Page 1


АвиаТерминал. Журнал для авиапассажиров аэропорта «Кольцово» № 7/ май-июнь 2008 Главный редактор Алена Петренко petrenko@aviaterminal.ru Заместитель главного редактора Светлана Берсенева berseneva@aviaterminal.ru Директор Ольга Ганиева ganieva@aviaterminal.ru Коммерческий директор Максим Прийменко primenko@aviaterminal.ru Директор по маркетингу и рекламе Ольга Пахомова pakhomova@aviaterminal.ru Руководитель региональных проектов Вадим Занин info@aviaterminal.ru Арт-директор Сергей Быстрецких art@ Дизайнер Екатерина Яковлева Авторы номера Алена Петренко, Светлана Берсенева, Оксана Маклакова, Егор Кемлер, Владимир Раевский, Антонина Астафьева, Евгений Чернихович, Дарья Вильке, Евгений Белинский Фото Сергей Быстрецких, Марина Скутина, Ильдар Зиганшин, Георгий Сапожников, TMI Consultancy, Rogner Bad Blumau Иллюстрации Илья Ворожеин Перевод Илона Алексина, АК «Турецкие авиалинии» Корректура Юлия Мурашова Реклама Андрей Жданов Главный бухгалтер Наталья Климова

На обложке иллюстрация Дмитрия Щукова «Солнце встает на востоке» Учредитель и издатель ООО «Арманд» Адрес редакции и издателя 620144, Россия, Екатеринбург, ул. Фурманова, 57. Тел. (343) 254-88-27, 251-08-25, 268-62-52. Тел./факс (343) 251-04-52 Печать Полиграфическая фирма «Артикул», г. Екатеринбург, ул. Декабристов, д. 20 Тираж 20 000 экземпляров Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия по Уральскому Федеральному округу. Свидетельство ПИ № ФС11-1311 от 03 августа 2007 г. Главный редактор — Петренко А.С. Все товары, рекламируемые в журнале, подлежат обязательной сертификации. Услуги — лицензированию. Категорически запрещается полностью или частично воспроизводить опубликованные в журнале «AВИАТЕРМИНАЛ» статьи, фотографии и другие иллюстративные материалы без письменного согласия редакции. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.

Однажды со мной разоткровенничался владелец крупной отельной сети в Египте. «Русские туристы для нашего бизнеса очень важны, но у них всегда особые потребности, им хочется чего-то необычного, — сказал он на хорошем английском. — Именно поэтому мы постарались превзойти самих себя. Сделали в рамках своего отельного комплекса развлекательную железную дорогу и даже искусственное озеро». Ориентируясь на эту «жажду необычного», в этом номере мы собрали туристические изюминки разных сортов. Приоткрыли таинственную завесу единственного в мире монашеского государства, куда попасть настолько же сложно, насколько сложно, например, попасть в Израиль, имея в паспорте визу ОАЭ или Сирии. Заглянули на родину «отца русской водки» господина Смирнова. Нашли очаровательный австрийский курорт, предлагающий номера, оборудованные… гейзером. И не оставили без внимания Екатеринбург, сделав подборку картин с изображением растворяющихся в индустриальном потоке исторических мест города. Ведь при желании совершить интересное открытие можно даже в хорошо знакомом городе — достаточно свернуть с центральных улиц и забыть о времени. Приятного полета!

Журнал распространяется бесплатно на территории аэропорта «Кольцово», рейсах авиакомпаний «Lufthansa», «Аэрофлот», «Malev», «Трансаэро», «Чешские авиалинии», «Узбекские авиалинии», «Турецкие авиалинии», «Владивосток Авиа», а также в гостинице «Лайнер» и World Trade Сenter Ekaterinburg.


содержание

Карта полетов Внутренний рейс

8 Исчезающий город Виталия Воловича

Многие из нарисованных художником домов сейчас существуют только на картинах

14 Город возможностей

Аркадий Чернецкий — о гостеприимном Екатеринбурге Аэропорт «Кольцово» / Airport «Koltsovo»

20 Окна в мир

Балерины в шлемах, круглые картины и видеоинсталляции: аэропорт как концептуальная арт-площадка

22 Ворота в небо

«Рузвельт в Свердловске» и другие занимательные истории из жизни аэропорта Международный сектор

26 Фаранг и пенанг

Бабочкариум, дом богатого китайца и обед с сыном премьер-министра Малайзии Авиабилет

32 Полет с восточным колоритом

Программа «miles and smiles», модуль гибких цен и дымящийся «кебаб». Интересные предложения авиакомпании «Турецкие авиалинии»

36 Детство под солнцем

Нескучные страны и специальные курорты для детей Внутренний рейс

40 Очарование русской провинции В Мышкин — за водкой, валенками и, конечно, мышами Аэропорт «Кольцово» / Airport «Koltsovo»

42 Полеты без опасности

О безопасности полетов — в интервью с Сергеем Седовым Международный сектор

46 Изгнавшие мир

Единственная в мире монашеская «республика» со своей конституцией, своими законами и даже особым временем

vip-зона Hi-tech

54 Когда средства связи — роскошь Купить такие телефоны может не каждый. Потому что каждому такой товар просто не продадут Недвижимость

58 Квадратные метры эксклюзива Седьмая статуя свободы в мире и другие изыски в оформлении загородной недвижимости

2

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


реклама реклама

Екатеринбург, ул. Фрунзе, 96, тел. : (343) 376-28-44, 376-28-45, 376-28-62


содержание

duty free Автопилот

66 Звездный автопарк

От очень богатых людей ожидаешь очень дорогих машин. Впрочем, есть и шокирующие исключения из правил Стиль жизни

72 Гейзер в спальне

Австрийский курорт стоит на источнике Вулкания, который бьет из глубины более чем в две с половиной тысячи метров

зал ожидания Интервью

78 Солнце и стиль

Евгений Хавтан: люблю солнечный Рим и музыкальный Лондон Детская

82 Картинки с выставки

avia guide Новости/News

84 Информация от авиакомпаний Справка аэропорта/ The information of the airport

84 Маршруты, службы, телефоны Расписание рейсов/ The schedule of flights

92 Расписание регулярных рейсов из аэропорта «Кольцово» Екатеринбург/ Ekaterinburg

94 Путеводитель для гостей города 96 Достопримечательности: Царский мост

4

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


реклама


карта полетов новости

Новые авиакомпании и направления

Урал мобильный У Свердловской области появился собственный туристический сайт. Средний Урал теперь открыт пользователям Интернета как туристическая зона. Областное правительство надеется, что сайт будет являться одной из важных информационных составляющих в работе над продвижением туристического бренда Свердловской области и Урала. Электронный ресурс поможет не только привлечь внимание туристов со всей России к ранее закрытому региону, но и станет источником информации для потенциальных инвесторов. По адресу www.goural.ru можно узнать о туристической инфраструктуре Уральского региона, событиях и новостях в сфере туризма, а также о том, где и как можно отдохнуть в Свердловской области и в каких инвестиционных проектах принять участие.

По итогам 2007 года две авиакомпании УрФО стали победителями престижной премии «Крылья России». В номинации «Авиакомпания года — участник обслуживания отраслей экономики России» победителем стал Нефтеюганский объединенный авиаотряд (ХМАО), лауреатом в этой же номинации избрана авиакомпания «Ямал». 6

Как сообщили в оргкомитете национального конкурса, победители и лауреаты определялись тайным голосованием членов общественного совета, в состав которого вошло более 120 независимых экспертов в области воздушного транспорта, представителей органов власти, общественных организаций отрасли, ветеранов гражданской авиации, журналистов. Как следует из материалов конкурса, в этот раз «Уральские авиалинии» проиграли «Аэрофлоту», «Трансаэро» и «Атлант-Союзу».

фото: ©iStockphoto.com/Dennis Guyitt

«Крылья России»: определены победители

На авиарынок Урала приходят новые авиаперевозчики. Более чем 20 авиакомпаний увеличивают частоту рейсов. По словам генерального директора ОАО «Аэропорт Кольцово» Кирилла Шубина, интерес авиаперевозчиков к сотрудничеству с «Кольцово» объясняется успешно реализуемой программой по развитию маршрутной сети и наращиванием в ходе реконструкции производственных мощностей аэропорта. Уже согласованы слоты для регулярных авиарейсов таких авиаперевозчиков, как «Бугульминское авиапредприятие», «Волга-Авиаэкспресс», «ИрАэро», «Казанское авиапредприятие», «Полет», «Рязаньавиатранс». По открытию рейсов в «Кольцово» ведется работа с авиакомпаниями «КД авиа» и «Авиалинии Кубани». Кроме этого, с Росавиацией согласованы прямые регулярные рейсы авиакомпании «Финнэйр», которая начнет свои полеты из Хельсинки в Екатеринбург в сентябре этого года. Благодаря изменениям в расписании «Кольцово», пассажирам станут доступны такие новые направления, как Милан, Париж, Алматы, Киев, Одесса, Волгоград, Братск, Бугульма, Воронеж, Гюмри, Куляб, Махачкала, Петропавловск-Камчатский и Южно-Сахалинск.

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Выехать в Грецию станет проще Греция намерена упростить правила выдачи виз для российских туристов. — Россия является для нас не просто страной, а стратегическим партнером, поэтому, после консультаций с представителями стран шенгенского соглашения и ЕС мы намерены максимально упростить и ускорить систему выдачи виз россиянам, — сообщил заместитель министра иностранных дел Греции Яннис Валиакис. По его словам, даже в высокий сезон, когда в Грецию едет максимальное число россиян, срок оформления визы не превышает трех дней. В 2007 году Грецию посетили 17 млн иностранных туристов, из которых примерно 250-280 тысяч — российские граждане. В этом году ожидается, что рост туристического потока из России увеличится на 40%.

šÓ¹ÆÈÃËÏн»ÆÇÈÆÉÊ

реклама

¦Ê¼ÓͺÃÖ¹ÆÁÊÆϽÄÀȸ

¼žÃ¹Ë¾ÉÁƺÌɼ „™Æ˾” ÌģɹÊÆǹÉžÂÊÃ¹Ø ½ Ö˹¿ ÇÍÁÊ ˾Ä͹ÃÊ


карта полетов внутренний рейс

Исчезающий город Виталия Воловича Картины знаменитого екатеринбургского художника хранят уникальный облик старого города, безвозвратно растворяющегося на фоне мощного развития. Нарисованные улицы и дома Виталия Воловича — не только документальное отображение прошлого: в каждом из них мастер увидел характер и неповторимый образ.

Я

Текст Светлана Берсенева

огромным количеством нитей связан с этим городом, здесь складывалась моя судьба, — говорит мастер. Из 80 лет моей жизни 76 прошли здесь. Не представляю себя без этого города. Смешно говорить, но, прожив в Париже месяц, я истосковался по Екатеринбургу до смерти. Потому что здесь люди, с которыми связана моя жизнь, здесь атмосфера, где я чувствую себя наиболее естественно. Многие дома, улицы, парки мне близки, потому что именно здесь проходили события моей жизни. Однако рисовать город художник стал случайно. По традиции каждый год он выезжал с другом Алексеем Казанцевым куда-нибудь в дальний уголок России или ближнего зарубежья, чтобы писать с натуры. В 80-м поездки не случилось, и художники решили рисовать родной город. На картинах появлялись набережные, старые кварталы, дома. Город стал увлекать мастера, нередко его можно было увидеть на екатеринбургских улицах с мольбертом. Многие из нарисованных художником домов сейчас действительно существуют уже только на картинах. С закономерностью развития города художники не спорят. Но то, что Екатеринбург теряет собственное «лицо» и постепенно становится похожим на другие современные города, вызывает протест. В последние годы Виталий Волович попытался объединить картины в одну серию. В результате появился альбом «Старый город», куда вошло около четырехсот его рисунков. Собранные вместе, они передают очарование и атмосферу уходящего в прошлое Екатеринбурга. Мы отобрали несколько картин из этой серии, чтобы показать вам город, увиденный глазами мастера. Бесспорно, что через несколько лет сборник будет представлять не только художественную, но и неоценимую этнографическую ценность. Как свидетельство того, каким был наш город.

8

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Екатеринбу рг я рисовал с большим эмоциональным откликом, чем Париж или даже Иерусалим. Там я выражал всего лишь свои поверхностные ту ристские ощ ущения. З десь рисую с полным пониманием того, что это моя атмосфера, мои переживания , моя жизнь.

9


Дома, даже старые, стали терять характер.

Окруженные частоколом многоэтажек, они выглядят вырванными из среды и одинокими. Так потерялс я невероятно выразительный дом на берегу Исети.


реклама


Я видел во многих городах ми ра, как сносятся старые кварталы. Но если Европа пытается сохранять свои исторические центры, то мы, в стрем лен ии не отстать от ми рового развития, приносим свое историческое прошлое в жертву.


Мне важно сейчас сохранить тот мир, который сформи рован всей моей жизнью. Что там происходит за окном, мне достаточно без различно. Рисовать этот современный город уже не хочется.

Если вы не идете на компромиссы, когда идет речь о качестве, DAIKIN – это единственно возможный кондиционер для Вас. Более чем 80�летний опыт сделал каждую из систем DAIKIN не только стильной, но и невероятно эгнергоэффективной. Модельный ряд включает системы, которые не только охлаждают, но и подогревают, очищают и даже увлажняют воздух в Вашем доме. Какова бы ни была погода, ваш комфорт всегда под контролем.

Если вы не идете на компромиссы, когда идет речь о каче� стве, DAIKIN – это единственно возможный кондиционер для Вас. Более чем 80�летний опыт сделал каждую из си� стем DAIKIN не только стильной, но и невероятно эгнерго� эффективной. Модельный ряд включает системы, которые не только охлаждают, но и подогревают, очищают и даже увлажняют воздух в Вашем доме. Какова бы ни была погода, ваш комфорт всегда под кон� тролем.


карта полетов внутренний рейс

Город возможностей Екатеринбург развивается динамично: поставленные задачи не терпят пауз и уж тем более остановок в работе. К тому же, у большинства проектов есть вполне конкретный дедлайн — к Саммиту Шанхайской организации сотрудничества город должен встретить гостей во всем блеске. О развитии инфраструктуры гостеприимства журналу «АвиаТерминал» рассказал мэр Екатеринбурга Аркадий Михайлович Чернецкий. Интервью подготовила Алена Петренко Фото архив пресс-службы Главы Екатеринбурга 14

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


А

ркадий Михайлович, поскольку наш журнал ориентирован не только на екатеринбуржцев, но и на гостей города, закономерно начать наше интервью с темы, которая особенно интересует иногородних читателей. Расположенный на границе между Европой и Азией, Екатеринбург привлекает всё больше предпринимателей и туристов. Как развивается отельная база в нашем городе?

— Действительно, год от года Екатеринбург привлекает всё больше гостей. В 2005 году в гостиницах города останавливались 346 тысяч человек. В 2006 — уже почти 450 тысяч. А в прошлом году количество постояльцев увеличилось до 675 тысяч человек. Причем большая часть иногородних и иностранных гостей, посетивших Екатеринбург с визитом, — это не просто гости города, интересующиеся историей Екатеринбурга, а бизнес-туристы, рассматривающие город и его инфраструктуру как инвестиционнопривлекательный объект. Что касается сферы гостеприимства и ее развития, то здесь наблюдается хорошая динамика. В 2006 году в город пришел первый международный оператор Rezidor Sas Hospitality с трехзвездным отелем Park Inn. И уже на 1 декабря 2007 года в городе насчитывалось 46 гостиниц, 2 кемпинга, а также более 30 объектов дополнительного размещения. Сейчас на стадии строительства находятся отели, где международными операторами являются всемирные сети Hyatt и Accor. Сдача этих объектов запланирована на 2008 год. — Сколько еще отелей откроется в ближайшее время? — В этом году в городе будет открыто 10 отелей на 998 мест, а к саммиту ШОС в столице Урала начнут работу еще 8 объектов. Что касается долгосрочных планов, то могу сказать, что к 2015 году в городе будет введено 68 новых отелей, благодаря чему мы получим дополнительно более 11 тысяч мест. При этом в городе будет организовано присутствие отелей разных категорий. Так, в течение нескольких лет одна

из компаний планирует открыть 5 гостиниц в дешевом сегменте. — Такое количество отелей должно подкрепляться хорошими показателями по въездному туризму. Чем интересен Екатеринбург иностранному и российскому гостю сегодня? — Гости из городов уральского региона приезжают навестить родственников или друзей. Бизнес-поездки в Екатеринбург у такой аудитории популярны чуть меньше. Зато гости из Москвы, Санкт-Петербурга, стран СНГ и дальнего зарубежья приезжают по большей части решать деловые вопросы. Пользуется спросом среди такой аудитории также познавательный туризм. Иностранные граждане проявляют большой интерес к истории, культуре, искусству России, к ее необычной природе, национальным особенностям. А это главное для развития туризма в любой стране.

видимые результаты — то есть те изменения, которые может заметить каждый гость города? — Если говорить о конкретных примерах, то это, безусловно, реставрация и ремонт памятников истории и культуры, создание торговых узлов международного класса, реконструкция Центрального стадиона, строительство 6 крупных спортивных сооружений, строительство развлекательно-выставочного комплекса на границе Европы и Азии. Кроме того, мы собираемся развивать туристическую навигацию в Екатеринбурге. В прошлом году было установлено 4 световых информационных носителя с картой-схемой города. В 2008 установим еще 15. Также в городе началось активное внедрение информационных сенсорных киосков. Пока их четыре, но в следующем году мы доведем это количество до десяти объектов.

Екатеринбург должен стать мощным индустриальным, научным, деловым и культурным центром с большими возможностями и развитыми связями со всем миром. Это будет город, в котором люди смогут реализовать свои главные жизненные ценности. Кроме того, в настоящее время наблюдается устойчивая тенденция, когда иногородние гости рассматривают Екатеринбург как площадку для шопинга, сюда приезжают, чтобы посетить культурные мероприятия, просто прогуляться по знаковым местам города. Таким образом, одна из приоритетных задач, которую мы будем решать в ближайшее время, — это развитие Екатеринбурга как регионального центра туризма «выходного дня». А до 2015 года мы ставим более амбициозную цель — становление Екатеринбурга как туристического центра общероссийского значения. — В Екатеринбурге приняты 4 стратегических проекта развития сферы туризма. Каковы будут их

— А что касается так называемого «делового» туризма… — «Деловой» туризм также останется одним из основных направлений столицы Среднего Урала. К 2015 году планируется построить 44 деловых центра европейского уровня (класса А, В). Одна из наиболее крупномасштабных задач — это формирование в Екатеринбурге Конгресс-центра для проведения встреч международного масштаба. — Но во многом очарование Екатеринбурга складывается именно благодаря историческим памятникам, старым домам… Как планируется сохранить баланс между историческими постройками и современной архитектурой? 15


карта полетов внутренний рейс

— В каждом конкретном случае важно представлять ценность исторической постройки, и, ориентируясь на эти выводы, принимать дальнейшее решение. Посмотрите на торговый центр «Европа» — здесь современное здание становится фоном и органично вписывается в историко-архитектурный ансамбль, который остался основой объекта. Между тем, у Екатеринбурга есть реальная потребность в формировании бизнес-центра. И высотная модель выбрана не случайно — такой формат является

рит и создадим свой, уникальный деловой центр, который позволит решить многие вопросы и придаст городу дополнительную привлекательность. — Строительство такой развитой инфраструктуры делового туризма должно иметь веские основания. Насколько сейчас можно назвать Екатеринбург инвестиционно-привлекательным городом? — В последние годы нами осуществляется (и не безуспешно) стратегия выстраивания взаимовыгодных отношений со многи-

До 2015 года мы ставим амбициозную цель — становление Екатеринбурга как туристического центра общероссийского значения. наиболее удобным и эффективным. Аналогичные проекты реализованы в Америке, во многих городах Европы. Опираясь на этот опыт, мы сохраним исторический коло16

ми иностранными потенциальными инвесторами. В силу текущей экономической ситуации в России, финансовые ресурсы за рубежом «дешевле» и «длиннее». В то же вре-

мя высокой инвестиционной активностью характеризуются и отечественные инвесторы. За счет этого существенно увеличился перечень товаров, работ и услуг, которые можно получить в Екатеринбурге, то есть были расширены возможности использования схем аутсорсинга. Кроме того, ведется работа по координации крупных инвестиционных проектов, которые служат локомотивом экономики города. А в ближайшее время начнет функционировать «Инвестиционный паспорт Екатеринбурга», в котором будет представлен большой объем практической информации, необходимой инвесторам. — Вы часто путешествуете и бываете во многих аэропортах мира. Как Вы оцениваете «Кольцово» по сравнению с зарубежными аэропортами? — Такие аэропорты, как франкфуртский, лондонский, мюнхенский, безусловно, обладают своими плюсами. Там задействованы большие площади, и, как следствие, такие воздушные порты отличаются большой пропускной способностью. Но я счиАвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Авиадосье

В планах В мае я полечу в Корею. Нашему городу поступили предложения установить партнерские отношения сразу с тремя корейскими городами.

В приоритетах Я подхожу к вопросу перелетов рационально и предпочитаю те авиакомпании, которые в каждом конкретном случае предоставляют более удобные варианты.

В чемоданах

фото: Ильдар Зиганшин

Помимо необходимых в дороге вещей, я беру с собой журналы или книги: чаще те, которые касаются рабочих вопросов, иногда — те, которые помогают скоротать время в полете...

таю немаловажной характеристикой аэропорта его комфортность, в аэропорту пассажир должен чувствовать себя как дома. С этой точки зрения я высоко оцениваю вип-зал аэропорта «Кольцово», который отличается высоким уровнем сервиса и гостеприимства. Тем не менее, нам есть куда расти в плане приема не vip-пассажиров. Для улучшения этой ситуации сделано уже многое и многое еще предстоит реализовать. В короткие сроки был сдан второй терминал аэропорта «Кольцово», в перспективе — строительство еще двух. Также в планах — строительство гостиницы, логистического комплекса класса А, развитие новых авианаправлений и реконструкция первой взлетно-посадочной полосы. Думаю, по завершении программы реструктуризации, «Кольцово» станет лучшим аэропортом России, за исключением разве что московских аэропортов. — Кстати, в последнее время Екатеринбург стали часто сравнивать с Москвой. При этом отмечается небывалый интерес к нашему городу со стороны столичной и даже иностранной прессы. Фран-

цузский журнал «Пари Матч» пишет, что наш город переживает золотой век. Один из московских журналов называет Екатеринбург лучшим местом для жизни. Как Вы считаете, столица Урала — конкурент столице России с точки зрения социальных, экономических и других аспектов? — О нашем городе, действительно, стали говорить и писать больше. Французская пресса — не единственный пример. Недавно я встречал публикацию о Екатеринбурге в немецком журнале. Но сравнивать Екатеринбург и Москву довольно сложно. Москва имеет определенный статус и большие возможности, и конкуренция с ней не возможна в принципе. Но, если брать такой аспект, как динамика развития, то здесь, я согласен, Екатеринбург в последние годы показывает более впечатляющие результаты. В Москве эти процессы идут сейчас довольно ровно, в то время как столица Урала на сегодняшний день — самый активно развивающийся город в России. И с точки зрения инвестиционных проектов, и с точки зрения эко-

номики. К счастью, Екатеринбург находится не в пустыне, у нас очень выгодное географическое положение. Поэтому город развивается не только за счет своих ресурсов, но и за счет близлежащих регионов. — Проект «Екатеринбург Сити» предполагает возведение множества различных объектов. Каким станет наш город по завершении этой программы? Опишите тот образ Екатеринбурга, на который Вы ориентировались при создании этого плана развития. — Прежде всего, это город, удобный во всех отношениях для работы и для жизни. В конечном итоге Екатеринбург должен стать мощным индустриальным, научным, деловым и культурным центром с большими возможностями и развитыми связями со всем миром. Это будет город, в котором люди смогут реализовать свои главные жизненные ценности. — Большое спасибо за беседу! Редакция благодарит за помощь в подготовке интервью пресс-секретаря Главы Екатеринбурга Константина Пудова. 17


реклама


авиабилет карта полетов

«Экспоком» открыл лето В Екатеринбурге завершилась крупнейшая туристическая выставка региона «Лето 2008», организованная компанией «Экспоком» в выставочном комплексе ЦМТЕ. Она собрала около 200 участников из двадцати стран ближнего и дальнего зарубежья.

реклама

Наравне с авиаперевозчиками и крупными федеральными операторами, такими как «Натали турс», «Оранж тур», «Тез тур», «Корал Трэвел», «НТК Интурист», «Мос Трэвел» и другими операторами свой ассортимент продемонстрировали уральские операторы, турагентства, санатории, страховые компании и базы отдыха. Выставка располагалась на двух этажах выставочного комп-

лекса ЦМТЕ. На площади в 3700 квадратных метров экспонировались 187 стенда. В рамках мероприятия прошла 5-ая Авиаконференция «Открытое небо Урала-2008», на ней представители отраслевых министерств и ведомств, руководители крупнейших авиакомпаний России, первые лица туристических фирм обсудили актуальные перед началом летнего сезона вопросы. В рамках выставки компания «Натали Турс» провела презентацию турецких отелей. По окончании первого дня выставки в банкетном зале РЦ «Водолей» состоялся званый ужин компании «Натали Турс» и «Экспоком» в честь открытия 16-ой Международной Туристической Выставки «ЛЕТО 2008».

19


карта полетов аэропорт «кольцово»

Окна в мир Искусство удачно вписывается в аэропортовое пространство. В этом убедились первые зрители «Иллюминаторов» — выставки, открывшейся накануне дня космонавтики в аэропорту «Кольцово». Текст Егор Кемлер Фото Сергей Быстрецких

330 художников, 27 стран мира, пять континентов, 60 гигабайт информации и 100 отобранных международным жюри работ в форме круга. Таков итог подготовительной работы агентства «Арт-политика». Результат же пилотного проекта программы «Арт-Кольцово» изумил всех: идеальные круги свободно «парили» в столь привычных нам архитектурных объемах аэропорта. Казалось, в круглую форму современные художники заключили весь мир: его энергию, хаос, любовь, протест, признание, движение мыслей, стремление вырваться из заданных рамок. Мимо подобной выставки трудно пройти мимо, а значит, время, проведенное в аэропорту, будет заполнено эмоциями, мыслями и чувствами. К тому же, для экспозиции использовалась не только эстетика круга, но и технологии новых медиа — цифровые отпечатки, лайтбоксы, видеообъекты и видеопроекции. По общему мнению гостей и организаторов экспозиции, создание осмысленной и психологически комфортной для путешественника среды — это своеобразное «взросление» аэропорта и города, переход на новый этап, где открываются большие возможности для развития и реализации потенциала. — Реализуя программу «Арт-Кольцово», мы рассчитываем, что наш аэропорт с помощью неординарных творческих решений наполнится незабываемым эмоциональным содержанием, которое надолго сохранится в памяти наших пассажиров и гостей, — отметил генеральный директор ОАО «Аэропорт Кольцово» Кирилл Шубин. — Мы начали и будем продолжать художественное освоение аэропортового пространства с тем, чтобы отличаться от других аэропортов страны, чтобы через искусство показывать свое особое отношение к пассажиру, к его чувствам и ощущениям, которые он испытывает перед полетом и после него. С момента открытия выставки «Иллюминаторы» на карте мирового сообщества появилось новое место для свободного самовыражения художников и неформального общения с публикой — аэропорт «Кольцово». По словам директора агентства «Арт-политика» Наили Аллахвердиевой, это знаковое явление, поскольку оно отражает готовность аэропорта к экспериментам и новым, ярким формам работы с пассажирами. Кроме того, активное внедрение гуманитарных технологий в работу предприятия еще раз подчеркивает его намерение стать центром международных коммуникаций, одним из событийных центров региона. Выставку «Иллюминаторы» можно увидеть на втором этаже международного терминала аэропорта «Кольцово» (Терминал B).

20

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Windows to the world

реклама

Art perfectly fits airport environment. First visitors of “Cabin windows” — an exhibition opened in Koltsovo airport on the eve of the Cosmonautics day — could see that for themselves. 330 artists, 27 countries, 5 continents, 60 gigabytes of information and 100 round-shaped art-objects selected by the panel of judges. This is the result of “Art-politika” agency’s run-up to the exhibition. The effect of the “Art-Koltsovo” pilot project was astonishing: perfect circles floating in the familiar air of the airport. One can’t just pass by such an exhibition and it means that time spent at the airport will be rich in emotions, thoughts and feelings. Alongside with the aesthetics of the circle, technologies of new media were used — digital prints, light-boxes, videoobjects and video-projections. Since the opening of “Cabin windows” exhibition a new place has appeared on the world map where artists can unlimitedly express themselves and informally communicate with the audience — that is “Koltsovo” airport. An active implementation of humanitarian technologies by the company emphasizes once again its intention to become the center of world communication and one of the event sites of the region. “Cabin windows” is on view at “Koltsovo” Airport, 2nd floor International Terminal (Terminal B).


карта полетов аэропорт «кольцово»

Ворота в небо Рождение аэропорта «Кольцово», исторический полет Бахчиванджи и визит Рузвельта на Уральскую землю — журнал «АвиаТерминал» продолжает рассказывать об интересных фактах из истории гражданской авиации на Урале. Текст Оксана Маклакова Фото Георгий Сапожников

22

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


И

реклама

стория освоения неба — как приключенческий роман: никакой дефицит материалов и опыта не мог ограничить энтузиазм конструкторов и отчаянность пилотов. Одних романтиков неба сменяли другие, все это смахивало на спортивную эстафету. В 1932 году на Среднем Урале отметили день рождения первого аэропорта (новорожденного нарекли по месту прописки — Уктусом). А уже в 1934 уральские летчики Скориков и Поваров утерли нос в профессиональном соревновании знаменитому итальянскому пилоту Витторио Броккиери. Об успехах молодой, но перспективной уральской авиации не писал только ленивый. Победы летчиков шли в ногу с динамичным развитием авиапарка: за год он увеличился в полтора раза. К концу 1935 года Свердловский аэропорт мог похвастаться и восьмиместными самолетами «Сталь—3». Но недолго Уктус оставался единственным аэропортом на уральской земле. Уже в 1931 году в архивных документах появляются упоминания о неболь-

шом аэродроме в окрестностях Свердловска, который уже готовился подхватить эстафетную палочку.

Долой болота! Аэродром «Кольцово» строили военные. Всерьез и надолго. Это не просто исторический факт, это смысловой и бетонный фундамент. Неудивительно, что большинство построек тех лет (военные строители «закатали рукава» в 1928 и трудились до 1931) простояло до конца минувшего века. Бревенчатый клуб на 300 человек, жилой комплекс из двухэтажных домов, склады и ангары — аэродром со всей своей «инфраструктурой» вырос примерно в 16 километрах от окраины города. По воспоминаниям очевидцев, размеры поля, выделенного под аэродром, были весьма и весьма скромными. Впрочем, и самолеты в то время были настолько миниатюрными, что для посадки им вполне хватало 300—400 метров. Сохранились воспоминания геодезиста, на глазах которого площадка, окруженная болотом и непроходимым кустарником, превратилась в аэродром:

Памятник в аэропорту “Кольцово” в виде самолета установлен Герою Советского Союза, летчику-испытателю Григорию Яковлевичу Бахчиванджи, который пилотировал в Свердловске первый в мире реактивный самолет. 15 мая 1942 самописцы зафиксировали максимальную высоту полета 840 м, скорость 400 км/ч, скороподъемность — 23 м/с. Над созданием мемориала работали известные советские скульпторы — супруги Грачевы.


карта полетов аэропорт «кольцово»

Есть версия, что в 43 году Свердловск тайно посетил высокопоставленный гость. Им оказался не кто иной, как Франклин Рузвельт. Предполагается, что президент США возвращался с Тегеранской конференции и совершил в Кольцово вынужденную посадку, чтобы дозаправить свой самолет.

«В 1931 году в апреле, мае мы заканчивали геодезические съемки для летного поля в районе не существующего в наше время аэропорта «Кольцово». Земля, отведенная под летное поле, принадлежала Арамильскому району. Мне самому довелось видеть, как была вспахана первая полоса. Первоначально предполагалось строить аэродром в районе Пионерского поселка, но после наших съемок и заключений было принято решение о переносе работ в район Кольцово».

Итак, она звалась… Кольцово Она — железнодорожная ветка и, соответственно, станция, в честь которой и получил свое название расположившийся по-соседству аэродром. К 1932-му году закончилось строительство взлетно-посадочных полос и прибыли первые «новоселы в погонах»: военные самолеты Р-5 и Р-6 отдельного Краснознаменного авиаотряда. Позднее сюда были доставлены тяжелые бомбардировщики и новейшие испытательные модели — чудеса тогдашней авиатехники.

Креатив в тылу или полоса испытаний Как ни парадоксально, но именно с черной полосой военного лихолетья связана светлая «взлетная» полоса интенсивного развития «Кольцово». Впрочем, стоит ли удивляться, ведь он с пеленок был военным детищем. Роковые сороковые унич24

тожили большинство аэропортов в европейской части страны, а на свердловском аэродроме уже в 1941-м построили грандиозную взлетно-посадочную полосу длиной 1000 метров с бетонным покрытием. В начале Великой Отечественной войны в «Кольцово» эвакуировали научно-испытательный институт ВВС Красной Армии. И началось! В уральском небе выписывали невероятные петли и пике машины воюющих держав: советские испытатели искали болевые точки фашистских «стервятников» и не только. А 15 мая 1942 года здесь случилось событие «космической важности»: впервые в нашей стране поднялся в воздух самолет с ракетным двигателем. По сути это была самая настоящая ракета! Аппарат БИ-1 продержался в воздухе всего 3 минуты и 9 секунд, но это были мгновения, которые открыли стране путь в космос. Григория Бахчиванджи, совершившего исторический полет, встречали с плакатами и… решением госкомитета обороны запустить модель в ограниченное производство. Всего было создано 20 таких машин.

А был ли Рузвельт? В том же 43-м произошла любимая история всех горничных летной гостиницы, в подлинности которой одни сомневаются, другие заверяют, что так оно и было, и подкидывают подтверждающие факты. Начинается она так. 43-й год. Декабрь. Заведующая летной гостиницей получает приказ заправить комнату внизу с двумя кроватями (при этом, следует упомянуть, что все люксовые номера расположены на втором этаже). И чтобы чистое новое белье, в общем — все «с иголочки». Перед заселением таинственных постояльцев приходит мужчина в кожаном пальто, осматривает номер и возмущенно замечает: «Как же вы додумались застелить такое белье ПРЕЗИДЕНТУ?». Выяснилось новое требование — «белье должно быть один раз постирано, ведь, как известно, американцы майку новую не наденут, пока не постирают». Придирчивым американцем был не кто иной, как сам…Франклин Рузвельт. Предполагается, что 32-й президент США возвращался с Тегеранской конференции и совершил вынужденную посадку на Урале, чтобы дозаправить свой самолет. Впрочем, американцы этот факт отрицают. Редакция благодарит за помощь в подготовке материала Катенева Игоря Павловича и Александра Игнатьевича Шульгина — автора книги «Уральская авиация — Этапы большого пути». АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Gateway to the Sky Text Oksana Maklakova

Continuation of a series of stories devoted to 65 anniversary of “Koltsovo Airport”. “Koltsovo Airport” was built by military forces. According to the accounts of witnesses the size of the field assigned for the airportto-be was much too humble. However, aircrafts at that time were so tiny that 300 or 400 meters were quite enough for them to land. A land-surveyor’s reminiscences which survived till nowadays contain references to the site surrounded by the swamp and shrubland turning gradually into the airfield. By 1932 construction of the runways had finished and first shoulder-strapped inhabitants arrived: Р-5 and Р-6 military aircrafts of the independent squadron named after the Order of the Red Banner. Later on they were followed by heavy bombers and advanced testing models — air wonders of that time. Strange as it may seem, but it

was the dark age of the War that gave impetus to Koltsovo’s gaining height. Actually, that’s hardly to be wondered at, as the airport was the “military baby” from its birth. While in the deathly 1940-ies majority of the airports in the western part of the country were destroyed, an impressive 1000 m long runway with concrete surface had been constructed at Sverdlovsk aerodrome as early as 1941. Experimental and Proving Establishment of the Red Army was evacuated to the Urals too. And then it began! Aircrafts of all belligerent powers approbated incredible loops and nosedives in the Urals skies: Soviet test pilots were looking for “joints in the armour” of the “Luftwaffe”. And on May 15th 1942 the Urals witnessed an event of a “cosmic importance”: for the first time in the history of our country a jet plane took off. BI-1 aircraft held up in the air for only 3 minutes and 9 seconds but those were the moments which showed the country the way to Space.

25


карта полетов международный сектор

Фаранг и пенанг На малайском острове Пенанг очень хорошо быть фарангом. То есть чужим. Здесь по сути все чужие, и все свои. Текст Владимир Раевский

Н

а Пенанге когда-то были колонизаторы-англичане, но, помимо христианских церквей, полно буддийских храмов и естественных в мусульманской Малайзии мечетей. Немногочисленных туристов не записывают ни к тем, ни к другим, ни к третьим, а ко всем чужим в целом. Аэропорт острова Пенанг очень похож на все те аэропорты экваториальных оффшорных зон, в которые главные герои авантюрных фильмов заносят чемоданчики с деньгами. Небольшое здание аэропорта, пучок пальм и взлётно-посадочная полоса вдоль моря. По дороге в отель мы проезжаем милитаризованную школу для китайских девочек: во дворе китайские девочки, одетые в полувоенную форму, репетируют фигуры для какого-то парада. Видимо, в честь отличниц или для армейской дискотеки, может быть.

Остров Пятизвёздочный отель Rasa Sayang очень хорошо подготовился к нашей встрече. Возможно, даже позаимствовал часть опыта у 26

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


27


карта полетов международный сектор

Странности языка Малайский язык довольно забавный. Пишется латиницей, а многие слова по понятным причинам колонизации заимствованы из английского. В результате, они пишутся так же, как слышатся. Как если бы на английском писали неграмотные русские: Ice — Ais Police — Polis Minute — Minit Taxi — Teksi Для создания множественного числа не нужно суффиксов. Достаточно повторить слово ещё раз. Kanak — ребёнок. Kanak kanak — дети. Футболистфутболист иногда получает мячиком по яйцо-яйцо. 28

китайских военных девочек. Так или иначе, мы заходим в широко и автоматически распахнутые двери отеля через живой коридор, в который выстроился персонал отеля, склонивший головы перед нами. Моя комната в Rasa Sayang — типичное обиталище кипельно-белого человека из далёкой северной страны, прибывшего в тропики. И она прекрасна. На матовом письменном столе разложены листы белой бумаги, конверты разных форматов, бланки для факса и визитные карточки с моим именем, логотипом отеля и припиской «In Residence», означающей временное проживание. Правда, имя было транслитерировано весьма оригинально. Три дня на Пенанге меня зовут Vladlmir Raevskly, что читается примерно как Владлмир Раевскли. Но украшение номера — это, конечно, балкон, посреди которого располагается практически мраморная ванна. Таким образом, принимать её можно прямо на свежем и влажном тропическом воздухе, попивая при этом зелёный чай, услужливо заваренный персональной горничной или каким-нибудь дворецким. Мы обедаем с менеджерами отеля: Питером из Австралии и малайцем Сулейманом. У Сулеймана безупречные манеры и какой-то орлиный, пронзительный взгляд. Позже такой нетипичный для малайцев

металлический блеск в глазах Сулеймана найдёт своё объяснение, но поэтому и об этом тоже позже. В музее бабочкариума «выставлены» бабочки и жуки каких-то уж совсем запредельных габаритов, а гид Нэш, знающий несколько дежурных русских слов, показывает тарантула: — This is a funny animal. If it bites you — DOSVIDANIA! На дверях бабочкариума висит синий почтовый ящик с надписью «Полиция». То есть, если тебя собираются ограбить и убить (или похитить одну из бабочек), то пожаловаться в полицию можно, написав им открытку и опустив в ящик.

Дом Столица Пенанга носит поистине внушительное имя Джорджтаун. К названию Джорджтаун столичный титул подходит так же, как к Нью-Йорку — районный центр. Однако колониальный городок с укреплениями и пушками, английскими домиками в викторианском стиле и резвым Чайнатауном имеет стойкое обаяние и, пардон, шарм. Викторианские особняки с обшарпанными стенами и лепниной навевают мысли о домах с привидениями, коими они наверняка и являются. АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Аэропорт острова Пенанг очень похож на все те аэропорты экваториальных оффшорных зон, в которые главные герои авантюрных фильмов заносят чемоданчики с деньгами. Небольшое здание аэропорта, пучок пальм и взлётнопосадочная полоса вдоль моря. Но подлинной жемчужиной Джорджтауна видится другой дом, к Старому Свету отношения не имеющий вовсе. Это дом Чона Фатт Цзе, богатого китайца, приехавшего на Пенанг полтораста лет назад. Это дом из тех, о которых пишутся двухтомники воспоминаний. Его будущий хозяин попал в Малайзию без гроша за душой, в кармане и на счету. Пройдя все этапы истории американской (за тысячи миль от Америки) мечты, он стал Королём. Во всём крутились деньги Чона — в банках, в виноделии, в недвижимости. Его называли первым Капиталистом Китая, азиатским Рокфеллером. И быть бы ему сухопарым занудой в пенсне-колбах, третировать племянников и внуков и чахнуть над собственно заработанным златом, но, видимо, у Цзе была душа. В общем, он построил Дом. Собственно, их у него по всей Азии было около восьми, но на этот у Первого Капиталиста были особые виды. Он сразу представлял, что строит Дом, в котором будут жить последующие девять поколений его потомков. «Дом получился славный…» — так обычно пишут про избы и срубы для бань. А тут Дом получился живой и… одухотворённый. Стройматериалы привезли аж из Шотландии, а сам особняк со стенами нежно-голубого цвета выстроили, не отступая от буквы закона фэн-шуй. Я брожу по тихим коридорам и гостиным с портретами важных китайцев в мундирах и пожилых китаянок. Портреты последних повешены с такой любовью и таким чувственным расположением относительно потолка и пола, что невольно ухает что-то где-то внутри, хотя не вызывают сами по себе пожилые китаянки у нас, европейцев, никаких чувств. В центре дома нет крыши. Во время дождя вода по расчёту падает прямо в неглубокий бассейн под отверстием в крыше и дальше растекается по дому, подобно тому, как энергия Чи

рит. Греция. К ин еский уж ч Романти

ны. ия. Кан Франц а на яхте к Прогул

Италия. ережье ское поб Лигурий

реклама

Не забудьте оформить персональную ВЕДИ-КАРТУ, ведь суперподарок это новое путешествие!


На дверях бабочкариума висит синий почтовый ящик с надписью “Полиция”. То есть, если тебя собираются ограбить и убить (или похитить одну из бабочек), то пожаловаться в полицию можно, написав им открытку и опустив в ящик.

30

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008

©stockxpert.com/EnjoyLife2; ©stockxpert.com/kiankhoon,

карта полетов международный сектор


попадает в тело и не уходит, а тоненькими струйками течёт в потаённые уголки человеческого организма. Пожить в таком доме год, два, и никаких острых вопросов к жизни не останется. Будут лишь недомолвки и недосказанности, в сглаживании которых можно весьма уверенно и легко провести все оставшиеся дни.

Фаранг Я — Фаранг. С большой буквы Ф. Фарангами в Малайзии называют чужестранцев. Особенно белых. Как гаэджины в Японии. Как неруси на возлюбленной Родине. Я — типичный фаранг. Особенно с моим исполинским для Азии ростом. На меня восторженно и почтительно смотрят швейцары, портье, горничные. Они все широко улыбаются, легко кланяются, спрашивают, как дела и как проходят мои дни на Пенанге. И даже Нэш, с которым мы уже приятели, называет меня мистер Владимир и добавляет в конец фразы «сэр». Я пытаюсь ему намекнуть, чтобы он бросил эти замашки, но Нэш не понимает. Возможно, потому что я для него — фаранг. Я плачу им чёрной монетой. Никак не могу запомнить малайские слова, которым меня учит Нэш. Из приветствий я помню только Salamat Pagi, что значит «доброе утро». Я говорю «Доброе утро» и утром, и ночью. Я никак не могу запомнить, как по-малайски «вечер» или хотя бы «день», и поэтому я — фаранг.

На прощальном коктейле в отеле Rasa Sayang мы пьём шампанское с менеджментом, и тут обнаруживается причина того металлического властного взгляда в целом дружелюбного Сулеймана. На его бейдже фамилия остаётся означенной лишь инициалами: Suleiman T.A.R. Нэша подобное сокращение наталкивает на какую-то мысль и, перекинувшись несколькими малайскими словами с Сулейманом, кивнув и, видимо, получив разрешение на огласку, Нэш выдаёт: — Сулейман — сын первого премьер-министра Малайзии, Тенку Абдул Рахмана, того, который встал во главе правительства после получения независимости пятьдесят лет назад. Я уставляюсь на Сулеймана. Он улыбается одними губами. Это очень серьёзное родство. Папа Сулеймана, принц Абдул Рахман, чтится в Малайзии «отцом независимости», его именем названы парки и проспекты, его резиденция превращена в мемориал. В нашей стране дети таких людей не занимаются коммуникациями в отелях, пусть даже пятизвёздочных. Сулейман вполне мог бы купаться в нефти, жить в собственном английском поместье, владеть небольшой судоверфью, чем угодно, но работать менеджером по найму на Пенанге… — А почему, Сулейман, Вы не занялись, например, политикой? — Не знаю, — отвечает он. — Меня это занятие никогда толком не привлекало. У меня два брата и две сестры, а я вполне комфортно чувствую себя в своей должности. Всё хорошо. И мы чокаемся шампанским.

реклама

Сулейман


карта полетов авиабилет

Авиакомпании «Турецкие авиалинии» недавно исполнилось 75 лет. За это время компания сделала большой шаг в развитии: она стала 2-ой в десятке лучших европейских авиакомпаний. Накануне летнего сезона мы побеседовали с Руководителем представительства АК «Турецкие авиалинии». Г-н Серхат Филь рассказал об интересных предложениях для пассажиров. Интервью подготовила Антонина Астафьева Фото архив АК «Турецкие авиалинии»

Полёт с восточным колоритом

А

К «Турецкие авиалинии» постоянно расширяет маршрутную сеть, чем будет отличаться программа полетов авиакомпании в 2008 году? Какие новые и перспективные направления будут открыты? — По итогам 2007 года авиакомпания «Турецкие авиалинии» перевезла 22 миллиона пассажиров и 164 тысячи тонн груза. В этом году мы планируем перевезти более 24 миллионов пассажиров. Это будет связано в первую очередь с открытием новых прямых направлений. В 2008 году мы планируем открыть 11 новых станций: Торонто (Канада), Вашингтон (США), Сан-Паулу (Бразилия), Алеппо (Сирия), Бирмингем (Великобритания), Лахор (Пакистан), Атрау (Казахстан), Оран 32

(Алжир), Уфа (Российская Федерация), Львов (Украина), Александрия (Египет). Также изменится частота уже имеющихся рейсов, например, перелет в Москву будет выполняться 3 раза в день, а в Екатеринбург — три раза в неделю. Так же с апреля этого года открылся прямой рейс из Москвы в Анталию. В связи с увеличением потока пассажиров мы пополним авиапарк. В конце 2008 года наш парк будет состоять уже из 120 самолетов. — Господин Серхат, расскажите о стандартах обслуживания пассажиров на борту, принятых авиакомпанией, какие есть особенности? — Что касается обслуживания на борту, каждый раз при бронировании авиабилета авиакомпания «Турецкие авиалинии» предлагает своим пассажирам выбор вида пита-

ния — от вегетарианского до диетического с низким содержанием соли. При встрече наших пассажиров на борту предлагаются прохладительные напитки, для пассажиров бизнес- класса отдельно подается шампанское, вино, крепкие алкогольные напитки, соки. В честь 75-ой годовщины на бортах авиакомпании для пассажиров бизнес-класса на дальних направлениях предлагается попробовать настоящую турецкую кухню, например, приготовленный при вас «кебаб» из рук турецкого шеф-повара. Для пассажиров бизнес-класса и держателей карт программы часто летающих пассажиров «miles and smiles» мы предлагаем воспользоваться услугами залов повышенной комфортности по всему миру. В 2008 году Мировой Воздушной Развлекательной ассоциацией авиакомпания «Турецкие авиалинии» была признана АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


реклама


карта полетов авиабилет

— Сейчас большинство авиакомпаний мира переходят на систему онлайн-бронирования, какие возможности предлагает ваш сайт? Расскажите подробнее об услуге «Гибкие цены». — С развитием интернет-технологий и увеличением возможностей пассажиров, новые технологии в области билетных продаж стали очень важны, так как они помогают пассажирам сэкономить время. Благодаря развитию интернет-коммуникаций сейчас можно всего за 10 минут, не выходя из офиса или дома, выбрать направление, авиакомпанию, подходящую цену поездки. На сайте авиакомпании «Турецкие авиалинии» www.thy.com представлен поисковый модуль — «модуль гибких цен». С помощью этого модуля пассажир может легко выбрать маршрут путешествия, наиболее удобные стыковочные рейсы и наиболее приемлемые цены для каждого конкретного случая. При этом покупку билета можно оформить прямо на сайте, используя кредитную карту. Если пассажир выби34

рает между двумя датами вылета, модуль покажет наиболее удобные по времени и стоимости варианты. — Турция традиционно считается страной семейного отдыха. Какие интересные маршруты вы можете посоветовать для такой аудитории? — Турцию действительно можно считать райским местом для отдыха, эта страна открыта для туристов всех стран мира. Однако для большинства туристов наиболее известным и привлекательным местом для отдыха остается Анталия, хотя составить целостное представление о Турции, посещая только Анталию, не только невозможно, но и неправильно. Мы можем предложить нашим пассажирам новые места отдыха: Трабзон, Ризе, Синоп, Болу, Кастамону — курорты, находящиеся на побережье Черного моря; Измир (Кшадасы), Чешме, Фока на Средиземном море; Дидим, Мармарис, Бодрум — на Эгейском море. Это очень красивые места и пока они не так популярны у туристов. Классически многие семьи выбирают время для отдыха летом. Но поскольку в Турции сезон начинается ранней весной, а заканчивается поздней осенью, эта страна может считаться интересной для отдыха круглый год. «Турецкие авиалинии» пред-

лагают не только стабильные цены и гибкую сетку тарифов, но и отличный выбор направлений как по Турции, так и по всему миру. Все наши внутренние и международные рейсы имеют скидку для детей от 2 до 12 лет — 25 % и для детей до 2-х лет — 90 %. Также при бронировании детского билета вы можете заказать специальное детское питание. — Какую туристическую программу может предложить Стамбул транзитному пассажиру — человеку, у которого в запасе есть несколько часов? — Рассмотрим ситуацию на примере: пассажир летит по маршруту Екатеринбург — Стамбул — Бангкок, при этом до рейса в Бангкок у пассажира есть 8—9 часов. В этом случае для российского пассажира всегда есть возможность пройти паспортный контроль (для граждан Российской Федерации виза в Турцию покупается прямо в аэропорту и стоит всего 20 долларов) и выйти в город. Даже за 2 часа в Стамбуле можно многое посмотреть. Например, добравшись до станции «Эминоню» на метро (станция находится прямо в аэропорту), вы можете купить тур по Босфору, или же просто прогуляться по набережной, зайти в район «Кумкапы», где расположено много маленьких рыбных ресторанчиков. АвиаТерминал №7 май-июнь 2008

©iStockphoto.com/yusuf anil akduygu

третьей в мире по предоставляемым сервисам на борту. На каждом рейсе длительностью более 2,5 часов производится показ новых фильмов; так же есть несколько каналов радио и различных видов музыки.


Даже за 2 часа в Стамбуле можно многое посмотреть. Например, вы можете купить тур по Босфору или же просто прогуляться по набережной, где расположено много маленьких рыбных ресторанчиков.

реклама реклама

Свежую рыбу можно попробовать за 2-3 лиры. Если двигаться от «Эминоню» обратно в старый город — можно посмотреть известные мечети «Айа София» и «Султан Ахмет». Если вы планируете немного погулять по магазинам и купить друзьям и родственникам несколько приятных сувениров с незабываемым восточным колоритом, то это можно сделать на знаменитом крытом базаре «Капалы Чаршы», который находится всего в одной трамвайной остановке от мечети «Султан Ахмет». Здесь много настоящих восточных лавочек, торгующих золотом, серебром, традиционной одеждой, а также пряностями и восточными сладостями. После такой прогулки нашему пассажиру приятно будет вернуться в аэропорт, либо отдохнуть в отеле авиакомпании «Турецкие авиалинии», если время стыковки составляет более 8 часов.

— Как вы оцениваете результаты деятельности авиакомпании «Турецкие авиалинии» в Уральском регионе за последний год? — Первый рейс из Екатеринбурга в Стамбул состоялся в конце апреля 2006 года. Когда «Турецкие авиалинии» пришли в Екатеринбург, мы встретили немало сложностей. Однако мы не предали своей цели стать надежным и постоянным перевозчиком, работающем в Уральском регионе. Сейчас ситуация кардинально изменилась. Изменилась и политика аэропорта «Кольцово», который сейчас семимильными шагами движется к своей цели — стать полноценным хабом. Что еще увеличивает и без того огромный потенциал Уральского региона. Екатеринбург соединяет европейскую и азиатскую часть России, и это дает хороший потенциал для развития многих сфер деятельности, в частнос-

ти — авиационной. За прошедшее с первого рейса время авиакомпания «Турецкие авиалинии» превратилась из «темной лошадки» в хорошо узнаваемого авиаперевозчика. У нас появилось достаточно пассажиров, которые предпочитают нас другим авиакомпаниям. С открытием «дверей» Екатеринбурга для иностранных компаний поток пассажиров на наших рейсах еще увеличился. В Европе и других странах мира репутация «Турецких авиалиний», как наиболее надежной и быстро развивающейся компании, известна в течение нескольких десятилетий. Мы надеемся, что в скором времени еще больше пассажиров оценит качество нашей работы. Наша политика — безопасность, надежность, экономичность, комфорт и следование расписанию. — Спасибо за интервью и удачных полетов!


карта полетов авиабилет

36

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Детство под солнцем Лето — традиционное время отдыха с детьми. И если вы решили отправиться в отпуск всей семьей, то предстоит решить уравнение с несколькими неизвестными. Текст Светлана Берсенева

©stockxpert.com/goldstein

Песочница в Турции Для родителей с детьми всех возрастов, действительно, трудно найти что-то более удачное, чем Турция. Если младшему ребенку нужен детский бассейн и мини-клуб, старшему — спорт, аквапарк и компьютерные игры, маме — аэробика и массаж, а папе — баня и тренажерный зал, и чтобы все это было в одном отеле, то, конечно же, надо ехать в Турцию. Именно здесь каждый получит для себя определенную степень свободы и незабываемый отдых.

Отелей, специализирующихся на отдыхе с детьми, множество. Во многих из них есть семейные номера, что очень удобно. Такие отели, как правило, находятся на первой береговой линии и имеют большую зеленую территорию, где есть практически все для детского отдыха. Аквапарки, детские площадки, клубы для детей разных возрастов, кухня для кормления и приготовление пищи для малышей, детские кроватки, квалифицированные няни. Во многих отелях можно взять напрокат детскую коляску. Практически во всех отелях персонал и аниматоры владеют русским языком. Услуга няни (baby-sitter) и миниклуб (mini-club) — эти два основных вида услуг, в которых так нуждаются родители на отдыхе. Узнать, есть ли они в отеле, можно заранее. Мини-клуб — это отдельное помещение с прилегающей к нему территорией. Проконсультируйтесь, находится ли она в тени, ведь детская кожа так чувствительна к солнцу. Как правило, оставить малыша на ответственность аниматоров можно, начиная с 3-4 лет, но в некоторых центрах принимают даже полугодовалых малюток. Стали появляться в отелях Турции и юниор-клубы для подростков. Если посещение подобных клубов входят в стоимость путевки, то услуги няни всегда платные. Для отдыха с детьми не обязательно выбирать пятизвездочный реклама

Ч

ем младше дети, тем больше вопросов и опасений. Но независимо от возраста ребенка, семейный отдых — это всегда возможность ощутить единство семьи, лучше узнать своего малыша, показать ему мир и научить чему-нибудь очень важному и нужному. Первый и наиболее ответственный шаг в подготовке отдыха — выбор страны. Специалисты туристического рынка советуют внимательнее приглядеться к Турции, Греции и Испании. Это наиболее комфортные для детского отдыха направления. К тому же, беспересадочный перелет из Екатеринбурга не утомит ни вас, ни ваших малышей.


карта полетов авиабилет

Экспертное мнение

Дерябина Лариса Георгиевна Начальник отдела путешествий за рубеж ЕБМТ «Спутник»

реклама

ЕБМТ «Спутник» работает на рынке туризма более 40 лет. Имея большой опыт по организации детского отдыха, мы хотим дать вам несколько полезных советов, которые позволят выбрать оптимальный вариант отдыха с детьми и оградят от возможных проблем. Безусловно, при организации детского отдыха очень актуален вопрос о скидках. В некоторых странах затраты на ребенка могут достигать 80% от стоимости тура на взрослого, а в случае, когда ребенок отдыхает только с одним взрослым − и все 100%. Поэтому, если вы хотели бы сэкономить, выбирайте страны, в которых традиционно ребенок до 12 лет проживает бесплатно — Турция, Египет, Греция, Кипр. В некоторых отелях скидки предоставляются даже для детей до 14, а иногда и до 16 лет. Избегайте поездок в пик сезона. Это время максимальных цен, высокой загрузки отелей, к тому же многие отели уменьшают скидку на детей. Выезжая с ребенком на отдых за границу, убедитесь, что страховка включена в стоимость тура. Это позволит избежать многих неприятностей в дальнейшем. Помните, что на солнечные ожоги страховка не распространяется. ЕБМТ «Спутник» предлагает также своим клиентам страховку от невыезда. Она позволит вернуть ваши деньги за несостоявшийся тур в случае непредвиденных обстоятельств. Другим очень важным моментом в организации детского отдыха являются правильно оформленные документы. Ребенок с 0 до 14 лет должен быть вписан в заграничный паспорт того родителя, который вывозит его на отдых за границу. Если малышу исполнилось 6 лет, то в родительский паспорт должна быть вклеена его фотография, заверенная печатью паспортного стола. Если ребенок до 14 лет выезжает не с родителями, то для него делается отдельный паспорт, а также берется заверенное нотариально согласие от родителей. По исполнении 14 лет ребенок обязан иметь отдельный загранпаспорт. Когда пересекаешь границу, начинает действовать законодательство той страны, в которую вы едете. Поэтому при выборе конкретной страны необходимо узнавать у наших менеджеров весь список документов, необходимых для вывоза ребенка за границу и порядок въезда в конкретную страну. Желаем вам счастливого и солнечного отдыха! Тел. (343) 371-62-46, (343) 351-07-07, 371-16-25

38

www.sputnik-ekb.ru

Наиболее ответственный шаг в подготовке отдыха с детьми — это выбор страны. Специалисты туристического рынка советуют внимательнее приглядеться к Турции, Греции и Испании. Это наиболее комфортные для детского отдыха направления. отель, ориентированный на фешенебельность и элитный отдых. В таком обществе малышу трудно будет найти себе друга, и ваш непоседа может заскучать. Про еду нужно говорить особо. Благодаря популярной системе «Все включено» родителям не придется задумываться о том, чем и когда покормить ребенка. Во многих отелях также есть отдельный диетический стол для малышей первого и второго года жизни. Тем, кто предпочитает сам готовить для малыша, можно предложить другой вариант — выбор номера с кухней. О том, есть ли поблизости отеля супермаркет и рынок, также необходимо узнать заранее. В идеале пляж должен быть на территории отеля и недалеко от бассейна, поскольку дети могут просто бояться моря и отказываться плавать в нем очень долго. Если ваш ребенок маленький или не умеет плавать, то важно, чтобы вход в море был пологий. При выборе отеля уточните этот момент обязательно. Для отдыха с детьми в Анталии обратите внимание на отели, располагающиеся на первой береговой линии поблизости от Аквапарка, дельфинария. В этом же районе расположен крупный торговый центр «Мигрос», в котором можно купить все необходимое для ребенка. Белек объективно является одним из лучших курортов Турции и предназначен в первую очередь для семейного отдыха с детьми. Наиболее удачное время для отдыха с маленькими детьми в Белеке — период с середины мая до конца июня и с начала сентября. Кемер — один из самых живописных курортов Турции, однако для отдыха с детьми этот курорт надо выбирать осторожно: в определенное время года там наиболее влажный климат, а пляж в отелях не всегда удобен для маленького ребенка. Традиционным семейным курортом считается Аланья (один из самых бюджетных курортов Турции). От Антальи он отличается так же, как степной Крым от горного: здесь поменьше зелени, поскромнее пейзажи. Зато в Аланьи много песчаных пляжей и большое количество демократичных гостиниц. Для отдыха всей семьей, согласитесь, факторы немаловажные. АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


В гости к царю Миносу

Экспертное мнение

Если Ваш ребенок уже достиг школьного возраста, постарайтесь внести в путешествие элементы познавательного отдыха. И тогда Крит станет лучшим местом, где можно не только насладиться солнцем и морем, но и увидеть, как оживает древняя история Греции. Отели Крита так же, как и в Турции, стремятся учесть все пожелания родителей, проводящих отдых с детьми. Приглашаются русскоговорящие аниматоры, открываются мини-клубы, внедряется система «Все включено». К тому же критская национальная кухня считается одной из самых здоровых. На Крите есть уникальные курортные комплексы, которые объединяют в себе все лучшее, что может предложить Крит. Например, отель OUT OF THE BLUE, Capsis Elite Resort. На его территории с живописным ботаническим садом и античными руинами располагается парк развлечений, которому нет равных — «Минойский сказочный мир». Он, будто на машине времени, перенесет вашего ребенка в древние загадочные дворцы Крита. А там знаменитый лабиринт Минотавра, амфитеатр для представлений, игровые комнаты и площадки, бассейны, кукольный театр, «сладкий уголок» и даже зоопарк с экзотическими животными.

авдокушин игорь владимирович Представитель компании TEZ TOUR в Екатеринбурге В прошлом году Турцию посетили более 21,12 млн иностранных туристов, из которых более 2,46 млн. составили россияне. Думаю, что эта цифра — красноречивое свидетельство популярности Турции как туристического направления, причем, не только на российском рынке. TEZ TOUR работает с Турцией с 1994 года, это главное направление компании. В нашем каталоге нет случайных отелей, все они тщательно отобраны. И, как говорится, «проверены временем». В этом году TEZ TOUR получил эксклюзивное право на продажи мест в отелях цепочек Club Ali Bey, Club Voyage, Paloma отелей Majesty Mirage Park Resort, Titanic Beach & Resort и других. В общей сложности у компании «на эксклюзиве» 60-70% самых популярных на российском рынке отелей. Организация детского отдыха в отелях Турции впечатляет: здесь все продумано до мелочей, начиная от «радионянь» и специального питания для малышей, заканчивая Юниор-клубами и дискотеками для подростков. Как эксперты, можем сказать, что такого обилия развлечений на территории отеля не будет ни в Болгарии, ни в Испании, ни на Кипре. Вот уже 10 лет компания TEZ TOUR организует детский лагерь в Мармарисе на побережье Эгейского моря. Отель для детского отдыха выкупается компанией полностью. Работают здесь исключительно русскоговорящие педагоги и психологи, искреннее влюбленные в свое дело. Родители же могут поселиться в отеле неподалеку, и иметь возможность навещать своего ребенка. С 2003 года TEZ TOUR предлагает своим клиентам отдых в Испании. Здесь принципиально другое построение отдыха, нежели в Турции. Почти все пляжи муниципальные, зачастую находящиеся через дорогу. Отели, как правило, 3-4 *, питание по системе «все включено» — большая редкость. Но все это с лихвой компенсируется туристу обилием невероятного количества развлечений для всей семьи за пределами отеля. Если от Турции вы «устали», а популярные испанские курорты не устраивают вас по длительности перелета или комфорту отелей, то Греция − прекрасная идея для поездки на море с ребенком. В этом году TEZ TOUR впервые предлагает своим клиентам отдых на Крите. Здесь вы найдете такой же, как в Турции, комфорт и большое количество развлечений за пределами отелей. Все это делает Крит достойной альтернативой Турции и позволяет предложить тем, кто доверяет качеству TEZ TOUR, новые маршруты. На сайте www. teztour.com вы можете найти самую подробную информацию о стране, отеле и экскурсиях.

Для подвижных, любознательных, тех, кто не хочет ограничивать свой отдых пляжем, предлагаем провести несколько солнечных недель в Испании. Эта страна подходит для активных детей старше пяти лет. Пожалуй, в Европе больше нет ни одной страны, в которой было бы такое прекрасное сочетание пляжного отдыха, познавательной программы и огромного количества развлечений для детей и взрослых. Больших живописных отелей с развитой детской инфраструктурой здесь немного, да и аниматоров, говорящих на родном языке, найти трудно. А все потому, что в Испании отдых не привязан к отелю. Ведь кругом столько интересного! Здесь расположен второй по величине в Европе парк аттракционов «Порт Авентура», объединенный с новым аквапарком «Коста Карибе», парк «Аквалеон», удивительный Аквариум Барселоны и аквапарк «Акваполис» с большой детской зоной и дельфинариумом. А еще средневековые замки, музеи, исторические места — перечислять можно бесконечно. В Испании ваше общение с ребенком будет насыщенным, потому что именно вы откроете ему эту страну. Традиционно оптимальным местом для посещения Испании с детьми принято считать курорт Коста Дуарада. Это самое южное побережье Каталонии, «золотой берег». Качественные песчаные пляжи из золотого песка простираются на долгие километры и омываются теплыми и неглубокими водами. Как видите, всей семьей путешествовать по свету можно и нужно. Просто перед выбором тура нужно учитывать интересы ребенка, его возраст, характер, темперамент, особенности здоровья. Лучше родителей на эти вопросы никто не ответит. А оператор готов предоставить тот отдых, который необходим именно вашей семье. Благодарим за помощь в подготовке материала компанию TEZ TOUR.

реклама

Испания — для непосед

39


карта полетов внутренний рейс

Очарование русской провинции Мышкин город… Похоже на название сказочной страны. Тем не менее, такой удивительный городок с населением 6,5 тысяч человек существует. Текст Оксана Шапар 40

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


О

н уютно расположился на Волге, к северо-западу от Ярославля между Угличем и Рыбинском. Мышкин — самый маленький город в Ярославской области, что вполне соответствует его названию. Но популярности Мышкина это не мешает — в год Крысы этот провинциальный уголок наводняют толпы туристов. Мышь считается символом богатства и удачи, и любой шанс задобрить ее используется в этом году активно. Уникальная особенность Мышкина — единственный в мире Музей Мыши. Он — визитная карточка города. Здесь собрано несколько сотен экспонатов со всего света, посвященных символу города. Хранители мышиного наследия расскажут вам о мышах-героях мультфильмов, мышахкниголюбах, мышах-романтиках и путешественниках. А в

канцелярии мышиного короля можно приобрести памятный билет посетителя уникального музея, заверенный печатью мышиного королевства. Тот факт, что этот музей действительно единственный в мире, подтверждает диплом русской книги рекордов «Диво» (аналога книги рекордов Гиннеса). Вообще, Мышкин справедливо считается музеем под открытым небом. Здесь создают музеи буквально по любому поводу. И без повода тоже. Так, один за другим появились в Мышкине Музей уникальной техники, Музей валенок и даже Музей водки. К слову, «отец» русской водки Петр Смирнов родился, действительно, в Мышкине. Однако музеи имени Смирнова не стесняются плодить и соседние города. Сохранившаяся в Мышкине каменная и деревянная застройка XIX — начала XX веков поддерживает облик классической русской провинции. Архитектура города больше напоминает небольшое поселение XIX века, где сосредоточен центр мастеров рукодельников. Для удобства в городе установлены таблички с информацией о зданиях и их обитателях. Тихие улочки, огороды прямо на задах (именно так это называется), на набережной вросшие в землю особняки бывших волжских бурлаков. «Новые русские» бывали и в XIX веке, капиталы наживали довольно быстро, дома строили с балконами и колоннами, как в Петербурге. Чтобы тягучим летним вечером, разморившись, выйти на балкон к самовару с непременным сапогом и гонять чаи, поглядывая на пыхтящие углем пароходы. Приехав сюда, вы ощутите, что время как будто остановилось: здесь вы не найдете ни шумных дорог, переполненных транспортом, ни городской суеты, ни больших супермаркетов, ничего такого, что напоминало бы о суетливой жизни большого города. Время течет в Мышкине по-особенному — не гонится за нашим бешеным темпом, но везде успевает. реклама

Фото: ИТАР-ТАСС

Здесь, в бывшей столице уезда, родился создатель знаменитой водки — господин Смирнов, в честь которого тоже открыли музей.


карта полетов аэропорт «кольцово»

Полеты без опасности В работе аэродрома «Кольцово» вопросов второстепенной важности не бывает. Все действия здесь строго регламентированы. Соблюдение стандартов проверяется и перепроверяется. И все для того, чтобы наш с вами полет был безопасным. Текст Светлана Берсенева Фото Марина Скутина

А

виационная безопасность и безопасность полетов. Звучит, на первый взгляд, одинаково. Но понятия эти разные. Предполетный досмотр пассажиров, воздушных судов, проверка багажа, грузов, работа с таможенными и пограничными службами — все это меры по обеспечению авиационной безопасности. Сфера ответственности службы по безопасности полетов и качеству аэропорта «Кольцово» иная. В чем она состоит — об этом нам рассказал директор по безопасности полетов и качеству ОАО «Аэропорт Кольцово» Сергей Седов.

— Сергей Константинович, получается, все, что может препятствовать нормальной посадке и взлету самолетов, находится под вашим контролем? — Можно сказать и так. Нам, действительно, нужно учитывать все, что теоретически может угрожать безопасности полетов, потому что в авиации не бывает деталей. Даже высота городских зданий и вездесущие птицы могут представлять опасность для авиации. Поэтому в аэропорту работает специальная комиссия по разрешению возведения новостроек, и именно поэтому для борьбы с пернатыми разбойниками мы применяем самые новейшие разработки. Чего уж говорить о состоянии взлетно-посадочной полосы. Оно должно быть близко к идеальному. Очень важно, чтобы на пути воздушного судна не было ни одного постороннего предмета. Последствия могут быть серьезными. Например, совсем недавно в одном российском аэропорту при наезде на посторонний предмет произошло разрушение покрышки колеса на левой тележке Ту-154. Добиваемся мы и того, чтобы неизменно соблюдались правила движения на самом лётном поле, координируем действия технических служб при подготовке машины к полету, контролируем данные лаборатории по качеству авиатоплива. Но прежде, чем контролировать, все процессы деятельности аэропорта нужно доку42

ментировать, создать определенные правила. Над этим мы работали в течение последних нескольких лет. — То есть, единых стандартов для всех российских аэропортов не существует? — Обычно каждый аэропорт, опираясь на Воздушный кодекс и Федеральные авиационные правила Российской Федерации, принятые министерством транспорта документы и международные стандарты, создает собственные стандарты Организации. До недавнего времени эти стандарты нигде не были прописаны, и люди работали по устаревшим документам, негласным правилам, делали так, как было принято, как казалось верным. Безусловно, этот опыт мы также применяем для разработки новых стандартов качества. — Они уже действуют на практике? — Да, потому что большее количество документов уже составлено и утверждено генеральным директором аэропорта. В них зафиксированы большое количество стандартов, прописаны все процессы, начиная с того, как сотрудник должен улыбаться, и заканчивая тем, что ему делать при возникновении нештатной ситуации. И так во всех сферах. Чтобы подготовить один стандарт, нужно не меньше месяца. Но сейчас нашей службе есть на что опираться в своей работе. — Как вы добиваетесь четкого выполнения этих стандартов? — Стараемся. В отделе безопасности полётов и качества имеется две группы контроля. Одна работает днем. Другая, куда входит пять человек, — круглосуточно. Они проверяют каждый рейс. Самолет после приземления стоит в аэропорту, как правило, час. За это время к нему подъезжает множество техники. Чтобы не получилось настоящей свалки, создан технологический график обслуживания. Одна из задач группы — отследить, правильно ли он выполняется. Контроль — дело очень серьезное. Мы постоянно работаем над тем, чтобы в адрес персонала поступало как можно АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


карта полетов аэропорт «кольцово»

Нам нужно учитывать все, что теоретически может угрожать безопасности полетов, потому что в авиации не бывает деталей. Даже высота городских зданий и вездесущие птицы могут представлять опасность для авиации. меньше нареканий. Аэропорт — это предприятие, где от действий даже одного человека может зависеть многое. Поэтому в «Кольцово» разработана и действует система менеджмента качества. Каждый месяц, используя данные группы контроля, мы анализируем все ситуации и выставляем сотрудникам баллы. Несоответствие может отразиться на премиальном вознаграждении работника. Конечно же, все нарушения ранжированы. Согласитесь, есть разница: замечена переполненная урна или выявлено нарушение правил проезда по аэродрому. А последнее уже может привести к повреждению воздушного судна. — Чем же еще, помимо контроля, занимается ваша служба? — Непосредственно под моим подчинением, кроме отдела безопасности полетов и качества, находится штурманское обеспечение и отдел лицензирования и сертификации. Сейчас поясню. Перед вылетом каждого рейса мы проводим предполётный контроль, выдаём предупреждения экипажу по воздушным трассам и аэродромам, для иностранных экипажей проводим информационно-консультативное обслуживание. Известно, что на все виды деятельности аэропорт должен иметь лицензии и сертификаты. Это отдельная сфера работы по подготовке необходимой документации, заявок, работы проверочных государственных комиссий. Однако мы стремимся соответствовать не только общероссийскому, но и международному уровню. Сейчас в аэропорту практически все готово для прохождения сертификации по международной

Навигация для маневрирования Скоро в «Кольцово» может появиться схема маневрирования в районе аэродрома с помощью спутниковых навигационных систем. Сегодня подобного практически нет нигде в России, кроме аэропорта Самары. Для создания навигационной системы уже произведена геодезическая съемка аэронавигационных ориентиров и препятствий в зоне взлёта и посадки аэропорта «Кольцово». Они создавались в системах международных координат ПЗ-90 и WGS-84, что позволит составить универсальные схемы маневрирования в районе аэродрома с высокой точностью. Система навигации будет неоценима при работе экипажа в условиях плохой видимости с использованием навигационной аппаратуры ГЛОНАСС/GPS. 44

системе ISO 9001:2000. Получение подобного сертификата подтвердит соответствие аэропорта Кольцово международным стандартам обслуживания пассажиров. В России немного аэропортов имеют такие сертификаты. Поэтому мы будем одни из первых. — Что в «Кольцово» будет модернизировано для улучшения безопасности полетов? — У нас много замечательных начинаний и планов. К примеру, сейчас идет проектирование модернизации взлетно-посадочных полос. Есть уже решения на уровне министерства. Обе полосы укрепят и удлинят на 500 метров, а также оснастят новым светосигнальным, метеорологическим и радионавигационным оборудованием. Это позволит повысить уровень аэродрома до второй категории ИКАО и принимать в «Кольцово» практически все типы воздушных судов даже в условиях 350 метров видимости, а это уже практически туман. Предполагается 100%-ое обновление технического автотранспорта аэродрома. Уже сейчас значительно обновлён парк спецавтотранспорта, например, мы получили машины для буксировки воздушных судов и обработки самолетов против обледенения. Техническое перевооружение позволит обслуживать большее количество рейсов. — С приходом в аэропорт новых авиакомпаний и открытием новых маршрутов, наверняка, это будет очень актуальным. — Да, конечно. Нельзя также забывать и о постоянном увеличении пассажиропотока. В месяц оно составляет порядка 30%, что требует от аэропорта мобилизации всех ресурсов. К слову, в 2007 году общий объём пассажиров составил 2, 345 млн человек, что на 32,9% больше, чем в 2006 году. Мы всегда стараемся, чтобы время стоянки самолета на земле было минимально. Если когда-то присутствие самолета в аэропорту менее часа было для нас чем-то на грани фантастики, то сейчас многие зарубежные воздушные суда стоят в «Кольцово» около пятидесяти минут. Уверен, что возможен еще более четкий график, максимально отлаженная работа всех служб, ведь совершенству нет предела. АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


реклама

телефон для заказа воды


карта полетов международный сектор

Изгнавшие мир Здесь останавливается время. Мир с его страстями и заботами растворяется за горизонтом Эгейского моря. Остаешься только ты и Афон — это священная гора, веками охраняемая от всего суетного. Не измениться и уехать с Афона прежним — невозможно. Текст Егор Кемлер

46

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


47


карта полетов авиабилет

Это древнее государство в государстве, единственная в мире монашеская «республика» со своей конституцией − Уставной Хартией Святой Горы, со своими законами, границей и даже особым временем. Сутки на Святой горе определяются по «византийским» часам, которые меняются в зависимости от времени года так, что ноль часов приходится на закат солнца. Граждане Афона — отказавшиеся от мирской жизни православные монахи. Быть послушником может каждый православный мужчина, достигший 18 лет, но это серьезный выбор, определющий всю оставшуюся жизнь. Живут они в монастырях, скитах и пещерах, и вот уже тринадцать веков подряд каждую ночь, не смыкая глаз, молятся за весь мир. Это главное служение монаха, и оно гораздо труднее и важнее любой самой сложной работы.

48

На эту землю за тысячу лет не ступала нога ни одной женщины. Даже животные женского пола здесь запрещены. Эта «дискриминационная» мера объясняется аскетической практикой. Запрет нарушался только два раза: во время турецкого владычества и в ходе гражданской войны в Греции в середине прошлого столетия, когда женщины и дети спасались в местных лесах. Хотя история этого святого места началась как раз с женщины. По легенде, Пресвятая Богородица с Иоанном Богословом отправились на Кипр. Внезапно поднявшийся шторм пригнал корабль к Афонской горе. «Это место да будет моим уделом, данным мне от Сына и Бога моего. Я буду сему заступницей», — по преданию сказала Мария. С тех пор Богоматерь благословляет каждого, кто прибывает на эту священную землю.

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


49


карта полетов авиабилет

Двадцать монастырей Афона величественными крепостями возвышаются над морем. Ни турки, ни гитлеровские войска не посмели тронуть обители. Вот почему в монастырях до сегодняшнего дня сохранились уникальные собрания книг, церковной утвари и бесценных древних фресок и мозаик. Здесь же хранятся величайшие святыни: икона Божией Матери Иверская и «Троеручица», пояс Пресвятой Богородицы, Дары Волхвов, частицы Креста Господня, многочисленные нетленные мощи святых и чудотворные иконы.

Фото: Borovali/Sipa/Fotobank.ru; Gerhard Trumler/ Anzenberger/ Fotobank .ru; иеродиакон Савва/otrok-ua.ru; фотоархив Музенидис Трэвел

50

Жизнь на Афоне особенная. Начало суток здесь отсчитывается от заката. Ночь — это время молитвы для монаха, поэтому служба начинается в 2-3 часа ночи, а заканчивается литургией рано утром с восходом солнца. После службы монахи трапезничают, а потом расходятся на послушания. Работают в садах и виноградниках, кузнях (причем, никакой техникой, кроме привычных лопат, кирок и молота не пользуются), кто-то трудится в иконописных мастерских, кто-то переводит с древнегреческого творения святых Отцов. Их быт и труд выглядит так же, как и несколько столетий назад. «Если что-то тяжело, то это по нашим же грехам», — отвечают монахи на вопрос о своей жизни на Афоне.

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


«Афон есть изгнание мира из пределов Святой Афонской горы; есть разрыв всяких мирских связей, даже родственных», писал архиепископ Херсонский и Одесский Никанор в 1887 году. Сюда, действительно, приезжают за тем, чтобы между землей и богом стать ближе к богу. Монах — это внутренний художник, состояние между временным и вечным. Многие из них, еще в молодости придя на Святую Гору, живут здесь до старости. У этих седовласых и седобородых мужей, в юности возлюбивших Бога и посвятивших ему всю свою жизнь, одухотворенные и по-детски чистые лица! Все они когда-то находились под руководством афонских старцев, пользовались их советами. А теперь эти убеленные сединами отцы передают уже свой собственный богатый духовный опыт молодому поколению, тот опыт, которого так не хватает нам здесь, в обычной жизни. Память о встрече и беседе с монахами − самое ценное и самое дорогое, что привозишь с Афона.

Принимает Афон и паломников-мужчин. Россиянам, желающим посетить Святую Гору, необходимо, заручившись благословением и характеристикой своего духовника, обратиться за помощью на Афонское подворье русского Свято-Пантелеймонова монастыря в Москве. По приезде в Грецию вам выдадут и особую визу Афона. Она называется диаманитрон. Виза уникальна своим оттиском — печатью в виде Богородицы. Сама Богоматерь будто бы благословляет путника на пребывание в эту землю. Путешествие на Святую Гору — целая эпоха в жизни верующего человека. Однако, чтобы понять Афон, нужно здесь пожить не один день, не одну неделю и даже не один месяц, окунуться в тишину Святой Горы, помолчать, помолиться. По афонским тропам пешком обойти все монастыри, чтобы понять смысл удаления от мира и погружение в божественную тишину.


Vip-зона новости

Визы в Японию могут выдать на пять лет

Cайт пекинской Олимпиады — на русском языке Появился официальный сайт, посвященный летней пекинской Олимпиаде. Сайт был открыт по согласованию с оргкомитетом Олимпиады китайским информационным агентством «Синьхуа». Новости об Олимпиаде можно будет узнать на китайском, русском, английском, французском, испанском и арабском языках. Также сайт будет представлять оперативную фотоинформацию. Кроме того, на информационном портале есть ссылки на страницу бронирования отелей в Пекине, приобретения билетов на спортивные мероприятия, карту расположения спортивных объектов (на английском языке) и другая полезная информация. Официальное открытие Олимпийских игр — 8 августа 2008 года. Адрес сайта: www.xinhuanet.com.

В Министерство транспорта РФ направлены документы на присвоение Кольцово статуса особой экономической портовой зоны (ОЭЗ). По закону портовые ОЭЗ могут создаваться в морских, речных и воздушных портах. Победителей выявят в шести номинациях. Будет оцениваться уровень финансово-экономического состояния региона, технические характеристики портов, в том числе по хранению грузов, обслуживанию судов и периоду навигации. Также будет 52

учитываться инженерная, транспортная и социальная инфраструктура территории, планируемые объемы инвестиций. Статус портовой ОЭЗ предполагает установление режима свободной таможенной зоны, что предусматривает снижение арендной платы за пользование землей и производственными помещениями на их территории. Планируется, что такие зоны будут создаваться на территории международных аэропортов сроком на 49 лет, при этом продлению такой срок подлежать не будет. Заявки принимались до 1 апреля, а сами зоны начнут обустраивать в 2009 году.

©iStockphoto.com/José Carlos Pires Pereira

Особый экономический статус

Власти Японии изменяют режим контроля и регистрации иностранцев. Министерство юстиции Японии направило на рассмотрение правительства предложения по изменению иммиграционной политики страны, в соответствии с которыми иностранцам будут выдаваться визы сроком на пять лет. Однако это, пожалуй, единственный момент, облегчающий пребывание гостей из-за рубежа в Японии — остальные предложения касаются исключительно ужесточения режима контроля и регистрации. Так, в качестве меры по борьбе с ростом числа незаконно проживающих иностранцев планируется прекратить практику выдачи приезжим специальных удостоверений, заменив их единой «карточкой пребывания» иммиграционного управления. Организации, по приглашению которых в Японию приезжают зарубежные партнеры, будут представлять отчёты о состоянии дел своих гостей. Одновременно все иностранцы должны извещать управление о любых изменениях в своём статусе, месте работы и адресе проживания.

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Ÿµ¬­«¬°®§Ÿ©¥­§«©±«­¯ ®§­¯«¦7*4"º­«±¨«¯®ž¢­žª§­«®®¥¥

¬ÍÅËÌȽÏÂÏË¿½ÍË¿ÅÐÎÈÐÀÎÅÎÌËÈÙÄË¿½ÊÅÂÉǽÍÏ؈7JTBÚÍËÑÈËϘǽÇ¿ ­ËÎÎÅÅ ϽÇÅĽÀͽÊÅÓÂÆ Ÿ½ÉʽÔÅÎÈÜÛÏÎܾ½ÈÈØ ÇËÏËÍØÂÁ˾½¿ÈÜÛÏÎÜÇ ˾ÖÂÉÐÇËÈÅÔÂÎϿо½ÈÈË¿ ʽÔÅÎÈÂÊÊØÒÌËÌÍËÀͽÉɈÚÍËÑÈËÏžËÊÐΘ ÌÍÅÌËÈÂϽÒÍÂÆνÉÅÇËÉ̽ÊÅňÚÍËÑÈËϘ t ˆÌÍÅ¿ÂÏÎÏ¿ÂÊÊØҘ¾½ÈÈË¿ˆÚÍËÑÈËÏžËÊÐΘʽÔÅÎÈÜÛÏÎÜÌÍÅ ËÑËÍÉÈÂÊÅÅǽÍÏØ t ÅÎÌËÈÙÄË¿½ÊÅÂǽÍÏØ¿ÎÏͽʽÒÉÅͽÁÈÜͽÎÔÂÏË¿ÅÌËÈÐÔÂÊÅÜ ʽÈÅÔÊØÒÁÂÊÂÃÊØÒÎÍÂÁÎÏ¿ t ÁËÎÏÐÌÇÎÅÎÏÂɈ©Ë¾ÅÈÙÊØƾ½Êǘ t ¿ËÄÉËÃÊËÎÏÙËÌȽÏØÎÔÂÏË¿ĽÐÎÈÐÀÅÎËÏË¿ËÆοÜÄÅËÌÂͽÏËÍË¿ ˆžÅ¨½Æʘň©ÂÀ½ÑËʘÔÂÍÂľ½ÊÇËɽÏØ®¾Â;½Êǽ­ËÎÎÅÅ ¾ÂÄÇËÉÅÎÎÅÅ

®ÌͽÕÅ¿½ÆÏÂǽÍÏÐ7JTBÚÍËÑÈËÏ¿Ÿ½ÕÂÉÑÅÈŽÈ®¾Â;½Êǽ­ËÎÎÅÅ

¬ÍËÎÏˬÍËÑÂÎÎÅËʽÈÙÊË

ÂÊÂͽÈÙʽÜÈÅÓÂÊÄÅÜž½Êǽ­ËÎÎÅÅʽËÎÐÖÂÎÏ¿ÈÂÊž½ÊÇË¿ÎÇÅÒËÌÂͽÓÅÆ –ËÏ®¾Â;½ÊÇ­ËÎÎÅÅ««­ÂÇȽɽ

 XXXVSBMTCBOLSV


duty freehi-tech Vip-зона стиль жизни

роскошь Когда средства связи —

54

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


В любой области человеческой деятельности есть вещи серийного производства — например, малолитражные автомобили, а есть штучные — например, спортивные машины Ferrari. И главное отличие между двумя классами заключается не в объеме двигателя, количестве поршней, лошадиных силах и аэрокосмических материалах для изготовления корпуса… Текст Евгений Чернихович

О

тличие в том, что купить этот товар может не каждый. Потому что каждому такой товар просто не продадут. Даже если у вас есть очень большие деньги. В мире мобильных телефонов тоже есть похожее разделение. Существуют телефоны для «простых смертных», обычно помеченные маркой производителя и номером в серии. Такими полнятся прилавки многочисленных лотков и магазинчиков в длинных рядах супермаркетов на любой торговой улице в городе любой величины. А есть телефоны с собственными именами. Корпусы таких аппаратов изготовлены из драгоценных металлов, уникальных материалов, отделаны драгоценными камнями и крокодиловой кожей. Это штучные изделия. Они продаются только в специально отведенных для них местах, которых очень немного. Познакомимся с этими прекрасными изделиями ближе.

Vertu Мобильный телефон даже в корпусе, доведенном до уровня произведения искусства, остается типовым внутри. Уникальность же требует уникальных технологических отличий, или же неповторимых функций. Такой аппарат появился в январе 2002 года. Им стал Vertu, созданный инженерами и дизайнерами Nokia. Идею Vertu подал ведущий дизайнер Nokia Франк Нуво. Под его руководством была создана отдельная компания, в настоящее время расположенная в Великобритании. Цель Vertu — создание по-настоящему эксклюзивных телефонов ручной сборки, шедевров точной механики, современной электрони-

ки и ювелирного искусства. Первая Vertu состояла из более чем 400 точно пригнанных друг к другу частей. Для защиты дисплея был выбран шлифованный кристалл сапфира, а под каждой кнопкой скрывался рубиновый подшипник. Со времени выпуска первого телефона Vertu и до сегодняшнего дня каждый аппарат данной марки оснащается кнопкой прямого доступа к функции «консьерж». Если владелец телефона Vertu нажимает эту кнопку, он получает к своим услугам настоящего арабского джинна из «Тысячи и одной ночи». Кроме шуток, «консьерж» выполнит любое ваше желание. Стоимость выполнения будет показана в отдельном счете, но первый год эта функция работает бесплатно. «Консьерж» решает любые проблемы, от билетов на финал чемпионата мира в VIP-ложе, до предоставления дорогого адвоката в любой точке земного шара. Остальные функции телефона тоже на уровне. Vertu выпустила четыре серии мобильных телефонов с уникальными эстетическими достоинствами и столь же уникальной долговечностью. В отличие от обычных аппаратов, любой телефон Vertu со временем становится только дороже. Последняя новинка в серии Signature была представлена в швейцарском городе Базеле в прошлом году. Телефоны в корпусе из розового золота отделаны розовыми бриллиантами, или розовыми сапфирами и рубинами высокого качества. В каждом телефоне этой редкой серии 923 драгоценных камня. Цена мобильного изыска — 73000 долларов.

Motorola v3688 В модификации Peter Aloisson Ювелир Петер Алуассон первым создал ювелирную модификацию мобильного телефона. В качестве 55


Vip-зона hi-tech

Швейцарский Goldvish довольно долго считался самым дорогим мобильным телефоном в мире. материала он выбрал один из лучших на 1997 год телефонов, американскую Motorola v368. Корпус Motorola заново изготавливался из желтого золота, а затем кропотливо отделывался небольшими бриллиантами. В каждом телефоне, пересозданном руками Петера, оказалось по 1200 ограненных алмазов. Первая ювелирная Motorola была продана в 1998 году за 48 000 долларов. Всего было сделано восемь таких телефонов. Максимальная цена поднималась до 78 000 долларов. Успех вдохновил Петера. Когда на рынке появился SonyEricsson T68i, до сих пор поражающий воображение сочетанием компактного форм-фактора и чистой элегантностью линий, ювелир облагородил до уровня уникальности и эту модель.

Goldvish Швейцарский Goldvish довольно долго считался самым дорогим мобильным телефоном в мире. Только на изготовление кнопок Goldvish пошло 120 каратов бриллиантов высшего качества. Конструкцию разработал

известный дизайнер швейцарских часов Эммануэль Гуэ. Кроме уникального корпуса, телефон отличается фотокамерой с 8-кратным трансфокатором, отличным уровнем приема и современным медиа-проигрывателем. Стоимость телефона — 1 миллион долларов США. Но это и не предел.

Ancort Российская компания JSC Ancort, в сотрудничестве со швейцарской криптографической компанией Swiss Crypto Telecommunication и уже известным нам ювелиром Петером Алуассоном изготовили смартфон, получивший название Ancort. Это самый дорогой мобильный телефон в мире. Его стоимость 1.3 миллиона долларов. За эти деньги владелец получает не только платиновый корпус с 28 крупными бриллиантами и золотыми кнопками. В вашем распоряжении окажется абсолютно защищенный от прослушивания и перехвата сообщений телефон под управлением Windows Mobile, оснащенный системой шифрования с длиной ключа 256-бит.

Goldstriker Небольшая английская компания Goldstriker, как и Петер Алуассон, занимается ювелирной модификацией мобильных телефонов. Но чета Хьюзов, которым принадлежит Goldstriker, пошла дальше своего коллеги. Сегодня фирма выпускает не только культовый iPhone в платинированном корпусе, но и «благородную» версию мобильного телефона с оригинальной торговой маркой Obsession. Золотой корпус Obsession сверкает искусственными бриллиантами, а дисплей прикрыт твердым и прозрачным сапфиром. Чехол телефона изготовлен из крокодиловой кожи ручной выделки. Стоимость аппарата — 1195 фунтов стерлингов. 56

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


реклама


Vip-зона недвижимость

Квадратные метры эксклюзива Зеленая крыша, стены из красного кирпича и пластик в окнах: загородные коттеджи — спасение людей среднего класса от суеты и шума надоевшего мегаполиса. Но не каждый, кто бежит от «побочных эффектов» города, соглашается жить в похожих, как близнецы-братья, однотипных домах ближнего и дальнего пригорода. Текст Марина Боярских 58

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


реклама


Vip-зона недвижимость

О

дному подавай барокко в миниатюре, второй жаждет превратить двор в музей под открытым небом, а третий, спустя какое-то время, ломает голову над тем, как продать все эти дизайнерско-архитектурные изыски. Потому что третий — это риэлтор. С одной стороны, статуи, фонтаны и прочие элементы оригинального экстерьера позволяют хозяину реализовать свой дремавший творческий потенциал художника, а его гостям — понять, что их приятель — неоднозначная и глубокая личность. С дру-

В мире насчитывается всего 6 уменьшенных в размере версий Статуи Свободы. В Екатеринбурге находится никому не известная седьмая копия. 60

гой  — не каждый может правильно оценить проявление фантазии, ведь сколько людей, столько и мнений.

Во дворе стоит статуя Специалисты на рынке недвижимости все как один уверяют, что изыски встречаются, в основном, в vip-поселках. Художественные изощрения делают проект в разы дороже и потому являются скорее исключением, чем правилом. — Что-то экстраординарное встречается редко. И потому запоминается. Как, например, композиция из 6 статуй во дворе одного коттеджа. Каждый из застывших в камне людей занимается своим делом: один целеустремленно идет, другой вглядывается вдаль, третий присел в ожидании. Но это скорее исключение, потому как такие изыски — дело вкуса: одному нравится, другому нет. И продать такое имение гораздо сложнее, чем типовую постройку, — рассказывает начальник отдела коттеджных поселков агентства недвижимости «Восточное» Владимир Никонов. АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Изысканная функциональность Стремление к изыскам можно гармонично вписать в модную политику функциональности. Так, хозяин одного коттеджа, неравнодушный до всякого рода оружия, не стал загромождать дворик танками и пушками, а устроил в своей мансарде галерею из клинков, саблей, охотничьих ружей, винтовок и снарядов военного времени. Другой открыл художественную галерею в проходе, соединяющем две постройки. Словом, если есть свободное пространство и фантазия, почему бы их не объединить? Так, летняя кухня или веранда может превратиться в зимний сад с пальмами, фикусами и мандариновым деревом. А подвал — в старинный винный погреб.

Ему вторит коллега из отдела земельных отношений, вспоминающий, как целый год не мог продать имение в Сысерти лишь потому, что во дворе коттеджа стоял… писающий мальчик. Каменный, разумеется. Копия бельгийского постамента. — Там жил человек с Востока, широкая натура, установил во дворе 4 или 5 копий знаменитых монументов. Рядом с писающим мальчиком стоял олимпийский копьеносец, но и он не спас положение. Покупатели не смогли оценить художественные притязания бывшего хозяина, шарахались от этих скульптур. Пришлось отказаться от этого коттеджа. Дом, наверно, до сих пор болтается непроданный, — говорит Сергей Нужин.

Меньше изысков, больше удобства — в типовых проектах сегодня безраздельно главенствует простой и функциональный европейский стиль. Однако увидеть Европу в чистом виде в коттеджных поселках российского бизнес-класса все равно не удастся. Кто-то ностальгирует по наивной и неотесанной Древней Руси и рядом с современными сауной-бассейном ставит баню «по-черному» с бревнами, утыканными мохом и… самоваром в предбаннике (тут же в качестве экзотики вы непременно найдете каменный колодец и русскую печь). Тем временем, другие вспоминают про знаменитое на весь мир каслинское литье и срочно оформляют заказ на ряд изысканных чугунных изделий. Да еще, чтобы все было исполнено в оригинале на самом каслинском заводе. И вот от люстры до забо-

реклама

©iStockphoto.com/Terry J Alcorn

Оформительский космополитизм


Vip-зона недвижимость

Любители пышных украшений устанавливают огромный фонтан с подсветкой во весь двор, а шутники — статуи мавров в туалете. Агенты по недвижимости такой юмор не разделяют… ра — все из резного чугуна. Ну а третьи и вовсе не могут определиться, что им ближе: Запад или Восток, в конце концов, все мы немножко космополиты. Собственно, благодаря такой противоречивой натуре в одном коттеджном поселке под Екатеринбургом появилась своя… Статуя Свободы. Если верить официальной статистике, в мире насчитывается всего 6 уменьшенных в размере версий американского символа независимости. Выходит, это седьмая. Автор оригинала в Нью-Йорке Ричард Хант, наверняка, нашел бы не один десяток различий между своей леди и коренастой уральской подражательницей, однако на взгляд обывателя сходство очевидно. Дама с факелом выполнена из гипса и стоит на искусственно созданной возвышенности во дворе стандартного коттеджа. А в двух шагах от нее расположилась украшенная иероглифами китайская пагода. Может быть, уральская пагода в чем-то даже круче китайской. Традиционные цвета красный — черный — золотой, драконы, иероглифы — это все понятно. А вот металлические толстяки-мудрецы, высматривающие возможных врагов во всех четырех направлениях, — это вам не домик для охраны у ворот. Это почти что талисман, днем и ночью охраняющий все 6 гектаров с теннисным кортом, бассейном, пляжем и коттеджем-теремком, увешанным спутниковыми антеннами.

Деньги и фантазии Другая тенденция в загородном строительстве — эргономичное использование пло62

щадей. Метры надо беречь, тем более, если учесть, что земля, как шутят риэлторы, продукт разовый и больше его никто не произведет. Может, потому и стремятся современные помещики на своих 250-300 квадратных метрах объять необъятное. Отсюда и появляется архитектурная эклектика коттеджей, когда с одной стороны здания на тебя смотрят полукруглые окна воздушного дворца а-ля барокко, с другой — треугольные прорези как у средневекового замка, а с третьей и вовсе квадратные стеклопакеты. Такая вот стилистическая неопределенность. Любители пышных украшений устанавливают огромный фонтан с подсветкой во весь двор, а шутники — статуи мавров в туалете. Агенты по недвижимости такой юмор не разделяют… — Все это очень сложно продать. Если я встречаю в доме интересную необычную лестницу, я могу с полной уверенностью сказать, 99% покупателей скажут: «Нет, это же неудобно». Наверно, мы еще не подошли к тому, когда подобные вещи могут пользоваться спросом. Просто большинство мыслит стандартно, а значит и востребованы стандартные проекты. Дело в мышлении, — глубокомысленно замечает Сергей Нужин. Словом, если вкладывать деньги в свои фантазии, то с расчетом, что дом и его изысканное окружение станет фамильной ценностью, а не будет выставлен на продажу. Как показывает практика, массовый рынок такие причуды в оформлении пока оценить не способен. АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


реклама


duty free новости

Детский день на Ural Fashion Week

53 офорта Виталия Воловича В Екатеринбурге в Международной галерее «Шлем» Атриум Палас Отеля открылась персональная выставка известного екатеринбургского художника с мировым именем. В экспозиции выставки «53 офорта Виталия Воловича. К 80-летию мастера» представлены офорты известнейших серий «Средневековые мистерии», «Цирк», «Женщины и монстры», «В мастерской», «Слово о полку Игореве», «По произведениям Б.Брехта». Традиционно офортная техника используется для книжных репродукций, иллюстрации текста. Однако у Виталия Воловича офорт-иллюстрации становятся самодостаточным художественным явлением. Виталий Михайлович публично объявил о передачи всех 53 офортов в дар «Фонду-Музею графических искусств «Шлем». «Это поистине бесценный дар, — сказал Президент Фонда Виктор Малинов, — ведь предназначение Фонда-Музея — сберечь для потомков Наследие наших современников». Выставка мастера продлится до 02 июня.

Китай определяет лучших туристок мира В Китае проходит конкурс Miss Tourism Queen International 2008. В конкурсе принимают участие первые красавицы из 120 стран мира. Россию представляют 18-летняя жительница Волгограда Марина Перепелицина и «Мисс Сибирь2007» Светлана Бесклубова. Цель конкурса — не только определить победительницу, но и сделать более привлекательными 64

В рамках Ural Fashion Week сезона осень/зима 2008/09 прошла серия показов, посвященных дизайну одежды для детей. Создание нарядов для маленьких модников — задача очень непростая. Особенности силуэта и кроя, стилистика вещей, да и само мироощущение ребенка, для которого создается модель, мало связаны с миром взрослого pret-a-porter. Тем важнее участие этого сегмента дизайна в модных мероприятиях, его развитие и вовлечение в индустрию fashion на равных правах с модельным творчеством «для взрослых». По уже сложившейся традиции, в Детском дне с коллекцией «Я садовником родился» принял участие Модный Домик екатеринбургского дизайнера Марины Морозовой. Кроме этого, на подиуме Недели впервые появилась известная торговая марка Rikki-Tikki, работающая над идеей школьного костюма. Строгость школьных коридоров сменилась атмосферой встречи заядлых скейтеров в одежде от Hac@Hac (Польша). Нотка casual style продолжилась и в дефиле марки Krickets (Канада) и JoJo (Китай).

для туристов те страны, за которые выступали участницы. Напомним, что в 2007 году победительницей Miss Tourism Queen International стала Ольга Зарубина из Томска. Сейчас «Мисс туризм мира» посещает Китай как лицо будущей Oлимпиады. В жюри престижного конкурса вошли профессионалы из мира моды, представители СМИ, а также хозяйка конкурса Чарли Си из Лос-Анджелеса и Мисс Tourism Queen International 2007 Ольга Зарубина. АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


е е ш ч у л е т й а р и б Вы в стоматологии! Стоматологический холдинг «Урсула» — одна из первых и крупнейших в России сеть негосударственных стоматологических клиник, официальный представитель в России немецкой фирмы SAE Dental Vertriebs GMBH International — разработчика оригинальных технологий в протезировании. «Урсула» является членом Российского стоматологического клуба «Лидер», который объединяет ведущие клиники страны, от Владивостока до Калининграда. В рамках клуба происходит взаимное обогащение бесценным опытом работы специалистов разных медицинских специальностей. У коллег-стоматологов «Урсула» пользуется авторитетом как центр испытания и внедре-

ния новых технологий. Стоматологическому холдингу «Урсула» присужден статус «Лидер Российской экономики — 2006 года».

Мы гордимся тем, что были одними из первых — в 2008 году компании «Урсула» исполняется 20 лет. Мы гордимся своей репутацией надежной и стабильной клиники, где эффективно и комплексно решают даже самые сложные проблемы пациентов. Мы видим особую Миссию своей деятельности: ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО ЖИЗНИ ДЛЯ ВСЕХ — ДЛЯ ПАЦИЕНТОВ И СОТРУДНИКОВ.

ЛИЦ. 815358

Воспользуйтесь преимуществами, которые предлагает «Урсула»! Человек всегда стремится к радости. Мы сделаем все, чтобы вы испытали радость обладания здоровыми и красивыми зубами! ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ДИАГНОСТИКА * ТЕРАПИЯ * ОРТОПЕДИЯ * ОРТОДОНТИЯ ДЕТСК А Я СТОМАТОЛОГИЯ * ХИРУРГИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛАЗЕРА ИМПЛАНТАЦИЯ * ПАРОДОНТОЛОГИЯ * ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ГИГИЕНА ПОЛОСТИ РТА


duty free автопилот

Звездный

автопарк Автомобили удачливых бизнесменов и эстрадных звезд вызывают не меньший интерес, чем сами celebrity. «АвиаТерминал» собрал информацию о самых интересных частных коллекциях авто. Текст Евгений Белинский

О

т очень богатых людей ожидаешь очень дорогих машин. И видишь, если не рыжий Cayenne за 250 тысяч евро, то семиметровый лимузин на базе Hummer H2. Впрочем, есть и шокирующие исключения из правил: в транспортном арсенале миллиардеров запросто может оказаться велосипед или видавший виды Lincoln.

66

Дэвид Бекхем выбирает мощность 1001 л.с. Пожалуй, на первое место среди почитателей машин «хороших и разных» стоило бы поставить короля английского футбола, великого Дэвида Бекхема. В его гараже можно найти целый склад люксовых внедорожников — типа Range Rover Vogue, Lincoln Navigator Hummer H2 или Audi Q7. Еще один кроссовер, легендарный BMW X5 АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Конкурс Travel-foto от фотоагентства и журнала «АвиаТерминал» Поймал классный кадр? Покажи его всем! Лучшие снимки будут опубликованы на страницах журнала «АвиаТерминал»

призы от: — фотоагентства — магазина фототехники photocamera.ru — сети салонов «Мир фото» — арт-центра «Бармин-студия»

Медиапартнеры: — Город FM — Utravel.ru

реклама

Подробности: 269-53-01


duty free автопилот

Легендарный «Mini Cooper» был давней мечтой Мадонны. Она воспела Mini в своих клипах, но села за его руль лишь в 2003.

недавно покинул бокс спортсмена по очень простой причине: машину украли. Не чужды футболисту и роскошные представительские седаны. Скажем, бок о бок с джипами стоят BMW 750I, Mercedes S500 и Audi A8. Последний, кстати, был подарен руководством мадридского Реала, чьи цвета защищает Дэвид. Отдельный разговор — это спортивные авто. По имеющейся у нас информации, в гараже звезды отведено особое место для Porsche Boxster, Ferrari 360 Spider и 550 Maranello, Lamborghini Gallardo, Mercedes CLK, Bentley Arnage T и Aston Martin DB7, Jaguar XKR Coupe и TVR Cerbera. Есть даже Rolls-Royce Phantom «всего» за 500 тысяч долларов. Но настоящая звезда коллекции — это легендарный Bugatti Veyron мощностью 1001 л.с. Стоимость автомобиля в Европе достигает 1 млн евро.

Абрамович: джентльменский набор Второе место в нашем рейтинге лучших автомобилей celebrity досталось богатейшему человеку России, хозяину Чукотки Роману Абрамовичу. Центральное место в его гараже занимает Mercedes-Benz S600 Pullman, точно такой же, как у большинства политиков и финансистов мира. Машина длиной в 6 метров и стоимостью в 2 миллиона долларов используется бизнесменом 68

в исключительно рабочих целях, поскольку позволяет вести дела, не отвлекаясь на суету окружающего мира. Зато каждый из остальных автомобилей способен вызвать черную зависть даже у самого искушенного человека. Скажем, Роман Аркадьевич время от времени выезжает на Bentley Brooklands, а если хочет прокатиться «с ветерком», то падает в ковшеобразные сидения Porsche Carrera GT или Aston Martin DB7. Если же мощности этих авто недостаточно, то Абрамович садится в Ferrari FXX стоимостью 4 миллиона долларов и наслаждается полетом. Кстати, FXX базируется на агрегатах легендарной Enzo, а общий тираж модели составил всего 29 экземпляров.

Мадонна: Mercedes или… велосипед Третье место в нашем рейтинге с честью занимает Мадонна, она же Луиза Вероника Чиконне. Самым первым автомобилем певицы был купленный почти 25 лет назад темно-синий Mercedes. Певица вспоминает, что больше всего на свете хотела избавиться от поездок в метрополитене, а желание заиметь собственное авто было едва ли не главным. Чуть позже поп-дива приобрела себе BMW 750 и Mercedes CLK, а роль парадновыходного лимузина стал с честью исполнять семиметровый Lincoln TownCar. Но и этого АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Bentley Brooklands — настоящий британский автораритет, был выпущен серией в 550 экземпляров. Один из них — у Абрамовича.

Чиконне показалось мало — она прикупила топовую Audi A8L, Maybach 62 и… Mini! Интересно, что королева поп-музыки абсолютно не чурается ездить на велосипеде или ходить пешком. Вездесущие папарацци не раз застигали Луизу Веронику Чиконне за рулем… двухколесного транспорта. Впрочем, его стоимость также содержала несколько нулей.

50 Cent: прокачанный Lamborghini Murcielago На четвертом месте также расположился шоумен (а в прошлом драг-дилер) Кертис Джексон, более известный как 50 Cent. Человек, практически с нуля создававший свою рэп-империю, без ума от мощных автомобилей.


duty free автопилот

Самый богатый человек планеты — Мистер Баффет — никогда не чурался летать экономклассом, питаться в третьесортных забегаловках или ездить на видавшем виды Lincoln TownCar.

Уоррен Баффет: экономия превыше всего Автопредпочтения американского инвестора Уоррена Баффета, который был признан в 2008 году самым богатым человеком планеты, удивительны. Несмотря на состояние, оцениваемое в 48 миллиардов долларов, коммерсант считается одним из самых скупых богатеев мира. Скажем, мистер Баффет никогда не чурался летать 70

эконом-классом, питаться в третьесортных забегаловках или ездить на Lincoln TownCar 2001 года. Интересно, что на номерном знаке его старенького авто красовалась многозначительная надпись THRIFTY, то есть «Расчетливый». И, даже когда пришла пора продавать этот самый Lincoln, Уоррен поступил как заправский воротила: шестилетняя машина «ушла» за 73 200 долларов (вдвое дороже новой). Зато вырученные деньги поступили на счет общественной организации Girls Inc. Где, кстати, занимается дочь Баффета. А впрочем, чего ожидать от человека, который продал право пообедать с собой, любимым, за 620 тысяч долларов? Кстати, по уровню личного автопарка всегда можно понять — насколько сложно дались хозяину эти звездные автомобили, а заодно и все остальные атрибуты «сладкой жизни». Скажем, судя по множеству Mercedesов, Bentley и Audi у тех же Ксении Собчак или Пэрис Хилтон, финансовая проблема их не волнует — девочкам очень повезло с наследством. Зато мистер Баффет или Билл Гейтс (владеющий всего парой Porsche) на деле доказывают: важно уметь не только зарабатывать деньги, не менее важно грамотно их тратить. АвиаТерминал №7 май-июнь 2008

Фото: ИТАР-ТАСС; newspress.com

Основными средствами передвижения рэпера служат две машины американского производства — Dodge Charger SRT8 и Cadillac Escalade EXT. Помимо них, «внедорожное царство» 50 Cent полнится популярнейшим Hummer H2, а «спортивная страна» — «Pontiac G8 GT» и «G6 GXP». Есть в гараже музыканта и европейские модели — это Rolls-Royce Phantom и Phantom Drophead Coupe. Особое место отдано новенькому Lamborghini Murcielago, «прокачанному» до невозможности. В двухместном купе хромированы практически все выступающие детали, полностью заменена обивка из кожи, доработан двигатель и стоят уникальные 20-ти дюймовые колесные диски. Дизайнером выступал, как нетрудно догадаться, сам Кертис Джексон.


Сертификация по ISO 9001:2000

Стратегический инструмент достижения успеха

Генеральный директор ЗАО «Кинетика» Константин Калистратов. Каждому руководителю коммерческой фирмы приходится время от времени задумываться о том, как убедить потенциального клиента в конкурентных преимуществах своей компании. Существует множество пиар-технологий, позволяющих решить эту задачу; однако в развитых западных странах, где дорогостоящими рекламными проектами никого не удивишь, серьезные корпорации предпочитают партнерство только с теми компаниями, которые подтвердили высокое качество своих услуг международными сертификатами. Один из самых распространенных стандартов сертификации — ISO 9001:2000. Его получение не является обязательным, однако сразу декларирует высокую планку качества оказываемых услуг.

ЗАО «Кинетика» — первая логистическая компания в Уральском регионе, которая получила данный сертификат в сфере оказания услуг ответственного хранения и обработки грузов. О принципах создания системы менеджмента качества и значении сертификации международного стандарта для статуса компании рассказывает генеральный директор «Кинетики» Константин Калистратов. — Константин Геннадьевич, в какой момент вы как руководитель пришли к мысли о необходимости провести сертификацию? Что послужило толчком для этого? — Проведение сертификации — не модное решение, а именно демонстрация нашего системного подхода к бизнесу, ведь нашим клиентам важна высокая эффективность на рынке. Логистика составляет основную часть в затратах по продвижению товара после того, как он был произведен, и до того, как дойдет до покупателя. Когда компания отдает логистику нам на аутсорсинг, всю или частично, мы становимся частью этой компании, и клиенту нужна уверенность, что мы будем делать свою работу эффективно, с меньшими затратами, и, самое главное, чтобы эта эффективность была стабильной, ежедневной. Сертификат дает ему эту уверенность.  — Скажите, в какой-то мере можно назвать ваш опыт уникальным для нашего региона?

реклама

Универсальность стандартов ISO заключается в том, что они не предлагают абсолютных измеримых критериев качества для каждого отдельного вида продукции и услуг (например, требуемых технических характеристик продукции). Стандарты семейства ISO 9001:2000 задают лишь методологию функционирования системы качества, которая в свою очередь должна обеспечивать высокие показатели производимой предприятием продукции и оказываемых услуг, иными словами — обеспечивать высокую степень удовлетворенности потребителей.

— Конечно! Но я также думаю, что вслед за нами данный сертификат будут получать все, потому что это достаточно распространенный стандарт. Вопрос в том, что кто-то это делает, чтобы получить диплом, а кто-то действительно использует как инструмент работы. — В чем заключаются основные принципы системы менеджмента качества на вашем предприятии? — Наша система менеджмента качества направлена как на обеспечение услуг высокого класса, которые удовлетворяют требованиям клиента, так и на фиксирование и устранение возникающих сбоев в работе, и совершенствование бизнес-процессов. В компании принята «Политика по качеству», и каждый сотрудник сегодня участвует в её реализации. … — Что было самым сложным в процессе подготовки к сертификации. — Самым сложным, оказалось, сделать системный подход частью ценностей персонала компании. Превратить идеологию из декларации в практическое пособие. Даже аудиторы, проводившие сертификацию, отметили, что процессы в компании отлажены не для формальной эффективности, а для постоянного руководства работника. И весь персонал не просто выполняет «Политику по качества», а именно создает это качество сервиса. — Как изменилось отношение к вам ваших партнеров после прохождения сертификации, какие слышали отзывы? Мы практически не анонсировали аудит и, именно поэтому, первой реакцией наших партнеров было удивление. А второй — уважение, большинство компаний с высоким профессионализмом управления, знает, какую серьезную работу пришлось нам проделать и как высока ответственность теперь. 620010,Екатеринбург, 5-й км. ЕКАД, 6 Тел.: (343) 278-89-60, 278-89-61, 269-07-27 www.kinetika.biz


duty free стиль жизни

Гейзер в спальне «Здесь есть все, чтобы чувствовать себя на земле счастливым», — сказал о своем творении легендарный австрийский архитектор Фридесрайх Хундертвассер. И он был прав: такого курорта, как спа-отель Рогнер Бад Блюмау, нет, пожалуй, нигде в мире. Текст Дарья Вильке Фото Rogner Bad Blumau

72

Д

ля самих австрийцев отдых на термальных курортах — любимейший способ бегства от надоевшей повседневности в течение всего года. И если Бад Гастайн и Бад Ишль, заслужившие славу спакурортов еще в императорское время, знакомы российскому туристу, то штирийский термальный ландшафт с его элитными отелями и неповторимым южноавстрийским флером, освоен пока мало.

Через провинцию Штирия проходит австрийский «термальный путь», спа-курорты тут насчитываются десятками. Они выросли когда-то на источниках, бьющих из геологических разломов и продолжают расти, как грибы после дождя. То, что раньше было привилегией богатых сограждан, теперь может позволить себе любой рядовой австриец. Именно поэтому — чтобы не потеряться в потоке массовости и однообразия — некоторые термальные курорты стали настоящими оплотами эксклюзива. Одно из первых мест в десятке элитных курортов АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Лечение за рубежом: полезные адреса Австрии Уральский центр международных связей «Лечение за рубежом» предлагает эффективную формулу здоровья

УНИВЕРСИТЕТСКАЯ КЛИНИКА г. ВЕНА Одна из самых известных многопрофильных клиник Европы. Здесь «выросли» девять нобелевских лауреатов в области медицины, открыты четыре группы крови, положительный и отрицательный резус-фактор, здесь родился первый австрийский «ребенок из пробирки». Сегодня университетская клиника является центром высококлассной медицины, где можно пройти обследование и лечение.

+ ЕЖЕГОДНОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ в лучших диагностических центрах + СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ в университетских и частных клиниках + ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ ОТДЫХ на термальных курортах и в SPA-отелях = ВЕЛИКОЛЕПНОЕ САМОЧУВСТВИЕ И МОЛОДОСТЬ НА ДОЛГИЕ ГОДЫ

Aqua Dome 4*

Rogner Bad Blumau 4*

Великолепный термальный SPAотель на курорте Лангенфельд, в 13 км от горнолыжных трасс Зёльдена, предлагает своим гостям эффективные лечебно-оздоровительные курсы на основе термальной воды из знаменитого сернистого источника и лечебной грязи. В SPA-центре представлен большой выбор лечебных и косметических процедур. В медицинском центре отеля можно пройти обследование всего организма.

Уникальный термальный курорт Штирии расположен недалеко от Вены. В SPA-комплексе можно наслаждаться исключительно теплыми термальными ваннами, прекрасными природными пейзажами и необычной архитектурой. Помимо общего термально-оздоровительного курса, здесь можно пройти медицинское обследование и получить курс различных косметических процедур. Есть клуб и специальные программы для детей.

реклама

Что отличает нас от других ? УЗКАЯ СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ. Мы работаем в области медицины и оздоровительного отдыха. МЕДИЦИНСКИЙ ПОДХОД. Предложения для клиентов мы составляем на основе медицинских показаний и состояния здоровья. В штате компании работают врачи. ИНДИВИДУАЛЬНАЯ УСЛУГА. Мы всегда предлагаем клиенту несколько вариантов для обсуждения и выбора. Мы уважаем и ценим уникальность каждого нашего клиента.

Свяжитесь с нами по любому вопросу Вашего здоровья — мы уверены, что сможем предложить разумное и эффективное решение. УРАЛЬСКИЙ ЦЕНТР МЕЖДУНАРОДНЫХ СВЯЗЕЙ «ЛЕЧЕНИЕ ЗА РУБЕЖОМ»

Екатеринбург, Радищева, 4,тел.: (343) 278-49-17, e-mail: info@lezard.ru www.lezard.ru номер в едином федеральном реестре туроператоров 000126, серия MBT.

Жизнь прекрасна — здоровье бесценно


duty free стиль жизни

Австрии занимает Рогнер Бад Блюмау — не зря его отметили всеми мыслимыми международными наградами и увенчали званием «лучшего спа-курорта Австрии».

Спальни на гейзере Сад, забравшийся на отельную крышу, спрятался за позолоченными луковками, позаимствованными из православной архитек-

Новый гуманизм Хундертвассер считал традиционные крыши и стены мертвыми, стерильными и бездушными. Сам мастер о своем творении говорил: «Уродство — самый страшный яд, способный разрушить душу. Туристическая индустрия сейчас в глубоком кризисе, также как и архитектура. Вместо того чтобы разрушать экологические системы и природный рай, туризм должен создавать райские уголки на земле. Насилуя творения природы, мы убиваем творческое начало в себе. Термальный отель Бад Блюмау — это видение будущего с привкусом утопии и сказки, которое удалось превратить в реальность. Нам удалось создать новый архитектурный ландшафт — тому, что тянется прямо к солнцу, не стоит мешать горизонтальными конструкциями современной архитектуры. Бад Блюмау несет в себе дух нового гуманизма». 74

туры. Здание отеля и термального бассейна Бад Блюмау ошеломляет своей парадоксальностью и даже некоей ненормальностью. Знаменитый австрийский архитектор Фриденсрайх Хундертвассер сделал из обычного отеля произведение искусства, посмотреть на которое едут в Австрию со всего мира. Отельный комплекс был задуман им как сказочный город, разбитый на кварталы. Центральный квартал — собственно термальный бассейн, появившийся на природных источниках и помещения, в которых посетителей балуют спа-процедурами. «Кирпичный дом» — одно из крыльев отеля, отделан кусочками кирпича, взятого из старых крестьянских построек городка Бад Блюмау, раскинувшегося вокруг курорта и давшего ему имя. «Дома в лесном дворике» расположены под землей, уникально спланированы так, что комнаты получились совсем не темными — благодаря небольшим зеленым дворикам. Апартаменты, разместившиеся в этих странных домах, уникальны и изнутри — в каждом АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


реклама


duty free стиль жизни

номере — джакузи с подачей пресной и термальной воды. Получается — ночуешь на гейзере. Дома в этом австрийском уголке больше похожи на растения — в них не найдешь ни одного прямого угла, ни одной типично урбанистической поверхности, которая психологами считается «агрессивной»… Все это культовый австрийский архитектор создал под девизом «жизни в гармонии с природой». Поэтому даже туалеты и крыши, сотворенные Хундертвассером, полны изогнутых линий, причудливых завитков и так непохожи на все, сделанное его современникамиархитекторами.

Вулкания Но не только благодаря «райской» архитектуре и уникальной концепции этот спакурорт занимает особое, элитное место в рейтинге австрийских термальных отелей. Курорт стоит на источнике Вулкания, который бьет из глубины более чем в две с 76

половиной тысячи метров. Более миллиона лет назад в одном из вулканов возникло так называемое «внутреннее море». За тысячи лет, благодаря тектоническим сдвигам, оно было защищено от геологических процессов и «выжило» на огромной глубине. Когда австрийцы начали бурить скважины в поисках термальной воды, они случайно натолкнулись на это подземное море, температура воды из которого достигает 100 градусов по Цельсию. Вода, содержащая все мыслимые элементы и полезные вещества, ощущается шелком на коже, когда качаешься на плавательном круге в источнике Вулкания, который архитекторы оформили искусственным вулканом. Второй источник, родник Мельхиора, считается более мягким — температура на выходе из земли «дотягивает» только до 42 градусов. Процедуры, предлагаемые на курорте, перечислить на одном вздохе невозможно — посетителя балуют ваннами Афродиты, ваннами с лепестками роз, жемчужными АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Экспертное мнение

Чтобы не потеряться в потоке массовости и однообразия, некоторые термальные курорты стали настоящими оплотами эксклюзива.

Ирина Логинова, президент компании Time Travel: Интересными спа-курортами знаменита не только Австрия. Купальные и водные процедуры в Венгрии, благоприятные природные условия и традиционное гостеприимство лежат в основе того, что ради стабильно хорошего самочувствия и профилактики заболеваний мы едем в Венгрию. Курорт Тапольца — это пещеры, обладающие уникальными лечебными свойствами. Благодаря особому составу воздуха одна из пещер курорта — Таваш — активно используется для лечения заболеваний дыхательных путей: астмы, бронхитов и пр. Возможность совместить лечение в термальных источниках пещер и спа-процедуры получают гости отеля курорта «Hunguest Hotel Pelion» 4*: неделя проживания с лечением от 22570 руб./ чел. Хайдусобосло — курорт, который за уникальные свойства здешних минеральных источников считается одним из лучших европейских курортов для лечения болезней опорно-двигательного аппарата. «Мекка ревматиков» — так его еще называют. Близость к Дебрецену — самому солнечному городу Европы — позволило Хайдусобосло привлекать гостей не только лечебными спа-процедурами, но и уникальным микроклиматом. Это место — отличный вариант для тех, кто хочет избавления от сезонной хандры и затяжных депрессий. Неделя проживания в отеле 4* стоит от 14690 руб./чел. В самом Дебрецене — популярном бальнеологическом курорте — действует большой аквапарк «Акватикум»: 11 горок, пещерные купальни, коридоры с течением, бассейн с искусственными волнами и многое другое — все это залог отличного семейного отдыха. Неделя проживания в отеле 4* с лечением и со свободным доступом в Аквапарк стоит от 27380 руб./чел. Шарвар — уютный городок на северо-западе Венгрии, расположенный недалеко от австрийской границы. В марте 2008 года в Шарваре открылся уникальный SPA-отель «Spirit Rogner Thermal SPA 5*» с красивой зеленой территорией, своей лечебницей и Wellness-центром. Благодаря местным термальным источникам здесь проходят курсы лечения заболеваний органов опорно-двигательного аппарата, хронических воспалительных заболеваний дыхательных путей и гинекологии. Шарвар известен также своей солью. Ее используют для принятия ванн и для ингаляций при болезнях дыхательных путей. Неделя проживания в отеле с лечением стоит от 29720 руб./чел.

ваннами, талассотерапией, обертыванием водорослями, мхом и даже сеном. Массажи занимают в этом перечне особую строчку — в Бад Блюмау можно позволить себе все: от классики до запредельной экзотики. А эксклюзивный салон красоты, предлагающий все мыслимые услуги ухода за бренным телом и различные спортивные курсы, довершают избранность этого австрийского термального уголка.

Рогнер Бад Блюмау производит впечатление дома, готового всегда принять гостей и приобщить их к своим традициям. Эта ассоциация возникает сразу, стоит войти в залы с термальными бассейнами — в специальном уголке разместились ложа, напоминающие быт турецких султанов. Каждое ложе отделено от взглядов посетителей белоснежными стенами полога — тут можно полежать после купания, почитать книгу или даже поспать. Чуть дальше — керамические лежанки с подогреваемой поверхностью — для тех, кто хочет быстро обсохнуть, выйдя из воды. О том, что жизнь курорта пронизана ритуалами, сигнализирует огромный медный гонг, висящий при входе в бассейн. Он возвещает о начале церемоний и является частью так называемой «терапии звуков», которая тоже — часть философии Бад Блюмау. Философии, вытаскивающей абсурдные для прагматичной и логичной Австрии вещи на поверхность и превращающей их в культ. Вот и гуляют посетители по геомагнитным тропам, увлеченно изучают древесный гороскоп друидов по растениям в прилегающем к отелю парке и сидят в энергетически заряженных его уголках. И внимают странным, но донельзя интересным сотрудникам спа-отеля. Например, мастеру ведических церемоний Ананду. Он родился в аристократической семье в Гималаях — его предки служили там при королевском дворе астрологами. Так что сам Ананд — потомственный астролог и составил не одну тысячу гороскопов. И когда ты в толпе огнепоклонников предаешься в теплой минеральной воде огненной медитации по ведическому обряду или смотришь, как Ананд творит «солнечную молитву», а за его спиной вырисовываются причудливыми силуэтами корпуса, сотворенные великим Хундертвассером, ты веришь, что попал в настоящую сказку. Где есть все… совершенно все для того, чтобы чувствовать себя счастливым на земле.

реклама

Гонг и терапия звуков

Тел. (343) 345-43-88 www.timetravel-ekb.ru

77


зал ожидания интервью

Солнце и стиль Под рок-н-ролльные ритмы группы «Браво», как и 25 лет назад, невозможно устоять на месте. Заводные, романтичные и очень стильные. Ну, кто же их не знает… Текст Светлана Берсенева Фото Елена Черникова, архив группы «Браво»

У

«Браво» было все, что положено иметь в своем активе рокгруппе с таким стажем: подпольные концерты, бег от милиции и полулегальное положение в застойные годы; внезапная, собиравшая стадионы, слава и работа в Московской филармонии в перестройку; смена составов и вокалистов в наше время. «АвиаТерминал» выяснил, чем сейчас занимается и как отдыхает бессменный лидер коллектива, гитарист, композитор и певец Евгений Хавтан. — Я решил смыться за город. Сейчас строю большой красивый дом. И это занимает до 70% моего времени. В квартире я не могу громко репетировать, по старой традиции начинают стучать по батарее, но скоро у меня будет собственная студия, где я поставлю барабаны, пульт и могу включить любую громкость. Всегда об этом мечтал. Поэтому, если я не на гастролях, то ищите меня либо за городом, либо в какойнибудь заграничной поездке. — Евгений, получается, что Москва перестала быть для вас самым лучшим городом на земле?

— Я люблю Москву. Она всегда была нашим домом, местом, где были написаны лучшие песни «Браво». В них Москва такая романтическая, иллюзорная, даже сказочная и совершенно безвозвратная, тем она и прекрасна. Но сейчас я просто устал от большого города. Раньше мне нравился его ритм, драйв, сейчас он стал невыносим. Здесь нет условий для работы. Но столицы сосредотачивают в себе неимоверную энергию. И если в большие города приезжать отдыхать, как это ни странно звучит, можно почувствовать их особое очарование. — Какие же города вас очаровали? — Я очень люблю две страны: Англию и Италию. Соответственно, обожаю Лондон и Рим. — Очень разные по атмосферам города, я бы даже сказала, противоположные… — Потому, возможно, эти места меня и притягивают. Италия очень красивая, очень солнечная. Это вечный праздник. С каждым разом начинаю лучше понимать итальянцев. Хочется перестать быть туристом в этой стране. А Лондон я люблю как одну из мировых музыкальных столиц. Первый раз приехал в столицу Великобритании лет 10 назад и

буквально «обалдел» от ее атмосферы. Попадая туда, понимаешь, что это место, где родилась вся рок-нролльная культура. Чувствуешь это на каждом шагу. Деревянные красные телефонные будки, такси-кебы. Все такое же, как в 50-60-е годы прошлого века. И сами жители, эта чопорность на лицах, туманы, дождь, стиль во всем. Но самое главное — это атмосфера английских клубов. Они могут быть совсем небольшими по размерам. Но практически в каждом пабе по выходным кто-нибудь играет. Отлично играет, я вам скажу! Англичане — очень музыкальный народ. Зайдите в любой паб, поговорите с официантом, выяснится, что он обязательно выступает с какойнибудь группой. Это целая культура и очень хорошая энергетическая зарядка. И при этом совершенно нет давления телевидения, всех этих музыкальных программ. Ты свободно выбираешь то, что хочешь смотреть и слушать. В Англии музыка прошла проверку временем. Плохого там практически нет. — А есть ли в Англии группы, которые играют музыку, схожую с вашей? — Их очень много в Лондоне. И появились они недавно, буквально в ближайшие два—три года. Сейчас 79


зал ожидания интервью

Англичане — очень музыкальный народ. Зайдите в любой паб, поговорите с официантом, выяснится, что он обязательно выступает с какой-нибудь группой. В Англии музыка прошла проверку временем. Плохого там практически нет. Авиадосье

В планах Поеду либо в Италию, либо кататься куда-нибудь на горных лыжах. Все зависит от того, когда точно у меня будет отпуск. В Европе я был практически везде, но еще так много мест, которые я не посетил. Недавно меня совершенно потряс Шанхай. Китай — это совершенно не то, что мы знаем о нем из фильмов и туристических проспектов. По сравнению с китайскими городами наша Москва — это провинция. Я нигде не видел такое количество стекла и бетона, даже в Америке.

В чемоданах Если лечу в теплые страны, то беру минимум одежды. Но всегда помню о фотоаппарате, а еще о приемнике, чтобы уже в самолете слышать, какая музыка играет в этой стране. Включаешь — и сразу окунаешься в ее атмосферу. Страну я воспринимаю через музыку, которую там играют.

в Англии идет очень мощная модная волна ретро-музыки. Музыканты выглядят так же, как мы 25 лет назад, когда начинали. Я слышу этих ребят на концертах, в лондонских клубах, общаюсь с ними. Стараюсь сейчас определить, какие же из этих команд могут в перспективе стать звездами. — И кого бы вы могли отметить? — Сейчас это британский музыкант Pete Doherty, группа The Coral, их музыка тоже связана с 60-ми. — Стиль группы «Браво» с момента ее первого появления и вот уже почти 25 лет остается современным. Как вы считаете, благодаря чему? — Да, нам удалось сохранить свой стиль, его уникальность благодаря нашей любви к этой музыке, к этому времени. Я очень люблю 60-е годы. Так считают многие, и не только мои сверстники. 60-е — это наиболее яркий период в развитии моды, музыки и культуры во всем мире. Наша страна сделала огромный рывок, человек полетел в космос. Это перевернуло умы людей, изменило их. Появился Пако Робане, Битлз. Это все через меня прошло, трансформировалось в мою музы-

ку, образ мыслей. Я всегда пытался донести это до современников. И сейчас я слушаю эту музыку, покупаю пластинки, стильную одежду. Ничего не могу с собой поделать. Если приглядеться внимательно, то наша современность, сегодняшние тенденции — все взято оттуда, только талантливо переработано. Изменилась лишь скорость жизни, отношение к самому понятию «время», его темпу. И мне это очень даже нравится. — А есть то, что отталкивает вас в современности? — Не нравится то, что в последние десять лет происходит с людьми. Романтика стала пошлым словом. Я понимаю, то время не вернуть, и мир не будет никогда таким, каким он был в 60-е годы. Но в каждом из нас эти шестидесятые живут, они передаются с генами. Просто это все глубоко в нас запрятано. И когда к нам на концерты приходят дети 15-17 лет, я вижу, как от наших песен, которые они впервые слышат, это романтическое и светлое в них просыпается. Люди на самом деле не настолько циничны, как они хотят казаться. Это просто мода на цинизм. Мои зрители не такие. Я в это верю.

28 24 20 16 12 8 4 0

< 31

80

63

125

250

500

750

2

3

4

8

>16

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


реклама


Странное дело: Дед Еропланыч еще не сел в кабину пилота, а ИЛюша и КрасоТУля уже пристегнули ремни и терпеливо ждали, когда зашумят турбины. В карманах — килограммы карамели, а в мечтах… башенки фантастических аэропортов и взлетные площадки над морем. — Ну что? Готовы? Тогда вперед! — Дед Еропланыч сделал круг почета над домашним аэродромом и взял курс на Гонконг. Дома превратились сначала в маленькие спичечные коробки, а после и вовсе потеряли свои очертания в облаках.

— Ой, смотри, ты видишь эту гигантскую птицу? — глядя в иллюминатор, закричал Илюша. — Да! Какие огромные крылья! И клюв вытянулся вдоль всего побережья. — Это не птица. Это здание самого необычного аэровокзала в мире. Он называется «Чек Лап Кок». Благодаря прозрачной крыше в нем всегда много света. Да и места вообще много, ведь все технические службы здесь квартируют в подвале. Ну что, рванем в Сингапур? — окунувшись в любимую стихию самолетов, взлетов и посадок, Дед Еропланыч словно помолодел. В Сингапурском аэропорту «Чанги», устланном плюшевыми

коврами, их встретили служащие в национальных нарядах. А в Америке самолетная семейка долго не могла найти аэропорт «Денвера», путая его с горами. — Ну а теперь самое интересное — летим домой! В аэропорту «Кольцово» мы попадем на интереснейшую выставку! — скомандовал пилот и развернул свой летучий корабль. — Дед, ты что-то путаешь, «Кольцово» — это не музей, — заметил ИЛюша. — А вот и нет, — подмигнул Еропланыч. — Картины и фотографии авторов со всего мира теперь смогут посмотреть все пассажиры аэропорта «Кольцово». — Тогда прибавь оборотов! АвиаТерминал №7 май-июнь 2008

82 Детскую помогали делать наши друзья:

Иллюстрации: Илья Ворожеин

Полеты под крылом Деда Еропланыча


СУПЕРМАРКЕТ ТОВАРОВ ДЛЯ ДЕТЕЙ И БУДУЩИХ МАМ

ул. Луначарского, 87, тел. 350-10-95

Ой, привет! Столько новостей, что не знаю, с чего начать. Главное — весна наступает по всем фронтам, и все вокруг приводит в движение. В Китае, например, к Олимпиаде-2008 обещают открыть удивительный аэропорт. А в Греции уже зажгли по этому поводу олимпийский огонь. Кстати, об играх с огнем…

Управлять пламенем Ижевские художники нарочно превращают свои шедевры в пепел. Из досок и соломы они создают изящные фигуры и композицию, главная цель которых… красиво сгореть. Недавно соломенные дизайнеры даже соревновались в своих талантах управлять пламенем. Такое искусство по-настоящему требует жертв. Жертвой конкурса стали 200 килограммов досок и соломы.

Главное — ноги! Английские океанологи обнаружили осьминога с шестью конечностями. Ученые назвали уникального моллюска Генри. Его выловили у северного побережья Уэльса работники местного морского зоопарка. То, что ног у осьминога не достает, заметили лишь тогда, когда Генри распластался на стекле аквариума. Сейчас изучением уникального моллюска занимаются сотрудники блэкпульского Центра изучения морской жизни. По их мнению, Генри стал шестиногом в результате генетического сбоя, а не травмы. На данный момент он — единственный осьминог с шестью щупальцами на планете.

С 21 апреля по 21 июня ко дню рождения PREMAMAN – розыгрыш сертификата на 30 000 рублей. Участвуют чеки от 3000 рублей.

83


avia guide новости / news

В Кольцово — на аэроэкспрессе Между уральской столицей и аэропортом «Кольцово» начнет курсировать аэроэкспресс повышенной комфортности. По сообщению пресс-службы СвЖД, для организации сообщения планируется приобрести электропоезд повышенной комфортности ЭД-4МК, в состав которого будут входить 10 вагонов. Стоимость поезда — около 150 миллионов рублей. Для удобства пассажиров в «Кольцово» будет построена платформа городской электрички и автовокзал. Планируется, что модернизацию и строительство нового пути к аэропорту проведет Свердловская железная дорога, а «Кольцово» обеспечит возведение посадочной платформы. Первые пассажиры на комфортабельном электропоезде приедут в Кольцово уже осенью этого года. Аэроэкспресс будет курсировать по маршруту: железнодорожный вокзал — Екатеринбург — аэропорт Кольцово и обратно.

84

Aeroexpress to Koltsovo A comfortable aeroexpress will connect the Urals capital and “Koltsovo” airport. According to the press-office of the Russian Railways it is planned to purchase a comfortable train ЭД-4МК which comprises 10 coaches. Approximate cost of the train is 150 mln. rubles. For passengers’ convenience a rail platform and a bus station will be constructed in Koltsovo. Sverdlovsk Railways are expected to overhaul and construct new route to the airport whereas “Koltsovo” is responsible for the construction of a boarding platform. First passengers of the comfortable express will arrive at “Koltsovo” as early as autumn of 2008. The express will operate on the route Central Station — Yekaterinburg — “Koltsovo” airport and back. .

15 миллионов за 15 лет

15 million for 15 years

Ровно столько участников программы для часто летающих пассажиров авиакомпании Lufthansa Miles & More набралось за 15 лет по всему миру. А весной 2008 года держатель кредитной карты Ситибанк Miles & More стал 200 000 участником программы в России. В качестве приветствия клиент Ситибанка и Miles & More Даниил Булавин получил 20 000 премиальных миль. Данного количества миль уже достаточно, чтобы заказать премиальный авиабилет в один из городов Европы или другие привилегии партнеров Miles & More. В рамках Miles & More свои услуги предоставляют более 200 компаний из различных отраслей. Ни одна другая аналогичная программа в Европе не может похвастаться столь большим количеством участников и столь разнообразными возможностями для накопления и использования премиальных миль.

This is the number of frequent flyers who have joined Lufthansa’s Miles & More programme all over the world for 15 years. In spring 2008 an owner of a Miles & More Credit Card by Citibank became the 200 000th member of the programme in Russia. As a welcome bonus the Citibank and Miles & More customer Daniil Bulavin got 20000 award miles. Such amount of miles is enough to book flight award to one of European cities or to get other privileges from Miles & More partners. More than 200 companies from different markets offer their services within the framework of Miles & More programme. No other European programme of that kind can boast such a big number of participants and a variety of opportunities in collection and spending miles.

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Maлев начинает полеты из Домодедово

Malev to operate from Domodedovo

АК «Maлев» перешла в Московский международный аэропорт Домодедово, отвечающий высоким стандартам обслуживания пассажиров. — С переходом в Домодедово Венгерские национальные авиалинии дали пассажирам возможность путешествовать из Будапешта через Москву в большое количество городов, представленных маршрутной сетью аэропорта «Домодедово». Это также позволяет российским пассажирам путешествовать авиакомпанией «Малев» в Европу и Северную Америку, — заявил президент АК «Maлев» Питер Леонов. Кроме того, АК «Малев» меняет расписание полетов из Екатеринбурга в Будапешт. Пятничный вылет перенесен на утренний вылет в субботу, что создает дополнительный комфорт и возможности для пассажиров путешествовать по всей маршрутной сети Малев (более 700 направлений в рамках альянса oneworld).

Malev Hungarian Airlines moved to Moscow International Airport Domodedovo which can provide high quality services to passengers. — By switching to Domodedovo Hungarian national carrier creates the opportunity to travel from Budapest via Moscow to the main cities in Russia with just one convenient transfer, while it also allows travellers arriving from the Russian markets to fly with Malеv on to destinations in Europe and North America,” said Malеv CEO Pеter Leonov Besides, Malev changes its schedule on Yekaterinburg-Budapest route. Friday departure from Yekaterinburg is shifted to Saturday morning which provides more convenience for passengers and opportunities to explore the whole Malev route network (more than 700 destinations within Oneworld alliance).

Транзитом по достопримечательностям

Sightseeing in transit

В представительстве АК «Узбекские авиалинии» в Екатеринбурге пассажиры, летящие транзитом через Ташкент, могут приобрести экскурсии по древнему городу. Граждане России пересекают границы Узбекистана в безвизовом режиме. Поэтому трансферные пассажиры, направляющиеся в Малайзию, Тайланд, Корею, Японию, Индию и Китай через Ташкент, могут по-максимуму использовать время в ожидании вылета своего самолета: беспрепятственно выйти в город и ознакомиться с его восточным колоритом. Старинная мечеть Хаст Имам, мовзолей Зайнуддин-Бобо и восточный базар на площади Чорсу — сокровища восточной столицы. Центр старого города находится в 15 минутах езды от аэропорта.

In Yekaterinburg office of “Uzbekistan Airways” passengers travelling via Tashkent may order an excursion to the ancient town. Russian citizens do not require visa to enter Uzbekistan therefore passengers traveling to Malaysia, Thailand, Korea, Japan, India and China via Tashkent may spend their connection time walking in the city and enjoying its oriental touch. Ancient mosque Hast Imam, Zainuddin Bobo mausoleum, Chor Su marketplace are the main treasures of an eastern capital. The center of the old city is only 15 minutes away from the airport.

85


avia guide новости / news

86

Новый класс обслуживания

New service class

Летом на воздушных судах Боинг737 и Боинг-767 АК «Трансаэро» появится «Премиальный экономический класс». Это дает целый ряд заметных преимуществ: регистрацию в аэропортах можно пройти на специальных стойках, комфортные кресла этого класса на воздушном судне будут находиться в отдельном салоне, оборудованном современными видео- и аудиосистемами развлечений. Стандарты обслуживания пассажиров «Премиального экономического класса» приближены к уровню бизнес-класса.

“Transaero” introduces “Premium economy class” on board Boeing-737 and Boeing-767 aircrafts in summer. New class gives a number of significant advantages: special check-in counters at airports, comfortable seats situated in a separate cabin equipped with modern video and audio means of entertainment. Service standards of “Premium economy class” are very close to those of Business class.

Летим в Европу!

Flying to Europe!

АК «Владивосток Авиа» открыла новый международный рейс между Москвой и аэропортом ФранкфуртХан (Германия). В аэропорту «Внуково» рейсы «Владивосток Авиа» в Германию удобно стыкуются с рейсами авиакомпании из Кемерово, Абакана, Новокузнецка и Краснодара, а во Франкфурт-Хане — с регулярными рейсами авиакомпании Ryanair в Лондон, Рим, Милан, Барселону (Жерону), Дублин и Мадрид. Регулярные рейсы во Франкфурт-Хан, периодичностью три раза в неделю, будет обслуживать лайнер европейского уровня — аэробус А-320.

“Vladivostok Avia” has launched new international service from Moscow to Frankfurt-Hahn airport (Germany). “Vnukovo” airport provides convenient connections of “Vladivostok Avia” flights from Kemerovo, Abakan, Novokuznetsk and Krasnodar with the airline’s flights to Germany while Frankfurt-Hahn airport ensures connections with Ryanair scheduled services to London, Rome, Milan, Barcelona (Girona), Dublin and Madrid. Flights to Frankfurt-Hahn will operate 3 times a week on board European aircraft — Airbus A-320.

По местам боевой славы − с Аэрофлотом

Visiting glorious battle fields − with Aeroflot

В мае в честь 63-й годовщины победы в Великой Отечественной войне аэрофлот проводит акцию для ветеранов. Восьмой год Аэрофлот предоставляет тысячам ветеранов и участникам Великой Отечественной войны возможность бесплатного полета регулярными рейсами Аэрофлота в любой пункт России, Европы, а также стран СНГ и обратно. Перевозка должна начинаться в период с 5 по 29 мая 2008 года. Оформление перелетов необходимо производить с 22 апреля по 29 мая 2008 года. Срок действия авиабилета по условиям акции равен одному месяцу.

To commemorate the 63-rd anniversary of the Victory in the Great Patriotic War Aeroflot announces special offer for war veterans in May. For the eighth year running Aeroflot offers free of charge travel to any destination in Russia, CIS and Europe to thousands of veterans and participants of the Great Patriotic War as well as to citizens of besieged Leningrad and prisoners of death camps. Start of travel is between 5th and 29th May 2008. Booking and ticketing to be made from 22nd April to 29th May 2008. Ticket validity is 1 month.

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


АК «Турецкие авиалинии» — в системе «Стар Альянс»

«Turkish Airlines» entered the «Star Alliance»

Авиакомпания «Турецкие авиалинии» вошла в крупнейшую группу «Стар Альянс», в составе которой 19 авиакомпаний, летающих по 897 направлениям в 160 стран мира. «Стар Альянс» был образован в 1997 году из ведущих мировых авиакомпаний с целью улучшить качество обслуживания пассажиров. Вступление в группу «Стар Альянс» позволит пассажирам «Турецких авиалиний» воспользоваться не только прямыми рейсами компании, но и получить сервис и бонусы при использовании программы часто летающих пассажиров Miles& Smiles при перелете на рейсах всех авиакомпаний альянса. Со вступлением в «Стар Альянс», АК «Турецкие авиалинии», уже летающая по 139 направлениям, теперь сможет предложить своим пассажирам более чем 17500 рейсов в день, вылетающих в 965 аэропортов в 162 странах мира. Увеличивается и частота уже имеющихся прямых рейсов. Например, вылет из Екатеринбурга теперь производится 3 раза в неделю.

On the 1st of April “Turkish airlines” entered the global alliance of 19 leading European airlines’ flying to 897 destinations in 160 countries — the “Star Alliance”. This group was formed in 1997 with an aim to improve the passenger service quality. Turkish Airlines’ accession to the Star Alliance is going to ensure its passengers important opportunities such as flying to more points around the world, earning and redeeming miles with “Miles and Smiles” on other alliance-member airlines, numerous additional privileges in Business Class, and the opportunity to enjoy CIP Lounges and other distinctions. By joining the alliance, Turkish Airlines, which already flies to 139 points on the European, American, Asian and African continents is going to offer its passengers more than 17,500 flights a day to 965 airports in 162 countries. “Turkish Airlines” increases the quantity of its connection flights from Istanbul and other cities and also increases the frequencies of the direct flights. For example, the flight from Ekaterinburg now is operated 3 times a week.

Из Праги — в Ростов-на-Дону

From Prague to Rostov-on-Don

Авиакомпания «Чешские аэролинии» открыла новый рейс в Ростовна-Дону, что подтверждает рост интереса к рейсам на российские авианаправления. Время вылетов будет удобно для бизнесменов, отправляющихся в служебные командировки из Западной Европы на юг России, а также российским туристам, направляющимся в Чешскую Республику. До недавнего времени прямые рейсы из Праги осуществлялись в четыре города России: Москву, СанктПетербург, Самару и Екатеринбург. Кроме того, авиакомпания открыла рейсы в Страсбург, Тбилиси, Дамаск, Алматы и Гераклион на остров Крит. Во время действия летнего расписания АК «Чешские аэролинии» предлагает связь по 135 авианаправлениям в 43 страны мира.

“Czech Airlines” has launched a new flight to Rostov-on-Don which proves growth of interest towards Russian destinations. Departure time will be convenient for businessmen going on business trips from Western Europe to southern Russia as well as for Russian tourists travelling to Czech Republic. Recently there have been only four direct flights from Prague to Russia: to Moscow, St.Petersburg, Samara and Yekaterinburg. Apart from that CSA started services to Strasbourg, Tbilisi, Damascus, Almaty and Heraklion — Crete Island. In its summer schedule the airline offers flights to 135 destinations in 43 countries.

87


avia guide расписание рейсов / flights schedule

88

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Телефоны справочных и сервисных служб ОАО «Аэропорт Кольцово»

Telephone numbers of the inquiry and customer care services of OAO “Airport Koltsovo”

Телефон справочной службы (круглосуточно) Inquiries (round-the-clock)

(343) 264-42-02 (03-05)

Медпункт Health center

(343) 226-86-70

Розыск багажа (Невостребованный багаж, Камера найденных вещей) Baggage tracing (unclaimed baggage, Lost and Found) ВВЛ*/ domestic flights МВЛ** / international flights

(343) 226-85-65 (343) 264-78-08

Авиакассы Air tickets

(343) 226-85-76, 226-81-62

Кассы автовокзала Bus tickets

(343) 278-56-26

Ж/д кассы Railway tickets

(343) 226-89-43

Терминал деловой авиации (vip-зал) Business aviation terminal (VIP-lounge)

(343) 264-20-21, 264-20-20

Зал ожидания повышенной комфортности Executive waiting area ВВЛ*/ domestic flights МВЛ** /international flights

(343) 264-42-31, 264-42-34 (343) 226-89-55, 226-88-03

Комната матери и ребенка Mother-and-Child room

(343) 278-56-69

Служба организации перевозок в международном терминале Air traffic service in the International terminal

(343) 226-85-99

Кольцовская таможня (оперативный дежурный) Koltsovo Customs (officer on duty)

(343) 226-82-86

Отделение пограничного контроля «Екатеринбург-Аэропорт» (оперативный дежурный) Border control department «Yekaterinburg-Airport» (officer on duty)

(343) 226-88-89

Информационно-туристическая служба Tourist information service

(343) 226-83-99

Служба по вопросам движения общественного транспорта Public transport service

(343) 226-85-67

Служба по вопросам аренды в аэропорту Rental service

(343) 226-85-78

Заказ такси Taxi reservation

(343) 21-99-000 или 000

Гостиница «Лайнер» “Liner” hotel

(343) 226-86-06

Сайт Web-site

www.koltsovo.ru *ВВЛ — внутренние воздушные линии ** МВЛ — международные воздушные линии

89


Схема терминалов аэропорта Кольцово План 1 этажа

ПАСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ

ПАСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ

План 2 этажа


реклама


avia guide расписание рейсов / flights schedule

РАСПИСАНИЕ РЕГУЛЯРНЫХ РЕЙСОВ авиакомпаний-партнеров журнала на период с 01.05.2008 по 30.06.2008 (время местное)

20:00

04:00

01.04-21.10

MA-158

5

23:00

07:00

02.05-24.10

Владивосток

XF-451

1

15:15

18:00

31.03-20.10

XF-451

4

15:15

18:00

01.05-01.05

XF-451

4

15:15

18:00

08.05-23.10

XF-451

3

19:30

22:15

04.0604.09

XF-311

12 4567

13:05

17:20

01.06-25.10

УН-109

1234567

23:10

03:25

30.03-24.10

УН-129

4

20:00

00:05

03.0408.05

СУ-733

7

08:05

12:40

01.05-19.10

СУ-733

1234

08:05

12:40

01.05-23.10

СУ-733

56

08:05

12:40

01.05-25.10

СУ-735

1234567

12:25

16:55

30.03-25.10

СУ-741

1234567

16:25

21:00

30.03-25.10

СУ-745

1234567

00:35

05:00

31.03-25.10

УН-119

6

22:15

02:30

03.0503.05

УН-119

1234567

22:15

02:30

10.05-24.10

УН-139

12345

11:25

15:40

02.06-24.10

ХИ-663

6

09:25

13:30

05.04-25.10

ОК-912

147

20:05

04:25

31.03-23.10

ОК-912

25

21:55

06:15

01.04-24.10

ТК-1397

357

23:35

06:50

30.03-24.10

ХИ-661

4

06:40

10:30

03.04-23.10

XF-788 LH-3204

5 2 4 67

07:30 20:00

12:30 04:40

09.05-24.10 30.03-23.10

В ЕКАТЕРИНБУРГ

37

05:55

06:15

02.04-22.10

MA-155

6

08:05

08:25

03.05-25.10

MA-159

1

19:50

08:30

31.03-20.10

XF-452

4

19:50

08:30

01.05-01.05

XF-452

5

17:20

06:00

09.05-24.10

XF-452

ТУ-204 Москва(Внуково) Москва(Д)

ТУ-204 А-320 А-320 Б-737 Б-737

4

00:05

12:30

05.06-05.09

XF-452

12 4567

19:35

20:05

01.06-25.10

XF-312

1234567

07:10

07:45

31.03-25.10

УН-110

Б-767

Москва(Ш)

Б-767 Б-767 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737

5 5

21:55 21:55

22:25 22:25

03.04-09.05 16.05-16.05

УН-130 УН-130

7

14:00

14:40

01.05-19.10

СУ-734

1234

15:10

15:40

01.05-23.10

СУ-734

56

14:00

14:45

01.05-25.10

СУ-734

1234567

18:15

18:50

30.03-25.10

СУ-736

1234567

22:05

22:45

30.03-25.10

СУ-742

1234567

06:20

07:10

31.03-25.10

СУ-746

Б-737

Наманган Прага

Стамбул Ташкент Тяньцзинь Франкфурт

92

Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-757 Б-757 А-320 А-320 А-320 А-320 Б-737 Б-737 Б-757 Б-757 ТУ-204 ТУ-204 А-319 А-319

7

03:40

04:40

04.05-04.05

УН-120

1234567

03:40

04:40

11.05-25.10

УН-120

12345

16:50

17:25

02.06-24.10

УН-140

6

15:30

17:30

05.04-25.10

ХИ-664

12 5

05:25

06:05

01.04-24.10

ОК-913

36

07:15

07:55

02.04-25.10

ОК-913

146

08:30

10:05

31.03-25.10

ТК-1398

4 4

12:30 22:00

14:10 06:00

03.04-23.10 08.05-23.10

ХИ-662 XF-787

1357

05:35

Период выполн. рейса/ Period

26

Время прилета/ Arrival time

Дни выполнения рейса / Frequency

MA-154

ИЗ ЕКАТЕРИНБУРГА

Время вылета из п-та назнач./ Departure time from destination

Номер рейса/ Flight number

Номер рейса/ Flight number

Период выполн. рейса/ Period

Время прилета в п-т назнач./ Arrival time at destination

Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 ТУ-204 ТУ-204 ТУ-204 ТУ-204 ТУ-204 ТУ-204

Время вылета/ Departure time

Тип ВС/ Type of aircraft

Будапешт

Дни выполнения рейса / Frequency

Направление / Destination

Timetable of regular flights of the magazine/s partner-airlines from 01.05.2008 till 30.06.2008 (local time)

06:40

31.03-24.10

LH-3205

АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Аэрофлот — российские авиалинии/Aeroflot — Russian Airlines +7-800-333-55-55 — круглосуточный бесплатный телефон Центра информации и бронирования / round the clock toll free phone number of Information and Booking Center. +7 (343) 356-55-70, 356-55-71 — тел./факс в Екатеринбурге / Tel/fax in Ekaterinburg www.aeroflot.aero

Трансаэро/Transaero +7 (343) 365-91-65, 378-74-26, пр. Ленина, 50, офис 102а / Lenina st., 50, office 102а. www.transaero.ru

Малев — Венгерские Авиалинии/Malev — Hungarian Airlines +7 (343) 264-42-46, пл. Бахчиванджи, 1, аэропорт «Кольцово», зал внутренних авиалиний, 2 этаж / Bakhchivandji sq., 1, airport “Koltsovo” Hall for domestic flights, 2nd floor. www.malev.ru

Чешские Аэролинии/Czech Airlines +7 (343) 264-42-14, 264-42-13, пл. Бахчиванджи, 1 / Bakhchivandji sq., 1. www.czechairlines.ru

Узбекские авиалинии/ Uzbekistan Airlines +7 (343) 376-64-44, 376-31-20, ул. Попова, 13 — ул. Сакко и Ванцетти, 54, 3-й этаж / Popova st., 13 — Sakko & Vancetti st., 54, 3-rd floor. www.uzairways.com

Турецкие авиалинии/ Turkish Airlines +7 (343) 371-92-50, 371-10-33, пр. Ленина, 36 / Lenina st., 36 +7 (343) 264-20-40, 226-81-80, Аэропорт «Кольцово», Международный терминал «Б», 2-й этаж / airport “Koltsovo” Hall for International flights “B”, 2-nd floor www.turkishairlines.com

«Владивосток Авиа»/ Vladivostok Avia +7 (343) 36-04-177; тел./факс: 34-12-265, ул. Уральская, 58—1/ Uralskaya st., 58—1. + 7 (343) 264-76-77, Офис представительства в аэропорту «Кольцово», 2 этаж, офис № 265/ Representative office in Koltsovo airport, 2-nd floor, office № 265. www.vladavia.ru

Люфтганза/Lufthansa + (343) 264-77-71, 264-77-72, пл.Бахчиванджи, 1, аэропорт «Кольцово» /Bakhchivandji sq.,1, airport «Koltsovo». www.lufthansa.ru

Возможны изменения в связи с правом авиакомпаний на оперативную отмену или изменение расписания рейсов. В этом случае аэропорт и редакция журнала не несут ответственность за действия авиакомпаний. Schedules can be changed due to the right of airlines to cancel flights or change times under certain conditions. If this is the case neither the airport nor the magazine are responsible for the airlines actions. 93


avia guide екатеринбург / ekaterinburg

СПРАВКА / Inquiries Аэропорт «Кольцово» / Airport «Koltsovo» — тел.: (343) 264-42-02(03-05). www.koltsovo.ru tel.: (343) 264-42-02 (03-05). www.koltsovo.ru

Городская Справочная служба/ City Inquiry Service —

тел.: 09 (бесплатная информация о телефонных номерах организаций и квартир). Tel: 09 (telephone numbers of companies and flats — information is provided free of charge).

Автовокзал «Северный» / Bus station «Severny» —

Railway Station «SverdlovskPassazhirsky»

Тел.: (343) 353-35-81, 372-61-88, Tel: (343) 353-35-81, 372-61-88,

Служба приема телеграмм / Send-a-cable— тел.: 076. Tel: 076

Станция скорой медицинской помощи / Ambulance station — Тел.: (343) 376-16-00. Tel: (343) 376-16-00.

Травмпункт / Injury aid station — Тел.: (343) 257-57-01. Tel: (343) 257-57-01.

ОТДЫХ / RECREATION

Тел.: (343) 378-16-09, 358-41-68. Tel: (343) 378-16-09, 358-41-68.

Музеи / Museums

Автовокзал «Южный» / Bus station «Yuzhny» —

Дом-музей П.П. Бажова / Museum house of P.P. Bazhov —

Тел.: (343) 257-12-60, 251-95-18. Tel: (343) 257-12-60, 251-95-18.

Вокзал железнодорожный «Свердловск-пассажирский» /

ул. Чапаева, 11. Тел.: (343) 257-06-92. 11, Chapayev St. Tel: (343) 257-06-92.

Музей истории Екатеринбурга / Museum of the history of Ekaterinburg —

ул. Карла Либкнехта, 26. Тел.: (343) 371-22-43, 371-06-37. 26, Karl Libkneht St. Tel: (343) 371-22-43, 371-06-37.

Дом-музей Д.Н. МаминаСибиряка / Museum house of D.N.Mamin-Sibiryak ул. Пушкина, 27. Тел.: (343) 371-35-76. 27, Pushkin St. Tel.: (343) 371-35-76.

Дом-музей Ф.М. Решетникова / Museum house of F.M.Reshetnikov ул. Пролетарская, 6. Тел.: (343) 371-45-26. 6, Proletarskaya St. Tel: (343) 371-45-26.

Музей природы Урала / Museum of the Urals nature — ул. Горького, 4. Тел.: (343) 371-21-13. 4, Gorky St. Tel: (343) 371-21-13.

Свердловский областной краеведческий музей / Sverdlovk region museum of local lore Историческая экспозиция — пр. Ленина, 69/10, Музейно-выставочный комплекс — ул. Малышева, 46. Тел.: (343) 376-47-19— Historic exposition — 69/10, Lenin St.; Museum and exhibition center 46, Malyshev St. Tel: (343) 376-47-19

Фотографический музей «Дом Метенкова» / Museum of photography «Metenkov’s house» ул. Карла Либкнехта, 36 (2 этаж). Тел.: (343) 371-06-37. 36, Karl Libkneht St. (2nd floor) Tel: (343) 371-06-37.

ОТДЫХ / RECREATION

Театры, концертные залы / Theaters, concert halls

реклама

Волхонка / «Volkhonka»

— пр. Ленина, 8. Тел.: (343) 310-32-63. Билеты 80 — 250 руб.

— 8, Lenin St. Tel: (343) 310-32-63.

Екатеринбургский академический театр оперы и балета / Ekaterinburg Academic Ballet and Opera Company — пр. Ленина, 46, корп. «а». Тел.: (343) 350-80-57. 46, Lenin St., building «A». Tel: (343) 350-80-57.

Екатеринбургский государственный цирк / Ekaterinburg National Circus — ул. 8 Марта, 43. Тел.: (343) 257-76-02. 43, 8 Marta St. Tel: (343) 257-76-02.

Екатеринбургский театр кукол / Ekaterinburg Puppet Theater —

ул. Мамина-Сибиряка, 143. Тел.: (343) 350-30-00. Билеты 80 — 150 рублей. 143, Mamin-Sibiryak St. Tel: (343) 350-30-00. Tickets RUR80 — 150.

Свердловская государственная академическая филармония / Sverdlovsk National Academic Philharmony —

ул. Карла Либкнехта, 38, корп. «а». Тел.: (343) 371-66-83. Билеты: 100-600 руб. 38, Karl Libkneht St., building «A» Tel: (343) 371-66-83. Tickets.: RUR100-600.

Театр музыкальной комедии / Theater of Musical Comedy

пр. Ленина, 47. Тел.: (343) 371-40-42. Билеты 80—500 руб. 47, Lenin St. Tel.: (343) 371-40-42.

Свердловский государственный академический театр драмы / Sverdlovsk National Academic Drama Theater пл. Октябрьская, 2. Тел.: (343) 371-72-13. Билеты 50—200 руб. 2, Oktyabrskaya Square. Tel.: (343) 371-72-13.

Парки и зоны отдыха / рarks and recreation АвиаТерминал №7 май-июнь 2008


Дендрологический парк — выставка / Arboretum and Exhibition— ул. 8 Марта, 37, корп. «а». 37, 8 Marta St., building «A».

ЦПКиО им В.В. Маяковского / Ekaterinburg Central Park of Culture and Recreation named after Mayakovsky ул. Мичурина, 230. Тел.: (343) 254-80-70. (attractions, kids’ railway) — 230, Michurin St. Tel: (343) 254-80-70.

Екатеринбургский зоопарк / Ekaterinburg Zoo — ул. Мамина-Сибиряка, 189. Тел.: (343) 355-39-40. 189, Mamin-Sibiryak St. Tel: (343) 355-39-40.

Бюро делового туризма «Альянс-Тур» / Business trip bureau «Alliance-Tour» — ул. Чапаева, 7-16.

ТУРФИРМЫ / TRAVEL AGENCIES Тел.: (343) 257-20-49, 257-22-36, 216-53-84. Отдых по России и за рубежом. Визовая поддержка, организация деловых поездок, корпоративные поездки. 7, Chapayev St., office 16. Tel: 257-20-49, 257-22-36, 216-53-84. Your vacations in Russia and abroad. Visa support, business trips, corporate travel.

Турфирма «Глобус» / Travel agency «Globus» —

ХОРОШИЙ ОТДЫХ ОТ НАДЕЖНОЙ ТУРФИРМЫ! Пляжный отдых, экскурсии, лечение. ул. Мельникова, 20, тел.: (343) 242-83-83, 231-51-52. ул. Сакко и Ванцетти, 60, тел.: (343) 290-39-60 — без выходных. Enjoyable vacations from the reliable Travel Agent. Beach holidays, excursions, treatment. 20, Melnikov St., tel: (343) 242-83-83, 231-51-52. 60, Sakko-i-Vanzetti St. tel: (343) 290-39-60 — open on weekends too.

«Эльдорадо Тур плюс»/

«Eldorado Tour Plus»

завтрак. Все номера оснащены самым необходимым. 80, Kyubyshev St., building 1. Tel: (343) 254-75-75. This economy class hotel is situated not far from the city center. Rates include breakfast. The rooms have everything you need.

С нами Ваша мечта станет реальностью! Пляжный отдых, экзотика, экскурсионные и автобусные туры в Европу, круизы и многое другое. Наш новый адрес: Екатеринбург, ул. Радищева, 10 («Кольцо Екатерины») оф.316. Тел.: (343) 356-00-47 (48, 49, 52) www.eldoradoplus.ru. E-mail: eldorado@novator.ru. We’ll make your dream come true! Beach vacations, exotic, sightseeing and bus tours to Europe, cruises and much more. Our new office: Yekaterinburg, 10 Radishchev st. («Koltso Ekateriny»), office 316.

Отель «де Пари»/ Hotel “de Paris”, —

ул. Блюхера, 58. тел.: (343) 349-14-53, факс: (343) 220-79-12. Мы находимся в развлекательном комплексе, в котором Вы можете посетить ресторан, казино, бильярд, спорт бар, боулинг и ночной клуб. 58, Blyukher St. Tel.: (343) 349-14-53, fax (343) 220-79-12 We are situated in the leisure complex where you can visit a restaurant, casino, billiards, sport-bar, bowling and night club.

Такси / Taxi СЕРВИС / SERVICES ТАКСИ «ФАЭТОН»/ «Phaeton» Taxi

Park inn Ekaterinburg / Park inn Ekaterinburg-

Тел.: (343) 219-46-46 (круглосуточно). Такси «Фаэтон» домчит очень быстро Даму, ребенка, да хоть министра. Надежен, удобен для всех «Фаэтон» — Осталось набрать наш телефон. К Вашим услугам легковые и грузовые автомобили, микроавтобусы и автобусы. Выгодные тарифы. Комплексное обслуживание предприятий. Факс: (343) 375-65-05. Ул. Чебышева, 6, оф.671. Е-mail: faeton@k96.ru Passenger cars, lorries, minibuses and buses at your service. Attractive rates. Full range of services for companies. Tel. (343) 219-46-46 (24h.) Fax: (343) 375-65-05. 6, Chebyshev St., office 671. Е-mail: faeton@k96.ru

ул. Мамина-Сибиряка, 98. Тел.: (343) 216-60-00. Первый международный отель г. Екатеринбурга. Яркий и свежий дизайн, 160 номеров. 98, Mamin-Sibiryak St. T el.: (343) 216-60-00. The first international hotel in Ekaterinburg. Bright and fresh design, 160 comfortable guest rooms. Гостиный дом «Солди»/ Guest house «Soldi» — Кафе,сауна,бассейн. г.Екатеринбург, пер. Зеленый 13а (р-н Уралмашевского рынка). Тел.:(343)228-39-65,376-74-08. www.dom-soldi.ru. Комфортабельные номера от 2350 руб. с завтраком. Café, sauna, swimming-pool. Yekaterinburg, 13а, Zeleny lane (Uralmash market district). Tel.: (343) 228-39-65,376-74-08. www.dom-soldi.ru. Comfortable rooms from RUB2350 (bed and breakfast).

Джентельмен

Клуб

Малахит 2000 / Malachite 2000 — ГОСТИНИЦЫ / HOTELS ул. Куйбышева, 80, корп. 1. Тел.: (343) 254-75-75. Гостиница эконом-класса, располагается недалеко от центра, в стоимость номера включен реклама

areas

тел.: +7-906-80-314-24, +7-912-63-968-67; www.vipkiss.ru


avia guide екатеринбург / ekaterinburg

В.М. Волович «Царский мост» из альбома «Старый Екатеринбург»

Царский мост 184 года назад наш город удостоился высочайшего посещения. В Екатеринбург прибыл российский император Александр I. Уральцам о визите августейшего гостя напоминает мост через реку Исеть. Текст Егор Кемлер

96

Tsar’s bridge Text by: Egor Kemler

Followed by rousing cheers of delighted people, on September 25th 1824 Alexander I entered the city of Yekaterinburg. Temporary royal residence was made in the Kharitonov-Rastorguyev’s mansion on Voznesenskaya Hill. During his short three days’ stay the Russian Emperor visited the Mint, Lapidary, Gold laboratory, Verkh-Isetsky, Berezovsky and Pyshminsky factories. His Majesty also called on Novo-Tikhvinsky Convent. The way to the monastery was intercepted by the Iset river. To tackle this problem a wooden bridge was constructed in Alexandrovsky avenue (now Dekabristov St.). Upon the Emperor’s procession passing the bridge, it was given the name “Tsarsky” . At the end of the 19th century the bridge got its modern stone look. Nowadays everyone crossing the Iset river down Dekabristov street may say with certainty that he/she “goes the Emperor’s way”. АвиаТерминал №7 май-июнь 2008

Фото Сергей Быстрецких

Сопровождаемый радостными восклицаниями восхищенного народа, 25 сентября 1824 года Александр I въехал в Екатеринбург. Временная императорская резиденция была устроена в усадьбе ХаритоновыхРасторгуевых на Вознесенской горке. За время краткого трехдневного визита российский император осмотрел Монетный двор, Гранильную фабрику, золотосплавочную лабораторию, ВерхИсетский, Березовский и Пышминский заводы. Побывал Его величество и в Ново-Тихвинской женской обители. Путь к монастырю сиятельнейшей особе преграждала река Исеть. Для этого на Александровском проспекте (ныне ул. Декабристов) был возведен деревянный мост. После проезда по нему императорского кортежа мост получил название «Царский». Свой современный, каменный, облик мост принял после реконструкции в конце 19 века. И сейчас каждый, кто пересекает реку Исеть по улице Декабристов, может с уверенностью сказать, что он повторяет путь императора.


Aviaterminal#7  

Lifestyle/Inflight magazine

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you