Page 1

Montage der Bildwand an Wand oder Decke Achtung: Bitte überprüfen Sie, ob für die Wand oder Decke an der Ihre Bildwand installiert werden soll spezielles Befestigungsmaterial verwendet werden muss. Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten. Bei losem Putz, Gipswänden, Systemwänden oder ähnlichem müssen unter Umständen andere Dübel und Schrauben verwendet werden oder gar besondere Haltekonstruktionen installiert werden. Soll die Bildwand in einer abgehängten Decke oder einer vertäfelten Wand eingebaut werden gibt es als Zubehör Abstandshalter, die an Rohdecke oder Wand befestigt werden und der Bildwand den nötigen Halt geben. Wir empfehlen, bei allen vom Standard abweichenden Untergründen oder Befestigungsarten, die Installation von einem Fachmann durchführen zu lassen. Die Leinwand wird mit 4 Schrauben direkt durch die an den Gehäuseendkappen befindlichen Montagelöcher an der Wand oder der Decke montiert. Messen Sie den benötigten Lochabstand und die Position der Aufhängepunkte aus und bohren Sie die Löcher. Verwenden Sie der Wandbeschaffenheit entsprechende Dübel. Bei Wandmontage schrauben Sie die beiden oberen Schrauben in die Dübel ein und hängen Siedie Bildwand ein. Fixieren Sie sie dann endgültig mit den unteren Schrauben. Bei Deckenmontage halten Sie die Leinwand an die Montageposition und schrauben Sie sie fest. Überprüfen Sie bitte mit einer Wasserwaage, dass die Bildwand nicht schief hängt. Ist die Projektionsbildwand schief montiert, kann es passieren, dass das Tuch nicht gerade eingerollt wird. Dadurch kann es zu Schäden auf der Projektionsfläche und am Mechanismus kommen. Insbesondere die Deckenmontage sollte immer von mindestens 2 Personen durchgeführt werden, da sonst die Gefahr zu groß ist, dass die Bildwand herunter fällt bevor sie endgültig montiert ist. Schäden die durch einen Sturz entstehen können wir nicht im Rahmen der Garantie beheben. Achtung: Prüfen Sie nach der Montage, ob die Bildwand sicher befestigt ist und alle Schrauben gut festgezogen sind, bevor Sie das Projektionstuch das erste Mal ausfahren lassen. Sobald die Bildwand ordnungsgemäß montiert ist, ist sie sofort betriebsbereit. Ausziehen der Projektionsfläche Ziehen Sie das Projektionstuch an dem an der Beschwerungsstange befestigten Zuggriff langsam aus dem Gehäuse, bis die gewünschte Höhe erreicht ist, halten es kurz in der gewünschten Position und lassen Sie dann los. Tip: Die Bildwand muss nicht ganz ausgezogen werden, sondern rastet problemlos auch in Zwischenstellungen ein. Dadurch ist eine nahezu stufenlose Einstellung der Höhe, ganz nach Ihren Bedürfnissen, möglich. Einrollen der Projektionsfläche

Installation of the screen to the wall or to the ceiling Attention: Please check if you need special mounting material for the wall or ceiling where you want to mount the screen. If you are not sure whether you can mount to the wall or to ceiling ask a specialist for advice. In the case that the plaster of the wall is loose or you are installing on gypsum or system component walls/ceilings you might need special screws and/or dowels or in some cases special fasteners. If the screen is to be mounted to the suspended ceiling or to a paneled wall there are distance holders you can obtain as accessory which are fastened to the concrete ceiling or wall and enable the necessary hold. If the walls/ceilings or fixings differ from standard we recommend a specialist for the installation. The choosen model will be mounted directly with 4 screws through in the endcaps integrated suspensions. Measure the right position for the mounting and the distance between the screws and drill the holes. For wall mount: Fix the upper screws, hang in the screen and tighten with the lower screws. For ceiling mount hold the screen to the dedicated position and fix the screws. Check with a water level if the screen is hanging perfectly horizontal. If the screen is mounted out of level, the cloth can be rolled in crooked. This can cause damages to the cloth and the mechanism. Especially when mounting to the ceiling a minimum of 2 persons is recommended to avoid dropping of the screen before it is finally mounted. In case of dropping, the warranty will not cover this type of damage. Attention: Before extending the projection screen for the first time recheck that the screen is fastened safely and the screws are tightened well. As soon as the screen is proper mounted it is ready for use. Pull down the surface Pull down the handle attached to the bottom rod until you have reached the wanted cloth height. Hold it for 3 sec. and let go. There is no need to pull down the screen completely, it will lock in every position. You can nearly stepless pull it to the prefered position Roll in the surface To retract the screen, pull down slightly to release the locking system, let go slowly and the screen will return in the casing. Do not let the cloth swirl in, but follow the cloth until it has arrived at its final position If you can't reach the bottom rod, because the screen is mounted too high, you can attach a rope to the handle or use a pull down rod. Both are available as accessories.

Ein kurzer Ruck am Zuggriff löst die Arretierung des Rollmechanismus und das Tuch fährt zurück ins Gehäuse. Lassen Sie das Tuch nicht los, sondern führen es ins Gehäuse zurück. Wenn die Bildwand so hoch installiert ist, dass Sie den Griff nicht erreichen können, kann eine Zugschnur am Griff befestigt werden oder eine Zugstange benutzt werden. Beides ist als Zubehör im Fachhandel erhältlich. Seite 2/4

Page 3/4


Montage d'écran mural ou au plafond Attention: Veuillez vérifier s'il vous faut du matériel de fixation spécial pour l’installation murale ou au plafond. Laissez-vous conseiller par un spécialiste. Avec un crépi détaché, des murs de plâtre, des systèmes de murs ou d’autres surfaces, vous devez éventuellement utiliser d’autres chevilles, d’autres vis ou une construction de maintien particulière. Si l'écran doit être installé à un plafond semé ou un mur planché, vous disposez de distanceurs, pouvant être fixés au plafond brut ou au mur, afin de donner un bon maintien à l’écran. Nous recommandons de laisser effectuer l'installation par un spécialiste lorsque les surfaces de mur ou les sortes de fixation diffèrent du standard. Le modèle que vous avez choisi sera monté directement au mur ou au plafond à l'aide de 4 vis aux trous de montage se trouvant aux couvercles d'extremité du carter. Mesurer la distance de trou nécessaire et la position des points de fixation et percer les trous. Utiliser des chevilles convenant à la constitution du mur. Pour montage au mur: Vissez les deux vis supérieures dans les chevilles et suspendre l'écran. Fixez ensuite définitivement avec les vis du bas. Pour montage au plafond: Maintenir l'écran à la position correspondante et vissez ensuite à travers les trous de montage. Vérifier avec un niveau à bulle d'air que l'écran ne soit pas suspendu incliné. Si l'écran est monté incliné, il peut se produire que la toile ne soit pas enroulée correctement. Ceci peut provoquer des endommagements sur la surface de projection et au mécanisme. En particulier le montage de plafond devrait être effectué toujours au moins par 2 personnes car le danger serait autrement trop grand et l'écran pourrait tomber avant qu'il soit monté définitivement. Des dommages qui résultent d’une chute ne peuvent pas être pris en compte dans le cadre de la garantie. Attention: Veuillez vérifier après le montage que l'écran est fixé correctement et que les vis sont toutes bien serrées avant de sortir la toile de projection la première fois. Dès que l'écran est monté régulièrement, il est tout de suite opérationnel.

Kurzbedienungsanleitung / Short Manual / Mode d'emploi court

Rolloleinwand / Manual Wall Screen / Écran mural roulant klassischer Federrollmechanismus / standard mechanism / mechnism classic

Deutsch Seite 2 english page 3 français page 4

Sortir la surface de projection Tirez la toile de projection par la poignée de la barre à lester lentement du boîtier jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte, tenez-le brièvement dans la position souhaitée et lâchez-le ensuite. Tuyau: Il n'est pas nécessaire de sortir la toile d'image complettement, elle s'enclenche aussi sans problèmes dans des interpositions. Par là, une réglage direct de la hauteur d'après vos besoins est possible. Enrouler la surface de projection Une saccade courte à la poignée d'arrêt du mécanisme roulé et la toile rentre dans le boîtier. Ne lâchez pas la toile, mais ramenez-le doucement au fond haut. Si l'écran de projection est monté trop haut que vous n'attrapez plus la poignée il est possible d'arrimer un fil à tirer à la poignée ou d'utiliser une tige à tirer. L'un et l'autre sont disponible au marché spécialisé comme accessoires. Page 4/4

Version 20090601_Ost_001

Kurzanleitung_Rolloleinwand_SlenderLine_SR  

Kurzbedienungsanleitung Rolloleinwand / Beamerleinwand Slender Line mit Softreturn SR