannaphoum
DELIGHT WITH THE INTERNATIONAL TASTES AROUND CHIANG MAI
1. DAILYCIOUS CAFE
Dailycious is like a one-stop-shop cafe that offers you a stylish hangout with a selection of coffees and homemade baked goods, plus large meals for breakfast until dinner; it is a place suitable for family dining and teenagers to meet up. For a light drink, we recommend the Mango Smoothie whilst the Rainbow salad with salmon and 3 different dressings is nice for an appetizer. The Panini Eggcellent is the humorously named, but delicious, Italian grilled sandwich dish and Texas Chili is a spicy meat curry in tomato soup; good to try with breads. Homemade pizza is also recommended. The restaurant is located near Central Plaza Chiang Mai Airport in Nim City Daily. Open daily 8 a.m. - 9 p.m. Nim City Daily, Mahidol Rd. Muang Chiang Mai Tel. 08 4515 3626 or 08 4611 0596
DAILYCIOUS カフェ コーヒーや自家製焼き菓子に加え、朝食から夕食まで大きなサイズの 食事をもてなす、 スタイリッシュなカフェがセントラルプラザ近くのニム シティにオープン。マンゴースムージーと３つのドレッシングで楽しめる レインボーサラダとサーモンは前菜にお勧め。イタリアングリルサンド イッチ、テキサスミートカレー、 自家製ピザもお勧めの品。
2. LONG MA DU RESTAURANT
This may sound like a French restaurant, when in fact Long Madu translates as ‘come to try’ in Thai; a welcoming name for a homemade-style restaurant, featuring a cozy and friendly atmosphere as if dining at home with dishes cooked by your talented mom. The restaurant’s chef selects only good quality ingredients for the dishes and when combined with the great recipes of the Bunnag family (ancient Thai aristocracy), the result is excellent. Recommended is the Green Curry with Roti and Spiced Rice Steamed with Chicken; many Islamic dishes are also worth trying. The restaurant is located in the pretty garden house in Chindaniwet Village, Nong Hoi. Open daily 11 a.m. - 9 p.m. Chindaniwet Village, Chiang Mai – Lamphun Rd., Nong Hoi Tel. 08 1783 4165
ロングマドゥレストラン 「ロングマドゥ」はタイ語で「来て試してみる」 という意味で、歓迎の意 味をこめたホームメイドスタイルレストラン。 フレンドリーな雰囲気で、 才能のあるお母さんが家でご飯を作ってくれているかのようだ。厳選さ れた素材で作られ、特にグリーンカレーとロティ、 スパイスライスと蒸し チキンがお勧め。多くのイスラム料理もぜひお試しを。
3. IMPERIAL SHABU RESTAURANT
Imperial Shabu Restaurant has been opened for over ten years, and is located on the first floor of the Imperial Mae Ping Hotel, Chiang Mai. Though the restaurant is simple in its decoration, the cuisine here is superb. Like the high standard of the hotel, the restaurant is clean and convenient, and its atmosphere is friendly for hanging out with your friends and a few shabu-shabu dishes. The restaurant offers a wide range of sauces, whilst the pork, chicken, seafood and more are brought in fresh on a daily basis. It also provides an abundant selection of appetizers such as sushi, tempura and more. The restaurant also serves a special monthly dish. Price starts at 259 Baht++. Open daily 5.30 – 10 p.m. Sri Donchai Rd. 1st floor Imperial Mae Ping Hotel Tel. 0 5328 3900 website: www.imperialhotels.com
インペリアルしゃぶレストラン しゃぶしゃぶがチェンマイで人気が出る前に設立されたインペリア ルしゃぶレストランはインペリアルメーピンホテルの１階にあり、創業 １０年になる。 フレンドリーで清潔な場所で新鮮な素材から作るしゃ ぶしゃぶを多くのソースで楽しめる。お寿司や天ぷらなどもある。お値 段は２５９バーツから。
TEST TASTE . ĺ‘łă Žăƒ†ă‚šăƒˆ Text: Adithep Nuamcherm Photo: Apple Tree
AS Â ART Â AS Â ITSELF Â @ Â Le Â Beaulieu Â Restaurant Â Â čŠ¸čĄ“ă ?ă Žă‚‚ă Žďź La BeaulieuăƒŹă‚šăƒˆăƒŠăƒł
France Â is Â famous Â throughout Â the Â world Â for Â its Â food. Â It Â is Â said Â that Â creating Â French Â cuisine Â is Â an Â art Â form, Â and Â if Â a Â chef Â is Â an Â artist Â a Â Â restaurant Â would Â be Â the Â gallery. Â Le Â Beaulieu Â Restaurant Â is Â the Â new Â luxury Â gallery Â of Â French Â art Â in Â Chiang Â Mai. Â Le Â Beaulieu Â is Â the Â progeny Â of Â the Â renowned Â Le Â Beaulieu, Â Bang-Â kok, Â and Â the Â chefs Â in Â Chiang Â Mai Â are Â the Â protĂŠgĂŠs Â of Â Chef Â Herve Â Â Frerard. Â Located Â in Â Chiang Â Mai Â Land Â Â
Soi Â 7, Â Chang Â Klan Â Road, Â this Â Â restaurant Â was Â developed Â from Â a Â cozy Â house Â making Â the Â ambience Â friendly, Â Â simple Â and Â private. Â An Â outdoor Â bar Â has Â been Â added Â to Â the Â house Â manned Â by Â a Â bartender Â with Â over Â 30 Â years Â Â experience Â working Â in Â 5 Â star Â hotels. An Â impressive Â collection Â of Â oil Â paintings Â suit Â the Â pleasant Â ambience Â of Â the Â restaurant, Â but Â it Â is Â the Â food Â that Â is Â truly Â exquisite. Â Carnerroli Â Risotto Â & Â Grilled Â Â Scallop Â with Â Lemon Â Emulsion, Â for Â Â H[DPSOHLVDÂżQHVWDUWHUDVLVWKH3DQ Fried Â Soulard Â Duck Â Liver, Â Poached Â Pear Â & Â Raspberries Â in Â Port Â Wine, Â Â where Â the Â mellow Â taste Â of Â wine Â on Â the Â grilled Â duck Â liver Â is Â superb. Â For Â the Â mains, Â Â Slow-ÂCooked Â Beef Â Cheek Â Â Burgundy Â Style, Â Carrot Â Vichy Â & Â Italian Â Pars-Â ley Â and Â the Â Roasted Â Australian Â Lamb Â Rack Â & Â Provencal Â Herbs, Â Rosemary Â & Â Lemon Â Jus Â are Â stand-Âout Â items, Â
either Â of Â which Â can Â be Â completed Â by Â a Â desert Â of Â Apple Â Tart Â & Â Vanilla Â Ice Â Cream. Â Continuing Â the Â art Â theme,the Â waiters Â are Â akin Â to Â curators, Â knowledgeable Â and Â attentive Â about Â their Â establishment Â and Â Â its Â works Â of Â art. Â Prices Â here Â are Â also Â highly Â Â reasonable, Â so Â make Â sure Â to Â pay Â it Â a Â visit. Â Â
â€ƒăƒ•ăƒŠăƒłă‚šć–™ç?†ă ŻčŠ¸čĄ“ă §ă ‚ă‚Šă€ ă‚ˇă‚§ăƒ•ă ŻčŠ¸čĄ“ĺŽśă€ ć–™ç?†ă ŻčŠ¸čĄ“ä˝œĺ“ ă€ ăƒŹă‚šăƒˆăƒŠ ăƒłă Żă‚ŽăƒŁăƒŠăƒŞăƒźă §ă ‚ă‚‹ă ¨č¨€ă‚?ă‚Œă‚‹ă€‚La BeaulieuăƒŹă‚šăƒˆăƒŠăƒłă Żăƒ ă‚§ăƒłăƒžă‚¤ă ŽéŤ˜ ç´šăƒ•ăƒŠăƒłă‚šă‚˘ăƒźăƒˆă‚ŽăƒŁăƒŠăƒŞăƒźă ¨ă‚‚č¨€ă ˆă‚‹ă ă‚?ă †ă€‚ăƒ ă‚§ăƒłăƒžă‚¤ăƒŠăƒłăƒ‰é€šă‚Šďź—ă Ťä˝? ç˝Žă —ă€ ĺ°?ă •ă ŞĺŽśă‚’ăƒ•ăƒŹăƒłăƒ‰ăƒŞăƒźă §ă‚ˇăƒłăƒ—ăƒŤă Ťé€ ă‚Šĺ¤‰ă ˆă &#x;ă€ ăƒ—ăƒŠă‚¤ăƒ™ăƒźăƒˆă ŞçŠş é–“ă€‚äş”ă ¤ć˜&#x;ăƒ›ăƒ†ăƒŤă §ďź“ďź?ĺš´ă‚‚ă ŽçľŒé¨“ă‚’ćŒ ă ¤ăƒ?ăƒźăƒ†ăƒłăƒ€ăƒźă Œä˝œă‚‹ă‚Ťă‚Żăƒ†ăƒŤă Ż ć źĺˆĽă€‚ć–™ç?†ă‚‚ă Šă‚Œă‚‚čˆŒéź“ă‚’ć‰“ă ¤ăƒ•ăƒŠăƒłă‚šć–™ç?†ă Žć•°ă€…ă€‚ă Šĺ€¤ćŽľă‚‚ă Šć‰‹ă ”ă‚?ă Ş ă Žă §ă œă ˛ă ŠčŠŚă —ă‚’ă€‚
Le Beaulieu Restaurant 428/8-9 Chiang Mai Land Soi 7 Chang Klan Rd., Muang Chiang Mai Tel. 0 5328 4488
COME - ON RESIDENCE ࠞࡕࡦࠫ࠺ࡦ࠻
Nestling amidst lush garden in a quiet corner of an old Chiang Mai, Come On Residence awaits for your coming to experience tranquility and comfort as you were home.
15/26 Bumroongburi Rd., T.Phrasingh, Chiang Mai Thailand. Tel. 0 5327 8936 E-mail: email@example.com See Inner Chiang Mai Map D1
RECIPE . レシピ Text: Tengoku De Cuisine Photo: Apple Tree
EGGPLANTS WITH MISO SAUCE Eggplants with Miso Sauce is both a Japanese snack and appetizer. It is also one of the most popular appetizers of Tengoku De Cuisine, the well-known premium Japanese restaurant in Chiang Mai. With high quality ingredients and a special recipe from the restaurant, this dish is exquisite. It’s also not complicated to make and the ingredients can be found at the supermarket so it can easily be recreated at your home.
INGREDIENTS;; One big eggplant, vegetable oil, Japanese Salt Soya Beans, Sake and sugar METHODS;; 1. Clean the eggplant and split it into pieces 2. Heat the vegetable oil and add the eggplants. Maintain a medium heat and fry the eggplants until they turn yellow, which should take about 8 minutes. 3. Take the eggplants out of the pan, and drain the oil. Mix the salt soya beans with sake and sugar to make the miso sauce. 4. Pour the sauce onto the fried eggplants and serve. 茄子と味噌ソース 茄子と味噌ソースは日本の軽食でもあり前菜でもある。チェンマイでよく 知られるてんごくDe Cuisine日本料理店の一番人気のある前菜である。高級 素材を使ったレストランのレシピは極上の一品。簡単にスーパーで材料が手 に入るのでご家庭でも簡単にできる。
調理法： １．茄子を洗い、いくつかに切り分ける。 ２．サラダ油をフライパンで熱し、なすを入 れる。中火で茄子の色が黄色になるまで炒 める。約８分。 ３．茄子をフライパンから取り出し、油を 取る。味噌に酒、砂糖を加え、味噌ソース を作る。 ４．炒めた茄子に味噌ソースをかけてでき あがり。
Special Thanks: Tengoku De Cuisine Open daily except Thursday, 11 a.m. - 2.30 p.m. and 5 - 11 p.m. 55/8 M.1 T. Tasala, Muang Chiang Mai (opposite Mandarin Oriental Dhara Dhevi Hotel Chiang Mai) Tel. 0 5385 1133
. ショッピング Text: Passport to Suvannaphoum Photo: CPN SHOPPING
THE NEW LIFESTYLE DESTINATION IN CHIANG RAI Central Plaza Chiang Rai has Arrived
Finally, the 16
branch of Central Plaza by Central Pattana Public Co. Ltd. has arrived, launched in Chiang Rai. It is doubtless the most modern shopping complex in the northernmost province of the country. Located on Super Highway Road, this 2,400 million Baht property is a low rise building on 52 rai area of land, covering about 110,000 m2. 7KHSOD]DLVVLWXDWHGRQÀRRUVZLWK contemporary Lanna decoration. The DUFKLWHFWXUHDOVRUHÀHFWVWKHHQYLURQ- ment of Chiang Rai city with the façade of the plaza decorated with Kasalong blossoms (the iconic tree of Chiang Rai) whilst the roof on WKH QH[W EXLOGLQJ LV LQÀXHQFHG E\ D Lanna style. 7KHSOD]DLVVHWWRIXO¿OOWKHQHZ experience for Chiang Rai people under the CPN’s theme ‘More Re- warding Experience’. Not only is it th
a shopping center, the plaza is also a recreational and relaxing place downtown supporting the modern lifestyle of this city. Being in harmony with environ- ment, this low rise building contains over 200 brand name shops, plus Robinson, Tops Supermarket, Power Buy, B2S, Super Sport, Major Cineplex and Karaoke. The place is also the center of modern fashion of the city, supported by many worldwide fashion brands. Families can enjoy the plaza by dining at many restaurants inside and around the plaza. Of these, Six Sense Restaurant is well recommended;; this conceptual stylish restaurant also doubles as an art gallery displaying works from famous local artists. Furthermore, the SOD]D KDV D ÀRZHU PDUNHW DQG .DG Luang or Northern local market for local food and souvenirs.
What’s more, the plaza has been built with an environmental conscience, incorporating modern innovations for energy saving. I t i s c a l c u l a t e d t o s a v e electrical energy of 1.4 mil- lion units per year, equal to the energy use of 200 families, in addition to a reduction of carbon- dioxide emissions of around 800 tons a year. Central Plaza Chiang Rai Tel. 052 020999 website: www.cpn.co.th
セントラルパタナ社によるセントラルプラザ１６号店がチェンライにオープン。世代を問わず多くの人々がシ ョッピングに、 ミーティングスポットにと利用する最もモダンな場所となるのは間違いない。環境に調和するよ うにとチェンライを象徴するカサロンの花でデザインされた外観で、中には２００のブランドショップ、 ロビン ソン、 シネマ、 スタイリッシュなレストラン、北タイのローカルマーケットなどがある。
GOLF REVIEW . ゴルフレビュー
Text: Adithep Nuamcherm Photo: Alpine Golf Resort, Chiang Mai
LPINE GOLF RESORT AMATEUR OPEN 2011
The Standard Golf Competition for Amateurs
Left: Taweewat Taweepol, the General Manager of Alpine Golf Resort Right: Nuphat Pluengprasit, the Operation Manager Alpine Golf Resort Chiang Mai is organizing an amateur golf competition, with a top prize of a 4-days 3-nights package tour in Indonesia, and hole-in-one prize of 100,000 Baht and 5,000,000 Baht insurance policy. There will also be a lucky draw for people to join the winners on their trip. $IWHU WKH ¿UVW FRPSHWLWLRQ KHOG last year received rave reviews from amateur golfers, with the winners heading to Malaysia, Alpine Golf Resort Amateur Open 2011 is back with a bigger and better competition. Taweewat Taweepol, General Manager of Alpine Golf Resort Chiang Mai, hopes that golfers will get an impressive experience and enjoy the challenge of trying to win tickets to play golf at Ria Bintan Golf Resort, Indonesia;; Taweewat assured us that the competition will be very exciting. Located beside the beach, Ria Bintan Golf Club is a 36-hole championship golf course designed E\*DU\3OD\HUDQGLVLQWKHRI¿FLDO ranking of the Top 100 golf courses published by Golf Digest Magazine. 5LD %LQWDQ *ROI FOXE FOLQFKHG ¿UVW place in the Asian Golf Monthly Awards 2008 for Best Golf Course in Asia, Best Course in Indonesia and Best Par 4 in Asia. Furthermore, it also houses Club Med Ria Binton, the
Resort Amateur Open 2011 will kick off on 12th June, and there will be 4 monthly matches on 9th July, 13th $XJXVWDQGWK6HSWHPEHU7KH¿QDO round will be organized in October 2011. Places are limited to 144 golfers per match, and the application fee is 2,500 Baht. Members of GSM, KTC Credit Card and Lipovitan D can enjoy a reduced fee of 1,800 Baht per person. Every competitor will get a complimen- tary shirt and cap worth 2,000 Baht. The game’s results are collected by system 36 and calculated by Stableford system. Interested parties can get more information and apply at 0 5388 0888 or www.alpinegolfresort.com.
luxury beachfront activity resort. If you are not a keen golfer, you have the chance to win this prize via a lucky draw in addition to other prizes such as free green fee at Alpine Golf Course. Lipovitan D is also sponsoring the hole-in-one prize by putting up a 100,000 Baht reward. Taweewat also said that 2011 is the third year Alpine Golf Resort has served Chiang Mai and worldwide tourists and golfers. The manager said that Alpine Golf Resort plans to expand the alliance of golf courses and other recreation and sport companies in East Asia and South East Asia after the course signed a cooperation campaign with Japan, Malaysia and soon with Singapore. Being a campaign to support Tourism アルプスゴルフリゾートアマチュアオー Authority of Thailand, it will link many プン２０１１ sports, recreations and accommodation アルプスゴルフリゾートチェンマイがアマチュ companies in Asia to visitors of Alpine アゴルフ大会を開催する。優勝者にはインドネシ Golf Course;; Asian visitors can get アのゴルフツアーと賞金１０万バーツ、５百万バ the chance to experience excellent ーツ相当の保険ポリシーが贈られる。昨年の優勝 JRO¿QJIDFLOLWLHVDW$OSLQH*ROI5HVRUW 者にはマレーシアゴルフツアーが贈られ、今年は too. Chiang Mai can also promote its さらに大きな大会となる。６月１２日にスタート charming tourist attractions, art and し、月に一回のペースで７月９日、８月１３日、９ culture and other businesses, especially 月１０日に行われる。 to worldwide golf players, who will be informed that Chiang Mai has many ALPINE GOLF RESORT CHIANG MAI high standard golf courses with great 16 San Kamphaeng – Baan Thi Rd., accommodations. San Kamphaeng district, Chiang Mai Nuphat Pluengprasit, the operation Tel. 0 5388 0888 manager of Alpine Golf Resort Chiang or website: www.alpinegolfresort.com Mai, informed that the Alpine Golf
CHECK IT OUT チェックしよう
REVITALIZING SPA PACKAGE @ VILLA MAROC RESORT Villa Maroc Resort, the Moroccan boutique resort on Pranbure beach, presents their ‘Revitalizing Spa Package’ which comes with one night’s stay in a Pool Court Room or Pool Villa, a sumptuous daily breakfast for 2 persons at Casablanca Restaurant, and 60 minute spa treatment for 2 persons per stay. The package rate is 9,000 Baht net for a stay in a Pool Court, or upgrade to a breathtaking Pool Villa for 17,000 Baht net. The package is available until 31st October 2011. For more information Tel. 0 3263 0771 or website: www.villamarocresort.com
STEAK PROMOTIONS @ MARCO POLO RESTAURANT Marco Polo Restaurant on the 1st floor, Centara Duangtawan Hotel, offers a special period for steak lovers: a la carte steak menus (t-bone, rib eye, sirloin, lamb chops and other fine grills) start from 170 Baht++ per serving from 11 a.m. - 10.30 p.m. Furthermore, there is a steak buffet corner with Italian and Asian buffet dinner every Monday – Thursday, 6 – 10.30 p.m. at 250 Baht++ per person. For more information Tel. 0 5390 5000 or website:www.centarahotelsresorts.com
THE DUCK THAT’S NOT A DUCK From 1st -30th June, Fujian Restaurant in Mandarin Oriental Dhara Dhevi Hotel is staging the Geoduck Promotion. Far from what its name suggests, Geoduck is a large clam and is actually pronounced ‘gooey-duck’. Considered a gourmet food in Japan and Korea, it’s available for Fujian diners to try at both lunch and dinner, starting from 690 Baht. For those who enjoy premium Chinese cuisine, don’t miss out. Dining hours: 11.30 a.m. - 2.30 p.m. and 6.30 – 10.30 p.m. For more information Tel. 0 5388 8888 or website: www.mandarinoriental.com/chiangmai
CHECK IT OUT
MAMOUNG HOW MANOW HO ICE CREAM @ SMOOCH ANGLE Smooch Angle by Proud Phu Fah Resort is introducing its new ice cream ‘Mamoung How Manow Ho’, a fusion ice cream of mango and lemon, with 0% fat and fresh fruits. Current promotion: order 2 scoops for just 69 Baht (normally 45 Baht per scoop). Try it at 2nd floor, Central Plaza Chiang Mai Airport. What’s more, Proud Phu Fah Resort offers 10% discount for food and rooms from now until 30th September, 2011. For more information Tel. 0 5387 9389, 0 5387 9286 or website: www.proudphufah.com
SPECIAL GIFT @ SIAM ROYAL ORCHID From now until 30th June, purchase up to 1,990 Baht at Siam Royal Orchid Shop, 1st floor Northern Village, Central Plaza Chiang Mai Airport, and get a free the beautiful 100% cotton orchid design hand-screened t-shirt. Furthermore, don’t forget to see the new collections of the unique nature jewelry at its shop and showroom on Charoen Prathet Road. For more information Tel. 0 5324 5598 or website: www.siamroyal.com
GOLDEN CAVIAR FACIAL TREATMENT WITH FREE HOT OIL MASSAGE @ OASIS SPA Oasis Spa offers the age-defying, 60 minute Golden Caviar Facial Treatment for only 2,900 Baht++ plus a FREE Aromatherapy Hot Oil Massage. This hour-long massage will rejuvenate and pamper the rest of your body and leave you feeling soft and silky. The caviar also helps firm your skin and deeply hydrates it with protein and powerful antioxidants to reduce fine lines and wrinkles. Available only at Oasis Spa locations until 30 June. For more information Tel. 0 5392 0121 or website: www.chiangmaioasis.com
BUBGET HOTEL DIRECTORY
B2 PREMIER HOTEL
COME ON PLACE BED & BREAKFAST
THE XYM BOUTIQUE APARTMENT
This budget hotel offers high standard service like a forefront hotel. There are also swimming pools and Presidential Suite for those who prefers luxury stay. The west side features panoramic view Superior starts at 900 Baht per night, of Doi Suthep. It is also located near Chiang Mai Night Safari and 10 minutes included breakfast. Viang Bua Road, behind Thanin to Chiang Mai Airport. Price starts at 750 Baht per night. Market Tel. 0 5341 1202 or www.viangbua- Canal Rd., T. Suthep Tel. 0 5332 9333 or www.b2hotel.com mansion-chiangmai.com This friendly serviced apartment in Lanna style features high standard of hotel service, hi-speed wireless Internet and other accommodations. It offers both daily and monthly stays.
Located next to Suan Buak Haad Park downtown, this fully furnished guesthouse features tranquil and quiet atmosphere with nice decorations. Price starts at 800 Baht per night. Bamrungburi Rd., T. Phra Singh Tel. 0 5327 8936 or www.comeonplace.net AIRPORT RESIDENT
This is a new boutique apartment located near Chiang Mai Old Cultural Center on Wua Lai Road. See more details of this hotel at SLEEP column. Price starts at 650 Baht, exclude breakfast. Tel. 0 5327 5527-9
This budget but luxury hotel is situated near Chiang Mai International Airport, Central Plaza and Airport Business Park. Price starts at 490 Baht per night. Mahidol Rd., Soi 1, T. Hai Ya THAPAE BOUTIQUE HOUSE Tel. 0 5320 1951 Located on Tha Pae Road, Thaor www.airportresident.com pae Boutique House offers a peacful EURASIA HOTEL surroundings at the heart of Chiang The 32 suites in the main building are Mai old city, opposite Sunday Walking also enclosed with tropical, impressive Street Market gardens and have private balconies. Price starts at 950 Baht a night with Room service, wireless Internet access, breakfast and free WIFI. and posh comfort are staples here. 4 Soi 5 Tha Pae Rd., T.Chang Klan, Price Starts at 850 baht per night Muang Chiang Mai 1 Likkasithradvidhee Road Nong Pakrag Tel. 0 5328 4295 or www.thapaebouMuang, Chiang Mai tiquehouse.com Tel. (66 5) 324 7790-6 Email : firstname.lastname@example.org
CHIANG MAI BOUTIQUE HOUSE
Managed by XCEED Hotel Group, Chiang Mai Boutique House is a new stylish boutique hotel on Ratchapakhinai Road. The hotel is located Pratu Chiang Mai Market and Saturday Walking Street Market; it offers 32 rooms, salted swimming pool and more accommodations. Price starts at 950 Baht a night with breakfast and free WIFI. 2 Ratchapakhinai Rd., T. Phra Singh, Muang Chiang Mai Tel. 0 5327 9391-3 or www.chiangmaiboutiquehouse.com
ROYAL PENERAI HOTEL
Managed by Royal Peninsula Hotel team, Royal Penerai Hotel offers excellent service, security, clean and convenience. It has 136 luxury guestrooms. Price starts at 799 Baht per night, Near JJ Market Tel. 0 5323 4567 or www.royalpeninsulahotel.com ECO RESORT CHIANG MAI
Eco Resort Chiang Mai, an affiliated of Imm Hotel Group, offers value accommodations for the nature lovers. With ecological and environmental awareness, the hotel creates the services and designs that cater to the basic needs of discoverers. Price starts only 250 Baht++ per bed for shared room. Bamrungrad Rd., T. Wat Kate, Muang Chiang Mai Tel. 0 5324 7111 or www.ecoresortchiangmai.com
BUDGET HOTEL DIRECTORY
Thai Airways International
Chiang Mai Office : Tel. 0 5392 0920 Bangkok Office : Tel. 0 2356 1111 www.thaiairways.com
FROM BANGKOK TO CHINGMAI t1( DAILY t1( DAILY t1( DAILY t1( DAILY FROM CHIANGMAI TO BANGKOK t1( DAILY t1( DAILY t1( DAILY FROM BANGKOK TO LAMPANG t1( DAILY FROM LAMPANG TO BANGKOK t1( DAILY FROM BANGKOK TO PHUKET t1( DAILY t1( DAILY t1( DAILY t1( DAILY t1( DAILY FROM PHUKET TO BAGNKOK t1( DAILY t1( DAILY t1( DAILY t1( DAILY t1( DAILY FROM CHIANGMAI TO SAMUI t1( DAILY t1( DAILY FROM SAMUI TO CHIANGMAI t1( DAILY FROM CHIANGMAI TO PHUKET t1( DAILY FROM BANGKOK TO LUANG PRABANG t1( DAILY t1( DAILY FROM LUANG PRABANG TO BANGKOK t1( DAILY t1( DAILY
FROM CHIANG MAI TO BANGKOK t5( t5( t5( t5( t5( t5( t5( t5( t5( FROM BANGKOK TO CHIANG MAI t5( t5( t5( t5( t5( t5( t5( t5( t5( t5( CHIANG MAI TO PHUKET t5(
DAY DAILY DAILY DAILY DAILY DAILY DAILY %BJMZ %BJMZ %BJMZ %BJMZ %BJMZ %BJMZ %BJMZ %BJMZ %BJMZ %BJMZ %BJMZ %BJMZ %BJMZ %BJMZ
DMJDLXXXUIBJBJSXBZTDPN Kan Airlines
Chiang Mai Office : Tel. 0 5328 3311 Bangkok Office : Tel. 0 2551 6111 www.kanairlines.com
FROM CHIANG MAI TO PAI t,/% FROM PAI TO CHIANG MAI t,/% FROM CHIANG MAI TO CHIANG RAI t,/% t,/% CHIANG RAI - CHIANG MAI t,/% t,/% CHIANG MAI â€“ NAN t,/% NAN â€“ CHIANG MAI t,/%
What Else ? Chiang Mai Accommodations 3BUUBOBJ 8#PVUJRVF4UVEJP "MM4FBTPO "NBSJ3JODPNF "NPSB3ZEHFT "OPNB#PVUJRVF)PUFM "U/JNBO "U1JOHOBLPSO "ZBUBOB)BNMFU #1SFNJFS #BO4BFO%PJ 4FF1 #BBO4JOHLIBN #BBO5B[BMB #BOUIBJ7JMMBHF #IPEJ4JSFOF #1$IJBOH.BJ #VBSBXPOH $FOUBSB%VBOHUBXBO 4FF1
$IBDPBIPVTF $IJBOH.BJ#PVUJRVF)PVTF $IJBOH.BJ(BSEFO $IJBOH.BJ(BUF $IJBOH.BJ(SBOEWJFX $IJBOH.BJ)JMM $IJBOH.BJ)PMJEBZ $IJBOH.BJ0SDIJE $IJBOH.BJ1IVDPNF $IJBOH.BJ1MB[B $IJBOH.BJ3BUUBOBLPTJO $PNF0O3FTJEFODF (4FF1
%F-BOOB %F/BHB %VTJU% %PXO5PXO*OO &VSBOB#PVUJRVF 'VSBNB ))PUFM )PMJEBZ(BSEFO )PMJEBZ*OO )PUFM. *NN)PUFM *NN&DP ,BOUBSZ)JMMT ,BMBSF/JHIU#B[BBS ,FUBXB -BOOB.BOUSB -BOOB1BMBDF -F.FSJEJFO -PUVT1BOH4VBO,BFX .BOEBSJO0SJFOUBM %IBSB%IFWJ .BMJO3FTJEFODF .FSDVSF .P)PUFM /BLPSOQJOH1BMBDF /BXBSBU$IJBOH.BJ 1BOWJNBO 1BSL)PUFM 1JOH/BLBSB 1MBN4QSJOHT
3BNJOH-PEHF 3BSJOKJOEB8FMMOFTT 3BUJ-BOOB3JWFSTJEF 3JNQJOH7JMMBHF 4FF1 3PZBM-BOOB 3PZBM1FOBSBJ 3PZBM1FOOJTVMB 3PZBM1SJODFTT 4IBOHSJ-B 4VSJXPOH 5BELIBN7JMMBHF 4FF1 5BNBSJOE7JMMBHF 4FF1 5BSJO)PUFM 5FB7BOB 5IF"EWBOUVSF 5IF$BTUMF 5IF$IFEJ 5IF%PNF 5IF&NQSFTT 5IF*NQFSJBM $IJBOH.BJ3FTPSUT 5IF*NQFSJBM.BF1JOH 5IBQBF1MBDF 5IF3JN 5IF4NBMM 5IF4QB3FTPSU 5PQ/PSUI 5SJ:BBO/B3PT 5XFOUZ-PEHF 6$IJBOH.BJ 7JFOH.BOUSB 7JMMB4BO1FF4FVB 7FSBOEB 7JMMB%VOBH$IBNQB 8BOHCVSBQB(SBOE)PUFM :BBOH$PNF7JMMBHF 4FF1
:BOUBSBTJSJ :FTUFSEBZ :.$"*OUFSOBUJPOBMIPUFM
Resorts "OH,IBOH/BUVSF #BBO%FWB.POUSB 4FF1 #FMMF7JMMB #PUBOJD3FTJEFODF 'POEDPNF 'PVS4FBTPOT (SFFO-BLF )PSJ[PO *NQFSJBM$IJBOH.BJ +JSVOH3FTPSU ,BSFO)JMM5SJCF-PEHF ,,(BSEFO -BOOB3FTPSU .BFSJN-BHPPO)PUFM /JHIU4BGBSJ 1SPVE1IV'BI 3BXFFXBSFF 4JSJMBOOB 4VBO#VB3FTPSU
5BP(BSEFO 7EBSB 7FSBOEB
Service Apartments "JSQPSU3FTJEFOU $IJBOH.BJ1BDJöD.BOTJPO )VBZLBFX3FTJEFODF -F7JOH1JOH .Z)JQ$POEP 4JMWFSTBOE)PVTF 4UVEJP4FSWJDFE 5IF"JSQPSU(SFFOFSZ
5IF(SBOE/BQBU 5IF4IJOF 4FF1 5IF9ZN 7JBOHCVB.BOTJPO 4FF1
Car Rental & Tour "7*43FOU"$BS 4FF1 #VEHFU $IJBOH.BJ$BS3FOU $IPJDF$BS3FOU .BOJU5SBWFM .BTUFS$BS3FOUBM /PSUI8IFFMT 4FF$IJBOH.BJ.BQ
Gallery ","(BMMFSZ +BOH.VFOH -B-VOB 7JDIJU4UVEJP 4FF1
Shopping $FOUSBM1MB[B$."JSQPSU 4FF1
++.BSLFU 4FF1 3JNQJOH4VQFSNBSLFU 5IF1MB[B 8JOF(BMMFSZ 4FF1
Furniture & Decorative items "LBDBTB &BSUI'JSF$POUFNQPSBSZ$FMBEPO 'BJ/HBN 4FF1 1B,FS:BX 4FF1 5BXBO%ÏDPS 4FF1 5IF7JMMBHF4IPQ
Pottery & Ceramic #BBO$FMBEPO 4FF1 %PZ%JO%BOH1PUUFSZ 4FF1
*OESB0VUMFU 4JBN$FMBEPO 4FF$IJBOH.BJ.BQ
78 äžżĺˆŠă Şé›ťčŠąç•Şĺ?ˇ Antiques #BO$IBOH$PNF 4FF1 %FTJBN 4FF1
Silver, Jewelry & Textile %BZBTIPQ 4JBN3PZBM0SDIJE
Restaurants "LBNPO 4FF1 "VCFSHF$IJBOH.BJ #SJY#BS3FTUBVSBOU (JOHFS$BGF 4FF1 ,BFOHSPO#BBO4VBO3FTUBVSBOU 4FF1 ,IVO.PST$VJTJOF -BQJO -FDPREPS$IJBOH.BJ 4FF1
4BNTFOWJMMB$IJBOH.BJ 4VOGMPXFS$IJOFTF3FT 5BSBCBS 5JHFS,JOHEPN*O5PXO 5IF(PPE7JFX
5IFIPVTF 5IF*NQFSJBM4IB#V 5IF3JWFSTJEF3FTUBVSBOU 5IF4UFBL)PVTF 4FF*OTJEF#BDL$PWFS
4QB.BOUSB(4FF1 5IF0BTJT4QB(4FF1 -BOOB$PNF4QB
Miscellaneous -BP"JSMJOFT(4FF1 4PGJB4IPQ 9$FOUFS(4FF1
Next to the parking building of Ton Lamyai Market, there is a local bus station where you can ride a minibus or cab to many districts in the province as well as Lamphun. All bus leaves every 15 minutes.
3FE$BC to anywhere started at 20 Baht
( There are also shuttle buses with air-condition from Chiang Mai to Lamphun for 20 Baht)
to Bo Sang in San Kamphaeng district and to Doi Saket district
to Mae Rim district
to Mae Jo in San Sai district
Useful Â Telephone Â Numbers
#SJUJTI$POTVMBUF $BOBEJBO$POTVMBUF $IJOFTF$POTVMBUF 'JOOJTI$POTVMBUF 'SFODI$POTVMBUF (FSNBO$POTVMBUF *OEJBO$POTVMBUF +BQBOFTF$POTVMBUF 4XFEJTI$POTVMBUF 64$POTVMBUF
%JSFDUPSZ"TTJTUBODF *OUFSOBUJPOBM-POH %JTUBODF4FSWJDF *OUFSOBUJPOBM-POH %JTUBODF 0QFSBUPS
%PNFTUJD-POH %JTUBODF4FSWJDF *ODMVEJOH.BMBZTJB"OE7JFOUJBOF
%PNFUJD-POH%JTUBODF $IJBOHNBJ"SDBEF#VT4UBUJPO $IBOHQVBL#VT4UBUJPO $IJBOHNBJ3BJMXBZ4UBUJPO #BOHLPLT1SJODJQBM3BJMXBZ4UBUJPO
Samui Accommodations ,JSJLBZBO-VYVSZ 1PPM7JMMBT4QB ,JSJLBZBO#PVUJRVF3FTPSU $IBXFOH#FBDI #FTU8FTUFSO4BNVJ #BZWJFX3FTPSU4QB $IBXFOH#MVF-BHPPO $IBXFOH$PWF3FTPUFM 5IF*TMBOE3FTPSU4QB 4BNVJ'JSTU)PVTF *CJT4BNVJ#PQIVU "MhT3FTPSU #VEEZ4BNVJ#PVUJRVF)PUF
5PVSJTN/FXT0GGJDF 5"5OPSUIFSOSFHJPO $/9 1SPWJODJBM1VCMJD3FMBUJPO $IJBOH.BJ.VOJDJQBM 5PVSJTN0GGJDF
"OPEBT4QB #BBO5BMJOH/HBN4QB #BOEBSB4QB #BO4BCBJ4VOTFU#FBDI #P1IVU4QB &SBOEB)FSCBM4QB 5BNBSJOE4QSJOHT
5PVSJTU1PMJDF $JUZ1PMJDF'PSDF .PCJMF1PMJDF "NCVMBODF1PMJDF 'JSF#SJHBEF .BJO1PMJDF4UBUJPO 3FTDVF'PVOEBUJPO 7FIJDMF5IFGU1PMJDF 5SBGGJD"DDJEFOUT
Luang Â Prabang
5PVSJTU1PMJDF )JHIXBZ1PMJDF .VBOH%JTUSJDU $IBOH1IVL%JTUSJDU
(SBOE-VBOH1SBCBOH -F#FM"JS#PVUJRVF3FTPSU -B3FTJEFODF1IPV7BP 5IF#FMMF3JWF 7JMMB#BO-BP 7JJMB4BOUJ)PUFM3FTPSU (4FF1
$IBOHLQVBL)PTQJUPM $IJBOH.BJ$FOUSBM.FNPSJBM $IJBOH.BJ3BN)PTQJUBM (MPCBM%PDUPS -BOOB)PTQJUBM .BIBSBK/BLPSO1JOH 4VBO%PL )PTQJUBM .D$PSNJDL)PTQJUBM /BLPSOQJOH)PTQJUBM 1SBDIBXFT)PTQJUBM 3BKDIBXFU)PTQJUBM 3VBNQBUI
Â Â Â Â Â Â Others Â Places "ZBSB(SBOE1BMBDF 1JUTBOVMPL %PZ%JO%BOH(4FF1 4BMJM)PUFM (4FF1 4IBOHIBJ.BOTJPO(4FF1 501MBOE)PUFM 7JMMB.BSLFU 8BOHDPNF)PUFM(4FF1