Dwa subtelnie zróżnicowane rodzaje przędz rozpływające się we wspólnej kompozycji kolorystycznej ton w ton oferująca zmysłowe ukojenie. Zbalansowana tonacja, od beży po wyraziste zielenie, wpleciona w świeże pudrowe tony, dodaje harmonii i balansu we wnętrzu. Ta rozkosznie miękka tkanina tworzy przestrzeń pełną spokoju.
Two subtly different types of yarns melting into a common color composition tone to tone offering sensual serenity. Balanced tones, ranging from beiges to vivid greens, woven into the into fresh powdery tones, adds harmony and balance in the interior. This delightfully soft fabric, with its discreet elegance, creates a space full of tranquility.
TKANINA SZENILOWA | CHENILLE FABRIC
SKŁAD | COMPOSITION
100% poliester | 100% polyester
SZEROKOŚĆ | WIDTH
142 cm ± 2 cm
GRAMATURA | WEIGHT
430 g/m² ± 3%
TEST MARTINDALE’A | MARTINDALE ABRASION
> 30 000 cykli | > 30 000 cycles
PILING | PILLING 4
WŁAŚCIWOŚCI | PROPERTIES
ALIA 55
ALIA 97
NOMA 26
NOMA
Strukturalna tkanina obiciowa w świeżych kolorach ziemi i czekoladowych odcieniach brązów to połączenie nowoczesnej wizji z tradycją. Jej wyrazista struktura, budowana pętelkami, tworzy głębię, natomiast kapryśna kompozycja wprowadza świeży powiew miejskiego powrotu do natury. Wibrujące barwy i subtelne nieregularności nadają tej tkaninie świadomą, nowoczesną estetykę.
The structured upholstery fabric in fresh earth tones and chocolate brown tones combines a modern vision with tradition. Its expressive structure, built up with loops, creates depth, while the whimsical composition introduces a fresh breath of urban back to nature. Vibrant hues and subtle irregularities give this fabric a conscious, modern aesthetic.
TKANINA SZENILOWA | CHENILLE FABRIC
SKŁAD | COMPOSITION
100% poliester | 100% polyester
SZEROKOŚĆ | WIDTH
142 cm ± 2 cm
GRAMATURA | WEIGHT
540 g/m² ± 5%
TEST MARTINDALE’A | MARTINDALE ABRASION
> 50 000 cykli | > 50 000 cycles
PILING | PILLING
4-5
WŁAŚCIWOŚCI | PROPERTIES
BALZAC 29
BALZAC
Rytmiczna układanka utkana w geometryczną mozaikę. Balzac to aktor pierwszoplanowy we wnętrzu – jego śmiały motyw i zdecydowany, graficzny charakter wprowadza do przestrzeni splendor i wyjątkową atmosferę. Jest to tkanina, która wprowadza awangardowy akcent, który doskonale łączy grę światła i cienia, tworząc nowoczesny, dynamiczny efekt.
A rhythmic puzzle woven
In a geometric mosaic. Balzac is the leading actor in the interior - its bold motif and decisive, graphic character brings splendor to the space and a unique atmosphere. It is a fabric that introduces an avant-garde touch, which perfectly combines the play of light and shadow to create a modern, dynamic effect.
WELWET | VELVET
SKŁAD | COMPOSITION
100% poliester | 100% polyester
SZEROKOŚĆ | WIDTH
143 cm ± 2 cm
GRAMATURA | WEIGHT
500 g/m² ± 5%
TEST MARTINDALE’A | MARTINDALE ABRASION
50 000 cykli | 50 000 cycles
PILING | PILLING
WŁAŚCIWOŚCI | PROPERTIES
BALZAC 75
BALZAC 37
BALZAC 29
BALZAC 16
BALZAC 32
SOLE
Łączy przędze o różnej naturze, tworząc mariaż komfortu, stylu i praktycznych rozwiązań, które zapewniają wygodną codzienność. Żywa tekstura z wielokolorowych nici to prawdziwy tygiel barw, dający nieoczywisty, przestrzenny efekt melanżu. To najbardziej zróżnicowana część kolekcji, która łączy ponadczasowy splot z subtelnymi nieregularnościami.
It combines yarns of different natures to create a marriage of comfort, style and practicality for a comfortable everyday life. The vibrant texture of multicolored threads is a true melting pot of colors, giving a non-obvious, spatial melange effect. This is the most diverse part of the collection, which combines timeless weave with subtle irregularities.
SZEROKOŚĆ | WIDTH
140 cm ± 2 cm
GRAMATURA | WEIGHT
420 g/m² ± 3%
TEST MARTINDALE’A | MARTINDALE ABRASION
> 30 000 cykli | > 30 000 cycles
PILING | PILLING
4 - 5
WŁAŚCIWOŚCI | PROPERTIES
MONDO 56
MONDO
Romans pomiędzy stylem pop-art i wzornictwem użytkowym. Charakteryzuje się bardzo grubym splotem utkanym w duże geometryczne formy składające się z pełnych kół. Opiera się na mineralnych barwach, dobranych w taki sposób, aby można je było łączyć i komponować z nich ekspresyjne przestrzenie.
A love affair between pop-art style and utility design. Characterized by a very thick weave woven into large geometric forms consisting of solid circles. Perfectly color-coordinated with the rest of the collection. It is based on mineral colors, selected in such a way that they can be combined and composed of expressive spaces.
TKANINA BOUCLÉ | BOUCLÉ FABRIC
SKŁAD | COMPOSITION
100% poliester | 100% polyester
SZEROKOŚĆ | WIDTH
142 cm ± 2 cm
GRAMATURA | WEIGHT
800 g/m² ± 5%
TEST MARTINDALE’A | MARTINDALE ABRASION
25 000 cykli | 25 000 cycles
PILING | PILLING
4
WŁAŚCIWOŚCI | PROPERTIES
LUET
Mariaż dwóch strukturalnych przędz –matowej szenili z efektem semi-satin oraz szlachetnie opalizującej bouclé – tworzy subtelną rytmiczną gradację, nadając przestrzeni głębię i wymiarowość. Utkana w kolorach laurowej zieleni, różu, ochry oraz odcieniach niebieskiego, uwydatnionych ciepłymi beżami i szarościami.
A marriage of two structured yarns - matte chenille with semi-satin effect and noble iridescent bouclé - creates a subtle rhythmic gradation, giving depth and dimensionality to the space. Woven in colors of laurel green, pink, ochre and shades of blue, enhanced by warm beiges and grays.
PLECIONKA SZENILOWA | CHENNILLE PLAIT FABRIC
SKŁAD | COMPOSITION
100% poliester | 100% polyester
SZEROKOŚĆ | WIDTH
142 cm ± 2 cm
GRAMATURA | WEIGHT
300 g/m² ± 5%
TEST MARTINDALE’A | MARTINDALE ABRASION
< 25 000 cykli | < 25 000 cycles
PILING | PILLING
4
WŁAŚCIWOŚCI | PROPERTIES
LUET 100
ALFIO 45
ALFIO
Tkanina szenilowa o niezwykle mięsistej i przyjemnej w dotyku fakturze, która wyróżnia się długimi runem przędzy, tworzącym wyraźną strukturę.
Na tle struktury pojawia się delikatnie przenikającą nitką osnowy, co nadaje tkaninie subtelną głębię. Idealna do tworzenia mebli, które emanują ciepłem, komfortem i elegancją.
A chenille fabric with an extremely fleshy and pleasant to the touch texture, which is distinguished by a long pile of yarn that creates a distinct structure. Against the structure appears a gently penetrating warp thread, which gives the fabric a subtle depth. Ideal for creating furniture that exudes warmth, comfort and elegance.
TKANINA SZENILOWA | CHENNILLE FABRIC
SKŁAD | COMPOSITION
100% poliester | 100% polyester
SZEROKOŚĆ | WIDTH
142 cm ± 2 cm
GRAMATURA | WEIGHT
585 g/m² ± 5%
TEST MARTINDALE’A | MARTINDALE ABRASION
>50 000 cykli | > 50 000 cycles
PILING | PILLING 4
WŁAŚCIWOŚCI | PROPERTIES
ALFIO 03
ALFIO 22
ALFIO 45
ALFIO 39
ALFIO 01
ALFIO 27
ALFIO 59
ALFIO 99
ALFIO 10
ALFIO 34
ALFIO 69
TARO 11
TARO 11
TARO
Taro to nieoczywista dzianina szenilowa o melanżowym charakterze. Jest niezwykle przyjemna w dotyku, a jej otulająca faktura zapewnia doświadczenie komfortu i harmonii. Dzięki szerokiej, zróżnicowanej palecie kolorów, w której dominują niuanse lazuru, butelkowej zieleni, oranże, dzianina ta doskonale komponuje się z różnorodnymi przestrzeniami.
Taro is a non-obvious melange chenille knit. It is extremely pleasant to the touch, and its enveloping texture provides an experience of comfort and harmony. Thanks to its wide and varied color palette, which is dominated by nuances of azure, bottle green, oranges, this knitted fabric fits perfectly in a variety of spaces.