Page 1

DEJA VU X2 TEAM SERVER速 Being oriented on the most advanced IT technologies , in our work we use the server supporting translation system CAT made by ATRIL. It is the clue of this system to create translation memories that store previously translated source texts and their equivalent translations in central term base (TM) and recover aggregate segments during new texts translation in order to the translation improvement and increase the translations integration.



External contractors




Translation Effective cooperation with external contractors Effective use of extensive translation memories High scalability and flexibility of the server solutions enabling fast efficiency adjustment to the increase amount of orders Simple data migration from the traditional translation memories Cost-cutting (translations from 19 PZL per page). Large translations circulations in short time (up to 250 pages per day). Ensuring the unchanging style and terminology (creating lexicons and terminology bases). Preservation the original files structure (e.g. XML, HTML, SGML). Possibility of the automatic import of translations to DTP programs (Adobe In Design, Quark). Preservation the source text formatting Conversion the PDF files to editable text formats Creation of the dedicated translation memories Possibility of using the Customer's translation memories and terminology

To get more information call our info line: 0 801 540 440


moje tłumaczenie

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you