Page 1


Garniga S.r.l. Via F. Zeni, 8 - 38068 Rovereto (TN) - Italy (tel) +39-0464-480359 - (fax)+39-0464-489973 C.F. e P.I.: 02097510222 - R.E.A. n째 200147 Registro delle Imprese di Trento 02097510222 Capitale Sociale Euro 50.000,00 Interamente Vers.

e-mail info@garnigasrl.com website www.garnigasrl.com


wedge MAGNET


INFORMAZIONI TECNICHE Technische Informationen

Technical Introduction

LAVORAZIONI GENERICHE Generic Processing Allgemeine Verarbeitungen

Informaciones Tecnicas

Elaboraciones Generales

pag.001 pag.023 pag.051 pag.065

PIALLARE

Planing

Cepillado

PIATTABANDA BUGNA

Hobeln

Panel raiser

pag.079

Plafones Abplattfräser

pag.097

SAGOMARE

Profiling

Molduras Profiliere

pag.121

TENONARE

Tenoning

Espigado

pag.141

PANTOGRAFARE

Router

Pantografo

FORARE

Boring

PERLINE

Toungue and groove

ANTINE

Zapfenbearbeitung

Perforar

Kitchen Cabinet

pag.151

Bohren

pag.233

Machambrados Spundbrett-Bearbeitung

Puertas muebles

PORTE E PORTONCINI Doors & Entry Doors Türen und eingangstüren PERSIANE

Blind Shutter

FINESTRE

Windows

Persianas

Ventanas

Möbeltüren Puertas y puertas de la entra

Fensterladen/Jalousien

Fensterwerkzeuge

pag.253 pag.279 pag.297 pag.337 pag.359 pag.465

LAME CIRCOLARI ~ irii'i RICAMBI

Circular blades

li Ì~iI

Spare parts

,ygiï~irlr f[Iii ;

Lames circulaires

Kreisförmige Blätt

pag.511

IÌUTlL ,,

pag.569

Parte de repuestos Ersatzteile

pag.581

'i i ,

nE ~I


TRUCIOLATORI SMUSSARE

BATTUTE

Hoggers

Baevelling

Rebates

Trituradores

Biselado

Rebajes

Zerspaner

pag .025

art . 12 300

pag .026

art . 02 104

pag .027

art . 02 101 art . 02 102 art . 02 103

Fasen

Falz-Fraser

pag .028 pag .029

BATTUTE INCLINATE

Inclined Rebating Rebajes Inclinados

Schrag-Falzfraser pag .031 art . 02 136 pag .032 art . 02 136 pag .033 art . 02 136

TESTA PORTACOLTELLI PER BATTUTE Rebates and Cutter Head Combo cuchillas para rebajes Falz-Fraserkopf FRESA PER FERRAMENTA Verschlulinutfraser INCASTRI

Grooving

Hardware Grooving Cutter

Encastre

Cabezal porta pag .034

Fresa para el encastre de herrajes

Nutfraser

pag .036

art . 02 138

pag .037

art . art . art . art . art .

pag .039 pag .040 pag .041 pag .043

MULTIUSO LAMELLO

Multi Use Lamello

Multiuso Ranurado

Vielfachfraser Lamello

TAGLIO E PIEGATURA PANNELLI Cutting and Panel Bending Corte y plegado de paneles Schneiden and Biegung von Tafelnwerken BORDARE

Edging

Chapeado

Falzen

art . 02 137

02 02 02 02 02

105 106 107 139 108

W

• W m H C • C

pag .044

art . 02 109

pag .047

art . 02 110

W C = d W • C W W = J • J • Q

art . 02 112

H W W J S • FH W a = • W C7 • VJ • •

pag .048

• • •

• • •

pag .040

art . 02 100

v O Q

•o • m J W

024


12 300

TRUCIOLATORI

Hoggers Trituradores Zerspaner TRUCIOLATORI AD INSERTI Truciolatori con inserti in HM a fissaggio meccanico

/'/

W7

7~

INSERT HOGGING UNIT Special insert knives hogging unit TRITURADORES CON INSERTO Especial inserto de HM en el triturador con disco

mss,

ZERSPANER MIT EINSATZEN Zerspaner mit HM-Einsatzen

ultimate fix ;

12 300 2500140 40

SX

8

248

30

60-80

40

250

4900

12 300 2500240 40 12 300 2500160 40 12 300 2500260 40

DX SX DX

8 8 8

248 248 248

30 30 30

60-80 60-80 60-80

40 60 60

250 250 250

4900 4900 4900

12 300 2500180 40 12 300 2500280 40 12 300 3000148 40

SX DX SX DX

8 8 10 10

248 248 298 298

30 30 30 30

60-80 60-80 60-80 60-80

80 80 48 48

250 250 300 300

4900 4900 4100 4100

SX DX SX

10 10 10

298 298 298

30 30 30

60-80 60-80 60-80

72 72 96

300 300 300

4100 4100 4100

DX SX DX SX

10 12 12 12

298 348 348 348

30 30 30 30

60-80 60-80 60-80 60-80

96 56 56 80

300 350 350 350

4100 3500 3500 3500

DX

12

348

30

60-80

80

350

3500

12 12 12 12

300 300 300 300

3000248 3000172 3000272 3000196

40 40 40 40

12 300 3000296 40 12 300 3500156 40 12 300 3500256 40 12 300 3500180 40 12 300 3500280 40

M1"" Giv

06 100 7710151 10 111 0005004

0

10111 0001004 08101 1406019

W C7 Z le F OW m C Q H C y W W • M. W = • u. W W W x W C7 09Q y W WJ S C C. W C = W Z C7 • f/J C7 W Z O • v • Q C O

W

Tagliente Sagomato Tassello

30x12x1,5mm 27mm

Controtassel to Vite fissaggio tagliente

27mm M6x19mm

B

B

F----1,

,r 1

I2 OO V

N 0

• m

JW

025

8*/ Cr1RNIG°+


02104

Bevelling

SMUSSARE

Biselado

Fasen FRESA UNIVERSALE PER SMUSSI Fresa progettata per eseguire battute e smussi con regolazione continua degli spostamenti angolari . Ruotando la ghiera di regolazione si obiene to spostamento angolare simultaneo dei due taglienti . Lutensile, opportunamente regolato a 90° rispetto al piano di lavoro pub essere utilizzato come fresa per battute

tradizionale

02 104 1550100 30

2

2

50

35

70°

45°

30-31,75-35-40-50

4500-6000

02 104 1550200 30

2

2

80

40

45°

40°

30-31,75-35-40-50

4500-6000

06 100 7710201 08 101 0305006

Iw Ir=-'

06 100 7710006

® ®

10 103 0000405

I

10 103 0000407 08 101 0108015

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm

Tassello

47mm

Grano fissaggio tagliente

08 101 0108012 06 100 7710008

Incisore quadrato

® ®

I

M8x12mm

Tagliente Eurosystem

80x13x2.2mm

Tassello

77mm

Grano fissaggio tagliente

M8x15mm Un giro completo 10° Each complete Turning 10°

I

M I

Cada giro corresponde 1 movimento de 10° Komplette Drehung entspricht 10°

UNIVERSAL "SWIVEL' VARY ANGLE CUTTER HEAD Cutter designed for making rebates and chamfers with continuous regulation of the angular movements . The simultaneous angular movement of the two cutting edges is obtained by rotating the adjusting ring nut . The cutter head can also be rotated perpendicular to the work table for rebating operations FRESA UNIVERSAL PARA BISELAR Fresa proyectada ademas para hacer rebajes y angulos con regulacibn continua del posicionamiento del angulo . Girando la arandela de regulacibn se obtiene el posicionamiento simultaneo de las dos cuchillas (cada giro corresponde a 10 0) Esta herramienta posicionada a 90° respecto a la mesa de trabajo puede hacer la labor de una fresa de rebaje UNIVERSALES SCHWENK-MESSERKOPF Fraserzum Fasen and Falzen mitfortlaufender Regelung der Winkelverschiebung . Die Drehung der Einstellnutmutter ermoglicht die gleichzeitige Winkelverschiebung der beiden Schneiden . (Jeder Drehung der Einstellnutmutter entspricht einer Winkelverschiebung von 10°) . Bei 90° Einstellung mit Bezug auf Arbeitstafel kann das Werkzeug auch als Falz-Fraser eingesetzt werden

@2

IJ

0

~7 ca

z W O I-F W m

Cd WW= CWZ JW W W

• •

• -C

CIO W

CW= WzWO CMW Z• vO QC QCO S • • •

I ~/ Cr1RNIG°+

• m J W

026


02 101

BATTUTE

Rebates

Rebajes Falz-Fraser FRESE PER BATTUTE A TAGLIENTI DIRITTI Fresa per eseguire battute . Lutensile monta taglienti Eurosystem diritti ed a dotato di incisori sia sulfa parte superiore the inferiore STRAIGHT EDGE REBATE CUTTER Straight knives rebate cutter, using latest Unifix TS fixing system, has spurs top and bottom unifix TS

02 101 1000200 45

2

2+2

100

30,4

30-31,75-35

7700-13300

02 101 1000300 45

2

2+2

100

50,4

30-31,75-35

7700-13300

02 101 1250100 45

2

2+2

125

30,4

30-31,75-35-40-50

6200-10600

02 101 1250200 45

2

2+2

125

50,4

30-31,75-35-40-50

6200-10600

02 101 1250300 45

4

2+2

125

30,4

30-31,75-35-40-50

6200-10600

02 101 1250400 45

4

2+2

125

50,4

30-31,75-35-40-50

6200-10600

02 101 1258100 45

4

2+2

125

60,4

30-31,75-35-40-50

6200-10600

02 101 1400100 45

4

140

50,4

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 101 1601800 45

4

2+2

02 101 1800100 45

4

2+2

180

30,4

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 101 1800200 45

4

2+2

180

50,4

30-31,75-35-40-50

4300-6800

06 100 7710201 06 100 7710202 08 101 0305006 06 100 4510004 10 120 0000000 06 100 4510006 10 120 0000001 06 100 4510007 10 120 0000002 08101 0506016

2+2

ffl

0 0

ID

E)

Giv I®®I Giv I®®I Giv E[®

150

60,4

30-31,75-35-40-50

FRESA PARA REBAJES CON DIENTE RECTO Fresa para conseguir rebajes . Este utensilio monta cuchillas tipo eurosystem rectas y esta dotado de incisores sobre la parte superior e inferior FALZFRASER MIT GERADEN SCHNEIDEN Falzfraser mit geraden Eurosystem-Wendeplatten and obere and untere Vorschneidern

4900-8300

Incisore quadrato

14x14x2mm

Incisore triangolare

22x19x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

Tassello

37mm

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm

Tassello

47mm

Tagliente Eurosystem

60x12x1,5mm

Tassello

57mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

W C7 = F W = C M C

C

v 7 W = • •

W

C W W _ • -A J • Q y W J W S C C1 W C W = W • W •

• O

• ea

• Q x

• ° m J W

027

XX D Taglienti diritti (angolo assiale=0°) Straight Knives (axial angle=0°) Diente recto (anguli axial=0°)

Gerade Schneiden (angolo assiale=0°)


02102

BATTUTE

Rebates

Rebajes

Falz-Fraser

FRESE PER BATTUTE A TAGLIENTI INCLINATI Fresa per eseguire battute . Lutensile monta taglienti Eurosystem montati con inclinazione assiale alternata di ± 5° ed a dotato di incisori sia sulfa parte superiore the inferiore HIGH PERFORMANCE REBATE CUTTER High performance rebate cutter, the alternate shear cut allow this tools to work on solid wood and as well on chipboard, multilayer and laminated plastic . Excellent cut and large discharge area for a good surface finish

unifix TS

02 102 1002000 45

2

2+2

100

40,4

30-31,75-35

7700-13300

02 102 1002100 45 02 102 1002200 45 02 102 1250500 45

2 2 4 4

2+2 2+2 2+2

100 100 125

50,4 60,4 50,4

7700-13300 7700-13300 6200-10600

4 4 6

2+2 2+2 2+2 3+3

125 140 140 160

60,4 50,4 60,4 60,4

30-31,75-35 30-31,75-35 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

6 6

3+3 3+3

180 230

60,4 60,4

02 102 1258200 45 02 102 1400200 45 02 102 1405100 45 02 102 1604200 45 02 102 1800900 45 02 102 2300500 45

06 100 7710201 06 100 7710202 08 101 0305006 06 100 4510005

ffl

A 0

ID

E)

10 120 0000030 10 120 0000031 06 100 4510006

Giv

10 10 06 10

Giv

120 120 100 120

0000032 0000033 4510007 0000034

10 120 0000035 08 101 0506016

Giv

Giv Giv Giv

E[®

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

6200-10600 5500-9500 5500-9500 4900-8300

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4300-6800 3400-5300

Incisore quadrato Incisore triangolare

14x14x2mm 22x19x2mm

Vite incisore Tagliente Eurosystem Tassello

M5x6mm 40x12x1,5mm 37mm - 5° DX

Tassello Tagliente Eurosystem Tassello

37mm - 5° SX 50x12x1,5mm 47mm - 5° DX

Tassello Tagliente Eurosystem Tassello Tassello

47mm - 5° SX 60x12x1,5mm 57mm - 5° DX

Vite fissaggio tagliente

FRESA PARA REBAJES CON DIENTE INCLINADO Fresa para conseguir rebajes . Este utensilio monta cuchillas tipo eurosystem montadas con inclinacion axial de +50 y esta dotado de incisores sobre la parte superior e inferior FALZFRASER MIT SCHRAG-MESSERN Falzfraser mit schragen Messern . Nutfraser mit Eurosystem-Messern die mit wechselndem Axialwinkel ± 5° montiert werden, mit oberen and unteren Vorschneidern

57mm - 5° SX M6x16 mm

0,

1

IJ

W C7 e F LLI

o/J

60 ax vs C C.3.1 W • C d • C W _ W

to

W . M W = W W _, J

• ax

J J

XX D Taglienti inclinati alternati (angolo assiale=5°) Alternating Shear Angle Knives (axial angle=5°) Diente inclinado y alternado (anguli axial=5°) Wechselnde schrage Wendeplatten (Axialwinkel=5°)

'**/ Ct1RNK't1

_ y C W • • C7 • 0

rs

W J W = W COD =

o

Z;

• C m o IN

m

- ~ W

028


02103

BATTUTE

Rebates

Rebajes Falz-Fraser

manuals

02 103 1000400 45

2

2+2

2+2

100

50,4

30-31,75-35

7700-13300

02 103 1250600 45 02 103 1250800 45 02 103 1400300 45

4 4 4 4

2+2 2+2 2+2

2+2 2+2 2+2

125 125 140

50,4 60,4 50,4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

6200-10600 6200-10600 5500-9500

6 6 6

2+2 3+3 3+3 3+3

2+2 3+3 3+3 3+3

180 180 230 230

60,4 50,4 60,4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5500-9500 4300-6800 4300-6800

6

3+3

3+3

230

50,4 60,4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3400-5300 3400-5300

02 103 1400400 45 02 103 1800100 45 02 103 1800200 45 02 103 2300100 45 02 103 2300200 45

06 100 7710202 06 100 7710201

m

0

08 101 0305006 06 117 7713300 06 117 7713301 06 117 7713304

0

C7 Z H • C.2

• u.

Z W C 9 le F W m C C C M. W =

0000200 0105012 4510006 0000001

06 100 4510007 10 120 0000002 08 101 0506016

0

ID

ED

Giv

® I

Giv

Vite spigolatori e raggiatori Supporto regolabile Grano fissaggio supporto Tagliente Eurosystem Tassello Tagliente Eurosystem Tassello Vite fissaggio tagliente

W

W W Z Z J • J • Q y LM -~ 6 V W C Z W W Z C7

• rs C7 W

•v •O

Z Z O •

101 101 100 120

Incisore quadrato Vite incisore Spigolatore Raggiatore Raggiatore Raggiatore

06 117 7713306 08 101 0406012 10 08 06 10

Incisore triangolare

OD

J W

029

www.garnigasrl.com www .garniga.co m info@garnigasrl.com

i nfo@garniga .co m

22x19x2mm 14x14x2mm M5x6mm 5mmx45° R1,5 R3 R5 M6x12mm 22x12mm - Dx M5x12mm 50x12x1,5mm 47mm 60x12x1,5mm 57mm M6x16 mm


1

FRESA PER BATTUTE L .S . Fresa per battute ad alto rendimento dotata di carrelli regolabili per tutta I' altezza dell' utensile per esecuzione di raggi a/o smussi a 45° . Possibility di montare una gamma ampia di raggi a partire da 1 .5 mm, 3, fino a raggio 5 mm . Facile regolazione e ottima finitura, utilizza I' ultimo sistema di fissaggio brevettato L.S . REBATE AND CHAMFERING CUTTER High performance rebate cutter, equipped with adjustable chamfer block on all the cutter height can rebate and chamfer at the same time, available different radius knives starting from 1 .5 mm, 3 up to 5 mm radius . Easy setup and outstanding surface finish, this tool use the latest patented mechanical fixing system FRESA PARA REBAJES L.S . Fresa para rebajes de alto rendimiento dotada de canales regulables para todo tipo de alturas del utensilio para ejecutar los radios y biseles a 45 0 . Posibilidad de montar una gama de radios apartir de 1 .5 mm, 3 y 5 mm . Facil regulacion y optimo acabado, utiliza el ultimo sistema de fijacion de las cuchillas FALZFRASER MIT KANTENBRECHER Hochleistungs-Falzfraser mit einstellbaren Haltern auf die gesamte Werkzeug-Hohe fur Radiendurchfuhrungen bzw . 45° Fasen . Es ist moglich eine weite Auswahl von Radien von 1 .5 mm, 3 bis auf 5 mm einzusetzen . Einfache Einstellung and ausgezeichnetes Finishing Bind die Haupteigenschaften dieses Werkzeuges, das mit dem neuesten and patentierten Fixiersystem versehen ist

02 NO

C7 W m H • C1 O C d

C W

= W W C W W W .J • OX v

-7751-

CIO W W J S • W = C W W • • CO C7 _ W • O • as C • Q C •o

XX D Taglienti inclinati alternati (angolo assiale=5°) Alternating Shear Angle Knives (axial angle=5°) Diente inclinado y alternado (anguli axial=5°) Wechselnde schrage Wendeplatten (Axialwinkel=5°)

•m J -C Q W

8#/ Ct1RNICr1

030


02136

BATTUTE INCLINATE

Inclined Rebating Rebajes Inclinados Schrag-Falzfraser

Type 01 FRESA PER BATTUTE INCLINATE Utilizza ('ultimo sistema di fissaggio brevettato, garantendo per ogni situazione opima finitura

I

BEVEL BLOCK Nine degrees bevel block, for use on spindle moulders and four sided planer

bulldozer-n ;

02 136 1500109 76 02 136 1800109 76 02 136 1800209 76

4

2+2

150

100

30-31,75-35-40-50

5300-8300

4 4

2+2 2+2

180 180

120 150

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4300-6500 4300-6500

06 100 7710201 08 101 0305006 06 104 9822616 10 122 0000030 06 10 06 10

104 122 104 122

9822617 0000031 9822618 0000032

08 101 0506016

manuale

L[=

Incisore quadrato Vite incisore Tagliente HM

14xl4x2mm M5x6mm 99,6x13,6x1 .8mm-9°DX

Tassello Tagliente HM Tassello

97mm - 9' DX 119,6x13 .6xl .8mm-9'DX 117mm - 9' DX

Tagliente HM Tassello Vite fissaggio tagliente

149,6x13 .6x1 .8mm-9'DX 147mm - 9' DX M6x16 mm

FRESA PARA REBAJES INCLINADOS Utiliza el ultimo sistema de fijacion de la cuchilla, garantizando una situacion de optima terminacion SCHRAG-FALZFRASER Fraser fir schrage Anschlage ist mit dem letzten patentierten Befestigungssystem versehen and garantiert in jeder Situation eine optimale Oberflachengute

1965-2005 W O

M

C C

M 100) v,p@ m

W = W W W _ -A • J

• u.

C7 C

W S..~ C W = •

y W J

C W = W C7 VJ C7 W

•v •O

= O

OD J W •

031

No/

Cr1RNIG°+


02136

BATTUTE INCLINATE Inclined Rebating Rebajes Inclinados Schrag-Falzfraser

Type 02

FRESA PER BATTUTE INCLINATE

i

Fresa per battute inclinate dotata di carrelli regolabili per tutta I' aftezza dell' utensile per esecuzione di raggi a/o smussi a 45° . Possibility di montare un' ampia gamma di raggi a partire da 1,5mm fino a raggio 5mm . Utilizza ('ultimo sistema di fissaggio brevettato, garantendo per ogni situazione opima finitura

i

bulldozer-n

manuals

02 136 1501109 76

2

2+2

150

100

30-31,75-35-40-50

5300-8300

02 136 1801109 76

2

2+2

180

120

30-31,75-35-40-50

4300-6500

02 136 1801209 76

2

2+2

180

150

30-31,75-35-40-50

4300-6500

06 100 7710201

Incisore quadrato

08 101 0305006

Vite incisore

14xl4x2mm M5x6mm

06 104 9822616

Tagliente HM

99,6x13,6xl .8mm-9°DX

10 122 0000030

Tassello

97mm - 9' DX

06 104 9822617

Tagliente HM

119,6x13 .6x1 .8mm-9'DX

10 122 0000031

Tassello

117mm - 9' DX

06 104 9822618

Tagliente HM

149,6x13 .6x1 .8mm-9'DX

10 122 0000032

Tassello

147mm - 9' DX

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 117 7713300

Spigolatore

5mmx45 °

06 117 7713301

Raggiatore

R1 .5

06 117 7713304

Raggiatore

R3

06 117 7713306

Raggiatore

R5

08101 0406012

Vite spigolatori e raggiatori

M6x12mm

10 101 0000200

Supporto regolabile

22x12mm - Dx

08101 0105012

Grano fissaggio supporto

M5x12mm

BEVEL BLOCK Nine degrees bevel with adjustable radius Inserts up to 5mm, for use on spindle moulders and four sided planers FRESA PARA REBAJES INCLINADOS Fresa para rebajes inclinados dotada de ranuras regulables para toda la altura de la herramienta y para la ejecucion de radios o biseles a 45° . Posibilidad de montar una amplia gama de radios que parten desde 1,5 mm hasta 5mm . Utiliza el ultimo sistema de fijacion de la cuchilla, garantizando una situacion de optima terminacion SCHRAG-FALZFRASER Fraser fur schrage Anschlage ist mit einstellbaren Haltern auf die gesamte Werkzeug-Hohe versehen fur Radiendurchfuhrung and /oiler 45° Fasen geeignet . Es ist moglich eine weite Auswahl von Radien von 1,5 mm bis auf 5 mm einzusetzen and ist mit dem letzten patentierten Befestigungssystem versehen and garantiert in jeder Situation eine optimale Oberflachengute

©2 ~ 00 4Wp@ 02

__ MC • v 7 O

W CW W W ax _S yWJ -C W= W CMW W C W d = •

• • • • •

•v a

• O

• Q

C MCO

JW •

*/ Cr1RNIG°+

8

032


02136

BATTUTE INCLINATE

Inclined Rebating Rebajes Inclinados Schrag-Falzfraser

Type 03

FRESA PER BATTUTE INCLINATE Fresa per battute inclinate ad avanzamento manuale, idonea per macchine Wadkin (ECA, EKA), Robinson, Dominion (BX,BXA) BEVEL BLOCK Nine degree scribing head for UK tenoning machines

manuale

02 136 1752109 76

2

2

175

MM

65

31,75

U

4300-6800

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

06 104 9822619

Tagliente HM

64,8x13,6x1 .8mm-9'DX

10 122 0000033

Tassello

62mm - 9' DX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

08101 0506016

L[=

TagL. 0

FRESA PARA REBAJES INCLINADOS Utiliza el ultimo sistema de fijacion de la cuchilla, garantizando una situacion de optima terminacion SCHRAG-FALZFRASER Schrag-Falzfraser fir Handvorschub auf Wadkin (ECA, EKA), Robinson, Dominion (BX,BXA) geeignet

175 I

0

31 .75+CH

C7 WM y C B

v 7 W = • u. W

W W _ W we -A C7 Q H W W J S C

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

= O • Z; • C C O • OD J W

033

No/

Cr1RNIG°+


02137 Type 01

S

TESTA PORTACOLTELLI PER BATTUTE

Rebates and Cutter Head Combo

Cabezal porta cuchillas para rebajes

Falz-Fraserkopf FRESA PER BATTUTE "FLEX" Testa portacoltelli zigrinati da 8 o 10mm con limitatore di truciolo dotata di coltelli eurosystem . Per macchine Wadkin modello ECA, e utilizzabile su albero inferiore e superiore "FLEX"

unifix TS

manuals

~27MM2"'~'" 2+2

02 137 1250200 95 2+2 06 100 7710201 08 101 0305006 06100 4510006 10 120 0000001 08101 0506016 10 117 0003103 08101 0108020

M I. I® ®I

125

50

31,75

Incisore quadrato Vite incisore Tagliente Eurosystem Tassello Vite fissaggio tagliente Tassello Grano fissaggio tagliente

6200-10000 14x14x2mm M5x6mm 50x12x1,5mm 47mm M6x16 mm 50mm M8x20 mm

0 50 NrN7

. 30--max

0 31 .75 Togl . 0 125 Max. 0 185

REBATE CUTTER Combination tenoning and serrated chip limiter scribing head for use on "Multico" machines, includes a threaded adaptor FRESA PARA REBAJES "FLEX" Cabezal portacuchillas ranurada de 8 y 10 mm . Con limitador de corte dotada de cuchillas eurosystem . Para maquina Wadkin modelo ECA y utilizables en su eje inferior y superior FALZFRASER "FLEX" Werkzeugkopf mit 8 oder 10 mm ruckenverzahnten Messern mit Spanabweiser and Eurosystem Wendeplatten versehen . Fir Wadkin Modell ECA Maschinen geeignet auf unterer and oberer Spindel einsetzbar

No Max . 30 _

Type O LI 0 47 .5 0 31 .75 g6 0 19.6 H7

me v

W O IC7 W m H y W v 7 • W C = d W • C W W ZW -A J • Nx CIO W W J • - W = W O • • y W Z O • v • C O • R

i

I hitworth 55° 10 G 3/4'

~/ Cr1RNIG°+

- W

034


02137

TESTA PORTACOLTELLI PER BATTUTE Cabezal porta cuchillas para rebajes

Type 02

Rebates and Cutter Head Combo Falz-Fraserkopf

FRESA PER BATTUTE "FLEX"

11

42D

I

Testa portacoltelli zigrinati da 8 o 10mm con limitatore di truciolo dotata di coltelli eurosystem per incontrare le piu diverse esigenze di lavorazione garantendo nello stesso momento la massima economicita. Estremamente flessibile

4 4

"FLEX" REBATE CUTTER manuals

unifix TS

02 137 1250100 95

2+2

06 100 7710201 08 101 0305006 06 100 10 120 08 101 10 117

4510006 0000001 0506016 0003103

10 117 0003128 08101 0108020

Max . 30

z W C7 le

W Z C M C C • C.2 7 W

N M

2+2

M

I.

I® ®I

125

50

30-31,75-35-40-50

6200-10000

Incisore quadrato

14xl4x2mm

Vite incisore Tagliente Eurosystem Tassello

M5x6mm 50x12x1,5mm-45 ° 47mm

Vite fissaggio tagliente Tassello per zigrinato 8mm Tassello per zigrinato 8mm

M6x16 mm 50mm 50mm

Grano fissaggio tagliente

M8x20 mm

Tagl . 0 125 Max . 0 185

Combination rebating and serrated chip limiter profiling head for use on spindle moulders etc

FRESA PARA REBAJES "FLEX"

Cabezal portacuchillas ranuradas de 8 y 10 mm con limitador de corte dotada de cuchillas eurosyste m para encontrar la mas diversa esigencias de trabajo garantizando en todo momento la misma economia .Estremadamente flexible

FALZFRASER "FLEX"

Werkzeugkopf mit 8 oiler 1 Omm ruckenverzahnten Messern mit Spanabweiser and Eurosystem Wendeplatten versehen um jegliche Anforderung zu erfullen, garantiert gleichzeitig einen sparsamen Einsatz and ist extrem flexibel

Max . 30

02 i Ow

Type O2

= • u. W . g W Z J • J

• a

y

W W J S - W °C z °O C7 W W Z • VJ • = O

9 Z;

• C

C O

• m

C J LU W

035

Nw/ Cr1RNICA


1

02138

FRESA PER FERRAMENTA Hardware Grooving Cutter Fresa para el encastre de herrajes

Verschlu0nutfraser FRESE PER FERRAMENTA

Fresa per la realizzazione di sedi ferramenta Agb, Formats, Maico, Rotocentro, Siegenia Favorit, Weitmann Kurier e GU

HARDWARE GROOVING CUTTER

Cutters for window and door hardware

FRESA PARA CREMONA

Fresa para el alojamienta del herrajes tipo AGB, Maico, Formats,ect .

v manuals

02 138 1650100 50 02 138 1650200 50

2

165

16

30-31,75-35-40-50

4700-7300

2

165

20

30-31,75-35-40-50

4700-7300

06 101 9822456 10 120 0000005 06 101 9822457 10 120 0000006 08 101 0506016 06 100 7710201 08 101 0305006

Tagliente sagomato Tassello Tagliente sagomato Tassello ffl I. Ir=-'

VERSCHLUBNUTFRASER

Fraser fur Agb, Formats, Maico, Rotocentro, Siegenia Favorit, Weitmann Kurier and GU Beschlage geeignet

16x2mm 12mm 20x2mm 17mm M6x16 mm 14xl4x2mm M5x6mm

Vite fissaggio tagliente Incisore quadrato Vite incisore

www.garnigasrl.com www .garniga.co m info@garnigasrl.com

i nfo@garniga .co m

02 138 1650100

9.5

0R

2 .5

rn rn

10 (N

I

0 146 Ma . 0165

0

XX

i33

Ferramenta : Agb, Formats, Maico, Rotocentro, Siegenia Favorit, Weitmann Kurier

W IF W

C7 m

v7 O d ea C W Z W

W z W

W J J • ac co W _ J S • -

02 138 1650200

CW WzW W

9.5 2 5

• ca •

rn rn

o ,0 N

0 146 Max. 0165

0

XX

Z O • v • ac

Ferramenta : GU

•o •QJ W

8#4/

(31RNIG°+

036


02105

INCASTRI

Grooving

Encastre

Nutfraser

unifix TS

W G7 Z le F

m

C7 Z C y CIO Z LLI W G D 7 W d = u . W C W W _ J W I em ax m

_r

a

S CD W C Z W C7

W C9 m LLI Z Z O O

v

O

e~2 O m

C J LU W

037

manuals

02 105 1400500 45

2+2

2+2

140

8-15,5

20

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 105 1400600 45

2+2

2+2

140

12,5-24

35

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 105 1400700 45

2+2

2+2

140

15,5-30

35

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 105 1400800 45

2+2

2+2

140

20,5-40

35

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 105 1400900 45

2+2

2+2

140

30,5-60

35

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 105 1601900 45

2+2

2+2

160

8-15,5

25

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 105 1602000 45

2+2

2+2

160

12,5-24

45

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 105 1602100 45

2+2

2+2

160

15,5-30

45

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 105 1602200 45

2+2

2+2

160

20,5-40

45

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 105 1602300 45

2+2

2+2

160

30,5-60

45

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 105 1800300 45

2+2

2+2

180

8-15,5

40

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 105 1800400 45

2+2

2+2

180

12,5-24

55

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 105 1800500 45

2+2

2+2

180

15,5-30

55

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 105 1800600 45

2+2

2+2

180

20,5-40

55

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 105 1800700 45

2+2

2+2

180

30,5-60

55

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 105 2000300 45

3+3

3+3

200

8-15,5

50

30-31,75-35-40-50

3900-6200

02 105 2000400 45

3+3

3+3

200

12,5-24

50

30-31,75-35-40-50

3900-6200

02 105 2000500 45

3+3

3+3

200

15,5-30

65

30-31,75-35-40-50

3900-6200

02 105 2000600 45

3+3

3+3

200

20,5-40

65

30-31,75-35-40-50

3900-6200

02 105 2000700 45

3+3

3+3

200

30,5-60

65

30-31,75-35-40-50

3900-6200

02 105 2500100 45

3+3

3+3

250

8-15,5

55

30-31,75-35-40-50

3100-4900

02 105 2500200 45

3+3

3+3

250

12,5-24

55

30-31,75-35-40-50

3100-4900

02 105 2500300 45

3+3

3+3

250

15,5-30

55

30-31,75-35-40-50

3100-4900

02 105 2500400 45

3+3

3+3

250

20,5-40

90

30-31,75-35-40-50

3100-4900

02 105 2500500 45

3+3

3+3

250

30,5-60

90

30-31,75-35-40-50

3100-4900

06 100 7710201

m

Incisore quadrato

14xl4x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 100 4510000

Tagliente Eurosystem

7 .5x12x1,5mm

10 120 0000003

Tassello

6mm

08101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

06 100 4510001

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm

10 120 0000004

Tassello

9mm

08101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

06 100 4510002

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Giv

Tassello

12mm

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

`Yv

Tassello

17mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

08 101 0305006

10 120 0000005 06 100 4510003 10 120 0000006 06 100 4510004 10 120 0000007 08101 0506016

I 速 速 I `Yv


FRESA PER INCASTRI A SPESSORE VARIABILE Fresa per eseguire incastri . Variability dell' incastro ottenuta inserendo tra i due corpi fresa gli opportuni distanziali

T

ADJUSTABLE GROOVING CUTTER WITH DISPOSABLE KNIVES Cutter head design to produce grooves . The groove is variable by inserting dedicated spacers between the two cutter bodies FRESA PARA ENCASTRES CON ESPESOR VARIABLE Fresa para ejecutar encastres y ranuras . La variabilidad del encastre o ranura es obtenida introduciendo entre los dos cuerpos el oportuno separador o distanciador

T

VERSTELLNUTFRASER Nuttraser, verstellbar durch Zwischenringe die zwischen den beiden Werkzeug-Tragkorpern eingesetzt werden

Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert

H=Bmin-0 .5mm

T

o/ 1

1 @9

C7

W O F W

m

H W C

W C d = •

v C W = W C7

W W J J C CIO W

S • II W

xx

C = W O W • Cm • C7 W

D

O B Q C C O • • •

• m J W

Nv/ Ct1RNICr1

038


02106

INCASTRI

Grooving

Encastre

Nutfraser ELEMENTO AGGIUNTIVO PER FRESE PER INCASTRI Fresa aggiuntiva per consentire di aumentare it campo di regolazione delle frese a spessore variabile (Art . 02 105)

IP'

ADDITIONAL ELEMENT FOR GROOVING CUTTER Additional cutter to expand regulation possibilities of the variable thickness cutter (Art. 02 105) unifix TS

manuale

mm .

02 106 1361000 45

2

136

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 106 1401000 45

2

140

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 106 1602400 45

2

160

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 106 1800800 45

2

180

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 106 2000800 45

3

200

30-31,75-35-40-50

3900-6200

02 106 2500600 45

3

250

30-31,75-35-40-50

3100-4900

06 100 4510001 10 120 0000004 08101 0505016

Giv

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm

Tassello

9mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

ELEMENTO ADICIONAL PARA LAS FRESAS DE ENCASTRE Con este elemento adicional expande la regulaci6n con posibilidad de medidas variables en otra posici6n (Art. 02 105) ZWISCHENELEMENT FOR NUTFRASER Zusatzfraser ermoglicht die Verbreiterung der Nutbreite bei Verstellnutfraser (Art. 02 105)

Xx D

C7 = m C H C C C.2 m. W = d u . W C W W Z W J J • Q y W J C W z W C7 • f/J C7 W . o z • ea • Q C O • m W S C. m W Z

C E S

8-15,5

17-26,5

12,5-24 21,5-35 15,5-30

24,5-41

20,5-40

29,5-51

30,5-60

39,5-71

J W

039

Nw/ (ARNICA


1

02107

INCASTRI

Grooving

Encastre

Nutfraser FRESA PER INCASTRI A SPESSORE VARIABILE SOTTILE Fresa per eseguire incastri . Variability dell' incastro ottenuta inserendo tra i due corpi fresa gli opportuni distanziali . Studiata per esecuzione incastri sottili

manuale

02 107 1405000 90

4+4

2+2

140

4-7,5

20

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 107 1404900 90

4+4

2+2

140

6-11,5

20

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 107 1602500 90

4+4

2+2

160

4-7,5

35

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 107 1605500 90

4+4

2+2

160

6-11,5

35

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 107 1605600 90

4+4

2+2

160

5-9,5

35

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 107 2000900 90

4+4

2+2

200

4-7,5

35

30-31,75-35-40-50

3900-6200

06 100 7710200

Incisore quadrato sottile

14x14x1,2mm

Vite incisore sottile

M4x3,5mm

Vite incisore sottile

M4x4mm

Vite incisore sottile

M4x5mm

Contro vite incisore sottile

o10xl,8mm

06 100 7710152

Coltello sottile

18x2mm

06 100 7710153

Coltello sottile

18x2,5mm

06 100 7710154

Coltello sottile

18x3mm

Vite coltello sottile

M4x3,5mm

Vite coltello sottile

M4x4mm

Vite coltello sottile

M4x5mm

Contro vite coltello sottile

o12x2,3mm

Contro vite coltello sottile

o12x2,8mm

08 101 0904003 08 101 0904004 08 101 0904005

I. I. I.

08101 0910001

08 101 0904003 08 101 0904004 08 101 0904005

I. I. I.

08101 0912002 08101 0912003

ADJUSTABLE THIN GROOVING CUTTER WITH DISPOSABLE KNIVES Cutter head design to produce grooves . The groove is variable by inserting dedicated spacers between the two cutter bodies . Studied to produce thin grooves FRESA PARA ENCASTRE CON ESPESOR VARIABLE Fresa para conseguir ranurados finos . La variaci6n de la ranura se consigue posicionando los distanciadores entre los dos cuerpos de la fresa oportunos VERSTELLNUTFRASER FOR DUNNE NUTEN Nuttraser, durch Zwischenringe verstellbar, die zwischen den beiden Werkzeug-Tragkorpern eingesetzt werden

0/

z W z

1

LJ O LJ

C.3 W .1 ON O C W d =

xx

• W

C W W z • J -A • Q

D

C E

CIO

C E

T

F W z m C-0 C C H - m W

Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mill dem Kopf geliefert

X0 E

m x

O E S

CIO _ W J • - W C z W W z m

z

• f/J

O fi N Q F,

f

-

~/

(ARNICA

W

040


02139

INCASTRI

Grooving

Encastre

Nutfraser FRESA PER INCASTRI A SPESSORE FISSO Fresa per eseguire incastri a spessore fisso . Utilizza I'innovativo sistema di fissaggio UNIFIX per un' ineguagliabile finitura FIXED GROOVING CUTTER For cutting grooves to an exact size and finger jointing

unifix TS

02 139 1500100 45 02 139 1500200 45 02 139 1500300 45 02 139 150040045 02 139 1500500 45 02 139 1500600 45 02 02 02 02

139 139 139 139

1500700 1500800 1500900 2000100

45 45 45 45

02 139 2000200 45 02 139 2000300 45 02 139 2000400 45 02 139 2000500 45 02 139 2000600 45 02 139 2000700 45 02 139 2000800 45 02 139 2000900 45 02 139 2200100 45 02 02 02 02

Z W c7 Z

r

m so Z o LU W v7 W d = u. W C W W Z W I J C7 ax

W LU LU J S C.2 W a Z °O W W Z C7 W Cox C7 Z W Z O • v • Q C O • m

C J LU W

041

139 139 139 139

2200200 2200300 2200400 2200500

45 45 45 45

02 139 2200600 45 02 139 2200700 45 02 139 2200800 45 02 139 2200900 45 02 139 2500100 45 02 139 2500200 45 02 02 02 02

139 139 139 139

2500300 2500400 2500500 2500600

45 45 45 45

02 139 2500700 45 02 139 2500800 45 02 139 2500900 45

manuals

2

2+2

150

6

30-31,75-35-40-50

5300-8300

2 2 2

2+2 2+2 2+2

150 150 150

8 10 12

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5300-8300 5300-8300 5300-8300

2 2 2

2+2 2+2 2+2

150 150 150

14 16 18

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5300-8300 5300-8300 5300-8300

2 2 4 4

2+2 2+2 2+2 2+2

150 150 200 200

20 22 6 8

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5300-8300 5300-8300 3900-6200 3900-6200

4 4 4

2+2 2+2 2+2

200 200 200

10 12 14

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3900-6200 3900-6200 3900-6200

4 4 4

2+2 2+2 2+2

200 200 200

16 18 20

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3900-6200 3900-6200 3900-6200

4 4 4 4

2+2 2+2 2+2 2+2

200 220 220 220

22 6 8 10

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3900-6200 3600-6000 3600-6000 3600-6000

4 4 4

2+2 2+2 2+2

220 220 220

12 14 16

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3600-6000 3600-6000 3600-6000

4 4 4

2+2 2+2 2+2

220 220 220

18 20 22

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3600-6000 3600-6000 3600-6000

4 4 4

2+2 2+2 2+2

250 250 250

6 8 10

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3100-4900 3100-4900 3100-4900

4 4 4 4

2+2 2+2 2+2 2+2

250 250 250 250

12 14 16 18

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3100-4900 3100-4900 3100-4900 3100-4900

4 4

2+2 2+2

250 250

20 22

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3100-4900 3100-4900

FRESA PARA RANURADO ESPESOR FIJO Fresa para realizar ranuras con espesor fijo . Utiliza el innovador sistema de fijaci6n UNIFIX para un inigualable acabado UNVERSTELLBARER NUTFRASER Nuttraser fir fixe Nuten mit dem neuesten Fixiersystem UNIFIXversehen garnatiert ein au@erordentliches Finishing


06 100 9722581

I®I

Tagliente Eurosystem

5 .6xl2x1,5mm

Tassello

5mm

06 100 9722582

Tagliente Eurosystem

7 .6xl2x1,5mm

10 120 0000011

Tassello

7mm

08101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

06 100 9722583

Tagliente Eurosystem

9 .6xl2x1,5mm

10 120 0000011

Tassello

7mm

06 100 9722581

Tagliente Eurosystem

11,6x12x1,5mm

10 120 0000004

Tassello

9mm

06 100 9722581

Tagliente Eurosystem

13,6x12x1,5mm

10 120 0000025

Tassello

11 mm

08101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

06 100 9722581

Tagliente Eurosystem

15,6x12x1,5mm

10 120 0000026

Tassello

13mm

06 100 9722581

Tagliente Eurosystem

17,6x12x1,5mm

10 120 0000027

Tassello

15mm

06 100 9722581

Tagliente Eurosystem

19,6x12x1,5mm

10 120 0000006

Tassello

17mm

06 100 9722581

Tagliente Eurosystem

21,6x12x1,5mm

10 120 0000024

Tassello

19mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

m

Incisore quadrato sottile

14x14x1,2mm

m I.

Incisore quadrato

14xl4x2mm

Vite incisore

M5x6mm

10 120 0000023

06 100 7710200 06 100 7710201 08 101 0305006

m

I

xx D

0R IO@D

WO F OW Z

cm CW.1 • C d

m C ac

C W

W = W C W W W J •

• -C

W S • -

cm W J

W C = W W = O • ca • W Z O • • Q Q C C O

v

• m J W

~/ Cr1RNIG1

042


0210 8

INCASTRI

Grooving

Encastre

Nutfraser ELEMENTO AGGIUNTIVO PER FRESE PER INCASTRI SOTTILI Fresa aggiuntiva per consentire di aumentare it campo di regolazione delle frese a spessore variabile sottili (Art . 02 107)

1-1 -/,h

unifix TS

02 108 1405000 45 02 108 1602600 45 02 108 1602700 45 02 108 2000900 45 02 108 2001000 45

06 100 4510000 10 120 0000003 08 101 0504018 06 100 4510001 10 120 0000004 08 101 0505016

m

manuale

2

140

12

30-31,75-35-40-50

5500-9500

2 2 2

160 160 200

7,5 12 7,5

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4900-8300 4900-8300 3900-6200

2

200

12

30-31,75-35-40-50

3900-6200

0 0

1

Tagliente Eurosystem

7,5x12x1,5mm

Tassello Vite fissaggio tagliente Tagliente Eurosystem

6mm M4x18 mm 12x12x1,5mm

Tassello Vite fissaggio tagliente

9mm M5x16 mm

ADDITIONAL ELEMENT FOR THIN GROOVING CUTTER Additional cutter to expand regulation possibilities of the thin adjustable thickness cutter head (Art . 02 107) ELEMENTO ADJUNTO PARA FRESA DE RANURADO FIND Fresa adjunta, para aumentar el campo de regulacion de la fresa espesor variable fina (Art . 02 107) ZWISCHENELEMENT FOR DUNNE NUTFRASER Zusatzfraser ermoglicht die Verbreiterung von dunnen Nutbreiten bei Verstellnutfrasern (Art . 02 107)

XX D

z W O le H W C7 Z m C y C C C.2 mW d = u. W W W W C7 J C

y W W S C C1 W C M W W W C Z X O O O NQ E x 0 o m J W

v

V/v

SWE, 10,1111111101,010-A ,

011

4-7,5

8-14

5-9,5 6-11,5

9-16 13,4-20,5 10-18 14,4-22,5

wo

J

043

12,4-18,5

8*/

Cr1RNIGA


02109

MULTIUSO

MultiUse

Multiuso

Vielfachfraser FRESA MULTIUSO Fresa per incastri e battute a spessore variabile progettata per eseguire vari tipi di profili . Le diverse sedi per I' alloggiamento dei taglienti consentono di impiegare vari tipi di inserti secondo it profilo the si vuole ottenere . Un utensile indispensabile per le falegnamerie moderne

ultimate fix ;

02 109 1602800 40 2+2 2+2 2+2 2+2

32-60

30-31,75-35-40-50

MULTIPURPOSE CUTTER Cutter for grooves and rebates with variable thickness, designed to work various types of profiles . The various special slots allow the use of several types of inserts according to the desired profile . A must for the moderm joiner's shop

manuals

6000

I Incisore quadrato

14xl4x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

06 118 7713352

Settore dentato

4mm

08 101 0406012

Vite settori

M6x12mm

10 100 0000102

Supporto regolabile

DX

10 100 0000103

Supporto regolabile

SX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 111 0005004

Tassello

27mm

10 111 0001004

Controtassel to

27mm

Vite fissaggio tagliente

6xl9mm

06 100 7710201

06 100 7710004

®

®

08 101 1406019

Su richiesta - Upon request - A peticidn - Bei Anfrangen

°

06 117 7713300

Spigolatore

5mmx45

06 117 7713304

h r=-~'

Raggiatore

R3

Vite spigolatori e raggiatori

M6x12mm

Supporto regolabile

DX

d

Supporto regolabile

SX

Settore dentato

4mm - DX

06 106 4411412

Settore dentato

4mm - SX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

08 101 0406012

I

10 100 0000100 10 100 0000101 06 106 4411412

FRESA MULTIUSO Fresa para ranurar y repasar con espesor variable, disenada para ejecutar, varios tipos de perfiles . Las diversas sedes para el alojamiento de la cuchillas, consigue componer varios tipos de insertos segun el perfil que se quiera obtener. Una herramienta indispensable, para la carpinteria moderna VIELFACHFRASER Verstellbarer Nut- and Falzfraser fir die Durchfuhrung von verschiedensten Profilen . Die verschiedenen Schneidensitze ermoglichen den Einsatz verschiedener Profilmessern, je nach Profilwunsch . Der allernotigste Werkzeug fir die moderne Tischlerei

Orb

W_O

_WV OCW dW= CW

IJ O(10J,

le F W

m C

ca

W _

W=W J NX •

M

CIO W

S 6.1' W

OW _ • v

I

W W m = • • ca •

• O

• Q a10 10

•o m J W Q

000

044


02109

MULTIUSO

8

MultiUse

Multiuso

Vielfachfr5ser

7 .5

00

7-

r-

C.0 It

PA,

Go ax

i 9I N C,

045

(DR I N,00

(B@D


02109

MultiUse

MULTIUSO

Multiuso

Vielfachfraser

MAX

Lorm

48 O\ N

Lavorazioni con inserti a richiesta Processing with insert on request Elaboraciones con insertos sobre pedido Bearbeitungen mit Einsatzen auf Antrage

8

0 ---m -

8

f

I

_ S • C W

W3 W J

W II = W • Ca C7 W

Z O v B • C C. C O

0/

LJ

OO

• m

CJ

C J W

046


02 110

LAMELLO \

Lamello

Ranurado

Lamello FRESA LAMELLO

"(ARNICA

Fresa per esecuzione di incastri con fresatrici a mano Lamello - Minilo

LAMELLO GROOVE CUTTER

WMEMN f"\ IIf '1! 2 3

9:4114NA"EP

1'

,

Cutter for making grooves with Lamello - Minilo portable machines

'

.,

FRESA RANURADORA

Fresa para la ejecucion de ranura con fresadora manual, lamello-minillo

Pul 4l'hl ;i~4Pjl9 .P MfGIi'1941141:41~A;~lL'~JW~IIII1llh 11l1l 110 aI

4

5

6

2

7

3

81

NUTFRASER FOR LAMELLO

Nutfraser fur Einfrasungen fur Lamello Verbindungen auf Lamello - Minilo HandFrasmaschinen 02 110 1000100 90

06 100 7710200 08 101 0904003 08101 0910001 06 100 7710152 08 101 0904003 08101 0912002

4

M

I.

I.

2+2

M

Incisore quadrato sottile Vite incisore sottile

7700-13300

14x14x1,2mm

Contro vite incisore sottile Coltello sottile

M4x3,5mm o10xi .3mm 18x2mm

Vite coltello sottile Contro vite coltello sottile

M4x3,5mm o12x2,3mm

0 22 0

W O Z

H

C7 W NJ C C 7 W = • u. W C W W Z J • J C7 Q

v

M

100

o~

o

Vr

W S CD W C Z W W Z C7 W VJ C7 Z W Z O • • Q C

v

O OD J W •

047

8*/ Cr1RNIG°~


1

02112

TAGLIO E PIEGATURA PANNELLI

Cutting and Panel Bending

Corte y plegado de paneles

Schneiden and Biegung ion Tafelnwerken

4

FRESA PER TAGLIO E PIEGATURA PANELLI Fresa prismatica con inserti Eurosystem in HM per taglio e piegatura pannelli

004

CUTTER "FOLDING SYSTEM" Prismatic cutter with Eurosystem reversible knives in HM for cutting and bending panels

unifix TS

02 112 2000145 45

2+2

06 100 9921853 10 120 0000009 08101 0506016

W~11

3900-6200

Tagliente inclinato

29x12x1,5mm-2° DX

Giv

Tassello

27mm - 2' DX

Tagliente inclinato

29x12x1,5mm - 2° SX

Giv

Tassello

27mm - 2' SX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 9821853 10 120 0000008

30-31,75-35-40-50

L [=

FRESA PARA CORTE PLEGADO DE PANELES Fresa prismatica con cuchillas eurosystem en H .M . para corte y plegado de paneles FRASER ZUM SCHNEIDEN UND FALTEN VON TAFELN Prismatischer Fraser mit Eurosystem HMWendeplatteneinsatzen zum Schneiden and Falten von Holztafeln

I N 14

xx

I

0

200

W C7 F C7 W m H W C CW.1 O CWd= • W C W W W J • -C

CIO W

S y II W = C W W • C7 • ca C7 = • O

O N

• v

EC

• C C O Q

10

Q

*/ Cr1RNIG°~

8

W

048


02 100

BORDARE

Edging

Chapeado

Falzen FRESE PER MACCHINA BORDATRICE Fresa con coltelli reversibili in HM per rifilare, spigolare pannelli bordati con legno massiccio o laminati di varie specie . Da utilizzare su macchine bordatrici semplici o doppie . Nell'ordinazione specificare it tipo di macchina nella quale verranno montati gli utensili e possibilmente inviare un disegno quotato trad . Euro

2

50

12

16

9000-15700

02 100 0500200 31 02 100 0700300 31 02 100 0700400 31

2 4 6

50 70 70

15 12 12

16 16 16

9000-15700 9000-15700 9000-15700

02 100 0700500 31 02 100 0700600 31 02 100 0700900 31

6 4 6 4

70 70 70 70

20 20 20 20

12 16 16 20

9000-15700 9000-15700 9000-15700 9000-15700

6 4 4 4

70 70 70

20 30 40

20 16 16

9000-15700 9000-15700 9000-15700

80 80 100

20 40 50

14 30 30

9000-15700 9000-15700 9000-15700

100 100 100 100

0701000 0701100 0701200 0701300

31 31 31 31

02 100 0801000 31 02 100 0801100 31 02 100 1002300 31

06 100 7710001 10 103 0000401 08101 0106015 06 100 7710002 10 103 0000402 06 100 7710003 10 103 0000403 06 100 7710004

C7 y y W G D d •

manuals

02 100 0500100 31

02 02 02 02

le F W m C C C LLI 7 W = W

I

10 06 10 06

103 100 103 100

0000404 7710005 0000424 7710006

10 103 0000405 08101 0108016

4 2

I I

I I ® ®I ® ®I

Tagliente Eurosystem Tassello Grano fissaggio tagliente Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm 9mm M6x15mm 15x12x1,5mm 12mm 20x12x1,5mm 17mm

Tassello Tagliente Eurosystem Tassello Tagliente Eurosystem Tassello Tagliente Eurosystem Tassello

30x12x1,5mm 27mm 40x12x1,5mm 37mm 50x12x1,5mm 47mm M8xl6mm

Tagliente Eurosystem Tassello Grano fissaggio tagliente

CUTTERS FOR EDGE BANDING MACHINES Cutter with reversible knives in HM for trimming and chamfering panels edged with solid wood or various types of laminations . For single or double edge banding machines . The orders should specify the type of machine on which the tools are be mounted and be accompanied if possible, by a detailed drawing FRESA PARA ENCONLADORA DE CANTOS Fresa con cuchilla reversible en H .M . para refilar, repasar paneles chapeados con madera o laminado de cualquier especie . Puede utilizarse en su maquina chapeadota simple o doble . Para ordenar, especificar el tipo de maquina y si es posible enviar un disel o acotado FRASER FOR FALZMASCHINE Fraser mit HM Wendeplatten zum Beschneiden and Abkanten von gefalzten massiv Holztafeln bzw . Verbundtafeln verschiedener Arten, kann auf Einfach- oder Doppelfalzmaschninen eingesetzt werden . Bei der Bestellung bitte Maschinentyp and bemasstete Zeichnung angeben

0R ¶ 00

W W L _ • J • -' ac y W _ J

= C2 a W OC = W W • • C C7 W • O

• ea •

x 0 • m J W

049

XX D Taglienti diritti (angolo assiale=0°) Straight Knives (axial angle=0°) Diente recto (anguli axial=0°) Gerade Schneiden (angolo assiale=0°)

*/ Cr1RNIG°+

8


TECNICA R LA VORAZIONE L LEGNO

GARNIGA


www.garnigasrl.com www. garniga. com info@garnigasrl.com

1% GIUNZIONI W JOINTS i/ UNIONES = Vls C LL N = = O

I/ VERBINDUNGEN

C7 7

~/ Ct1RNICr1


DI TESTA

End grain

Uniones Transversales

Stirnverbindungen pag .053 pag .055

LUNGOVENA

Along the grain

Uniones Longitudinales

Langsverbindungen pag .056 pag .057 pag .058 pag .059

ANGOLATE

Angled

Uniones Angulares

Winkelverbindungen pag .060 pag .061 pag .062 pag.063

s.

cf,OqAI~)

art. 04 137 art. 04 150 art. art . art . art.

04 110 04 113 04 128 04130

art. art. art. art.

02 02 15 15

111 133 125 126

h H Z O

052


04137

DI TESTA End Grain Uniones Transversales Stirnverbindungen

Type 14 - 76 mm .

FRESA PER GIUNZIONI A SPESSORE VARIABILE "MODELLO 137" Particolarmente adatta per la giunzione di testa grazie alla profondita dell'incastro . Si possono ottenere spessori di legno variabili fino ad un massimo di 76 mm . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione

manuals

04 137 2313180 32

3

30-31,75-35-40-50

4000-6500

06 101 9816023

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm

10 113 0001305

Tassello

12mm

06 101 9816022

Tagliente sagomato - Pos .1

70x2mm

10 113 0001304

Tassello

67mm

08 101 0108020

Grano fissaggio tagliente

8x20mm

07 102 XX00060

Distanziale

6mm

11

VARIABLE THICKNESS GLUE JOINT CUTTER "MODEL 137" Cutter for glue joints of various thickness with integral HM knives . Maximum thickness of wood to be processed is 76 mm ; particularly suitable for deep jointing of solid wood head, good along and as well across the grain . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint FRESA PARA ENCOLADO CON ESPESOR VARIABLE "MOD 137" Particularmente, adaptada para la union de cabeza, gracias a la profundidad de su ranura . Segun el posicionamiento de la fresa se podran obtener espesores de madera terminada, hasta un maximo de 76 mm . El utensilio esta dotado de un tornillo de regulacion micrometrica que permite, variar, la dureza de esta union VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRASER "MODEL 137" Auf Grund der Verbindungstiefe besonders fur Stirnverbindungen geeignet . Man kann verschiedene Holzdicken bis auf 76 mm bearbeften . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen

Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert

0

180

0

180

zE

8%/ (ARNICA


1

04137

DI TESTA

Type 56- 120 mm .

End Grain

Uniones Transversales

Stirnverbindungen

FRESA PER GIUNZIONI A SPESSORE VARIABILE "MODELLO 137" Particolarmente adatta per la giunzione di testa grazie alla profondita dell'incastro . Si possono ottenere spessori di legno variabili fino ad un massimo di 120 mm . Lutensile e dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione

M .A . System

04 137 2320180 32

mmnI 3

manuale

30-31,75-35-40-50

n"

4000-6500

tos

Dimensione

06101 9816712

Tagliente sagomato - Pos .3

60x2mm

10 113 0001306

Tassello

57mm

06101 9816022

Tagliente sagomato - Pos .1

70x2mm

10 113 0001304

Tassello

67mm

08101 0108020

Grano fissaggio tagliente

8x20mm

07 102 XX00060

Distanziale

6mm

11

VARIABLE THICKNESS GLUE JOINT CUTTER "MODEL 137" Cutter for glue joints of various thickness with integral HM knives . Maximum thickness of wood to be processed is 120 mm ; particularly suitable for deep jointing of solid wood head, good along and as well across the grain . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint FRESA PARA ENCOLADO CON ESPESOR VARIABLE "MOD 137" Particularmente, adaptada para la union de cabeza, gracias a la profundidad de su ranura . Segun el posicionamiento de la fresa se podran obtener espesores de madera terminada, hasta un maximo de 120 mm . El utensilio esta dotado de un tornillo de regulacion micrometrica que permite, variar, la dureza de esta union VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRASER "MODEL 137" Auf Grund der Verbindungstiefe besonders fur Stirnverbindungen geeignet . Man kann verschiedene Holzdicken bis auf 120 mm bearbeiten . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen

Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert

8%/

Ct1RNICr1


04150

DI TESTA End Grain Uniones Transversales

Stirnverbindungen GIUNZIONE "MODELLO 150" Particolarmente adatta per la giunzione di archi grazie alla profondita dell'incastro e alla posizione dei piani . A seconda dell'articolo scelto si possono ottenere spessori di legno variabili fino ad un massimo di 170mm . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza delta giunzione . Viene fornita su cannotto

s i

MICRO

ADJUSTING 째 ~SV6+EM

manuals

M .A . System

04 150 2308100 32 2 35/68

30-31,75-35-40-50

5000-7500

04 150 2310100 32

2

48/90

30-31,75-35-40-50

5000-7500

04 150 2321100 32

2

114/170

30-31,75-35-40-50

5000-7500

06101 9815102

Tagliente sagomato - Pos .1

40x2mm

06101 9815103

Tagliente sagomato - Pos .2

40x2mm

10 113 0001300

Tassello

37mm

06101 9815266

Tagliente sagomato - Pos .3

50x2mm

06101 9815267

Tagliente sagomato - Pos .4

50x2mm

06101 9816126

Tagliente sagomato - Pos .5

50x2mm

10 113 0001307

Tassello

47mm

08101 0108020

Grano fissaggio tagliente

MSx20mm

07 102 XX00060

Distanziale

6mm

GLUE JOINT "MODEL 150" Cutter for glue joints of various thickness with integral HM knives . Maximum thickness of wood to be processed is 170mm .- ; particularly suitable for deep glue jointing of solid wood head . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint . This cutter is supplies on a sleeve UNION "MOD 150" Particularmente adaptada, para la union de alts profundidad en el ranurado . Y segun la posicion del articulo, podrias hacer una unos con un maximo de 170mm . Este utensilio esta dotado de un tornillo de regulacion micrometrica, que permits variar la dureza de la union . Viene montado sobre manguito VERBINDUNGEN "MODEL 150" Auf Grund der Verbindungstiefe and Stufenlage besonders fur Bogenverbindungen geeignet . Je nach Artikelauswahl kann man verschiedene Holzdicken bis auf 170mm bearbeiten . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen . Auf Spannbuchse geliefert

11

am

ART. 04 150 2321100 32

"

IN

ART . 04 150 2310100 32

O

Z y O y,1 IV Z Z O

MIN 0 130

_ XX

MAX 0 152

8*/ Ct1RNICr1


04110

LUNGOVENA

Along the Grain

Uniones Longitudinales

FRESH PER GIUNZIONI "MODELLO 110" Fresa per giunzione lungovena su qualsiasi tipo di legno . Tre coltelli in HM reversibili . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza delta giunzione

:ADSJYUSMTISENGMU

M .A . System

manuale

04 110 1401499 32

60

57,5

3

30-31,75-35-40-50

5500-8500

04 110 1401599 32

80

77,5

3

30-31,75-35-40-50

5500-8500

M

Tagliente Sagomato

60x12x1,5mm

M

Tassello

57mm

Tagliente Sagomato

80x13x2,2mm

Tassello

77mm

08101 0108016

Grano fissaggio tagliente

M8x16mm

07 102 XX00025

Distanziale

2 .5mm

06 100 7711562 10 103 0000406 06 100 7711563 10 103 0000407

no I

=

Esecuzione incastro femmina Execution joint female Ejhecucion del profit hembra Verbindungen Schlitzen

F

Ir

Langsverbindungen

'A

~,A

i

GLUE JOINT CUTTER "MODEL 110" Cutters for glue joints particularly suitable for cutting wood along the grain on any type of wood . Three HM reversible knives . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint FRESH PARA LA UNION "MOD 110" Fresa para union longitudinal, de cualquier tipo de madera . Monta 3 cuchillas en H .M . reversibles VERBINDUNGSFRASER "MODEL 110" Fraser fir Langsverbindungen fur jede Holzart geeignet . Mit 3 HM Wendepaltten versehen . Distanzringe mit Messerkopf geliefert . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen

ro

Esecuzione incastro maschio Execution joint male Ejhecucion del profit macho Verbindungen Zapfen

W C7

M

e m

Distanziale a corredo Spacer supplied with head Distanciadore incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert

0 140 CIO W 0

e = ca e

Nv/ (ARNICA


04113

LUNGOVENA

Along the Grain

Uniones Longitudinales

Langsverbindungen FRESA PER GIUNZIONI A SPESSORE VARIABILE "MODELLO 113" Frese combinate per eseguire giunzioni a spessore variabile . Utilizzando gli anelli distanziali in dotazione a possibile ottenere giunzioni con altezza da 15mm a 79mm . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione

~ - MICRO AOSusnn~ a

~S T E"

M .A . System

04 113 2323150 32

3

30-31,75-35-40-50

Descrizione

I速I

06 100 7710002 10 103 0000402 08101 0108016

wool""

06 101 9807887 10 113 0001304 08101 0108020 07102 XX00070

4000-6500

imm~

-TIM,

Codice

manuals

Dimensione

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Tassello

12mm

Grano fissaggio tagliente

M8x16mm

Tagliente Sagomato

70x2mm

Tassello

67mm

Grano fissaggio tagliente

M8x20mm

Distanziale

7mm

VARIABLE THICKNESS GLUE JOINT CUTTER "MODEL 113" Glue joints cutter head of various thickness from 15mm to 79mm with HM knives particularly suitable for the jointing of solid wood . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint . Are delivered in the two pieces shown complete with all spacers FRESA PARA UNIONES CON ESPESOR VARIABLE "MODELO 113" Fresa combinada para conseguir uniones con espesor variable . Utilizando los anillos distanciadores en dotacion es posible obtener uniones variables en espesor desde 15mm a 79 mm . La herramienta esta dotada de un tornillo regulador micrometrico que permitira variar la dureza y el apriete de la union VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRASER "MODEL 113" Fraser fur verstellbare Verbindungen . Mittels der zugelieferten Distanzringe kann man Verbindungen von 15 bis auf 79 mm erhalten . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube fur die Einstellung der Verbindungsharte

6

M 110 I

I

Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert

I N/ Ct1RNICr1


1

04128

LUNGOVENA

Along the Grain

Uniones Longitudinales Coltello Knives Cuchillas Messer

Langsverbindungen GIUNZIONE "MODELLO 128" Testa porta coltelli adatta a ospitare coltelli in HM per produrre 5 tipi diversi di giunzione . Lutensile utilizza un controferro sagomato the aumenta la sicurezza durante la lavorazione . Viene fornita con la sagoma scelta e it relativo controferro . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione

Controierro Counterwedge Contracuna Gegensperrer

Tassello Wedges Curia Sperrer

Mi550 ADJUSTING t Svsrem

GLUE JOINT "MODEL 128" Cutters for glue joints particularly suitable for cutting wood along the grain on any type of wood . Four HM reversible knives available in 5 different profiles . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint

M .A . System

∎

04 128 1302999 33

30-31,75-35-40-50

06101 9811810 10 108 9811810 06101 9811999

Tagliente - Prof .01

60mm

Controierro sagomato

60mm

Tagliente - Prof .02

60mm

10 108 9811999 06101 9812000 10 108 9812000

Controierro sagomato

60mm

Tagliente - Prof .03

60mm

Controierro sagomato

60mm

Tagliente - Prof .04

60mm

Controierro sagomato

60mm

Tagliente - Prof .05

60mm

Controierro sagomato

60mm

Tassello

57mm

Grano fissaggio tagliente

MSx20mm

06101 9812190 10 108 9812190 06101 9812191 10 108 9812191 10 113 0001306 08101 0108020

-~

5900-10000

UNION "MODELO 128" Cabezal porta cuchillas adaptada para montar cuchillas en HM para producir 5 tipos de union distinta .Esta fresa utiliza contracuchillas perfiladas para obtener mayor seguridad durante la elaboracion . Cada uno de los perfiles viene formado con su contracuchilla. La herramienta esta dotada de un tornillo reguladormicrometrico que permitira variar la dureza y el apriete de la union VERBINDUNGSFRASER "MODEL 128" Messerkopf mit HM-Einsetzen um 5 verschiedene Verbindungen bearbeiten zu konnen . Um die Sicherheit wahrend der Bearbeitung zu steigern ist der Messerkopf mit profiliertem Druckbacken versehen . Der Messerkopf wird mit dem ausgewahften Profil and zugehorigem Druckbacken geliefert. Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen

A 2 .5

2 .5

2 .5

Proiilo 01

2 .5

Proiilo 04

2

44

2

Proiilo 02 v N

x W Z e

m K

0

m W

I

i

3 .5 Proiilo 03

.

3 .5

xx Tagl . 0

~/

130 MIN

(ARNICA

y W Z O


04130

LUNGOVENA Along the Grain

Uniones Longitudinales

Langsverbindungen FRESA PER GIUNZIONI A SPESSORE VARIABILE "MODELLO 130" Fresa per giunzioni lungo vena a spessore variabile con coltelli in HM particolarmente adatta per la giunzione di pannelli massicci . Lutensile dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione . Fornita completa di anelli distanziali

a

MICRO ADJUSTING

a~ sysTEM

manuals

M .A . System

04 130 2322150 32

3

30-31,75-35-40-50

5000-7500

nsione 06 100 7710002 10 103 0000402 06 100 9809112 10 103 0000406

I速I

wool""

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Tassello

12mm

Tagliente Sagomato

60x12x1,5mm

Tassello

57mm

08101 0108016

Grano fissaggio tagliente

8x16mm

07 102 XX00050

Distanziale

5mm

so

~,A

2,3

.A 0

i

ro

VARIABLE THICKNESS GLUE JOINT CUTTER "MODEL 130" Glue joints cutter head of various thickness with HM knives particularly suitable for the jointing of solid wood . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint . Are delivered in the two pieces shown complete with all spacers FRESA PARA UNIONES CON ESPESOR VARIABLE "MODELO 130" Fresa para uniones a to largo de la veta con espesor variable con cuchilla de HM particularmente adaptada para la union de paneles macizos . La herramienta esta dotada de un tornillo regulador micrometrico que permitira variar la dureza y el apriete de la union . Fabricada completa con sus anillos distanciadores VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRASER "MODEL 130" Fraser fir verstellbare Langsverbindungen mit HM-Messern, besonders fir Massivholz-Bearbeitungen geeignet . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen . Distanzringe werden mit dem Messerkopf geliefer

0

IJ

W

ui

xx

Z y O y,I N Z O C7 =

i

Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert

0 150

Li M xx

0150

~/

(ARNICA


02 111

ANGOLATE

Angled Uniones Angulares

Winkelverbindungen FRESA PER GIUNZIONI 45 0 Fresa per eseguire giunzioni a 45° con doppio incastro MITER LOCK CUTTER FOR 45° JOINTS Miter lock cutter for 45° joints with double groove for wood section FRESA PARA UNIONES A 450 Fresa para conseguir uniones a 45° con doble ranura para una madera

ultimate fix

02 111 1800145 40

4

180

2

4

15-32

30-31,75-35-40-50

4500-7000

02 111 2200145 40

4

220

2

4

20-50

30-31,75-35-40-50

3600-6000

M l'm' V'~

06 100 7710201 08 101 0305006 06 118 7713352 06 118 7713353

Icisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

) Settore dentato

4mm

) Settore dentato

5mm

) Settore dentato

06 118 7713354 08 101 0406012

j'=' V'~

6mm

Vite settori

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

10 111 0005002

Tassello

17mm

10 111 0001002

Controtassello

17mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

Tassello

27mm

Controtassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x19mm

06 100 7710003

® e

06 100 7710004 10 111 0005004 10 111 0001004 08 101 1406019

FRASER FOR 45° VERBINDUNGEN Fraserfur 45 ° Verbindungen mit Doppelnut

manuals

XX

D

Articolo 02 111 1800145 40

Articolo 02 111 2200145 40

0 .2

0I

0 .2

I

v.

x W

C7 Z D Z m C W

H

y W Z O

~/ Cr1RNIG°+


02133

ANGOLATE

Angled

Uniones Angulares

Winkelverbindungen FRESA PER GIUNZIONI 45 0 Fresa sagomata per giunzioni a 45° con doppio incastro . Utilizza ('ultimo sistema di fissaggio con coltello sagomato, garantendo per ogni situazione ottima finitura MITER LOCK CUTTER FOR 45° JOINTS Profiled tool to produce a 45 degree mitre joint

manuals

02 133 1800199 50

2

16-35

06101 9821860 10 120 0000001

Q0

08101 0506016

30-31,75-35-40-50

4300-6800

Tagliente sagomato

50x2mm

Tassello

47mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

FRASER FOR 45 ° VERBINDUNGEN Fraser fur 45° Verbindungen mit Doppelnut . Ist mit dem neuesten Befestigungssystem mit profilierter Schneide versehen and garantiert eine optimale Oberflachengute

ss. 6 .9 E E 1 ~ 6.9 16-35 mm

-__yso

6.9_

O

E E

O

6 99 E E

1

~1

~1 6 .9

FRESA PARA UNIONES 450 Fresa para conseguir uniones a 45° con doble ranura . Utiliza el ultimo sistema de fijacibn con cuchilla perfilada, garantizando asi para cualquier situacibn un buen acabado

E E

O

I I 6 .9 16-35 mm

Nw/ Ct1RNICr1


15125

ANGOLATE

Angled Uniones Angulares

Winkelverbindungen SET FRESE PER RIVESTIMENTO COLONNE IN 10 PEZZI Set frese per la realizzazione di rivestimenti per colonne eseguito mediante l'assemblaggio di 10 pezzi di legno. II diametro si ottiene variando la larghezza dei pezzi the lo compongono TOOL SET FOR COLUMNS COVERING IN 10 PIECES Tool set for columns covering carried out by assembly of 10 wood pieces . The diameter is obtained by changing the width of the composing pieces

manuals

I 15 125 2330130 50

2

130

45

30-31,75-35

6000-9000

15 125 2330160 50

3

160

45

30-31,75-35-40-50

5000-7500

Tagliente Eurosystem

06 100 4510003

Giv

10 120 0000006 06101 9821807

20x12x1,5mm

Tassello

17mm

Tagliente sagomato - Pos .2

5Ox2mm

Tagliente sagomato - Pos .1

5Ox2mm

10 120 0000001

Tassello

47mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06101 9821808

FRESA PARA EL REVESTIMIENTO DE COLUMNAS EN 10 PIEZAS Set de fresas para la realizaci6n del revestimiento de columnas conseguido mediante el ensamble de 10 piezas de madera . El diametro de la columna se obtiene variando el ancho de las piezas que to componen FRASER FUR 10-TEILIGE SAULENBEKLEIDUNG Frasersatz fir Saulenbekleidung, Ausfuhrung durch 10-teiliger Montage . Diameter wird von der Breite der Teilzusammensetzung verandert

C"'m Ir

03,Sx

(03rD

Calcolo di X e Y in base al diametro interno Calculations of X & Y based on internal diameter

10 VV

Calculo X y Y sur base de diametro interior Berechnung X and Y auf Basis des Innen-Durchmessers

Ri=oi :2 Re = Ri + B X = 2 x (Ri x 0,325) Y = 2 x (Re x 0,309)

Y

~/ Ct1RNICr1


15126

ANGOLATE

Angled

Uniones Angulares Winkelverbindungen GIUNZIONI A 22,5° PER IL RIVESTIMENTO DI COLONNE Set composto da 2 elementi per effettuare giunzioni maschio e femmina con inclinazione 22,5° adatto a rivestimenti di travi e colonne TOOL SET AT 22,5° FOR COLUMNS COVERING Set composed by 2 elements (male+ female) with 22,5° inclination, suitable for columns and beams covering manuals

15 126 2331160 50

3

28

30-31,75-35-40-50

4900-8300

06101 9821804

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm

10 120 0000005

Tassello

12mm

06101 9821805

Tagliente sagomato - Pos .1

30x2mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Ago 0 160

MAX

0 160

MAX

UNION A 22,5° PARA EL REVESTIMIENTO DE COLUMNAS Set compuesto de dos elementos para efectuar la union macho y hembra con inclinacion de 22,5° adaptado al revestimiento de esquinas y columnas 22 .5° VERBINDUNGEN FOR SAULENBEKLEIDUNG 2-Teiliger Frasersatz fur Schlitz- and Zapfen-Verbindungen mit 22 .5° Neigung, fur Balken and Saulenbekleidung

XX

LJ0

US m

O Z

D N- Z

~ m

O W

Z y O y,I Z Z O

N

C7 =

Calcolo di X e Y in base al diametro interno Calculations of X & Y based on internal diameter Calculo X y Y sur base de diametro interior Berechnung X and Y auf Basis des Innen-Durchmessers

~/ Ct1RNICr1


serie

EUROPA Vw

---,,UR(DPA

Ok

UTENSILI DI PRECISIONE No/ CAPMCA


www.gamiga.co m

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

1% RAGGIARE W TO RADIUS iW RADIOS 1W ABRUNDEN

065

N,pf CARNICA


CONCAVO 1/2 TONDO

Concave 1/2 circle

Concavo 1/2 circulo

Konkav-Halbrundungen pag .067

CONCAVO 1/4 TONDO

Concave 1/4 circle

Concavo 1/4 circulo Viertel-Konkav-Rundung pag .069 pag .07o

CONCAVO 1/4 + 1/2 TONDO Concavo 1/4+1/2 circulo

Concave 1/4 + 1/2 circle Viertel-Konkav + Halbrundung

pag .071 pag .072

CONCAVO 1/4 TONDO Concavo 1/4 circulo

Concave 1/4 circle Viertel-Konkav-Rundung

pag .073 pag .074 pag .075 pag .076

CONVESSO 1/2 TONDO

Convex 1/2 circle

art . 02 115

Convexo 1/2 circulo

art . 02 113 art . 04 136

art . 02 119 art . 02 119

art . art . art . art .

02 02 02 02

134 134 134 134

Konvex-Halbrundung pag .077 pag .078

art . 04 135 art . 02 114

'0,164,k)

C Q Cm C7 Q C

GIRNICr1

y O D Q C

066


02115

CONCAVO 1/2 TONDO

Concave 1/2 circle

Concavo 1/2 circulo Konkav-Halbrundungen FRESA 1/2 TONDO CONCAVO Fresa a raggio concavo per eseguire lavorazioni di 1/2 tondo con raggi fino a 15mm con inserti in HM da 2mm

</

CONCAVE 1/2 CIRCLE CUTTER Concave radius cutter for making 1/2 circle with radius up to 15mm and 2mm knives manuale

02 115 1251099 50

4

125

139

20

5

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 115 1251199 50 02 115 1251299 50 02 115 1250999 50 02 115 1251399 50

4 4 4 4

125 125 125

139 143 150

20 25 25

6 7,5 9

5500-9500 5500-9500 5300-8900

125 125 125 125

150 150 150 150

30 30 35 40

10 11 12,5 15

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

140 140 140

154 154 158

20 20 25

5 6 7,5

4 4 4

140 140 140 140

158 165 158 158

25 30 30 35

9 10 11 12,5

4

140

165

40

15

02 115 1250899 50 02 115 1250799 50 02 115 1250699 50 02 115 1400599 50 02 115 1400699 50 02 115 1400799 50 02 115 1400499 50 02 115 1400899 50 02 115 1400399 50 02 115 1400299 50 02 115 1400199 50

4 4 4 4 4 4 4

06 101 9821854 06 101 9821855 10 120 0000006 06 101 9821856 06 101 9822611 10 120 0000012

W

C

NJ C7 O

101 101 120 101

30-31,75-35-40-50

4800-7800

20x2mm-R5

Tagliente sagomato Tassello Tagliente sagomato Tagliente sagomato

20x2mm-R6 17mm 25x2mm-R7,5

KONKAV-HALBRUNDUNGSFRASER Fraser mit Konkav-Radius fur die Bearbeitung von Halbrundungen, mit Radien bis auf 15mm and 2mm HM-Einsatzen

5100-8600 5100-8600 5100-8600 4800-7800 4800-7800 4800-7800 4800-7800

Tagliente sagomato

25x2mm-R9 22mm 30x2mm-R10 30x2mm-R11 27mm 35x2mm-R12,5 40x2mm-R15

02 M 10

37mm M6x16 mm

Vite fissaggio tagliente

xi~

5300-8900 5300-8900 5300-8900 5300-8900

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

Tassello Tagliente sagomato Tagliente sagomato Tassello

9822613 9822614 0000000 0506016

067

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

Tassello Tagliente sagomato Tagliente sagomato

06 101 9821857 06 101 9822612 10 120 0000007 06 06 10 08

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

FRESA 1/2 CIRCULO CONCAVO Fresa para radios concavos para conseguir el medio circulo con radio maximo a 15mm con cuchillas de HM en 2mm

D D max Nw/ Ct1RNICr1


I

CARNICA


02113

CONCAVO 1/4 TONDO

Concave 1/4 circle

Concavo 1/4 circulo Viertel-Konkav-Rundung FRESA 1/4 DI TONDO CONCAVO Fresa a raggio concavo per eseguire lavorazioni di 1/4 di tondo con raggi fino a 12mm con inserti in HM da 2mm . CONCAVE 1/4 CIRCLE CUTTER Concave radius cutterfor making 1/4 circle with radius up to 12mm and 2mm knives

02 113 1400199

32

2

140

163

20

5/6/7/8

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 113 1400399 32

2

140

171

25

9/10/11/12

30-31,75-35-40-50

4700-7300

02 113 1800199 32

4

180

203

20

5/6/7/8

30-31,75-35-40-50

3900-6200

02 113 1800399 32

4

180

211

25

9/10/11/12

30-31,75-35-40-50

3800-5900

06101 9708155

Tagliente sagomato

20x2mm-R5

06101 9708156

Tagliente sagomato

20x2mm-R6

06101 9708157

Tagliente sagomato

20x2mm-R7

06101 9708158

Tagliente sagomato

20x2mm-R8

10 113 0001309

Tassello

17mm

06 101 9707942

Tagliente sagomato

25x2mm-R9

06 101 9707943

Tagliente sagomato

25x2mm-R10

06 101 9707944

Tagliente sagomato

25x2mm-R11

06 101 9707945

Tagliente sagomato

25x2mm-R12

Tassello

22mm

Grano fissaggio tagliente

M8x20 mm

10 113 0001311 08101 0108020

FRESA 1/4 DE CIRCULO CONCAVO Fresa para radios concavos para conseguir elaboraciones de 1/4 de circulo con radio maximo de 12mm con cuchillas de HM en 2mm VIERTEL KONKAV-RUNDUNGSFRASER Fraser mit Konkav-Radius fur die Bearbeitung von 1/4 Rundungen, mit Radien bis auf 12mm and 2mm HM-Einsatzen

O2 M LJ

Dmax

D W C C NJ C7 D

069

~/ (ARNICA


1 04136 CONCAVO 1/4 TONDO Concave 1/4 circle

Concavo 1/4 circulo Viertel-Konkav-Rundung FRESA 1/4 DI TONDO CONCAVO Fresa a raggio concavo per eseguire lavorazioni di 1/4 di tondo con raggi fino a 50mm con inserti in HM da 2mm .

I V*

CONCAVE 1/4 CIRCLE CUTTER Concave radius cutter for making 1/4 circle with radius up to 50mm and 2mm knives

04 136 2106099 50 04 136 2408099 50

3 3

06 101 9821866 06 101 9821867 06 101 9821868 10 120 0000002 06 101 9821869 06 101 9821870 06 101 9821871 10 120 0000010 08 101 0506016

210 240

130 130

60 80

25/30/35 40/45/50

Tagliente sagomato Tagliente sagomato Tagliente sagomato Tassello Tagliente sagomato Tagliente sagomato Tagliente sagomato Tassello Vite fissaggio tagliente

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

3800-5900 3300-5000

60x2mm-R25 60x2mm-R30 60x2mm-R35 57mm 80x2mm-R40 80x2mm-R45 8Ox2mm-R50 77mm M6x16 mm

FRESA 1/4 DE CIRCULO CONCAVO Fresa para radios c6ncavos para conseguir elaboraciones de 1/4 de circulo con radio maximo de 50mm con cuchillas de HM en 2 mm VIERTEL- KONKAV-RUNDUNGSFRASER Fraser mit Konkav-Radius fir die Bearbeitung von 1/4 Rundungen, mit Radien bis auf 50mm and 2mm HM-Einsatzen

CIO

D max

No/ Ct1RNICr1


02119

CONCAVO 1/4 + 1/2 TONDO Concave 1/4 + 1/2 circle Concavo 1/4 + 1/2 circulo Viertel-Konkav + Halbrundung Vers. 5 -10 -15 mm.

Elemento 01 + Elemento 02

I

manuale

02 119 1500399 32

1

2

116/116/128

150

30-31,75-35-40-50

5000-7500

02 119 1500499 32

2

2

116/116/128

150

30-31,75-35-40-50

5000-7500

06 101 9808265

Tagliente sagomato - Pos.2

40x2mm-R5 10,'15 - DX

06 101 9908265

Tagliente sagomato - Pos.1

40x2mm-R5 10/15 - SX

10 113 0001300

Tassello

37mm

Grano fissaggio tagliente

M8x20 mm

Distanziale

12mm

08101 0108020 07 102 XX00120

Ell

MULTIRAGGID Fresa Multiraggio adatta ad per effettuare raggi di 5-10-15mm . Permette di eseguire 1/4 di tondo oppure 1/2 tondo combinando opportunamente i due elementi . Si consiglia I'acquisto della coppia MULTIRADIUS Multiradius cutters with full HM 2mm inserts for radii of 5-10-15mm . Possibility of performing 1/4 or 1/2 circle by combining the two elements appropriately. This is an indispensable tool in the modern joinery shop as it is extremely easy to use and outstandingly versatile MULTIRADIO Fresa multiradio, es posible conseguir radios de 5-10-15 mm . Permitiendo conseguir un cuarto de circulo o medio circulo combinando oportunamente los dos elementos . Solamente la herramienta Garniga es original MULTIRADIUS FRASER Multiradiusfraser fir di Durchf0hrung von 5-10-15mm Radien . Man kann 1/4 Rundungen oder Halbrundungen in dem man beide Elemente kombiniert . Der Kauf beider Elemente wird empfohlen

gem*

0P I I

I

W

C

NJ

40

(IZIO

D3 D2

_

XX D1

_

0

I

1

Togl . 0 150

071

~/ (ARNICA


1

02119

CONCAVO 1/4 + 1/2 TONDO Concave 1/4 + 1/2 circle Concavo 1/4+1/2 circulo Viertel-Konkav + Halbrundung Vers. 10 - 15 - 20 mm.

MULTIRAGGIO Fresa Multiraggio adatta ad per effettuare raggi di R10-15-20mm . Permette di eseguire 1/4 di tondo oppure 1/2 tondo combinando opportunamente i due elementi . Si consiglia I'acquisto della coppia Elemento 01 + Elemento 02

manuals

02 119 1700399 32

1

2

126/116/138

170

30-31,75-35-40-50

4000-6500

02 119 1700499 32

2

2

126/116/138

170

30-31,75-35-40-50

4000-6500

06 101 9809087

Tagliente sagomato - Pos .2

60x2mm-R 10/15/20 - DX

Tassello

56mm - DX

06 101 9909087

Tagliente sagomato - Pos .1

60x2mm-R10/ 15/20 - DX

10 113 0001303

Tassello

56mm - SX

08101 0108020

Grano fissaggio tagliente

M8x20 mm

Distanziale

22mm

10 113 0001302

L. -1

07 102 XX00220

lllldftn& _~

MULTIRADIUS Multiradius cutters with full HM 2mm inserts for radii of 10-15-20mm . Possibility of performing 1/4 or 1/2 circle by combining the two elements appropriately . This is an indispensable tool in the modern joinery shop as it is extremely easy to use and outstandingly versatile MULTIRADIO Fresa multiradio, es posible conseguir radios de 10-15-20mm . Permitiendo conseguir un cuarto de circulo o medio circulo combinando oportunamente los dos elementos . Solamente la herramienta Garniga es original MULTIRADIUS FRASER Multiradiusfraser fur di DurchfUhrung von 10-15-20mm Radien . Man kann 1/4 Rundungen oder Halbrundungen in dem man beide Elemente kombiniert. Der Kauf beider Elemente wird empfohlen

D3 D2

D1 I

I

I

XX D1 Tag[. 0 170

8%/

(ARNICA


02134

CONCAVO 1/4 TONDO

Concave 1/4 circle

Concavo 1/4 circulo Viertel-Konkav-Rundung

Vers. 5 - 9 - 12 mm.

MULTIRAGGIO Fresa multiraggio versione R5-9-12mm, per esecuzione di 1/4 di tondo MULTI RADIUS BLOCK Multi radius block for producing corner rounds based around popular particle board sizes . A full bullnose can be made by making two passes of the material through the machine MULTIRADIO Fresa multiradio version R5-9-12mm, para ejecucion de 1/4 de circulo

manuals

02 134 1800399 50

06101 9821933 10 120 0000013 08101 0506016

2

60

L. -1

180

5/9/12

30-31,75-35-40-50

4300-6800

Tagliente sagomato

55x2mm-R5 9 12

Tassello

52mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

150

128

114

MULTIRADIUS Multiradiusfraser Version R5-9-12mm fur 1/4 Rundung

0 10

Max . m 180

- Z2

02 04 IJ

Raggio 5

Raggio 9

Raggio 12

W C C NJ C7 D

073

8*/

Ct1RNICr1


02134

CONCAVO 1/4 TONDO

Vers. 6 - 8 -15 mm.

Concave 1/4 circle

Concavo 1/4 circulo Viertel-Konkav-Rundung MULTIRAGGIO Fresa multiraggio versione R6-8-15mm, per esecuzione di 1/4 di tondo MULTI RADIUS BLOCK Mufti radius block for producing corner rounds based around popular particle board sizes . A full bullnose can be made by making two passes of the material through the machine

manuals

02 134 1800499 50

06101 9821934 10 120 0000013 08101 0506016

2

61

L. -1

180

6/8/15

30-31,75-35-40-50

4300-6800

Tagliente sagomato

55x2mm-R6/8/15

Tassello

52mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

MULTIRADIO Fresa multiradio version R6-8-15mm, para ejecucion de 1/4 de circulo MULTIRADIUS Multiradiusfraser Version R6-8-15mm fur 1/4 Rundung

• 145 • 125 • 109

0 10

0 XX Max . m 180 - Z2

Raggio 6

Raggio 8

Raggio 15

8%/ (ARNICA


02134

CONCAVO 1/4 TONDO

Concave 1/4 circle

Vers. 3 - 5 - 9 - 15 mm.

Concavo 1/4 circulo

Viertel-Konkav-Rundung

MULTIRAGGIO Fresa multiraggio versione R3-5-9-15mm, per esecuzione di 1/4 di tondo MULTI RADIUS BLOCK Multi radius block for producing corner rounds based around popular particle board sizes . A full bullnose can be made by making two passes of the material through the machine

manuals

02 134 1800199 50

06101 9821931 10 120 0000002 08101 0506016

2

64

180

L. -1

3/5/9/15

30-31,75-35-40

4300-6800

Tagliente sagomato

60x2mm-R3/5/9/15

Tassello

57mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

• • • •

MULTIRADIO Fresa multiradio version R3-5-9-15mm, para ejecucion de'/4 de circulo MULTIRADIUS Multiradiusfraser Version R3-5-9-1 5mm fur 1/4 Rundung

148 126 112

102

Raggio 3

Raggio 5

Raggio 9

Raggio 15

W C C NJ C7 D

075

~/ Ct1RNICr1


02134

CONCAVO 1/4 TONDO

Concave 1/4 circle

Concavo 1/4 circulo

Viertel-Konkav-Rundung

Vers. 3 - 6 -11-12,5 mm . MULTIRAGGIO Fresa multiraggio versione R3-6-11-12,5mm, per esecuzione di 1/4 di tondo MULTI RADIUS BLOCK Multi radius block for producing corner rounds based around popular particle board sizes . A full bullnose can be made by making two passes of the material through the machine

manuale

02 134 1800299 50

06101 9821932 10 120 0000002 08101 0506016

2

64

180

L.

-1

ErM

3/6/11/12,5

30-31,75-35-40

4300-6800

Tagliente sagomato

60x2mm-R3/6/11/12,5

Tassello

57mm

Vile fissaggio tagliente

M6x16 mm

• • • •

,

MULTIRADIO Fresa multiradio version R3-6-11-12,5mm, para ejecucibn de 1/4 de circulo MULTIRADIUS Multiradiusfraser Version R3-6-11-12,5mm fur 1/4 Rundung

154 128 112 102

v

I

01i

Raggio 3

Raggio 6

Raggio 11

Raggio 12,5

V

0?q 1 04

8w/ Ct1RNICr1


04135

CONVESSO 1/2 TONDO

Convex 1/2 circle

Convexo 1/2 circulo

Konve x-Halbrundung

FRESA 1/2 TONDO CONVESSO Fresa a raggio convesso per eseguire lavorazioni di 1/2 tondo con raggi fino a 45mm con inserti in HM da 2mm CONVEX 1/2 CIRCLE CUTTER Convex radius cutter for making 1/2 circle with radius up to 45mm and 2mm knives

manuale

04 135 1400199 30

3

140

20

10

30-31,75-35-40

5500-9500

04 135 1400299 30

3

140

25

12,5

30-31,75-35-40

5500-9500

04 135 1400399 30

3

140

30

15

30-31,75-35-40

5500-9500

04 135 1400499 30

3

140

35

17,5

30-31,75-35-40

5500-9500

04 135 1400599 30

3

140

40

20

30-31,75-35-40

5500-9500

04 135 1600199 30

3

160

50

25

30-31,75-35-40

4900-8300

04 135 1600299 30

3

160

60

30

30-31,75-35-40

4900-8300

04 135 1600399 30

3

160

70

35

30-31,75-35-40

4900-8300

04 135 1600499 30

3

160

80

40

30-31,75-35-40

4900-8300

04 135 1770199 30

3

177

90

45

30-31,75-35-40

4300-6800

Tagliente sagomato

20x2mm-R10

Tassello

17mm

Tagliente sagomato

25x2mm-R12,5

10 120 0000012

Tassello

22mm

06 101 9822586

Tagliente sagomato

30x2mm-R15

10 120 0000007

Tassello

27mm

Tagliente sagomato

35x2mm-R17,5

Tassello

32mm

Tagliente sagomato

40x2mm-R20

Tassello

37mm

Tagliente sagomato

5Ox2mm-R25

Tassello

47mm

Tagliente sagomato

60x2mm-R30

10 120 0000002

Tassello

57mm

06 101 9822591

Tagliente sagomato

70x2mm-R35

10 120 0000020

Tassello

67mm

06 101 9822592

Tagliente sagomato

8Ox2mm-R40

10 120 0000010

Tassello

77mm

06 101 9822593

Tagliente sagomato

90x2mm-R45

Tassello

87mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 101 9822584 10 120 0000006

06 101 9822585

06 101 9822587 10 120 0000028 06 101 9822588 10 120 0000000 06 101 9822589 10 120 0000001

• • •

06 101 9822590

10 120 0000029 08101 0506016

FRESA 1/2 CIRCULO CONVEXO Fresa de radios convexos para conseguir elaboraciones de medio circulo con radio maximo 45mm con cuchillas de HM de 2mm KONVEX HALBRUNDUNGSFRASER Konvex Halbrundungsfraser mit Radien bis auf 45mm and mit 2mm HM-Einsatzen

0

1J 09

W C C NJ C7 D

077

Nw/ Ct1RNICr1


1

02114

CONVESSO 1/2 TONDO

Convex 1/2 circle

Convexo 1/2 circulo

Konvex-Halbrundung

FRESA 1/2 TONDO CONVESSO Fresa a raggio convesso per eseguire lavorazioni di 1/2 tondo con raggi fino a 10mm con inserti in HM da 2mm . CONVEX 1/2 CIRCLE CUTTER Convex radius cutter for making 1/2 circle with radius up to 10mm and 2mm knives

manuals

02 114 1200199 50

3

120

10

5

30-31,75-35-40

6400-11000

02 114 1200299 50 02 114 1200399 50 02 114 1200499 50

3 3 3

120 120 120

12 15 20

3 3 3 3

140 140 140 140

10 12 15 20

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40-50

6400-11000 6400-11000 6400-11000

02 114 1400599 50 02 114 1400699 50 02 114 1400799 50

6 7,5 10 5 6 7,5 10

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4 4 4 4

160 160 160

10 12 15

5 6 7,5

160

20

10

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

02 02 02 02

114 114 114 114

1400899 1600199 1600299 1600399

50 50 50 50

02 114 1600499 50

06 101 9821848 10 120 0000011 06 101 9821849 10 120 0000004 08 101 0505016 06 101 9921850 10 06 10 08

120 101 120 101

0000005 9921851 0000006 0506016

KONVEX-HALBRUNDUNGSFRASER Konvex Halbrundungsfraser mit Radien bis auf 10 mm and mit 2mm HM-Einsatzen

5500-9500 5500-9500 5500-9500 5500-9500 4900-8300 4900-8300 4900-8300 4900-8300

Tagliente sagomato Tassello

10x2mm-R5 7mm

Tagliente sagomato Tassello Vite fissaggio tagliente

12x2mm-R6 9mm M5x16 mm

Tagliente sagomato Tassello Tagliente sagomato

15x2mm-R7,5 12mm 20x2mm-R10

Tassello Vite fissaggio tagliente

17mm M6x16 mm

XX

FRESA 1/2 CIRCULO CONVEXO Fresa de radios convexos para conseguir elaboraciones de medio circulo con radio maximo 10 mm con cuchillas de HM de 2 mm .

R

CD

D

~/ Ct1RNICr1


www.gamiga.co m

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

1% PIALLARE W PLANING iW CEPILLADO

IW

079

HOBELN

N%of

CARMCA


COLTELLO INTERO

One Knife

Con Cuchilla Entera

Mit Einzel-Zahn pag .081 pag .083 pag .085 pag .087

FRESE COMPLEMENTARI

Complementary Tools

04 04 04 04

107 116 140 144

Fresas Complementarias Zusatzfraser pag .089 pag .o9o

A COLTELLO FRAZIONATO

art . art . art . art .

Fractioned Cut Con Cuchillas Fraccionadas

art . 04 105 art . 04 106

Mit Teilschnitt pag .091 pag .092 pag .093 pag .095 pag .096

art . art . art . art . art .

04 04 04 04 04

104 109 129 138 147

O W O C' J Q 1 J J d Q d W V

080


04107

A COLTELLO INTERO

One Knife

Con Cuchilla Entera

Mit Einzel-Zahn TESTA PIALLA IN LEGA LEGGERA MOD . 107 Teste a piallare in lega ad alta resistenza per piallature su qualsiasi tipo di legno . Fornita con coltelli in HSS 30x3mm . Disponibili a richiesta coltelli in HM riportato LIGHT ALLOY PLANE HEADS MOD . 107 High resistance aluminium heads for planing any type of wood, supplied with 30x3mm HSS knives . Available also in HM knives

pialle - N

04 107 1253500 81

4

125

100

30-31,75-35-40

6200-10000

04 107 1253600 81

4

125

120

30-31,75-35-40

6200-10000

04 107 1253700 81

4

125

130

30-31,75-35-40

6200-10000

04 107 1253800 81

4

125

150

30-31,75-35-40

6200-10000

04 107 1253900 81

4

125

160

30-31,75-35-40

6200-10000

04 107 1254000 81

4

125

180

30-31,75-35-40

6200-10000

04 107 1254100 81

4

125

190

30-31,75-35-40

6200-10000

04 107 1254200 81

4

125

200

30-31,75-35-40

6200-10000

04 107 1254300 81

4

125

230

30-31,75-35-40

6200-10000

04 107 1401500 81

4

140

100

30-31,75-35-40

5500-8900

04 107 1401600 81

4

140

120

30-31,75-35-40

5500-8900

04 107 1401700 81

4

140

130

30-31,75-35-40

5500-8900

04 107 1401800 81

4

140

150

30-31,75-35-40

5500-8900

04 107 1401900 81

4

140

160

30-31,75-35-40

5500-8900

04 107 1402000 81

4

140

180

30-31,75-35-40

5500-8900

04 107 1402100 81

4

140

190

30-31,75-35-40

5500-8900

04 107 1402200 81

4

140

200

30-31,75-35-40

5500-8900

04 107 1402300 81

4

140

230

30-31,75-35-40

5500-8900

06 102 8810350 06 102 7710505 10 120 0000000 06 102 8810351 06 102 7710507 10 120 0000001 06 102 8810352 06 102 7710508 10 120 0000002 06 102 8810353 06 102 7710510 10 120 0000003 06 102 8810354 06 102 7710511 10 120 0000004 06 102 8810355 C7 = = W m

dm

a

O

06 102 7710513

0 0 0 0 0

Tagliente HSS

100x30x3mm

Tagliente riporto HM

100x30x3mm

Tassello

100mm

Tagliente HSS

120x30x3mm

Tagliente riporto HM

120x30x3mm

Tassello

120mm

Tagliente HSS

130x30x3mm

Tagliente riporto HM

130x30x3mm

Tassello

130mm

Tagliente HSS

150x30x3mm

Tagliente riporto HM

150x30x3mm

Tassello

150mm

Tagliente HSS

160x30x3mm

Tagliente riporto HM

160x30x3mm

Tassello

160mm

Tagliente HSS

180x30x3mm

Tassello

180mm

06 102 8810356

Tagliente HSS

190x30x3mm

06 102 7710546

Tagliente riporto HM

190x30x3mm

10 120 0000006

Tassello

190mm

06 102 8810357

Tagliente HSS

200x3Ox3mm

Tagliente riporto HM

200x3Ox3mm

Tassello

200mm

Tagliente HSS

230x3Ox3mm

Tagliente riporto HM

230x3Ox3mm

Tassello

230mm

Grano fissaggio

M8x16mm

06 102 7710514 10 120 0000007 06 102 8810358 10 120 0000008 08 101 0108016

0 0

HOBELKOPF AUS LEICHTMETAL MOD . 107 Hochwiderstandsfahiger Hobelkopf aus Leichtmetall, zum Hobeln jeder Holzart, and mit HSS-Messern 30x3mm ausgerustet . Auf Anfrage auch HM-bestucke Messer lieferbar

m

I

xx D

180x30x3mm

Tagliente riporto HM

10 120 0000005

06 102 7710547

081

0

CABEZAL CEPILLADO EN ALEACION LIGERA MOD . 107 Cabezal de cepillar en aleaci6n ligera y alta resistencia para cepillar casi todo tipo de madera . Montada con cuchillas HSS 30x3mm .

Aga

r 8%/

\ .4

GIRNIC'y1


04116

A COLTELLO INTERO

One Knife

Con Cuchilla Entera

Mit Einzel-Zahn TESTA A PIALLARE AD ALTO RENDIMENTO "BULLDOZER" La testa a piallare ad alto rendimento rappresenta una novita unica nel suo genere . Alte prestazioni, precisione e flessibilita fanno di questo utensile un vero bulldozer in fatto di piallatura . I coltelli disponibili sia in HM the in HSS consentono di soddisfare le piu ampie esigenze in campo di finitura e durata del tagliente con I'utilizzo dei piu svariati tipi di legno . II Costo ridotto del tagliente va ulteriormente a vantaggio di quest'utensile the elimina le rigature presenti in altri tipi di teste combinate, elicoidali e simili . DISPONIBILE CORPO IN ALLUMINIO

04 116 1001000 76

3

100

100

30-31,75-35-40

7700-12700

04 116 1001001 76

04 116 1001200 76 04 116 1001300 76 04 116 1001500 76

3 3 3

100 100 100

120 130 150

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

7700-12700 7700-12700 7700-12700

04 116 1001800 76 04 116 1001900 76 04 116 1002000 76

3 3 3 3

100 100 100 100

180 190 200 230

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

7700-12700 7700-12700 7700-12700 7700-12700

04 116 1001201 76 04 116 1001301 76 04 116 1001501 76 04 116 1001801 76

4

125

100

30-31,75-35-40

6200-10000

4 4 4 4

125 125 125 125

120 130 150 180

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

6200-10000 6200-10000 6200-10000 6200-10000

4 4 4

125 125 125

190 200 220

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

6200-10000 6200-10000 6200-10000

4 4 4

125 125 140

230 240 100

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

6200-10000 6200-10000 5500-8900

4 4 4 4

140 140 140

120 130 150

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

5500-8900 5500-8900 5500-8900

140 140 140 140

180 190 200 230

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

5500-8900 5500-8900 5500-8900 5500-8900

04 04 04 04

116 116 116 116

1002300 1251000 1251200 1251300

76 76 76 76

04 116 1251500 76 04 116 1251800 76 04 116 1251900 76 04 116 1252000 76 04 116 1252200 76 04 116 1252300 76 04 116 1252400 76 04 116 1401000 76 04 116 1401200 76 04 116 1401300 76 04 116 1401500 76 04 04 04 04

116 116 116 116

1401800 1401900 1402000 1402300

76 76 76 76

4 4 4

i

m • z • W • m O • S

r

W O C J C r J

d

XX D

083

04 116 1001901 76 04 116 1002001 76 04 116 1002301 76 04 116 1251001 76 04 116 1251201 76 04 116 1251301 76 04 116 1251501 76 04 116 1251801 76 04 116 1251901 76 04 116 1252001 76 04 04 04 04

116 1252201 76 116 1252301 76 116 1252401 76 116 1401001 76

04 116 1401201 76 04 116 1401301 76 04 116 1401501 76 04 116 1401801 76 04 116 1401901 76 04 116 1402001 76 04 116 1402301 76

HIGH PERFORMANCE PLANING HEAD "BULLDOZER" Garniga's high performance planing head is unique in its field . High performance, precision and versatility make this tool a real phenomenon in the world of p laning . H M or HSS knives are available to cover the widest variety of woods . The low cost of cutters is another advantage . Yet another is the fact that this exceptional tool eliminates the lining defects frequently left by traditional combination, helical or other type planing heads . AVAILABLE WITH LIGHT ALLOY IN ALUMINIUM BODY


04 116 RICAMBI

Spare parts

06 104 7710672

Parte de repuestos

Ersatzteile

Tagliente HM

100x13,6x1,8mm

Tagliente HSS

100x13,6x1,8mm

Tassello

100mm

Tagliente HM

120x13,6x1,8mm

Tagliente HSS

120x13,6x1,8mm

Tassello

120mm

06 104 7710674

Tagliente HM

130x13,6x1,8mm

06 104 8810662

Tagliente HSS

130x13,6x1,8mm

10 122 0000002

Tassello

130mm

06 104 7710675

Tagliente HM

150x13,6x1,8mm

06 104 8810663

Tagliente HSS

150x13,6x1,8mm

10 122 0000003

Tassello

150mm

Tagliente HM

180x13,6x1,8mm

Tagliente HSS

180x13,6x1,8mm

10 122 0000004

Tassello

180mm

06 104 7710680

Tagliente HM

190x13,6x1,8mm

06 104 8810665

Tagliente HSS

190x13,6x1,8mm

10 122 0000005

Tassello

190mm

06 104 7710678

Tagliente HM

200xl3,6xl,8mm

06 104 8810666

Tagliente HSS

200xl3,6xl,8mm

10 122 0000006

Tassello

200mm

06 104 7710687

Tagliente HM

220xl3,6xl,8mm

06 104 8810667

Tagliente HSS

220xl3,6xl,8mm

10 122 0000007

Tassello

220mm

06 104 7710679

Tagliente HM

230xl3,6xl,8mm

06 104 8810668

Tagliente HSS

230xl3,6xl,8mm

10 122 0000008

Tassello

230mm

06 104 7710686

Tagliente HM

240xl3,6xl,8mm

Tagliente HSS

240xl3,6xl,8mm

Tassello

240mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 104 8810660 10 122 0000000 06 104 7710673 06 104 8810661 10 122 0000001

06 104 7710677 06 104 8810664

06 104 8810669 10 122 0000009 08 101 0506016

I I

I

I

I I

I

I

CABEZAL DE CEPILLAR DE ALTO RENDIMIENTO "BULLDOZER" Este cabezal de alto rendimiento representa una novedad unica en su genero . Altas prestaciones, precision y flexibilidad haciendo de esta herramienta un verdadero Buldozer en cuanto al cepillado . Las cuchillas disponibles son en HM y en HSS consiguiendo de satisfacer la mas amplia exigencias en el campo de acabado y durabilidad de las cuchillas con la utilizacion de la mas variedad de tipo de madera . El costo reducido de las cuchillas y anteriormente afilado es una ventaja de esta herramienta lo elimina en el presente incluyendo a cabezales combinados, helicoidales y similares . DISPONIBLE EL CUERPO DE ALUMINIO HOCHLEISTUNGSFAHIGER HOBELKOPF "BULLDOZER" Der hochleistungsfahige Hobelkopf stellt in seiner Art eine Neuheit dar. Hohe Leistungsfahigkeit, Prazision and Flexibilitat sind die Eigenschaften die diesen Hobelkopf als echter Bulldozer kennzeichnen . H M oder HSS-Messern sind, je nach Oberflachengute and Lebensdauer der Schneiden bei den verschiedenen Holzarten, vorhanden . Die geringfugige Messerkosten sind ein weiterer Vorteil dieses Werkzeuges mit dem die Rillenbildung, die mit anderen Kombi-Schraubenformigen-Hobelkopfen oder ahnlichen oft vorkommt, vollig beseitigt wird . AUCH WERKZEUGKORPER AUS LEICHTMETALL VERFUGBAR

rm =

W O d S O W C C C J J

d

8*/ Ct1RNICr1

084


04140

One Knife

A COLTELLO INTERO

Con Cuchilla Entera

Mit Einzel-Zahn

Quattro

Raggio 3 mm

_

1^.

04 140 1200100 76 04 140 1200130 76

F .

Raggio 5 mm Raggio 6 mm l l

4 4 4

120 120 125

100 130 100

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5500-8900 5500-8900 5300-8900

4 4 4

125 125 125

120 130 150

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5300-8900 5300-8900 5300-8900

4 4 4 4

125 125 125 125

180 190 200 220

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5300-8900 5300-8900 5300-8900 5300-8900

4 4 4

125 125 140

230 240 100

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5300-8900 5300-8900 4900-7300

4 4 4

140 140 140

120 130 150

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4900-7300 4900-7300 4900-7300

04 140 1400180 76 04 140 1400190 76 04 140 1400200 76

4 4 4

140 140 140

180 190 200

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4900-7300 4900-7300 4900-7300

04 140 1400230 76 04 140 1400240 76

4 4

140 140

230 240

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4900-7300 4900-7300

04 140 1250100 76 04 140 1250120 76 04 140 1250130 76 04 04 04 04 04

140 140 140 140 140

1250150 1250180 1250190 1250200 1250220

76 76 76 76 76

04 140 1250230 76 04 140 1250240 76 04 04 04 04

140 140 140 140

1400100 1400120 1400130 1400150

76 76 76 76

NO d

Li

Raggio 7 mm

Raggio 8 mm

Smusso 45째

www.garnigasrl.com www.garniga m info@garnigasrl.com .co

i nfo@garniga .co m

m Z r = m W d =

O CL xx

D

085

Raggio 4 mm


04 140 RICAMBI

S , are ' arts

0

E 2

Ersatzteile

06 104 7710672

Tagliente HM

100x13,6x1 .8mm

10 122 0000000

Tassel to

100mm

06 104 7710673

Tagliente HM

120x13,6x1 .8mm

10 122 0000001

Tasselto

120mm

06 104 7710674

Tagliente HM

130x13,6x1 .8mm

10 122 0000002

Tasselto

130mm

06 104 7710675

Tagliente HM

150x13,6x1 .8mm

10 122 0000003

Tasselto

150mm

06 104 7710677

Tagliente HM

180x13,6x1 .8mm

10 122 0000004

Tasselto

180mm

06 104 7710680

Tagliente HM

190x13,6x1 .8mm

10 122 0000005

Tasselto

190mm

06 104 7710678

Tagliente HM

200x13,6x1 .8mm

10 122 0000006

Tasselto

200mm

06 104 7710687

Tagliente HM

220x13,6x1 .8mm

10 122 0000007

Tasselto

220mm

06 104 7710679

Tagliente HM

230x13,6x1 .8mm

10 122 0000008

Tasselto

230mm

06 104 7710686

Tagliente HM

240x13,6x1 .8mm

10 122 0000009

Tasselto

240mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06101 9816606

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - R3

06101 9816607

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - R4

06101 9816608

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - R5

06101 9816609

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - R6

06101 9816610

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - R7

06101 9816611

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - R8

06101 9818482

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - 45`

06101 9916606

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - R3

06101 9916607

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - R4

06101 9916608

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - R5

06101 9916609

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - R6

06101 9916610

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - R7

06101 9916611

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - R8

06101 9918482

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - 45`

08 101 0404008

Vite fissaggio sagomati

4x8mm

10101 9816605

Supporto regolabile per sagomati - Pos .1

DX

10101 9916605

Supporto regolabile per sagomati - Pos .2

SX

08101 0106015

Grano fissaggio supporto sagomato

M6xl5mm

06 100 7710259

Rompigoccia

7x16x22mm

08101 0406012

Vite rompigoccia

M6xl2mm

10 101 0000200

Supporto regolabile per rompigoccia

22x12mm-DX

08101 0105012

Grano fissaggio supporto rompigoccia

M5xl2mm

i E E 0 r m x

Parts de re , uestos

Pos

3 .5 v

1 t

Optional

Pos

100 90 80 70 60 50 40 30

z0 10 -0

FRESA PER PIALLARE CON INSERTI REGISTRABILI Fresa per piallare con inserti registrabili raggiati (raggi da 3 a 8mm) montati sui supporti (art . 10 101) scorrevoli su 4 cave . 01tre ai taglienti sagomati raggiati e possibile montare spigolatori a 45째, settori dentati (art . 06 118) e rompigoccia (art . 06 100 7710259) . Taglienti in HSS disponibili su richiesta . Utensile caratterizzato da un'estrema flessibilita d'utilizzo e particolarmente adatto all'uso su scorniciatrice PLANING HEAD WITH ADJUSTABLE INSERTS Planing head with adjustable inserts, radiuses from 3mm to 8mm, 45 degree chamfer, knives (art . 06 118) and grooving knives (art . 06 100 7710259) are all available . This is a very flexible tool for use on spindle moulders and four sided planers FRESA PARA CEPILLADO CON INSERTOS REGULABLES Fresa para cepillar con insertos regulables para radios (radios desde 3 a 8 mm) monada sobre soporte regulable (art. 10 101) . Hay otras cuchillas perfiladas que es posible montar, achaflanadores a 45째 , sectores dentados (art.06 118) y rompefibras (06 100 7710259) . Herramienta caracterizada por su extrema flexibilidad en la utilizacion y particularmente adaptada al use de molduradoras y cepilladoras de dos, tres y cuatro caras HOBELKOPF MIT VERSTELLBAREN EINSATZEN Hobelkopf mit verstellbaren Radius-Einsatzen (Radien von 3 bis 8 mm) auf verstellbare Halter (Art. 10 101) montiert . Neben den radius-profilierten Messern konnen auch 45째 Kantenbrecher, Zahn-Segmente (Art . 06 118) and Nut-Messern (Art . 06 100 7710259) eingesetzt werden . Dieser Hobelkopf hat eine extreme Einsatzflexibilitat and ist vor allem fur den Einsatz auf 4-fach Hobelmaschinen geeignet

10090807060

N II

so-

40-

Z r = m W O d x

r

C

E

30-

20

10-

0-

(1)

~

I

R

m

O m

i

~/ Cr1RNIGA

086


04144

A COLTELLO INTERO One Knife Con Cuchilla Entera Mit Einzel-Zahn Due

4, Raggio 3 mm Raggio 4 mm

04 144 1200100 76 4 04 144 1200130 76 4

120

100

30-31,75-35-40-50

5500-8900

130 100 120

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5500-8900 5300-8900 5300-8900

04 144 1250100 76 04 144 1250120 76

4 4

120 125 125

04 144 1250130 76 04 144 1250150 76 04 144 1250180 76

4 4 4

125 125 125

130 150 180

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5300-8900 5300-8900 5300-8900

04 04 04 04

76 76 76 76

4 4 4 4

125 125 125 125

190 200 220 230

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5300-8900 5300-8900 5300-8900 5300-8900

04 144 1250240 76 04 144 1400100 76 04 144 1400120 76

4 4 4

125 140 140

240 100 120

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5300-8900 4900-7300 4900-7300

04 144 1400130 76 04 144 1400150 76 04 144 1400180 76

4 4 4

140 140 140

130 150 180

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4900-7300 4900-7300 4900-7300

04 04 04 04

4 4 4 4

140 140 140 140

190 200 230 240

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4900-7300 4900-7300 4900-7300 4900-7300

144 144 144 144

144 144 144 144

1250190 1250200 1250220 1250230

1400190 1400200 1400230 1400240

76 76 76 76

90- N 0 80= d0

-90 =80

Z r = W m r O d = C7 =

O C O C J J r d W

087

I

bulldozer-n

70

70

60

60

50

50

40

40

30

30-

-20

20-

=10

100= xx

D

L!~

Raggio 5 mm L (D 1

I

Raggio 6 mm L G

Raggio 7 mm Raggio 8 mm 1

E)

i

Smusso 45 0

1AI~OrOD Oui

0 d !1p

G


04 144 RICAMBI

E E 0 t m

Spare parts

Parte de repuestos

Ersatzteile

06 104 7710672

Tagliente HM

100x13,6x1 .8mm

10 122 0000000

Tassel to

100mm

06 104 7710673

Tagliente HM

120x13,6x1 .8mm

10 122 0000001

Tasselto

120mm

06 104 7710674

Tagliente HM

130x13,6x1 .8mm

10 122 0000002

Tasselto

130mm

06 104 7710675

Tagliente HM

150x13,6x1 .8mm

10 122 0000003

Tasselto

150mm

06 104 7710677

Tagliente HM

180x13,6x1 .8mm

10 122 0000004

Tasselto

180mm

06 104 7710680

Tagliente HM

190x13,6x1 .8mm

10 122 0000005

Tasselto

190mm

06 104 7710678

Tagliente HM

200x13,6x1 .8mm

10 122 0000006

Tasselto

200mm

06 104 7710687

Tagliente HM

220x13,6x1 .8mm

10 122 0000007

Tasselto

220mm

06 104 7710679

Tagliente HM

230x13,6x1 .8mm

10 122 0000008

Tasselto

230mm

06 104 7710686

Tagliente HM

240x13,6x1 .8mm

10 122 0000009

Tasselto

240mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06101 9816606

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - R3

06101 9816607

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - R4

06101 9816608

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - R5

06101 9816609

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - R6

06101 9816610

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - R7

06101 9816611

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - R8

06101 9818482

Tagliente sagomato - Pos .1

15x2mm - 45`

06101 9916606

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - R3

06101 9916607

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - R4

06101 9916608

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - R5

06101 9916609

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - R6

06101 9916610

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - R7

06101 9916611

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - R8

06101 9918482

Tagliente sagomato - Pos .2

15x2mm - 45`

08 101 0404008

Vite fissaggio sagomati

4x8mm

10101 9816605

Supporto regolabile per sagomati - Pos .1

DX

10101 9916605

Supporto regolabile per sagomati - Pos .2

SX

08101 0106015

Grano fissaggio supporto sagomato

M6x15mm

06 100 7710259

Rompigoccia

7x16x22mm

08101 0406012

Vite rompigoccia

M6xl2mm

10 101 0000200

Supporto regolabile per rompigoccia

22x12mm-DX

08101 0105012

Grano fissaggio supporto rompigoccia

M5xl2mm

Pos .

-100 90 50

-70 60 50 -40

x 0 E Pos . 1

30 -20 -10 0

100-

PLANING HEAD WITH ADJUSTABLE INSERTS Bulldozer planing head with adjustable inserts, radiuses from 3mm to 8mm, 45 degree chamfer knives and grooving knives are all available . This is a very flexible tool for use on spindle moulders and four sided planers .The planning knives are available in TCT and HSS FRESA PARA CEPILLAR CON INSERTOS REGULABLES Fresa para cepillado con insertos regulables para radios (radios de 3mm 8 mm) montadas sobre soportes regulables en sus 2 ranuras . Se podria montar algun otro tipo de cuchillas perfiladas como los achaflanadores a 45°, sectores dentados y rompefibras . Esta disponible con cuchillas HM y HSS a diferencia de su companera 04 140 monta cuchillas Garniga con cava igual al Buldozer. Este utensilio se caracteriza por su extrema flexibilidad de utilizacion y particularmente en Molduradoras y cepilladoras cuatro caras HOBELKOPF MIT EINZEL-ZAHN Hobelfraser mit verstellbaren Radiuseinsatzen (Radien von 3 bis auf 8 mm) auf verstellbaren Halten auf zwei Nuten verstellbar. Neben den profilierten RadiusMessern konnen auch 45° Kantenbrecher, Zahnsegmente, Nutmessern sowie Tropfenbrecher montiert werden . Auch HSS Messern verfugbar. In extrem flexibles Werkzeug vor allem fur den Einsatz auf Vierseiten-Hobelmaschinen geeignet

E E 0 m t

9080 70605040-

C

E

30201 00 0 -1

FRESA PER PIALLARE CON INSERTI REGISTRABILI Fresa per piallare con inserti registrabili raggiati (raggi da 3 a 8mm) montati su supporti scorrevoli su 2 cave . 01tre ai taglienti sagomati raggiati e possibile montare spigolatori a 45°, settori dentati e rompigoccia . Disponibili con taglienti in HSS . Utensili caratterizzato da estrema flessibilita di utilizzo e particolarmente adatto all'uso su scorniciatrice

W m

d S

r

O W D •

(D

~/ CARNIC'y1

088


04105

r/ FRESE COMPLEMENTARI

Complementary Tools

T

Fresas Complementarias Zusatzfraser FRESA RASANTE

Fresa da abbinare ai gruppi prepiallatori della scorniciatrice per eseguire la battuta d'appoggio

REFERENCE ENGRAVER TOOLING x

Cutter for combination with planning cutter heads, for making rebating on the first horizontal spindle of the moulding machine

1-1

FRESA RASANTE

Fresa para adicionar al grupo de precepillado de la moldurera para obtener el rebaje de apoyo

unifix TS

â&#x2C6;&#x17D;

SCHABEFRASER

04 105 1200100 45

3

3

120

30-31,75-35

6400-10600

04 105 1257600 45 04 105 1450100 45 04 105 1501500 45

3 4 4 4

3 4 4 4

125 145 150 160

30-31,75-35 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

6200-10000 5300-8900 5300-8300 4900-7300

04 105 1602900 45

06 100 4510001 10 120 0000004 08 101 0505016 06 100 7710201 08 101 0305006

(N

M I.

Tagliente Eurosystem Tassello

12x12x1,5mm 9mm

Vite fissaggio tagliente Incisore quadrato Vite incisore

M5x16 mm 14x14x2mm M5x6mm

Dieser Fraser wird mit Vorhobelgruppen der Nuthobelmaschine zur Ausfuhrung der Anschlagauflage verwendet

I

D

06 ~ @9 = m W

r d O = W C J

O = C J d

089

1965-2005

~/ GARNICA


04106

FRESE COMPLEMENTARI

Complementary Tools

Fresas Complementarias Zusatzfraser FRESE PER PIANI SCANALATI Combinazione di frese con coltelli in HM reversibili EUROSYSTEM, completa di distanziali, per prepiallatura su scorniciatici con piano di guida scanalato . Nelle ordinazioni specificare it tipo di macchina CUTTERS FOR GROOVED SURFACES Combination of cutters with EUROSYSTEM reversible HM knives complete with spacers for pre-planing, on planing and moulding machines with grooved surface . When ordering please specify the type of machine

04 106 1200200 45

1

2

2+2

12,4

120

30-31,75-35-40

6400-10600

04 106 1450200 45

2

2

2+2

12,4

145

30-31,75-35-40

5300-8900

I I

06 100 4510001 10 120 0000004 08101 0505016 06 100 7710201

ffl Im Ir=-'

08 101 0305006

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm

Tassello

9mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

04 106 1253200 45

3

2

2+2

17

125

30-31,75-35-40

6200-10000

04 106 1253300 45

4

2

2+2

10

125

30-31,75-35-40

6200-10000

04 106 1253400 45

5

2

2+2

9

125

30-31,75-35-40

6200-10000

06 100 4510000

Tagliente Eurosystem

7 .5x12x1,5mm`

10 120 0000003

Tassello

6mm

08101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

06 100 4510002

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

10 120 0000014

Tassello

14mm

06 100 4510011

Tagliente Eurosystem

9 .5x12x1,5mm

10 120 0000004

Tassello

9mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14xl4x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 100 7710201 08 101 0305006

ffl I.

m

i

FRESA PARA MESAS RANURADAS Combinacion de fresas con cuchillas en Hm . reversibles EUROSISTEM, completa de distanciadores para el precepillado de la moldurera con mesas ranuradas . Es necesario al ordenar indicar tipo y marca de maquina FRASER FOR GENUTETE OBERFLACHEN Kombinierbare Fraser mit EUROSYSTEM HM-Wendeplatten, mit Distanzringe fur die Vorhobelbearbeitung auf Kehlmaschinen mit genuteter Oberflache . Bei Bestellung bitte Mascinentyp angeben

I

xx D

c~

• z

r d

~1J

U

W m O S

ZJ

*/ • G ~RNIC~1

8

°

090


04104

A COLTELLO FRAZIONATO

Fractioned Cut

Con Cuchillas Fraccionadas

Mit Teilschnitt

FRESE A PIALLARE COMBINATE Frese per eseguire piallature con forti avanzamenti . Possibility di comporre le frese in funzione della larghezza di piallatura e degli alberi della macchina . Utilizzano coltelli EUROSYSTEM ed a richiesta possono essere fornite con corpo in ALLUMINIO

unifix TS

04 104 1001300 45 04 104 1001400 45 04 104 1001500 45 04 104 1001600 45 04 104 1252900 45 04 104 1253000 45 04 104 1256000 45 04 104 1253100 45 04 104 1403300 45 04 104 1403400 45 04 104 1403500 45 04 104 1403600 45

3 3

100 100

20 30

30-31,75-35 30-31,75-35

7700-12700 7700-12700

3 3 4

100 100 125

40 50 20

30-31,75-35 30-31,75-35 30-31,75-35-40

7700-12700 7700-12700 6200-10000

4 4

125 125

30 40

4 4 4

125 140 140

50 20 30

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

6200-10000 6200-10000 6200-10000

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

5500-8900 5500-8900

4 4

140 140

40 50

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

5500-8900 5500-8900

06 100 4510003

Tagliente Eurosystem Tassello Tagliente Eurosystem

10 120 0000006 06 100 4510004 10 120 0000007 06 100 4510005 10 120 0000000 06 100 4510006 10 120 0000001 08101 0506016 08 100 5506020

04 104 1001301 45 04 104 1001401 45 04 104 1001501 45 04 104 1001601 45 04 04 04 04

104 104 104 104

1252901 1253001 1256001 1253101

45 45 45

45 04 104 1403301 45 04 104 1403401 45 04 104 1403501 45 04 104 1403601 45

30x12x1 .5mm 27mm 40x12x1 .5mm 37mm

Tagliente Eurosystem Tassello Vite fissaggio tagliente

50x12x1 .5mm 47mm M6x16 mm

Spina

0 6x20mm

FRESA PARA CEPILLADO COMBINADA Fresa para conseguir un cepillado alta velocidad de avance . Posibilidad de componer la fresa un fresa en funcion del ancho del cepillado y del largo del eje de la maquina . Utilizando cuchillas EUROSYSTEM sobre pedido posibilidad de fabricar el cuerpo en ALUMINIO KOMBI HOBELKOPFE Hobelkopfe mit hohem Vorschub . Die Hobelkopfe konnen je nach Hobelbreite and Spindelzahl der Maschine kombiniert werden . Mit Eurosystem-Messern versehen, auf Anfrage kann der Werkzeugkorper aus Leichtmetall geliefert werden

20x12x1 .5mm 17mm

Tassello Tagliente Eurosystem Tassello

COMBINED PLANER CUTTER High performance planing cutter heads . Possibility of composing cutters according to planing width, available in 20, 30, 40 and 50 mm width . Tool use standard EUROSYSTEM knives . On request can be delivered with light alloy ALU body

"

i M -> -i

C7 = Z r = W r O d

m m

a

O

d

~.'

1IIIr

IC~i

1L. 11-i

ICI

1 ยง6

1L11-~

M

I1L11

iu

D

091

J No/

GIRNIC'y1


04109

A COLTELLO FRAZIONATO

Fractioned Cut

Con Cuchillas Fraccionadas

FRESE A PIALLARE CON COLTELLI ALTERNATI Frese per eseguire piallature su legno tenero e duro . Coltelli in HM reversibili EUROSYSTEM . Bassi costi d'esercizio in quanto si sostituiscono solamente i coltelli usurati

J

PLANING HEADS WITH ALTERNATE KNIVES Cutters for planning soft and hard woods, EUROSYSTEM reversible HM knives . Low running costs since only used or broken knives are replaced

unifix TS

04 109 1255300 45

3

9

80

30-31,75-35-40

6200-10000

04 109 1255400 45 04 109 1255500 45 04 109 1255600 45

3 3 3

12 15 18

105 130 155

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

6200-10000 6200-10000 6200-10000

04 109 1255700 45 04 109 1255800 45 04 109 1255900 45

3 3 3

21 24 27

180 205 230

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

6200-10000 6200-10000 6200-10000

06 100 4510004 10 120 0000007 08101 0506016

Tagliente Eurosystem Tassello Vite fissaggio tagliente

Mit Teilschnitt

FRESA PARA CEPILLAR CON CUCHILLAS ALTERNADAS Fresa para conseguir cepillado en madera blanda y dura . Cuchillas en HM reversibles EUROSYSTEM . Bajo costo desperdiciado en cuanto a cuchillas de repuesto si se sustituye solo la cuchilla utilizada HOBELKOPFE MIT WECHSELZAHNE Hobelwerkzeuge fir die Bearbeitung von Hart-und WeichhOlzer geeignet and mit HM EUROSYSTEM Wendeplatten versehen . Geringe Betriebskosten da nur die abgenutzten Messer ersetzt werden

30x12x1,5mm 27mm M6x16 mm

r ' r l .D

1

i

0

m 1

1

0

m

m 1

c~ z = m W

1

r d O S

O

m

W C J

*/ GIRNIG째~

8

e C J J

d

092


04129

A COLTELLO FRAZIONATO

Fractioned Cut

Con Cuchillas Fraccionadas Mit Teilschnitt

TESTA A PIALLARE "SPIROMAX" La testa Spiromax e un utensile ad alte prestazioni con corpo in lega leggera . Precisione e flessibilita fanno di questa testa un utensile indicato per le sgrossature . II sistema di taglienti elicoidali, frazionati sulla superficie della testa fanno si the l'utensile lavori perfettamente in condizioni di forte asportazione

ultimate fix

04 129 1000100 40 04 129 1000120 40 04 129 1000130 40 04 129 1000150 40

3

15

100

100

30-31,75-35-40

7700-12700

3 3 3

18 18 21

100 100 100

120 130 150

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

7700-12700 7700-12700 7700-12700

04 129 1000160 40 04 129 1000180 40 04 129 1000190 40 04 129 1000200 40 04 129 1000220 40

3 3 3

24 27 27

100 100 100

160 180 190

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

7700-12700 7700-12700 7700-12700

3 3

27 30

100 100

200 220

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

7700-12700 7700-12700

04 129 1000230 40 04 129 1250100 40 04 129 1250120 40

3 3 3

33 15 18

100 125 125

230 100 120

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

7700-12700 6200-10000 6200-10000

04 129 1250130 40 04 129 1250150 40 04 129 1250160 40 04 129 1250180 40

3 3 3

18 21 24

125 125 125

130 150 160

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

6200-10000 6200-10000 6200-10000

3 3 3 3

27 27 27 30

125 125 125 125

180 190 200 220

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

6200-10000 6200-10000 6200-10000 6200-10000

3 3 3

33 15 18

125 140 140

230 100 120

3 3 3 3

18 21 24 27

140 140 140 140

130 150 160 180

3 3 3

27 27 30

140 140 140

190 200 220

3

33

140

230

04 129 1250190 40 04 129 1250200 40 04 129 1250220 40 04 129 1250230 40 04 129 1400100 40 04 129 1400120 40 04 129 1400130 40 04 129 1400150 40 04 129 1400160 40 04 129 1400180 40 04 129 1400190 40 04 129 1400200 40 04 129 1400220 40 04 129 1400230 40

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

e7 z = m W

r d O S W C J

O D C J d

093

Ar

6200-10000 5500-8900 5500-8900 5500-8900 5500-8900 5500-8900 5500-8900 5500-8900 5500-8900 5500-8900 5500-8900

"SPIROMAX" PLANING CUTTER HEAD Garniga's Spiromax is a high efficiency planer cutter head, cutter body in light alloy. Flexibility and precision in surface finishing makes this product the best solution for pore cutting or rough-shaping . The spiral and fractioned mounting of knives allows a high removal of wood and perfect surface finishing CABEZAL PARA CEPILADO "SPIROMAX" El cabezal Spiromax es una herramienta de altas prestaciones con el cuerpo en aleacion ligera . Precision y flexibilidad hace de esta herramienta un cabezal de desgruesar. El sistema de cuchillas helicoidales, fraccionando toda sus superficies del cabezal haciendo que la herramienta trabaje perfectamente en condiciones de fuertes desbastes "SPIROMAX" HOBELKOPF "SPIROMAX" ist ein hochleistungsfahiges Hobelkopf mit Werkzeugkorper aus Leichtmetall . Arbeitsgenauigkeit and Flexibilitat sind die Haupteigenschaften dieses Werkzeuges, der vor allem fur Vorhobel-Bearbeitungen geeignet ist . Das spiralformitge Schneidensystem mit Oberflachenteilschnitt ermoglicht eine groBe Spanabhebung and perfekte Oberflachengute


∎ 46

Tagliente tipo eurosystem

25x12x1 .5mm

10 111 0005003

Tassello

22mm

10 111 0001003

Controtassel to

22mm

Vite fissaggio tagliente

6xl9mm

06 100 7710118

08 101 1406019

® ® I

B

1 .5

25

i /Art . 06 100 7710118

i

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

c~ z = m W rO

d S O W CD C J JJ d

8%/

Ct1RNICr1

094


04138

A COLTELLO FRAZIONATO

Fractioned Cut

Con Cuchillas Fraccionadas Mit Teilschnitt TESTA A PRE-PIALLARE "HPG" PER CALIBRATRICI Testa a piallare adatta all'utilizzo su macchine calibratrici . Disponibilta di varie misure per le diverse tipologie di macchinari . Con I'ordinazione fornire le caratteristicihe delta macchina

/66

HPG PRE PLANNING CUTTER HEAD Pre planing cutterhead with Spiral cut for heavy removal of material, not recommended for a finishing cut tipo incisore

04 138 1001001 91

3

27

100

100

30-31,75-35-40

7700-12700

04 138 1001201 91

3

33

100

120

30-31,75-35-40

7700-12700

04 138 1001301 91

3

33

100

130

30-31,75-35-40

7700-12700

04 138 1001501 91

3

39

100

150

30-31,75-35-40

7700-12700

04 138 1001601 91

3

45

100

160

30-31,75-35-40

7700-12700

04 138 1001801 91

3

45

100

180

30-31,75-35-40

7700-12700

04 138 1001901 91

3

51

100

190

30-31,75-35-40

7700-12700

04 138 1002001 91

3

51

100

200

30-31,75-35-40

7700-12700

04 138 1002201 91

3

54

100

220

30-31,75-35-40

7700-12700

04 138 1002301 91

3

54

100

230

30-31 .75-35-40

7700-12700

04 138 1251001 91

3

27

125

100

30-31,75-35-40-50

6200-10000

04 138 1251201 91

3

33

125

120

30-31,75-35-40-50

6200-10000

04 138 1251301 91

3

33

125

130

30-31,75-35-40-50

6200-10000

04 138 1251501 91

3

39

125

150

30-31,75-35-40-50

6200-10000

04 138 1251601 91

3

45

125

160

30-31,75-35-40-50

6200-10000

04 138 1251801 91

3

45

125

180

30-31,75-35-40-50

6200-10000

04 138 1251901 91

3

51

125

190

30-31,75-35-40-50

6200-10000

04 138 1252001 91

3

51

125

200

30-31,75-35-40-50

6200-10000

04 138 1252201 91

3

54

125

220

30-31,75-35-40-50

6200-10000

04 138 1252301 91

3

54

125

230

30-31,75-35-40-50

6200-10000

04 138 1401001 91

3

27

140

100

30-31,75-35-40-50

5500-8900

04 138 1401201 91

3

33

140

120

30-31,75-35-40-50

5500-8900

04 138 1401301 91

3

33

140

130

30-31,75-35-40-50

5500-8900

04 138 1401501 91

3

39

140

150

30-31,75-35-40-50

5500-8900

04 138 1401601 91

3

45

140

160

30-31,75-35-40-50

5500-8900

04 138 1401801 91

3

45

140

180

30-31,75-35-40-50

5500-8900

04 138 1401901 91

3

51

140

190

30-31,75-35-40-50

5500-8900

04 138 1402001 91

3

51

140

200

30-31,75-35-40-50

5500-8900

04 138 1402201 91

3

54

140

220

30-31,75-35-40-50

5500-8900

04 138 1402301 91

3

54

140

230

30-31,75-35-40-50

5500-8900

04 138 1802301 91

3

54

180

230

105

4000-7000

Codice 06 100 7710201 08 101 0305006 •

• •

J

0

• S

"HPG" VORHOBEL-WERKZEUG FOR GLATTPRAG-MASCHINEN Hobelwerkzeug spezilell fur den Einsatz auf Glattpragmaschinen bestimmt. Verschiedene Abmessungen sind fur jegliche Maschinen vorhanden . Bei Bestellung bitte Maschineneigenschaften angeben

© ~0 3

Descrizione

M

E[®

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

z W

m

CABEZAL DE PRECEPILLADO "HPG" PARA CALIBRADORAS Cabezal para cepillar adaptada a la utilizacion sobre su maquina de calibrado . Disponible de varias medidas por la diversa topologia de maquinas que hay en el mercado . Con la orden especificar marca y modelo de maquina

www.garnigasrl.com www.garniga.co m info@garnigasrl.com

M

i I

i nfo@garniga .co m

095

8%/

GIRNIC'y1


04147

A COLTELLO FRAZIONATO

Fractioned Cut

Con Cuchillas Fraccionadas

Mit Teilschnitt

"ULTRA" FRESE A PIALLARE COMBINATE

Frese per eseguire piallature con forti avanzamenti . Possibility di comporre le frese in funzione della larghezza di piallatura e degli alberi della macchina . Utilizza taglienti in HM con cava e inclinati con it nuovo sistema di fissaggio bulldozer-N, garantendo per ogni situazione ottima finitura . DISPONIBILE CON CORPO IN ALLUMINIO

manuals

04 147 1253000 76

4

125

30

30-31,75-35-40

6200-10000

04 147 1255000 76

4

125

50

30-31,75-35-40

6200-10000

06 104 7710666

Tagliente HM

30x13,6x1 .8mm

10 122 0000014

Tassello

30mm

10 122 0000020

Tassello

30mm - 10 DX

10 122 0000021

Tassello

30mm - 10 SX

06 104 7710669

Tagliente HM

50x13,6x1 .8mm

10 122 0000017

Tassello

50mm

10 122 0000022

Tassello

50mm - 10 DX

10 122 0000023

Tassello

50mm - 10 SX

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

08 100 5506020

Spina

0 6x20mm

FRESA PARA CEPILLADO CON CUCHILLAS INCLINADAS Y ALTERNADAS "ULTRA" Fresa para conseguir cepillar con un fuerte avance Posibilidad de componerla fresa en funcion de la longitud de corte y del eje de la maquina . Utiliza cuchillas en HM con cava e inclinada con el nuevo sistema de fijacion Buldozer N, garantizado para cualquier ocasion, optimo acabado . DISPONIBLE CON EL CUERPO DE ALUMINIO

70

1

0 11

XX

125

COMBINED PLANER CUTTER "ULTRA" Build up planning head with shear cut and locked together by pins, different sizes are available to build up to the exact width required . AVAILABLE WITH LIGHT ALLOY IN ALUMINIUM BODY

KOMBI HOBELKOPFE "ULTRA" Hobelkopfe mit hohem Vorschub . Die Hobelkopfe kOnnen je nach Hobelbreite (fur 20-30-40-50mm Breien) and Spindelzahl der Maschine kombiniert werden . Mit HM-Schneiden mit Nut and schrage Schneiden mitdem neuen Buldozer-N Befestigungssystem versehen, garnatiert eine optimale Oberflachengute . AUCH WERKZEUGKORPER AUS LEICHTMETALL VERFUGBAR

c~

W

• z • m

r d O S W C J

~/ GIRNIGA

O C C J J

096


www.gamiga.co m

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

to

o

AL .

is

om EN %x ,m LL. LLI .M.

%4oF

PIATTABANDA BUGNA

W PANEL RAISER iW PLAFONES IW

097

ABPLATTFRASER on

NO

CAWCA


PIATTABANDA BUGNA

Panel Raiser Plafones

Abplattfraser

pag .099 pag .lol pag .103 pag .105 pag .107 pag .108 pag .109 pag .llo pag .111 pag .112

SPECIAL PIATTABANDA CON CUSCINETTO Special Plafones Con Rodamiento

art . art . art . art . art . art . art . art . art . art .

05 05 05 05 05 05 05 05 05 05

100 101 104 105 106 107 108 109 110 120

Special Panel Raiser With Bearing

Special Abplattfraser Mit Kugellager

SPECIAL PIATTABANDA SINGOLA Special Single Panel Raiser Special Plafon Simple Special Einfacher Abplattfraser SPECIAL PIATTABANDA DOPPIA CON ELEMENTO CENTRALE Special Double Panel Raiser With Central Element Special Plafon Doble Con Elemento Central Special Doppelt-Abplattfraser Mit Zentralelement

pag .113

art . 05 150

pag .115

art . 05 151

pag .116

art . 05 152

SPECIAL PIATTABANDA MULTIPROFILO Special Multi Profile Panel Raiser Special Plafon Doble Con Elemento Central Special Abplattfraser Mit Mehrfachprofil pag .117

art . 05 153 W C y W H :Q C Q C W ~

rJ m

d C C Z

m C D Z Fm d

W Ii i J d

098


05100 do , t ,

PIATTABANDA BUGNA

t

t-

3+3

1

218

0

0

30-31,75-35-40-50

3600-5300

05 100 2200177 95

05 100 2200299 95

3+3

2

218

0

0

30-31,75-35-40-50

3600-5300

05 100 2200277 95

05 100 2200399 95

3+3

1

232

7

1

30-31,75-35-40-50

3400-5000

05 100 2200377 95

05 100 2200499 95

3+3

2

232

7

1

30-31,75-35-40-50

3400-5000

05 100 2200477 95

05 100 2200599 95

3+3

1

234

8

2

30-31,75-35-40-50

3300-4900

05 100 2200577 95

05 100 2200699 95

3+3

2

234

8

2

30-31,75-35-40-50

3300-4900

05 100 2200677 95

05 100 2200799 95

3+3

1

238

10

3

30-31,75-35-40-50

3300-4900

05 100 2200777 95

05 100 2200899 95

3+3

2

238

10

3

30-31,75-35-40-50

3300-4900

05 100 2200877 95

05 100 2200999 95

3+3

1

230

6

4

30-31,75-35-40-50

3400-5000

05 100 2200977 95

05 100 2201099 95

3+3

2

230

6

4

30-31,75-35-40-50

3400-5000

05 100 2201077 95

05 100 2201199 95

3+3

1

238

10

5

30-31,75-35-40-50

3300-4900

05 100 2201177 95

05 100 2201299 95

3+3

2

238

10

5

30-31,75-35-40-50

3300-4900

05 100 2201277 95

06100 4510008

Tagliente Eurosystem

80x13x2,2mm

10 120 0000010

Tassello

77mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 104 8810654

Tagliente HSS - Profilo 0

30x13,6x1 .8mm

06 104 7710666

Tagliente HM - Profilo 0

30x13,6x1 .8mm

10 122 0000029

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Tagliente HSS - Profilo 1

30x5mm - Pos .1

Tagliente HM - Profilo 1

30x5mm - Pos .1

Tagliente HSS - Profilo 1

30x5mm - Pos .2

Tagliente HM - Profilo 1

30x5mm - Pos .2

Tagliente HSS - Profilo 2

30x5mm - Pos .1

Tagliente HM- Profilo 2

30x5mm - Pos .1

Tagliente HSS - Profilo 2

30x5mm - Pos .2

Tagliente HM- Profilo 2

30x5mm - Pos .2

Tagliente HSS - Profilo 3

30x5mm - Pos .1

Tagliente HM- Profilo 3

30x5mm - Pos .1

Tagliente HSS - Profilo 3

30x5mm - Pos .2

Tagliente HM - Profilo 3

30x5mm - Pos .2

Tagliente HSS - Profilo 4

30x5mm - Pos .1

IQ

Tagliente HM- Profilo 4

30x5mm - Pos .1

Tagliente HSS - Profilo 4

30x5mm - Pos .2

FQ

Tagliente HM- Profilo 4

30x5mm - Pos .2

06 104 7711103 06 104 8811104 06 104 7711105 06 104 8811106 06 104 7711107 06 104 8811108 06 104 7711109 06 104 8811110 06 104 7711111 06 104 8811112

~

06 104 7711113

F

06 104 8811114

r~

J_ J

= m d C

06 104 7711115 06 104 8811116 06 104 7711117 06 104 8811118 06 104 7711119

C

D

m CF F

W

= O

U.S.

099

FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ

FQ

Tagliente HSS - Profilo 5

30x5mm - Pos .1 30x5mm - Pos .1

Tagliente HSS - Profilo 5

30x5mm - Pos .2

Tagliente HM- Profilo 5

30x5mm - Pos .2

10 107 0000800

Tassello

27mm

08101 0108016

Grano fissaggio tagliente

M8x16 mm

06 104 7711121

C

FQ

Tagliente HM- Profilo 5

06 104 8811120

CO

Abplattfraser

05 100 2200199 95

06 104 8811102

y

Plafones

PIATTABAN DA "MODELLO 100" Fresa per piattabanda con coltelli sagomati in HSS o HM idonea per produrre tutti i profili indicati . La possibility di montare sullo stesso corpo fresa coltelli di materiale diverso garantisce la finitura sia nei legni teneri the composti . Viene fornita con it profilo scelto ed accessori d'uso. Al momento dell'ordine specificare it tipo di coltello richiesto (HSS o HM) . A richiesta a possibile fornire profili di testa a disegno

08101 0506016

C C CIO

Panel Raiser

FQ FQ

PANEL RAISER "MODEL 100" Panel raiser with shaped knives made of HSS or HM suitable . The possibility of fitting knives of different materials onto the same unit grantees the finishing with both soft woods and composed materials. Supplied with the chosen profile and accessories necessary for use . When ordering specify the type of knife required (HSS or HM) . On request it is possible to supply head profiles according to design


POS . N' 1

PLAFON "MODELO 100" Fresa para plaf6n con cuchillas perfiladas en HSS o HM id6nea para producir todos los perfiles indicados . La posibilidad de montar sobre el mismo cuerpo de fresa cuchilla de material diverso garantiza el acabado en madera blanda o compuesta . Viene fabricada con el perfil elegido y accesorios de uso . Al momento de la orden especificar el tipo de cuchilla (HSS o HM) . Sobre pedido es posible fabricar perfiles de este cabezal a diseno a medida

III

POS . N' 2

POS . N'

Qco~~\o

1

POS . N째 2

ABPLATTFRASER "MODELL 100" Abplattfrasser mit HM-oder HSS-Profilmessern fur die Bearbeitung des dargestellten Profile . Es besteht die Moglichkeit and demselben Messerkopf Messer aus verschiedenen Materialien zu montieren um damit eine gleichartige Oberflachengute sowohl auf WeichhOlzer alsauch auf Sperrplatten zu erreichen . Bei Auftragserteilung bitte gewunschte Messertyp - entweder HM oder HSS - angeben . Auf Anfrage konnen Profilmesser fur Stirnbearbeitung nach Zeichnung geliefert werden

POS . N'

o o0

2

POS . N 2

POS N

POS . N` 2

POS N 1

POS . N" 2

POS N

1

POS . N` 2

POS . N째 2

POS . N째 1 max

A

MAX 75 0

A

MAX 75

D mox

~/ (ARNICA


05101

PIATTABANDA BUGNA

Panel Raiser

Plafones

Abplattfraser

I"

PIATTABAN DA "MODELLO 101" Fresa per piattabanda con coltelli sagomati in HSS o HM idonea per produrre tutti i profili indicati . La possibility di montare sullo stesso corpo fresa coltelli di materiale diverso garantisce la finitura sia nei legni teneri the composti . A differenza della fresa 05 100 monta in piano coltelli da 60mm . Viene fornita con it profilo scelto ed accessori d'uso. Al momento dell'ordine specificare it tipo di coltello richiesto (HSS o HM) . A richiesta a possibile fornire profili di testa a disegno

unifix TS

05 101 2201399 95

3+3

1

218

0

0

30-31,75-35-40-50

3600-5300

05 101 2201377 95

05 101 2201499 95

3+3

2

218

0

0

30-31,75-35-40-50

3600-5300

05 101 2201477 95

05 101 2201599 95

3+3

1

232

7

1

30-31,75-35-40-50

3400-5000

05 101 2201577 95

05 101 2201699 95

3+3

2

232

7

1

30-31,75-35-40-50

3400-5000

05 101 2201677 95

05 101 2201799 95

3+3

1

234

8

2

30-31,75-35-40-50

3300-4900

05 101 2201777 95

05 101 2201899 95

3+3

2

234

8

2

30-31,75-35-40-50

3300-4900

05 101 2201877 95

05 101 2201999 95

3+3

1

238

10

3

30-31,75-35-40-50

3300-4900

05 101 2201977 95

05 101 2202099 95

3+3

2

238

10

3

30-31,75-35-40-50

3300-4900

05 101 2202077 95

05 101 2202199 95

3+3

1

230

6

4

30-31,75-35-40-50

3400-5000

05 101 2202177 95

05 101 2202299 95

3+3

2

230

6

4

30-31,75-35-40-50

3400-5000

05 101 2202277 95

05 101 2202399 95

3+3

1

238

10

5

30-31,75-35-40-50

3300-4900

05 101 2202377 95

05 101 2202499 95

3+3

2

238

10

5

30-31,75-35-40-50

3300-4900

05 101 2202477 95

a

60x12x1,5mm-Pos .1

Tagliente tipo Eurosystem

60x12x1,5mm-Pos .2

10 120 0000002

Tassello

57mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 104 8810654

Tagliente HSS - Profilo 0

30x13,6xl .8mm

06 104 7710666

Tagliente HM - Profilo 0

30x13,6x1 .8mm

10 122 0000029

Tassello

27mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Tagliente HSS - Profilo 1

30x5mm - Pos .1

Tagliente HM - Profilo 1

30x5mm - Pos .1

Tagliente HSS - Profilo 1

30x5mm - Pos .2

Tagliente HM - Profilo 1

30x5mm - Pos .2

Tagliente HSS - Profilo 2

30x5mm - Pos .1

Tagliente HM- Profilo 2

30x5mm - Pos .1

Tagliente HSS - Profilo 2

30x5mm - Pos .2

Tagliente HM- Profilo 2

30x5mm - Pos .2

Tagliente HSS - Profilo 3

30x5mm - Pos .1

Tagliente HM- Profilo 3

30x5mm - Pos .1

FQ

Tagliente HSS - Profilo 3

30x5mm - Pos .2

Tagliente HM - Profilo 3

30x5mm - Pos .2

FQ

Tagliente HSS - Profilo 4

30x5mm - Pos .1

Tagliente HM- Profilo 4

30x5mm - Pos .1

FQ

Tagliente HSS - Profilo 4

30x5mm - Pos .2

Tagliente HM- Profilo 4

30x5mm - Pos .2

Tagliente HSS - Profilo 5

30x5mm - Pos .1

Tagliente HM- Profilo 5

30x5mm - Pos .1

Tagliente HSS - Profilo 5

30x5mm - Pos .2

Tagliente HM- Profilo 5

30x5mm - Pos .2

10 107 0000800

Tassello

27mm

08 101 0108016

Grano fissaggio tagliente

M8x16 mm

06 100 4510108

06 104 8811102 06 104 7711103 06 104 8811104 06 104 7711105 06 104 8811106 06 104 7711107 06 104 8811108 06 104 7711109 06 104 8811110 06 104 7711111 06 104 8811112 06 104 7711113 06 104 8811114 06 104 7711115 06 104 8811116 06 104 7711117 06 104 8811118

C z

e m

06 104 7711119 06 104 8811120

v C

W m CF z F

d

O

d

101

I

Tagliente tipo Eurosystem

06 100 4510107

06 104 7711121

FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ

FQ FQ FQ FQ

PANEL RAISER "MODEL 101" Panel raiser with shaped knives made of HSS or HM suitable . The possibility of fitting knives of different materials onto the same unit grantees the finishing with both soft woods and composed materials. Unlike panel raiser cutter 05 100 it horizontally mounts 60mm knives with flat tips . Supplied with the chosen profile and accessories necessary for use . When ordering specify the type of knife required (HSS or HM) . On request it is possible to supply head profiles according to design


~JIN2Il~J

~

xDw

0

0

0 0, SS XvA

Z

i

N

d

'SOd

SS XVW

v

0

xow Q L

ON

'SOd

Z oN 'SOd

7

L A SOd

rJ uaalall 6unugO!aZ goeu 6un} -!aq.Ieaqu.I!3S inj JOSSOWl!IOJd uew UUEI a6e4uV Iny - uaga6ue - SSH Japo INH JOPOM}ua - dA} -aassaW ajqOSUnMa6 a:4lq 6unl!o Jos6ea}lny lag i JO O!IO6 uOI!a}aoyagnZ pun I!dOJd ua} - Iq Ma6sne wap }!w pa!M pun UO OSJan UJOSSOW le}uozuoq wwog }!w aasea jeldgy aasa!p 3S! '001. 5o IlapoIN aaseajeldgy wap nz LO!lpa!gOSaa}ufl - Uogo!aaaa nz ualeldaaadS Ine gonesle aazlgggO!aM }ne lgoMOS a}n6uagoel}aag0 a6!}aego!al6 ou!a }!wep wn uaz}asnzu!a ua!l -eua}eW UoUopa!gOSJOA sne aassaW Ido)laassaW uaglaswap Ine v!o go!l6oW a!p la}saq s3 .OI!}oad UO IIO Sa6aep aap 6un}!agaea8 a!p inj UJOSSOwl!IOJd - SSH aapo -WH 1!w aaseajeldgy

Z .,N SOd

19 L oN SOd

Z A 'SOd

[ L oN SOd

Z ~N SOd

AO L 11300W„ a3SVUdiiV1d9V

2 0\\,P

v6

[ N

SOd

ep!paw a ouas!p a lezageo a}sa ap Sal!jaad aeo!agel alq!Sod Sa Op!pad aagoS

'UWH 0 SSH) ell!gono ap od!q la aeO!l!Oadsa uapao el ap o}uawow IV - osn ap So!aosaOOe A op!6ala I!Paad la uoO epeougel ouo!A - ww09 ap ell!gOnO oueld ua e}uow 001. 50 esaal el ap e!OUaaaj!p V - e}sandwoo o epuelq eaapew ua opegeoe la ez!}Ueae6 OSJOA!p leua}ew ap ell!gono esaal ap odiono ows!w la aagos ae}uow ap pep!l!q!sod el - SOpeO!puw Sal!Paad sol Sopo} a!Onpoid eaed eauop! WH 0 SSH Ua Sepel!Paad sell!gOnO uoO u9jeld eaed esaa3

Z A SOd

,a

o OWN

I L N

SOd

o,a

0

I

o\`,'

Z <N SOd

I L

LO L 01300W„ NOJVld

N 'sod


05104

PIATTABANDA BUGNA

-Ci1

Panel Raiser

Plafones

PIATTABANDA "MODELLO 104" Fresa per piattabanda con coltelli in HM Eurosystem reversibili ed intercambiabili . Questo sistema permette di combinare i 4 profili di base ottenendo 16 tipi di sagome . II basso costo dei ricambi ed it loro doppio lato tagliente rendono I'utensile particolarmente economico . La piattabanda a scelta puo essere fornita con un solo profilo oppure completa di tutti i coltelli per poter eseguire tutte le sagome presentate

)ZN7Qy ~

ultimate fix

2+2+2

1

180

45

1

30-31,75-35-40-50

4300-6800

05 104 1800699 40

2+2+2

1

180

45

16

30-31,75-35-40-50

4300-6800

05 104 1800799 40

2+2+2

2

180

45

1

30-31,75-35-40-50

4300-6800

05 104 1800899 40

2+2+2

2

180

45

16

30-31,75-35-40-50

4300-6800

05 104 2202599 40

2+2+2

1

218

55

1

30-31,75-35-40-50

3600-5300

05 104 2202699 40

2+2+2

1

218

55

16

30-31,75-35-40-50

3600-5300

05 104 2202799 40

2+2+2

2

218

55

1

30-31,75-35-40-50

3600-5300

05 104 2202899 40

2+2+2

2

218

55

16

30-31,75-35-40-50

3600-5300

06 100 7710006

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm

10111 0005031

Tassello

47mm - 10' - Pos. 1

10 111 0005032

Tassello

47mm - 10' - Pos. 2

10111 0001031

Controtassel to

47mm - 10' - Pos. 1

10111 0001032

Controtassello

47mm - 10' - Pos. 2

Tagliente Eurosystem

60x12x1,5mm

10 111 0005035

Tassello

57mm - 10' - Pos. 1

10 111 0005036

Tassello

57mm - 10' - Pos. 2

10111 0001035

Controtassello

57mm - 10' - Pos. 1

10111 0001036

Controtassello

57mm - 10' - Pos. 2

Vite fissaggio tagliente

M6x19mm

Tagliente Eurosystem inclinato

20x12x1,5mm-3`- Pos . 2

Tagliente sagomato

20x12x1,5mm - Pos . 2

Tagliente sagomato

20x12x1,5mm - Pos . 2

Tagliente sagomato

20x12x1,5mm - Pos . 2

06 100 7710119

Tagliente Eurosystem inclinato

20x12x1,5mm-3`- Pos . 1

06 100 7710102

Tagliente sagomato

20x12x1,5mm - Pos . 1

Tagliente sagomato

20x12x1,5mm - Pos . 1

Tagliente sagomato

20x12x1,5mm- Pos . 1

10 111 0005039

Tassello

19mm Sag . - 0° - Pos . 1

10 111 0005040

Tassello

19mm Sag . - 0° - Pos . 2

10111 0001039

Controtassello

19mm Sag . - 0° - Pos . 1

10111 0001040

Controtassello

19mm Sag . - 0° - Pos . 2

08101 1406019

Vite fissaggio tagliente

M6x19mm

08101 1406019 06 100 7710118

ID

E)

Lam'

06 100 7710101 06 100 7710103

06 100 7710105

06 100 7710104 06 100 7710106

11

11

ii

M.S.

103

manuale

05 104 1800599 40

06 100 7710007

C C y .NX y C

Abplattfraser

1965-2005

PANEL RAISER "MODEL 104" Panel raiser with reversible and interchangeable Eurosystem HM knives . This system offers mthe possibility to combine the 4 basic profiles and get 16 types of shape . The low cost of spare knives and their double cutting edge makes this tool inexpensive to operate . The chosen panel raiser can be supplied with a single profile or complete with all the knives so as to produce all the shapes shown


Profilo 1 06 100 7710100 06 100 7710100

Profilo 2 06 100 7710100 06 100 7710106

Li

I rl~ rJ 06 100 7710100 06 100 7710100

Profilo 5

Profilo 3 06 100 7710102 06 100 7710100

I I

06 100 7710105 Y 06 100 7710100

Profilo 6

06 100 7710100 06 100 7710101

Profilo 7

06 100 7710106 06 100 7710100

06 100 7710100 06 100 7710105

Profilo 9

Profilo 4

06 100 7710105 06 100 7710101

Profilo 8 06 100 7710104 06 100 7710106

~06 100 7710105 06 100 7710105

Profilo 10

06 100 7710105 06 100 7710103

Profilo 11

Profilo 12 06 100 7710102 06 100 7710104

PLAFON "MODELO 104" Fresa para plafones con cuchillas en HM Eurosystem reversibles e intercambiables . Este sistema permite de combinar los 4 perfiles base obteniendo 16 tipos de perfiles . El bajo costo del repuesto y asi mismo el doble lado de la cuchilla rindiendo la herramienta particularmente economica . La fresa se elige o puede elegir formada con un solo perfil y despues completarla de todas las cuchillas para poder conseguir todos los perfiles presentados ABPLATTFRASER "MODELL 104" Abplattfraser mit HM Eurosytem Wendeplatten bestuckt: dadurch kann man mit 4 verschiedenen kombinierbaren Profilen, 16 verschiedene Profile erhalten . Durch die niedrigen Kosten der Wendeplatten ist dieser Abplattfraser sehr rentabel and kann mit einem einzigen Profil oder mit alien Messern fur die Bearbeitung der angegebenen Profile geliefert werden

6 100 7710103 -31". 06 100 7710101

Profilo 13

06 100 7710101 06 100 7710105

Profilo 14

Profilo 15

06 100 7710103 06 100 7710105

06 100 7710101 06 100 7710103

Profilo 16

06 100 7710103 06 100 7710103

OV

56

POS. N째 2

POS . N째 1 D

L MAX

IJ

L MAX

XX

XX

D

Nv/ Ct1RNICr1

104


05105

PIATTABANDA BUGNA

Panel Raiser

Plafones

Abplattfraser

PIATTABAN DA "MOD . 105" Fresa per piattabanda con coltelli in HM integrale adatta a produrre 8 tipi diversi di sagome particolarmente adatte per la produzione di porte esterne. Come si pub notare nella foto, la piattabanda monta coltelli da 3 mm . Viene fornita con it profilo scelto ed accessori d'uso. Estrema semplicita d'uso e massima flessibilita caratterizzano questo nuovo utensile manuals

05 105 1801199 50

3+3

1

180

37

1

30-31,75-35-40-50

4300-6800

05 105 1801299 50

3+3

2

180

37

1

30-31,75-35-40-50

4300-6800

05 105 1801399 50

3+3

1

180

37

8

30-31,75-35-40-50

4300-6800

05 105 1801499 50

3+3

2

180

37

8

30-31,75-35-40-50

4300-6800

05 105 2203799 50

3+3

1

220

37

1

30-31,75-35-40-50

3600-5300

05 105 2203899 50

3+3

2

220

37

1

30-31,75-35-40-50

3600-5300

05 105 2203999 50

3+3

1

220

37

8

30-31,75-35-40-50

3600-5300

05 105 2204099 50

3+3

2

220

37

8

30-31,75-35-40-50

3600-5300

06 100 4510005

C W 40 y C

速 速I

Tagliente Eurosystem

40x12x1,5mm

Tassello

37mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

08101 9822115

Tagliente - Profilo 0

20x3mm - Pos .1

08101 9822116

Tagliente - Profilo 1

20x3mm - Pos .1

08101 9822117

Tagliente - Profilo 2

20x3mm - Pos .1

08101 9822118

Tagliente - Profilo 3

20x3mm - Pos .1

08101 9822119

Tagliente - Profilo 4

20x3mm - Pos .1

08101 9822120

Tagliente - Profilo 5

20x3mm - Pos .1

08101 9822121

Tagliente - Profilo 6

20x3mm - Pos .1

08101 9822122

Tagliente - Profilo 7

20x3mm - Pos .1

08101 9922115

Tagliente - Profilo 0

20x3mm - Pos .2

08101 9922116

Tagliente - Profilo 1

20x3mm - Pos .2

08101 9922117

Tagliente - Profilo 2

20x3mm - Pos .2

08101 9922118

Tagliente - Profilo 3

20x3mm - Pos .2

08101 9922119

Tagliente - Profilo 4

20x3mm - Pos .2

08101 9922120

Tagliente - Profilo 5

20x3mm - Pos .2

08101 9922121

Tagliente - Profilo 6

20x3mm - Pos .2

08101 9922122

Tagliente - Profilo 7

20x3mm - Pos .2

10 120 0000006

Tassello

17mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

10 120 0000000

PANEL RAISER "MOD . 105" Panel raiser with full HM knives suitable for producing 8 different types of shapes, particularly for producing entry doors . As shown in the picture the panel raiser has 2 mm knives and counterwedges. Supplied with the chosen profile and accessories necessary for use . This new tool is distinguished by easiness to use and outstanding flexibility

LLI d =

d C a m

M.S.

105

www.garnigasrl.com www.garniga.com info@garnigasrl.com

i nfo@garniga.co m

* 1

r4

40


POS . N

Mm

Profilo 0

POS . N 2

POS . N` 1

POS . N POS . N` 2

Profilo 1

Mm dam q%M

POS . N 2

,am

POS . N`

Profilo 2 POS . N 1

POS . N POS . N` 2

Profilo 3

am

WA.,

POS . N째 1

X16__ MAX 37 _

Profilo 5

Profilo 6

ABPLATTFRASER "MODELL 105" Abplattfraser mit HM-Einsatzen fur die bearbeitung von 8 verschiedenen profilen, vor allem fur die Auf3enturbearbeitung geeignet . Die Abbildung zeigt, dab dieser Abplattfraser mit 3mm Schneiden and Druckbacken versehen ist: Wird mit eienm Profil, nach Wahl, and mit ZubehOr geliefert. Extrem leichte Einsatzmoglichkeiten and Flexibilitat sind die Haupteigenschaften dieses Werkzeuges

Profilo 7

POS . N째 2 MAX 37 _

D max

r 0

Profilo 4

PLAFON "MOD .105" Fresa para plafones con cuchillas en HM integral adptada para producir 8 tipos diversos de perfiles particularmente usada para la produccion de puertas de calle o exteriores . Como puede ver en la foto, el plafon monta cuchillas de 2 mm con contracuchilla de soporte . Viene a entregarse con el perfil elegido mas los accesorios de uso . Extrema simplicidad de uso y maxima flexibilidad caracterizando este nuevo utensilio

0 XX

XX

Nx e m

v m C

D max

W =

aa dd

~/ GIRNIC'y1

106


05106

PIATTABANDA BUGNA

Panel Raiser

Plafones

Abplattfraser PIATTABANDA "MODELLO 106" Fresa per piattabanda con coltelli in HM integrali adatta a produrre 4 tipi diversi di sagome . Questo utensile produce profili particolarmente indicati laddove si voglia accentuare la forma estetica del pannello PANEL RAISER "MODEL 106" Panel raiser with full HM knives suitable for producing 4 different types shapes . This tool produces particularly suitable profiles where the aim is to highlight the esthetical shape of the panel . The tool is supplied with all the knives and accessories necessary for the profiles shown

Q

manuale

05 106 1900399 50 2+2

1

190

4

30-31,75-35-40-50

4100-6200

05 106 1900499 50 2+2

2

190

4

30-31,75-35-40-50

4100-6200

Tagliente - Prof. 0

50x2mm - Pos.1

08 101 9822085

Tagliente - Prof. 1

50x2mm - Pos.1

08 101 9822086

Tagliente - Prof. 2

50x2mm - Pos.1

08 101 9822087

Tagliente - Prof. 3

50x2mm - Pos.1

08 101 9922084

Tagliente - Prof. 0

50x2mm - Pos.2

08 101 9922085

Tagliente - Prof. 1

50x2mm - Pos.2

08 101 9922086

Tagliente - Prof. 2

50x2mm - Pos.2

08 101 9922087

Tagliente - Prof. 3

50x2mm - Pos.2

10 120 0000001

Tassello

47mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Tagliente HM - Prof . 0 - Prof . 3

17,3x13,6x1,8mm

08 101 9822084

06 104 9722088 06 104 9722089

Tagliente HM - Prof . 1

06 104 9722090

Tagliente HM - Prof . 2

19,7x13,6x1,8mm

10 122 0000028

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

08101 0506016

POS. N째 1

ABPLATTFRASER "MODELL 106" Abplattfraser mit HM-Einsatzen fur die Bearbeitung von 4 verschiedenen Profilen, vor allem fur Bearbeitung von stilgerechter and optimale Tafel-Profilgebung geeignet

18,7x13,6x1,8mm

POS . N째 2

z 190

JWZdWJ

PLAFON "MODELO 106" Fresa para plafones con cuchilla en HM integral adaptada para producir 4 tipos diversos de perfiles . Esta herramienta produce perfiles particularmente indicados sin acentuar la forma estetica del panel

MAX 45

UI coo y .~ C

Prof. 0 POS . N 1

Prof. 1 POS. N" 1

O

m D Z

mW O W

d d

107

POS . N 2

POS. N' 2

lop

Prof. 2

Prof. 3

POS. N 1

POS

N' 1

POS. N' 2

POS . N' 2


05107

PIATTABANDA BUGNA

Panel Raiser

Plafones

Abplattfraser PIATTABANDA "MODELLO 107" Fresa per piattabanda con coltelli in HM integrali adatta a produrre 3 tipi diversi di sagome . Questo utensile produce profili particolarmente indicati laddove si voglia accentuare la forma estetica del pannello

manuals

05 107 1970199 50

2

1

197

3

30-31,75-35-40-50

3900-5900

05 107 1970299 50

2

2

197

3

30-31,75-35-40-50

3900-5900

08 101 9822123

Tagliente sagomato - Profilo 0

60x2mm - Pos . 1

08 101 9822124

Tagliente sagomato - Profilo 1

60x2mm - Pos . 1

08 101 9822125

Tagliente sagomato - Profilo 2

60x2mm - Pos . 1

08 101 9922123

Tagliente sagomato - Profilo 0

60x2mm - Pos . 2

08 101 9922124

Tagliente sagomato - Profilo 1

60x2mm - Pos . 2

08 101 9922125

Tagliente sagomato - Profilo 2

60x2mm - Pos . 2

10 120 0000002

Tassello

57mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

POS. N째 1

z

PANEL RAISER "MODEL 107" Panel raiser with full HM knives suitable for producing 3 different types shapes . This tool produces particularly suitable profiles where the aim is to highlight the esthetical shape of the panel . The tool is supplied with all the knives and accessories necessary for the profiles shown PLAFON "MODELO 107" Fresa para plafones con cuchilla en HM integral adaptada para producir 3 tipos diversos de perfiles . Esta herramienta produce perfiles particularmente indicados sin acentuar la forma estetica del panel ABPLATTFRASER "MODELL 107" Abplattfraser mit HM-Einsatzen fur die Bearbeitung von 3 verschiedenen Profilen, vor allem fur die Bearbeitung von stilgerechter and optimale Tafel-Profilgebung geeignet, ist in den Versionen mit 3 oder 4 profilen lieferbar

POS . N째 2 197

50

0

0W

(Do OO LJ

LJ

z 197

Prof. 1 POS .

N째 1

POS . N' 1 C e m C D m

W

F i Ii J M.S.

~/ GIRNIC'y1

108


05108

PIATTABANDA BUGNA

Panel Raiser

Plafones

Abplattfraser FRESA PER PIATTABANDA "MODELLO 108" Fresa per piattabanda con coltelli in HM integrale adatta a produrre 5 tipi diversi di sagome, particolarmente adatte per la produzione di antine . Viene fornita con un profilo a scelta oppure con tutti i profili rappresentati PANEL RAISER "MODEL 108" Panel raiser with full HM knives suitable for producing 5 different types of shapes particularly suitable for the production of furniture doors . The tool is supplied with one profile or with all profiles shown

manuale

05 108 1900799 50

2+2

1

190

5

30-31,75-35-40-50

4100-6200

05 108 1900899 50

2+2

2

190

5

30-31,75-35-40-50

4100-6200

05 108 1900999 50

2+2

1

190

1

30-31,75-35-40-50

4100-6200

05 108 1901099 50

2+2

2

190

1

30-31,75-35-40-50

4100-6200

08 101 9822096

Tagliente - Prof .0

20x2mm-Pos .1

08 101 9822097

Tagliente - Prof .1

20x2mm-Pos .1

08 101 9822098

Tagliente - Prof .2

20x2mm-Pos .1

08 101 9822099

Tagliente - Prof .3

20x2mm-Pos .1

08 101 9822100

Tagliente - Prof .4

20x2mm-Pos .1

08 101 9922096

Tagliente - Prof .0

20x2mm-Pos .2

08 101 9922097

Tagliente - Prof .1

20x2mm-Pos .2

08 101 9922098

Tagliente - Prof .2

20x2mm-Pos .2

08 101 9922099

Tagliente - Prof .3

20x2mm-Pos .2

Tagliente - Prof .4

20x2mm-Pos .2

08 101 9922100 10 120 0000006

Tassello

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16mm

08 101 9822114

Tagliente sagomato

50x2mm-Pos .1

08 101 9922114

Tagliente sagomato

50x2mm-Pos .2

10 120 0000001

Tassello

47mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16mm

FRESA PARA PLAFON "MODELO 108" Fresa para plafones con cuchilla en HM integral adaptada para producir 5 tipos diversos de perfiles, particularmente adaptada para puertas de muebles y cocinas . Viene preparada con un perfil pero sobre pedido es posible servirla con todos los perfiles representados ABPLATTFRASER "MODELL 108" Abplattfraser mit HM-Einsatzen fur die Bearbeitung von 5 verschiedenen Profilen, vor allem fur die Bearbeitung von Mobelturen geeignet, wird mit einem Profil, nach Wahl, oder mit alien abgebildeten Profilen geliefert

17mm

POS . N째 1

POS . N째 2

0 190

_ .5 _ Max 47 _ ur

C y 40 C i IL J W Iq J IS_ a e m a e Z m CF F d

W = W O d

109

POS . N` 1

0 XX

POS . M 1

Prof .0

Max 47

Prof.1

POS . M 1

Prof .2

POS. N'

Prof .3

POS . N째 1

Prof .4

~/ Ct1RNICr1


05109

PIATTABANDA BUGNA

Panel Raiser Plafones

Abplattfraser FRESH PER PIATTABANDA "MODELLO 109" Fresa per piattabanda con coltelli in HM integrals adatta a produrre 5 tipi diversi di sagome - profondita sagoma 12mm particolarmente adatte per la produzione di antine . Viene fornita con un profilo a scelta oppure con tutti i prof iii rappresentati

manuals

05 109 1801899 50

2+2

1

180

1

30-31,75-35-40-50

4300-6500

05 109 1801999 50

2+2

2

180

1

30-31,75-35-40-50

4300-6500

05 109 1802299 50

2+2

1

180

5

30-31,75-35-40-50

4300-6500

05 109 1802399 50

2+2

2

180

5

30-31,75-35-40-50

4300-6500

08 101 9822101

Tagliente - Prof .0

20x2mm-Pos .1

08 101 9822102

Tagliente - Prof .1

20x2mm-Pos .1

08 101 9822103

Tagliente - Prof .2

20x2mm-Pos .1

08 101 9822104

Tagliente - Prof .3

20x2mm-Pos .1

08 101 9822105

Tagliente - Prof .4

20x2mm-Pos .1

08 101 9922101

Tagliente - Prof .0

20x2mm-Pos .2

08 101 9922102

Tagliente - Prof .1

20x2mm-Pos .2

08 101 9922103

Tagliente - Prof .2

20x2mm-Pos .2

08 101 9922104

Tagliente - Prof .3

20x2mm-Pos .2

08 101 9922105

Tagliente - Prof .4

20x2mm-Pos .2

10 120 0000006

Tassello

17mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16mm

Tagliente Eurosystem

40x12x1,5mm

10 120 0000000

Tassello

37mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16mm

06 100 4510005

ID

POS . N째

E)

1 0

POS . N째

180

12

PANEL RAISER "MODEL 109" Panel raiser with full HM knives suitable for producing 5 different types of shape horizontal shape cut 12mm - particularly suitable for the production of furniture doors . The tool is supplied with one profile or with all profiles shown FRESH PARA PLAFON "MODELO 109" Fresa para plafones con cuchilla en HM integral adaptada para producir 5 tipos diversos de perfiles - profundidad del perfil 12mm particularmente adaptada para puertas de muebles y cocinas ABPLATTFRASER "MODELL 109" Abplattfraser mit HM-Einsatzen fur die Bearbeitung von 5 verschiedenen Profilers, mit 12mm Profiltiefe, besonders fur die Bearbeitung von Mobelturen geeignet . Wird mit einem Profit, nach Wahl, oiler mit alien abgebildeten Profilen geliefert

09 N@

2

Max 37 -

POS . N

xx

xx 0

12

Prof.0

180

C

POS . N째

Prof .1

POS . N 1

Prof .2

POS . M 1

Prof .3

POS . N' 1

Prof .4

e m

C e

W

Ii i J M.S. Fm

Nv/ (ARNICA

110


05110

PIATTABANDA BUGNA

.

Panel Raiser

Plafones

Abplattfraser FRESA PER PIATTABANDA "MODELLO 110" Fresa per piattabanda con coltelli in HM integrale adatta a produrre 5 tipi diversi di sagome - profondita sagoma 15mm particolarmente adatte per la produzione di antine . Viene fornita con un profilo a scelta oppure con tutti i profili rappresentati

01111111111 -

manuale

05 110 1802099 50

2+2

1

180

1

30-31,75-35-40-50

4300-6500

05 110 1802199 50

2+2

2

180

1

30-31,75-35-40-50

4300-6500

05 110 1802499 50

2+2

1

180

5

30-31,75-35-40-50

4300-6500

05 110 1802599 50

2+2

2

180

5

30-31,75-35-40-50

4300-6500

08101 9822106

Tagliente - Prof. 0

20x2mm - Pos .1

08101 9822107

Tagliente - Prof. 1

20x2mm - Pos .1

08101 9822108

Tagliente - Prof. 2

20x2mm - Pos .1

08101 9822109

Tagliente - Prof. 3

20x2mm - Pos .1

08101 9822110

Tagliente - Prof. 4

20x2mm - Pos .1

08101 9922106

Tagliente - Prof. 0

20x2mm - Pos .2

08101 9922107

Tagliente - Prof. 1

20x2mm - Pos .2

08101 9922108

Tagliente - Prof. 2

20x2mm - Pos .2

08101 9922109

Tagliente - Prof. 3

20x2mm - Pos .2

08101 9922110

Tagliente - Prof. 4

20x2mm - Pos .2

10 120 0000006

Tassello

17mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16mm

Tagliente Eurosystem

40x12x1,5mm

10 120 0000000

Tassello

37mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16mm

06 100 4510005

ID

e

POS . N° 1

.

PANEL RAISER "MODEL 110" Panel raiser with full HM knives suitable for producing 5 different types of shape horizontal shape cut 15mm - particularly suitable for the production of furniture doors . The tool is supplied with one profile or with all profiles shown FRESA PARA PLAFONES "MODELO 110" Fresa para plafones con cuchilla en HM integral adaptada para producir 5 tipos diversos de perfiles - profundidad del perfil 15 mm - particularmente adaptada para producir puertas de muebles y cocina ABPLATTFRASER "MODELL 110" Abplattfraser mit HM-Einsatzen fur die Bearbeitung von 5 verschiedenen Profilen, mit 15mm Profiltiefe, vor allem fur die Bearbeitung von MObelturen geeignet . Wird mit einem Profil, nach Wahl, oder mit allen abgebildeten Profilen geliefert

POS . N° 2 15

Max 37 I

C y .mC C

POS . N° 1

Prof .0

POS . N° 1

Prof .4

y

xx I

r_: r W = J d

0

180

C e m

e W m F Z ~

POS. N° 1

Prof .1

POS . N° 1

Prof .2

POS . N ° 1

Prof.3

F W C d d

111

~/ Ct1RNICr1


1

05120

PIATTABANDA BUGNA

Panel Raiser

Plafones

Abplattfraser PIATTABANDA "MODELLO 120" Fresa per piattabanda con limitatore di truciolo, monta coltelli da 8mm standard . Massima liberty di produrre la sagoma desiderata profilando adeguatamente it coltello e it relativo limitatore . Ampia scelta di profili di serie

'N 0NKrrx-A zz

a . ÂŽ s

-r+rM000

manuale â&#x2C6;&#x17D;

05 120 1400001 65 05 120 1900001 65

2 2

140 190

30-31,75-35 30-31,75-35

xx m D

5000-7000 4000-6000

PANEL RAISER "MODEL 120" Chip limiter panel raising heads, knives are pinned for accuracy and limiter for safety to conform EN 847-1 . Possibility of producing any shape with the customizable knife and limiter. Wide range of standard profiles FRESH PARA PLAFONES "MODELO 120" Fresa para plafones con limitador de corte, monta cuchillas de 8 mm ranurada Standard . Maxima libertad de producir perfiles disenando y perfilando adecuadamente la cuchilla y el relativo limitador . Amplia selecciOn de perfiles de serie ABPLATTFRASER "MODELL 120" Abplattfraser mit Spanabweiser and 8mm Standard-Einsatzen . Die Bearbeitung jegliches Profiles wird lurch den stilgerechten Einsatz der Schneiden and Abweisern ermoglicht . Weite Auswahl von Standard-Profiles

O9 ~ ~O

U

1 N

80

55 5 .2

5 .2

i

art. 05 120 1400001

t

art . 05 120 1900001

112


05150

SPECIAL PIATTABANDA CON CUSCINETTO

Special Panel raiser with bearing

Special Plafones con rodamiento Special Abplattfraser mit Kugellager

TWO 1

TWO 1

Profilo 1

Profilo 2

0 220

0 220

Q

0

16

54

1

0 XX

0XX

0 80

TWO 2

16

TWO 2

Profilo 1

Profilo 2

0 240

W W CIO fLN a C

0 240

i

0

J W z J d

a z e m a v

mW

O W d d

I

113

0 80

54

17

45 .5

0 115

0 XXI

0 XXI 17

45 .5

0 115


TIPO 3 Profflo 1 0220

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

TIPO 4 Profflo 1

TIPO 4 Profflo 2 0 200

I-T TEIE 1. 21 15

45

SOK

. .1

114


05151

SPECIAL PIATTABANDA SINGOLA Special Plafon simple

Special Single Panel Raiser

Special Einfacher Abplattfraser

TWO 1

TWO 2 0 220

I ui

40

Max 55

TWO 3

TWO 4

TWO 5

TWO 6 0 215

y

w C y .Z C

0XX

J W Z J d

dZ ZZ

m D Z W m a Z

Max 50

o XX

d d

115

Nw/ (ARNICA


05152

SPECIAL PIATTABANDA DOPPIA CON ELEMENTO CENTRALE Special Double Panel Raiser with central element Special Plafon doble con elemento central Special Doppelt-Abplattfraser mit Zentralelement

TWO 1

TWO 2 0

240

0

240

TWO 3

Max . 0 220

52

TWO 4 Profilo 1

0 220

0 100

TWO 4 Profilo 2

ee .Nc 40

y C

C W Z Jd r

Z m D

m

W O W

N. -

116

I


05153

SPECIAL PIATTABANDA MULTIPROFILO Special Plafon Multiperfil

Special Multi Profile Panel Raiser

Special Abplattfraser Mit Mehrfachprofil

TWO 1 Profilo 1

0 220

0

Max TWO 1

r

XX

TWO 1

Profilo 2

65

Pro 11/0 3

5

Max 65

5 Max

TWO 1

TWO 1

Pro 11/0 4

Pro 11/0 5

65

n

5

Max 65

TWO 2

5

TWO 2

0 225

Pro 11/0 1

Max 65

Pro 11/0 2

C y y .Ox C J _ z d

\.I, 6

i a z e m a

v

W m F z ~ O I W d d

117

Ln I

R1~ 째

1 .5째 10

Max 65

0 XX

10

MAX 65


TWO 3

Profilo 1

TWO 3

Profilo 2

0 220

0XX

Max 65

0 220

TWO 4

Profilo 1

0

7

0 XX

Max 55

y

ee 40 .Z

C

C

I W J Z d

dZ www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

The perfect partnership, the true sign of quality

Stretta alleanza nel segno della quality globale

Z Z m D

W MZ FC Ii i tR Z J

M.S.

'**/ Ct1RNK't1

118


05153

SPECIAL PIATTABANDA MULTIPROFILO Special Plafon Multiperfil

Special Multi Profile Panel Raiser

Special Abplattfraser Mit Mehrfachprofil 0 240

TWO 5 Pro [i/o 1

I 0 XX TWO 5

TWO 5

Profilo 2

Profilo 3

Max 70

TWO 5

TWO 5

Pro [i/o 4

Profilo 5

0

N

M,

1

N

1

Max 70

Max 70

0

TWO 6

220

Pro [i/o 1

I w x

y

C y .mX

W z J d

da

a z e m a v mW O W dd

119

Max 70

0

XX

TWO 6

TWO 6

Profilo 3

Pro [i/o 2

Max 70

Max 70

'**/ ('t1RNIG1


TWO 7 Pro 1/10 1

Tagl . 0

200

20

TWO 7

TWO 7 Pro [i/o 3 10

525

TWO 7

TWO 8

Max 45

12

Max

45

TWO 7

TWO 8

m m .mc y C TWO 8

WC J r

da

TWO 8 Profilo 4

az

e m a v m W H Ii i J M.S.

V

UNiV 1

120


www.gamiga.co m

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

Em

C7 C

%7 SAGOMARE W PROFILING iW MOLDURAS

im a ME

C,1 3

121

IW PROFILIEREN

Sof

CARNICA


FRESE SAGOMATE

Profiled Cutters Fresas Perfiladas

Profilfraser

pag .123 pag .124 pag .125 pag .127 pag .128

TESTE PORTA COLTELLI

Cutter Heads

Cabezales portacuchillas

art. art. art. art. art.

02 02 02 02 02

116 117 118 132 132

Profilmesserkopf pag .129 pag .131 pag .132 pag .133 pag .135 pag.137 pag .138 pag .139 pag .140

art.04127 art. 02 124 art. 04 101 art.04102 art. 04 103 art. 04 100 art. 04 139 art. 04 143 art. 11109

Un

s0

O

ooe --•

S

W Q O O 9 J • O

• m

GARNICr1

1 22


02116

FRESE SAGOMATE

Profiled Cutters

Fresas Perfiladas

Profilfraser FRESA SAGOMATA A PROFILO "SEMPLICE" Fresa a fissaggio meccanico con taglienti in HM da 2mm per eseguire profili con sagoma semplice . Con l'ordinazione inviare un campione della sagoma da realizzare oppure un disegno quotato

O M

)10 ON

manuale

O

SPECIAL CUTTER WITH HM PROFILED KNIVES "SIMPLE" TYPE Dedicated insert cutter head to suit specific customer request, simple profile type . With the order send a sample for the profiles required or a detailed drawing FRESA PERFILADA CON PERFIL "SIMPLE" Fresa con fijaci6n mecanica con cuchillas de HM 2mm para conseguir perfiles con molduras simples . Con la orden enviar una muestra en madera o el diseno acotado PROFILFRASER MIT "EINFACHEM PEOFIL' Fraser mit mechanischem Befestigungssystem and 2mm dicke HM Messern fur die Bearbeitung eines einfachen Profiles . Bei der Bestellung bitte ein Muster oder eine bemasste Zeichnung des gewunschten Profiles angeben

CALCOLO DEL DIAMETRO MINIMO REALIZZABILE IN BASE AL FORO (XX) E ALLA PROFONDITA DELLA SAGOMA (T) Calculation of the minimum diameter is made according to the bore size (XX) and to the depth of the requested profile (T) Calculo del diametro minimo realizable en base al al eje (XX) y a la profundidad de la moldura (T) Berechnung des min . Durchmessers auf Basis (XX) des Innendurchmessers and Profiltiefe(T)

z W C7 Il z W J J LL. LL. • O C C • d W M O

O

123

8#/

Cr1RNIG°+


02117

FRESE SAGOMATE

Profiled Cutters

Fresas Perfiladas

Profilfraser FRESA SAGOMATA A PROFILO "COMPLESSO" Fresa a fissaggio meccanico con taglienti in HM da 2mm per eseguire profili con sagoma complessa . Con l'ordinazione inviare un campione della sagoma da realizzare oppure un disegno quotato

manuals

(max 20 mm)

D min .

(max 20 mm)

m

XX D D min=XX+85mm D=D min . + 2xT

SPECIAL CUTTER WITH HM PROFILED KNIVES "COMPLEX" TYPE Dedicated insert cutter head to suit specific customer request, complex profile type . With the order send a sample for the profiles required or a detailed drawing FRESA PERFILADA CON PERFIL "COMPLEJO" Fresa con fijacibn mecanica con cuchillas de HM 2mm para conseguir perfiles con molduras complejas . Con la orden enviar una muestra en madera o el diseno acotado PROFILFRASER MIT "KOMPLEX- PEOFIL' Fraser mit mechanischem Befestigungssystem and 2mm dicke HM Messern fur die Bearbeitung eines komplexen Profiles . Bei der Bestellung bitte ein Muster oder eine bemasste Zeichnung des gewunschten Profiles angeben

CALCOLO DEL DIAMETRO MINIMO REALIZZABILE IN BASE AL FORO (XX) E ALLA PROFONDITA DELLA SAGOMA (T) Calculation of the minimum diameter is made according to the bore size (XX) and to the depth of the requested profile (T) Calculo del diametro minimo realizable en base al al eje (XX) y a la profundidad de la moldura (T) Berechnung des min . Durchmessers auf Basis (XX) des Innendurchmessers and Profiltiefe(T)

02

LJ LJ LJ

W ZJ JW W O C d

~/ Cr1RNIG째+

LV O C d

124


02118

FRESE SAGOMATE

Profiled Cutters

Fresas Perfiladas

Profilfraser FRESA SAGOMATA A PROFILO "SPECIALE" Fresa a fissaggio meccanico con taglienti in HM da 2mm per eseguire profili con sagoma speciale . Con l'ordinazione inviare un campione della sagoma da realizzare oppure un disegno quotato

manuals

(max 23 mm)

D min .

(max 23 mm)

I m

D min=XX+85mm D=D min . + 2xT

SPECIAL CUTTER WITH HM PROFILED KNIVES "SPECIAL' TYPE Dedicated insert cutter head to suit specific customer request, special profile type . With the order send a sample for the profiles required or a detailed drawing FRESA PERFILADA CON PERFIL "ESPECIAL' Fresa con fijacibn mecanica con cuchillas de HM 2mm para conseguir perfiles con molduras especiales . Con la orden enviar una muestra en madera o el diseno acotado PROFILFRASER MIT "SPEZIAL- PEOFIL' Fraser mit mechanischem Befestigungssystem and 2mm dicke HM Messern fur die Bearbeitung eines speziellen Profiles . Bei der Bestellung bitte ein Muster oder eine bemasste Zeichnung des gewunschten Profiles angeben

CALCOLO DEL DIAMETRO MINIMO REALIZZABILE IN BASE AL FORO (XX) E ALLA PROFONDITA DELLA SAGOMA (T) Calculation of the minimum diameter is made according to the bore size (XX) and to the depth of the requested profile (T) Calculo del diametro minimo realizable en base al al eje (XX) y a la profundidad de la moldura (T) Berechnung des min . Durchmessers auf Basis (XX) des Innendurchmessers and Profiltiefe(T)

z W C7 Il z W J LL. LL. • C •

O C d

W M O •

O

125

8#/

Cr1RNIG1


garniga

utensili di ciualit~ per serramenti di classe

Serie programmate per infissi a tenuta serie 4000

7000 4600 4800 5000 9000 FUTURO

~/ Cr1RNIG1


02132

FRESE SAGOMATE

Type 01

Profiled Cutters Fresas Perfiladas

Profilfraser MULTIPROFILO (TIPO 160) Fresa sagomata con taglienti in HM da 2mm sagomati in modo da poter produrre 16 tipi di sagome differenti

011

MULTIPROFILE (TYPE 160) Profiled cutterhead with 2mm knives, the head can produce 16 different profiles

manuale

02 132 1600199 50

2

160

50

30-31,75-35-40-50

4900-7300

Tagliente sagomato Tassello Vite fissaggio tagliente

08 101 9822275 10 120 0000001 08101 0506016

50x2mm-DX 47mm

MULTIPERFIL (TIPO 160) Fresa perfilada con cuchilla en HM de 2mm moldurada en modo de poder producir 16 tipos de molduras diferentes MEHRFACH-PROFILFRASER (TYP 160) Profilfraser mit 2mm dicke HM-Messern fur die Bearbeitung von 16 verschiedenen Profilen

M6x16 mm

m

X10

0

XX

0 D

4

141

W

C7 Z Z W J LL. LL. • O C C • d W M Z Z O • O

127

N/

Cr1RNIG°+


1

02132

Type 02

FRESE SAGOMATE

Profiled Cutters

Fresas Perfiladas

Profilfraser MULTIPROFILO Fresa sagomata con taglienti in HM da 2mm sagomati in modo da poter produrre 20 tipi di sagome differenti MULTIPROFILE Profiled cutterhead with 2mm knives, the head can produce 20 different profiles MULTIPERFIL Fresa perfilada con cuchilla en HM de 2mm moldurada en modo de poder producir 20 tipos de molduras diferentes

manuals

02 132 1850199 50

2

185

60

30-31,75-35-40-50

f

4100-6200

W 08 101 9822005 10 120 0000002 08 101 0506016

Tagliente sagomato Tassello Vite fissaggio tagliente

MEHRFACH-PROFILFRASER Profilfraser mit 2mm dicke HM-Messern fur die Bearbeitung von 20 verschiedenen Profilen

60x2mm-DX 57mm M6x16 mm

1

0 D

©

102

r

®o2

W - C = W J J W LV O O

d d

~/ Cr1RNIG°+

128


04127

TESTE PORTA COLTELLI COLTELLI DA 2 MM.

Cutter Heads Cabezales portacuchillas

Prof ilmesserkopf

2 mm. thick knives Cuchilla de 2 mm . Mit 2 mm. dicke Messern

UNIPROFILER Uniprofiler sono frese nate per produrre infiniti profili, con un concetto semplice ma intelligente, l'utensile a adatto per produrre profili in un'area di lavoro sufficientemente ampia da soddisfare le piu svariate esigenze . E' possibile realizzare qualsiasi profilo compreso entro ('area delimitata dalle quote A e B indicate nelle specifiche di ogni utensile . II sistema con contro-ferro di supporto in acciaio garantisce la massima sicurezza di lavoro e di tenuta del tagliente in HM integrale . Questi utensili vengono forniti con coltelli e controferri di supporto grezzi, pronti per la profilatura . A richiesta possiamo fornire i coltelli con relativi contro-ferri di supporto sagomati a disegno UNIPROFILER Uniprofiler milling cutters designed to produce an infinite number of profiles . With a simple but clever concept the tools can produce profiles in a working area large enough to meet the most varied requirements . It is possible to create any profile in the area falling within A and B dimensions indicated in the specifications of each tool . The system with a steel counter support block offers top working safety and full HM cutting-edge resistance . These tools are supplied with unfinished knives and counter support wedges, ready for profiling . On request we can supply the knives with the relative counter support wedges shaped to design

I m

t

xx

PROFILO DOPPIO Double Profile Perfil doble Doppelprofil

D

04 127 1604002 33

3

160

40

11

32

30-31,75-35-40-50

4900-7300

04 127 1606002 33

3

160

60

14

52

30-31,75-35-40-50

4900-7300

04 127 1608002 33

3

160

80

11

72

30-31,75-35-40-50

4900-7300

04 127 1804002 33

3

180

40

11

32

30-31,75-35-40-50

4300-6500

04 127 1806002 33

3

60

14

52

30-31,75-35-40-50

4300-6500

04 127 1808002 33

180

3

180

80

11

72

30-31,75-35-40-50

4300-6500

06101 7710313 10 118 0003150

Tagliente grezzo

40x30x2mm

.1

Controferro

40x26mm

Tagliente grezzo

40x40x2mm

.1

Controferro

40x36mm

Tagliente grezzo

60x30x2mm

.1

Controferro

60x26mm

Tagliente grezzo

60x40x2mm

.1

Controferro

60x36mm

Tagliente grezzo

80x30x2mm

.1

Controferro

80x26mm

Tagliente grezzo

80x35x2mm

.1

Controferro

80x31 mm

Grano fissaggio tagliente

M8x16 mm

06101 7710332 10 118 0003151 06101 7710325 10 118 0003152 06101 7710373 10 118 0003153

M__

LL. O d -

06101 7710338 10 118 0003154 06101 7710339 10 118 0003155 08101 0108016

www.garnigasrl.com www .woodourpassion .co m info@garnigasrl.com

129


T z

I

0 M

I

0

I

PROFILO DOPPIO Double Profile Perfil doble Doppelprofil

XX D

04 127 1604001 33 04 127 1606001 33 04 127 1608001 33

3 3 3

160 160 160

40 60 80

15 15 15

31 51 71

04 127 1804001 33 04 127 1806001 33 04 127 1808001 33

3 3 3

180 180 180

40 60 80

25 25 20

31 51 71

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4900-7300 4900-7300 4900-7300 4300-6500 4300-6500 4300-6500

T I

I

0 m

1

0

I

PROFILO DOPPIO Double Profile Perfil doble Doppelprofil

XX

UNIPERFIL Uniperfil es una fresa netamente para producir infinitos perfiles, con un concepto simple e inteligente . El utensilio esta adaptado para producir perfiles en un area de trabajo suficientemente amplia para satisfacer la mas variada exigencia . Y es posible realizar casi perfiles complejos siempre dentro del area que delimita las cotas A y B indicando las especificaciones de cada utensilio . El sistema de contracuchilla de soporte en acero garantiza la maxima seguridad de trabajo y de capacidad de la cuchilla en HM integral . Este utensilio viene formado con cuchilla y contracuchilla de soporte en bruto, listo para perfilar. Sobre pedido podemos suministrar las cuchillas y las contracuchillas perfilas segun diseno UNIPROFILER Uniprofiler sind Fraser die eine Unzahl von Profilen bearbeiten konnen, ein einfaches aber intelligentes Konzept, das jegleiche Bearbeitungsanforderungen erfullt. Es ist moglich jedes Profil das in dem angebgebenen Abmessungsbereich zwischen A and B einfallt, durchzufuhren . Das System mit Konterkeil Stutzplatten aus Stahl erfulft die max . Bearbeitungssicherheit in dem der Dichtsitz der HM-Schneiden garantiert wird . Diese Werkzeuge werden mit blanken Schneiden and Konterkeil-StUtzplatten, fertig zum Profilieren . Auf Anfrage kOnnen bereits fertig profilierte Messern bzw .Konterkeil Stutzplatten nach Zeichnung geliefert werden

D

04 127 1604003 33 04 127 1606003 33 04 127 1608003 33 04 127 1804003 33 04 127 1806003 33 04 127 1808003 33

06101 77103 10 118 0003156 06101 7711952 10 118 0003157 06101 7710348 10 118 0003158 08101 0108016

3 3 3

160 160 160

40 60 80

15 15 15

32 52 72

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4900-7300 4900-7300 4900-7300

3 3 3

180 160 160

40 60 80

25 25 20

32 52 72

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4300-6500 4300-6500 4300-6500

.1 .1 .1

Tagliente grezzo Controferro

40x3Ox2mm 40x26mm

Tagliente grezzo Controferro Tagliente grezzo

40x4Ox2mm 40x36mm 60x3Ox2mm

Controferro Grano fissaggio tagliente

60x26mm M8x16 mm

W - ee Z W

W LL. O O C C d d

Nw/ Ct1RNICr1

130


02124

TESTE PORTA COLTELLI

Cutter Heads

COLTELLI DA 2 MM. 2 mm. thick knives

Cuchilla de 2 mm.

Cabezales portacuchillas Mit 2 mm. dicke Messern

"PROFILMAX" Fresa con regolazione continua degli spostamenti angolari progettata per eseguire profili sagomati . Ruotando la ghiera di regolazione si otiene to spostamento angolare simultaneo dei due taglienti (ad ogni giro corrisponde uno spostamento angolare di 10°) . Variando l'inclinazione dei taglienti si otiene una sagoma sempre differente . Utilizza taglienti in HM da 2mm supportati da contro ferri sagomati

U1,

02 124 1740199 33 02 124 1740299 33

2 2

60 80

50 50

Prof ilmesserkopf

40 40

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3900-5900 3900-5900

UN GIRO COMPLETO 10" Turning complet 10 Cada giro corresponde 1 movimiento de 10 Umdrehen

12 max XX 0 198 PROFONDITA MASSIMA DEL PROFILO CONSENTITA Max . depth (deepness) of profile allowed I Profondidad maxima de perfil admisible I, Max . machtbare Profiltiefe

"PROFILMAX" Cutter designed for making rabbets and chamfers with continues regulation of the angular movements . The simultaneous angular movement of the two cutting edges is obtains by rotating the adjusting ring nut (each turn correspond to an angular movement of 10°) . By changing the inclination different profiles can be obtained . The cutter head use 2 mm . HM knives with steel supporting plat "PROFILMAX" Fresa con regulacion continua del portacuchillas angular disenada para conseguir perfiles complicados . Girando la arandela de regulacion se obtiene el posicionamiento simultaneo de las dos cuchillas (Cada giro corresponde al posicionamiento angular de 10°) . Variando la inclinacion de las cuchillas se obtiene siempre una moldura diferente . Utiliza cuchillas en HM de 2 mm soportadas con contracuchillas de acero perfiladas "PROFILMAX" Fraser mit kontinuierlichen Winkeleinstellungen fur profilierte Bearbeitungen . Die Drehung der Einstellnutmutter ermoglicht die gleichzeitige Winkelverschiebung beider Schneiden (jeder Drehung entspricht einer Winkelverschiebung von 10°) . Bestuckt mit 2mm dicke HM Messern and profilierten Konterkeil Stutzplatten

W C7 C Z W LL. LL. • O C C • d W M Z Z O • O

131

Nw/ Cr1RNIGA


1

04101

TESTE PORTA COLTELLI COLTELLI DA 5 MM.

Cutter Heads

Cabezales portacuchillas

Prof ilmesserkopf

5 mm. thick knives Cuchilla de 5 mm . Mit 5 mm. dicke Messern

TESTA PORTACOLTELLI SAGOMATI Fresa per profili sagomati con inserti intercambiabili in HSS o HM con cava . Sono disponibili coltelli grezzi da profilare, coltelli sagomati di serie (vedi art . 04 102 e 04 103), oppure sagome a richiesta . Utensile per impiego exclusivamente con avanzamento MEC (meccanico)

RPM 04 101 1000700 70

2

100

40

30-31,75-35

8000

04 101 1000800 70

2

100

30-31,75-35

8000

04 101 1008000 70

2

100

50

30-31,75-35

8000

04 101 1252100 70

2

125

30

30-31,75-35-40-50

7000

04 101 1251500 70

2

125

40

30-31,75-35-40-50

7000

04 101 1251600 70

2

125

30-31,75-35-40-50

7000

04 101 1251700 70

2

125

50 80

30-31,75-35-40-50

7000

04 101 1251800 70

4

125

30

30-31,75-35-40-50

7000

04 101 1251900 70

4

125

30-31,75-35-40-50

7000

04 101 1252000 70

4

125

50

30-31,75-35-40-50

7000

04 101 1401400 70

4

140

50

30-31,75-35-40-50

6000

04 101 1403700 70

4

140

60

30-31,75-35-40-50

6000

04 101 1403800 70

4

140

30-31,75-35-40-50

6000

04 101 1403900 70

4

140

80 130

30-31,75-35-40-50

6000

04 101 1404000 70

4

140

150

30-31,75-35-40-50

6000

04 101 1404100 70

4

140

6000

4

140

180

30-31,75-35-40-50

04 101 1404200 70

30-31,75-35-40-50

6000

80

80

230

PROFILED CUTTER HEAD Cutter head for profiled and interchangeable HSS or HM knives . Knives are available to be profiled, with standard profile (see art . 04 102 and 04 103) or on request profiles . This tools to be used exclusively on mechanical feed machine MEC CABEZAL PORTACUCHILLAS PERFILADAS Fresa para perfilar molduras con insertos intercambiables en HSS o HM con ranura . Estan disponibles cuchillas en bruto para perfilar, cuchillas de serie (ver art . 04 102 y 04 103), posible perfilados sobre pedido . Utensilio para el empleo exclusivamente con avance mecanico MEC PROFILMESSERKOPF Fraser mit profilierten austauschbaren HSS oder HM Schneiden mit Ruckennut . Blanketts zum profilieren sind vorhanden, fur bereits profilierte Stan dard-Schneiden siehe Art . 04 102 and 04 103, oder Profil nach Anfrage . Nur fur mechanischen Vorschub verwendbar

m

z

W - C • Z W J J

xx 20 maxi

LL. LL. O O • IL. d

D

\Profondita' massima del profilo consentito Max . depth (deepness) of profile allowed Profondidad maxima de perfil admisible Max . machibare Profiltiefe

W M C •

N/

Cr1RNIGA

O

132


04102

TESTE PORTA COLTELLI COLTELLI DA 5 MM.

Cutter Heads Cabezales portacuchillas

Prof ilmesserkopf

5 mm. thick knives Cuchilla de 5 mm . Mit 5 mm. dicke Messern

CONFEZIONE PORTACOLTELLI CON COLTELLI SAGOMATI "MODELLO 102" Confezione in cassetta con una o due teste portacoltelli (art . 04 101) set coltelli da scegliersi liberamente tra tutti quelli indicati nelle pagine seguenti . A richiesta possono essere forniti coltelli rettificati pronti da sagomare oppure gift sagomati con sagoma su disegno, sempre rispettando la profondita massima del profilo the per norma di sicurezza non deve superare i 20mm . Utensile per impiego esclusivamente con avanzamento MEC (meccanico)

piu

04 102 1252100 70 04 102 1252200 70 04 102 1252300 70 04 102 1252400 70

2

9

18

125

50

2 2 2

9 18 27

18 36 54

125 125 125

50 50 50

06 104 8811000

W U

• O C C • d

06 104 8811001

~

O O

133

7000

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

7000 7000 7000

F 416

06 104 8811002

F 434

06 104 8811003

F 423

06 104 8811004

F 421

06 104 8811005

F 490

06 104 8811006

F 417

06 104 8811007

F 419

06 104 8811008

F 471

06 104 8811009

F 462

-

I 06 104 8811010

F 422

06 104 8811011

W C

30-31,75-35-40-50

Y

1 -1-

Z --

F 470

80 80 80

SCALA 1 :2 SCALE 1 :2

F 418

SET OF CUTTER HEAD WITH PROFILED KNIVES "MODEL 102" Wooden case with 1 or 2 cutter-heads (art . 04 101) including knives set to be freely chosen among those indicated in the following pages . Ground knives ready to be profiled or already profiled according to drawing respecting the maximum profile depth of 20mm, according to safety standard . This tools to be used exclusively on mechanical feed machine MEC

SET DE PORTACUCHILLAS CON CUCHILLAS PERFILADAS "MODELO 102" Conjunto en caja de madera con uno o dos cabezales portacuchillas (art . 04 101) mas conjunto de cuchillas a elegir libremente dentro de los indicados en los disenos de estas paginas . Sobre pedido podemos suministras cuchillas para perfilar o ya perfiladas con molduras de su diseno, siempre respetando la profundidad maxima del perfil que por norma no debe superar los 20mm . Este utensilio esta preparado para trabajar exclusivamente con avance mecanico MEC

PROFILFRASERSATZ MIT PROFILMESSERN "MODELL 102" Frasersatz mit Holzkiste-Verpackung, mit einem oder zwei Messerkopfe (art . 04 101) and ein Messer-Satz das frei unter den angebenen Profilbeispielen ausgesucht werden kann . Auf Anfrage konnen vorgeschliffene Blanketts oder bereits profilierte Messer nach Zeichnung geliefert werden wobei die max . Profiltiefe von 20mm, gemaB Sicherheitsnom, nicht uberschritten werden darf . Nur fur mechanischen Vorschub verwendbar


O

PROFILIEREN

x

X

PROFILING

I

MOLDURAS

D

O

0

(J

N O

SAGOMARE

m m a

6

3 v p

CD Q m m o D

I~

IN o v N3'N

6

O Q~I~ v ~ SID . m v m ~

5 p

x p o 3 3o-

x

I

B

A J

w

A

A 0

06 104 8811039

06 104 8811034

06 104 8811029

Cn

A

T W

T W

w

T N

06 104 8811038

06 104 8811037

06 104 8811026

06 104 8811025

06 104 8811024

A A Co

06 104 8811022

06 104 8811021

A A

06 104 8811036

06 104 8811035

W

A

A W

T

T W 0

N

A

T

06 104 8811023

T N w

T W W

W 06 104 8811033

V

N

T

Co

T

06 104 8811031

A N

06 104 8811030

A W

06 104 8811017

T A

06 104 8811016

W w

06 104 8811015

06 104 8811032

06 104 8811020

s

06 104 8811019

06 104 8811018

06 104 8811012

06 104 8811028

T A

06 104 8811027

A A W

06 104 8811014

06 104 8811013

W N

T


04103

TESTE PORTA COLTELLI COLTELLI DA 5 MM.

Cutter Heads Cabezales portacuchillas

Prof ilmesserkopf

5 mm. thick knives Cuchilla de 5 mm . Mit 5 mm. dicke Messern

CONFEZIONE PORTACOLTELLI CON COLTELLI SAGOMATI "MODELLO 103" Confezione in cassetta con una testa portacoltelli (Art . 04 101) piu set coltelli da scegliersi liberamente tra tutti quelli indicati nelle pagine seguenti . A richiesta possono essere forniti coltelli rettificati pronti da sagomare oppure gift sagomati con sagoma su disegno, sempre rispettando la profondita massima del profilo the per norma di sicurezza non deve superare i 20mm . Utensile per impiego esclusivamente con avanzamento MEC (meccanico)

04 103 1000900 70 04 103 1001000 70 04 103 1001100 70 04 04 04 04

103 103 103 103

1001200 1252500 1252600 1252700

70 70 70 70

04 103 1252800 70

2

9

18

100

40

30-31,75-35

8000

2 2 2

18 27 36

36 54 72

100 100 100

40 40 40

30-31,75-35 30-31,75-35 30-31,75-35

8000 8000 8000

2 2 2

9 18 27

18 36 54

125 125 125

40 40 40

30-31,75-35-40-50 7000 30-31,75-35-40-50 7000 30-31,75-35-40-50 7000

2

36

72

125

40

30-31,75-35-40-50

~,F042

F040

F043

7000

SET DE PORTACUCHILLAS CON CUCHILLAS PERFILADAS "MODELO 103" Conjunto en caja de madera con un cabezal portacuchillas (Art . 04 101) mas conjunto de cuchillas a elegir libremente dentro de los indicados en los disenos de estas paginas . Sobre pedido podemos suministras cuchillas para perfilar o ya perfiladas con molduras de su diseno, siempre respetando la profundidad maxima del perfil que por norma no debe superar los 20 mm . Este utensilio esta preparado para trabajar exclusivamente con avance mecanico MEC

F045

I

F048

F046

I F050

MIN LL. W • • e ee • d

SCALA 1 :2 SCALE 1 :2

135

SET OF CUTTER HEAD WITH PROFILED KNIVES "MODEL 103" Wooden case with 1 cutter-head (Art . 04 101) including knives set to be freely chosen among those indicated in the following pages . Ground knives ready to be profiled or already profiled according to drawing respecting the maximum profile depth of 20mm, according to safety standard . This tools to be used exclusively on mechanical feed machine MEC

F051

PROFILFRASERSATZ MIT PROFILMESSERN "MODELL 103" Frasersatz mit Holzkiste-Verpackung, mit einem oder zwei Messerkopfe (Art. 04 101) and ein Messer-Satz das frei unter den angebenen Profilbeispielen ausgesucht werden kann . Auf Anfrage konnen vorgeschliffene Blanketts oder bereits profilierte Messer nach Zeichnung geliefert werden wobei die max . Profiltiefe von 20mm, gemaB Sicherheitsnom, nicht uberschritten werden darf . Nur fur mechanischen Vorschub verwendbar


F064

F052

F056 F055

F068

F070 F060 F058

F072

F059

F063

ED

Z W - C Z W U. LI O O

d d

XX

20 max

D

W M Z

PROFONDITA MASSIMA DEL PROFILO CONSENTITA Max . depth (deepness) of profile allowed Profondidad maxima de perfil admisible Max . machtbare Profiltiefe

N

O O

Nw/ Ct1RNICr1

136


04100

TESTE PORTA COLTELLI COLTELLI DA 8 MM.

Cutter Heads Cabezales portacuchillas

8 mm. thick knives Cuchilla de 8 mm . Mit 8 mm. dicke Messern

TESTA PORTACOLTELLI SPECIALE ZIGRINATA Fresa per impiego di coltelli zigrinati in HSS da 8 o 10 mm, avanzamento MECCANICO . Lelevato spessore dei taglienti permette di realizzare sagome con elevata profonditA . II particolare sistema di fissaggio consente di spostare radialmente i taglienti per poterli utilizzare anche dopo molte affilature . Lutensile viene fornito privo di coltelli

-81

04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

1251000 1257700 1257800 1257900 1251100 1251200 1251300 1258000 1256700 1256800 1256900 1401000 1401100 1401200 1401300 1404300 1404400 1404500 1604300 1604400 1604500 1604600 1604700 1604800 1604900

55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55

2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6

122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 137 137 137 137 137 137 137 157 157 157 157 157 157 157

Prof ilmesserkopf

60 80 100 130 60 80 100 130 150 180 230 60 80 100 130 150 180 230 60 80 100 130 150 180 230

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

SPECIAL SERRATED CUTTER HEAD Serrated cutter head, can use both 8 or 10 mm thickness standard corrugated knives . This tools to be used exclusively on mechanical feed machine MEC . The thick knives allow the production of deep shapes . The tool is supplied without knives

7000 7000 7000 7000 7000 7000 7000 7000 7000 7000 7000 6500 6500 6500 6500 6500 6500 6500 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

CABEZAL PORTACUCHILLAS ESPECIAL RANURADA Fresa para el empleo de cuchilla ranurada en HSS de 8 o 10 mm, avance MECANICO. El elevado espesor de la cuchilla permite de realizar molduras con gran profundidad . El particular sistema de fijacion de la cuchilla permite su regulacion radialmente con lo cual soporta varios afilados . Este utensilio se sirve sin cuchillas SPEZIAL PROFILMESSERKOPF MIT RUCKENVERZAHNTEN MESSERN Fraser mit 8 mm oder 10 mm HSS ruckenverzahnten Messern, ausschliel3lich fur mechanischem Vorschub anwendbar. Die Dicke der Messern ermoglicht die Bearbeitung von tiefen Profilen . Auf Grund des besondernen Befestigungssytems konnen die Schneiden radial verschieben werden um sie mehrmals zu schleifen . Das Werkzeug wird ohne Messer geliefert

m

W

C

M

O O O

137

POSIZIONE PER LA PRIMA PROFILATURA First profiling position Posicion del primer perfil Stellung fuer erste fassongebende Bearbeitung

MASSIMO SPOSTAMENTO AMMISSIBILE PER SUCCESSIVE AFFILATURE Maximum movement allowed for subsequent grinding Maxima salida admisible para sucesivos afilados Maximale zulaessiges Verstellung bei weiteren Schleifvorgaegen

30 MAX

XX D

30 MAX

~/ Ct1RNICr1


04139

TESTE PORTA COLTELLI COLTELLI DA 8 MM.

Cutter Heads Cabezales portacuchillas

Prof ilmesserkopf

8 mm. thick knives Cuchilla de 8 mm . Mit 8 mm . dicke Messern

TESTA PORTACOLTELLI ZIGRINAT CON LIMITATORE DI TRUCIOLO Testa portacoltelli per coltelli zigrinati da 8 o 10mm con limitatore di truciolo . Fermi di posizionamento longitudinale dei taglienti consentono un posizionamento rapido e preciso di entrambi i taglienti e dei relativi controferri . Utensile conforme alle normative europee di sicurezza EN 847/1 MAN . Lutensile viene fornito privo di coltelli SERRATED CHIP LIMITER HEAD Serrated chip limiter head for corrugated 8 or 10mm knives . Reference screws are fitted for an easy knives and chip limiter location to ensure precise and quick set-up of the head . Tool is conforming the new European Safety Regulation EN 847/1 for LCP (limited cutter projection tooling) . The tool is supplied without knives

manuale

04 139 1250025 60 04 139 1250030 60 04 139 1250040 60 04 139 1250050 60 04 139 1250055 60 04 139 1250060 60 04 04 04 04

139 139 139 139

1250080 1250100 1250120 1250130

60 60 60 60

04 139 1250150 60 04 139 1250160 60 04 139 1250180 60 04 139 1400025 60 04 139 1400030 60 04 04 04 04

139 139 139 139

1400040 1400050 1400055 1400060

60 60 60 60

04 139 1400080 60 04 139 1400100 60 04 139 1400120 60 04 04 04 04

139 139 139 139

1400130 1400150 1400160 1400180

60 60 60 60

2

125

25

30-31,75-35-40

6000-8000

2 2 2

125 125 125

30 40 50

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

6000-8000 6000-8000 6000-8000

2 2 2

125 125 125

55 60 80

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

6000-8000 6000-8000 6000-8000

2 2 2 2

125 125 125 125

100 120 130 150

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

6000-8000 6000-8000 6000-8000 6000-8000

2 2

125 125

160 180

30-31,75-35-40-50

6000-8000 6000-8000

2 2 2

140 140 140

25 30 40

2 2 2 2

140 140 140 140

50 55 60 80

2 2 2

140 140 140

100 120 130

2 2 2

140 140 140

150 160 180

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

CABEZAL PORTACUCHILLAS ESPECIAL RANURADA CON LIMITADOR DE CORTE Fresa para el empleo de cuchilla ranurada en HSS de 8 o 10 mm con limitador de carte . Forma un posicionamiento de la cuchilla consiguiendo una colocacion rapida y precisa de entrada de la cuchilla con su respectiva contracuchilla . Esta herramienta es conforme a la normativa de seguridad EN 847/1 MAN . Este utensilio se sirve sin cuchillas

5000-7000 5000-7000 5000-7000

MESSERKOPF MIT RUCKENVERZAHNTEN MESSERN UND SPANABWEISERN Messerkopf mit ruckenverzahnte 8mm oder 10mm Messern mit Spanabweisern . Die Langs-Sperrvorrichtung der Schneiden ermoglichen einen schnelle and prazise Positionseinhaltung beider Schneiden and der zugehorigen Druckbacken . Das Werkzeug erfullt die europaische Sicherheitsnorm EN 847/1 Handvorschub . Das Werkzeug wird ohne Messern geliefert

5000-7000 5000-7000 5000-7000 5000-7000 5000-7000 5000-7000 5000-7000 5000-7000 5000-7000 5000-7000

W

Tassello Wedges Cuoa Sperrer Limitatore di truciolo Chip limiting Limitador de viruta Ahweiser

Z

J M6 O C

m

d

30

MAX

xx D

30

W

J LV O C d

MAX

8%/ Ct1RNICr1

138


04143

TESTE PORTA COLTELLI COLTELLI DA 8 MM.

Cutter Heads Cabezales portacuchillas

8 mm. thick knives

Prof ilmesserkopf

Cuchilla de 8 mm. Mit 8 mm. dicke Messern TESTA PORTACOLTELLI ZIGRINATI SAGOMATA CON LIMITATORE DI TRUCIOLO Testa portacoltelli sagomata per coltelli zigrinati da 8 o 10mm con limitatore di truciolo . Fermi di posizionamento longitudinale dei taglienti consentono un posizionamento rapido e preciso di entrambi i taglienti e dei relativi limitatori . Utensile conforme alle normative di sicurezza EN 847/1 MAN . Lutensile viene fornito privo di coltelli

manuals

04 143 1360100 60 04 143 1360200 60 04 143 1360300 60

O W O o

2 2 2

136 136 136

60 60 60

30-31,75-35-40 30-31,75-35-40 30-31,75-35-40

6000-8000 6000-8000 6000-8000

I

200 XX Tagl. 0 136 Max . 0 196

Max. 30 _

O W O o N O W c7 CV)

R R O

0 XX

_ _4Se

0

LL. W C, 42 M.S. W N W M

O O O

139

O

IJ Q

1

Max . 30 O W O O 07 O W c7 c7 R

-

m

I

Z

_ Max . 30 u5

CABEZAL PORTACUCHILLAS ESPECIAL RANURADA CON LIMITADOR DE CORTE Fresa para el empleo de cuchilla ranurada en HSS de 8 o 10mm con limitador de corte . Forma un posicionamiento de la cuchilla consiguiendo una colocacion rapida y precisa de entrada de la cuchilla con su respectiva contracuchilla . El particular diseno y practico manipulacion del utensilio hace de un facil manejo . Esta herramienta es conforme a la normativa de seguridad EN 847/1 MAN . Este utensilio se sirve sin cuchillas PROFILMESSERKOPF MIT RUCKENVERZAHNTEN EINSATZEN UND SPANABWEISER Profilmesserkopf mit ruckenverzahnten 8mm oder 10mm HSS-Einsatzen and Spanabweiser . Die Langs-Sperrvorrichtungen der Schneiden ermoglichen eine schnelle and prazise Positionseinhaltung beider Schneiden and der zugehorigen Druckbacken .Werkzeug gema8 Sicherheitsnorm EN 847/1 MAN . Das Werkzeug wird ohne Schneiden geliefert

Max . 30

Max. 0 196 Togl . 0 136

30

PROFILED SERRATED CHIP LIMITER HEAD Profiled serrated chip limiter head for corrugated 8 and 10mm knives . Reference screws are fitted to ensure precise and quick and set-up of the head . The tool is in compliance with the EN 847/1 MAN European Safety Regulation . The tool is supplied without knives

l

Max . 0 196 Togl . 0 136 0XX _

I m

1

,Ae

Max . 30 I

A00

11 W .& 0 1111L

NZ

~/ Cr1RNIGA


11 109

TESTE PORTA COLTELLI COLTELLI DA 8 MM.

Cutter Heads

8 mm. thick knives

Cabezales portacuchillas

Cuchilla de 8 mm.

Mit 8 mm. dicke Messern CONFEZIONE TESTE PORTACOLTELLI SAGOMATI Confezione in cassetta con una testa portacoltelli per coltelli zigrinati completa di set coltelli . Fermi di posizionamento longitudinale dei taglienti consentono un posizionamento rapido e preciso di entrambi i taglienti e dei relativi controferri . Possibility di scelta tra utensile con avanzamento MAN o MEC

-- -,-~ 1ZN K

-

CUTTER HEAD WITH SET OF PROFILED KNIVES Wooden case with 1 cutter head including a set of corrugated knives . Reference screws are fitted to ensure precise and quick and set-up of the head . It is possible to choose a mechanical feeding cutter head (MEC) or a manual one (MAN)

manuale

11 109 0110100

Mec .

2

125

40

30-31,75-35-40

8000

11 109 0110101

Man .

2

125

40

30-31,75-35-40

8000

06 103 9718821

Tagliente HSS

50x40x8mm

06 103 9818824

Tagliente HSS

50x40x8mm

06 103 9818825

Tagliente HSS

50x40x8mm

06 103 9818826

Tagliente HSS

50x40x8mm

06 103 9819372

Tagliente HSS

50x40x8mm

06 103 9818828

Tagliente HSS

50x40x8mm

10 117 0003102

Tassello

40mm

Grano fissaggio tagliente

M8x20 mm

08101 0108020

11 109 0110100 tteho CO Knives Cuchillas Messer

Prof ilmesserkopf

SET DE CABEZAL PORTACUCHILLAS PERFILADAS CON LIMITADOR DE CORTE Set en caja de madera con un cabezal portacuchillas para cuchilla ranurada completa de cuchillas . Forma un posicionamiento de la cuchilla consiguiendo una colocacibn rapida y precisa de entrada de la cuchilla con su respectiva contracuchilla . Posibilidad de servir cada utensilio con avance MAN o MEC

11 109 0110101

MESSERKOPF MIT RUCKENVERSZAHNTEN PROFILMESSERN Frasersatz mit Holzkiste-Verpackung, riickenverzahnten Messern komplett mit ein Satz Ersatzmessern . Die Langs-Sperrvorrichtungen der Schneiden erm6glichen eine schnelle and prazise Positionseinhaltung beider Schneiden and der zugehbrigen Druckbacken . Es besteht die Mbglichkeit MAN oder MEC Vorschub zu wahlen

Coltello Knives Cuchillas Messer Tassello Wedges Cuoa Sperrer Limitatore di trucialo Chip limiting Limitador de viruta Ahweiser

j

06 103 9718821

06 0

LJ LJ

0Q

98 8825 I 00

30 MAX

XX

0 125 0 185 MAX

NA6 LL. 10 C, C C d d W N t0 o 0 0

3

~/ CARNIG째+

140


www. garniga. com

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

1% TENONARE W TENONING WC OC E SE

'

ESPIGADO

I/ ZAPFENBEARBEITUNG

= M d W H W

141

Nw/ Ct1RNICr1


TENONARE

Tenoning

Espigado Zapfenbearbeitung

pag .143 art .03100 pag.145 art . 03 104 pag .146 art . 03 104 pag .147 art . 04 141 pag .148 art .04142 pag .149 art . 15 105

ee 0 FLU m O m Z W O Z W H WCO = C co O Z d W H h W

IW GIRNICA

142


03100

TENONARE

Tenoning

Zapfenbearbeitung

Espigado

DISCHI A TENONARE SEMIREGISTRABILI Dischi a tenonare con diametro di taglio variabile . Possibility di montare sia taglienti diritti, inclinati o sagomati

V

SEMI-ADJUSTABLE TENONING DISKS Tenoning disks with variable diameter . Possibility of use straight, inclinated or profiled knives

1

PLATO DE ESPIGAR SEMI-REGULABLE Plato de espigar con diymetro de corte variable . Posibilidad de montar cuchillas ranuradas rectas, inclinadas o perfiladas

I 3

semlreglstrablly

03 100 2200200 25

3

220-230

8-16

30-31 .75-35-40-50-60

3600-5300

03 100 2200300 25 03 100 2300300 25 03 100 2300400 25

3 3 3

220-230 230-240 230-240

12-25 8-16 12-25

3600-5300 3400-5000 3400-5000

03 100 2400500 25 03 100 2400600 25 03 100 2500700 25

3 3 3 3

240-250 240-250 250-260 250-260

8-16 12-25 8-16 12-25

30-31 .75-35-40-50-60 30-31 .75-35-40-50-60 30-31 .75-35-40-50-60 30-31 .75-35-40-50-60

3 3 3

260-270 260-270 270-280

8-16 12-25 8-16

3000-4500 3000-4500 2900-4400

3 3 3 3

270-280 280-290 280-290 290-300

12-25 8-16 12-25 8-16

30-31 .75-35-40-50-60 30-31 .75-35-40-50-60 30-31 .75-35-40-50-60 30-31 .75-35-40-50-60 30-31 .75-35-40-50-60 30-31 .75-35-40-50-60 30-31 .75-35-40-50-60

2900-4400 2800-4200 2800-4200 2700-4100

3 3 3

290-300 300-310 300-310

12-25 8-16 12-25

30-31 .75-35-40-50-60 30-31 .75-35-40-50-60 30-31 .75-35-40-50-60

2700-4100 2600-4000 2600-4000

03 03 03 03

100 100 100 100

2500800 2601400 2601500 2700100

25 25 25 25

03 100 2700200 25 03 100 2800100 25 03 100 2800200 25 03 100 2900500 25 03 100 2900600 25 03 100 3000100 25 03 100 3000200 25

10 106 08 101 10 106 10 106

0000700 0505030 0000701 0000702

C

08 101 0108025 08 101 0105016

Tassello semireg . (v.8-16 mm) Vite fissaggio tagliente

19,5x7mm M5x30 mm

Tassello semireg . colt. 5,5mm (v.12-15mm) Tassello semireg . colt. 8mm (v.12-15mm) Grano fissaggio tagliente

19,5x9mm 16,5x9mm M8x25 mm

Grano regolazione tagliente

M5x16 mm

I

i

C) 0

W

I

D min

C e s s W

e

Egg . H W

143

3300-4900 3300-4900 3100-4700 3100-4700

30-31 .75-35-40-50-60 30-31 .75-35-40-50-60 30-31 .75-35-40-50-60

D mox

xx~

TEILVERSTELLBARE VERZAPFSCHEIBEN Verzapfscheiben mit verstellbarem Schneiddurchmesser. Es besteht die Moglichkeit gerade, schrage oder Profilierte Messer einzusetzen


a I

(D (D

m

I

i

(D (D

TAGLIENTE PROFILO INCLINATO 1

Articolo

06 105 8811200 06 105 8811202 06 105 8811204

06 105 8811201 06 105 8811203 06 105 8811205

8 9 10

10° 10° 10°

5,5 5,5 5,5

06 105 8811206 06 105 8811208 06 105 8811210 06 105 8811212

06 105 8811207 06 105 8811209 06 105 8811211 06 105 8811213

12 16 18

10° 10° 10°

5,5 8 8

22 8 9 10

10° 18° 18° 18°

8 5,5 5,5 5,5

06 105 8811220 06 105 8811222 06 105 8811224 06 105 8811226

06 105 8811221 06 105 8811223 06 105 8811225 06 105 8811227

12 15 16

18° 18° 18°

5,5 5,5 8

18 22

18° 18°

8 8

06 105 8811214 06 105 8811216 06 105 8811218

06 105 8811215 06 105 8811217 06 105 8811219

06 105 8811228

06 105 8811229

Ui

26

m

06 105 8811150 06 105 8811151 06 105 8811152

8 9

5,5 5,5

06 105 8811153 06 105 8811154

10 12 15

5,5 5,5 5,5

06 06 06 06

8811155 8811156 8811157 8811158

16 18 20 22

5,5 5,5 5,5 5,5

06 105 8811159 06 105 8811160 06 105 8811161

25 30 35

5,5 5,5 5,5

105 105 105 105

z r W m OC

t.7 W m Z W z

r

W O OC C

z c7 a o z d W M F W

8%/

Ct1RNICr1

144


03104

TENONARE

Type 01

Tenoning

Espigado

Zapfenbearbeitung DISCHI A TENONARE "GARNIGA" Dischi a tenonare con taglienti EUROSYSTEM in HM reversibili . Gli spigolatori o i raggiatori sono montati su appositi carrelli scorrevoli the consentono di variare I'altezza di lavoro

1 I

--

1/1

j

unifix TS

03 104 2600800 45 03 104 2600900 45 03 104 2600100 45 03 104 2600200 45 03 104 2681400 45 03 104 2681500 03 104 2680400 03 104 2680500 03 104 2740300

45 45

45 45 03 104 2740400 45 03 104 2740500 45 03 104 2740600 45 03 104 3040300 45 03 104 3040400 45 03 104 3040100 45 03 104 3040200 45

manuale

260 260

20 20

3 3

3 3

3 3

2 1

30-31,75-35-40-50-60 30-31,75-35-40-50-60

3000-4500 3000-4500

260 260 268

30 30 20

3 3 3

3 3 3

3 3 3

1 2 2

30-31,75-35-40-50-60 30-31,75-35-40-50-60 30-31,75-35-40-50-60

3000-4500 3000-4500 2900-4400

268 268 268 274

20 30 30 20

3 3 3 3

3 3 3 3

3 3 3 3

1 2 1 1

30-31,75-35-40-50-60 30-31,75-35-40-50-60 30-31,75-35-40-50-60 30-31,75-35-40-50-60

2900-4400 2900-4400 2900-4400 2900-4400

274 274 274

20 30 30

3 3 3

3 3 3

3 3 3

2 1 2

30-31,75-35-40-50-60 30-31,75-35-40-50-60 30-31,75-35-40-50-60

2900-4400 2900-4400 2900-4400

304 304 304

20 20 30

3 3 3

3 3 3

3 3 3

1 2 1

30-31,75-35-40-50-60 30-31,75-35-40-50-60 30-31,75-35-40-50-60

2600-4000 2600-4000 2600-4000

304

30

3

3

3

2

30-31,75-35-40-50-60

2600-4000

I I

06 100 4510003 10 120 0000036 10 120 0000037 06 100 4510004 10 120 0000038

ID

10 120 0000039 08101 0506016 06 100 7710201

E)

E[速 ffl

08 101 0305006 06 101 0000200 06 101 0000201 08101 0105012 06 117 7713300 06 117 7713301 06 117 7713304 08101 0406012

I.

Tagliente Eurosystem Tassello Tassello

20x12x1,5mm 17mm - 10'DX 17mm - 10'SX

Tagliente Eurosystem Tassello Tassello

30x12x1,5mm 27mm - 10'DX 27mm - 10'SX

Vite fissaggio tagliente Incisore quadrato Vite incisore

M6x16 mm 14xl4x2mm M5x6mm

Supporto regolabile Supporto regolabile Grano fissaggio supporto Spigolatore MAN

12mm - DX 12mm - SX M5x12mm 5x16x22mm - 45'

Raggiatore MAN Raggiatore MAN Vite spigolatore/raggiatore

5x16x22mm - R1 .5 5x16x22mm - R3 M6x12mm

"GARNIGA" TENONING DISKS Tenoning disc with reversible EUROSYSTEM HM inserts, the chamfer and radiusing knives mounted on special sliding slots allow the vertical position adjustment DISCO PARA ESPIGAR "GARNIGA" Disco para espigado con cuchillas EUROSYSTEM en HM reversible. Los biseladotes y redondeadores son montados sobre soporte en el carril que permite regulacion y variacion en la altura de trabajo VERZAPFSCHEIBEN "GARNIGA" Verzapfscheiben mit HM-EUROSYSTEM Wendeplatten . Die Kantenbrecher oder Abrundmesser sind auf spezielle Haltern montiert um damit die gewunschte Arbeitshohe einzustellen

C7 F W m C

t.7 W m z

ZW _ =d

Z

Pos 1

F

W 0 C C

ESE

145

Pos . 2

M 1

Z

D

8#/

GIRNIC'y1


03104 Type 02

TENONARE

Tenoning

Espigado

Zapfenbearbeitung DISCHI A TENONARE "GARNIGA" Dischi a tenonare con taglienti EUROSYSTEM in HM reversibili . Utilizzano I'innovativo sistema di fissaggio brevettato per un ottima finitura

unifix TS

manuale

03 104 2600700 45

260

8

3

3+3

30-31,75-35-40-50-60

3000-4500

03 104 2681100 45

268

8

3

3+3

30-31,75-35-40-50-60

2900-4400

03 104 2681000 45

268

12

3

3+3

30-31,75-35-40-50-60

2900-4400

03 104 2682700 45

268

15

3

3+3

30-31,75-35-40-50-60

2900-4400

03 104 2740100 45

274

8

3

3+3

30-31,75-35-40-50-60

2900-4400

03 104 2740200 45

274

15

3

3+3

30-31,75-35-40-50-60

2900-4400

03 104 2820800 45

282

8

3

3+3

30-31,75-35-40-50-60

2800-4200

03 104 2820700 45

282

15

3

3+3

30-31,75-35-40-50-60

2800-4200

03 104 2821300 45

282

12

3

3+3

30-31,75-35-40-50-60

2800-4200

03 104 3040500 45

304

8

3

3+3

30-31,75-35-40-50-60

2600-4000

06100 4510000

I I

Tagliente Eurosystem

7 .5x12x1,5mm

Tassello

6mm

08101 0504016

Vite fissaggio tagliente

M4x16 mm

06 100 4510012

Tagliente Eurosystem

11,5x12x1 .5mm

10 120 0000004

Tassello

9mm

06 100 4510013

Tagliente Eurosystem

14,5x12x1 .5mm

10 120 0000005

Tassello

12mm

08101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

10 120 0000003

06 100 7710201 08 101 0305006

f

I.

"GARNIGA" TENONING DISKS Tenoning disk with reversible EUROSYSTEM HM inserts . They use the new fixing system for a perfect finishing DISCO PARA ESPIGAR "GARNIGA" Disco para espigado con cuchillas EUROSYSTEM en HM reversible . Utilizando el sistema de fijacion nuevo para una optima terminacion VERZAPFSCHEBEN "GARNIGA" Verzapfscheiben mit HM-EUROSYSTEM Wendeplatten . Mit dem neuesten Fixiersystem versehen um eine optimale Oberflachengute zu erhalten

00

LJ 0

C7

le F W m C

LU t.7 W Z

m Z W Z W

XX

W C

O C

1 W

3

*/ Cr1RNK'y1

8

146


04141

TENONARE Tenoning

Espigado

Zapfenbearbeitung TESTA A TENONARE Testa a tenonare, idonea per le macchine Wadkin, Robinson, Dominion . Le teste sono costruite in una speciale lega leggera, the garantisce resistenza come i corpi in acciaio . Disponibili versioni inclinate . Doppi incisori negativi per ottenere i migliori risultati di finitura

10

r

unifix TS

manuale

04 141 1701151 45

Dx

3

6

170

115

EC

31,75

4700-6800

04 141 1701152 45 04 141 1701271 45 04 141 1701272 45

Sx Dx Sx

3 3 3

6 6 6

170 170 170

EC ECA ECA

31,75 31,75 31,75

4700-6800 4700-6800 4700-6800

04 04 04 04

Dx Sx Dx Sx

3 3 3 3

6 6 6 6

170 170 190 190

115 127 127 155 155 130 130

BXA BXA SC/E SC/E

31,75 31,75 38,1 38,1

4700-6800 4700-6800 4100-6200 4100-6200

Dx Sx Dx

3 3 3

6 6 6

200 200 216

130 130 150

RP/E RP/E EKA

3900-6200 3900-6200 3600-5300

Sx

3

6

216

150

EKA

31,75 31,75 44,45 44,45

141 141 141 141

1701551 1701552 1901301 1901302

45 45 45

45 04 141 2001301 45 04 141 2001302 45 04 141 2161501 45 04 141 2161502 45

06100 4510006 10 120 0000001 06100 4510007 10 120 0000002 08101 0506016 06 100 7710201 08 101 0305006

I

I M

Im Ir=-'

Tagliente Eurosystem Tassello Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm 47mm 60x12x1,5mm

Tassello Vite fissaggio tagliente Incisore quadrato

57mm M6x16 mm 14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

3600-5300

TENONING HEAD Tenoning Heads with special sizes available to suit different machines types, Wadkin, Robinson, Dominion . Cutterhead made from top quality ALU . Light but same resistance as steel body. Special tapered version available . Double negative spurs to obtain best quality finish results CABEZAL DE ESPIGAR Cabezal de espigar, idoneo para maquinas, Wadkin, Robinson, Dominion . El cabezal esta construido en una aleacion ligera especial, que garantiza la resistencia tanto como el acero . Disponible en version inclinada. Doble incisor negativo para obtener el mejor resultado y terminacion VERZAPFMESSERKOPF Verzapfmesserkopf fur den Einsatz auf Wadkin-, Robinson-, Dominion-Maschinen geeignet . Werkzeugmesserkopf besteht aus einer speziellen Lei chtmetall-Legierung die diesselbe Festigkeitseigenschaften des Alu aufweist . Auch Schrag-Versionen sind vorhanden . Mit doppelten Negativ-Vorschneidern versehen um eine optimale Oberflachengute zu erreichen

B

0

IJ

lJ

D

z le W m C

t.7 W .i m Z z W

d LLI I•

W C O C • SE W d M •

H W

147

*/ Cr1RNIG1

8


04 142

TENONARE

Tenoning

Espigado

Zapfenbearbeitung TESTA INCISORE PER MACCHINE A TENONARE Testa incisore con limitatore di truciolo per macchine a tenonare conforme alle nuove normative per avanzamento MAN manuale, idonea per le macchine Wadkin, Robinson, Dominion . Accoppiate con it nostro prodotto Art . 04 141 sono di facile installazione e adattabili alle varie tipologie di macchine in quanto dotate del nuovo sistema QUICK-CHANGE

manuale

04 142 1500030 60

2

150

30

60

3800-5600

Compatibile con QUICK-CHANGE

04 142 1500060 60 04 142 1750030 60 04 142 1750040 60 04 142 1750050 60

2 2 2

150 175 175 175

60 30 40

31,75-44 .75 60 60 31,75-44 .75

3800-5600 3600-5300 3600-5300

Cannotto integrato Compatibile con QUICK-CHANGE Compatibile con QUICK-CHANGE

60 60 60

3600-5300 2700-4100 2600-3800 2300-3500

Cannottointegrato Compatibile con QUICK-CHANGE Compatibile con QUICK-CHANGE

60

2200-3100

04 142 2250030 60 04 142 2500030 60 04 142 2750030 60 04 142 3000030 60

2 2 2 2 2

225 250 275

50 30 30 30

300

30

Compatibile con QUICK-CHANGE Compatibile con QUICK-CHANGE

QUICK-CHANGE SYSTEM N째 L VITI M6 1-76 mm 0 60 0 52

07 250 6032002 07 250 6030002 07 250 6035002 07 250 6038002 07 250 6038003 07 250 6040002 07 250 6040003 YY

0 51 .75

_

Max 30--

D

31 .75 30

10x5 10x5

35 38,1 38,1

10x5 10x5 12x6

40 40

10x5 12x6

SCRIBING HEAD FOR TENONING MACHINE Scribing heads for tenoning machine, ideal to combine with our Limiter tenoning Heads (see item Art. 04 141), special sizes available to suit different machines types, Wadkin, Dominion, Robinson . Easy setup with the QUICK-CHANGE system . One sleeve for all different cutters dimensions CABEZAL INCISOR PARA MAQUINA DE ESPIGAR Cabezal incisor con limitador de corte para maquina de espigar conforme a la nueva normativa para avance MAN manual, idoneo para maquinas , Wadkin, Robinson, Dominion . Acoplada con nuestro producto Art . 04 141 es facil de instalar y adaptar a varios tipos de maquina en cuanto esta dotada del nuevo sistema QUICK-CHANGE VORSCHNEIDERMESSERKOPF FOR ZAPFENSCHNEIDER Verzapfmesserkopf mit Spanabweiser gemaB dem neuesten Stand der Handvorschubsnorm, fur den Einsatz auf Wadkin-, Robinson-, Dominion-Maschinen geeignet . Dieses Werkzeug ist mit Art . 04 141 kombinierbar and durch dem neuen QUICK-CHANGE System wird die Montage and Anpassungsfahigkeit vereinfacht

XX

W

m

t.7 Z

C LU W

m z Z W Z F

O C Z t7 C O z d W M 1 W W C

~/ Cr1RNIG째+

148


15105

TENONARE

Tenoning

Espigado

Zapfenbearbeitung GRUPPO TENONATURA CASSAPORTA Gruppi di tenoni montati su cannotto per realizzare giunzioni di telai per porte TENONING SET FOR DOORS JOINTS Set of tenons mounted on sleeve for making door frame joints GRUPO DE ESPIGADO DE CERCOS PARA PUERTAS Grupo de platos de espigar montados sobre tubo para realizar la union de cercos para puertas

15 105 1044300 45

Dx

Senza LS

30-31,75-35-40-50

2700-4100

15 105 1044310 45

Sx

Senza LS

30-31,75-35-40-50

2700-4100

15 105 1045300 45

Dx

LS

30-31,75-35-40-50

2700-4100

15 105 1045310 45

Sx

LS

30-31,75-35-40-50

2700-4100

06 100 9722042

Tagliente Eurosystem

19,6x12x1,5mm-45°

10 120 0000006

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14xl4x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Spigolatore MAN

5x16x22mm - 45°

06 117 7713301

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R1,5

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore

M6x1 2mm

08 101 0506016 06 100 7710201 08 101 0305006 06 117 7713300

08 101 0406012

E[® ffl

I. Ir=-'

I. Ir=-'

~fifif~~ W m C ac t.7 W .i m • W 40 LL. d • IW C O z s Egg • d W H M W

149

TURENFRASERSATZ TUrenfrasersatz auf Buchse montiert fur Rahmenturvebindungen


Versione senza LS

Versione con LS 0 282

0 282

NI

o

0

0 N

11

GIUNZIONI

r

Variante 01

1 0 NI

Variante 02 r

N OI O O N O £ X L

X

O

U v1 Ca

u

N Ca I uo

1

11

O

0

O

I

I W

NI

m C

1

W

v NI 0 1 f X

C7 m Z = Z W LLI

d W C Z O W 1

NI v N 0

11

~/ Ct1RNIG1

O C C Ca M W

150


www.garnigasrl.com www.gamiga .com info@garnigasrl.com

IV

I

%7 PANTOGRAFARE ROUTER iW PANTOGRAFO

W

lw CNC 151

Not ARNICA


MULTIUSO

Multiuse

Multiuso Mehrfach Werkzeug pag .155

FORARE E CONTORNARE beitung

Boring and Edging

Taladrar y contornear

Bohr-und Konturbearpag .157

SGROSSARE

Pre Cutting-Roughing Desbaste Schruppbearbeitung pag .161 pag .163

CONTORNARE

Edging

Contorneados

Konturbearbeitung

RAGGIARE

RETTIFICARE

SAGOMARE

Radiusing

Radios

Grinding

Profiling

Broca tipo foratravi

Moldurado

pag .170

art . 17 155

pag .171

art . 17 163

pag .175

art . 17 167

SPECIAL INCASTRI

Grooving

Ranurado

Balkenbohrer

Flachschleiffraser

Profilbearbeitungen

pag .177

art . 17 154 art . 17 164

pag .179

art . 17 190

pag .176

Verstellnutfraser pag .181 pag .182

GIUNZIONI Joints

Uniones Verbindungen

art . 17 152 art . 17 162

pag .169

Radiusbearbeitung

Planificar

art . 17 150

art . 17 153 art . 17 151

pag .164

PUNTA FORATRAVI Deep boring tool

art . 11107

art . 17 166 art . 17 165

W

o z ae e~ W

pag .183

art . 17 156

CD

o â&#x20AC;˘o za za d d

152


www.garnigasrl.com www.gamiga.co m info@garnigasrl.com

4.

IV

I,

I

%7 PANTOGRAFARE W ROUTER iW PANTOGRAFO

lw CNC 153

N,of

CARNICA


CONFEZIONE ANTINE

Kitchen cabinet set

Fabricacion de puertas

Turenfrasersatz pag .187 art . 11113 pag .192 art . 11114

SPECIAL ANTINE Special Kitchen Cabinet Special Puertas Muebles Special Spezialfraser fur Mobelturen

PIATTABANDA Panel Raiser SQUADRARE

Squaring

PORTONCINI

Entry Doors

Plafones Abplattfraser

art . 17 170

pag .201

art . 17 180

Escuadrar y contornear Beschlagbearbeitung Puertas

Beschlagbearbeitung

FINTE BUGNE Inside Profile for Cabinet Doors Fabricacion puerta de cocina Rustikal-Abplattfraser

FINESTRA SU PANTOGRAFO Cnc Router Tools for Window Ventana para pantografo Fensterwerkzeugsatz fur Oberfrasmaschinen PORTAUTENSILI

pag .199

Tool Holders

Portaherramientas

pag .207

art . 17 161

pag .209

art . 17 250

pag .211

art. 11 112

pag .221

art . 17 300

Werkzeughalter HSK 63F pag .223 HSK 63E pag .224 ISO 30 DENTATO pag .225 ISO 30 DIN 69871 pag .226 ISO 30 DIN 69871 FL46 ISO 30 DIN 69871 FL58

PINZE Collet

Pinza Spannzange Werkzeughalter

CODOLI

Pull Stud

Tirante

GHIERE

Nut Tuerca

Schaft Werkzeughalter

Nutmutter Werkzeughalter

pag .227 pag .228 pag .229

pag .231 W WC

pag .232

o

â&#x20AC;˘o

d

d

z a z a

1

W CARMCA

154


11 107

MULTIUSO

Multiuse

Multiuso Mehrfach Werkzeug TEKNO Set di punte universale per pantografo CNC . Indispensabile nelle falegnamerie moderne per eseguire le lavorazioni piu comuni, un mix di tecnologia e versatility impareggiabile . Disponibile di serie con attacco cilindrico 0 20 mm . Solo da Garniga un' altra soluzione intelligente TEKNO The universal CNC set, a must in the modern joinery shop, allow to produce most standard operation . An un match technology and versatility combination . Available as standard in 20 mm diameter shank . An other smart solution from Garniga

11 107 0410100

4

11 107 RICAMBI Spare parts Parte de repuestos Ersatzteile CONSULTARE RICAMBI ARTICOLI CORRISPONDENTI

PUNTA PER FORARE E CONTORNARE art . 17 150 2050001

FRESA SMUSSI UNIVERSALE art . 17 151 1004001

TEKNO Este es un set de fresas universales para pantografo control numerico . Indispensable en todas las carpinterias modernas para conseguir todas las elaboraciones mas comunes, una mezcla de tecnologia y versatilidad incomparable . Disponible de serie con mango cilindrico de 20mm . Solo Garniga presenta esta solucion inteligente TEKNO Universales Schafttraser-Set fur Handoberfrasmaschinen oder CNC Bearbeitungszentren fur die moderne Tischlereibearbeitung, ein Mix Technologie and vielseitiger Verwendbarkeit . Standard-Ausfuhrung mit 20mm AnschluBdurchmesser. Eine weitere geschickte Losung die nur Garniga anbietet

_1~0

o20

M

0 100

0

LJ

1

LJ

OO

Ll

20

ae W H M, Z O V C V W C

OC Q C OQ C = C7

H Z H Z d d

155

A-

10^


PUNTA MODULARE GV BREVETTATA art . 17 152 0000003

FRESH PER RAGGIARE R3-4-5-6 art . 17 153 6050020

y

I 0 Ln

I

1

v --

qmmv 0

30

1

riC'

w Ii

a~

W O Z C V W

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

No/ Ct1RNICr1

L L LL. Q Q Q - C O •O O O

H H Q d Q d

156


17150

Type 01

FORARE E CONTORNARE Boring and Edging Taladrar y contornear Bohr-und Konturbearbeitung PUNTA PER FORARE E CONTORNARE (TIPO 01) Punta con coltelli reversibili a gettare per pantografi CNC . Disponibile in due differenti altezze di taglio (29mm oppure 49mm) . A richiesta con attacco mandrino cilindrico 0 20, 0 25 o cono morse MK2 . Dotata di 2 coltelli incisore, adatta per fresare contornare e forare ad immersione trasversale, ma non per la foratura assiale

piu

LE

attacchi

frontale inverso

17 150 2030011 93

o20-TipoA

2+1

20

29

96

12000-18000

17 150 2050011 93 17 150 2030012 93 17 150 2050012 93

o20-TipoA o25-TipoB o25-TipoB

2+1 2+1 2+1

20 20 20

49 29 49

116 105 125

12000-18000 12000-18000 12000-18000

2030013 93 2050013 93 2030014 93

MK2 M20 -Tipo C MK2 M20 -Tipo C MK2M30-TipoD

2+1 2+1 2+1

20 20 20

29 49 29

130 150 156

12000-18000 12000-18000 12000-18000

2050014 93

MK2M30-TipoD

2+1

20

49

176

12000-18000

17 150 17 150 17 150 17 150

06 100 9715084 06 100 9715085 10111 9815346 10111 9815347 08 101 1604008 06 110 9815085 08101 0104005

I® ®I IG ®I

Tagliente Eurosystem spogliato Tagliente Eurosystem spogliato Tassello per eurosystem Tassello per eurosystem Vite fissaggio tagliente Coltello incisore Grano fissaggio incisore

29x12x1,5mm 49x12x1,5mm 28x2,7mm 48x2,7mm M4xBmm 5.5x1 .1 mm-40`-DX M4x5mm

ROUTER TOOL FOR BORING AND EDGING (TYPE 01) Router tool with replacement knives for CNC routers . The tool has two replacement knives and a plunge tip making this ideal for finishing and grooving PUNTA PARA TALADRAR Y CONTORNEAR (TIPO 01) Punta con cuchillas reversible y construida para pantografos CNC . Disponible en dos diferentes alturas de corte (29 mm y 49 mm) . Y sobre pedido diferente mango, cilindrico 020 mm . 025 mm . -cono Morse MK2 con (M20 0 M30) . Dotada de dos cuchillas mas un incisor, adaptada para fresar contorneando y taladrar con incursion transversal, pero nunca taladrado frontal BOHR-UND KONTUR-FRASER (TYP 01) Fraser mit Wendeschneiden for CNC Bearbeitungszentren . Lieferbar mit zwei verschiedenen Schneidbreiten (29mm oder 49mm) . Kann mit SpindelanschluB 0 20, 0 25 oder Schaft MK2 geliefert werden . Ausfuhrung mit 2 Messern und 1 Vorschneider, for Kontournieren und Querbohren geeignet, aber nicht for Axialbohrung einsetzbar

Ij

E U M©4jp®m

LU W HV CZ V •

W Q Q C = O Q d

O Q C C7 Q d

•O

157

W

1 D

Nw/ (ARNICA


1

17150 FORARE E CONTORNARE Boring and Edging Taladrar y contornear Bohr-und Konturbearbeitung Type 02

PUNTA PER FORARE E CONTORNARE (TIPO 02) Punta con coltelli a gettare per pantografi manuali o CNC . Disponibile in due differenti altezze di taglio (29mm oppure 49mm) e con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC . Dotata di unico tagliente, adatta per fresare contornare e forare

r

e

EE

attacchi

ROUTER TOOL FOR BORING AND EDGING (TYPE 02) Router tool with replacement knives for CNC routers . The tool has one replacement knife and is available with extra length to allow for deep grooving and finishing

inv. controferro,

17 150 1630021 17 150 1650021 17 150 1630022 17 150 1650022 17 150 1630023

94

0 20 -Tipo A

1

16

29

106

12000-18000

94 94 94

0 20 -Tipo A

1 1 1

16 16 16

49 29 49

126 115 135

12000-18000 12000-18000 12000-18000

1 1 1 1

16 16 16 16

29 49 29 49

140 160 166 186

12000-18000 12000-18000 12000-18000 12000-18000

17 17 17 17

94 94 94 94

0 20 -Tipo A 0 25 -Tipo B

1 1 1

18 18 18

29 49 29

106 126 115

12000-18000 12000-18000 12000-18000

17 150 1830023 94 17 150 1850023 94 17 150 1830024 94

0 25 -Tipo B MK2 M20 -Tipo C MK2 M20 -Tipo C MK2 M30 -Tipo D

1 1 1 1

18 18 18 18

49 29 49 29

135 140 160 166

12000-18000 12000-18000 12000-18000 12000-18000

17 150 1850024 94

MK2 M30 -Tipo D

1

18

49

186

12000-18000

94 17 150 1650023 94 17 150 1630024 94 17 150 1650024 94 150 150 150 150

1830021 1850021 1830022 1850022

06 100 9822261 06 100 9822262 06 100 9822263 06 100 9822264 08 101 1704008

0 25 -Tipo B 0 25 -Tipo B

MK2 MK2 MK2 MK2

M20 M20 M30 M30

-Tipo -Tipo -Tipo -Tipo

C C D D

0 20 -Tipo A

® ®

Tagliente Euro Special per 016

30x1,5m m-DX

® e

® ® ® ®

Tagliente Euro Special per 016 Tagliente Euro Special per 018 Tagliente Euro Special per 018

30x1,5m m-DX 30x1,5m m-DX 30x1,5m m-DX

[~®

Vite fissaggio tagliente

M4x8 mm

PUNTA PARA TALADRAR Y CONTORNEAR (TIPO 02) Punta con cuchillas reversible y construida para pantografos CNC . Disponible en dos diferentes alturas de corte ( 29 mm y 49 mm) . Y sobre pedido diferente mango, cilindrico 020 mm . 025 mm . - cono Morse MK2 con (M20 0 M30) . Dotada de una unica cuchilla, y adaptada para taladrar y contornerr BOHR-UND KONTUR-FRASER (TYP 02) Fraser mit Wendeschneiden fur CNC Bearbeitungszentren . Lieferbar mit zwei verschiedenen Schneidbreiten (29mm oder 49mm) . Kann mit 4 verschiedenen Spindelanschlusen fur manuelle Oberfraser oder mit Schaft MK2 fur CNC Bearbeitungszenten geliefert werden . Ausfuhrung mit 1 Messer und fur Kontour- und Bohrbearbeitungen geeignet

IJ !

I W ~Vp

02

/rz.- cisn r

z ~ ~se nose

W C QL C = C7 O HH Q Q O

Q

• • •

d

Nw/ GIRNIC'y1

Q

•O

d

158


17150

FORARE E CONTORNARE Boring and Edging Taladrar y contornear Bohr-und Konturbearbeitung

Type 03-04-05 PUNTE PER FORARE E CONTORNARE (TIPO 03-04-05) Punte con coltelli a gettare per CNC . Disponibili con diametri, altezze di taglio e numero di taglienti differenti per incontrare le piu diverse esigenze . Tipologia di attacco mandrino a scelta fra i quattro proposti . Adatte per fresare contornare e forare

LQ

attacchi

ROUTER TOOL FOR BORING AND EDGING (TYPE 03-04-05) Router tool with replacement knives for CNC routers . The tool has two replacement knives in a conventional Z type fixing, and a plunge tip making this ideal for finishing and grooving

frontale

Type 03

PUNTA PARA TALADRAR Y CONTORNEAR (TIPO 03-04-05) Punta con cuchillas con incursion frontal para pantografo CNC . Disponible con diametros, altura de corte y numero de cuchillas diferente para satisfacer la mas diversas exigencias . La diversa tipologia de mango con un total de 4 diferentes propuestas . Adaptada para fresados de contorneo y taladrado m f

0 25 17 150 2530031 92 17 150 2550031 92 17 150 2530032 92 17 150 2550032 92

0 20 -Tipo 0 20 -Tipo 0 25 - Tipo 0 25 - Tipo

A

2

25

29

109

12000-18000

A

2

25

49

129

12000-18000

B

2

25

29

118

12000-18000

B

2

25

49

138

12000-18000

17 150 2530033 92

MK2 M20 - Tipo C

2

25

29

143

12000-18000

17 150 2550033 92

MK2 M20 - Tipo C

2

25

49

163

12000-18000

17 150 2530034 92

MK2 M30 - Tipo D

2

25

29

169

12000-18000

17 150 2550034 92

MK2 M30 - Tipo D

2

25

49

189

12000-18000

BOHR-UND KONTUR-FRASER (TYP 03-04-05) Fraser mit Wendeschneiden fur CNC Bearbeitungszentren . Mit verschiedenen Durchmessern, Schneidbreiten sowie Zahnzahl vorhanden um dadurch jegleiche Anforderung zu erfullen . Kann mit 4 verschiedenen SpindelanschluBen laut Abbildung geliefert werden und ist fur Fraser-Kontur- und Bohrbearbeitungen geeignet

?

LU W H • V • Z C V W C Q L O Q C Q C = • C7 O •O H H Q d Q d

159

06 100 9709178

® ®

Tagliente Eurosystem

29x12x1,5mm

06 100 9713341

® ®

Tagliente Eurosystem

49x12x1,5mm

08 101 1704006

[~®

Vite fissaggio tagliente

M4x6 mm

1M

1 p© wD04Dm z-rFF


1

Type 04

INV

w 0

25

17 150 2550041 92

0 20 -Tipo A

1 +1

25

49

131

12000-18000

17 150 2550042 92

0 25 - Tipo B

1 +1

25

49

140

12000-18000

17 150 2550043 92

MK2 M20 - Tipo C

1 +1

25

49

165

12000-18000

17 150 2550044 92

MK2 M30 - Tipo D

1 +1

25

49

191

12000-18000

06 100 7710002

®

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

06 100 7710006

® ®

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm

Vite fissaggio tagliente

M4x6 mm

08 101 1704006

Type 05

J

L) V 0

35

17 150 3570051 92

0 20 -Tipo A

2+1

35

75

111

10000-16000

17 150 3570052 92

0 25 - Tipo B

2+1

35

75

160

10000-16000

17 150 3570053 92

MK2 M20 - Tipo C

2+1

35

75

145

10000-16000

17 150 3570054 92

MK2 M30 - Tipo D

2+1

35

75

171

10000-16000

06 100 9821448

®

06 100 9821546

® ®

08 101 1704006

Tagliente Tipo Eurosystem

17,5x12x1 .5mm

Tagliente Eurosystem

49x12x1,5mm x 1` Dx

Vite fissaggio tagliente

M4x6 mm

W C Q L Q C7

O

Q C C7

H Id d

Now,

Ct1RNICr1

160


17 152

Pre Cutting-Roughing

SGROSSARE

-l

Q

attacchi

Desbaste Schruppbearbeitung

PUNTA MODULARE GV BREVETTATA Punta da pantografo per forare e contornare costruita con I'esclusivo sistema modulare . L omogeinita dei particolari realizzati in NiCrM0 precludono ogni rischio di rottura delta punta . GIi inserti reversibili quattro volte riducono i tempi ed i costi di manutenzione deU'articolo . E' possibile avere l'utensile anche dotato di modulo forante ; in questo caso pub essere utilizzata anche per forare . Dotata di moduli assemblati I'un I'altro, ha un elevata capacity di scarico dei truciolo

tipo incisore

PATENTED MODULAR GV ROUTER TOOL Router tool for grooving and edge work, this tool is made up of modular pieces so elements can be replaced if damaged . Available with or without a plunge tip and is recommended for high chip removal

Versione con modulo forante Version with boring model Version con modulo tolodro Version mit Bohr-Modul

I

2 2

FSlep 2 Fase 2 Phose

Tagl. 0 30

17 152 0000002 17 152 0000004 17 152 0000006 17 152 0000008

LU

w o z M, x as W C

91 91

91 91 17 152 0000010 91 17 152 0000012 91 17 152 0000014 91 17 152 0000016 91

0 20 - Tipo A 0 20 - Tipo A 0 25 - Tipo B 0 25 - Tipo B

MK2 M20 - Tipo C MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D MK2 M30 - Tipo D

4+1

58

10000-14000

6+1 4+1 6+1

80 58 80

10000-14000 10000-14000 10000-14000

4+1 6+1 4+1

58 80 58

10000-14000 10000-14000 10000-14000

6+1

80

10000-14000

O

Q Q C C = C7

Q Q d d

161

06 100 7710802 08 101 1804006 08101 9816221 18101 1704008

ffl

Incisore quadrato Vite fissaggio incisore

13x13x2,5mm M4x6 mm

Tagliente sagomato Vite fissaggio sagomato

9.9x1,5mm-R5 .5-DX M4x8 mm


FRESH MODULAR GV Punta de pantOgrafo para taladrar y contornear construida con el exclusivo sistema modular. La homogeneidad tan particular realizada NiCrMo consigue una resistencia a la rotura espectacular de la punta . Las cuchillas reversibles tienen 4 posiciones de corte reduciendo asi el tiempo y el costo de manipulaciOn del articulo . Es posible entregar el utensilio dotado de modulo de taladrar, que en este caso puede ser utilizada para taladro . Dotada de asientos modulares que ningun otro alcanza la elevada capacidad de descarga de viruta

fa-4-410" Versione senzo modulo forante Version without boring model Version sin modulo taladro Version ohne Bohr-Modul

Ii

w W Wt ~ ~'

*J

a~

PATENTIERTER GV-MODULAR SCRUPPBOHRER Schaftwerkzweug mit exklusivem modular System zum Bohren and Kontuernieren . Die Homogenitat der Teile aus NiCrMo verhindert das Vorkommen von Bruchrisiken . Durch den Einsatz der Wendeplatten erzielt man sine vier-fache Zeit-bzw. Kostenreduzierung . Das Werkzeug kann ouch mit Bohr-Modul geliefert werden ist ouch vorhanden . Die Module konnen zusammen montiert werden and haben hohe Ausspanenkapazitat

m *J 1

Tagl. 0 30

17 17 17 17

152 152 152 152

0000001 91 0000003 91

0000005 91 0000007 91 17 152 0000009 91 17 152 0000011 91 17 152 0000013 91 17 152 0000015 91

06 100 7710802 08 101 1804006 08 101 0508025

~W OR 0 20 - Tipo A 0 20 - Tipo A 0 25 - Tipo B

4 6 4

46 68 46

10000-14000 10000-14000 10000-14000

0 25 - Tipo B MK2 M20 - Tipo C MK2 M20 - Tipo C

6 4 6

68 46 68

10000-14000 10000-14000 10000-14000

MK2 M30 - Tipo D MK2 M30 - Tipo D

4 6

46 68

10000-14000 10000-14000

lad

E[速

Incisors quadrato Vite fissaggio incisors

13x13x2,5mm M4x6 mm

Vite terminals per punta non forante

M8x25 mm

WLUH oae v= W C LQL% .- LL O Q C Q C C7 C7 C* C* Q d Q d

8#/

Ct1RNICr1

162


17162

Pre Cutting-Roughing

SGROSSARE

Schruppbearbeitung

Desbaste

FRESA PER SGROSSARE E CONTORNARE

Fresa per pantografo per sgrossare e contornare . Monta coltelli eurosystem da 15mm . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC

HEAVY DUTY EDGE WORK TOOL

Router tool with four wings using standard 15mm euro knives, used primarily for heavy duty edge work

FRESA PARA DESBASTE Y CONTORNEADO 17 162 17 162 17 162 17 162

0500501 92 0500502 92 0500503 92

0500504 92 17 162 0500801 92 17 162 0500802 92 17 162 0500803 92 17 162 0500804 92 17 162 0501201 92 17 162 0501202 92 17 162 0501203 92 17 162 0501204 92

2

10

50

50

0 20 -Tipo A

12000

2 2 2

10 10 10

50 50 50

50 50 50

0 25 -Tipo B MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D

12000 12000 12000

2 2 2

14 14 14

50 50 50

80 80 80

12000 12000 12000

2 2 2 2

14 22 22 22

50 50 50 50

80 120 120 120

2

22

50

120

0 20 -Tipo A 0 25 -Tipo B MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D 0 20 -Tipo A 0 25 -Tipo B MK2 M20 - Tipo C

06 100 7710002 08 101 1704008

a

Tagliente Eurosystem Vite fissaggio tagliente

[~®

12000 12000 12000 12000

MK2 M30 - Tipo D

Fresa para pantografo y para desbaste y contorneados . Monta cuchillas eurosystem de 15mm . Disponible con 4 diferentes sistemas de mango para pantografo CMC

SCHRUPP- UND KONTOURBEARTUNGSFRASER

Schrupp-und Kontourbearbeitungsfraser mit 15 mm Eurosystem Wendeplatten . Mit 4 verschiedenen Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung lieferbar

12000

15x12x1,5mm M4xBmm

- 7;0

I

OC W

m

V Z C V • •

W

LU

LQL Q C •

X 0 E Z

U Q C e~

H H • Q Q d d

163

1

_Tagl 050mm

~/ (ARNICA


17153 Type 01

CONTORNARE Edging

Contorneados

Konturbearbeitung FRESA PER CONTORNARE E RAGGIARE (TIPO 01) Fresa per contornare legni fino ad uno spessore massimo di 48mm . Monta coltelli registrabili in altezza the a seconda delle esigenze possono eseguire R 3-4-5-6 0 45 gradi in base al coltello scelto . Disponibile con 4 differenti attacchi mandrino per pantografi CNC

attacchi

ROUTER TOOL FOR EDGING AND RADIUSING (TYPE 01) Router tool used for edging with adjustable radius 3-4-5-6 and 45 degree chamfer knives . Material thickness up to 48 mm can machined

trad . Euro

17 153 0100011 31

2

0 20 - Tipo A

9600-15700

17 153 0100012 31

2

0 25 -Tipo B

9600-15700

17 153 0100013 31

2

MK2 M20 - Tipo C

9600-15700

17 153 0100014 31

2

MK2 M30 - Tipo D

9600-15700

FRESA PARA CONTORNEAR (TIPO 01) Fresa para contornear madera con perfil inclinado, con un maximo de espesor de 48 milimetros . Monta insertos regulable en altura que segun su exigencia puede montar R3-4-5 mm o bisel a 45° . Disponible con 4 diferentes tipos de mango para pantografo CNC

part 06101 9817586

Tagliente sagomato

50x2mm - R3

06101 9817587

Tagliente sagomato

50x2mm - R4

06101 9815104

Tagliente sagomato

50x2mm - R5

06101 9817588

Tagliente sagomato

50x2mm - R6

06101 9818879

Tagliente sagomato

50x2mm - 45`

10 103 0000405

Tassello

47mm

08101 0106012

Grano fissaggio tagliente

M6x12 mm

06101 9817589

Tagliente sagomato

15x2mm - R3

06101 9817590

Tagliente sagomato

15x2mm - R4

06101 9815105

Tagliente sagomato

15x2mm - R5

06101 9817591

Tagliente sagomato

15x2mm - R6

06101 9818880

Tagliente sagomato

15x2mm - 45`

08 101 1704008

Vite fissaggio tagliente

M4x8 mm

10101 9816639

Supporto regolabile per sagomat

DX

08101 0105012

Grano fissaggio supporto sagomato

M5x12mm

KONTUR- UND RADIUS-FRASER (TYP 01) Fraser fur Konturbearbeitung bis auf max . Holzbreite 48mm mit einstellbaren Messern fur 3-4-5-6 Radien oder 45° Bearbeitungen gemaB den ausgewahlten Schneiden . Mit 4 verschiedenen Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

IJ !

R F"I Min Tagl

0

60 Z2

Max Tagl 074

I go

Raggio 3 mm

Raggio 4 mm

Raggio 5 mm

Raggio 6 mm

4Wp®0i

Smusso 450

L ~/ ARNICA

164


17153

CONTORNARE

Type 02

11

Edging

Contorneados

Konturbearbeitung

9

FRESA A CONTORNARE (TIPO 02)

t"

Fresa per contornare legni a profilo inclinato, fino ad uno spessore massimo di 48mm . Monta inserti registrabili in altezza the a seconda delle esigenze possono eseguire R 3-4-5-6mm o smussi a 45 gradi . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC

LE

attacchi

ROUTER TOOL FOR EDGING (TYPE 02)

Router tool used for edging with adjustable radius 3-4-5-6mm and 45 degree chamfer knives . Material thickness up to 68mm can machined

trad . Euro

0 17 153 0200011 31

2

0 20 -Tipo A

9600-15700

17 153 0200012 31

2

0 25 -Tipo B

9600-15700

17 153 0200013 31

2

MK2 M20 - Tipo C

9600-15700

17 153 0200014 31

2

MK2 M30 - Tipo D

9600-15700

Tagliente sagomato

50x2mm - R3

06 101 9822767

Tagliente sagomato

50x2mm - R4

06 101 9822768

Tagliente sagomato

50x2mm - R5

06 101 9822769

Tagliente sagomato

50x2mm - R6

06 101 9822770

Tagliente sagomato

50x2mm - 45`

10 103 0000405

Tassello

47mm

08101 0106012

Grano fissaggio tagliente

M6x12 mm

06101 9817589

Tagliente sagomato

15x2mm - R3

06101 9817590

Tagliente sagomato

15x2mm - R4

06101 9815105

Tagliente sagomato

15x2mm - R5

Tagliente sagomato

15x2mm - R6

06101 9818880

Tagliente sagomato

15x2mm - 45`

08 101 1704008

Vite fissaggio tagliente

M4x8 mm

10101 9816639

Supporto regolabile per sagomat

DX

Grano fissaggio supporto sagomato

M5xl2mm

06101 9820154

06101 9817591

08101 0105012

FRESA PARA CONTORNEAR (TIPO 02)

Fresa para contornear madera con perfil inclinado, con un maximo de espesor de 48 milimetros . Monta insertos regulable en altura que segun su exigencia puede montar R3-4-5-6mm o bisel a 45° . Disponible con 4 diferentes tipos de mango para pantografo CNC

KONTURFRASER (TYP 02)

Fraser for Konturbearbeitung mit schragem Profil bis auf 48mm max. Breite mit einstellbaren Messern for 3-4-5-6 Radien oder 45° Bearbeitungen gemaB den ausgewahlten Schneiden . Mit 4 verschiedenen Spannfuttern for CNC Werkzeugbearbeitung

j? X90 Owe

LU W H V • 12 • CS

W C O Q L Q C Q C • C7 Q d Q d

10

60

80

10

Raggio 3 mm

Raggio 4 mm

Raggio 5 mm l

Raggio 6 mm

02

Smusso 45°

L L

165

~/ (ARNICA


17153

Type 03

CONTORNARE Edging Contorneados

Konturbearbeitung FRESA A CONTORNARE (TIPO 03) Fresa per contornare legni a profilo inclinato, fino ad uno spessore massimo di 68mm . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC ROUTER TOOL FOR EDGING (TYPE 03) Router tool used for edging with a fixed angle . Material thickness up to 68mm can machined

e e attacchi

17 153 0300011 31 17 153 0300012 31 17 153 0300013 31 17 153 0300014 31

trad . Euro

2 2 2

0 20 -Tipo A 0 25 -Tipo B MK2 M20-Tipo C

9600-15700 9600-15700 9600-15700

2

MK2 M30-Tipo D

9600-15700

06 100 9713008

Tagliente Eurosystem Tassello Grano fissaggio tagliente

10 103 0000426 08101 0105012

70x13x2,2mm 67mm M5x12 mm

FRESA PARA CONTORNEAR (TIPO 03) Fresa para contornear madera con perfil inclinado, con un maximo de espesor de 68 milimetros . Disponible con 4 diferentes tipos de mango para pantografo CNC KONTURFRASER (TYP 03) Fraser fur Konturbearbeitung mit schragem Profil bis auf 48mm max. Breite mit einstellbaren Messern fur 3-4-5-6 Radien oder 45 0 Bearbeitungen gemaB den ausgewahlten Schneiden . Mit 4 verschiedenen Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

E E

3o

30

W H O Z C V

a

W C O Q09 LL Q C C C7 C7 O â&#x20AC;˘O

Q Q dd

0 57 .67 Max . 0 65

8/ GIRNIC'y1

166


I/

17153

CONTORNARE

Edging

Type 04

Contorneados

Konturbearbeitung FRESA A CONTORNAAE (TIPO 04)

Fresa per contornare legni a profilo inclinato, fino ad uno spessore massimo di 60mm . Monta inserti registrabili in altezza per eseguire smussi a 45 gradi . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC

ROUTER TOOL FOR EDGING (TYPE 04) attacchi

17 153 0400011 31

2

17 153 0400012 31 17 153 0400013 31 17 153 0400014 31

Router tool used for edging at a fixed angle with adjustable 45 degree chamfer knives . Material thickness up to 68mm can machined

trad . Euro

0 20 -Tipo A

7000-11000

2

0 25 -Tipo B

7000-11000

2

MK2 M20 - Tipo C

7000-11000

2

MK2 M30 - Tipo D

7000-11000

® ®I

06 100 7710007 10 103 0000406 08101 0106012 06 100 7710201

ffl Im Ir=-'

08 101 0305006 10 100 0000100

Tagliente Eurosystem

60x12x1,5mm

Tassello

57mm

Grano fissaggio tagliente

M6xl2mm

Incisore quadrato

14xl4x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Supporto regolabile-Type B . Pos . 01

DX

10 100 0000101

Supporto regolabile-Type B . Pos . 02

SX

10 100 0000102

Supportoregolabile- Type A .Pos . 01

DX

10 100 0000103

Supportoregolabile- Type A .Pos . 02

SX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6xemm

FRESA PARA CONTORNEAR (TIPO 04)

Fresa para contornear madera con perfil inclinado, con un maximo de espesor de 60 milimetros . Monta insertos regulable en altura que segun su exigencia puede montar bisel a 45° . Disponible con 4 diferentes tipos de mango para pantografo CNC

KONTURFRASER (TYP 04)

Fraser fur Konturbearbeitung mit schragem Profil bis auf 60mm max. Breite mit einstellbaren Messern fur 45° Bearbeitungen . Mit 4 verschiedenen Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

LU W H • •

Z C C.3 W C

Q LO Q Q C C = • C7 O •O Q Q d d

167

0 0

65 72.7

3-

0 65 0 72 .7

Max . 0 95

8%/

GIRNIC'y1


17153

CONTORNARE Edging Contorneados

Type 05

Konturbearbeitung FRESA A CONTORNARE (TIPO 05)

Fresa per contornare legni a profilo inclinato, fino ad uno spessore massimo di 55mm . Monta coltelli eurosystem inclinati . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC

ROUTER TOOL FOR EDGING (TYPE 05)

EE

attacchi

17 153 0500011 17 153 0500012 17 153 0500013 17 153 0500014

92 92 92 92

06 100 7710004 08 101 1704008

2+2 2+2

0 20 -Tipo A 0 25 -Tipo B

2+2 2+2

MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D

® ® [~®

frontale

WIF

14000 14000 14000 14000

izione

Dimensione

Tagliente Eurosystem Vite fissaggio tagliente

30x12x1,5mm M4xBmm

IN

Router tool used for edging with shear angle knives, giving an excellent edge finish on veneered material and eliminating breakout at the top and bottom . Material thickness up to 55mm can machined

FRESA PARA CONTORNEAR (TIPO 05)

Fresa para contornear madera con perfil inclinado, con un maximo de espesor de 55 milimetros . Monta cuchilla eurosystem inclinada . Disponible con 4 diferentes tipos de mango para pantografo CNC

KONTURFRASER (TYP 05)

Fraser fur Konturbearbeitung mit schragem Profil bis auf 55mm max. Breite mit schragen Eurosystem Wendeplatten versehen . Mit 4 verschiedenen Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

IV 190 4VpQ 00

WH V

C ZV WC O Q CQ =O C7 HQ HQ dd • •

• •

•O

0 60 Z2+2

8/

GIRNIC'y1

168


17151

CONTORNARE Edging Contornear Konturbearbeitung FRESA SMUSSI UNIVERSALE Fresa per contornare e smussare ad angolo variabile con regolazione simultanea dei taglienti tramite I'apposita ghiera . Disponibile con 4 differenti attacchi mandrino per pantografi CNC . Coltelli reversibili . UNICA e Brevettata

S

attacchi

front con tassello

171511004001 96

2

020-TipoA

7000-11000

17 151 1004002 96 17 151 1004003 96 17 151 1004004 96

2 2 2

0 25 - Ti po B

7000-11000 7000-11000 7000-11000

06 100 9716568 10111 9816630 08 101 1704008

MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D

I® ®I

Tagliente Eurosystem Tassello per eurosystem Vite fissaggio tagliente

39x12x1,5mm 35,5x3,8mm M4x8 mm

UNIVERSAL SWIVEL ROUTER TOOL Vari Angle head, both wings are adjusted at the same time thus eliminating incorrect setting of the wings to one another, by means of a rotating bezel adaptor . Available on four types of shank sizes for CNC machines FRESA BISELADORA UNIVERSAL Fresa para contornear y biselar en angulo variable con regulacion simultanea de las cuchillas mediante el porno de giro . Disponible con 4 diferentes mangos para pantografo CNC . Cuchilla reversible UNICA y patentada UNIVERSALFRASER Kontour- and Abfasfraser mit Winkelverschiebung durch gleichzeitiger Verstellung der Einstellnut . Mit 4 verschiedenen Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung and mit Wendeplatten bestuckt, einzigartiger and patentierter Fraser

LI LI

WLUH C ZV WC QQL O C= C7 O .O ad ad • •

LIJ LI

4,(M

169

5

8*/

GIRNIC'y1


17155

PUNTA FORATRAVI Deep boring tool

Broca tipo foratravi Balkenbohrer PUNTA FORATRAVI Punta per forare travi . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC DEEP BORING TOOL Deep boring tool used specifically for the Log cabin industry, where a large diameter hole is required BROCA TWO FORATRAVI Broca para taladrar travesanos . Disponible con 4 diferentes mangos para pantografos CNC

ME

.-

I

17 155 8000801 76

4

80

8500-14000

17 155 8000802 76

4

80

8500-14000

17 155 8000803 76

4

80

8500-14000

17 155 8000804 76

4

80

8500-14000

17 155 1000801 76

4

100

7700-13300

17 155 1000802 76

4

100

7700-13300

17 155 1000803 76

4

100

7700-13300

17 155 1000804 76

4

100

7700-13300

17 155 1200801 76

4

120

6400-11000

17 155 1200802 76

4

120

6400-11000

17 155 1200803 76

4

120

6400-11000

17 155 1200804 76

4

120

6400-11000

Tagliente HSS (per D 80)

38x13,6x1,8mm - 3'DX

10 116 0003010

Tassello

25mm

06 104 9822267

Tagliente HSS (per D 100)

48x13,6x1,8mm - 3'DX

10 116 0003011

Tassello

40mm

06 104 9822267

Tagliente HSS (per D 120)

56x13,6x1,8mm - 3'DX

10 116 0003012

Tassello

45mm

08 101 0506025

Vite fissaggio tagliente

M6x25 mm

06 104 9822266

BALKENRBOHRER Fur Balken-Einbohrungen geeignet, mit 4 verschiedenen Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

LJ

LJ

NO OC W H 1 V O C Z V

AAMMMEWAA

1WIP ~ / GIRNIC'y1

W 09 -cc C C O O O H H â&#x20AC;˘O

Q Q d

d

170


17163 Type 01-02

RAGGIARE

Radiusing

Radios

Radiusbearbeitung

N FRESA PER RAGGIARE Frese per pantografo a raggiare per eseguire lavorazioni di 1/4 0 1/2 di tondo con raggi fino a 12, 5mm . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC RADIUSING ROUTER TOOL CNC Router tool with specific radius sizes for edge profiling, other radius sizes available on request

i attacchi

FRESA PARA REDONDEAR Fresa para pantografo de radio para conseguir la elaboracion de un cuarto o medio circulo con un radio maximo a 12,5mm . Mango disponible en 4 propuestas para pantografo CNC

frontale

RADIUSFRASER Schaftfraser fur 1/4 oder Halb-Radiusbearbeitungen mit Radien bis auf 12,5mm . Mit 4 verschiedenen Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

m

17 163 0100011 92 17 163 0100012 92 17 163 0100013 92 17 163 0100014 92 17 163 0100021 92 17 163 0100022 92 17 163 0100023 92 17 163 0100024 92 17 163 0100031 92 17 163 0100032 92 17 163 0100033 92 17 163 0100034 92 17 163 0100041 92 17 163 0100042 92 17 163 0100043 92

LU W

oz

= C.3 W C O Q C C C C

d d

171

17 163 0100044 92 17 163 0100051 92 17 163 0100052 92 17 163 0100053 92 17 163 0100054 92

06101 9722177 06101 9722178 06101 9721241 06101 9722179 06101 9722180 08101 0404010

0

d D

2 2 2

6 6 6

60 60 60

35 35 35

30 30 30

0 20 -Tipo A 0 25 - Tipo B MK2 M20-Tipo C

12000 12000 12000

2 2 2

6 8 8

60 60 60

35 35 35

30 30 30

MK2 M30-Tipo D 0 20 -Tipo A 0 25 - Tipo B

12000 12000 12000

2 2 2 2

8 8 10 10

60 60 60 60

35 35 35 35

30 30 30 30

MK2 M20-Tipo C MK2 M30-Tipo D 0 20 -Tipo A 0 25 - Tipo B

12000 12000 12000 12000

2 2 2

10 10 12

60 60 70

35 35 35

30 30 35

MK2 M20-Tipo C MK2 M30-Tipo D 0 20 -Tipo A

12000 12000 11000

2 2 2

12 12 12

70 70 70

35 35 35

35 35 35

0 25 - Tipo B MK2 M20-Tipo C MK2 M30-Tipo D

11000 11000 11000

2 2 2

12,5 12,5 12,5

70 70 70

35 35 35 35 35 35

0 20 -Tipo A 0 25 - Tipo B MK2 M20-Tipo C

11000 11000 11000

2

12,5

70

35

MK2 M30-Tipo D

11000

35

Tagliente sagomato

30x2mm-R6

Tagliente sagomato Tagliente sagomato Tagliente sagomato

30x2mm-R8 30x2mm-R10 35x2mm-R12

Tagliente sagomato Vite fissaggio tagliente

35x2mm-R12,5 M4x10 mm

j

LJ

IN

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com www.garniga .co m

Q

i nfo@garniga .co m


1

Type 02

I

m

0 D

M! 17 163 0200011 17 163 0200012 17 163 0200013 17 163 0200014

2

6

60

35

30

23

0 20 -Tipo A

12000

2 2 2

6 6 6

60 60 60

35 35 35

30 30 30

23 23 23

0 25 - Tipo B

12000 12000 12000

2 2 2

8 8 8

60 60 60

35 35 35

30 30 30

23 23 23

0 20 -Tipo A 0 25 - Tipo B

MK2 M20-Tipo C

12000 12000 12000

2 2 2

8 10 10

60 60 60

35 35 35

30 30 30

23 23 23

MK2 M30-Tipo D 0 20 -Tipo A 0 25 - Tipo B

12000 12000 12000

17 163 0200033 92 17 163 0200034 92 17 163 0200041 92

2 2 2

10 10 12

60 60 70

35 35 35

30 30 35

23 23 27

MK2 M20-Tipo C MK2 M30-Tipo D 0 20 -Tipo A

12000 12000 11000

17 17 17 17

2 2 2 2

12 12 12 12,5

70 70 70 70

35 35 35 35

35 35 35 35

27 27 27 27

0 25 - Tipo B MK2 M20-Tipo C MK2 M30-Tipo D 0 20 -Tipo A

11000 11000 11000 11000

2 2 2

12,5 12,5 12,5

70 70 70

35 35 35

35 35 35

27 27 27

0 25 - Tipo B MK2 M20-Tipo C MK2 M30-Tipo D

11000 11000 11000

92 92 92

92 17 163 0200021 92 17 163 0200022 92 17 163 0200023 92 17 163 0200024 92 17 163 0200031 92 17 163 0200032 92

163 163 163 163

0200042 92 0200043 92 0200044 92 0200051 92

17 163 0200052 92 17 163 0200053 92 17 163 0200054 92

06 101 9822181 06 101 9822182 06 101 9822183 06 101 9822184 06 101 9822185 08 101 0404010

E[®

MK2 M20-Tipo C MK2 M30-Tipo D

Tagliente sagomato Tagliente sagomato Tagliente sagomato

30x2mm-R6 - DX 30x2mm-R8 - DX 30x2mm-R10 - DX

Tagliente sagomato Tagliente sagomato Vite fissaggio tagliente

35x2mm-R12 - DX 35x2mm-R12,5 - DX M4x10 mm

W LU H

V Z C V • •

W C O Q L Q • - Q C = O C7 •O H H • Q d Q d

8%/

Ct1RNICr1

172


RAGGIARE

17163

Radiusing

Type 03- 04

Cap

Radios

Radiusbearbeitung FRESA PER RAGGIARE (TIPO 03) Frese per pantografo a raggiare per eseguire lavorazioni di 1/4o'/2ditondo con raggi fino 20mm . Attacco mandrino intercambiabile e a scelta fra i quattro proposti

k

RADIUSING ROUTER TOOL TOOL BODY (TYPE 03) CNC Router tool with specific radius sizes for edge profiling, other radius sizes available on request

i attacchi

~'

n

trad . Euro

q I

FRESA PARA REDONDEAR (TIPO 03) Fresa para pantografo de radio para conseguir la elaboracion de un cuarto o medio circulo con un radio maximo a 20mm . Mango intercambiable y disponible en 4 propuestas RADIUSFRASER (TYP 03) Schafttraser fur 1/4 oder Halb-Radiusbearbeitungen mit Radien bis auf 20mm . Austauschbare Spannfuttern unter den vier abgebildeten Anschlussen

1

INI m

0 d 0 D

W LU e Ca o z x Ca

17 163 0300011 31

2

10

90

65

40

o 20 - Tipo A

12000

17 163 0300012 31

2

10

90

65

40

o 25 - Tipo B

12000

17 163 0300013 31

2

10

90

65

40

MK2 M20 - Tipo C

12000

17 163 0300014 31

2

10

90

65

40

MK2 M30-Tipo D

12000

17 163 0300021 31

2

12

95

65

40

o 20 - Tipo A

12000

17 163 0300022 31

2

12

95

65

40

o 25 - Tipo B

12000

17 163 0300023 31

2

12

95

65

40

MK2 M20 - Tipo C

12000

17 163 0300024 31

2

12

95

65

40

MK2 M30-Tipo D

12000

17 163 0300031 31

2 12,5

100

65

40

o 20 - Tipo A

12000

17 163 0300032 31

2 12,5

100

65

40

o 25 - Tipo B

12000

17 163 0300033 31

2 12,5

100

65

40

MK2 M20 - Tipo C

12000

17 163 0300034 31

2 12,5

100

65

40

MK2 M30-Tipo D

12000

17 163 0300041 31

2

15

105

65

40

o 20 - Tipo A

11000

17 163 0300042 31

2

15

105

65

40

o 25 - Tipo B

11000

17 163 0300043 31

2

15

105

65

40

MK2 M20 - Tipo C

11000

17 163 0300044 31

2

15

105

65

40

MK2 M30-Tipo D

11000

17 163 0300051 31

2

20

115

65

50

o 20 - Tipo A

11000

17 163 0300052 31

2

20

115

65

50

o 25 - Tipo B

11000

17 163 0300053 31

2

20

115

65

50

MK2 M20 - Tipo C

11000

17 163 0300054 31

2

20

115

65

50

MK2 M30-Tipo D

11000

LU Q O

06101 9722186

Tagliente sagomato

40x2mm-R10

06101 9722187

Tagliente sagomato

40x2mm-R12

C°C7 C7

06101 9722188

Tagliente sagomato

40x2mm-R12,5

06101 9722189

Tagliente sagomato

40x2mm-R15

d d

06101 9722190

Tagliente sagomato

40x2mm-R20

10 113 0001300

Tassello

37 mm

Grano fissaggio tagliente

M6x12 mm

Q

08101 0105012

173

j

LJ

LI

SO

©©p© IF c


0 d OD

17 163 0400011 17 163 0400012 17 163 0400013 17 163 0400014 17 163 0400021 17 163 0400022 17 163 0400023 17 163 0400024 17 163 0400031 17 163 0400032 17 163 0400033 17 163 0400034 17 163 0400041 17 163 0400042 17 163 0400043 17 163 0400044 17 163 0400051 17 163 0400052 17 163 0400053 17 163 0400054

06101 9822191 06101 9822192 06101 9822193 06101 9822194 06101 9822195 10 113 0001300 08101 0105012

2 2

10 10

90 90

65 65

40 40

30 30

0 20 -Tipo A 0 25 - Tipo B

12000 12000

2 2 2

10 10 12

90 90 95

65 65 65

40 40 40

30 30 30

MK2 M20-Tipo C MK2 M30-Tipo D 0 20 -Tipo A

12000 12000 12000

2 2 2

12 12 12

95 95 95

65 65 65

40 40 40

30 30 30

0 25 - Tipo B MK2 M20-Tipo C MK2 M30-Tipo D

12000 12000 12000

2 2 2

12,5 12,5 12,5

100 100 100

65 65 65

40 40 40

30 30 30

0 20 -Tipo A 0 25 - Tipo B MK2 M20-Tipo C

12000 12000 12000

2 2 2

12,5 15 15

100 105 105

65 65 65

40 40 40

30 30 30

MK2 M30-Tipo D 0 20 -Tipo A 0 25 - Tipo B

12000 11000 11000

2 2 2

15 15 20

105 105 115

65 65 65

40 40 50

30 30 40

MK2 M20-Tipo C MK2 M30-Tipo D 0 20 -Tipo A

11000 11000 11000

2 2 2

20 20 20

115 115 115

65 65 65

50 50 50

40 40 40

0 25 - Tipo B MK2 M20-Tipo C MK2 M30-Tipo D

11000 11000 11000

Tagliente sagomato Tagliente sagomato Tagliente sagomato

40x2mm-R10 - DX 40x2mm-R12 - DX 40x2mm-R12,5 - DX

Tagliente sagomato Tagliente sagomato Tassello Grano fissaggio tagliente

40x2mm-R15 - DX 40x2mm-R20 - DX 37 mm

WHc

M6x12 mm

V O Z C V W LLI LL. C C - C

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com vv vv VI IJCIJJIuI

I .LVI I I

8%/ (ARNICA

e~

H H d d =

174


17167

RETTIFICARE

Grinding

Planificar

Flachschleiffraser FRESA RETTIFICA PIANI Frese per rettifica piani . Massima economicita : possibility di utilizzare it singolo tagliente su tutti i quattro lati di taglienza . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC GRINDING ROUTER TOOL FOR SURFACE FINISH Trepanning cutter ideal for re-skimming of CNC machine beds, four wings with a soft radius edge knife gives a perfect surface finish

qbb unifix TS

17 167 1001201 45

0 20 -Tipo A

4

100

7700-12700

17 167 1001202 45

0 25 -Tipo B

4

100

7700-12700

17 167 1001203 45

MK2 M20-Tipo C

4

100

7700-12700

17 167 1001204 45

MK2 M30 -Tipo D

4

100

7700-12700

06 100 9722265 10 120 0000004 08 101 0505016

e

0~

Tagliente Tipo eurosystem

12x12x1,5mm-R2

Tassello

9mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

FRESA DE RECTIFICAR PLANOS Fresa para rectificar pianos . Maxima economia : Posibilidad de utilizar una cuchilla simple y sus 4 lados de corte . Disponible con 4 diferentes tipos de mango para pant6grafo CNC FLACHSCHLEIFFRASER Fraser fur Flachschleifbearbeitungen . Hochste Rentabilitat : es besteht die Moglichkeit die Einzelschneide auf die vier Schneidseiten zu verwenden . Mit 4 verschiedenen Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

LU W HV • Z CV W CO Q LQ Q C C • C7 = O •O HH Q dQ d

175

8*/

GIRNIC'y1


1

17154

SAGOMARE

I- GIRNIG

Profiling

Moldurado

Prof ilbearbeitungen PUNTA PORTA COLTELLI ZIGRINATI Fresa per pantografo con coltelli zigrinati in HSS da 8mm di spessore, per eseguire profili sagomati molto profondi . Ampio margine di riaffilatura del coltello . Larticolo comprende it corpo fresa (privo di coltelli) e uno oppure tutti e 4 gli attacchi mandrino disponibili

41 EE ~A

SERRATED 8 MM . CNC ROUTER CUTTERHEAD Router tool using standard 8mm serrated knives, ideal for deep profiles or for custom one off jobs, available in four different shank sizes

attacchi

17 154 0805000 55

2

Tipo A+B+C+D

7000-12000

17 154 0805001 55

2

020-TipoA

7000-12000

17 154 0805002 55

2

0 25 - Ti po B

7000-12000

17 154 0805003 55

2

MK2 M20 - Tipo C

7000-12000

17 154 0805004 55

2

MK2 M30 - Tipo D

7000-12000

06 103 8810587

Tagliente HSS da sagomare

50x50xBmm

06 103 8810588

Tagliente HSS da sagomare

50x60xBmm

06 103 8810589

Tagliente HSS da sagomare

50x70xBmm

10 107 0000801

Tassello

47mm

08101 0108016

Grano fissaggio supporto sagomato

MBxl6mm

08101 1006019

Vite fissaggio

6x19mm

PUNTA PORTACUCHILLAS RANURADAS Fresa para pantografo con cuchillas ranuradas en HSS de 8mm de espesor. Para conseguir perfiles de moldura muy profundos . Amplio margen de afilado de la cuchilla . El articulo monta el cuerpo de la fresa (no se entrega con cuchillas) . Disponible con 4 diferentes tipos de mango SCAFTFRASER MIT RUCKENVERZAHNTE MESSERN Schafffraser mit ruckenversahnten 8mm dicke HSS-Messern fur die Durchfuhrung tiefer Profile . Weites Nachschleifrand . Das Werkzeug besteht aus einem Werkzeugkorper (ohne Messern) mit einem oder mit alien vier verfugbaren Spannfuttern

"fl w HA w

0 un

LU

j Max 30mm

o80

W H 1 V O Z C V

V 30mm

W

Posizione per la prima profilaturo First profiling position Posici6n del primer perfil Stellung fuer erste fassongebende Bearbeitung

09 -cc C C e~ = â&#x20AC;˘O O H H Q Q d d

Massimo spostomento ammissibile per successive affilature Maximum movement allowed for subsequent grinding Maxima solida odmisible porn sucesivos afilados Maximale zulaessiges Verstellung bei weiteren 5enleifvorgae

Nw/

GIRNIC'y1

176


17164 Type 01-02

SAGOMARE

Profiling Moldurado

Prof ilbearbeitungen UNIPROFILER Uniprofiler sono frese nate per produrre infiniti profili, con un concetto semplice ma intelligente, l'utensile e adatto per produrre profili in un'area di lavoro sufficientemente ampia da soddisfare le piu svariate esigenze . E' possibile realizzare qualsiasi profilo compreso entro ('area delimitata dalle quote H e T indicate nelle specifiche di ogni utensile . II sistema con controferro di supporto in acciaio garantisce la massima sicurezza di lavoro e di tenuta del tagliente in HM integrale . Questi utensili vengono forniti con coltelli e controferri di supporto grezzi, pronti per la profilatura . A richiesta possiamo fornire i coltelli con relativi controferri di supporto sagomati a disegno

attacchi

IM

UNIPROFILER Uniprofiler milling cutters designed to produce an infinite number of profiles . With a simple but clever concept the tools can produce profiles in a working area large enough to meet the most varied requirements .lt is possible to create any profile in the area falling within H and T dimensions indicated in the specifications of each tool . The system with a steel counter support block offers top working safety and full HM cuttingedge resistance . These tools are supplied with unfinished knives and counter support wedges, ready for profiling . On request we can supply the knives with the relative counter support wedges shaped to design

-d

T

D

Prefiln singalo Single profile Perf,I uni :o Profil simple

17 164 1004001 33 17 164 1004002 33 17 164 1004003 33 17 164 1004004 33 17 164 1106001 33 17 164 1106002 33 17 164 1106003 33 17 164 1106004 33

OC W H

M, = o OC V

W C Q L O Q Q C C = C7 O â&#x20AC;˘O H H Z Z Q Q d d

177

2 2

100 100

40 40

15 15

31 31

0 20 -Tipo A

0 25 - Tipo B

7000-12000 7000-12000

2 2 2 2

100 100 110 110

40 40 60 60

15 15 25 25

31 31 51 51

MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D 0 20 -Tipo A 0 25 - Tipo B

7000-12000 7000-12000 6500-11000 6500-11000

2 2

110 110

60 60

25 25

51 51

MK2 M20-Tipo C MK2 M30-Tipo D

6500-11000 6500-11000

06 101 7710313 10 118 0003150 06 101 7710373 10 118 0003153 08 101 0108016

.1 .1

Tagliente grezzo Controferro

40x30x2mm 40x26mm

Tagliente grezzo Controferro Grano fissaggio tagliente

60x40x2mm 60x36mm M8x16 mm


UNIPERFIL Uniperfil es una fresa netamente para producir infinitos perfiles, con un concepto simple e inteligente . El utensilio esta adaptado para producir perfiles en un area de trabajo suficientemente apto para satisfacer la mas variada exigencia . Y es posible realizar casi perfiles complejos simple dentro del area que delimita las cotas H y TT indicando las especificaciones de cada utensilio . El sistema de contracuchillas de soporte en acero garantiza la maxima seguridad de trabajo y de capacidad de la cuchilla en HM integral . Este utensilio viene formado de cuchilla y contracuchilla de soporte en bruto, listo para perfilar, sobre pedido, podemos suministrar la cuchilla y contracuchilla segun diseno

-n-

1 un

I x

T

D

17 164 0804001 33 17 164 0804002 33 17 164 0804003 33 17 164 0804004 33 17 164 1006001 33 17 164 1006002 33 17 164 1006003 33 17 164 1006004 33

06 101 77103 10 118 0003156 06 101 7711952 10 118 0003157 08 101 0108016

ProP.lo dopplc Double profile Perrl doble Prof l double

2 2 2 2

80 80 80 80

40 40 40 40

11 11 11 11

32 32 32 32

2 2 2

100 100 100

60 60 60

14 14 14

52 52 52

2

100

60

14

52

0 20 -Tipo A

0 25 - Tipo B

MK2 M20-Tipo C MK2 M30 - Tipo D 0 20 -Tipo A

8500-14000 8500-14000 8500-14000 8500-14000

0 25 - Tipo B

MK2 M20-Tipo C

7000-12000 7000-12000 7000-12000

MK2 M30 - Tipo D

7000-12000

Tagliente grezzo Controferro

40x3Ox2mm 40x26mm

Tagliente grezzo Controferro Grano fissaggio tagliente

60x4Ox2mm 60x36mm M8x16 mm

UNIPROFILER Uniprofiler sind Fraser die eine Unzahl von profile bearbeiten konnen, ein einfaches and geschicktes Konzept, das Dank der weiten Bearbeitungszone, jegliche Anforderungen erfullt . Es ist moglich jedes Profil das in dem angegebenen Abmessungsbereich zwischen H and T einfallt, durchzufuhren . Das System mit Konterkeil Stutzplatten aus Stahl erfullt die max . Bearbeitungssicherheit in dem der Dichtsitz der HM-Schneiden garantiert wird . Diese Werkzeuge werden mit banen Schneiden and Konterkeil-Stutzplatten, fertig zum Profilieren, geliefert . Auf Anfrage konnen bereits fertig profilierte Messern bzw. Konterkeil Stutzplatten nach Zeichnung geliefert werden

IV 156

W H 1 V O Z C V W C 09 Q C C7 O H Q d

N / Ct1RNICr1 w

O LL Q C C7

â&#x20AC;˘O

H Q d

178


17 190 SPECIAL TYPE 01

TYPE 02

TYPE 05

TYPE 06

0 7

TYPE 10

TYPE 09

C W H M, Z O V C V W

ac ac C C O •O H H Q Q d d

179

MIN

0 52 0 18


1

TYPE 03

TYPE 04

0 30 0 46.45

TYPE 07

74op 0

45

90 0

TYPE 11

R i nfo@garniga .co m

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

worr

Iq

wR *

www.garniga .co m

.

10

W

010 0 30 043

I W i @0 gBp MCOLad Nw/ Ct1RNICr1

LP SET L LL Q Q C C O O O â&#x20AC;˘O

H Z H Z

180


17166

INCASTRI

Grooving

t-wo

Ranurado

Verstellnutfraser

2E ~A

a

A

attacchi

FRESA PER INCASTRI A SPESSORE VARIABILI Frese per incastri a spessore variabile montate su alberini per la lavorazione su pantografo . Per la tipologia di frese a spessore variabile, consultare it capitolo "lavorazioni generiche", sezione "incastri"(Art . 02 105 02107) . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC ADJUSTABLE GROOVING TOOL CNC Adjustable grooving tool mounted on an arbour FRESA PARA RANURAR CON EXPESOR VARIABLE Fresa para ranuras con espesor variable montada sobre un eje para trabajar en pantografo. Por la tipologia de la fresa con espesor variable, consultar el capitulo "elaboraciones genericas", seccion "ranurado " (Art . 02 105 - 02 107) . Disponible con 4 diferentes tipos de mangos para pantografo CNC VERSTELLNUTFRASER Verstellnutfraser auf Spindel montiert fur Oberfrasmaschinen . Weitere Angaben sind im Kapitel "Allgemeine Bearbeitungen - Nuten" nachschlagbar(Art. 02 105 - 02 107) . Mit 4 verschiedenen Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

0

30

0

160

_

IJ

IN r SCE

C W H M, Z O V C V W C Q L O Q C O â&#x20AC;˘O Z Z

d d

0

30

0 160

181

0 30 0 160

8%/

GIRNIC'y1


17165

INCASTRI

Grooving

Ranurado

Verstellnutfraser FRESA PER INCASTRI Fresa pantografo per incastri . Monta coltelli eurosystem . Disponibile con due differenti attacchi mandrino per pantografi CNC GROOVING TOOL CNC fixed grooving tool for exact sizes, other sizes available on request FRESA PARA RANURAR Fresa para ranurar en pantografo . Monta cuchillas eurosystem . Disponible con 2 disponibles tipos de mango para pantografo CNC

unifix TS

17 165 0110011

3

80

10

23

0 20 -Tipo A

12000

17 165 0110012

3

80

10

23

0 25 -Tipo B

12000

17 165 0120011

3

80

20

23

0 20 -Tipo A

12000

17 165 0120012

3

80

20

23

0 25 -Tipo B

12000

06 100 9722176

e

Tagliente Eurosystem spogliato

10x12x1,5mm

10 120 0000011

0~

Tassello

7mm

06 100 9721574

e

Tagliente Eurosystem spogliato

20x12x1,5mm

10 120 0000006

0~

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M4x20 mm

08 101 0504020

VERBINDUNGEN Verbindungsfraser mit EurosystemMessern geeignet fur Verleimbearbeitungen, beide Drehrichtungen sind vorhanden

I

0 20

LJ

ISO

Tipologie d'otfacco

Type of connection Type de otteloge Anschlult-Art

0

0

0 20

0 25

i 0

0 80 - Z3 -

C

C C = C7 O •O

Max. 23 m

Q d Q d

0 80 - Z3 -

~/ GIRNICA

182


17156 GIUNZIONI Joints Uniones Verbindungen Type 01

PUNTA GIUNZIONE PER PANTOGRAFO CNC (TIPO 01) Fresa per pantografo con coltelli in HM 2 mm giunzione, disponibile in entrambe le rotazioni, indicato per la produzioni di pezzi giuntati GLUE JOINT CNC ROUTER CUTTERHEAD (TYPE 01) CNC router tool with 2mm euro knives to produce glue joints . Different wood thicknesses are available and the joint "tightness" can be altered by means of a micro adjustable screw 17 156 0100105 32

2

DX

95-117

35

68

6400-10600

17 156 0100205 32 17 156 0100115 32 17 156 0100215 32

2 2 2

DX SX SX

95-117 95-117 95-117

48 35 48

90 68 90

6400-10600 6400-10600 6400-10600

06 101 9815102 06 101 9815103 10 113 0001300 06 06 10 08

101 101 113 101

9815266 9815267 0001307 0108016

Tagliente sagomato - Pos .01 Tagliente sagomato - Pos .02

40x2mm 40x2mm

Tassello Tagliente sagomato - Pos.01 Tagliente sagomato - Pos.02

37mm 50x2mm 50x2mm

Tassello Grano fissaggio tagliente

47mm M8x16mm

FRESA DE UNIONES PARA PANTOGRAFO CNC (TIPO 01) Fresa para pantografo con cuchillas en HM 2mm uniones, disponible en entrada y rotazion indicando para la produccion de piezas unidas VERBINDUNGEN (TYP 01) Verbindungsfraser mit 2mm HM-Messern geeignet fur Verleimbearbeitungen, beide Drehrichtungen sind vorhanden

Type

11

LU W H

V Z C V •

W C O Q L Q Q C C = C7 • o •o Q Q d d

183

0 D min 0Dmax

Nw/ ARNICA


17156 GIUNZIONI Joints Uniones Verbindungen Type 02 FRESA GIUNZIONE (TIPO 02) Fresa per pantografo per la produzione di 5 diversi tipi i giunzione, ottenibili ricorrendo al coltello in HM 3mm corrispondente . Attacco mandrino intercambiabile e a scelta fra i quattro proposti, per pantografi CNC

'a

o

~Q D, J attacchi

GLUE JOINT CNC ROUTER TOOL (TYPE 02) CNC router tool with 3mm euro knives to produce glue joints . Five different joint profiles are available with a material thickness up to 53mm

trad . Euro t

17 17 17 17

156 156 156 156

0200101 0200102 0200103 0200104

31 31 31 31

06 101 9822203 06 101 9822204 06 101 9822205 06 101 9822206 06 101 9822207 10 113 0001324 08 101 0106012

`PROFILO "A,

2 2 2 2

DX DX DX DX

100 100 100 100

55 55 55 55

0 20 -Tipo A 0 25 - Tipo B MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D

Tagliente profilo "A" Tagliente profilo "B" Tagliente profilo "C" Tagliente profilo "D" Tagliente profilo "E" Tassello Grano fissaggio tagliente

(PROFILO 'B

7000-11600 7000-11600 7000-11600 7000-11600 55x3mm - DX 55x3mm - DX 55x3mm - DX 55x3mm - DX 55x3mm - DX 52mm M6x12mm

t 1

FRESA DE UNIONES (TIPO 02) Fresa para pantografo para la produccion de 5 diversos tipos de uniones, que se obtiene cambiando el tipo de cuchilla correspondiente de HM 3mm . Mango intercambiable con nuestros 4 tipos de propuestas, para pantografo CNC VERBINDUNGEN (TYP 02) Verbindungsfraser fur die Durchfuhrung 5 verschiedener Verleimbearbeitungen, in dem nan den zugehorigen 3mm HMMesser verwendet, beide Drehrichtungen sind vorhanden . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

LI LJ NO

Type O2

2 .5 2 .5 CPROFILO "C

(PROFILO "D' . I I

2

2

W O Z C CS

(PROFILO "E

W C LQL U Q Q C =O e~ H •O H Q d Q d

Tagl. 0 100

2.5 2.5

8%/ GIRNIC'y1

184


17156

GIUNZIONI

Type 03

Joints

Uniones

Verbindungen

1

FRESA GIUNZIONE (TIPO 03) Fresa per pantografo per eseguire giunzioni a 45° per legni con sezione massima di 26mm . Attacco mandrino intercambiabile e a scelta fra i quattro proposti

400

EE ~A attacchi

GLUE JOINT CNC ROUTER TOOL (TYPE 03) CNC router tool with 2mm knives to produce 45 degree joints . With a material thickness up to 26mm

unifix TS

17 156 0300101 45

2

DX

70-130

26

0 20 - Tipo A

5900-9800

17 156 0300102 45

2

DX

70-130

26

0 25 - Tipo B

5900-9800

17 156 0300103 45

2

DX

70-130

26

MK2 M20 - Tipo C

5900-9800

17 156 0300104 45

2

DX

70-130

26

MK2 M30 - Tipo D

5900-9800

06 100 4510005

® ®

10 120 0000000

0~

08 101 0506016

06 100 7710201 08 101 0305006

t,~i u'~

Tagliente Eurosystem

40x12x1,5mm

Tassello

37mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14xl4x2mm

Vite incisore

M5x6mm

FRESA DE UNIONES (TIPO 03) Fresa de pantografo para conseguir uniones a 45°, para madera con seccion maxima de 26 mm . Mango intercambiable con nuestros 4 tipos de propuestas VERBINDUNGEN (TYP 03) Veleimfraser fur 45° Gehrungen mit max . Schnitttlache 26mm . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

LJ

LJ N

O

Type

OD 2

LU W H

V Z C V •

W C Q L O Q Q C C = C7 • O •O Q Q d d

185

J

~/ GIRNIC'y1


11 113 CONFEZIONE ANTINE

Kitchen cabinet set Turenfrasersatz

Fabricacion de puertas

CONFEZIONE ANTINE "TECNO K" BASIC Confezione di due frese per la realizzazione di antine con 6 sagome disponibili . Attacco mandrino intercambiabile e a scelta fra i quattro proposti

~jC~11ZNIC ;

, . (ARNICA!

2E AA attacchi

"TEKNO K BASIC" KITCHEN CABINET SET CNC profile and counterprofile tool for door and cabinet work, with up to six different profiles available . Interchangeable shank included, choosing between 4 different types

trad . Euro

11 113 0210101 31

2

0 20 -Tipo A

7000-11600

11 113 0210102 31

2

0 25 -Tipo B

7000-11600

11 113 0210103 31

2

MK2 M20 - Tipo C

7000-11600

11 113 0210104 31

2

MK2 M30 - Tipo D

7000-11600

Tagliente profilo Af

35x2mm-DX

06 101 9822230

Tagliente profilo Bf

35x2mm-DX

06 101 9822231

Tagliente profilo Cf

35x2mm-DX

06 101 9822232

Tagliente profilo Df

35x2mm-DX

06 101 9822233

Tagliente profilo Ef

35x2mm-DX

06 101 9822234

Tagliente profilo Ff

35x2mm-DX

10 113 0001314

Tassello

32mm

08101 0106012

Grano fissaggio tagliente

M8x16 mm

Settore HM man . lungo

5x16x35mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 101 9822235

Tagliente contro-profilo Am

35x2mm-DX

06 101 9822236

Tagliente contro-profilo Bm

35x2mm-DX

06 101 9822237

Tagliente contro-profilo Cm

35x2mm-DX

06 101 9822238

Tagliente contro-profilo Dm

35x2mm-DX

06 101 9822239

Tagliente contro-profilo Em

35x2mm-DX

06 101 9822240

Tagliente contro-profilo Fm

35x2mm-DX

10 113 0001314

Tassello

32mm

Grano fissaggio tagliente

M6x12 mm

06 101 9822229

06 118 7713360

0

II .

08101 0406012

08101 0106012

FABRICACION DE PUERTAS "TECNO K" BASIC Compuesto de 2 fresas para la realizacion de puertas . Sobre pedido, tenemos seis molduras disponibles para cada uno de perfil de puerta . Mongo para mandril intercambiable sobre pedido con cuatro propuestas disponibles TURENFRASERSATZ TEKNO "K BASIC" Zweiteilige Turengarnitur fur die Durchfuhrung von 6 verschiedenen Profilers, nach Wahl, and mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

w z 0 J LL I] CIE (Z

11

= ea

OR

N

J

0 80 .4 0 104

187

1.13


1

a) a CD 0-

C) 0 00 c 0 U

W H ~ V O Z C V W C O Q09 LL C Q C C7 C7 O •O H H Q d Q d

~/ Ct1RNICr1

188


11 113

CONFEZIONE ANTINE Kitchen cabinet set Fabricacion de puertas Turenfrasersatz j f "I" 1 Z1 1-j

--_

1f

CONFEZIONE ANTINE "TECNO K" ADVANCED Confezione di quattro frese per la realizzazione di antine completa di piattabanda e fresa per squadratura . Sei le sagome disponibili per i profili delle antine, cinque per le piattabande . Attacco mandrino intercambiabile e a scelta fra i quattro proposti

'tN

u (\RNI(A 4

s

2E AA attacchi

11 113 0410101 31

2

0 20 -Tipo A

5900-9800

11 113 0410102 31

2

0 25 -Tipo B

5900-9800

11 113 0410103 31

2

MK2 M20 - Tipo C

5900-9800

11 113 0410104 31

2

MK2 M30 - Tipo D

5900-9800

06 101 9822229

Tagliente profilo Af

35x2mm-DX

06 101 9822230

Tagliente profilo Bf

35x2mm-DX

06 101 9822231

Tagliente profilo Cf

35x2mm-DX

06 101 9822232

Tagliente profilo Df

35x2mm-DX

06 101 9822233

Tagliente profilo Ef

35x2mm-DX

06 101 9822234

Tagliente profilo Ff

35x2mm-DX

10 113 0001314

Tassello

32mm

08101 0106012

Grano fissaggio tagliente

M6x12 mm

Settore HM man . lungo

5x16x35mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 101 9822235

Tagliente contro-profilo Am

35x2mm-DX

06 101 9822236

Tagliente contro-profilo Bm

35x2mm-DX

06 101 9822237

Tagliente contro-profilo Cm

35x2mm-DX

06 101 9822238

Tagliente contro-profilo Dm

35x2mm-DX

06 101 9822239

Tagliente contro-profilo Em

35x2mm-DX

06 101 9822240

Tagliente contro-profilo Fm

35x2mm-DX

10 113 0001314

Tassello

32mm

08101 0106012

Grano fissaggio tagliente

M6x12 mm

06 101 9922096

Tagliente profilo''A"

20x2mm - SX

06 101 9922097

Tagliente profilo "B"

20x2mm - SX

06 101 9922098

Tagliente profilo C

20x2mm - SX

06 101 9922099

Tagliente profilo "D"

20x2mm - SX

06101 9922100

Tagliente profilo "E"

20x2mm - SX

10 120 0000006

Tassello

17 mm

Tagliente sagomato

50x2mm - SX

Tassello

47mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 118 7713360 08101 0406012

06101 9922114 • Z C V W C O Q L

Q Q

trad . Euro

10 120 0000001

0 Im Ir=-'

L -1

08101 0506016

06101 9821653

Tagliente sagomato

35x2mm-DX

10 113 0001314

Tassello

32mm

d d

08101 0106012

Grano fissaggio tagliente

M6x12 mm

06 117 7713301

Raggiatore MAN

5x16x22mm-R 1,5

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

08101 0406012

189

FABRICACION DE PUERTAS "TECNO K" AVANCE Compuesto de cuatro fresas para la realizacibn de puertas completas con plafon y fresa de escuadrado exterior. Sobre pedido, son seis las molduras disponibles para los perfiles de la puerta . Cinco para el plafon con el mango intercambiable y a pedido con cuatro posiciones TURENFRASERSATZ "TEKNO K ADVANCED" Vierteilige Turengarnitur inklusiv Abplattfraser and Fraser fur Fli gelaul3en seitl . Oben (FAso) Bearbeitung . Nach Wahl sind 6 verschiedene Ti rprofile and 5 Abplattprofile vorhanden . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

Mile

C C • C7

"TEKNO K ADVANCED" KITCHEN CABINET SET Complete solution for door and cabinet work, Profile/counterprofile heads with six different profiles available, a panel raiser with five different profiles and an edge profile tool . Interchangeable shank included, choosing between 4 different types

I.

1965-2005


1

z z 0 J UO cc C l-

II. 11

Now

!~~

∎I

l∎

12

it

•'

04 5

R 15

0

11

0

0 120

PROFILI PIATTABANDA

WQH

V C Z V • •

W C O Q QL Q C • = • C7 O •O H H • Q d Q d

000

190


11 113CONFEZIONE

ANTINE Kitchen cabinet set Fabricacion de puertas Turenfrasersatz

Q . o 0

ae W H

V Z C V •

W C O Q L Q Q C C = C7 • O •O H H Q Q d d

191

No/ GIRNIC'y1


1

11 114CONFEZIONE ANTINE

Kitchen cabinet set Fabricacion de puertas Turenfrasersatz CONFEZIONE ANTINE "K COMB BASIC" Confezione di tre elementi per la realizzazione di antine . A scelta, sono sei le sagome disponibili per i profili delle antine e per ognuna di esse, variando la disposizione degli elementi, e possibile ottenerne una aggiuntiva . Attacco mandrino intercambiabile e a scelta fra i quattro proposti

0

EE ~A attacchi

trad . Euro

IN

RPM

11 114 0310101 31

2

0 20 -Tipo A

7000-11600

11 114 0310102 31

2

0 25 -Tipo B

7000-11600

11 114 0310103 31

2

MK2 M20 - Tipo C

7000-11600

11 114 0310104 31

2

MK2 M30 - Tipo D

7000-11600

06 101 9822241

Tagliente profilo Af

35x2mm-DX

06 101 9822242

Tagliente profilo Bf

35x2mm-DX

06 101 9822243

Tagliente profilo Cf

35x2mm-DX

06 101 9822244

Tagliente profilo Df

35x2mm-DX

06 101 9822245

Tagliente profilo Ef

35x2mm-DX

06 101 9822246

Tagliente profilo Ff

35x2mm-DX

10 113 0001314

Tassello

32mm

08101 0108016

Grano fissaggio tagliente

M8x16 mm

Settore HM man . lungo

5x16x35mm

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

06 101 9822247

Tagliente contro-profilo Am

35x2mm-DX

06 101 9822248

Tagliente contro-profilo Bm

35x2mm-DX

06 101 9822249

Tagliente contro-profilo Cm

35x2mm-DX

06 101 9822250

Tagliente contro-profilo Dm

35x2mm-DX

06 101 9822251

Tagliente contro-profilo Em

35x2mm-DX

06 101 9822252

Tagliente contro-profilo Fm

35x2mm-DX

10 113 0001314

Tassello

32mm

08101 0108016

Grano fissaggio tagliente

M8x16 mm

06 100 7710003

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm-45°

10 103 0000403

Tassello

17mm

08101 0108016

Grano fissaggio tagliente

M8x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 118 7713360 08101 0406012

06 100 7710201 08 101 0305006

0 Im Ir=-'

f I.

"K COMB BASIC" KITCHEN CABINET SET Set composed of three elements for door and cabinet work with six different profiles available . Shank included, choosing between 4 different types FABRICACION DE PUERTA "K COMB BASIC" Compuesta de tres elementos para la realizacion de puerta . Segun pedido, son seis las molduras disponibles para los perfiles de la puerta y variando la disponibilidad de los elementos y posible obtener un adjunto . Mango intercambiable sobre pedido con cuatro posibilidades TURENFRASERSATZ TEKNO "K KOMBI" BASIC Dreiteilige Turengarnitur,nach Wahl sind 6 verschiedene Turenprofile vorhanden, bei Anordnungsanderung der Elementen kann ein zusatzliches Profil bearbeitet werden . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

I

LJ LJ 14

R/

V% ZR

U

Š

pl~~ 10(

made in Italy

EEK O O O

LU W H ~ V O C Z V W CO Q QL- Q C = e~

192


11 114CONFEZIONE ANTINE Kitchen cabinet set Fabricacion de puertas Turenfrasersatz PRIMA CONFIGURAZIONE

71 12

0 100 0 124

12

a) c c Q

_ o 012

N lfl VI

Df

N

2

LU W H V • Z C V W C O Q L Q C Q C = • C7 O •O H H Q d Q d

193

Nw/ Cr1RNK'y1


SECONDA CONFIGURAZIONE

I I

11

-

a

a) c y=-. c Q

a .) c c Q

0 0

0

0 100 124

12

0 v

12

O U

12

12

C W

V C M

12

W C O Q L Q Q • - C

IIH • Q Q d d

12

Nw/ GIRNIC'y1

194


11 114

CONFEZIONE ANTINE Kitchen cabinet set Fabricacion de puertas Turenfrasersatz ,_j (

CONFEZIONE ANTINE "K COMB" ADVANCED Confezione di tre elementi per la realizzazione di antine completa di piattabanda e fresa per squadratura . A scelta, sono sei le sagome disponibili per i profili delle antine e per ognuna di esse, variando la disposizione degli elementi, e possibile ottenerne una aggiuntiva . Cinque sono invece le sagome proposte per le piattabande . Attacco mandrino intercambiabile e a scelta fra i quattro disponibili

-1RIV 1( ~째~

attacchi

11 114 0510101 31 11 114 0510102 31

2 2

11 114 0510104 31

2

11 114 0510103 31

2

mI

06 101 9822243

10 113 0001314 08101 0108016

L-

06 118 7713360

06 101 9822248

Im,J

06 101 9822251

35x2mm-DX 35x2mm-DX

Tagliente profilo Df

35x2mm-DX

Tagliente profilo Ef Tagliente profilo Ff

Tassello Grano fissaggio tagliente

08101 0108016 06 100 7710201

lol

08 101 0305006

1l

o

32mm M8x16 mm

5x16x35mm M6xl2mm

35x2mm-DX 35x2mm-DX

Grano fissaggio tagliente

ICI

35x2mm-DX

Tagliente contro-profilo Cm Tagliente contro-profilo Dm

Tassello

08101 0108016

35x2mm-DX

35x2mm-DX

Tagliente contro-profilo Bm

35x2mm-DX

35x2mm-DX 32mm

M8x16 mm

20x12x1 .5mm-45'

Grano fissaggio tagliente Incisore quadrato

M8x16 mm 14xl4x2mm

Tassello

Vite incisore

TURENFRASERSATZ TEKNO "K KOMBI" ADVANCED Dreiteilige Turengarnitur inklusiv Abplattfraser and Fraser fur FlugelauBen seitl . Oben (FAso) Bearbeitung . Nach Wahl sind 6 verschiedene Turenprofile, bei Anordnungsanderung der Elementen kann ein zusatzliches Profil bearbeitet werden . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern fur CNC Werkzeugbearbeitung

35x2mm-DX

Tagliente Eurosystem

"K COMB" ADVANCED KITCHEN CABINET SET Complete solution for door and cabinet work, Profile/counterprofile heads with six different profiles available, a panel raiser with five different profiles Shank included, choosing between 4 different types . CONFECCION PUERTA "K COMB" AVANCE Compuesto de tres elementos para la realizacion de puerta completa con plafon y fresa de escuadradora . Sobre pedido, son seis las molduras disponibles para cada perfil de puerta y para alguna de ellas, variando la disposicion de los elementos es posibilidad de obtener una adjunta . Cinco molduras proponemos sobre el plafon . Mango intercambiable sobre pedido son cuatro posibilidades

35x2mm-DX

Tagliente contro-profilo Am

Tagliente contro-profilo Fm

10 113 0001314

7000-11600

Tagliente profilo Af Tagliente profilo Bf

Tagliente contro-profilo Em

06 101 9822252

10 103 0000403

7000-11600

Vite spigolatore/raggiatore/settore

06 101 9822249 06 101 9822250

06 100 7710003

MK2 M30-Tipo D

Settore HM man . lungo

08101 0406012

06 101 9822247

7000-11600 7000-11600

Tagliente profilo Cf

06 101 9822244 06 101 9822246

o 20 - Tipo A 0 25 - Ti po B

MK2 M20 - Tipo C

06 101 9822241 06101 9822242

06 101 9822245

trad . Euro

17mm

M5x6mm

tztelle

06 101 9922096

Tagliente profilo''A"

20x2mm - SX

06 101 9922097

Tagliente profilo "B"

20x2mm - SX

06 101 9922098

Tagliente profilo "C"

20x2mm - SX

06 101 9922099 06101 9922100

LJ

10 120 0000006

06101 9922114

10 120 0000001

08101 0506016

F

l=3

06101 9821653

10 113 0001314

08101 0106012 06 117 7713301 08101 0406012

1 95

Tagliente profilo "D"

20x2mm - SX

Tassello

17 mm

Tagliente sagomato

50x2mm - SX

Tassello

47mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Tagliente sagomato

35x2mm-DX

Tassello

32mm

Grano fissaggio tagliente

M6x12 mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente profilo "E"

Raggiatore MAN r=-1

20x2mm - SX

5x16x22mm-R 1,5

LJ LJ

IJ

14 La M

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

www.woodourpassion .co m


PRIMA CONFIGURAZIONE

12

i

1

iom

v

12

11 .8

a> c c Q

a) c c Q

O

O 0O

12

0 100 .4 0 124

11 .8

O U

m ~I m. m.

n

N

Ui vl

2

W H c V O Z C V W

O LL % L. LL Q Q C C C7 C7 O •O

m .a iN„

Q Q dd

vi v I

000

196


11 114 K COMB ADVANCED

12

0 100 0 124

0 f

12

0

100 124

12

a) c

a) c c Q o _

Egg

C Q _o

m O •

2

I

L U

Bf m m ~I V F

I v' 12

12

Df

.8

(D m)

m m .o I V X 1 F •

2

m m .o Iv F

.8

Ef m m C W H c V

W C O Q L Q Q C C O •O

d d 1 97

12

x

t

.0

Ff m m 0 I v' 12

m x F

8w/ Cr1RNK'y1


SECONDA CONFIGURAZIONE

,/j

u

Lq

0 120

10 .5

0 80 0 101

10 .5

PROFILI PIATTABANDA

[Nuova Collezione] [New Collection] [Nueva Coleccion] [Neue Sammlung]

www.garniga.co m

∎∎N

i nfo@garniga .co m

Q

I. 8%/ GIRNIC'y1

1 98


17170SPECIAL ANTINE

Special Kitchen Cabinet Special Puertas mueble Sp ezialfraser fur Mobelturen FRESA SPECIALE PER ANTINE Frese per la realizzazione di antine speciali su pantografo . Con l'ordine, precisare la sagoma desiderata . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino, per pantografi manuali o CNC

attacchi

SPECIAL CNC CABINET TOOL This is an example of special cnc cabinet tool . If you require a certain tool then please contact Garniga to find the perfect solution . Four different shanks available, both for manual routers and CNC

(Af)

15 13

N N N

Ln

m rn

i

i 15

(Am) N

2 F

8

i i 0 70 0 100 - Z2 -

8

• 12 •

v

15

SPEZIALFRASER FOR MOBELTUREN CNC gesteuertes Spezialfraser fur Mobelturen . Bei Auftragsbestatigung bitte den gewunschten Profil angeben . Mit 4 verschiedenen Spannfuttern lieferbar

I T ~ X70 O M(D" 0ad

15 13

N N

ae W

i

FRESA ESPECIAL PARA PUERTADE MUEBLE Fresa para la realizacion de puertas especial para pantografo . Con la orden precisar el tipo moldura deseada . Disponible con cuatro diferentes mangos para pantografo CNC

N m

7 .5 15

70 100

7 .5 15

W C O Q L Q C Q C = • C7 O •O H H • Q d Q d

1 99

8*/

• G°~RNIC~1 •


RIMMINOMW

un' esperienza c e vie_

on

Ø UTENS : D PRECISO E

8*/ ØC1


17180

PIATTABANDA Panel Raiser

Type 01

Plafones

Abplattfräser FRESA PER PIATTABANDA (TIPO 01) Frese pantografo per piattabanda con coltelli in HM integrale adatta a produrre quattro diversi tipi di sagome . Fornita con un profilo a scelta oppure con tutti i profili rappresentati . Attacco mandrino intercambiabile e a scelta fra i quattro proposti CNC PANEL RAISER (TYPE 01) CNC Panel raiser using 2mm HM knives and shear cutting angle with four different profiles . Supplied with one profile (to be chosen between the 4 available) or with all the four ones . Interchangeable shank included, choosing between 4 different types

attacchi

0 17 180 17 180 17 180 17 180

0111301 50 0111302 50 0111303 50

0111304 50 17 180 0141301 50 17 180 0141302 50 17 180 0141303 50 17 180 0141304 50

2

1

o 20 - Tipo A

5900-9800

2 2 2

1 1 1

o 25-Tipo B MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D

5900-9800 5900-9800 5900-9800

2 2 2

4 4 4

o 20 - Tipo A o 25-Tipo B MK2 M20 - Tipo C

5900-9800 5900-9800 5900-9800

2

4

MK2 M30 - Tipo D

5900-9800

06101 9822196 06101 9822197 06101 9822198 06101 9822199 10 120 0000002 08 101 0404020

Tagliente profilo "A"

60x2mm - DX

Tagliente profilo "B" Tagliente profilo C Tagliente profilo "D"

60x2mm - DX 60x2mm - DX 60x2mm - DX

Tassello Vite fissaggio tagliente

57mm M4x20 mm

FRESA PARA PLAFONES (TIPO 01) Fresa de pantógrafo para plafones con cuchillas en HM integral adaptada para producir 4 diversos tipos de molduras . Se entrega con un solo perfil a elegir, pero sobre pedido se puede entregar con todos los perfiles aquí representados . Mango intercambiable con 4 tipos de mango para pantógrafo manual y CNC ABPLATTFRASER (TYP 01) Schaftwerkzeug für Abplattfräser mit HMEinsätzen für die Bearbeitung vier verschiedener Profile . Wird mit einem Profil, nach Wahl, geliefert . Es sind 4 verschiedene austauschbare Spannfuttern für CNC Werkzeugbearbeitung

° ©Øp®

44

M

50

m W H C V = C 13

• LU

Q cc Q

I O LL

Q

• C

50

52

LJ

O •O • H H •

Q Q d

d

201

"*44/

ØG°ß


1

17180

PIATTABANDA Panel Raiser

Plaf ones

Abplattfräser

Type 02

FRESA PER PIATTABANDA (TIPO 02) Frese pantografo per piattabanda con coltelli in HM integrale adatta a produrre cinque diversi tipi di sagome . Fornita con un profilo a scelta oppure con tutti i profili rappresentati . Attacco mandrino intercambiabile e a scelta fra i quattro proposti CNC PANEL RAISER (TYPE 02) CNC Panel raiser using 2mm HM knives and shear cutting angle with five different edge profiles . Supplied with one profile (to be chosen between those available) or with all profiles . Interchangeable shank included, choosing between 4 different types

1

attacchi

17 180 0211201 50

2+2

1

ø 20 - Tipo A

6300-10600

17 17 17 17

2+2 2+2 2+2

1 1 1 5

ø 25 - Tipo B MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D ø 20 - Tipo A

6300-10600 6300-10600 6300-10600

180 0211202 50 180 0211203 50 180 0211204 50 180 0241201 50

2+2 2+2 2+2 2+2

17 180 0241202 50 17 180 0241203 50 17 180 0241204 50

5 5 5

06 101 9922096 06 101 9922097 06 101 9922098 06 101 9922099 06101 9922100 10 120 0000006 06101 9922114

L_i

10 120 0000001 08101 0506016

6300-10600 6300-10600 6300-10600 6300-10600

ø 25 - Tipo B MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D

Tagliente profilo "A"

20x2mm - SX

Tagliente profilo "B" Tagliente profilo C Tagliente profilo "D"

20x2mm - SX 20x2mm - SX 20x2mm - SX

Tagliente profilo "E' Tassello Tagliente sagomato Tassello

20x2mm - SX 17 mm 50x2mm - SX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

47mm

v

5

FRESA PARA PLAFONES (TIPO 02) Fresa de pantografo para plafones con cuchillas en HM integral adaptada para producir 5 diversos tipos de molduras . Se entrega con un solo perfil a elegir, pero sobre pedido se puede entregar con todos los perfiles aquí representados . Mango intercambiable con 4 tipos de mango para pantografo CNC ABPLATTFRÄSER (TYP 02) Schaftwerkzeug für Abplattfräser mit HMEinsätzen für die Bearbeitung fünf verschiedener Profile . Wird mit einem Profil, nach Wahl, oder mit allen abgebildeten Profilen geliefert . Es sind 4 verschiedene austauschbare Spannfuttern für CNC Werkzeugbearbeitung

W ~

©

Øp® 02

47

E' 5

47

5

47

I

N

W H CO VZ ae ea W C O GX LL C C C C O •O

Z Z Ø

120

~/ GIRNIC'y1

d d

202


17180

Type 03

PIATTABANDA Panel Raiser

Plaf ones

Abplattfräser FRESA PER PIATTABANDA (TIPO 03) Frese pantografo per piattabanda con coltelli in HM integrale adatta a produrre otto diversi tipi di sagome . Fornita con un profilo a scelta oppure con tutti i profili rappresentati . Attacco mandrino intercambiabile e a scelta fra i quattro proposti

f

attacchi

0 17 180 0311401 50

2+2

1

ø 20 - Tipo A

5500-8900

17 180 0311402 50

2+2

1

ø 25 - Tipo B

5500-8900

17 180 0311403 50

2+2

1

MK2 M20 - Tipo C

5500-8900

17 180 0311404 50

2+2

1

MK2 M30 - Tipo D

5500-8900

17 180 0341401 50

2+2

8

ø 20 - Tipo A

5500-8900

17 180 0341402 50

2+2

8

ø 25 - Tipo B

5500-8900

17 180 0341403 50

2+2

8

MK2 M20 - Tipo C

5500-8900

17 180 0341404 50

2+2

8

MK2 M30 - Tipo D

5500-8900

06101 9922115

Tagliente profilo "A"

20x2mm - SX

06101 9922116

Tagliente profilo "B"

20x2mm - SX

06101 9922117

Tagliente profilo C

20x2mm - SX

06101 9922118

Tagliente profilo "D"

20x2mm - SX

06101 9922119

Tagliente profilo "E'

20x2mm - SX

06101 9922120

Tagliente profilo "F"

20x2mm - SX

06101 9922121

Tagliente profilo G

20x2mm - SX

06101 9922122

Tagliente profilo ''H''

20x2mm - SX

10 120 0000006

Tassello

17mm

06 100 4510006

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm

10 120 0000001

Tassello

47mm

08101 0504016

Vite fissaggio tagliente

M4x16 mm

CNC PANEL RAISER (TYPE 03) CNC Panel raiser using 2mm HM knives and shear cutting angle with eight different edge profiles. Supplied with one profile (to be chosen between those available) or with all profiles . Interchangeable shank included, choosing between 4 different types FRESA PARA PLAFONES (TIPO 03) Fresa de pantógrafo para plafones con cuchillas en HM integral adaptada para producir 8 diversos tipos de molduras . Se entrega con un solo perfil a elegir, pero sobre pedido se puede entregar con todos los perfiles aquí representados . Mango intercambiable con 4 tipos de mango para pantógrafo CNC ABPLATTFRÄSER (TYP 03) Schaftwerkzeug für Abplattfräser mit HM-Einsätzen für die Bearbeitung acht verschiedener Profile . Wird mit einem Profil, nach Wahl, geliefert . Es sind 4 verschiedene austauschbare Spannfuttern für CNC Werkzeugbearbeitung

LJ

LJ

LI

•0

Øp® 0"

W m H • •

Z C 13

rl-~'

LU cc •

«X C

c'e • d d •

203

ß

140

- Z2 -

Lid


E

() /

CO

m° m

I

L

7158 W5

14

45

-

(E

rD-

p

t"

16

45

12 16

-

45

rii

rd%*~

Ln

' 2.5

10 .5 16

'

R Lq i m

5 10 16

45

45

ru' (D

45

" ----W

L3

• z

45

^~~~~~~~~~~~~~ ^`^`~''`~~~~`^~~~^

204


17180

PIATTABANDA Panel Raiser

Plafones

Abplattfräser

Type 04 FRESA PER PIATTABANDA (TIPO 04) Frese pantografo per piattabanda con coltelli tipo eurosyste m adatta a produrre battute . Fornita con un profilo a scelta oppure con tutti i profili rappresentati . Attacco mandrino intercambiabile e a scelta fra i quattro proposti

J-

lE

attacchi

CNC PANEL RAISER (TYPE 04) CNC Panel raiser using knives similar to the eurosystem ones, suitable for rebating . Supplied with one profile (to be chosen between those available) or with all profiles . Interchangeable shank included, choosing between 4 different types

unifix TS

17180041110145

2+2

o20- Tipo A

6300-10600

17 180 0411102 45

2+2

o 25 - Tipo B

6300-10600

17 180 0411103 45

2+2

MK2 M20-Tipo C

6300-10600

17 180 0411104 45

2+2

MK2 M30 - Tipo D

6300-10600

06 101 9822200 10 120 0000013

06 101 9922436

®

®I

10 120 0000006

0~

08 101 0504016

Tagliente Eurosystem inclinato

53x12x1,5mm -3° DX

Tassello

52mm

Tagliente Eurosystem inclinato

18,9x12x1,5mm -5° SX

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M4x16 mm

FRESA PARA PLAFONES (TIPO 04) Fresa de pantógrafo para plafones con cuchillas tipo eurosystem adaptada para producir rebajes . Formada con un perfil y sobre pedido con todos los tipos de perfiles representados . Mango intercambiable con 4 tipos de mango para pantógrafo manual y CNC ABPLATTFRÄSER (TYP 04) Schaftwerkzeug für Abplattfräser mit Eurosystem Wendeplatten für Anschlagbearbeitung . Wird mit einem Profil, nach Wahl, oder mit allen abgebildeten Profilen geliefert . Es sind 4 verschiedene austauschbare Spannfuttern für Handoberfräsmaschinen oder CNC Bearbeitungszentren vorhanden

9 ©Øp© 04

I

m W =1 L3 • i C 13 LU C Q cc LL O Q Q CC • C7 • O H H á d á d

205

0

Max . 48 mm

~/ GIRNIC'y1


1

17181

SPECIALPIATTABANDA Special Panel Raiser

Special Plafones

Special Abplattfraser

Type 05

Max. 0 150 - 22.2 -

Type 02

Type 06

p4

5.5

0 1,11 140

255

0 114 0 140

Type 03

_13.5 _

33 _ Ø 160

0

67

o

Type 04

0

165 - Z2 -

)%/ CØICA

206


17 161

SQUADRARE

Squaring

Escuadrar y contornear Beschlagbearbeitung FRESA A SQUADRARE

Fresa per pantografo per squadrare. Utilizza l'ultimo sistema di fissaggio con coltello sagomato, garantendo per ogni situazione ottima finitura . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC

SQUARING ROUTER TOOL

CNC router tool with 2mm knives to produce edge profiling . With a material thickness up to 28mm . Four different shanks available, both for CNC

ØØ attacchi

frontale

FRESA DE ESCUADRAR 17161 0100011 92

2

40

28

o 20 - Tipo A

17000

17 161 0100012 92 17 161 0100013 92 17 161 0100014 92

2 2 2

40 40 40

28 28 28

17000 17000 17000

17 17 17 17

2 2 2 2

40 40 40 40

28 28 28 28

o 25 - Tipo B MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D o 20 - Tipo A

2 2 2

40 40 40

28 28 28

2 2 2 2

40 40 40 40

2

40

161 161 161 161

0100021 92 0100022 92 0100023 92

0100024 17 161 0100031 17 161 0100032 17 161 0100033 17 161 0100034

92 92 92 92

92 17 161 0100041 92 17 161 0100042 92 17 161 0100043 92 17 161 0100044 92

06 101 9822253 06 101 9822254 06 101 9822255 06 101 9822256 08 101 1704008

o 25 - Tipo B MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D

17000 17000 17000 17000 17000 17000 17000

28 28 28 28

o 20 - Tipo A o 25 - Tipo B MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D o 20 - Tipo A o 25 - Tipo B MK2 M20 - Tipo C

28

MK2 M30 - Tipo D

17000

17000 17000 17000 17000

Tagliente sagomato Tagliente sagomato

30x2mm-R6 - DX 30x2mm-R8 - DX

Tagliente sagomato Tagliente sagomato Vite fissaggio tagliente

30x2mm-R10 - DX 35x2mm-R12 - DX M4x8mm

Fresa para pantógrafo para escuadrar. Utiliza él ultimo sistema de fijación con cuchillas perfilada, garantizando una situación de optima terminación . Disponible con cuatro diferentes tipos de mango para pantógrafo CNC

BESCHLAGFRÄSER

Schaftfräser für Beschläge mit dem neuesten Profilmesser Befestigungssystem versehen, das eine optimale Oberflächengüte garantiert . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern für CNC Werkzeugbearbeitung

IV 101 LU C Q cc LL O Q Q CC C7 O= O H H

d d

207

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com www.garniga.com

i nfo@garniga.com


I

M%

N%

0

40

0 40

0

62

0 60

Art . 17 161010001192

Art . 17 161010002192

lwr

I1 •

40

62

Art . 17 161010003192

M%

W • = • CS

• 40 • 60

Art . 17 161010004192

~/

ØC1

W2cc Q 99 c• 'e Q Q dd

208


17 250

PORTONCINI

Entry Doors

Puertas

Beschlagbearbeitung GRUPPI PORTE E PORTONCINI SAGOMATI Gruppo di sei elementi per la produzione di porte e portoncini sagomati allestiti su alberi portafrese per pantografo CNC . Su richiesta sagome e spessori speciali ROUTER TOOL FOR DOORS & ENTRY DOORS CNC router tool composed of six elements for producing door profile and counterprofiles

I

17 250 1000126 32

6

2

GRUPO DE PUERTA DE PASO Y ENTRADA CON MOLDURAS Grupo de 6 elementos para la producción de puertas y pasos montada sobre eje y cono para pantografo . Perfil y contraperfil

5900-9800

PROFILSATZ FÜR INNEN- UND AUßENTÜREN Werkzeugsatz bestehend aus sechs Elementen, Schaftfräserdorn eingerichtet, für Innen-und Haustüren . CNC Werkzeugbearbeitung

is 18

0 90

C W H V =1 C 13 LU C Q ML li O Q Q C C = C7 O •O H H = Z

d d on

209

- 0 30


17 250 Codice

ELEMENTO 01

RICAMBI

06 101 9817118

Spare parts Descrizione

Parte de repuestos Ersatzteile Dimensione

Tagliente sagomato

25x2mm-DX

Tassello

22mm

Grano fissaggio tagliente

M8x15 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - 131,5

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

7,5x12x1,5mm

Tassello

6mm

Grano fissaggio tagliente

M5x16 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

10 113 0001311

®

08 101 0108015

7k

06 117 7713301 08 101 0406012

jwi

06 100 7710000

®

10 103 0000400

®

08 101 0105016

7k

\ Raggiatore MAN

061177713301 08 101 0406012

SMI

5x16x22mm-131,5

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm

Tagliente sagomato

25x2mm-SX

Tassello

22mm

Grano fissaggio tagliente

M8x15 mm

06 117 7713301

Raggiatore MAN

5x16x22mm - 131,5

06 117 7713300

Spigolatore MAN

5x16x22mm - 45°

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 101 9822515

Tagliente sagomato

20,2x2mm-DX

10 113 0001309

Tassello

17mm

Grano fissaggio tagliente

M8x15 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - 131,5

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Incisore triangolare

22x19x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 101 9917118 10 113 0001311

®

08 101 0108015

7k

08 101 0406012

08 101 0108015 06 117 7713301 08 101 0406012 06 100 7710202 08 101 0305006

jwi

7b

jwi

0 jwi

rte de r d ®

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm

0~

Tassello

12mm

Controtassello

12mm

Tirante fissaggio tagliente

6x18mm

06 101 9917119

Tagliente sagomato

20,2x2mm-SX

10 113 0001309

Tassello

17mm

Grano fissaggio tagliente

M8x15 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - 131,5

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Incisore triangolare

22x19x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 100 7710001 10 111 0005001 10 111 0001001 08 101 0806018

08 101 0108015 06 117 7713301 08 101 0406012 06 100 7710202 08 101 0305006

0

E3-E11

7b

jwi

0 jwi

W O = 9= 13

~/

ØC1

210


11 112

FINTE BUGNE Inside Profile for Cabinet Doors Fabricación puerta de cocina Rustikal- Abplattfräser

Type 01 SET PER FINTE BUGNE (TIPO 01) Set composto da due frese per la realizzazione di finte bugne come da profilo seguente . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC

22 RA attacchi

11112021010192

2

11 112 0210102 92 11 112 0210103 92 11 112 0210104 92

2 2 2

INSIDE PROFILE SET FOR CABINET DOORS (TYPE 01) Complete solution for producing inlay and edge profiles on cabinet doors using two tools . Four different shanks available, both for CNC routers

frontale

o20- Tipo A o 25 - Tipo B MK2 M20-Tipo C MK2 M30 - Tipo D

FABRICACION PARA PUERTAS DE COCINA TERMINADAS (TIPO 01) Set compuesto de 2 fresa para la realización de puertas terminadas con perfil a diseno . Disponible con 4 tipos de amarre al eje para pantografo CNC

16000 16000 16000 16000 stos

06101 9822210 06 101 9822211 08 101 1704008

Descrizione

Dimensione

Tagliente sagomato (punta 01) Tagliente sagomato (punta 02) Vite fissaggio tagliente

20x2mm-DX 35x2mm-DX M4x8 mm

ABPLATTFRASER (TYP 01) Werkzeugsatz bestehend aus zwei Fräsern nach angegebenem profil . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern für CNC Werkzeugbearbeitung

I~ ~U Øp(@m 02

www.garnigasrl.com GARNIGA info@garnigasrl.com

ENTERPRISE

0

40

_

92 13 LU C Q O

cc cc

• 9 • c'e • d d

211

I

9 .5 29 .8 34

0

48

1

38060 Isera (Tn) - Italy Loc. Secchiello, 7 Tel +39 0464 .480359 Fax +39 0464 489973 i nfo@garniga.co m www.garniga .co m

~/ GIRNIC'y1


11 112

FINTE BUGNE Inside Profile for Cabinet Doors Fabricación puerta de cocina Rustikal-Abplattfräser

Type 02 SET PER FINTE BUGNE (TIPO 02) Set composto da due frese per la realizzazione di finte bugne come da profilo seguente . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC

RA

22 attacchi

INSIDE PROFILE SET FOR CABINET DOORS (TYPE 02) Complete solution for producing inlay and edge profiles on cabinet doors using two tools . Four different shanks available, both for CNC routers

frontale

11 112 0210111 92

2

-- =`7 o 20 - Tipo A 15000

11 112 0210112 92 11 112 0210113 92 11 112 0210114 92

2 2 2

o 25 - Tipo B MK2 M20-Tipo C MK2 M30-Tipo D

06101 9822212 06101 9822213 08 101 1704008

15000 15000 15000

Descrizione

Dimensione

Tagliente sagomato (punta 01) Tagliente sagomato (punta 02) Vite fissaggio tagliente

20x2mm-DX 35x2mm-DX M4x8 mm

FABRICACION PARA PUERTAS DE COCINA TERMINADAS (TIPO 02) Set compuesto de 2 fresa para la realización de puertas terminadas con perfil a disei5o . Disponible con 4 tipos de amarre al eje para pantógrafo CNC ABPLATTFRÄSER (TYP 02) Werkzeugsatz bestehend aus zwei Fräsern nach angegebenem profil . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern für CNC Werkzeugbearbeitung

02

0

40

0

30

0

80

LU

c C C = C7 LLI

O •O Z Z

d

d d

No/ GIRNIC'y1

12


11 112

FINTE BUGNE Inside Profile for Cabinet Doors Fabricación puerta de cocina Rustikal- Abplattfräser

Type 03 SET PER FINTE BUGNE (TIPO 03) Set composto da due frese per la realizzazione di finte bugne come da profilo seguente . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC

ØØ attacchi

o 20 - Tipo A

l

frontale

qw_ -M

11 112 0210121 92

2

7000-11600

11 112 0210122 92

2

o 25 -Tipo B

11 112 0210123 92

2

MK2 M20 - Tipo C

7000-11600

11 112 0210124 92

2

MK2 M30 - Tipo D

7000-11600

7000-11600

arte de e

06101 9822214

[~®

08 101 1704008

Tagliente sagomato

20x2mm-DX

Vite fissaggio tagliente

M4x8 mm

tzteiie 06101 9822215

Tagliente sagomato

35x2mm-DX

10 120 0000028

Tassello

32 mm

08 101 1704008

Vite fissaggio tagliente

M4x8 mm

INSIDE PROFILE SET FOR CABINET DOORS (TYPE 03) Complete solution for producing inlay and edge profiles on cabinet doors using two tools . Four different shanks available, both for CNC routers FABRICACION PARA PUERTAS DE COCINA TERMINADAS (TIPO 03) Set compuesto de 2 fresa para la realización de puertas terminadas con perfil a diseno . Disponible con 4 tipos de amarre al eje para pantografo CNC ABPLATTFRÄSER (TYP 03) Werkzeugsatz bestehend aus zwei Fräsern nach angegebenem profil . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern für CNC Werkzeugbearbeitung

~

~

~ U Øpc©0o

E)

m W H C V • = C 13

0

60

0

110

LU C Q cc LL O Q Q CC • C7 • O H H Q d Q d

213

No/ GIRNIC'y1


11 112

FINTE BUGNE Inside Profile for Cabinet Doors Fabricación puerta de cocina Rustikal-Abplattfräser

Type 04

CONFEZIONE PER FINTE BUGNE (TIPO 04) Confezione di cinque frese per la realizzazione di finte bugne come da profilo seguente . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC

ØØ attacchi

frontale

RPM 11 112 0510151 92

2

ø 20 - Tipo A

14000

11 112 0510152 92 11 112 0510153 92 11 112 0510154 92

2 2 2

ø 25 - Tipo B MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D

14000 14000 14000

06101 9822216 06101 9822217

Tagliente sagomato (punta 01)

24x2mm-DX

Tagliente sagomato (punta 02)

24x2mm-DX

06101 9822218 06101 9822219

Tagliente sagomato (punta 03)

24x2mm-DX

Tagliente sagomato (punta 04)

25x2mm-DX

Tagliente sagomato (punta 05)

06 101 9822220 08 101 1704008

INSIDE PROFILE SET FOR CABINET DOORS (TYPE 04) Complete solution for producing inlay and edge profiles on cabinet doors using five different tools . Four different shanks available, both for CNC routers FABRICACION PARA PUERTAS DE COCINA TERMINADAS (TIPO 04) Set compuesto de 5 fresas para la realización de puertas terminadas con perfil a diseno . Disponible con 4 tipos de amarre al eje para pantografo CNC ABPLATTFRÄSER (TYP 04) Werkzeugsatz bestehend aus fünf Fräsern für die Bearbeitung des angegebenen Profiles . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern für CNC Werkzeugbearbeitung

30x2mm-DX

Vite fissaggio tagliente

M4x8 mm

i 1

112

Øp

©S

Ø 38.2

1 a LAVORAZIONE

2' LAVORAZIONE n

o -

MI" 0

46

24

1-11 3' LAVORAZIONE

4' LAVORAZIONE

5' LAVORAZIONE

e e • 48 • 70

W C o Q LL LL Q Q C • • C7 o• t=_ t=_ • Q Q d d

/ GIRNIC'y1

"V4

214


11 112 FINTE BUGNE Inside Profile for Cabinet Doors Fabricación puerta de cocina Rustikal-Abplattfräser Type 05

W

CONFEZIONE PER FINTE BUGNE (TIPO 05) Confezione di cinque frese per la realizzazione di finte bugne come da profilo seguente . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC

o1)

INSIDE PROFILE SET FOR CABINET DOORS (TYPE 05) Complete solution for producing inlay and edge profiles on cabinet doors using five different tools . Four different shanks available, both for CNC routers

ØØ frontale

attacchi

FABRICACION PARA PUERTAS DE COCINA TERMINADAS (TIPO 05) Set compuesto de 5 fresas para la realización de puertas terminadas con perfil a diseno . Disponible con 4 tipos de amarre al eje para pantografo CNC

RPM 11 11 11 11

112 0510161 112 0510162 112 0510163 112 0510164

92 92 92 92

2 2 2 2

o 20 - Tipo A o 25 - Tipo B MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D

14000 14000 14000 14000

Tagliente sagomato (punta 01) Tagliente sagomato (punta 02) Tagliente sagomato (punta 03) Tagliente sagomato (punta 04) Tagliente sagomato (punta 05) Vite fissaggio tagliente

06 101 9822221 06 101 9822222 06 101 9822223 06 101 9822224 06 101 9822220 08 101 1704008

ABPLATTFRÄSER (TYP 05) Werkzeugsatz bestehend aus fünf Fräsern für die Bearbeitung des angegebenen Profiles . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern für CNC Werkzeugbearbeitung

24x2mm-DX 24x2mm-DX 24x2mm-DX 24x2mm-DX 30x2mm-DX M4x8 mm

I I I I R Øp@ w

0 6 1 a LAVORAZIONE

m W • i C 13 LU C Q LL cc • 9 • c'e • d d

215

3' LAVORAZIONE

0 6 2' LAVORAZIONE

4' LAVORAZIONE

5' LAVORAZIONE 14

30 .5 13

NN

0 48 0 70

eJ o

N

tll Q'

Q7

~/ GIRNIC'y1


11 112

FINTE BUGNE Inside Profile for Cabinet Doors Fabricación puerta de cocina Rustikal-Abplattfräser

Type 06 CONFEZIONE PER FINTE BUGNE (TIPO 06) Confezione di cinque frese per la realizzazione di finte bugne come da profilo seguente . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC INSIDE PROFILE SET FOR CABINET DOORS (TYPE 06) Complete solution for producing inlay and edge profiles on cabinet doors using five different tools . Four different shanks available, both for CNC routers

ØØ attacchi

. .

~

~1

frontale

.

11 112 0510171 92

2

o 20 - Tipo A

24x2mm-DX

11 112 0510172 92 11 112 0510173 92 11 112 0510174 92

2 2 2

o 25 -Tipo B MK2 M20-Tipo C MK2 M30 - Tipo D

24x2mm-DX 24x2mm-DX 35x2mm-DX

06101 9819708 06101 9819709 06 101 9822225 06101 9819710 08 101 1704008

FABRICACION PARA PUERTAS DE COCINA TERMINADAS (TIPO 06) Set compuesto de 5 fresas para la realización de puertas terminadas con perfil a diseno . Disponible con 4 tipos de amarre al eje para pantógrafo CNC

RPM

Tagliente sagomato (punta 01) Tagliente sagomato (punta 02) Tagliente sagomato (punta 03)

24x2mm-DX 24x2mm-DX 24x2mm-DX

Tagliente sagomato (punta 05) Vite fissaggio tagliente

35x2mm-DX M4x8 mm

0

ABPLATTFRÄSER (TYP 06) Werkzeugsatz bestehend aus fünf Fräsern für die Bearbeitung des angegebenen Profiles . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern für CNC Werkzeugbearbeitung

I I I IR

it

Ø[p®

OC)

0 39

0 59

r1 a LAVORAZIONE

2' LAVORAZIONE

Ø 03 0 25. 90

0 29.5

W 3' LAVORAZIONE

.3 O C= =1 C 23

4' LAVORAZIONE

In '

22

24

\ F~

__10 .5_ R>

-

1 7 .5

2

1-2 :X cc

i

, 1

-3. 8 .3 . 8

W m

99 c 'e d d

~U

3

"¥*4/

ØG°ß

216


11 112 FINTE BUGNE Inside Profile for Cabinet Doors Fabricación puerta de cocina Rustikal-Abplattfräser Type 07 CONFEZIONE PER FINTE BUGNE (TIPO 07) Confezione di sei frese per la realizzazione di finte bugne come da profilo seguente . Disponibile con quattro differenti attacchi per pantografi CNC

ØØ frontale

22A attacchi

11 11 11 11

112 0610181 112 0610182 112 0610183 112 0610184

92 92 92 92

2 2 2 2

o 20 - Tipo A o 25 - Tipo B MK2 M20 - Tipo C MK2 M30 - Tipo D

W

Descrizione Tagliente sagomato (punta 01) Tagliente sagomato (punta 02) Tagliente sagomato (punta 03/A) Tagliente sagomato (punta 03/13) Tagliente sagomato (punta 01C) Tagliente sagomato (punta 06) Vite fissaggio tagliente

06101 9817471 06101 9817472 06101 9817473 06101 9817855 06101 9817856 06101 9819710 08 101 1704008

INSIDE PROFILE SET FOR CABINET DOORS (TYPE 07) Complete solution for producing inlay and edge profiles on cabinet doors using five different tools . Four different shanks available, both for CNC routers

-n 15000 15000 15000 15000 Dimensione 24x2mm-DX 24x2mm-DX 24x2mm-DX 24x2mm-DX 24x2mm-DX 35x2mm-DX M4x8 mm

FABRICACION PARA PUERTAS DE COCINA TERMINADAS (TIPO 07) Set compuesto de 6 fresas para la realización de puertas terminadas con perfil a diseno . Disponible con 4 tipos de amarre al eje para pantografo CNC ABPLATTFRASER (TYP 07) Werkzeugsatz bestehend aus sechs Fräsern für die Bearbeitung des angegebenen Profiles . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern für CNC Werkzeugbearbeitung

11 1 ~ 2 Øp©077

m W H C V O i C 13 LU Q o cc 9 =co c'e d o~.

217

10

10

10

63 .5 0

01

Q-

o


v qp

0 39

l a LAVORAZIONE

2' LAVORAZIONE

I `®' IMUFF

4' LAVORAZIONE

3' LAVORAZIONE I

5' LAVORAZIONE W H C G=S 6' LAVORAZIONE

W GX -« C C o •o Q d Q d

0 62

~/

ØC1

218


11 112

FINTE BUGNE Inside Profile for Cabinet Doors Fabricación puerta de cocina Rustikal-Abplattfräser

Type 08

CONFEZIONE PER FINTE BUGNE (TIPO 08) Confezione di cinque frese per la realizzazione di finte bugne come da profilo seguente . Disponibile con quattro differenti attacchi mandrino per pantografi CNC

i

INSIDE PROFILE SET FOR CABINET DOORS (TYPE 08) Complete solution for producing inlay and edge profiles on cabinet doors using five different tools . Four different shanks available, both for CNC routers

ØØ attacchi

11 112 0510191 92

2

11 112 0510192 92 11 112 0510193 92 11 112 0510194 92

o 20 - Tipo A

14000

2

o 25 - Tipo B

14000

2

MK2 M20 - Tipo C

14000

2

MK2 M30 - Tipo D

14000

D06 06 06 06

101 101 101 101

frontale

rizi .n-

FABRICACION PARA PUERTAS DE COCINA TERMINADAS (TIPO 08) Set compuesto de 5 fresas para la realización de puertas corno la moldura representada . Disponible con 4 tipos de amarre al eje para pantografo CNC

Dim n i n

9822226 9822227 9822228 9822224

Tagliente sagomato (punta 01)

24x2mm-DX

Tagliente sagomato (punta 02)

24x2mm-DX

Tagliente sagomato (punta 03)

24x2mm-DX

Tagliente sagomato (punta 04)

24x2mm-DX

06 101 9822220 08 101 1704008

Tagliente sagomato (punta 05)

30x2mm-DX

Vite fissaggio tagliente

M4x8 mm

ABPLATTFRÄSER (TYP 08) Werkzeugsatz bestehend aus fünf Fräsern für die Bearbeitung des angegebenen Profiles . Mit 4 verschiedenen austauschbaren Spannfuttern für CNC Werkzeugbearbeitung

IJ

20

11

LI

1 ~2

10

N

t

LU

Q

O LL Y.. Q O •O

=

2-

219

Ø[p@O ß

N


0 48

1 e LAVORAZIONE

2a LAVORAZIONE

T

_i

0

I ~ (0 3)

in

Ø 25

Ø 46

3' LAVORAZIONE

4' LAVORAZIONE

05

W H

O = 9= C.S

5a LAVORAZIONE

W C Q c

C C 55 o •o

48

0 0 70

Q d

No/ ØC1

Q d

220


17 300

FINESTRA SU PANTOGRAFO Cnc Router Tools for Window Ventana para pantógrafo Fensterwerkzeugsatz für Oberfräsmaschinen

GRUPPI PANTOGRAFO PER FINESTRE Possibilità di realizzare qualsiasi tipologia di finestra su disegno cliente . I gruppi sono allestiti su alberi portafrese per pantografo come da esempio seguente SET OF CNC ROUTER TOOLS TO REALIZE WINDOWS Complete solution of CNC router tools for producing window systems GRUPO DE VENTANA PARA PANTOGRAFO Posibilidad de realizar todo tipo de ventana sobre el diseno del cliente . Los grupos son elegidos por su eje para pantógrafo como el ejemplo descrito FENSTERWERKZEUGSATZ FÜR OBERFRÄSMASCHINEN Durch den Einsatz dieser Werkzeuge besteht die Möglichkeit jedes Fenstertyp nach Kundenzeichnung durchzuführen, Schafifräserdorn eingerichtet siehe dazu abgebildetes Beispiel

68 21

22

18 ao

N Co

CD

22 16

4 8

21 68

16 40

f1

ui

68 16 27 25

10

r 22

25

35 9 5

20

m N

16

LO

4

m

C W V • =1 C 13 LU C Q Y. LL O Q Q • o •o

H F-

2-

221

N

a)

2.4

10 4 7 29

21 68

18

2.5 18

i

9 .5 11

Co 10


GRUPPO DI GIUNZIONE 'DX)

(GRUPPO DI GIUNZIONE "SX)

(GRUPPO PROFILO VETRO)

RECUPERO LISTELLO 1" FASE)

RECUPERO LISTELLO 2"FASE)

(GRUPPO CONTRO PROFILO BATTENTE)

(GRUPPO SQUADRATURA BATTENTE)

'GRUPPO RIPRESA SQUADRATURA TRAVERSO INFERIORE BATTENTE,

SII

LEW

(GRUPPOPERSEDE FERRAMENTA)

(GRUPPO PROFILATURA TELAIO 3 LAT)

(GRUPPOCONTROPROFILOTELAIO)

uff= 11

!j!!j

GRUPPO PROFILO TELAIO INFERIORE)

W C H

V O = =1 C C3

Ed LJ

LU C Q LL LL O Q C Q C = C7 O •O H

`/oo

H

d d

`%4/ ØC1

222


PORTAUTENSILI

Tool Holders Portaherramientas Werkzeughalter

HSK 63F 0 63 0 38

Ø

63

0 38

f)

J J

D I

I

D

ALBERO PORTA FRESE Mill holder arborm Eje porta-fresa Spannfutter mit Schaft

PORTA PINZE Collet chuck Porta pinza Einzugsbolzen

Utilizzato sulla maggior parte delle macchine Used an the majority of machines Utilizado por la mayor parte de las maquinas Auf den häufigsten Maschinen eingesetzt

W m H O =, C

=n

V

LU C Q O LL 4. Q C

223

Utilizzato sulla maggior parte delle macchine Used an the majority of machines Utilizado por la mayor parte de las maquinas Auf den häufigsten Maschinen eingesetzt

07 109 0009330

93

30

07 109 1007050

50

30

ø 3-20 (ER32)

07 109 0009335

93

35

07 109 1007663

63

35

ø 3-26 (ER40)

07 109 0009340

93

40

07 109 1007660

60

40

ø 3-25 (0TR25)

07 109 OOXXX30

50-110

30

07 109 OOXXX35

50-110

35

07 109 OOXXX40

50-110

40

07 109 0012330

123

30

07 109 0012335

123

35

07 109 0012340

123

40

07 109 01 XXX30

125-160

30

07 109 01 XXX35

125-160

35

07 109 01 XXX40

125-160

40

Fornito con flangia di chiusura di tipo espanso bloccata con tre viti per rotazione destra e sinistra Supplied with flanged cap with 3 screws for left and right rotation Fabricado con arandela de cierre de tipo bloqueo espansible con tres tornillos para rotacion derecha e izquierda Mit Ausdehnungs-Sperrflansch durch drei Schrauben fixiert. für Links- bzw. Rechts-Drehung geeignet

Fornito con ghiera Supplied with camping nut fabricado con tuerca Mit Nutmutter geliefert

N9M 93F ~/ G°~RNICf~


PORTAUTENSILI

Tool Holders

Portaherramientas Werkzeughalter

HSK 63E 0 63 0 48

0 63 0 48

V

J

J

D ALBERO PORTA FRESE Mill holder arborm Eje porta-fresa Spannfutter mit Schaft

PORTA PINZE Collet chuck Porta pinza Einzugsbolzen fA PINZE

10 PORTA FRESE chine : CMS

CMS

07 110 0009330

93

30

07 110 0009335

93

35

07 110 0009340

93

40

07 110 OOXXX30

50-110

30

07 110 OOXXX35

50-110

35

07 110 OOXXX40

50-110

40

07 110 0012330

123

30

07 110 0012335

123

35

07 110 0012340

123

40

125-160

30

07 110 01 XXX35

125-160

35

07 110 01 XXX40

125-160

40

07 110 01 XXX30

07 110 1007663

76

63

ø 3-25 (ER40)

07 110 1007660

76

60

ø 3-25 (0TR25)

Fornito con ghiera Supplied with camping nut fabricado con tuerca Mit Nutmutter geliefert

Fornito con flangia di chiusura di tipo espanso bloccata con tre viti per rotazione destra e sinistra Supplied with flanged cap with 3 screws for left and right rotation Fabricado con arandela de cierre de tipo bloqueo espansible con tres tornillos para rotacion derecha e izquierda Mit Ausdehnungs-Sperrflansch durch drei Schrauben fixiert . für Links- bzw . Rechts-Drehung geeignet

W C

L cc

C C CC C7

E 1 E

H= `H

(BON

~/

d d

ØC1

224


PORTAUTENSILI

Tool Holders Portaherramientas Werkzeughalter

ISO 30 DENTATO Ø

49

-n~

im ALBERO PORTA FRESE Mill holder arborm Eje porta-fresa Spannfutter mit Schaft

Mil

PORTA PINZE Collet chuck Porta pinza Einzugsbolzen

)RTA FRESE e:

CE

Morbidelli .SCM

07 111 0009330

93

30

07 111 1005550

55

50

ø 2-20 (ER32)

07 111 0009335

93

35

07 111 1007663

72

63

ø 3-26 (ER40)

07 111 0009340

93

40

07 111 1007660

72

60

ø 3-25 (0TR25)

07111 OOXXX30

50-110

30

07111 OOXXX35

50-110

35

07111 OOXXX40

50-110

40

07 111 0012330

123

30

07 111 0012340

123

40

07 111 01 XXX30

125-160

30

07 111 01 XXX35

125-160

35

07 111 01 XXX40

125-160

40

07 111 0012335

C W H O C

=n

225

Morbidel li,SCM

123

35

Fornito con codolo integrale e flangia di chiusura di tipo espanso bloccata con tre viti per rotazione destra e sinistra Supplied with integral pull stud with flanged cap and 3 screws for right and left rotation Fabricado con tirante conico y arandela de cierre de tipo bloqueo espansible con tres tornillos para rotacion derecha e izquierda Geliefert mit Vollhartmetall-Schaft and Ausdehnungssperrflansch durch 3 Schrauben. für Rechts- and Linksdrehung geeignet

Fornito con ghiera e con codolo integrale trattamento IMPREGLON Supplied with clamping nut and integral pull stud (without collet) and with IMPREGLON special surface treatment Fabricado con tuerca y tirante integral cementado Mit Nutmutter geliefert and mit Integral-Schaft IMPREGLON-Behandlung

M0 00 Ma1QM ~/ GIRNIC'y1


PORTAUTENSILI 0

Tool Holders

Portaherramientas Werkzeughalter

ISO 30 DIN 69871

50

0 31 .75

0 50 0 31 .75

0 31.75

mi

J

J

D

ALBERO PORTA FRESE Mill holder arborm Eje porta-fresa Spannfutter mit Schaft

PORTA PINZE Collet chuck Porta pinza Einzugsbolzen

Blesse, Busellato .Masterwood,Alberti,Bulleri,Simal,Saom

PORTA PINZE Collet chuck Porta pinza Einzugsbolzen

Blesse, Masterwood,Bulleri,Simal

Busellato,Saom

i 07 112 1005050

55

50

o 2-20 (ER32)

07 113 0005750

57

50

o 2-20 (ER32)

35

07 112 1006063

60

63

o 3-25 (ER40)

07 113 0007063

70

63

o 3-25 (ER40)

40

07 112 1006060

60

60

o 3-25 (0TR25)

07 113 0007060

70

60

o 2-25 (0TR25)

07 112 0009330

93

30

07 112 0009335

93

07 112 0009340

93

07 112 OOXXX30

50-110

30

07 112 OOXXX35

50-110

35

07 112 OOXXX40

50-110

40

07 112 0012330

123

30

07 112 0012335

123

35

07 112 0012340

123

40

07 112 01 XXX30

125-160

30

07 112 01 XXX35

125-160

35

07 112 01 XXX40

125-160

40

Fornito con ghiera Supplied with camping nut fabricado con tuerca Mit Nutmutter geliefert

Fornito con ghiera Supplied with camping nut fabricado con tuerca Mit Nutmutter geliefert

Fornito con flangia di chiusura di tipo espanso bloccata con tre viti per rotazione destra e sinistra Supplied with flanged cap with 3 screws for left and right rotation Fabricado con arandela de cierre de tipo bloqueo espansible con tres tornillos para rotacion derecha e izquierda Mit Ausdehnungs-Sperrflansch durch drei Schrauben fixiert, für Links- bzw. Rechts-Drehung geeignet

C W H

=1 •

'l" " v

C 1.3

020 3© DD I (B9D ) V ~ ~/ GIRNIC'y1

W C Q LL LL O Q Q C C • C7

226


PORTAUTENSILI

Tool Holders

Portaherramientas

Werkzeughalter

ISO 30 DIN 69871 FL46 Ø

46

0 31 .75

0 46 0 31.75

_

I J

J I

Ø

ALBERO PORTA FRESE Mill holder arborm Eje porta-fresa Spannfutter mit Schaft

PORTA PINZE Collet chuck Porta pinza Einzugsbolzen

D PORTA FRESE

JA PINZE acchine :

BIesCMS

CMS

3m

C W O C LU

Q Q

= n O

LL. C = C7

c .e

227

q~~~ ~1llllll 1

07 114 0009330

93

30

07 114 1005650

56

50

o 3-20 (ER32)

07 114 0009335

93

35

07 114 1007063

70

63

o 3-25 (ER40)

07 114 0009340

93

40

07 114 1007060

70

60

07 114 OOXXX30

50-110

30

07 114 OOXXX35

50-110

35

07 114 OOXXX40

50-110

40

07 114 0012330

123

30

07 114 0012335

123

35

07 114 0012340

123

40

07 114 01 XXX30

125-160

30

07 114 01 XXX35

125-160

35

07 114 01 XXX40

125-160

40

Fornito con flangia di chiusura di tipo espanso bloccata con tre viti per rotazione destra e sinistra Supplied with flanged cap with 3 screws for left and right rotation Fabricado con arandela de cierre de tipo bloqueo espansible con tres tornillos para rotacion derecha e izquierda Mit Ausdehnungs-Sperrflansch durch drei Schrauben fixiert. für Links- bzw. Rechts-Drehung geeignet

0 3-25 (0TR25)

Fornito con ghiera Supplied with camping nut fabricado con tuerca Mit Nutmutter geliefert

Hg0 3® 9

@@o

?~ Ed 46 ~/ GIRNIC'y1


1

PORTAUTENSILI _

0

Tool Holders

0

Portaherramientas

Werkzeughalter

ISO 30 DIN 69871 FL58

58 _

31 .75

I i

Ø

0

58 31 .75

1

Lfl

rn 1

r

J

ALBERO PORTA FRESE Mill holder arborm Eje porta-fresa Spannfutter mit Schaft

PORTA PINZE Collet chuck Porta pinza Einzugsbolzen

A FRESE

Esseteam (UNITEAM)

Esseteam (UNITEAM)

07 115 0009330

93

30

07 115 1005650

56

50

o 3-20 (ER32)

07 115 0009335

93

35

07 115 1007063

70

63

o 3-25 (ER40)

07 115 0009340

93

40

07 115 1007060

70

60

o 2-25 (0TR25)

07 115 OOXXX30

50-110

30

07 115 OOXXX35

50-110

35

07 115 OOXXX40

50-110

40

07 115 0012330

123

30

07 115 0012335

123

35

07 115 0012340

123

40

07 115 01 XXX30

125-160

30

07 115 01 XXX35

125-160

35

07 115 01 XXX40

125-160

40

Fornito con flangia di chiusura di tipo espanso bloccata con tre viti per rotazione destra e sinistra Supplied with flanged cap with 3 screws for left and right rotation Fabricado con arandela de cierre de tipo bloqueo espansible con tres tornillos para rotacion derecha e izquierda Mit Ausdehnungs-Sperrflansch durch drei Schrauben fixiert. für Links- bzw. Rechts-Drehung geeignet

Fornito con ghiera Supplied with camping nut fabricado con tuerca Mit Nutmutter geliefert

C= W

v • C v

0~0 30 p HR ° ° no

~~

E E gno

"i GIRNIC'y1

W

Q Q

O

Q

• C

C c .e

IMI E

228


PINZE

Collet

Pinza

Spannzange Werkzeughalter

Ø D

07 125 1600302

03-2 04-3

17 17

7/64 5/32

25 25

05-4 06-5 07-6

17 17 17

3/16 7/32 9/32

25 25 25

08-7 09-8 010-9

17 17 17

5/16 11/32 3/8

25 25 25

03-2 04-3 05-4

21 21 21

7/64 5/32 3/16

31 31 31

2000707 2000908 2001009 2001110 2001211

06-5 07-6 08-7

21 21 21

7/32 9/32 5/16

31 31 31

09-8 010-9 011-10 012-11

21 21 21 21

11/32 3/8 7/16 15/32

31 31 31 31

07 126 2001312

013-12

21

1/2

31

07 127 2500302

03-2 04-3

26 26

7/64 5/32

31 31

2500706 2500707 2500908 2501009 2501110

05-4 06-5 07-6

26 26 26

3/16 7/32 9/32

31 31 31

08-7 09-8 010-9 011-10

26 26 26 26

5/16 11/32 3/8 7/16

31 31 31 31

07 127 2501211 07 127 2501312 07 127 2501413

012-11 013-12 014-13

26 26 26

15/32 1/2 17/32

31 31 35

07 127 2501514 07 127 2501615

015-14 016-15

26 26

19/32 5/8

35 35

07 125 1600403 07 125 1600504 07 125 1600605 07 125 1600706 071251600707 07 125 1600908

J ∎ 1

07 125 1601009

®®IN W®®®

• d E E

ro

DU M

ro a

0 0o

• D

07 126 2000302 07 126 2000403 07 126 2000504 07 126 2000605 07 126 2000706

J

07 07 07 07 07

11 •1mm1 •m1m1I

"U,,®®

• d

• D

126 126 126 126 126

07 127 2500403 07 127 2500504 07 127 2500605 07 07 07 07 07

J

W m

• • •

11~I

L3 cs

imm1•11

"U,,®®

• d

LU á o cc cc

• 9 • c 'e •

Q Q dd

229

EiMg DU KOM

MD

127 127 127 127 127

~/

(~CA


Ø D

33

7/64

40

o4-3 05-4 o6-5

33 33 33

5/32 3/16 7/32

40 40 40

07 128 3200908 07 128 3201009

o7-6 o8-7 o9-8

33 33 33

9/32 5/16 11/32

40 40 40

010-9

33

3/8

40

07 128 3201110 07 128 3201211 07 128 3201312

011-10 012-11 013-12

33 33 33

7/16 15/32 1/2

40 40 40

07 128 3201413 07 128 3201514 07 128 3201615

014-13 015-14 016-15

33 33 33

17/32 19/32 5/8

40 40 40

07 128 3201716 07 128 3201817 07 128 3201918

017-16 018-17 019-18

33 33 33

21/32 11/16 3/4

40 40 40

07 128 3202019

020-19

33

25/32

40

07 129 4000302 07 129 4000403 07 129 4000504

o3-2

41

7/64

46

o4-3 05-4 o6-5

41 41 41

5/32 3/16 7/32

46 46 46

o7-6 o8-7 o9-8

41 41 41

9/32 5/16 11/32

46 46 46

010-9 011-10 012-11 013-12

41 41 41 41

3/8 7/16 15/32 1/2

46 46 46 46

014-13 015-14 016-15

41 41 41

17/32 19/32 5/8

46 46 46

o17-16 018-17 019-18

41 41 41

21/32 11/16 3/4

46 46 46

020-19 021-20 022-21

41 41 41

25/32 13/16 27/32

46 46 46

023-22 024-23 025-24 026-25

41 41 41 41

29/32 15/16 31/32 1"

46 46 46 46

07 128 3200605 07 128 3200706 07 128 3200707

J Rimil "NW®®®

• d

E3202 BU KOMI&

• D

J

o3-2

07 128 3200302 07 128 3200403 07 128 3200504

∎ Rimil "Ut ,, • d 40

DU

07 129 4000605 07 129 4000706 07 129 4000707 07 07 07 07 07

129 129 129 129 129

4000908 4001009 4001110 4001211 4001312

07 129 4001413 07 129 4001514

vC~ tg@j /UD

07 129 4001615 07 129 4001716 07 129 4001817 07 07 07 07

129 129 129 129

4001918 4002019 4002120 4002221

07 129 4002322 07 129 4002423 07 129 4002524 07 129 4002625

W H V • = • C 13 W C Q LL LL O Q C Q C = • C7 O •O

E UM4 ~/ (~CA

230


CODOLI

Pull Stud

Collet

Schaft Werkzeughalter

013 09

013

a1/ __ ∎

A .w∎ ∎

Simal . Marzani, Progetti, Biesse. Esseteam (ELTE MOTORS)

al Masterwood, Bulleri . Saom (GIORDANO COLOMBO MOTORS)

100001

013

14

n

mm

IN

Masterwood, Bulleri . Biesse . Marzani . Progetti, Lari&Lari, Broggi, Simal (HSD MOTORS)

LU C

O

Q Q CC C7 c=

'e

231

CMS (CMS MOTORS)

©ODOdU No/ GIRNIC'y1


GHIERE

Nut

Tuerca

Nutmutter Werkzeughalter

t/V/t 07 130 0000032 07 130 0000040 07 130 0000025 07 130 0000032 07 130 0000040 07 130 0000025

Standard ER 32 Standard ER 40 Standard ORT 25 A sfera ER 32 A sfera ER 40 A sfera ORT 25

Specificare il senso di rotazione Dx o Sx Please specify right-hand or Left-hand rotation Especificar el sentido de giro derecha o izquierda Spezifizieren Rechts- and Linksdrehung

W H V • = • C 13 LU C Q O C C C C •

I I d d

8%/

GIRNIC'y1

232


PER RIVESTIMENTI

For Wall Panel

Para revestimiento

Für Wandbekleidung pag .255 pag .262 pag .264 pag .265 pag .267 pag .269

DI GROSSO SPESSORE Big Thickness Para revestimiento de gran espesor Dicke Holzstärken

For Flooring

Para suelos o pisos

Für Holzböden

SPECIAL PERLINE Special Toungue and groove Special Machambrados Special Spundbrett-Bearbeitung

15 15 15 15 15 15

100 101 102 141 117 137

pag .273

art . 15 127 art . 15 133 art . 15 135

pag .275

art . 15 131

pag .276

art . 15 200

pag .271 pag .272

PER PAVIMENTI

art . art . art . art . art . art .

IMF

W ~ W Z, m • • C C C C7 m O Q W • C m • • O Z Z • • d H y

W C

y O O C C

m v

•a

ØA

254 •


15100

PER RIVESTIMENTI

For Wall Panel

Para revestimiento Für Wandbekleidung GRUPPI FRESE PER PERLINE AD ALTO RENDIMENTO Gruppi di frese progettate per impiego su macchine scorniciatrici con l'uso di alte velocità d'avanzamento . Ogni gruppo è composto da elementi normalizzati e montati su mozzo . Gli inserti sono del tipo standard EUROSYSTEM

ultimate fix

manuale

15 100 2048180 40

1

4

176

161

30-31,75-35-40-50

6500

15 100 2049180 40 15 100 2050180 40 15 100 2051180 40

2 3 4 5

4 4 4 4

176 186 176

160 193 193 177

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

6500 6500 6500

4 4 4

176 176

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

6500 6500 6500

40 40 40 40

6 7 8 9 10 11

176 186 176 186

178 171 176 176

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

6500 6500 6500 6500

15 100 2059180 40 15 100 2060180 40 15 100 2061180 40

12 13 14

4 4 4 4

176 176 176

176 176 181

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

6500 6500 6500

15 100 2052180 40 15 100 2053180 40 15 100 2054180 40 15 15 15 15

100 100 100 100

2055180 2056180 2057180 2058180

4 4

187 176 186

HIGH PERFORMANCE MATCHBOARD SET (TOUNGUE+GROOVE) Specially designed cutters set for application on moulding machines, high feed speeds proof tooling . Each set is composed of standardize elements in a mounted on dedicated sleeve . The inserts are standard EUROSYTEM type GRUPO DE FRESAS PARA MACHO-HEMBRA DE ALTO RENDIMIENTO Grupo de fresas particularmente proyectado para el trabajo en màquina molduradora con uso de alta velocidad de avance . Este grupo està compuesto de elementos normalizados y montados sobre tubo . Casi todas las cuchillas son del tipo eurosystem HOCHLEISTUNGSFRÄSER FÜR SPUNDBRETTER Fräsergruppen vor allem für den Einsatz auf Kehlmaschinen mit hoher Vorschubgeschwindigkeit entwickelt . Jede Gruppe besteht aus genormten auf Spindelfransch montierte Elemente und EurosystemEinsätzen

D max

'LI O C C7 O C W C7 25 O

XX N O O C C

W

m

6

C W

255

XX

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

www.woodourpassion .com "*1/ ØC1


Parte de repuestos Ersatzteile 06 100 7710002

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Tassello

12mm

Controtassello

12mm

Tirante fissaggio tagliente

6x18mm

Settore HM MAN corto

4x16x25mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x1 2mm

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm

Tassello

9mm

10 111 0001000

Controtassello

9mm

08 101 0806018

Tirante fissaggio tagliente

6x18mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Spigolatore MAN

5x16x22mm - 45°

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

7,5x12x1,5mm

Tassello

6mm

Grano fissaggio tagliente

M5x16 mm

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm

Tassello

9mm

Controtassello

9mm

Tirante fissaggio tagliente

6x18mm

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Tassello

12mm

Controtassello

12mm

Tirante fissaggio tagliente

6x18mm

Settore HM MAN lungo

4x16x35mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Tassello

12mm

10 111 0001001

Controtassello

12mm

08 101 0806018

Tirante fissaggio tagliente

6x18mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Settore HM MAN corto

4x16x25mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm

Tassello

9mm

Controtassello

9mm

Tirante fissaggio tagliente

6x18mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Spigolatore MAN

5x16x22mm - 45°

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

08 101 0406012

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

e

2 o

10 111 0005001 10 111 0001001 08 101 0806018

t} Oa 0

06 118 7713352 08 101 0406012

Immi

06 100 7710001

10 111 0005000

m

06 100 7710201 08 101 0305006

Immi

06 117 7713300 08 101 0406012

Immi

06 100 7710000

e

10 103 0000400 08 101 0105016

7b

06 100 7710001

e

2 0

10 111 0005000 10 111 0001000 08 101 0806018

06 100 7710002 10 111 0005001

-

lel

2

o

10 111 0001001 08 101 0806018 06 118 7713359 08 101 0406012

06 100 7710002 10 111 0005001

7

Ø Immi

06 118 7713352 08 101 0406012

06 100 7710001 10 111 0005000

Immi

10 111 0001000 08 101 0806018 06 100 7710201 08 101 0305006 06 117 7713300

m

Immi

co z e -

W m m Q

~m • zW W C • m • C • H Cox 0 = 0 W

z x d

444

m

a = á a


15100

PERRIVESTIMENTI

For Wall Panel

7.5

Para revestimiento

Für Wandbekleidung

0 .5

Ø 7

1

8

D max

D max

r

Profilo 1 A

o

XX

O

C

O

O N 1,

Ø 7

1

8

D max

• max

COAMMIMM I

Profilo 2 A

CÓ~I

1 12

O

o

E

1

0

13

C7 W ~ Z, W O • C C % C7 m

Q

H

W

• max

H

E

W C = O • •

H

Cox

O = O

C OO _ = v

C C

257

E

XX

O

12

20

10 OO "V4/

ØG°+


1

15100

PERRIVESTIMENTI

For Wall Panel

7

Para revestimiento

Für Wandbekleidung

1 m N 30° 17

10

D max

D max

Pro f ilo 4 A

C©] XX

12.5

1

m 0

0 .5

13

ØI v 7

/,90° >

8

5

D max

D max

,m#j XX

I\

1 Ø

1

90 °

7

D max

XX

8

D max

~

10-

Ì\

444


15100

PERRIVESTIMENTI

For Wall Panel

12

Para revestimiento

1

Für Wandbekleidung

13 oIn

oy v

N

Ih

13

6

8 5

max

D max

7

8 o m

Ø

N

13

6

max

---w _

D max

I"C \ Profilo 8

C

xx

12 .5

W Z, o

• =

o z Q

C7 z ~ W @

ØI vi 7

0 C

v

259

max

D max

IMIIIIIIIIIIII. ~MI

Cox

OC

8 5 •

d H.

C m

13 N

m 2 W C

• z=

0 .5 oIn

É: m • C • •

1

xx

0~

1

xx

~/

ØG°ß


15100

PERRIVESTIMENTI

For Wall Panel Para revestimiento

7

1

D max

D max

c~

xx

12

Profilo 10 A

1

13 o N

ØI Vi 15

8

8 5

• max

• max

12

Profilo 11

15

xx

7 Ø v

Für Wandbekleidung

1

xx

8

!

o m N 15

8

• max

• max

01

xx

LOO o

Profilo 12

C

1

10 IM 444


15100

PERRIVESTIMENTI

For Wall Panel

7 .5

Para revestimiento

0 .5

Für Wandbekleidung

8

Ø 7

• max O~~ CÓ

XX

7

D

max

D

max

Profilo 13 A

K

1

8

CI 15

8

• max

W ~W Z, O • C % C7 •

Q

Ì

C

m H

W

VJ =

W C

Cox O O C C m

v

261

v$6D Oui

Ør

~0

C7 (/(

IL I00 Øcr~ No/


1

15101

PERRIVESTIMENTI

_

For Wall Panel

~/ ARNICA

Para revestimiento

CONFEZIONE DI FRESE PER PERLINE La confezione comprende 18 utensili intercambiabili più due mozzi portautensili completi di anelli distanziali . Combinando gli utensili, si possono eseguire fino a 10 profili . Lo spessore legno varia da 12 a 30 mm .

url

ultimate fix ,

15 101 2062180 40

1-2-6-7-8-9-10-11-12-13

4

30-31,75-35-40-50

CORSILTARE RICAILBI 15 1911

i 7s

.1

2

Profilo 1

7

E~

1

Profilo 2 7

1

1

Ø v

ØI

1

5500-9500

KIT DE FRESA PARA MACHO-HEMBRA El conjunto comprende 18 elementos intercambiables más 2 tubos de montaje completos de anillos distanciadores . Combinando los utensilios, se puede conseguir más de 10 perfiles distintos . El espesor de la madera a trabajar varia de 12 a 30 mm .

1~

1

12

manuale

SET OF MATCHBOARD TOOLS (TOUNGUE+GROOVE) The set is composed of 18 interchangeable elements and two dedicated sleeves complete with spacers . Is possible to combine the different elements, to obtain up to 10 different profiles, wood thickness from 12 to 30 mm .

FRÄSER-SATZ FÜR SPUNDBRETTER Fräser-Satz besteht aus 18 kombinierbaren Werkzeugen, 2 Spindelflanschen und Distanzringe . Durch die Werkzeugkombination laut Abbildung können bis auf 10 verschiedene Profile bearbeitet werden . Holzstärken von 12 bis 30 mm .

0 .5

g

Für Wandbekleidung

0 Innnn

I

• W

W C • m • C

13

Profilo 7

12 8 5

y = O C C C m v Q

COMPOSIZIONE GRUPPI LAVORAZIONE SINGOLO PROFILO > VEDI ART .15 100

444


15101

PERRIVESTIMENTI

For Wall Panel

7

Para revestimiento

1

8 o m N

Profilo 8

12 .5 ØI

Für Wandbekleidung

13

o

Profilo 9 7

8 5

90° ì

12

1

13

0 N'

Profilo 11 15

8

7

8 5

1

Ø I v

8

Profilo 12 15

8

C7 W Z, O • C C7

~ W C C

7.5

0 .5

m

• H

Q W

• •

°' ,.-M> Cox

O C C C W

m

C v

263

COMPOSIZIONE GRUPPI LAVORAZIONE SINGOLO PROFILO > VEDI ART .15 100

LJ0

LJ

O

LJ

~/ ØG°+


15102

PERRIVESTIMENTI

For Wall Panel

Para revestimiento

Für Wandbekleidung CONFEZIONE DI FRESE PER PERLINE La confezione comprende 10 utensili intercambiabili più due mozzi portautensili completi di anelli distanziali . Combinando gli utensili, si possono eseguire fino a cinque profili . Lo spessore legno varia da 12 a 30 mm .

ultimate fix ,

15 102 2063180 40

4

1-2-6-8-13

30-31,75-35-40-50

CORSILTARE RICAILBI 15 19111

7s

0s

9

Ø v

Profilo 1

7

E~

1

Pr ofilo

1 ,

8

o

2 1

manuale

6500

.

SET OF MATCHBOARD TOOLS (TOUNGUE+GROOVE) The set is composed of 10 interchangeable elements and two dedicated sleeves complete with spacers . Is possible to combine the different elements, to obtain up to five different profiles, wood thickness from 12 to 30 mm . KIT DE FRESA PARA MACHO-HEMBRA El conjunto comprende 10 elementos intercambiables más 2 tubos de montaje completos de anillos distanciadores . Combinando los utensilios, se puede conseguir más de 5 perfiles distintos . El espesor de la madera a trabajar varia de 12 a 30 mm . FRÄSER-SATZ FÜR SPUNDBRETTER Fräser-Satz besteht aus 10 kombinierbaren Werkzeugen, 2 Spindelflanschen und Distanzringe . Durch die Werkzeugkombination laut Abbildung können bis auf 5 verschiedene Profile bearbeitet werden . Holzstärken von 12 bis 30 mm .

NI

1~

1 Ø v

I 1

OL 7 Ø

lJ J

8 ol

Profilo 8

1

13

7 .5

.

^

N

6

0 .5

COMPOSIZIONE GRUPPI LAVORAZIONE SINGOLO PROFILO > VEDI ART .15 100

"V4/

ØG°+


15141

PER RIVESTIMENTI

~i c

2 iN

For Wall Panel

Para revestimiento Für Wandbekleidung CONFEZIONE DI FRESE PER PERLINE La confezione comprende 6 utensili intercambiabili più due mozzi portautensili completi di anelli distanziali . Combinando gli utensili come dallo schema riportato si possono eseguire due profili . Lo spessore legno varia da 12 a 30 mm .

ic

unifix TS

15 141 2430100 45

A+ B

30-31,75-35-40

9

9

4300-6800

ProfiloA 12.5

13

0.5

manuale

13

7

SET OF MATCHBOARD TOOLS (TOVNGUE+GROOVE) The set is composed of 6 interchangeable elements and two dedicated sleeves complete with spacers . It's possible to combine the different elements as shown in the documentation to obtain 2 different profiles, wood thickness from 12 to 30 mm . COMPOSICION DE FRESAS PARA MACHO HEMBRA Composición de seis utensilios intercambiables mas dos canutos portautensilios completos de anillos distanciadotes . Combinando los utensilios como está en el esquema podemos conseguir dos perfiles . El espesor de madera varia desde 12 a 30 mm . FRÄSER-SATZ FÜR SPUNDBRETTER Fräser-Satz besteht aus 10 kombinierbaren Werkzeugen, 2 Spindelflanschen und Distanzringe . Durch die Werkzeugkombination laut Abbildung können bis auf 5 verschiedene Profile bearbeitet werden . Holzstärken von 12 bis 30 mm .

ø

0 125

0 125

0 x

Profilo B _ 12.5

13

19141

13

0 .5

'LI C

17.5

8

10

C W p m C7 O

E

1 .-

=

d

W

C a

C d

265

øxx

ø 125

0 125

x


der 06 100 4510001 ®

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm-45°

10 120 0000004

02

Tassello

9mm

08 101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Spigolatore MAN

5x16x22mm-45°

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm

06 117 7713304 06 117 7713300 08 101 0406012

\

\ \,

imi

a

de r

06 100 4510000

®

10 120 0000003

2 3®

08 101 0504018

Tagliente Eurosystem

06 100 4510001 ® 10 120 0000004 08 101 0505016 06 100 7710201

2

08 101 0305006 06 117 7713300 08 101 0406012

\ '

imi

mir

7,5x12x1,5mm-45°

Tassello

6mm

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm-45°

Tassello

9mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Spigolatore MAN

5x16x22mm-45°

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm

U

06 100 4510001

Tagliente Eurosystem

10 120 0000004

Tassello

9mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

08101 0505016 06 100 7710201 08 101 0305006

m

12x12x1,5mm-45`

Vite incisore

M5x6mm

Settore HM MAN corto

4x16x25mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 100 4510002

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm-45°

10 120 0000005

Tassello

12mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 118 7713359

Settore HM MAN lungo

4x16x35mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 118 7713352

Immi t}

OO

06 117 7713304 08101 0406012

08101 0406012

06 100 4510001 10 120 0000004

Immi

Immi

®

2

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm-45°

Tassello

9mm

08 101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

06 100 7710201

m

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0305006

Immi

Vite incisore

M5x6mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Spigolatore MAN

5x16x22mm - 45°

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 117 7713304 06 117 7713300 08 101 0406012

Immi

www.garnigasrl.com i nfo@garniga .co m info@garnigasrl.com

www.garniga .co m

~/

ØC1


15 117

PER RIVESTIMENTI

For Wall Panel

Para revestimiento Für Wandbekleidung GRUPPI PERLINE "NO FIX" Gruppi per la produzione di perline con il nuovo sistema No Fix . La perlina, dal gradevole aspetto, ha caratteristica di avere una giunzione tale da nascondere le viti di fissaggio . Sono dotate di dentino per impedire la deformazione dovuta ai movimenti del legno . Possibilità di lavorazioni su legni da 22 a 30mm

ri

manuale

unifix TS

15 117 0000001 45

2

15 117 0000002 45

4

06 101 9822268 10 120 0000001

i o~

30-31,75-35-40-50

3800-6200

30-31,75-35-40-50

3800-6200

Tagliente sagomato

50x2mm-DX

Tassello

47mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 4510011

I®I

Tagliente Eurosystem

9,5x12x1,5mm

Tassello

7mm

08101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

Tassello

17mm-10°SX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

10 120 0000011

08 101 0305006

Imi

06 100 4510003

I®I

10 120 0000037 08101 0506016

GRUPO MACHO-HEMBRA "NO FIX" Grupo de fresas para la producción de machohembra con el nuevo sistema No Fix . El machiambrado tiene un agradable aspecto, con la característica de tener una unión tal que permite la fijación con tornillo . Está dotada del diente para impedir la deformación debida del movimiento de la madera de exteriores . Posibilidad de trabajo en madera de 22 a 30mm

1 Tagliente sagomato

15x2mm-DX

10 120 0000005

Tassello

12mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 101 9822270

1i

'LI 0 CD 0 Q LLE

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 101 9722271

Tagliente sagomato

7,6x2mm

08 101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

08 101 0305006 06 117 7713304 08 101 0406012

Imi Imi

z e 0 R

-1 ~

11

Ir-

1

267

J-

MATCHBOARD "NO FIX" Matchboard cuttherheads to produce profile with the new NO FIX system . The new design profile allow the different pieces to be jointed in a way that fixing screws are hidden . Cutterheads produce profile thickness from 22 to 30mm

FRÄSER-SATZ FÜR SPUNDBRETTER "NO FIX" Fräser-Satz für Spundbretter mit dem neuen Befestigungssystem Np Fix versehen . Die Eigenschaft des neuen Designs ist das Verstecken bei der Verbindung der Fixierschraube . Mit Verzahnung versehen um Holzverformungen zu verhindern . Holzstärken von 22 bis 30mm, Einsatzbereich auf Tischfräs- oder Nuthobelmaschinen

1 9 1 Td


9 .5

N N E

1 .5

22.5 24

1 .5

9 .5

ro n x

f

I

22.5 24

0

_ _

1.5

178 MAX

CD 0

4

O

O XX Ø 0

130 MIN

206 MAX

o o

1

O XX

0

1

130 MIN

Nv/ ØC1


15137 PER RIVESTIMENTI For Wall Panel Para revestimiento Für Wandbekleidung PERLINE PER RIVESTIMENTI "MODELLO 137" Set composto da due gruppi utensili (maschio + femmina) per la lavorazione di perline di rivestimenti . Coltellini 2mm in HM . Modello con il rivoluzionario sistema spaccamaschio MATCHBOARD FOR COVERING "MODEL 137" Set composed of two tools set (male + female) to produce covering tongue & groove, using 2mm HM knives . Inclined model design . This model use the revolutionary anti-break out system

unifix TS lip

RM

15 137 2380130 45

2

30-31 .75-35-40

4700-7300

MACHO HEMBRA PARA REBESTIMIENTOS "MODELO 137" Set compuesto de dos grupos de utensilios (macho+hembra) para la elavoracion de rebestimientos . Cuchillas de 2mm en HM . Modelo con un rebolucionario sistema de montage VERKLEIDUNGSSPUNDBRETTER "MODEL 137" Fräsersatz besteht aus 2 Werkzeuggruppen (Profil und Konterprofil) für Verkleidungsspundbretter mit 2mm HM-Messern und mit dem völlig erneuertem Anti-Break-Out System versehen

xo oo

• • • C • • • Q

e ~ W m C W H W 9 m O

p • • • R cm

19

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

1965-2005

269

low


re parts Parte de repuestos Ersatzteile Tagliente Eurosystem Tassello Vite fissaggio tagliente Incisore quadrato Vite incisore Spigolatore MAN Raggiatore MAN Vite spigolatore;raggiatore,settore Supporto regolabile Grano fissaggio supporto

25x12x1,5mm 22mm - 10°SX M6x16 mm 14x14x2mm M5x6mm 5x16x22mm - 45° 7x16x22mm - R3 M6x12mm 12mm - DX M6x8mm

06 100 4510014 10 120 0000042 08 101 0506016 06 100 7710201 08 101 0305006 06 117 7713300 061177713304 08 101 0406012 10 101 0000201 08 101 0206008

19 Tagliente Eurosystem Tassello Vite fissaggio tagliente ~® Incisore quadrato I=' Vite incisore ' Spigolatore MAN \ Raggiatore MAN Vite spigolatore raggiatore,settore Supporto regolabile Grano fissaggio supporto 7k

25x12x1,5mm 22mm - 10°DX M6x16 mm 14x14x2mm M5x6mm 5x16x22mm-45° 7x16x22mm-R3 M6x12mm 12mm - SX M6x8mm

06 100 4510014 10 120 0000043 08 101 0506016 06 117 7713300 061177713304 08 101 0406012 10 101 0000201 08 101 0206008

Tagliente Eurosystem Tassello Vite fissaggio tagliente ~® ~I\ ' Spigolatore MAN \ \, Raggiatore MAN Vite spigolatore raggiatore,settore Supporto regolabile Grano fissaggio supporto

25x12x1,5mm 22mm - 10°SX M6x16 mm 5x16x22mm-45° 7x16x22mm-R3 M6x12mm 12mm - SX M6x8mm

06 100 4510004 10 120 0000038 08 101 0506016 10 101 0000200 08 101 0206008 06 100 9718115 06 117 7713300 061177713304 08 101 0406012

Tagliente Eurosystem Tassello Vite fissaggio tagliente ~® Supporto regolabile Grano fissaggio supporto 7k Settore HM integrale doppio filo ~I\ ' Spigolatore MAN \ Raggiatore MAN Vite spigolatore raggiatore,settore SMI

30x12x1,5mm-45° 27mm - 10°DX M6x16 mm 12mm - DX M6x8mm 6x16x31mm 5x16x22mm-45° 7x16x22mm-R3 M6x12mm

06 100 4510014 10 120 0000043 08 101 0506016 06 100 7710201 08 101 0305006 06 117 7713300 06 117 7713304 08 101 0406012 10 101 0000200 08 101 0206008

06 104 7710662 10 122 0000027 08 101 0504018

m Immi

Tagliente HM Tassello Vite fissaggio tagliente

8x13,6x1,8mm 6mm M4x18 mm

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com www.woodourpassion .co m

~/

ØC1


15 127 DI GROSSO SPESSORE Big Thickness Para revestimiento de gran espesor Dicke Holzstärken SET PER BALCONI TIPO "TREVISO" MOD . 127 Set composto da 2 gruppi utensili (maschio + femmina) per lavorazione balconi tipo Trevigiana SET FOR "TREVISO - BALCONY" MOD . 127 Set composed by 2 tools-groups (male + female) for "Treviso"- balcony profiles SET PARA VALCONES TIPO "TREVISO" MODELO 127 Set compuesto de 2 grupos de utensilio "macho-hembra" para elaboraciones de tipo trevigiana

manuale 'IN 15 127 2332152 50

06 101 06 101 06 101 06 101 10 120 08101

2

9822269 9922269 9822272 9922272 0000007 0506016

30-31,75-35-40

Tagliente sagomato elemento 1 Tagliente sagomato elemento 2 Tagliente sagomato elemento 4 Tagliente sagomato elemento 3 Tassello Vite fissaggio tagliente

1

5000-8500

BALKON-SATZ TYP "TREVISO" MODEL 127 Fräser-Satz besteht aus 2 Werkzeuggruppen (Profil und Konterprofil) für BalkonBearbeitung Typ "Treviso"

30x2mm-DX 30x2mm-SX 30x2mm-DX 30x2mm-SX 27mm M6x16 mm

"fig

~A\I

LLE CD 0 z C W e C, O 112

z = ea

271

Ud

O

ó

O XX Ø 125 MIN _

I

Ø 147 MAX

~/

ØG°ß


15133

DI GROSSO SPESSORE BigThickness Para revestimiento de gran espesor Dicke Holzstärken PERLINE DI GROSSO SPESSORE "MODELLO 133" Set composto da 2 gruppi utensili (maschio + femmina) per lavorazione di perline di grosso spessore, coltellini 2 mm in HM BIG THICKNESS MATCHBOARD CUTTER SET "MODEL 133" Set composed of 2 tools set (male + female) to produce big thickness matchboard, using 2 mm HM knives

,

15 133 2377125 50

2

la

manuale

30-31,75-35-40

r1 w

5300-8300

11

06 101 9822273

Tagliente sagomato elemento 1

06 101 9922273

Tagliente sagomato elemento 2

30x2mm-SX

06 101 9822274

Tagliente sagomato elemento 4

30x2mm-DX

06 101 9922274

Tagliente sagomato elemento 3

30x2mm-SX

10 120 0000007

Tassello

27mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

REVESTIMIENTO DE GRAN ESPESOR "MOD . 133" Set compuesto de 2 grupos de utensilio "macho -hembra" para elaboraciones de revestimiento de gran espesor . Monta cuchillas de 2 mm en HM SPUNDBRETTER MIT DICKEN HOLZSTÄRKEN "MODEL 133" Fräser-Satz besteht aus 2 Werkzeuggruppen (Profil und Konterprofil) für Spundbretter-Bearbeitung dicker Holzstärken und mit 2 mm HM-Einsetzen versehen

30x2mm-DX

10 100 o o

O XX Ø 125 MIN Ø 144MAX

XX

Ø 125MIN

Ø 144 MAX

~/ GIRNIC'y1


15135

DI GROSSO SPESSORE

Big Thickness Para revestimiento de gran espesor Dicke Holzstärken PERLINE PER RIVESTIMENTI "MODELLO 135" Set composto da 2 gruppi utensili (maschio + femmina) per lavorazione di perline per rivestimento, coltellini 2 mm in HM . Modello diritto MATCHBOARD FOR COVERING "MODEL 135" Set composed of 2 tools set (male + female) to produce covering tongue & groove, using 2 mm HM knives . Straight model design

unifix TS

15 135 2378125 45

2

30-31 .75-35-40-50

4700-7300

REVESTIMIENTO DE GRAN ESPESOR "MOD135" Set compuesto de 2 grupos de 2 fresa (macho+hembra) para la elaboración de revestimientos, monta cuchillas de 2 mm en HM, modelo recto SPUNDBRETTER MIT DICKEN HOLZSTARKEN "MODEL 135" Fräser-Satz besteht aus 2 Werkzeuggruppen (Profil und Konterprofil) für Verkleidungsspundbretter-Bearbeitung mit 2 mm HM-Einsätzen versehen . Gerades Design

10100 0 125

0 125

• ~ W O = • C O O C W • C7 • 25

X In O

I\

e

irr

XX

273

XX


15 135 2378125 45

2

30-31,75-35-40-50

TTE

4700-7300

ff.w.

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000038

Tassello (Elemento 1)

27mm - 10'DX

10 120 0000039

Tassello (Elemento 3)

27mm - 10'SX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 117 7713301

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R1 .5

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

08101 0406012

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

10 101 0000200

Supporto regolabile (Elemento 1)

12mm - DX

10101 0000201

Supporto regolabile (Elemento 3)

12mm - SX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Tassello

12mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000039

Tassello (Elemento 4)

27mm - 10'SX

10 120 0000038

Tassello (Elemento 6)

27mm - 10'DX

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 117 7713301

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R1 .5

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

08101 0406012

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

10 101 0000200

Supporto regolabile (Elemento 6)

12mm - DX

10101 0000201

Supporto regolabile (Elemento 4)

12mm - SX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

06 100 4510000

Tagliente Eurosystem

7 .5x12x1,5mm

10 120 0000003

Tassello

6mm

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 100 4510004

08101 0506016 06 100 7710201 08 101 0305006

06 100 4510002

1~ÂŽ M

e

10 120 0000005 08101 0506016

08101 0504018 06 100 7710201 08 101 0305006

~ÂŽ

M Imi

~/

Ă&#x2DC;C1


15131

.r

PER PAVIMENTI

For Flooring

Para suelos o pisos

Für Holzböden PERLINE PER PAVIMENTI "MODELLO 131" Set composto da 2 utensili (maschio + femmina) per lavorazione di perline per pavimenti in massiccio, utensili semplici per piccole - medie produzioni

4960

FLOORING CUTTER SET "MODEL 131" Set composed of 2 tools (male + female) to produce massive wood flooring, simple tools for small medium production output

2

15 131 1250030 50

lE

30-31,75-35-40-50

manuale

I

5500-9500

06101 9822151

Tagliente elemento "1"

30x2mm - DX

06101 9822152

Tagliente elemento '2"

30x2mm - DX

10 120 0000007

Tassello

27mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 118 7713353

Settore HM MAN corto

5x16x25mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Imi

08101 0406012

MACHO-HEMBRA PARA PISOS "MOD 131" Set compuesto de 2 grupos "macho+hembra" para la elaboración de revestimiento para pisos en macizo, utensilio simple para pequena y mediana producción . Diseno revestimiento SPUNDBRETTER FÜR HOLZFUßBÖDEN "MODEL 131" Fräser-Satz besteht aus 2 Werkzeugen (Profil und Konterprofil) für Massivholzfußboden-Spundbretter, einfache Werkzeuge für kleine und mittlere Fertigungen

6 0 .5

5 .5

In

U, Cq

v

In

u,

ui

Lr) In x tn

d-

Ln v x in

"fig

W

LJ

3

LJ

z

e ~ ~. W O m C C7 O z Q LU

.

O z z O d H y CO>

W

XX

XX Min. Ø

125 - Z2

Max . 0125 - Z2

O Q C m

a Q

C v Q d

275

~/ GIRNIC'y1


15 200SPECIALPERLINE

Special Toungue and groove

Special Machambrados Special Spundbrett-Bearbeitung

Type 01

Type 02

7 1

0 0 0 60

Type 03

0 146

7

6

160

0 0 0 60

Type 04

W

ó

m

C C

m

MEC W W C

m • • C

h u,y •

XX

0 130

0 130

XX

y

O ß C

m

• a mc W

444


15 200SPECIAL PERLINE

Special Toungue and groove

Special Machambrados Special Spundbrett-Bearbeitung

Type 05 10

Type 06

8

65 05

6

05

rv

N

v

'90 0 ,

'

0 160

Ø

60

0

60

Type 07

Type 08

R,, v 636 .5

6 .536

I

4-~ } 6

R v

6 .5

W ~ Z, W O O C LU

C C C7

H W m = c z e z e Q

r

W C

H y Cox

O O C C W C d

m v

277

oz

XX 0 0

130 MIN

160 MAX

Ø 130 MIN Ø

155 MAX


15 200SPECIAL PERLINE

Special Toungue and groove

Special Machambrados Special Spundbrett-Bearbeitung

Type 09

Type 10

5

16

Ø 35 15 _ 0 125 -Z40 155 Max. 0 169

0 125 -Z4Max. 0 157

Type 11 10

~ ~ ' r. XX_

P~~ ~~)

r. ~~

r ~,~) ~,~

XX

No/

ØG°+


www. garniga. com

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

5.W Z

m

Z

" .!E Zn W i W C1

m ~ .o COD W W m

2

r

COD LY Z C F W

279

ANTINE

W KITCHEN CABINET

i/ PUERTAS MUEBLES I/ MÖBELTÜREN

"*%/ ØC1


ECONOMICHE

Economic Type

MULTIPROFILO Italia Portogallo Spagna U .S.A.

Multi Profile

Econ贸mica

Multiperfil

Sparsamer Typ

Mehrfach-Profil

pag .281

art . 15 116

pag .282

art . art . art . art . art . art .

pag .285 pag .287 pag .289 pag .291 pag .295

11102 11102 11102 11102 11108 11111

W Z

Z m ffig LU V C Z '-1 W J S

W v D.- m Z

Y a VJ W J m W y W i C b- W Q d

280


15116

ECONOMICHE

Economic Type

Económica

Sparsamer Typ ANTINA VERSIONE ECONOMICA Set economico composto da 2 utensili programmati componibili per la produzione di antine per mobili . Spessore minimo 24mm, massimo 29mm .

manuale

15 116 2068115 50

2

30-31,75-35-40-50

06 101 9822288 10 120 0000006 08 101 0506016

06 100 4510001 10 120 0000004 08 101 0505016 06 118 7713361 08 101 0406012

I

7

I

Ø Ir=-'

5500-9500

Tagliente sagomato

19,8x2mm-DX

Tassello Vite fissaggio tagliente

17mm M6x16 mm

Tagliente Eurosystem Tassello

12x12x1,5mm-45° 9mm

Vite fissaggio tagliente Settore HM MAN lungo Vite spigolatore/raggiatore/settore

M5x16 mm 6x16x35mm M6x12mm

0 139 MAX

ECONOMIC KITCHEN CABINET VERSION Economic set composed of 2 combined elements for the kitchen cabinet production . Minimum thickness 24mm and maximum 29mm . PUERTA VERSION ECONOMICA Set economico compuesto de 2 fresas program aflas para la producción de puerta para mueble . Espesor minimo de la madera 24mm máximo 29mm . SPARSAME WERKZEUGGARNITUR FÜR MÖBELTÜREN 2-teiliger, kombinierbarer Werkzeugsatz für Möbeltüren-Produktion, min . Holzstärke 24 mm max . 29mm .

LJ V

0 115 MIN

LJ

LJ V/

iW Z i ~F W S W 11-3

XX 0 139 MAX 0 115 MIN

doho~wW

y W m W W Z F M ~

g h C W r d

281

14

~/ ØC1


11 102

MULTIPROFILO

Multi Profile

Multiperfil Mehrfach-Profil CONFEZIONE PER ANTINE Per la produzione di antine proponiamo due soluzioni in una comoda cassetta in legno, dove la diversa combinazione degli elementi contenuti permetterà di produrre con semplicità delle antine di qualità . Con la cassetta composta da 3 elementi si possono realizzare profilo e contro profilo di cinque sagome di antine (A-B-C-D-E), mentre con la seconda cassetta, composta da 4 elementi, si può eseguire anche il profilo della piattabanda relativo alle cinque sagome . In base alla profondità ed all'altezza della sagoma desiderata sono disponibili 4 tipi di confezioni : Italia - Portogallo - Spagna - U .S .A .

CONFEZIONE FRESE COMBINATE PER . ANTINE

-1-

PolIoAa-„-:. :Profila81

L/

P,fWC,

manuale

CASSETTA CON 3 ELEMENTI BOX CONTAINING 3 ELEMENTS CAJA CON 3 ELEMENTOS PACKUNG MIT 3 ELEMENTE

SAGOME REALIZZABILI DA OGNI CONFEZIONE REALIZING SHAPES FROM EACH SET PERFILS REALIZABLES CON CADA CONFECTIONE REALISIERBARE PROFILE AUS JEDER ANFERTIGUNG

CASSETTA CON 4 ELEMENTI BOX CONTAINING 4 ELEMENTS CAJA CON 4 ELEMENTOS PACKUNG MIT 4 ELEMENTE

KITCHEN CABINET DOOR SET For kitchen cabinet doors we suggest two solutions in a handy wooden box where the combination of the different elements permits an easy production of high quality kitchen cabinet doors . With the wooden box composed by 3 elements, profile and counter profile of 5 different shapes (A-B-CD-E) can be obtained, otherwise with the second wooden box, composed of 4 elements also the profile of the panel raiser according to the 5 shapes can be obtained . According to the depth and height of the desired profiles for kind of sets are availables : Italia - Portogallo - Spagna - U .S .A SET PARA PUERTA DE MUEBLE Para la producciòn de puerta de mueble proponemos 2 soluciones en una còmoda caja de madera, donde la diversa combinaciòn de los elementos construidos, permitirà de producir con simplicidad una puerta de mueble de calidad . Con el modelo compuesto de 3 elementos se podrà realizar perfil y contraperfile de 5 molduras de puertas (A-B-C-D-E) . Mientras que con el modelo de 4 elementos se puede conseguir los anteriores perfiles, pero del plafòn relativo a las 5 molduras WERKZEUGGARNITUR FÜR MÖBELTÜREN Für die Produktion von Möbeltüren bieten wir eine Werkzeuggarnitur in praktischer Holzverpackung an : die untereinander kombinierbare Elemente (bestehend aus 3 oder 4 Elementen),ermöglichen eine einfache Bearbeitung und garantieren eine Möbeltüren-Produktion hoher Qualität . Mit der 3teiligen Garnitur werden 5 verschiedene Profile bzw. Konterprofile (A-B-C-D-E), laut Abbildung, durchgeführt . Mit der 4-teiligen Garnitur kann auch das Abplattfräser-Profil der 5 abgebildeten Profile bzw. Konterprofile bearbeitet werden

"fl "fl

V

OR

444

W m = ='F = J

= m R .o


11 102 ITALIA

type

m

SAGOMA "A" Colt . 06 101 9809081

(N N

-W

SAGOMA "B"

11 102 1600305 50

3

30-31,75-35-40-50

4500-7000

11 102 1600311 50

4

30-31,75-35-40-50

4500-7000

06 101 9809081

Tagliente sagoma "A"

35x2mm-DX

06 101 9809082

Tagliente sagoma "B"

35x2mm-DX

06 101 9809083

Tagliente sagoma "C"

35x2mm-DX

06 101 9809084

Tagliente sagoma "D'

35x2mm-DX

06 101 9809085

Tagliente sagoma "E'

35x2mm-DX

10 120 0000028

Tassello

32mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Settore HM MAN lungo

5x16x35mm

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 118 7713360 08101 0406012

o Imi

06 100 4510003 10 120 0000006 08 101 0506016

~

M Imi

06 100 7710201 08 101 0305006

Colt. 06 101 9809082

SAGOMA "C"

Colt. 06 101 9809083

SAGOMA "D"

Colt . 06 101 9809084 Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

10 120 0000006

Tassello

17mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Settore HM MAN lungo

5x16x35mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

08 101 9822101

Tagliente sagoma "A" - Pos .1

20x2mm-DX

08 101 9822102

Tagliente sagoma "B"- Pos .1

20x2mm-DX

08 101 9822103

Tagliente sagoma "C" - Pos .1

20x2mm-DX

08 101 9822104

Tagliente sagoma "D" - Pos.1

20x2mm-DX

08 101 9822105

Tagliente sagoma "E" - Pos .1

20x2mm-DX

08 101 9922101

Tagliente sagoma "A" - Pos .2

20x2mm-SX

08 101 9922102

Tagliente sagoma "B"- Pos .2

20x2mm-SX

08 101 9922103

Tagliente sagoma "C" - Pos .2

20x2mm-SX

08 101 9922104

Tagliente sagoma "D" - Pos.2

20x2mm-SX

08 101 9922105

Tagliente sagoma "E" - Pos .2

20x2mm-SX

10 120 0000006

Tassello

17mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Tagliente Eurosystem

40x12x1,5mm

Tassello

37mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 4510003

M Imi

06 100 7710201 08 101 0305006 06 118 7713360 08 101 0406012

W m

C W S

r.

LY

r

C '

06 100 4510005

Ă&#x2DC; Imi

E)

10 120 0000000 08 101 0506016

283

7

~

0

SAGOMA "E"

Colt. 06 101 9809085


CON GLI STESSI UTENSILI POSSIAMO OTTENERE 4 VERSIONI DI ASSEMBLAGGIO Using the same tools you can obtain 4 assembling versions Con este utensilio podemos obtener 4 versiones de ensamble Mit denselben Werkzeugen kann man 4 Montageversionen erhalten

PROFILI

CONTRO PROFILI il

0

160

m Ui N

E& V -w -

101wirm m-

0

0

160 Ø 138

4

11

0

0

0

Ø

XX

Ø

XX

Ø

XX .

160 138

%k

160 138

I

tua,

PIATTABANDA

(SOLO PER CONFEZIONI CON 4 ELEMENTI)

POS. N° 1

POS . N° 2

ø 180

PANEL RAISER

(ONLY WITH 4 ELEMENTS SETS)

12

Max 37

Art. 05109

PLAFONES

(CAJA CON 4 ELEMENTOS)

XX

ABPLATTFRASER

XX

Art . 05109

(PACKUNG MIT 4 ELEMENTE)

12

Max 37

ø 180

~/ ØC1


11 102 PORTOGALLO

type

00 N

SAGOMA "A" Colt . 06 101 9813303

N N

Articolo

N° Elementi

XX

RPM min-max

11 102 1600315 50

3

30-31,75-35-40-50

4500-7000

11 102 1600309 50

4

30-31,75-35-40-50

4500-7000

06101 9813303

L L L L L

Tagliente sagoma "A"

30x2mm-DX

Tagliente sagoma "B"

30x2mm-DX

Tagliente sagoma "C"

30x2mm-DX

Tagliente sagoma "D'

30x2mm-DX

Tagliente sagoma "E'

30x2mm-DX

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Settore HM MAN lungo

5x16x35mm

Vite spigolatore;raggiatore,settore

M6x12mm

06 100 4510003

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

10 120 0000006

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06101 9813304 06101 9813305 06101 9813306 06101 9813307 10 120 0000007 08101 0506016 06 118 7713360 08101 0406012

o

08 101 0506016

M

06 100 7710201 08 101 0305006

SAGOMA "B"

Colt . 06 101 9813304

SAGOMA "C" Colt. 06 101 9813305

SAGOMA "D" Colt . 06 101 9813306 06 100 4510003

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

10 120 0000006

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Settore HM MAN lungo

5016x35mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente sagoma "A"-Pos .1

20x2mm-DX

Tagliente sagoma "B"-Pos .1

20x2mm-DX

Tagliente sagoma "C"-Pos .1

20x2mm-DX

Tagliente sagoma "D"-Pos .1

20x2mm-DX

Tagliente sagoma "E"-Pos .1

20x2mm-DX

Tagliente sagoma "A"-Pos .2

20x2mm-SX

Tagliente sagoma "B"-Pos .2

20x2mm-SX

Tagliente sagoma "C"-Pos .2

20x2mm-SX

Tagliente sagoma "D"-Pos .2

20x2mm-SX

Tagliente sagoma "E"-Pos .2

20x2mm-SX

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Tagliente Eurosystem

40x12x1,5mm

Tassello

37mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

08 101 0506016

M

06 100 7710201 08 101 0305006 06 118 7713360 08 101 0406012

08 101 9822106 D .08 101 9822107 LU 08 101 9822108

m C

ea

08 101 9822109

Z W S

08 101 9822110

I- . aé

-

08 101 9922106 08 101 9922107 08 101 9922108 08 101 9922109 08 101 9922110 10 120 0000006

W Z Z

C -

285

7

Ø

Im Lo

I

Lo

I

L

L Im Lo

L

L L L L

08 101 0506016 06 100 4510005

E)

10 120 0000000 08 101 0506016

~

0

I

SAGOMA "E" Colt . 06 101 9813307


1

CON GLI STESSI UTENSILI POSSIAMO OTTENERE 4 VERSIONI DI ASSEMBLAGGIO Using the same tools you can obtain 4 assembling versions Con este utensilio podemos obtener 4 versiones de ensamble Mit denselben Werkzeugen kann man 4 Montageversionen erhalten

PROFILI

CONTRO PROFILI

~A~40, , 0-000,0,~r

"~0~

"

15

0 130

Ø 160 Ø 130

Ø

XX

1% m

v

XX

15

Ø

1%

160

(SOLO PER CONFEZIONI CON 4 ELEMENTI)

PANEL RAISER

POS . N°

1

ø 180

Ø

XX

XX

I

0 160 0 130

15

0 130

PIATTABANDA

0 160 0 130

15 7 .5

I

POS. N° 2 15

Max 37

(ONLY WITH 4 ELEMENTS SETS)

PLAFONES

Art . 05110

(CAJA CON 4 ELEMENTOS)

ABPLATTFRASER

(PACKUNG MIT 4 ELEMENTE)

Art . 05110 ø 180

Øa@ "*%/ ØC1

~ ~ ~ o2 P@HVO@Lad LO


11 102 SPAGNA

type

m

SAGOMA "A" Colt . 06 101 9909306

N N

11 102 1600313 50

3

30-31,75-35-40-50

4500-7000

11 102 1600314 50

4

30-31,75-35-40-50

4500-7000

Tagliente sagoma "A"

35x2mm-SX

06 101 9909307

Tagliente sagoma "B"

35x2mm-SX

06 101 9909308

Tagliente sagoma "C"

35x2mm-SX

06 101 9909309

Tagliente sagoma "D'

35x2mm-SX

06101 9909310

Tagliente sagoma "E'

35x2mm-SX

10 120 0000028

Tassello

32mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Settore HM MAN lungo

5x16x35mm

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

06 100 4510003

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

10 120 0000006

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 101 9909306

06 118 7713360 08101 0406012

08 101 0506016 06 100 7710201 08 101 0305006

7 Ă&#x2DC; Imi

~

M

Imi

SAGOMA "B"

Colt. 06 101 9909307

SAGOMA "C"

Colt . 06 101 9909308

hj Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Settore HM MAN lungo

5x16x35mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

08 101 9822101

Tagliente sagoma "A` - Pos .1

20x2mm-DX

08 101 9822102

Tagliente sagoma "B'- Pos .1

20x2mm-DX

08 101 9822103

Tagliente sagoma "C" - Pos .1

20x2mm-DX

08 101 9822104

Tagliente sagoma "D" - Pos .1

20x2mm-DX

08 101 9822105

Tagliente sagoma "E" - Pos .1

20x2mm-DX

08 101 9922101

Tagliente sagoma "A` - Pos .2

20x2mm-SX

08 101 9922102

Tagliente sagoma "B"- Pos .2

20x2mm-SX

08 101 9922103

Tagliente sagoma "C" - Pos .2

20x2mm-SX

08 101 9922104

Tagliente sagoma "D" - Pos .2

20x2mm-SX

08 101 9922105

Tagliente sagoma "E" - Pos .2

20x2mm-SX

10 120 0000006

Tassello

17mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Tagliente Eurosystem

40x12x1,5mm

10 120 0000000

Tassello

37mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 4510003 10 120 0000006 08101 0506016 06 100 7710201 08 101 0305006 06 118 7713360 08101 0406012

li W

m W

b

LLE

a -

287

06 100 7710005

~

M

Imi 7 Ă&#x2DC; Imi

E)

0

SAGOMA "D" Colt . 06 101 9909309

SAGOMA "E" Colt . 06 101 9909310


1

CON GLI STESSI UTENSILI POSSIAMO OTTENERE 4 VERSIONI DI ASSEMBLAGGIO Using the same tools you can obtain 4 assembling versions Con este utensilio podemos obtener 4 versiones de ensamble Mit denselben Werkzeugen kann man 4 Montageversionen erhalten

PROFILI

CONTRO PROFILI 0 160

Er -'U122

_

0 136

v

N N

Ø XX I 12

Ø 136

12

0 160 0 136

0 160 ø 136

12

m m

v

75

N

12

l

A>p

1

g

PIATTABANDA

(SOLO PER CONFEZIONI CON 4 ELEMENTI)

0 160 0 136

12

ø 160 0 136

POS . N° 1

PANEL RAISER

ø 180

PLAFONES

Art . 05109

(ONLY WITH 4 ELEMENTS SETS)

(CAJA CON 4 ELEMENTOS)

POS. N° 2 12

Max 37 -

xx

xx

ABPLATTFRASER

(PACKUNG MIT 4 ELEMENTE)

Art . 05109

12

ø 180

M x 37

i i

i 0R gpi%@i

La

~/

Øp

ØC1


11 102

U .S .A .

t y pe 0

co

0

N

SAGOMA "A" Colt . 06 101 9809471

N

~m 11 102 1600306 50

3

30-31,75-35-40-50

4500-7000

11 102 1600312 50

4

30-31,75-35-40-50

4500-7000

06 101 9809471 06 101 9809472 06 101 9809473 06 101 9809474 06 101 9809475 10 120 0000007 08101 0506016 06 118 7713360 08101 0406012

L L L L L

o Imi

06 100 4510003 10 120 0000006 08 101 0506016

~

06 100 7710201

M

Imi

08 101 0305006

Tagliente sagoma "A"

30x2mm-DX

Tagliente sagoma "B"

30x2mm-DX

Tagliente sagoma "C"

30x2mm-DX

Tagliente sagoma "D'

30x2mm-DX

Tagliente sagoma "E'

30x2mm-DX

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Settore HM MAN lungo

5x16x35mm

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

SAGOMA "B" 06 101 9809472

Colt.

SAGOMA "C" 06 101 9809473

Colt .

cam Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

10 120 0000006

Tassello

17mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Imi

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Ă&#x2DC; Imi

Settore HM MAN lungo

5x16x35mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente sagoma "A" - Pos .1

20x2mm-DX

Tagliente sagoma "B"- Pos .1

20x2mm-DX

Tagliente sagoma "C" - Pos .1

20x2mm-DX

Tagliente sagoma "D" - Pos .1

20x2mm-DX

Tagliente sagoma "E' - Pos .1

20x2mm-DX

Tagliente sagoma "A" - Pos .2

20x2mm-SX

Tagliente sagoma "B"- Pos .2

20x2mm-SX

Tagliente sagoma "C" - Pos .2

20x2mm-SX

Tagliente sagoma "D" - Pos .2

20x2mm-SX

Tagliente sagoma "E' - Pos .2

20x2mm-SX

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Tagliente Eurosystem

40x12x1,5mm

10 120 0000000

Tassello

37mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 4510003

06 100 7710201

M

08 101 0305006 06 118 7713360 08101 0406012

_ H

08 101 9822101

m C

08 101 9822102

W

08 101 9822104

m

08 101 9822103 08 101 9822105 08 101 9922101 08 101 9922102 08 101 9922103 08 101 9922104 08 101 9922105

W Z Z

C -

289

10 120 0000006 08 101 0506016 06 100 4510005

7

Im I Lo

L

L L L L L L L L

2

E)

0

SAGOMA "D" 06 101 9809474

Colt .

SAGOMA "E" 06 101 9809475

Colt .


1

CON GLI STESSI UTENSILI POSSIAMO OTTENERE 4 VERSIONI DI ASSEMBLAGGIO Using the same tools you can obtain 4 assembling versions Con este utensilio podemos obtener 4 versiones de ensamble Mit denselben Werkzeugen kann man 4 Montageversionen erhalten PROFILI

CONTRO PROFILI ø

0

160

160

• 138

x

11

0

160 • 138

0

1

I^

4C% , 1h

160

138

A

7 .5

,4400010 0

M.-

0

1%

I t

160

11

• 138

M1

= M

PIATTABANDA

(SOLO PER CONFEZIONI CON 4 ELEMENTI)

POS. N° 1

POS . N° 2

ø 180

PANEL RAISER

(ONLY WITH 4 ELEMENTS SETS)

Ø xx .

12

Max 37 -

Art. 05109

PLAFONES

(CAJA CON 4 ELEMENTOS)

XX

ABPLATTFRASER

Art . 05109

(PACKUNG MIT 4 ELEMENTE)

12

Max 37

ø 180

02 VoUoG~o

Øpk,-7

'%,/

ØC1


MULTIPROFILO Multi Profile Multiperfil Mehrfach-Profil

11 108 Type 01

CONFEZIONE PER ANTINE (TIPO 01) Confezione di due elementi per la realizzazione di antine . A scelta, sono 6 le sagome disponibili per i profili delle antine e per ognuna di esse, variando la disposizione degli elementi, è possibile ottenerne 2 differenti configurazioni

KITCHEN CABINET SET (TYPE 01) This kitchen cabinet set is composed of two manuale

elements . It is possible to choose a profile between 6 different ones available . Each of them enables to obtain two different

11 108 0220100 50 11 108 0220101 50

6 1

configurations

2 2

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5300-8300 5300-8300

FABRICACION DE

PUERTA

(TIPO 01) Compuesto de 2 elementos para

PRIMA CONFIGURAZIONE

CONTRO PROFILO

PROFILI

la realización

de puertas . Sobre pedidos, tenemos, bles para

tres

perfiles

cada uno, variando

de la

6

molduras disponila puerta,

una para

disposición

de

los

elementos, y posibilidad de obtener dos más

WERKZEUGGARNITUR FÜR MÖBELTÜREN (TYP 01) Die

Garnitur

besteht

aus

Ausführugsmöglichkeiten,

2

Elementen

durch

die

mit

6

Kombina-

tion der Elemente ist es möglich eine zusätzliche Ausführung zu erhalten

SAGOMA "A"

SAGOMA "B"

12 1

2b

I m

n1 t` `I v

~

v

N

~1

1

N N

1

_12.2_

1

I n

1

oJ NI 1 I X

5 2 5 ..

1

N

y

Im IV

N

1

12

I

12 2

SAGOMA "C"

I m

Z

N, --

• W r

i '

I

i IøI _12.2_

m 11 ~O

I

I

óI

l x'

~

ó

`I I

SAGOMA "E" <P

I I N N

1

N

I

N

_3_9_

I`1

~ vl

1

x dl

I x' 12 .2

ó

12

SAGOMA "F"

V N X

N OI

1

I XI IøI 12 .2

291

12

6 6

5~ h

N

I ~ ; I 12

COD W • r

I

I

SAGOMA "D"

v

q

~1

I

W

m mc

I

I

d

INI ø I 1 x X

9 3

v

ó

12

12


06 101 9822282

Tagliente sagoma "A`

50x2mm-DX

06 101 9822283

Tagliente sagoma "B"

50x2mm-DX

06 101 9822284

Tagliente sagoma "C"

50x2mm-DX

06 101 9822285

Tagliente sagoma "D'

50x2mm-DX

06 101 9822286

Tagliente sagoma "E"

50x2mm-DX

06 101 9822287

Tagliente sagoma "F"

50x2mm-DX

10 120 0000001

Tassello

47mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Settore HM MAN lungo

5x16x35mm

Vite spigolatore raggiatoreisettore

M6x12mm

06 100 4510002

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

10 120 0000005

Tassello

12mm

08 101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

7

06 118 7713360 08101 0406012

Ø Ir=-'

f

06 100 7710201 08 101 0305006

Ir=-'

SECONDA CONFIGURAZIONE CONTRO PROFILO

PROFILI

SAGOMA "A"

SAGOMA "B"

12

525

<b

I

1

1

Im

1 n I~

c

ó

12

1

Iv i i

I

i

I

I

Im

I

I v I I

o

21

12

12

SAGOMA "C" 9 3

I

i ^ IP

I

l

I

22

0

12

SAGOMA "D"

3 9

I

I

01 1

I ~ I~

I

Im ~

In I

1

~1

1

I

I 1 1 I

12

12

12

SAGOMA "E"

SAGOMA "F"

6 6

,P.

r

1

12

N

m

v

ol

12

12

r ~

1

Iv

1

I

I 1

1

12

12

~/

ØC1


11 108

MULTIPROFILO

Multi Profile

Multiperfil Mehrfach-Profil

Type 02

t

Z

CONFEZIONE PER ANTINE (TIPO 02) Confezione di due elementi per la realizzazione di antine . A scelta, sono 6 le sagome disponibili per i profili delle antine e per ognuna di esse, variando la disposizione degli elementi, è possibile ottenere 2 differenti configurazioni

manuale

11 108 0220200 50 11 108 0220201 50

6 1

2

30-31,75-35-40-50

5300-8300

2

30-31,75-35-40-50

5300-8300

FABRICACION DE PUERTA (TIPO 02) Compuesto de 2 elementos para la realización de la puerta . Sobre pedido, son 6 molduras disponibles para tres perfiles de la puerta y para cada uno, variando la disposición de los elementos, y posibilidad de obtener una más

PRIMA CONFIGURAZIONE CONTRO PROFILO

PROFILI

"

I_

SAGOMA "A"

SAGOMA "B"

12

SAGOMA "C"

Fe!

2.5

SAGOMA "D" 9 .5

IW Z

m 12

SAGOMA "E"

v _ 6 •6

C d

293

_

SAGOMA "F" 12

12

ø

KITCHEN CABINET SET (TYPE 02) This kitchen cabinet set is composed of two elements . It is possible to choose a profile between 6 different ones available . Each of them enables to obtain an additional profile by changing the elements' position

XX

WERKZEUGGARNITUR FÜR MÖBELTÜREN (TYP 02) Die Garnitur besteht aus 2 Elementen mit 6 Ausführugsmöglichkeiten, durch die Kombination der Elemente ist es möglich eine zusätzliche Ausführung zu erhalten


06 101 9822276

Tagliente sagoma "A"

40x2mm-DX

06 101 9822277

Tagliente sagoma "B"

40x2mm-DX

06 101 9822278

Tagliente sagoma "C"

40x2mm-DX

06 101 9822279

Tagliente sagoma "D'

40x2mm-DX

06 101 9822280

Tagliente sagoma "E'

40x2mm-DX

06 101 9822281

Tagliente sagoma "F"

40x2mm-DX

10 120 0000000

Tassello

37mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Settore HM MAN lungo

4x16x35mm

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

06 100 4510002

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

10 120 0000005

Tassello

12mm

08 101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

7

06 118 7713359 08101 0406012

Ø Ir=-'

f

06 100 7710201 08 101 0305006

Ir=-'

SECONDA CONFIGURAZIONE PROFILI

CONTRO PROFILO

Ø o

Max . 0 154

XX

130 -Z2-

Max. 0 154

SAGOMA "A"

SAGOMA "B"

12

12

12

12

SAGOMA "C"

SAGOMA "D"

9.5 2.5

2 .5

NI Ó

ÓI

12

1

N

_9.5_

~

N! I O

OI

q

ø l I 12

12

SAGOMA "E"

P

ø I 1 12

12

SAGOMA "F" 12

N01 12

12

12

12

~/

ØC1


11 111 MULTIPROFILO Multi Profile Multiperfil Mehrfach-Profil \/L~22N 1< .' .

TESTA PORTACOLTELLI SAGOMATI PER ANTINE Fresa per antine completa di set di coltelli in HSS con cava per la realizzazione di 5 coppie profilocontroprofilo . Utensile per impiego esclusivamente meccanico

.11 .1 1 CARNIG1 nis

KITCHEN CABINET PROFILED CUTTER HEAD Kitchen cabinet's cutter head including a set of HSS knives to realize 5 couples of profiles and counter-profiles . To be used exclusively on mechanical feeding

11 111 0110100 70 11 111 0110200 70

2 2

60 60

1 5

30-31 .75-35-40-50 30-31 .75-35-40-50

Tagliente HSS sagoma "A" Tagliente HSS sagoma "B' Tagliente HSS sagoma "C" Tagliente HSS sagoma "D" Tagliente HSS sagoma "E" Tassello Grano fissaggio tagliente

06 104 9821319 06 104 9821320 06 104 9821321 06 104 9821322 06 104 9821323 10 107 0101001 08101 0108020

li W Z m Ci -i W 5__ F .M

125 125

4900-7300 4900-7300 60x5mm-DX 60x5mm-DX 60x5mm-DX 60x5mm-DX 60x5mm-DX 57mm M8x20 mm

FE C> I Max 20 mm

ád

295

Ø M Ø 125

Max 20 mm

CABEZAL PORTACUCHILLAS RECAMBIABLE PARA PUERTAS Fresa para puerta completa de un set de cuchillas en HSS con cava para la realización de 5 tipos de perfiles y contraperfil . Fresa para el trabajo exclusivo de avance mecánico PROFILMESSERKOPF FÜR MÖBELTÜREN Fräsersatz mit HSS rückenverzahnte Messer für die Durchführung von 5-Profil bzw . Konterprofilpaaren . Nur für mechanischen Vorschub zugelassen


5 .515 .5 (CONT OPWOFILO)

(PROFILO)

N

-

11 -

- il -

4.5

2

4 .5

I

I V m m m I Im -

(CONTROPROFILO) (PROFILO)

11

C2

4O r O' (CONTROPROFILO)

11

(PROFILO)

v N N

I mÍ

o

2 .5 (CONTROPROFILO)

(PROFILO)

N

v N

2 .5

8 .5 11

ÌW m

_ 11 _

I

I I VI

=~.7 RY

.O 0 i

o

8 .5 (CONTROPROFILO)

11

Z

ca = l_ i

8 .5

2 .5

1

"*%/

ØC1


www.garnigasrl.com www.gamiga.co m info@garnigasrl.com

I

I

PORTE E PORTONCINI W DOORS & ENTRY DOORS iW PUERTAS Y PUERTAS DE LA ENTRADA IW TÜREN UND EINGANGSTÜREN


TELAIO PORTE

Doors Frame

Marco de Puerta

Türrahmen pag .299 pag .300 pag .301 pag .303 pag .305 pag .307

PORTE

Doors

Puertas

Entry Doors

art . 15 108 art . 15 119 art . 15 124

Türen pag .312

art. 15 109 art . 15 110

pag .313

art . 15 112

pag .311

PORTONCINI

art . 15 104 art . 15 106 art . 15 107

Puertas de la entrada

Eingangstüren pag .315 pag .318 pag .323 pag .327 pag .331

art . 15 115 art . 15 116 art .15118 art . 15 129 art . 15 145

WC W C7DD

Z C is Y C • •

H Z WO

• Z W. • ~ O

Z W W Z fq Z Z 4 W L&E C • •

W G1RNK'y1

Y N «W01

d

298


15104

TELAIO PORTE

Doors Frame

Marco de Puerta

Türrahmen

FRESE PER TELAI DI PORTE

Frese con inserti radiali per eseguire battute su telai di porte

DOOR FRAME CUTTERS

Cutter for making door frames inside profiling

FRESA PARA MARCO DE PUERTA

Fresa con insertos de radio para conseguir el batiente del marco de la puerta ultimate fix

15 104 1603000 45

2+2

1

160

30

30-31,75-35-40

4500-7000

15 104 1603100 45

2+2

2

160

30

30-31,75-35-40

4500-7000

15 104 1980200 45

2+2

1

198

40

30-31,75-35-40-50

4000-6000

15 104 1980300 45

2+2

2

198

40

30-31,75-35-40-50

4000-6000

06 100 7710201 08 101 0305006

Incisore quadrato

ffl

Imi

11 111 0005004 11 111 0001004 06 100 7710006 10 111 0005006 10 111 0001006 08 101 1406019

M5x6mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm-45°

o

Tassello

27mm

Contro tassello

27mm

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm-45°

o

Tassello

47mm

Contro tassello

47mm

06 117 7713301

z W

-.

an = COD W W O Z a e I

5x16x22mm - 131,5

Settore HM MAN corto

3x16x25mm M6x12mm

10 101 0000200

Supporto regolabile-Pos .1

12mm - DX

10 101 0000201

Supporto regolabile-Pos .2

12mm - SX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

t} OO

FT

06 117 7713300

C

M6x19 mm

Raggiatore MAN Vite spigolatore/raggiatore/settore

08 101 0206008

O O e

Vite fissaggio tagliente

08 101 0406012

06 118 7713350

" Spigolatore MAN

5x16x22mm - 45'

06 117 7713301

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R1,5

06 117 7713303

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R2,5

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

08 101 0406012

Imi 6 .5

POS .1

FRÄSER FÜR TÜRRAHMEN

Türenfalzfräser mit Radialeinsätzen

14x14x2mm

Vite incisore

06 100 7710004

C

manuale

D L MAX

W W Z

y

POS .2

v F

Z O Z W C d d Y W N Z C W O a d d

299

L MAX 6 .5

D


15 106

TELAIO PORTE

Doors Frame

Marco de Puerta

Türrahmen GRUPPO FRESE GIUNZIONI A 45° PER TELAI PORTE Gruppo frese giunzioni a 45° per telai di porte composto da 3 elementi più un mozzo porta frese ed anelli distanziali . Utilizzare gli elementi 1 e 2 per l'esecuzione del profilo maschio e gli elementi 1 e 3 per l'esecuzione del profilo femmina

ultimate fix ,

15 106 1046200 40

06 100 7710004 10 111 0005004 10 111 0001004 06 100 7710006 10 111 0005006 10 111 0001006 08 101 1406019 06 100 7710201 08 101 0305006

06 10 10 08

100 111 111 101

7710001 0005000 0001000 0806018

07 4

17~

30-31,75-35-40-50

3000-4500

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

® ®I

Tassello Controtassel lo Tagliente Eurosystem

27mm 27mm 50xl2x1,5mm

Tassello Controtassel lo Vite fissaggio tagliente

47mm 47mm 6xl9mm

ffl Ir=-'

Incisore quadrato Vite incisore

14x14x2mm M5x6mm

01 -

I®I

2

o

Tagliente Eurosystem Tassello Controtassel lo Tirante fissaggio tagliente

manuale

LIII&L 1W

GRUPO DE FRESAS PARA UNIR A 45° MARCO DE LAS PUERTAS Grupo de fresa de unión a 45° para marco de puerta compuesto de 3 elementos más un tubo porta fresa y anillos distanciadores . Utiliza los elementos 1 y 2 para la ejecución del perfil macho y los elementos 1 y 3 para el perfil hembra

WE 12x12x1,5mm 9mm 9mm 6xl8mm

SET OF 45° JOINT CUTTERS FOR DOOR FRAMES Set of 45° joint cutters for door frames composed by 3 elements plus one tool sleeve and spacers . Use elements 1 and 2 for obtaining male profile, elements 1 and 3 for executing female profile

W

45° VERBINDUNGFRASERSATZ FÜR TÜRRAHMEN 45° Verbindungsfräsersatz für Türrahmen bestehend aus 3 Teilen, Spindelflansch und Distanzringe . Für die Zapfenbearbeitung werden die Elemente A und B eingesetzt, während für die Schlitzbearbeitung die Elemente A und C verwendet werden

W

a

AE p fA

C C Y C7

H ee

= W W e

C W O C o ~

C ,=-

H C d W ma ma

C O d

~/ G°~RNICf~

300


15107

TELAIO PORTE

Doors Frame

Marco de Puerta

Türrahmen GRUPPO FRESE GIUNZIONI A 45° PER TELAI PORTE Gruppo frese giunzioni a 45° per telai di porte composto da 3 elementi più un mozzo porta frese ed anelli distanziali . Utilizzare gli elementi 1 e 2 per l'esecuzione del profilo maschio e gli elementi 1 e 3 per l'esecuzione del profilo femmina

ultimate fix ,

15 107 1047200 40

4

272

60

30-31,75-35-40-50

2900-4400

15 107 1048300 40

4

300

88

30-31,75-35-40-50

2600-4000

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

Tassello

27mm

Controtassel lo

27mm

Vite fissaggio tagliente

6xl9mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 100 7710006

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm

10 111 0005006

Tassello

47mm

Controtassel lo

47mm

Vite fissaggio tagliente

6xl9mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm

Tassello

9mm

Controtassel lo

9mm

Tirante fissaggio tagliente

6xl8mm

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

Tassello

17mm

Controtassel lo

17mm

Vite fissaggio tagliente

6xl9mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

Tassello

17mm

06 100 7710004 10 111 0005004 10 111 0001004 08 101 1406019 06 100 7710201 08 101 0305006

10 111 0001006 08 101 1406019 06 100 7710201 08 101 0305006

06 100 7710001 10 111 0005000 10 111 0001000

C O O C

08 101 0806018

C W ed = O COD = W O C O ~1e r C e I~ z W

06 100 7710003 10 111 0005002 10 111 0001002

o ffl

Imi

V ffl

Imi

2

o

2

08 101 1406019 06 100 7710201 08 101 0305006

06 100 7710003 10 111 0005002 10 111 0001002

ffl

Imi

2

08 101 1406019 06 100 7710201 08 101 0305006

ffl

Imi

Controtassel lo

17mm

Vite fissaggio tagliente

6xl9mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com info@garniga .com

www.garniga .com

301

manuale

N

SET OF 45° JOINT CUTTERS FOR DOOR FRAMES Set of 45° joint cutters for door frames composed by 3 elements plus one tool sleeve and spacers . Use elements 1 and 2 for obtaining male profile, elements 1 and 3 for executing female profile GRUPO DE FRESAS PARA UNIR A 45° MARCO DE LAS PUERTAS Grupo de fresa de unión a 45° para marco de puerta compuesto de 3 elementos más un tubo porta fresa y anillos distanciadores . Utiliza los elementos 1 y 2 para la ejecución del perfil macho y los elementos 1 y 3 para el perfil hembra 45° VERBINDUNGFRASERSATZ FÜR TÜRRAHMEN 45° Verbindungsfräsersatz für Türrahmen bestehend aus 3 Teilen, Spindelflansch und Distanzringe . Für die Zapfenbearbeitung werden die Elemente 1 und 2 eingesetzt, während für die Schlitzbearbeitung die Elemente 1 und 3 verwendet werden


=

é-

a a

5.= ~

E

%m

COD

E EL.

mc

m

= COD

^~~~~~~~~~~~~~ ~~ ~~ ~~ ^`^`~''`'~~~~`^~~~^~

302


15 108

TELAIO PORTE

Doors Frame

Marco de Puerta

Türrahmen

GRUPPI FRESE PER TELAIO REGISTRABILE Il profilo viene eseguito con sede per l'applicazione della guarnizione sulla battuta ; l'inserto che esegue tale sede può essere facilmente escluso CUTTER SET FOR ADJUSTABLE DOOR FRAME The profile is realized with an housing on the rebate for the application of the weather strip . The insert for producing the groove is easily removable _75,8_

unifix TS

GRUPO DE FRESAS PARA MARCO EXTENSIBLE El perfil viene montado con ranura para la aplicación de la junta de goma sobre el batiente, el inserto que se aloja en esta sede puede ser fácilmente excluido

manuale

15 108 2039100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 108 2040100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 108 2041100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

FRÄSERSATZ FÜR EINSTELLBARE TÜRRAHMEN Das Profil wird mit Dichtungsnute durchgeführt ; der Einsatz der diesen Sitz durchführt kann einfach ausgeschaltet werden

Art . 15 108 2039100 45

Z

AC e C N O C7

06 100 4510002

0

13

6

0 130

O

303

15x12x1,5mm

Tassello

12mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm 5x1 6x22mm - 45°

06 100 4510000

Tagliente HM

7,5x12x1,5mm

10 120 0000003

Tassello

6mm

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

06 117 7713300

\ Spigolatore MAN

08 101 0406012

M5x6mm 5x16x22mm-45°

=I

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm

e

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Profiling fixed port Perfil porte lisa

06 100 4510003

2

10 120 0000006

08 101 0305006

C

Tagliente Eurosystem

M6x12mm

C

C W ~ O 0E

Ersatzte e

Vite spigolatore/raggiatore/settore

08 101 0506016

16M N C

=I

08 101 0406012

e

vZ F W C d Ra-

Parte de re oestos

\ Spigolatore MAN

06 117 7713300

xx

Profil Fixteil I~ Z W

Z y

I'=

08 101 0305006

06 100 7710201

Profilatura porte fisso

W

E

08 101 0504018

e

C

06 100 7710201

C C7 C = Im- W i

C

02

08 101 0505016

C

W C ed O COD C W O C

e

10 120 0000005

are _atta

3® lád

06 100 7710201 06 117 7713304 06 117 7713300 06 118 7713351 08 101 0406012

Imi Th r} OOD

1.

Vite incisore

M5x6mm

\ Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Spigolatore MAN

5x16x22mm - 45°

Settore HM MAN corto

3,5x16x25mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm


Art . 15 108 2040100 45

06 100 4510002

Parte de re- Nestes

Ersatzteile 15x12x1,5mm

Tassello

12mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

06 117 7713300

' Spigolatore MAN

08 101 0505016 06 100 7710201

re arts

Tagliente Eurosystem

10 120 0000005

08 101 0406012

e

a1,

02 3®

5x16x22mm - 45°

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 100 4510000

Tagliente HM

7,5x12x1,5mm

10 120 0000003

Tassello

6mm

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

08 101 0504018 06 100 7710201 08 101 0305006

SMI

1~® M Imi

Profilatura porte mobile Profiling mobile port

UL

Perfil porte movil Profil beweglicher Teil

06 100 4510003 10 120 0000006 08 101 0506016 06 117 7713304 08 101 0406012

e

2 3® Imi

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm-45°

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Spigolatore MAN

5x16x22mm - 45°

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm

Art . 15 108 2041100 45

0

06 100 4510004 10

10 120 0000007

0 130

08 101 0506016 06 117 7713304 06 117 7713300 08 101 0406012

3® Imi

W C -e

C N O C7

C C7C

ro

~ 06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

08 101 0305006

M Imi

W • C W

• C W O

M ø

C C

06 100 4510003 XX

Mostrino teloio porte fisso

z 1-

10 120 0000006 08 101 0506016 06 117 7713300 08 101 0406012

e 2

3® SMI

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

\ Spigolatore MAN

5x16x22mm-45°

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm

Door frame moulding fixed port

tz W 1411 _ é

• r' O

.M W

d Ó • Y W N C

Topojuntas marco de puerto porte movil Türrahmen-Abdeckleiste beweglicher Teil

C

W • d

No/ ØC1

304


15 119

TELAIO PORTE

Doors Frame Marco de Puerta

Türrahmen GRUPPO TELAIO PORTE Gruppo per la realizzazione di telai per porte con inserti registrabili raggiati montati su supporti registrabili . Spessore legno minimo 70mm, massimo 220mm . Utensile caratterizzato da estrema flessibilità di utilizzo e fornito con un raggio e sagoma a scelta DOORS FRAME SET Doors frame set with radiusing knives on adjustable blocks . Minimum wooden thickness 70mm, maximum 220mm . Tool distinguished by an extrem flexibel use, delivered with a radius and shape to be freely choosen

15 119 1000125 76

4

125

175x13,6x1,8mm

Tassello

175mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 101 9820496

Tagliente sagomato

15x2mm - R9

06 101 9820497

Tagliente sagomato

15x2mm - R5

06 101 9820498

Tagliente sagomato

15x2mm - R6

06 101 9820499

Tagliente sagomato

15x2mm - R8

08 101 0404008

Vite fissaggio sagomati

4x8mm

10 101 9822292

Supporto regolabile per sagomati

DX

Grano fissaggio supporto sagomato

M6x15mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - 131,5

06 117 7713301

Ir=-'

Vite spigolatore/raggiatore/settore

06 100 4510006

a

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm-45°

Tassello

47mm

e

H

® I

2

M6x12mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 118 7713352

t} OOD

Settore HM MAN corto

4x16x25mm

08 101 0406012

Imi

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 100 7710201

ffl Imi

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 117 7713300

Spigolatore MAN

5x16x22mm - 45°

06 117 7713301

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R1,5

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

06 117 7713305

Raggiatore MAN

7x16x22mm - R4

08 101 0406012

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

10 101 0000200

Supporto regolabile

12mm - DX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

08 101 0305006

• O ~e z

7b

08 101 0406012

10 120 0000001

C z W en U) C

4900-7300

Tagliente HM

08 101 1006015

e

30-31,75-35-40-50

10 122 0000026

06 104 7710688

C O O

70-220

e C

LLE z y v F O z Il W C M M W N LLE C W 0E

• •

305

1965-2005

made in italy

GRUPO MARCO DE PUERTA Grupo para la realización de marco para puerta con insertos regulables, radio montadas sobre soportes regulables . Ancho de la madera minimo 70mm . Máximo 220mm utensilio caracterización por la extrema flexibilidad de utilización FRÄSERSATZ FÜR TÜRRAHMEN Fräsersatz für Türrahmen mit Radiuseinsätzen auf verstellbare Halten . Holzdicken Minimum 70mm, Maximum 220mm . Werkzeug gekennzeichnet durch eine extreme Einsatzflexibilität, geliefert mit ein Radius und Profil nach Wahl


12)

D V

r

uw

TÜREN UND EINGANGSTÜREN

06 100 7710250

Art .

06 100 7710251

Art .

06 100 7710255

Art .

Art . 1-1 06 100 7710254

06 118 7713350 IRzs

10

8

Ø

40

Ø

163

Ø147

11 Ø125

5

40

30

20

-10

20

30

40

50

60

06 101 9820496

-80

3 xx U'

O V

r

Y is

50 11

Ø

Ø

125

163

147

Ø

60

70

-80

90

90 70

Art .

3 xx N N O

3 xX

100

-110

-110 100

-120

130

-140

150

160

170

-120

150

Art .

06 101 9820497

Art .

06 101 9820498

06 101 9820499

Art .

DOORS & ENTRY DOORS

_i ~

R~

l

L _

®

®

PUERTAS T PUERTAS DE LA ENTRADA

r

_9_. I2

ø~

PORTE E PORTONCINI

ØXX

N


15124

TELAIO PORTE

Doors Frame

Marco de Puerta

Türrahmen TELAIO PORTE "SOFT LINE" Programma utensili per la lavorazione del telaio registrabile per porte interne, forma arrotondata di stile moderno DOOR FRAME "SOFT LINE" Cutter heads tools set program for internal doors, this system allow the adjustment of the frame section, modern styling in a rounded shape

manuale

15 124 2324100 50 15 124 2325100 50 15 124 2326100 50 15 124 2327100 50 15 124 2328100 50 15 124 2329100 50

W Jp C • CO CD C CO iS Z 1- OW M W ad = O • C W • Z C H SIR

4 4 4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3000-6000 3000-6000 3000-6000

3 4 3

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3000-6000 3000-6000 3000-6000

MARCO DE PUERTA "SOFTLINE" Programa de utensilios para elaborar un marco extensible para puertas interiores, forma redondeada y estilo moderno "SOFT LINE" TÜRRAHMEN Werkzeugsatz für Innentür-Rahmenbearbeitung, gerunderter und moderner Stil .

LJ

LJ Z7

C O H Z

C r W Z y v Z O Z W Cd • LY COD Z C W O • d

307

~/ ØC1


7.8 6

Art . 15 124 2324100 50

0 130

S are arts

1 e

20x12x1,5mm

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

II~ Ir=-'

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

1

Spigolatore MAN

5x16x22mm - 45°

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Tassello

12mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

06 117 7713300

\ Spigolatore MAN

10 120 0000006 08 101 0506016 o

o~

m

o N

06 100 7710201 08 101 0305006 06 117 7713300

u

08 101 0406012

v

Ersatz

Tagliente Eurosystem

06 100 4510003

ó

Parte de re uestes

xx 06 100 4510002

Profilatura porte fisso

10 120 0000005

Profiling fixed port

08 101 0505016

Perfil porte lisa Profil Fixteil

l e

02

l

=I

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm

06 100 4510003

e

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

10 120 0000006

Tassello

17mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

06 117 7713301

Raggiatore MAN

5x16x22mm - 131,5

06 118 7713351

Settore HM MAN corto

3,5x16x25mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm

08101 0406012

Immi

Art . 15 124 2325100 50 8.5

1∎ 1∎

06 100 4510001

Ersatzteile

12x12x1,5mm 9mm

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Tassello

12mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Spigolatore MAN

5x16x22mm - 45'

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm

e

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Tassello

12mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

10 120 0000005 08 101 0505016 06 100 7710201 08 101 0305006 06 117 7713300

xx

Parte de re nestes

Tassello

06 100 4510002

v N

are arts Tagliente Eurosystem

10 120 0000004 In a,

5x16x22mm-45°

08 101 0406012

• • •

E IMMi

08 101 0406012

W C

Profiling mobile port Perfil porte movil

Profil beweglicher Teil

06 100 4510002 10 120 0000005 08 101 0505016

O N= C

C = C Y ee

IH = W • W e

Profilatura porte mobile

z

C

W

Ó • .é 1C e

9

W 06 100 4510004 10 120 0000007 08 101 0506016 06 100 7710201 08 101 0305006 06 117 7713301 08 101 0406012

IMMi

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - 131,5

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm

W

v

Ó fL W LU C

e

000

r

• C03

W fL Y N qx W e rL

308


15124

TELAIO PORTE

Doors Frame

Marco de Puerta

Türrahmen

Art . 15 124 2326100 50

06 100 7710004 10 111 0001004 10 111 0005004 06 100 7710005 10 111 0005005 10 111 0001005 08 101 1406019 06 100 7710201 08 101 0305006

Im 'Ej

06 100 7710001 10 111 0005000 10 111 0001000 08 101 0806018

06 100 7710001 10 111 0005000 10 111 0001000 08 101 0806018 06 100 7710201 08 101 0305006

o

1~® M Ir=-'

2

o

2

o

M

Ir=-'

Tagliente Eurosystem Controtassel lo

30x12x1,5mm 27mm

Tassello Tagliente Eurosystem Tassello

27mm 40x12x1,5mm 37mm

Controtassel lo

37mm

Vite fissaggio tagliente Incisore quadrato

6x19mm 14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm

Tassello Controtassel lo Tirante fissaggio tagliente

9mm 9mm 6x18mm

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm

Tassello Controtassel lo Tirante fissaggio tagliente Incisore quadrato

9mm 9mm 6x18mm

Vite incisore

14x14x2mm M5x6mm

Tagliente sagomato Tassello Vite fissaggio tagliente

70x2mm-DX 67mm M6x16 mm

Intestatura montanti e traverso superiore Facing wing-jambs and upper crosspiece Encabezamiento y traverso superior Stumpfstall and oberer Querträger

z W C

C N E e~

Art . 15 124 2327100 50

a o ee z F W ed COD C

M

10

W

e

06 101 9822293 10 120 0000020

W

08101 0506016

O

• C

• e r XX 0 120

I

M

C W

z vr eá z O z W ° a d W N C W • • fL

309

0 230 Profilatura montanti e traverso superiore Facing wing-jambs and upper crosspiece Encabezamiento y traverso superior Stumpfstoß and oberer Querträger

www.garniga .com

i nfo@garniga .co m


Mostrino telaio parte fissa Door frame moulding fixed part Tapajuntas marco de puerfa parfe movil Türrahmen-Abdeckleiste beweglicher Teil

0 195

Mostrino telaio parte mobile Door frame moulding mobile part Tapajuntas marco de puerto parte lisa Turi ahmen-Abdeckleiste Fixteil

0 195

0 120

Art . 15 124 2328100 50

0 0

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 4510004

06 100 4510005

0 0

Tagliente Eurosystem

40x12x1,5mm

10 120 0000000

Tassello

37mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 100 7710201 08 101 0305006

M

Ir=-'

a 1

W

AC e

N

C O C7 06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

08 101 0506016 06 117 7713300

\, Spigolatore MAN

C C Y c7 C =

Ii= C W

5x1 6x22mm - 45°

08 101 0406012

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 118 7713353

Settore HM MAN corto

5x16x25mm

08 101 0406012

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

10 101 0000200

Supporto regolabile-Pos .1

12mm - DX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

C W O C O ~,=-

C

C

W NIC 5 W

Art . 15 124 2329100 50

r' .«

- y 06 101 9822293

Tagliente sagomato

50x2mm-DX

10 120 0000001

Tassello

47mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

'fig

V

O W

d Ó d Y W MC N C W d d ~~

~/

ØC1

310


15109

PORTE Doors Puertas Türen GRUPPO FRESE PER PORTE CON MASSELLO RIPORTATO I gruppi consentono la produzione di porte interne con il massello riportato, per ogni lavorazione un gruppo dedicato

1

CUTTER SET FOR DOORS WITH APPLICATED WOODEN LATH The cutter sets allow the production of inside doors with the massive wooden part . For every process a dedicated head unifix TS

15 109 2028100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 109 2029100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

17

0 130

_ WE

c rn • e~ o ~ e a o ee z

W = W ed = = C03 = W Ó .=

9mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 7710201 08 101 0305006

E

1

Art . 15 109 2029100

06 100 4510003 10 120 0000006 08 101 0506016 06 117 7713304 o o

= W e 42 O W C ME ED16U ~ W C F = C W • • d

2

XX

0 130

al

08 101 0406012

MBI S are arts e

2 3® : 1I-' :=

Lavorazione massello Wooden lath processing

XX

Parte de re uestes

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

Tassello

27mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

08 101 0305006

I1~ Ir=-'

LJ

311

Ersatzteile

10 120 0000007

06 100 4510004

1(

Ersatzteile

12x12x1,5mm

08 101 0505016

Lavorazione massello scotolato Boxed wooden lath processing

Parte de re uestes

Tassello

10 120 0000004

S are arts Tagliente Eurosystem

06 100 4510001

in

FRASERSATZ FÜR TÜREN MIT AUFGESETZTER MASSIVHOLZLEISTE Dieser Fräsersatz ermöglicht Innentürproduktion mit Massivholzleiste . Für jeden Bearbeitungsvorgang ist eine Gruppe zugeeignet

Art . 15 109 2028100 45

J--

GRUPO DE FRESA PARA PUERTA CON PANEL RECAMBIABLE Con este grupo se consigue la productión de puerta interna con paneles recambiadles, para esta elaboración es un grupo exclusivo

manuale

O

nn

~/ GkRNICA


15110

PORTE

Doors

Puertas

Türen

GRUPPI FRESE PER SQUADRATURE PORTE I gruppi consentono la squadratura porte . Disponibili in vari diametri per produzione su singola toupie o squadra doppia CUTTER SET FOR OUTSIDE PROFILE DOORS The cutter sets allow the outside profile processing . Available in different diameters to fits in different machine type, from single spindle moulder to a double end tenoner unifix TS

Articolo

Z

xx

15 110 3016100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 110 3017100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 110 3177100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

I

o áF

N

GRUPO DE FRESA PARA ESCUADRAR PUERTAS Con este grupo se consigue la escuadratura de la puerta . Disponible en vanos diámetros para la producción en una simple tupí o escuadradora doble FRASERSATZ FÜR TÜR-AUBENPROFIL Dieser Fräsersatz führt die AußenprofilBearbeitung durch . Verschiedene Durchmesser sind vorhanden auf Tisch- und Profilfräsmaschinen einsetzbar

Art . 15 110 3016100 45 e Art . 15 110 3177100 45

estes

Ersatzteile

un

06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

u

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

10 101 0000200

Supporto regolabile

12mm - DX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - 131,5

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

08 101 0406012

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 100 4510006

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm

10 120 0000001

Tassello

47mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - SX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

o N

08 101 0206008

1 Squadratura porto Door squonng

o x

11

0 130 0 152

X

I

06 117 7713301

08 101 0506016

i

10 101 0000201

É v

08 101 0206008

° N

06 117 7713304 08 101 0406012 XX 11

0 130 0 152

06 100 7710201 08 101 0305006

7k

2

3® 7k 1 E : 1 := I-'

C

.p

cm CD

CY C7C

2W W H

e

C W O C

=

m F

Art . 15 110 3017100 45 a scrizione

o áE 0

06 100 4510007

Tagliente Eurosystem

60x12x1,5mm

10 120 0000002

Tassello

57mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

08 101 0506016 10 101 0000200 08 101 0206008 06 117 7713304

1 0 130

XX

08 101 0406012

3® 7k

1I-' r: =

Vite spigolatore/raggiatore/settore

e

Dimensione

M6x1 2mm

z

_

é COD

O

W

v

r

IL. Y W N O

C W

Squadratura inferiore porto

d d

Lower door squaring

~CA ~/ G

312


15 112

PORTONCINI

Entry Doors

Puerta de entrada

Eingangstüren SERIE GRUPPI PROGRAMMATI PER LAVORAZIONE PORTONCINI D'INGRESSO Gruppi per produzione di portoncini di ingresso, disponibili varie soluzioni per incontrare le varie esigenze SET OF CUTTERS FOR ENTRANCE DOORS Cutter sets for entry door production, available in different solutions to suit most common standard SERIE DE GRUPOS PROGRAMADO PARA LA ELABORACION DE PUERTA DE CALLE Grupo para producir la puerta de calle, disponible en varias soluciones para satisfacer varias exigencias

unifix TS

Articolo

Z

xx

min-max

15 112 1032300 45

3

30-31,75-35-40-50

3000-4500

15 112 1033300 45 15 112 1034300 45 15 112 3017100 45 15 112 3029100 45

3 3 4 4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3000-4500 3000-4500 4100-6500

30-31,75-35-40-50

4100-6500

EINGANGSTÜR-FRÄSERSÄTZE Diese Werkzeugsätze bieten verschiedene Ausführungsmöglichkeiten an um jegliche Anforderung zu erfüllen

RPM

0 304

Art . 15 112 1032300 45

Spare parts

Descrizione 06 10 08 06

z

ee W .p C fA CO C CC C = II- W W O ed •

C M

• C

Tenonatura telaio esterno Outside frame tenoning Espiga del marco exterior Verzapfung Aussenrahmen

06 117 7713304 08 101 0406012

06 100 4510003 10 120 0000006 08 101 0506016

W • C

é'1

e H z W 11 W

z á z Il cd

D16U cm C •

C W C= •

313

4510004 0000007 0506016 7710201

08 101 0305006 10 101 0000200 08 101 0206008

= C

100 120 101 100

06 100 7710201 08 101 0305006 10 101 0000201 08 101 0206008 06 117 7713304

Tenonatura telaio e battente Frame and wing tenoning Espigo del marca y hoja Verzapfung Aussenrahmen und fluegel

0 274

i' 11 ~ 19 09

08 101 0406012

7k II~ Ir=-'

2 3®

7k 1 Ir=

Parte de repuestos

Ersatzteile

Dimensione

Tagliente Eurosystem Tassello

30x12x1,5mm 27mm

Vite fissaggio tagliente Incisore quadrato Vite incisore

M6x16 mm 14x14x2mm M5x6mm

Supporto regolabile Grano fissaggio supporto Raggiatore MAN

12mm - DX M6x8mm 5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm-45°

Tassello Vite fissaggio tagliente Incisore quadrato Vite incisore

17mm M6x16 mm 14x14x2mm M5x6mm

Supporto regolabile Grano fissaggio supporto Raggiatore MAN

12mm - SX M6x8mm 5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem Tassello

14,5x12x1,5mm

Art . 15 112 1033300 45

XX

oo v

06 100 4510013 10 120 0000005 08 101 0505016

2

06 100 7710201 08 101 0904004

E 1:=

Vite fissaggio tagliente Incisore quadrato Vite incisore sottile

12mm M5x16 mm 14x14x2mm M4x4mm


1

0

274

Art . 15 112 1034300 45

I

Tenonatura battente Wing tenorring Espigos de las kojas Verzapfung Tuerfluegel

06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

10 101 0000200

Supporto regolabile

12mm - DX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

1~®

08 101 0506016 06 100 7710201

m

08 101 0305006

06 117 7713304

1:=

08 101 0406012

0

130

Art . 15 112 3017100 45

Parte de re nestos

Ersatzteile

06 100 4510007

Tagliente Eurosystem

60x12x1,5mm

10 120 0000002

Tassello

57mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

7k

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - 131,5

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

08 101 0506016 10 101 0000200 08 101 0206008 06 117 7713304 08 101 0406012

Squadratura inferiore e profilo interno Lower squaring and internal profile Escuadreria inferior y perfil interior Untere beschloqunq and innenprefil

S are arts

Ir=-'

Art . 15 112 3029100 45 r10

s

1~®

08 101 0506016 10 101 0000200 08 101 0206008

7b

06 117 7713301 Prof futuro telaio e squadratura battente Frame profiling and wing squaring Perfil del marco y esquodreria de lo koja Fassonierbearbeitung der festrahmen und beschlagung der fluegel

06 117 7713304

Ir=-'

08 101 0406012

W

C .e

C N O C7 CC c7 Y OC

= W W C =

06 100 4510006 10 120 0000001 08 101 0506016 10 101 0000200 08 101 0206008

I

e e I

2

3® 7k

06 117 7713304

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm

Tassello

47mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Settore HM MAN corto

4x16x25mm

06 118 7713352

f}OOD

08 101 0406012

Ir=-'

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Ir=-'

Vite incisore

M5x6mm

06 100 7710201 08 101 0305006

m

10 1

C O

é

W C „r C C Iz W MIC 5 W C

vr

vO rW

fL O fY Y W N

M

/

C W d fL

I

~/ ØC1

314


15115 PORTONCINI Entry Doors Puerta de entrada Eingangstüren GRUPPI PORTE E PORTONCINI SAGOMATI II gruppi consentono la produzione di porte esterne, il set di fresa e tenone viene fornito completo di tutti i profili indicati . Utensile dotato di cuscinetto per lavorazione di parte curve

RPM 15 115 2314100 50 15 115 1290300 50

4 4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4100-6500 3000-4500

SAGOMA "A'q

ffi LJ LJ CJ

SAGOMA "C'q

315

GRUPO DE PUERTA DE PASO Y DE INTERIORES MOLDURADA Con este grupo se consigue la producción de puerta externa e interna, con este de fresas viene fabricado completo detodos los perfiles indicados . La herramienta dotada de cojinete para la elaboración de partes curvas TÜR- UND EINGANGSTÜR PROFILFRASERSATZ Dieser Fräsersatz ist für Außentüren geeignet und inkludiert auch Verzapfungsfräser mit allen abgebildeten Profilen und mit Kugellager für Abrundungsbearbeitung versehen

U~ ee 0 O e s z W e COD C W • OC ~1= F

z aá z 0 ee 0 d W S C W • • d

CUTTER SET FOR DOORS WITH APPLICATED WOODEN LATH The cutter sets allow the production of entry doors, the set is complete with the tenon and profile . The profiling set is provided with the ball bearing to produce curve section as well

r-

-2


Art . 15 115 2314100 50

n í M

06 101 9922296

Tagliente sagoma "A"

25x2mm-SX

06 101 9922297

Tagliente sagoma "B"

25x2mm-SX

Tagliente sagoma "C'

25x2mm-SX

Tassello

22mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 101 9822296

Tagliente sagoma "A"

25x2mm-DX

06 101 9822297

Tagliente sagoma "B"

25x2mm-DX

06 101 9822298

Tagliente sagoma C

25x2mm-DX

10 120 0000012

Tassello

22mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 104 9712464

Tagliente HM

5.6x13,6x1 .8mm

10 122 0000028

Tassello

4.5mm

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

06 101 9922298 10 120 0000012 08101 0506016

,i

15

08101 0506016

L. _i •

1~®

5

08101 0504018 06 100 7710201 08 101 0305006 06 117 7713300 08101 0406012

1~® M Imi Imi

Art . 15 110 1290300 50

ó

Vite incisore

M5x6mm

Spigolatore MAN

5x16x22mm - 45'

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

are arts

Parte de re uestos

Ersatzteile

06 101 9922299

Tagliente sagoma "A"

20x2mm-SX

06 101 9922300

Tagliente sagoma "B"

20x2mm-SX

06 101 9922301

Tagliente sagoma C

20x2mm-SX

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

10 120 0000006 08101 0506016

06 101 9822299

Tagliente sagoma "A"

20x2mm-DX

06 101 9822300

Tagliente sagoma "B"

20x2mm-DX

06 101 9822301

Tagliente sagoma C

20x2mm-DX

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

10 120 0000006 08101 0506016

z

W

=-zli

C

.p

CD

C C Y C7 • F z W

z W

C W

C e I r z

W MIC W

z C z Il

C d

• 16M LLE

a-

49

C W

• • d

15

~/

ØC1

316


garniga

utensili di qualitĂ per serramenti di classe

Serie prorammate per infissi a tenuta serie 4000 7000 4600 4800 5000 9000

~/ Cr1RNK'y1


15116 Type 01

PORTONCINI

Entry Doors

Puerta de entrada

Eingangstüren FRESE COMBINATE PER PROFILO E CONTROPROFILO (TIPO 01) Set economico composto da 3 utensili programmati componibili per la produzione di profilo e controprofilo sagomato per porte interne COMBINED TOOLS FOR PROFILE AND COUNTERPROFILE (TYPE 01) Economic set composed of three combined elements to produce profile and counterprofile for inside door production

15 116 2069160 50

os .

xx

1+2+3

30-31,75-35-40-50

4900-8300

de

9

06 101 9822302

Tagliente sagomato - Elemento 1

06 101 9922302 10 120 0000006 08101 0506016

Tagliente sagomato - Elemento 2

20x2mm-SX

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06100 4500000 10 120 0000003

Tagliente Eurosystem

7 .5x12x1,5mm

Tassello

6mm

08101 0504018 06 100 7710202 08 101 0904004

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

A Imi

incisone triangolare Vite incisore sottile

0.3

20x2mm-DX

i

FRESA COMBINADA PARA PERFIL Y CONTRAPERFIL (TIPO 01) Set economico compuesto de 3 utensilios programados para la producir perfil y contraperfil moldurado de puerta interna KOMBI -TÜRENPROFILFRÄSERSATZ PROFIL UND KONTERPROFIL (TYP 01) 3-teiliger, wirtschaftlicher und kombinierbarer Werkzeugsatz für die Produktion des Innentür-Profils und Konterprofils

22x19x2mm M4x4mm

15

C .p

I h ~ ~ 9 Ø[P( m

a t; C

C

= W W C •

C W O C = .° C F qx C F W W - y CD F O W a• co»

WHW F = = W • • d

~/ GIRNIC'y1

318


15116

PORTONCINI

Entry Doors

Puerta de entrada

Eingangstüren

Type 02 FRESE COMBINATE PER PROFILO E CONTROPROFILO (TIPO 02) Set economico composto da 5 utensili programmati componibili per la produzione di profili e controprofili sagomati per porte interne con due tipi di profilo senza la necessità di sostituire i coltelli

manuale

15 116 2070160 50

1+2+3+4+5

30-31,75-35-40-50

4900-8300

FRESA COMBINADA PARA PERFIL Y CONTRAPERFIL (TIPO 02) Set económico compuesto de 5 utensilios programados para producir perfil y contraperfil moldurado de puerta interna con 2 tipos de perfil sin la necesidad de cambiar la cuchilla

oE

KOMBI -TÜRENPROFILFRÄSERSATZ PROFIL UND KONTERPROFIL (TYP 02) 5-teiliger, wirtschaftlicher und kombinierbarer Werkzeugsatz für die Produktion des InnentürProfils und Konterprofils mit zwei verschiedenen Profilen, es ist dadurch nicht notwendig die Profilmesser zu ersetzen

Co

W C ~p

• N = C

CC CO C= 1- W = O W ed O = • C W • C O ~1C F

12

E

rn

v M rn rn

C O

W Z y

v Z C O W C d •

W

N LLE C W • • d

319

E

COMBINED TOOLS FOR PROFILE AND COUNTERPROFILE (TYPE 02) Economic set composed of five combined elements to produce profile and counterprofile for inside door production without the need to change the profiled knives


ESECUZIONE DEL PROFILO

ESECUZIONE DEL CONTROPROFILO

0 160 MAX

0 159 .4 MAX 0 135 .4 MIN

XX

eile 06 101 9822303

Tagliente sagomato - Elemento 1

20x2mm-DX

06 101 9922303

Tagliente sagomato - Elemento 2

20x2mm-SX

10 120 0000006

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

08101 0506016

W C

C N

CC

O C7 Y c7

mai 06 100 4500000 10 120 0000003 08101 0504018

ee = W

Tagliente Eurosystem

7.5x12x1,5mm

Tassello

6mm

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

Incisore triangolare

22x19x2mm

08 101 0904004

Vite incisore sottile

M4x4mm

06 101 9822304

Tagliente sagomato - Elemento 5

20x2mm-DX

06 101 9922304

Tagliente sagomato - Elemento 4

20x2mm-SX

Tassello

17mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 7710202

10 120 0000006 08101 0506016

• C W • C O •

W C -M 5.

C C r z W C W

1011 0) Øp® o2 ~/ ØC1

C r

d Ó • Y W N C

W • d

320


15116

PORTONCINI

Entry Doors

Puerta de entrada

Eingangstüren

Type 03 FRESE COMBINATE PER PROFILO E CONTROPROFILO (TIPO 03) Set di 7 utensili programmati componibili per la produzione di profili e controprofili sagomati per porte interne, anche con listello recuperato, con cinque tipi di profilo disponibili

~a li-

COMBINED TOOLS FOR PROFILE AND COUNTERPROFILE (TYPE 03) Set composed of seven combined elements to produce profile and counterprofile for inside doors also with the bead removal, with five different profiles available

manuale

15 116 2071660 50

1I 2

30-31,75-35-40-50

Il

06 101 9822128

Tagliente sagoma "A'

20x2mm-DX

06 101 9922355

Tagliente sagoma 'B"

20x2mm-DX

06 101 9922356

Tagliente sagoma "C"

20x2mm-DX

06 101 9922357

Tagliente sagoma "D'

20x2mm-DX

06 101 9922358

Tagliente sagoma "E'

20x2mm-DX

10 120 0000044

Tassello

14mm - 5° DX

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 101 9922128

Tagliente sagoma "A'

20x2mm-SX

06 101 9922355

Tagliente sagoma 'B"

20x2mm-SX

06 101 9922356

Tagliente sagoma "C"

20x2mm-SX

06 101 9922357

Tagliente sagoma "D'

20x2mm-SX

06 101 9922358

Tagliente sagoma "E'

20x2mm-SX

10 120 0000045

Tassello

14mm - 5° SX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

08 101 0506016

1~®

E

06 100 4500000

Tagliente Eurosystem

7.5x12x1,5mm

C N O i9

10 120 0000003

Tassello

6mm

é é

08 101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

a ee H

06 100 7710202

Incisore triangolare

22x19x2mm

W = O W

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

~p

CO

ed COD C W O C

é r

Z W

0 Imi

06 101 9822129

FRESA COMBINADA PARA PEFIL Y CONTRAPERFIL (TIPO 03) Set económico compuesto de 7 utensilios programados para producir perfil y contraperfil moldurado de puerta interna con recuperador de listón y con 5 tipos de perfil disponible

4900-7300

Tagliente sagoma "A'

20x2mm-DX

06 101 9922359

Tagliente sagoma 'B"

20x2mm-DX

06 101 9922360

Tagliente sagoma "C"

20x2mm-DX

06 101 9922361

Tagliente sagoma "D'

20x2mm-DX

06 101 9922362

Tagliente sagoma "E'

20x2mm-DX

10 120 0000044

Tassello

14mm - 5° DX

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

KOMBI -TÜRENPROFILFRÄSERSATZ PROFIL UND KONTERPROFIL (TYP 03) 7-teiliger, kombinierbarer Werkzeugsatz für die Produktion des Innentür-Profils und Konterprofils und Leiste mit 5 verschiedenen Profilen

1 0 ifl 1 0 Øpo

LY

Z y CD F Z C

C d Ra-

06 117 7713304 08 101 0406012

Imi

\

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm-45°

Tassello

17mm - 10°DX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

16M N LLE

C W O 0E

06 100 4510003 10 120 0000036 08 101 0506016

321

1~®

.

I

00


1

W C C N C C Y C7 = C H Z W •

C W O = = éa C a F Z W _ Z C7 O

W C y F W

Y W N Z = W • • d •

~/

ØC1

322


15118 .

PORTONCINI

Entry Doors

Puerta de entrada

Eingangstüren

GRUPPI PORTE E PORTONCINI SAGOMATI "MULTIPROFILO" I gruppi consentono la produzione di porte esterne, completo di tutti i taglienti necessari alla produzione di tutti i profili indicati, è una soluzione completa per la produzione di porte e portoncini con listello fisso o recuperato . Il set e' completo di lama per il recupero listello

40

manuale

15 118 0001289 50

3

4

30-31,75-35-40-50

3000-4500

15 118 0011289 50 15 118 0001290 50 15 118 0011290 50 15 118 0001291 50

3 3 3

1 4 1 4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3000-4500 3000-4500 3000-4500

1 / 4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3000-4500 3000-4500 4100-6500 4100-6500

1

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 118 0011291 50 15 118 0002312 XX 15 118 0002311 50 15 118 0012311 50

3 3 / 4 4

Porte spessore 46 mm . con LISTELLO FISSO [Gruppi : 15 118 0002311 50 - 15 118 0001289 50]

CUTTER SET FOR ENTRY DOORS "MULTIPROFILE" The cutter sets allow the production of entry doors, complete of all indicated profiled knives, is the complete solution for the entry door production with the glass bead production . The set is complete with the bead removal saw GRUPO DE PUERTA MOLDURADA "MULTIPERFIL' Este grupo esta disenado para la producción de puerta externa, compuesto de todas las cuchillas necesarias para la producción de todos los perfiles indicados, es una solución completa para la producción de puerta de entrada con recuperador de listón . El set es completo con el disco para recuperar el listón TÜREN-"MEHRFACHPROFIL"-FRASERSATZ Dieser Fräsersatz ist vor allem für Außentüren geeignet, ist mit allen in der Abbildung aufgeführten Profilmessern versehen inklusiv Kreissägeblatt für Glasleistebearbeitung

Porte spessore 46 mm . con LISTELLO RIPORTATO [Gruppi : 15 118 0002311 50 - 15 118 0001290 50 - 15 118 0002312] I

=O

Portoncini spessore 56-60-64 mm . con LISTELLO RIPORTATO [Gruppi : 15 118 0002311 50 - 15 118 0001291 50 - 15 118 0002312]

W W C W O . M M.M.

323

f I

~/

ØC1


1

0 304

Art . 15 118 0001289 50

06101 9822319

Tagliente sagoma "A"

20x2mm-DX

06 101 9822320

Tagliente sagoma "B"

20x2mm-DX

06 101 9822321

Tagliente sagoma "C'

20x2mm-DX

06 101 9822322

Tagliente sagoma "D''

20x2mm-DX

10 120 0000051

Tassello

16mm - 5'SX

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

06101 9822314

Tagliente sagoma "A"

20x2mm-DX

06101 9822315

Tagliente sagoma "B"

20x2mm-DX

06101 9822316

Tagliente sagoma "C'

20x2mm-DX

06101 9822317

Tagliente sagoma "D''

20x2mm-DX

10 120 0000050

Tassello

16mm - 5'DX

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

08101 0406012

08101 0406012

BEEF FM -

rn o Iv

Imi

Art . 15 118 0001290 50

0 304

M

Imi

06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm-45`

10 120 0000039

Tassello

27mm -10'SX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

10 101 0000200

Supporto regolabile

12mm - DX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6xemm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

06101 9822314

Tagliente sagoma "A"

20x2mm-DX

06101 9822315

08101 0506016 06 100 7710201 08 101 0305006

15 XX

08101 0406012

1~® M

Imi

Tagliente sagoma "B"

20x2mm-DX

06101 9822316

Tagliente sagoma "C'

20x2mm-DX

06101 9822317

Tagliente sagoma "D''

20x2mm-DX

10 120 0000050

Tassello

16mm-5°DX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore raggiatoreisettore

M6x12mm

08101 0506016 06 117 7713304 08101 0406012

Imi

W = W C

Ó -M F C e F

W MIC W

r' y .« _

O W

• Y W N 49 C W ME

• •

000

324


15118

PORTONCINI

Entry Doors

Puerta de entrada

Eingangst端ren

0 304

0

parts 06100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000039

Tassello

27mm -10'SX

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14xl4x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Supporto regolabile

12mm - DX

Grano fissaggio supporto

M6xBmm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore ; raggiatore,settore

M6x1 2mm

06 100 4500000

Tagliente Eurosystem

7 .5x12x1,5mm

10 120 0000003

Tassello

6mm

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

Incisore quadrato

14xl4x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06101 9822314

Tagliente sagoma "A"

20x2mm-DX

06101 9822315

Tagliente sagoma "B"

20x2mm-DX

06101 9822316

Tagliente sagoma "C"

20x2mm-DX

06101 9822317

Tagliente sagoma "D"

20x2mm-DX

10 120 0000050

Tassello

16mm-5'DX

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore ;raggiatone/settore

M6x12mm

06 100 7710201

M

08 101 0305006 10 101 0000200 08 101 0206008 06 117 7713304 08101 0406012

7b

Imi

08101 0504018 06 100 7710201 08 101 0305006

AC p C N O C7

C

Parte de repuestos Ersatzteile

08101 0406012

M Imi

Imi

C C7

Y C F W = M C W

ed

COD C W

Recupero Listello

46

56

10 4 4

0 130

e

W

=

C = C C d d Y W N ffillic

Idow

C W

2 d

325

XX lama 0

200


18

15

3

Art . 15 118 0002311 50

Tagliente sagoma "A"

50x2mm-DX

06 101 9822307

Tagliente sagoma "B"

50x2mm-DX

06 101 9822308

Tagliente sagoma "C'

50x2mm-DX

06 101 9822309

Tagliente sagoma "D''

50x2mm-DX

10 120 0000049

Tassello

42mm - 5'SX

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

10 101 0000200

Supporto regolabile

12mm - DX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

08101 0406012

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

06 100 4500000

Tagliente Eurosystem

7 .5x12x15mm

10 120 0000003

Tassello

6mm

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

06 101 9822306

08 101 0206008 06 117 7713304

08 101 0504018 06 117 7713300

7b

\, Spigolatore MAN

M6x12mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06101 9822310

Tagliente sagoma "A"

25x2mm-DX

06 101 9822311

Tagliente sagoma "B"

25x2mm-DX

06101 9822312

Tagliente sagoma "C'

25x2mm-DX

06101 9822313

Tagliente sagoma "D''

25x2mm-DX

10 120 0000046

Tassello

22mm - 5'DX

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

06 100 7710201 08 101 0305006

=I

E

1'=

w

5x16x22mm -452

Vite spigolatore raggiatone/settore

08 101 0406012

0 130

x

08101 0406012

1

W C

C N O C7 C = C Y OC H W = = W C •

C O O C

W C -Il F

C C

C F W

1965-2005

r'

ax W

= y -C

made in Italy

O

W

fL O • Y W N 49 C

W • fL LJ \/

LJ LJ

~/

O

ØC1

326


15129

PORTONCINI

Entry Doors

Puerta de entrada

Eingangstüren GRUPPI PORTE E PORTONCINI "SOFT LINE" & "PECHO PALOMA" I gruppi consentono la produzione di porte esterne, in versione soft line e pecho paloma . Completi di tutti i taglienti necessari alla produzione di tutti i profili indicati, è quanto di più moderno disponibile attualmente sul mercato, ULTIMO DESIGN CUTTER SET FOR ENTRY DOORS "SOFT LINE" & "PECHO PALOMA" The cutter sets allow the production of entry doors, two version soft line and pecho paloma . Complete of all indicated profiled knives, is the most modern solution available in the market today. LATEST DESIGN GRUPO PUERTA DE ENTRADA "SOFTLINE" Y "PECHO PALOMA" Este grupo esta disenado para la producción de puerta externa, en versión softline y pecho paloma completo de todas las cuchillas necesaria para la producción de todos los perfiles indicados, este grupo es uno de los más modernos actualmente del mercado FRÄSERSATZ FÜR TÜREN UND EINGANGSTÜREN "SOFT-LINE" UND "PECHO PALOMA" Dieser Werkzeugsatz ermöglicht die Produktion von Eingangstüren Versionen Soft Line und Pecho Paloma, ist mit allen abgebildeten Profilmessern versehen und ist das modernste und aktuelle Design was z . Z . auf den Markt vorhanden ist

U) 0 0 e

10 Ii ffl

r z W •

C W • C O ~1C F

manuale

C O

W z

~

d Ó • a W " C W • e • d

327

15 129 1307301 50

3

2

15 129 1308301 50 15129130930150 15 129 2312100 50

3 3 /

2 2 /

15 129 2345102 50 15 129 2346102 50 05 115 2200199 50

4 4 3

2 2 1

05 115 2200299 50

3

1

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3000-4500 3000-4500

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3000-4500 4100-6500 4100-6500 4100-6500

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4100-6500 4100-6500

1%

'o 0uc

Øß`55é°vt

~/ ØC1


Listello Fisso L

Sagoma A m

i

Art . 15 129 2345102 50

i

06 101 9822324

40x2mm-DX

Tagliente sagoma "B" - Listello fisso

40x2mm-DX

Tassello

37mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

08101 0406012

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

06 100 4500000

Tagliente Eurosystem

7.5x12x1,5mm

10 120 0000003

Tassello

6mm

08101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

10 120 0000000 08101 0506016

ro

N

1

L. _j

Tagliente sagoma "A" - Listello fisso

06 101 9822326

~

10 101 0000200

i

08 101 0206008 06 117 7713304

i

1

7k

xx 20

0 136

Sagoma B

08 101 0305006

1r: I-' =

06 101 9822327

Tagliente sagoma "A"

25x2mm-DX

06 101 9822328

Tagliente sagoma "B"

25x2mm-DX

10 120 0000012

Tassello

22mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

08101 0406012

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

08101 0506016

I

C4

1

06 101 9822329

Tagliente sagoma "A" - Elemento "2"

25x2mm-DX

06 101 9822330

Tagliente sagoma "B" - Elemento "2"

25x2mm-DX

Tagliente sagoma "A"-Elemento "1"

25x2mm-SX

Tagliente sagoma "B" - Elemento "1"

25x2mm-SX

10 120 0000012

Tassello

22mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 101 9922329

i I

I1 e 1 I

~5

1 0 298

Sagoma B

06 101 9922330

20 L_ XX

E

Art . 15 129 1307301 50

1

Sagoma A

1

06 117 7713304 08101 0406012 06 100 7710201 08 101 0305006

L- -J LeJ

II~ Ir=-' 1

Y =

= W W O cm = C W

Ó ~1C F

é

W = y CD F O W Y W qx N C W • • d •

000

328


15129

PORTONCINI

Entry Doors

Puerta de entrada

Eingangstüren

Listello Riportato Sagoma A

Art . 15 129 2346102 50

O

0 °

Tagliente sagoma "A" - Listello riportato

40x2mm-DX

06 101 9822325

L- --J

Tagliente sagoma "B" - Listello riportato

40x2mm-DX

Tassello

37mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

10 101 0000200

Supporto regolabile

12mm - DX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore; raggiatore,settore

M6x12mm

Tagliente sagoma "A"

25x2mm-DX

Tagliente sagoma "B"

25x2mm-DX

Tassello

22mm

2

08101 0506016

1

Dimensione

L- -J

06 117 7713304 X

Parte de repuestos Ersatzteile

06 101 9822323 10 120 0000000

r

Sagoma B

pare parts

-scrizione

1

08101 0406012

06 101 9822327 06 101 9822328

L-J

10 120 0000012 08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

7.5x12x1,5mm

Tassello

6mm

08101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente sagoma "A"

25x2mm-DX

Tagliente sagoma "B"

25x2mm-DX

Tassello

22mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

11 I-' r=

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

I1~ Ir=-'

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

1

08101 0406012

06 100 4500000 10 120 0000003

II~

08 101 0305006

Art . 15 129 1308301

06 101 9822329 W C

C CD é • i C F Z W ed COD C • O

10 120 0000012 08101 0506016 06 117 7713304 08101 0406012 06 100 7710201 08 101 0305006

O

L -J

L 1V

W

.e

I Z

Sagoma B

06 100 4510014

Tagliente Eurosystem

25x12x1,5mm-45`

10 120 0000012

Tassello

22mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

06 100 4500000

Tagliente Eurosystem

7 .5x12x1,5mm

10 120 0000003

Tassello

6mm

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

08101 0506016

06 117 7713304 08101 0406012

Ir=

C 5 W C

C d

Z O Z W C D• N 16U Z C W ME

• •

m

CO s Z W O

C Z

06 101 9822330

ME

329

08101 0504018


Art . 15 129 1309301

S are arts

06 101 9822329

Ersatzteile

Tagliente sagoma "A"

25x2mm-DX

Tagliente sagoma "B"

25x2mm-DX

Tassello

22mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore ; raggiatore,settore

M6x12mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 100 4510014

Tagliente Eurosystem

25x12x1,5mm-45`

10 120 0000012

Tassello

22mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

06 101 9822330 10 120 0000012

I

Parte de re uestos

L_i

08101 0406012

Imi

06 100 7710201

M Imi

08 101 0305006

0 298 Sagoma B

08101 0406012

Imi

Art . 05 115 2200199 50 - 05 115 2200299 50 [05 115 2200299 50]

06 101 9822332 06 101 9922332 10 120 0000002

'

08101 0506016

19 p ó " [05 115 2200199 501

0 220

L. _i

NUMFIMIM

Tagliente sagomato - Pos .2

60x2mm-SX

Tagliente sagomato - Pos .1

60x2mm-DX

Tassello

57mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

XX W

a

O.

AC e N

C C Y c7 IH W C = = W C

= ~F MIC C

M MIC

W _ C = y CD F

XX

O lama 0 200

10

W

fL ~ fL Y W N 49 m W 0 ~ d so. LJ I

I `J

~/ ØC1

330


15145

PORTONCINI

Entry Doors

Puerta de entrada

Eingangstüren FRESE COMBINATE PER PROFILO E CONTROPROFILO Set composto da 6 utensili programmati componibili per la produzione di profili e controprofili sagomati per porte interne con quattro differenti sagome . Scelta del set in base allo spessore legno ed alla profondità sagoma COMBINED TOOLS FOR PROFILE AND COUNTERPROFILE Set composed of six combined elements to produce profile and counterprofile for inside doors with four different profiles available . According to the wooden thickness and cutting depth it is possible to choose the right set that meets the requirements FRESA COMBINADA PARA PERFIL Y CONTRAPERFIL Set compuesto de 6 utensilios programados componibles para la producción de perfil y contraperfil moldurado para puerta internas con cuatro diferentes molduras . Sobre pedido el set se trabaja en base al espesor de la madera y de la profundidad de la moldura

ED I

Ø XX A

Ød ØD

o 0 e a ee z W ed N C

KOMBI-FRASERN FÜR PROFIL UND KONTERPROFIL Werkzeugsatz bestehend aus 5 programmierte kombinierbare Werkzeuge für die Produktion von Profilen und Konterprofilen für Innentüre mit 4 verschiedenen Profilen . Wahl des Werkzeugsatzes je nach Holzdicke und Profiltiefe

A!

• C~-

Z W r Z W Z y • Z O C W C d D• COD 16U Z

Ø XX A

Ød ØD

C W • • d

331

~/ ØC1


Porte Spess. 1-3/8" con listello fisso 112

1/2

Esecuzione Profilo Sagomato 06101 9920002

06101 9820002

Esecuzione Contro-Profilo Sagomato 06 101 9920004

06 101 9920005

B 06 101 9820004

15 145 1000 000 06 120 1000 000

06 101 992000 j

e

C

06 101 9820005

2

1

06 101 9920007

e

i

06101 9820006

31/4

41/4

1/2

06101 9820007

1/4

3/4 1' 1-1/4"

4100-6500

"Kit` completamento coltelli - 3 Sagome

Porte Spess. 1-3/8" con listello fisso 3/4 3/4

C

H W = e W

06 101 9920009 06 101 9920010

C O = C

06 101 9920014 '1/1

9

I

06 101 9920015

W

E)

J

BH 06101 9820012

W C .° F

ax e

Esecuzione Contro-Profilo Sagomato 06 101 9920013

N

C C Y c7

Esecuzione Profilo Sagomato

06 101 9920012

_W

C .p

W

06 101 9820013

06101 98200 4

r'

06 101 9820015

O

-C F W

d Ă&#x201C; d Y W N 49 15 145 1002 000 06 120 1002 000

2

1

31/2

5

3/4

1/4

3/4" 1' 1-1/4"

= W

d d

4100-6500

"Kit` completamento coltelli - 3 Sagome

000

332


15145

PORTONCINI Entry Doors Puerta de entrada Eingangstüren Porte Spess. 1-3/4" con listello fisso 1/2

1/2

Esecuzione Profilo Sagomato

06 101 9920016

06 101 9920017 06 101 9920018

06101 9820016

06101 9820018

Esecuzione Contro-Profilo Sagomato

06 101 9920020

06 101 9920021

06 101 9920022

06 101 9920023

1 06 101 9820020

06101 9820021

06101 9820022

06101 9820023

I 15 145 1004 000 06 120 1004 000

2

1

31/4

41/4

1/2

1/4

3/4 1" 1-1/4"

4100-6500

"Kit` completamento coltelli - 3 Sagome

d

Porte Spess.1-3/4" con listello fisso 1/2

1/2

i W AC p fA

O C C7 C C C F = W = C W ed = O COD C W O C O ~1C F C C I Z W MC W Z~ Z OC W C d ° W Z N C W O dM d

da

333

Esecuzione Profilo Sagomato

06 101 9920025 06 101 9920026

06 101 9820024

06 101 9820025

06101 9920028

06 101 9920029

06 101 9820026

06 101 9820027

Esecuzione Contro-Profilo Sagomato 06 101 9920030

06 101 9920031

I 06 101 9820028

15 145 1006 000 06 120 1006 000

I 06 101 9820029

2

1

06101 982003

31/4

41/4

1/2

1/2

3/4 1" 1-1/4"

4100-6500

"Kit` completamento coltelli - 3 Sagome

~/

ØC1


Porte Spess . 1-3/4" con listello fisso 3/4 3/4

06 101 9920032

Esecuzione Profilo Sagomato 06 101 9920033 06 101 9920034

06 101 9920035

06 101 9820032

06 101 9820033

06 101 9820035

06 101 9920036 I

Esecuzione Contro-Profilo Sagomato 06 101 9920037 06 101 9920038 06 101 9920039

06 101 9820036

06 101 9820037

15 145 1008 000 06 120 1008 000

06 101 9820034

06 101 9820038

2 1 31/2 5 3/4 "Kit` completamento coltelli - 3 Sagome

06 101 9820039

1/4

3/4 1" 1-1/4"

4100-6500

Porte Spess . 1-3/4" con listello fisso 3/4 3/4

W AC p C N C C ee = H W = C W

Esecuzione Profilo Sagomato 06 101 9920040 06 101 9920041 06 101 9920042 06 101 9920043

C W O C aC ~F_ 06 101 9820040

06 101 9820041

06 101 9820042

06 101 9820043

06 101 9920044

Esecuzione Contro-Profilo Sagomato 06 101 9920045 06 101 9920046 06 101 9920047

C C I W W __ y CD F O W ØL. • Y W 49 N C W • • MR

I 06 101 9820044 15 145 1010 000 06 120 1010 000

06 101 9820046 2 1 31/2 5 3/4 "Kit` completamento coltelli - 3 Sagome

06 101 9820047 1/2

3/4 1" 1-1/4"

4100-6500

000

334


15145

PORTONCINI

Entry Doors

Puerta de entrada

EingangstĂźren

Porte Spess. 2" con listello fisso 1/2

112

Esecuzione Profilo Sagomato

06 101 9920048

06 101 9820048

Esecuzione Contro-Profilo Sagomato

06 101 9920052

06 101 9920053

06 101 9920054

06 101 9920055

06 101 9820053

06 101 9820054

06 101 9820055

I 06101 9820052

15 145 1012 000 06 120 1012 000

2

1

31/4

41/4

1/2

1/2

3/4 1" 1-1/4"

4100-6500

"Kit` completamento coltelli - 3 Sagome

Porte Spess.3/4 2" con listello fisso 3/4

i W C .p

C N O C7 C C ee

1- = W = C W ed = Z COD C W

ax

C I Z W W Z y Z Z C M M

Ra-

16U N C W d d

335

Esecuzione Profilo Sagomato

06 101 9920056

06 101 9820056

06 101 9820060

A Iqlv

15 145 1014 000 06 120 1014 000

06 101 9920057

06 101 9920058

06 101 9920059

06 101 9820057

06 101 9820058

06 101 9820059

Esecuzione Contro-Profilo Sagomato

06 101 9920061

06 101 9920062

06 101 9920063

06 101 9820061

06 101 9820062

06 101 9820063

2

1

31/2

5

3/4

1/2

3/4 1" 1-1/4"

4100-6500

"Kit` completamento coltelli - 3 Sagome

~/ Ă&#x2DC;C1


www.garnigasrl.com www.gamiga.co m info@garnigasrl.com

A

H

7TTT- ~--

-1 r9

m 9 .25 11K 9 .25

,

ee

36

a

W

w 1 LLE W FN w 9 :: g รก2 m

w

337

3j

PERSIANE

W BLIND ( SHUTTER ~W PERSIANAS I

'FENSTERLADEN/ JALOUSIEN

"


PERSIANE

Blind (Shutter)

Persianas

Fensterladen/Jalousien pag .339 pag .343 pag .347 pag .349 pag .351 pag .352 pag .356

art .15113 art . 15 114 art .15128 art . 15 138 art .15139 art . 15 140 art .15143

U

s.

LY H H S C

m

338


15113

PERSIANE

Blind (shutter)

Persianas Fensterladen/Jalousien GRUPPI PER PERSIANE "CLASSIC" Gruppi per la tenonatura, la profilatura e la squadratura di persiane . Utilizzano taglienti EUROSYSTEM in HM "CLASSIC" SET FOR BLINDS Cutter tool ser for tenoning, profiling, outside profiling for blind and shutter . All using standard EUROSYSTEM knives GRUPO PARA PERSIANAS (CLASIC) Grupo para espigar y perfilar la hoja de persiana . Utiliza cuchillas EUROSYSTEM en HM WERKZEUGSATZ FÜR "KLASSISCHE" FENSTERLADEN Schlitz- Zapfen- und Außenprofil BearbeitungsWerkzeugsatz mit HM EUROSYSTEM Wendeplatten bestückt

manuale

15 113 1026300 45

3

30-31,75-35-40-50

3000-4000

15 113 1027300 45

3

30-31,75-35-40-50

3000-4000

15 113 1306300 45

3

30-31,75-35-40-50

3000-4000

15 113 3017100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 113 2341100 50

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 113 3020100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 113 3021100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

LJ g

LJ LJ

Art . 15 113 2341100 50

Profilatura traversi Cross-pieces profiling PAoldurado travesano Profilierung Querträger

06 101 9822337

Tagliente sagomato

60x2mm-DX

10 120 0000002

Tassello

57 mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

Supporto regolabile

12mm - SX

Grano fissaggio supporto

M6x8 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12 mm

06 100 4510007

Tagliente Eurosystem

60x12x1,5mm

10 120 0000002

Tassello

57 mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

10 101 0000200

Supporto regolabile

12mm - DX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12 mm

08101 0506016 10 101 0000200

1~®

10 101 0000201 08 101 0206008 06 117 7713304 08101 0406012

7b

Imi

M O

W •r F = F W ~ C

N iiii i i i i i g W

Profilatura montanti-Squadratura traverso interiore Profiling of wing jambs - lower cross piece squaring Meldurado Montante- escuadrado del travesano inferior Profilierung Pfosten - Flügel außen unten I

• t; _ M • L16. LLI

CIO

ax

C C •

0 130

Art . 15 113 3017100 45

08 101 0206008

N

06 117 7713304 08101 0406012

7b

Imi

W W IL. fL

339

~/ ØG°ß


Squadratura esterna con battuta da 15mm External squaring with 15mm rabbet Escuadrado externo con rebate de 15mm Finger auBen seitlichand oben mitAnschlag 15mm

Art . 15 113 3020100 45

0 130

06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000007

Tassello

27 mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

Grano fissaggio supporto

M6x8 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R1 .5

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12 mm

08 101 0506016 10 101 0000200

XX

r

08 101 0206008 06 117 7713301 06 117 7713304 08 101 0406012

1~速 7b

Imi I-'

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm

10 120 0000001

Tassello

47 mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - SX

Grano fissaggio supporto

M6X8 nono

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12 mm

Incisore quadrato

14x14x2 mm

Vite incisore

M5x6 mm

06 100 4510006

e

10 101 0000201 08 101 0206008 06 117 7713304 08 101 0406012

1:=

06 100 7710201

M Imi I-'

08 101 0305006

Squadratura montante centrale anta Sx Squaring of left-hand door central jamb Escuadrado del montante central hoja izquierda Finger auBen linker Mittelfalz

0 130

7b

Art . 15 113 3021100 45 e

06 100 4510003

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

10 120 0000006

Tassello

17 mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

10 101 0000200

Supporto regolabile

12mm - DX

Grano fissaggio supporto

M6x8 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

08 101 0206008 06 117 7713304

7b

08 101 0406012

1:=

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12 mm

06 100 7710201

M Imi I-'

Incisore quadrato

14x14x2 mm

Vite incisore

M5x6 mm

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm

08 101 0305006

i 06 100 4510006

e

10 120 0000001

Tassello

47 mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

10 101 0000201

Supporto regolabile

12mm - SX

Grano fissaggio supporto

M6X8 nono

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R1 .5

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12 mm

08 101 0206008 06 117 7713301 06 117 7713304 08 101 0406012

7b

Imi I-'

r Z

Z W U) e O Z W

C W C Z Z W m IL

U) Z Z Z

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

www.garniga.com Q

N

info@garniga .co m

444

C W d


15113

PERSIANE

Tenonatura traversi Cross-prece tenonig Espigado trauesano Schlitz aufrecht quer

Blind (shutter)

ri L

Persianas Fensterladen/Jalousien

Art . 15 113 1026300 45

0 304

~I

06 100 4510004

0

e

ÂŽ I

Tagliente Eurosystem

30x12x1 .5mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06100 7710201 08101 0305006

1.

10 101 0000201

Vite incisore

Supporto regolabile (Elemento 07)

10 101 0000200

N

incisore quadrato

I">

Supporto regolabile (Elemento 09)

14x14x2 mm M5x6 mm 12mm - DX

12mm - SX

Grano fissaggio supporto

M6x8 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12 mm

Tagliente Eurosystem

7.5x12x1,5mm

Tassello

6mm

08101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2 mm

Vite incisore

M5x6 mm

08101 0206008 06 117 7713304 08101 0406012

1.

06 100 4500000 10 120 0000003

08101 0305006

1.

I Tenonatura montanti per profilatura interna diritta Art. 3017 Wing jamb tenonig-inside straight profiling for Art . 3017 Espigado montante para moldurado interno recto Art . 3017 Zapfen aufrechtturgarades Innenprofil Art. 3017

Art . 15 113 1027300 45 e 15 113 1306300 45

0 304

Tagliente Eurosystem

7.5x12x1,5mm

Tassello

6mm

08101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2 mm

08101 0305006

Vite incisore

M5x6 mm

06 100 4500000 10 120 0000003

N

N

x

Tenonatura montanti Jamb tenonig Espigado montante Zapfen aufrecht

e

0 304

ee W S r. NS W U CF M m

W IL

M LY Mic C C W W IL. d IJ

341

`/ c IJ V ~/ Ă&#x2DC;C1


www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com


15114

PERSIANE

Blind (shutter)

Persianas Fensterladen/Jalousien VARIANTI PER CHIUSURA CENTRALE Gruppi per chiusura centrale simmetrica : le tre soluzioni rappresentate consentono di avere lo stesso profilo su entrambe i montanti centrali . Questi si squadrano quindi con lo stesso gruppo di utensili, ma con appoggi ribaltati uno rispetto all'altro

manuale

15 114 3027100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 114 3028100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

02 116 0101033 50

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15

CENTRAL BLIND CLOSING VARIANTS Cutter tools set for symmetrical central blind closing : the three shown solutions enable to have the same profile on both central jambs, which are squared using the same cutter tools set VARIANTE PARA CIERRE CENTRAL Grupo para cierre central simétrico : las 3 soluciones representadas consisten en hacer el perfil de entrada con el montante central . Este escuadrado se hace con el mismo grupo de utensilio más con el apoyo de este otro elemento VARIANTEN ZUM SYMMETRISCHEN ZENTRALVERSCHLUß Die Eigenschaft der drei abgebildeten Lösungen ist die Erhaltung desselben Profils auf beide Zentralträger. Dessen Außenprofil mit derselben Werkzeuggruppe durchgeführt wird aber mit umgekippten Stützen

Art . 15 114 3027100 45

06 100 4510006

I

® e

M O

áá Z F

S C

W

50x12x1,5mm

Tassello

47mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

10 101 0000200

Supporto regolabile

12mm - DX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

Tassello

27mm

~

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - SX

7b

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - 131,5

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

08 101 0406012

Imi

06 100 7710201

ffl

08 101 0305006

Imi

r W

z N z W m r16.

LU

I

Tagliente Eurosystem

10 120 0000001

U)

z z C C

W W IL. IL.

343

06 100 4510004

E)

0

10 120 0000007 08 101 0506016 10 101 0000201 08 101 0206008 06 117 7713301 06 117 7713304 08 101 0406012

Imi

R 70^


1

15

11

Art . 15 114 3028100 45 06 100 4510002

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Tassello

12mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Ir=-'

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Ir=-'

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R1,5

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Supporto regolabile

12mm - SX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 101 9822335

Tagliente sagomato

60x2mm-DX

10 120 0000002

Tassello

57mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

10 101 0000201

Supporto regolabile

12mm - SX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

06 117 7713306

Raggiatore MAN

7x16x22mm - R5

08 101 0406012

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

10 120 0000005 08 101 0505016 06 117 7713304 08 101 0406012 06 100 7710201 08 101 0305006

®

2 3®

m

06 100 4510004 10 120 0000007 08 101 0506016 06 117 7713301 08 101 0406012

08 101 0506016 06 100 7710201 08 101 0305006

1~® Ir=-'

1~®

m

10 101 0000201

08 101 0206008 06 117 7713304 08 101 0406012

7b Ir=-'

Art . 02 116 0101033 50

08101 0506016 10 101 0000200

1~®

~/

ØC1


15114

PERSIANE

Blind (shutter)

Persianas

Fensterladen/Jalousien

GRUPPI PER TRAVERSO AGGIUNTO E CENTRALE Gruppi per traverso aggiunto e centrale . Utilizzano l'innovativo sistema di fissaggio Unifix CUTTER TOOLS SET FOR ADDITIONAL AND CENTRAL CROSS-PIECE Cutter tools set for additional and central crosspiece with the new Unifix fixing system GRUPO PARA TRAVESANO ADJUNTO Y CENTRAL Grupo para travesano adjunto y central utilizando el innovador sistema de fijación Unifix

1a SOLUZIONE

WERKZEUGSÄTZE FÜR ZUSATZ- UND ZENTRALQUERTRÄGER Werkzeugsätze für Zusatz- und Zentralquerträger Sind mit dem neusten Fixiersystem Unifix versehen

2a SOLUZIONE

manuale

15 114 2342100 50

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 114 2343100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 114 2344100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

"fig 7

1a SOLUZIONE

0 130

06 101 9822336

Tagliente sagomato

60x2mm-DX

10 120 0000002

Tassello

57mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

10 101 0000201

Supporto regolabile

12mm - SX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

08101 0406012

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

10 101 0000200

W

0

Wa FW

LJ

Art . 15 114 2342100 50

08101 0506016

e

LJ

1~®

Art . 15 114 2343100 45

8

0 130

• e •

06 100 4510007

Tagliente Eurosystem

60x12x1,5mm

W

10 120 0000002

Tassello

57mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

10 101 0000201

Supporto regolabile

12mm - SX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

06 118 7713356

Settore HM MAN corto

8x16x25mm

08 101 0406012

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

• n

z z W m IL

10 101 0000200

y W e

C C

C C W fL W IL.

345

XX

ui v

1~®


1

2a SOLUZIONE

8 7

Art . 15 114 2344100 45

0 130

06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - SX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm R3

Settore HM MAN corto

8x16x25mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

08 101 0506016 ó

10 101 0000200 08 101 0206008 06 117 7713304 08 101 0406012

1~® 7b Ir=-'

06 100 7710201

xx

v

08 101 0305006

08 101 0506016 10 101 0000201

06 118 7713356 08 101 0406012

Ir=-'

1~®

t} OO Ir=-'

06 100 7710201 08 101 0305006

Ir=-'

z W U)

m IL

The perfect partnership, the true sign of quality

Stretta alleanza nel segno della qualità globale fL

~/ ØC1


15128

PERSIANE

I

Blind (shutter)

Persianas Fensterladen/Jalousien SET GRUPPI PERSIANE "B-LINE" Programma gruppi utensili per produzione di persiane con sistema "B-Line" dalla forma innovativa . Massima semplicità di produzione e d'assemblaggio del prodotto SET FOR BLINDS "B-LINE" Sets for blinds tooling systems type "B-line" with an innovative shape . This new tools are distinguished by their easiness to produce and to assemble the product manuale

15 128 2333100 50

4

30-31,75-35-40-50

3000-6000

15 128 2334100 50

4

30-31,75-35-40-50

3000-6000

15 128 2335100 50

4

30-31,75-35-40-50

3000-6000

15 128 1296100 50

3

30-31,75-35-40-50

3000-6000

SET GRUPO PERSIANA "B-LINE" Grupo de utensilio programado para la producción de persiana con el sistema "B-Line" con su forma innovadora . Màxima simplicidad de producción y de ensamble del producto WERKZEUGSATZ FÜR FENSTERLADEN "B-LINE" Fräsersatz für die Produktion von Fensterladen mit dem „B-Line" System : Einfaches Produktionsvorgang und einfache Montage sind die Eigenschaften dieses Systems

Sezione A Section A Sección A Schnitt A

LJCJ

ee W

W F • •

e

W

• y Z = W m IL C^ W e, i m %

CW -IL. -

347

Sezione B Section B Sección B Schnitt B

-

Ii2O


1

10

Profilatura femmina traversi Profiling female cross-piece

MIN 0 130

Perfil traverso femina Querträger Schlitz-Profil

Art . 15 128 2333100 50 e 15 128 2335100 50 uestes Tagliente sagomato

15x2mm-DX

10 120 0000005

Tassello

12mm

08101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Tagliente sagomato

7,6x2mm-DX

Tassello

ómm

Vite fissaggio tagliente

M4x20 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

06 101 9822338

20

Profilatura montanti Profiling wing-jambs

MIN Ø 130

Ersatzteile

06 101 9822339

L. —J

10 120 0000003

02

08 101 0504020

06 117 7713300 081010406012

SMI

' Spigolatore MAN

5x16x22mm-45°

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6xl2mm

Tagliente Eurosystem

9,5x12x1,5mm

Tassello

7mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Perfil de montantes Pfosten-Profil

06 100 4510011

e

10 120 0000011 08 101 0505016

2 3®

06 101 9922338

LeJ

Iqp

Profilatura maschio traversi Cross-piece male profiling Perfil traverso macho Querträger Schlitz-Profil

MIN 0

130

P

un

15x2mm-SX

Tassello

12mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

06 101 9822340

Tagliente sagomato (Elemento 6)

50x2mm-DX

06 101 9922340

Tagliente sagomato (Elemento 8)

50x2mm-SX

Tassello

47mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 101 9822341

Tagliente sagomato

30x2mm-DX

10 120 0000007

Tassello

27mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

10 120 0000005

02

08 101 0505016

08 101 0305006

MAX0304

II~

Art . 15 128 1296300 50 S are 06 101 9822342

Facing cross-piece

Encabezamiento traverso Stumpfstaß Querträger

Parte de re uestos

Ersatzte

Tagliente sagomato (Elemento 09)

15x2mm-DX

Tagliente sagomato (Elemento 11)

15x2mm-SX

10 120 0000005

Tassello

12mm

08101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

L. _J

1

Vite incisore

M5x6mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore raggiatore settore

M6x12mm

06 100 4500000

Tagliente Eurosystem

7.5x12x1,5mm

10 120 0000003

Tassello

6mm

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 117 7713304

XX

arts

06 101 9922342

08 101 0305006

Intestatura traversi

I

Art . 15 128 2334100 50

10 120 0000001

xx

Ti

Tagliente sagomato

08101 0406012

08 101 0504018 06 100 7710201 08 101 0305006

IMMi

2 3® II~

~/

ØC1


15138

PERSIANE

Blind (shutter)

Persianas Fensterladen/Jalousien SET GRUPPI PERSIANE CON STECCHE A DOPPIA SPIOVENZA Set di utensili per la produzione di persiane con stecche a doppia spiovenza

t

DOUBLE BEVEL BLIND TOOLS SET Cutter tool set to produce double bevel blind version

0 r`

SET DE GRUPO PARA PERSIANA CON PERFIL DOBLE MALLORQUIN Set de grupo para persiana con perfil doble mallorquín WERKZEUGSATZ FÜR FENSTERLADEN MIT BRETTERN DOPPELTER ABDACHUNG Werkzeugsatz für die Produktion von Fensterladen mit Brettern doppelter Abdachung

ro

29

unifix TS

,

manuale

15 138 2382100 50

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 138 2342100 50

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 138 2343100 45

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 138 1332300 45

3

30-31,75-35-40-50

3000-4000

15 138 1027300 45

3

30-31,75-35-40-50

3000-4000

LJ§

Profilatura traverso interiore Bottom wing jamb profiling Pertilado travesano inferior Quertrageroerzapfung

Art . 15 138 2342100 50

0 130

06 101 9822336

Tagliente sagomato

60x2mm-DX

10 120 0000002

Tassello

57mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

10 101 0000201

Supporto regolabile

12mm - SX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

08101 0406012

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 100 4510007

Tagliente Eurosystem

60x12x1,5mm

10 120 0000002

Tassello

57mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

Supporto regolabile

12mm - SX

08101 0506016 10 101 0000200

XX

M e

O

W ~z F W S z m

Profilatura montanti e traverso superiore Upper wimg jamb & transom profiling Pertilado montante y travesano superior Trägerverzapfung

W

COD W e, Z Z C C W W IL. rL

349

ø

08 101 0506016 10 101 0000200

ui 0

1~®

Art . 15 138 2343100 45

r t; M r& .

i9 00

1~®

10 101 0000201 08 101 0206008

v

06 117 7713304

X

v

06 118 7713356 08 101 0406012

7b

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

r} OO

Settore HM MAN corto

8x16x25mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Ir=-'


Art . 15 138 2382100 50

Profilatura stecca doppia spiovenza Double beloved piece profiling Perfilado moldura doble mallorquina Profilierung unterer Querträger

06 101 9822343

Tagliente sagomato

40x2mm-DX

10 120 0000000

Tassello

37mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm ~

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

10 101 0000200

Supporto regolabile (Elemento 04)

12mm - DX

10 101 0000201

Supporto regolabile (Elemento 06)

12mm - SX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

7 .5x12x1,5mm

Tassello

6mm

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 100 4500000

Tagliente Eurosystem

7 .5x12x1,5mm

10 120 0000003

Tassello

6mm

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

08101 0506016

Tenonatura traversi Cross-piecetenoning Espigado travesano Träger-und oberer Querträger-Profilierung

Art . 15 138 1332300 45

0 304

06 100 4510004 10 120 0000007

I ®

e I

08 101 0506016

06 100 7710201

M

08 101 0305006

08 101 0206008 06 117 7713304 08 101 0406012

7b Imi

06 100 4500000 10 120 0000003 08101 0504018

06 100 7710201

M Imi

08 101 0305006

Tenonatura montanti Jamb tenoning Espigado montante Profilierung Bretter mit doppelter Abdachung

0 304

Art . 15 138 1027300 45

08101 0504018

0

06 100 7710201

Q

08 101 0305006

• Imi

W6rr

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

www.woodourpassion .co m

No/ ØC1


15139

PERSIANE

Blind (shutter)

Persiana

Fensterladen/Jalousien SET GRUPPI PERSIANE CON STECCHE MOBILI SISTEMA "NACO PL70" Set di utensili per la profilatura delle stecche mobili da utilizzare con il sistema "Naco PL70" . Disponibili sia in versione per toupie che per scorniciatrice COMPLETE BLIND TOOL SET "NACO PL70" Complete tool set for profiling the movable blind system know as "Naco PL70" . Available in both spindle moulder or four side moulding machine SET DE GRUPO DE PERSIANA CON SISTEMA DE LAMA MOVIL "NACO PL70" Set de utensilio para el perfilado de la lama móvil para ser utilizada con el sistema "Naco PL70" . Disponible en las versiones para Tupi y para moldurera

RPM

min-max 15 139 2383100 50

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

15 139 2384100 50

4

30-31,75-35-40-50

4100-6500

Versione per toupie Version tor toupie Version para toupie Version für Tischfräsmaschine

WERKZEUGSATZ FÜR FENSTERLADEN MIT BEWEGLICHEN BRETTERN "NACO PL70" SYSTEM Werkzeugsatz für die Profilierung der beweglichen Bretter für den Einsatz des „Naco PL70" Systems, sowohl auf Tischfräsalsauch auf Nut-Hobel-Maschinen einsetzbar

Art . 15 139 2383100 50

a 130

O

de r

06 101 9822344

Tagliente sagomato

20x2mm-DX

10 120 0000006

Tassello

17mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 101 9822345

Tagliente sagomato

15x2mm-DX

10 120 0000005

Tassello

12mm

08101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

Tagliente sagomato (Elemento 03)

80x2mm-DX

Tagliente sagomato (Elemento 04)

80x2mm-SX

Tassello

77mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

XX

Art . 15 139 2384100 50

M e O

áá Il F

a z W

•r

06 101 9822346 06 101 9922346 10 120 0000010 08101 0506016

L. _i

W

• y = i

W m IL

W Z C

U) m Z C

C C W W IL. fL

351

Versione per scorniciatrici Version for moulding machine Version para mouldurera Version für Hobelmaschine

10

\3@D LJ

ØC1


1

15140

PERSIANE

Blind (shutter)

Persiana

Fensterladen/Jalousien SET COMPLETO PER PERSIANE "EVO LINE" Set di utensili per la produzione di persiane serie "Evo Line" . Con questi utensili è possibile produrre sia persiane "perlinate" che "bugnate" . Le caratteristiche degli utensili e del prodotto realizzato rendono questo set indispensabile nelle moderne falegnamerie

PARTICOLARI INTELAIATURA

A

B

COMPLETE BLIND TOOL SET "EVO LINE" Complete tool set for the production of blind model "Evo Line" . With these type of tooling is possible to produce two different type of blind, tongue and groove style or rounded version unifix TS

manuale

z

xx

45 45 45 45

3

30-31,75-35-40-50

3000-4000

3 3 4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3000-4000 3000-4000 4100-6500

15 140 2385100 45 15 140 2386100 45 15 140 3028100 45 15 140 2387100 45

4 4 4 4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4100-6500 4100-6500 4100-6500

4 4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

15 15 15 15

140 1333300 140 1334300 140 1335300 140 3020100

15 140 2388100 45 15 140 2389100 45

4100-6500 4100-6500 4100-6500

SET COMPLETO PARA PERSIANA "EVO LINE" Set de utensilio para la producción de persiana "Evo line" . Con este utensilio es posible producir una persiana "Entablillada y Armada" . Las características de este utensilio y el producto que realiza hace de ser un ser indispensable en toda la carpintería WERKZEUGSATZ FÜR "EVO-LINE" FENSTERLADEN Werkzeugsatz für die Produktion von „EvoLine" Fensterladen, mit diesen Werkzeugen können zwei verschiedene Fensterladenarten, mit Spundbrettern oder mit abgerundeter Form hergestellt werden

Sez . A

r

A

---- - -- ---------

I

18:30

I_I

Sez . C

444


15140

PERSIANE

Blind (shutter)

Persiana

Fensterladen/Jalousien

Art . 15 140 2386100 45

Profilatura interni Inside profiling Pertilado interno Innen-Protilierung

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

Tassello

27mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

10 101 0000200

Supporto regolabile

12mm - DX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

08 101 0406012

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 100 4500000

Tagliente Eurosystem

7 .5x12x1,5mm

10 120 0000003

Tassello

6mm

08 101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x20 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Spigolatore MAN

5x16x22mm - 45°

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 120 0000007

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

06 117 7713301

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R1,5

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Incisore triangolare

22x19 x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente Eurosystem

40x12x1,5mm

Tassello

37mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 117 7713300 08 101 0406012

Imi

0 130

08 101 0506016 10 101 0000200

08 101 0406012 06 100 7710202

XX

08 101 0305006

06 100 4510005 10 120 0000000

Z W

M Imi

Art . 15 140 3028100 45 I. 1∎

1

Ersatzteile

10 120 0000007

08 101 0305006

ir-

Parte de re nestos

06 100 4510004

06 100 7710201

Squad . montante centrale anta sx Central squaring left wing jamb Escuadrado montante central y hoja izquierda Flügel außen linker Mittelfalz 15

S are arts

08 101 0506016

1~®

I-

0

1~®

e e I

2

e

O

W Il Z F W

06 100 4510002

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

10 120 0000005

Tassello

12mm

W Z Z y m W IL

08 101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore sottile

M4x4mm

W

08 101 0904004

M Imi

CIO W Z e, Z m m

W fL m m W IL.

353

A ~/ GU"C


Squadratura Squaring Escuadrado Beschlagung

0 130

Art . 15 140 3020100 45

06 100 4510014

Tagliente Eurosystem

25x12x1,5mm

10 120 0000012

Tassello

22mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

08 101 0506016 10 101 0000200 08 101 0206008 06 117 7713301

1~® 7b

06 117 7713304 08 101 0406012

06 100 4510005

Ir=-'

E)

C)

10 120 0000000 08 101 0506016 06 100 7710201 08 101 0904004

~

m

10 101 0000201 08 101 0206008 06 117 7713304 08 101 0406012

Profilatura traversi aggiunti Additional cross-piece profiling Flügel außen linker Mittelfalz Zusatzträger-Profilierung

7b Ir=-'

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R1,5

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

40x12x1,5mm

Tassello

37mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore sottile

M4x4mm

Supporto regolabile

12mm - SX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem inclinato

27x12x1,5mm-10°DX

Tassello

26mm - 10°DX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore sottile

M4x4mm

Supporto regolabile

12mm - DX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

9,5x12x1,5mm

Tassello

7mm

Vite fissaggio tagliente

M4x20 mm

Art . 15 140 2385100 45 95

0

30 06 100 4510064 10 120 0000021 08 101 0506016 06 100 7710201 08 101 0904004

e e

1~® m

10 101 0000200 08 101 0206008 06 117 7713304 08 101 0406012

06 100 4510011 10 120 0000011 08 101 0504020

7b Ir=-'

®

2 3®

I

∎ 06 100 4510065 10 120 0000022 08 101 0506016 06 100 7710201 08 101 0904004

e e

1~® m

10 101 0000201 08 101 0206008 06 117 7713304 08 101 0406012

7b Ir=-'

Tagliente Eurosystem inclinato

27x12x1,5mm-10°SX

Tassello

26mm - 10°SX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore sottile

M4x4mm

Supporto regolabile

12mm -SX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

444


15140

PERSIANE

Blind (shutter)

Persiana

Fensterladen/Jalousien Art . 15 140 1333300 45

0 304 9 .5

®I

Tagliente Eurosystem inclinato

17x12x1,5mm-10°DX

Tassello

14mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - DX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Ir1: =-'

Raggiatore MAN

5x16x22mm R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

I1~

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore sottile

M4x4mm

Tagliente Eurosystem

7,5x1201,5mm-45°

Tassello

6mm

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente Eurosystem inclinato

17x12x1,5mm-10°SX

Tassello

14mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Supporto regolabile

12mm - SX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore sottile

M4x4mm

Tagliente Eurosystem inclinato

7,5x12x1,5mm-10°DX

Tassello

6mm -10°DX

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

06 100 4510061

Tagliente Eurosystem inclinato

7,5x12x1,5mm-10°SX

10 120 0000053

Tassello

6mm -10°SX

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

06 100 4510064

Tagliente Eurosystem inclinato

17x12x1,5mm-10°DX

10 120 0000021

Tassello

14mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

12mm - DX

Vite incisore sottile

M6x8mm

Supporto regolabile

5016x22mm - R3

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x12mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

14x14x2mm

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M4x4mm

06 100 4510065

Tagliente Eurosystem inclinato

27x12x1,5mm-10°SX

10 120 0000022

Tassello

26mm - 10°SX

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0904004

Vite incisore sottile

M4x4mm

C

10 101 0000201

Supporto regolabile

12mm - SX

C W Ma W IL.

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 100 4510062

10 120 0000014 08 101 0506016 10 101 0000200 08 101 0206008 06 117 7713304

e)

1

08 101 0406012 06 100 7710201

Tenonatura traversi Cross-piece tenonig Espigado travesano Schlitz aufrecht quer

08 101 0904004

Xx

06 100 4510000 10 120 0000003 08 101 0504018 06 100 7710201 08 101 0305006

3® F

2

3® II~

06 100 4510063 10 120 0000014 08 101 0506016 10 101 0000201

08 101 0406012 06 100 7710201

Tenonatura montanti Jamb tenoning Espigado Montante Zapfen aufrecht

08 101 0904004

1 II~

Art . 15 140 1334300 45

0 304

1 N1

06 100 4510060 10 120 0000052

15

v ø m' r

08 101 0504018

(16

191

08 101 0504018 xx

e

I

3® 3®

Art. 15 140 1335300 45

0 304 9 .5 10°_

08 101 0506016

17

06 100 7710201 08 101 0904004

3® E

10 101 0000200

r W z F C m ~

W

C _ y z W m IL

COD W i mx i C C

354

intestatura traverso aggiunto Additional sash rail bottom end grain profil Perfilado cabeza traversano adjunto Flügel Konterprofil

xx

r

08 101 0406012

08 101 0206008 08 101 0406012

Ir=-'

7k

1

1v A / GM~NIC


1

TIPOLOGIE SPECCHI Versione con perline Sez. E

L

r

8 :30

Versione con perline Sez . D-D 90~=

0

130

9 .5

10

0

130

00

0 0

XX

Art . 15 140 2387100 45 P

are parts

XX

Art . 15 140 2388100 45

Parte de

06 100 4510004

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm .45°

06 100 4510004

10 120 0000007

Tassello

27mm

10 120 0000007

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

08 101 0506016

10 101 0000200

Supporto regolabile (Elemento 21)

12mm - DX

10 1010000201

Supporto regolabile (Elemento 19)

are parts

Parte de repuestss

Ersatzteile

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm .45°

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

10 101 0000200

Supporto regolabile (Elemento 22)

12mm - DX

12mm - SX

10 101 0000201

Supporto regolabile (Elemento 24)

12mm-SX

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R1,5

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

06 117 7713304

Raggiatore MAN

5x16x22mm - R3

08 101 0406012

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

08 101 0406012

Vite spigolatore/raggiatore/settore

M6x12mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

08 101 0206008 06 117 7713301

06 100 4510000 10 120 0000003 08101 0504018

L

o

Qr&

`-

o

129 _ W

Tagliente Eurosystem

7,5x12x1,5mm-45°

10 120 0000003

Tassello

6mm

08 101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 100 4510000

Tagliente Eurosystem

7,5x12a1,5mm-45°

06 100 7710201

Tassello

6mm

08 101 0305006

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

L-

R

W N 9 O r

x x

W C 40 a iM 40 = W m IL

W M

COD C

á

eC W C W IL. d

444


15140

PERSIANE

Blind (shutter)

Persiana

Fensterladen/Jalousien

Versione con piattabanda Sez . F

0 267 MAX

2 -

v

1-

ON XX

Art . 15 140 2389100 45 06 101 9822796 06 101 9922796 10 120 0000020 08 101 0506016

W U) e O

C . ;i r W F

w C

L. _i 1~®

Supporto regolabile (Elemento 25)

70x2mm-DX

Supporto regolabile (Elemento 27)

70x2mm-SX

Tassello

67mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

r

06 101 9722797

Supporto regolabile

30x2mm-DX

10 120 0000007

Tassello

27mm

08 101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

i N W ~ C- N

Em m IL U)

W qx i C C W W IL. fL

355

~/ ØG°ß


15143 PERSIANE Blind (shutter) Persiana Fensterladen/Jalousien GRUPPI TELAI "INGLESI" Gruppi per la realizzazione di telai per porte "inglesi" . Utilizzano l'ultimo sistema di fissaggio con coltello sagomato, garantendo per ogni situazione ottima finitura "ENGLISH" DOORS FRAME SET

manuale MIIIIIM 15 15 15 15 15

143 143 143 143 143

2000130 50 2001130 50 2002130 50 1000130 45 1001130 50

30 9.25 11.5 9.25 ~I ~I

-a R,

m 2 2 2 3 3

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 35

17

4900-8300 4300-6500 4300-6500 2600-4000 2600-4000

Cutter tools set to realize "English" doors' frame, using the latest fixing system with profiled knife that guarantees a very good finish in every application GRUPO MARCO "INGLES" Grugo para la realizacion de marcos para puerta "inglesa" . Utilizzano el ultimo sistema de fijacion con cuchilla perfilada,garantizado para una situacion optimo acabado WERKZEUGSATZE FÜR „ENGLISCHE" TÜRRAHMEN Werkzeugsatz für „englische" Türen mit dem neuesten Befestigungssystem mit Profilmesser versehen, garantiert eine optimale Oberflächengüte

24 Hik 10 0 19

140

444


15143

PERSIANE

30

Blind (shutter)

Persianas Fensterladen/Jalousien

Art . 15 143 2000130 50

0130

L. _i

Tagliente sagomato

20x2mm-DX

Tassello

17mm - 5' DX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Tagliente sagomato

20x2mm-SX

Tassello

17mm - 5 - SX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 101 9822469

Tagliente sagomato

28x2mm-DX

10 120 0000007

Tassello

27mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Tagliente sagomato

20x2mm-DX

Tassello

19mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 101 9822468 10 120 0000052 08101 0506016

06 101 9922468 10 120 0000053 08101 0506016 Ø 0

".L1"TIM 1

L. _i ~

XX 60

I Art . 15 143 2001130 50

0

06 101 9822470 10 120 0000024 08 101 0506016

0~

Ø XX 0

60

I 36

Art . 15 143 2002130 50

0130

17

U) e

0

C

S

C

COD W

C y = = W LI

m

COD i e, i W

m l

W W IL. fL

357

Tagliente sagomato

28x2mm-DX

10 120 0000007

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Tagliente sagomato

20x2mm-DX

Tassello

19mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 101 9822471

20°

10 120 0000024

F W

F

Ersat

111~1,

0 C = W

Parte de re uestos

06 101 9822469 08101 0506016

03

are arts

08 101 0506016 Ø

XX

Ø 60

Lj

02

[~®


9 1=

Art .15 143 1000130 50 06 100 4500000

Tagliente Eurosystem

7 .5x12x1,5mm

10 120 0000003

Tassello

6mm

08101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x28 mm

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

08 101 0305006

Imi

Art . 15 143 1001130 50 Tagliente sagomato

06 101 9822472 10 120 0000005

0~

08 101 0506016

~ÂŽ

06 101 9922472 10 120 0000005

0~

08 101 0506016

~ÂŽ

M 9F

15x2mm-DX

Tassello

12mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Tagliente sagomato

15x2mm-DX

Tassello

12mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Profilo ottenuto in due passate con gruppi D - E

19 MO ~/ Ă&#x2DC;C1


IDEE TECNICA ER LA VORAZIONE

----- - - - - - -

r


15111

ALZANTE SCORREVOLI GRUPPI PER SERRAMENTI SCORREVOLI I serramenti alzanti-scorrevoli consentono di realizzare ampi infissi apribili senza creare problemi di apertura verso l'interno . Le ante sono guidate e sostenute da particolari meccanismi che ne consentono lo scorrimento trasversale . I profili di squadratura delle ante apribili devono essere eseguiti in maniera da contenere tali meccanismi SETS FOR SLIDING FRAMES The raised-sliding system permits to obtain wide frames which eliminates problems connected with opening towards the inside . The sashes are guided and supported by special mechanisms which permit transversal sliding . The squared profiles of the opening elements should be made in such a way to contain this mechanism GRUPO PARA VENTANA CORREDERA La ventana corredera permite la realizacion de una amplia ventana sencilla de abrir sin crear problemas de apertura incluso desde dentro . La hoja son guiadas y sostenidas con un particular mecanismo que no permite la apertura transversal .El perfil de escuadratura de la hoja deve de conseguir de empotrar tal mecanismo . GRUPPEN FÜR SCHIEBETÜREN UND FENSTERN Die Schiebetüren und Fenstern ermöglichen einen großzügigen Durchgang und verhindern Öffnungsprobleme nach Innen . Die Flügeln sind durch spezielle Laufbeschläge geleitet und gestützt die die Querleitung ermöglichen . Die Flügelprofilbearbeitungen müssen durchgeführt werden um jene Beschläge zu beinhalten

Montanti Jamb

Montanti Trneger

Traverso superiore

Upper cross-piece Troversero superior Oberer Ouertroeger

W W N Y C W ', 3 3 = W C y 3 LLE C H y W W

%

12 r = W ~11,»

395

15 111 3073100 45 15 111 3149100 45 15 111 3019100 45

2 2

30-31,75-35-40-50

4300-6500

30-31,75-35-40-50

4300-6500

2

30-31,75-35-40-50

4300-6500

~/ Cr1RNK'y1


0 180 MAX

19

22 15 111 3073100

,

7 .5

0 180 MAX 22 75

M , N N

XX

3 ø 200 15 111 3019100

X

arte de 06 100 7710201

M

08101 0406012

t}

06 100 9722043

E)

08 101 0305006 06 118 7713350

Imi OO

Imi

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Settore HM MAN corto

3x16x25mm

Vite spigolatore raggiatore,settore

M6x12mm

Tagliente Eurosystem

21,6x12x1,5mm

10 120 0000024

Tassello

19mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente Eurosystem

21,6x12x1,5mm

Tassello

19mm

Tagliente Eurosystem

17,6x12x1,5mm

10 120 0000014

Tassello

14mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

M

06 100 7710201

Imi

08 101 0305006

06 100 9722043 10 120 0000024 06 100 9722041

06 100 7710201 08 101 0305006

0

Incisore quadrato

2

E) E)

0 0

M

Imi

W co e W 1~1 Y C W

06 100 4510002

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

10 120 0000005

Tassello

12mm

08101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

3 °O

Incisore quadrato

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

3

06 100 7710201 08 101 0305006

M

Imi

W C H vs W = W

~/ GIRNIC'y1

Q = Q = W ~-

396


www.gamiga.co m

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com

m

IL-Rl 19

rn 0

C

3 . 13

44

W iz

o

LLE COD

SE U

W

%j RICAMBI W SPARE PARTS 3V PARTE DE REPUESTOS IW ERSATZTEILE

«4 5 2

571

"

ØC1


COLTELLI EUROSYSTEM ten

Eurosystem Knives Cuchilla Eurosystem

Eurosystem Wendeplatpag .577

COLTELLI INCLINATI

Inclined Knives

Diente incliado Schräge Wendeplatten

COLTELLI SMUSSATI

Beveled Knives

Cuchilla viselar

pag .577

art . 06 100 art . 06 100

Abgekante Wendeplatten pag .578

art . 06 100

COLTELLI PER DISCHI E FRESE SOTTILI Knives for Thin Cutters and Disks Cuchilla para disco y fresa extrafina Messer für Dünnscheiben und Dünnfräser pag .578

art . 06 100

VITERIE PER COLTELLI SOTTILI Bolts and screws for thin knives Tornillo para cuchilla extrafina Schrauben für Dünnmesser INCISORI

Spurs

Incisor

Vorschneider

pag .578

art . 08 101

pag .579

art . 06 100

VITERIE PER INCISORI SOTTILI Bolts and screws for thin scribing knives (spurs) para incisor extrafino Schrauben für dünne Vorschneider pag .579

INSERTI PER RAGGIATURE INTERNE für Innenradien

Tornillo art . 08 101

Inside radiusing inserts Incisor con radio Einsätze pag .579

art . 06 100

SPIGOLATORI E RAGGIATORI MEC Chamfering and Radiusing inserts MEC angulo y radio MEC Kantenbrecher and Abrundmesser MEC

Incisores con

SPIGOLATORI E RAGGIATORI MAN Chamfering and Radiusing inserts MAN angulo y radio MAN Kantenbrecher and Abrundmesser MAN

Incisores con

pag .579

pag .580

art . 06 100

art . 06 100

COLTELLI PER TESTE PIALLA IN ACCIAIO HSS 18% Planing heads HSS knives with 18% Cuchilla para cabezal de cepillar e acero HSS 18% Hobelmesser 18%-HSS pag .580

TAGLIENTI PIALLA RIPORTO HM Planing heads knives with solid cardibe coating Diente cepillo adjunto HM HM-bestückte Hobelmesser naa .580

art . 06 102

art . 06 102

W

cm

tz y W

F C d W M

C^ W e d W C W ra e a

572


COLTELLI DA SAGOMARE HSS ZIGRINATI Serrated HSS knives Cuchilla de moldurar en HSS ranurada HSS Blanketts rückenverzahnt zum Profilieren pag .581

COLTELLI DA SAGOMARE HSS HSS blank knives HSS Blanketts mit Quernut zum Profilieren

art. 06 103

Cuchilla de moldura en HSS pag .581

art. 06 104

COLTELLI DIRITTI IN HSS E HM TIPO GARNIGA HSS and HM Garniga type knives Cuchilla recta en HSS y HM tipo Garniga HSS gerade Wendeplatten und HM gerade Wendeplatten Garniga Typ pag .582

COLTELLI INCLINATI IN HSS E HM TIPO GARNIGA

Cuchilla inclinada en HSS y HM tipo Garniga schräge Wendeplatten Garniga Typ

art. 06 104

HSS and HM Garniga type knives

HSS schräge Wendeplatten und HM pag .582

art. 06 104

COLTELLI PROFILO INCLINATO PER DISCHI SEMIREGISTRABILI Inclined semi adjustable disk knives Cuchilla perfil inclinado para disco semi Schrägmesser für teileinstellbare Scheiben pag .583

art. 06 105

COLTELLI PROFILO DIRITTO PER DISCHI SEMIREGISTRABILI Straight semi adjustable disk knives Cuchilla perfil recto para disco semi-ajustable Gerade Messer für teileinstellbare Scheiben pag .583

art . 06 105

COLTELLI GREZZI "DA PROFILARE" PER DISCHI SEMIREGISTRABILI Blank "ready to be profiled" semi adjustable disk knives Cuchilla especial "para perfilar" para disco semi -ajustable Blanketts zum Profilieren für teileinstellbare Scheiben pag .583

-I W

Wó COD W W C m C W

a

573

INCISORI ORIGINALI GARNIGA Garniga Vorschneider

Garniga Original Spur

art. 06 105

Incisor original Garniga Original pag .584

art. 06 104

SETTORI DENTATI SALDOBRASATI TIPO "EXPORT" Toothed brazed sector "EXPORT" type Sector dentado soldado tipo "Export" Bestücktes Zahnsegment „ EXPORT" Typ pag .584

SETTORE HM MAN CORTO

art. 06 107

HM toothed sector MAN short type Sector HM MAN corto


HM Zahnsegment MAN Kurz-Typ

pag .585

art. 06 118

SETTORE HM MAN LUNGO HM toothed sector MAN long type Sectore HM MAN Largo HM Zahnsegment MAN Lang-Typ pag .585 art. 06 118 SETTORE HM INTEGRALE DOPPIO Doppelseitiger HM Zahnsegment SETTORI ROMPIGOCCIA ,,rompigoccia"

Double side HM toothed sector

Sector HM itegral doble

Special tooth sector Sector rompe virutas

pag .585

art. 06 110

Kantenmesser pag .586

art. 06 100

SETTORI PER SEDI GUARNIZIONI Toothed sectors for weatherstrip seats Sector para sede de goma Zahnsegment für Dichtungen pag .586 art. 06 100 SUPPORTI REGOLABILI PER SEDI CODA DI RONDINE Adjustable supporting block "swallow tail" Soportte regulable tipo cola me mlilano Verstellbarer Halter for ,shwalbenschwanzförmige" Sitze pag .586 art. 10 100 SUPPORTI REGOLABILI PER: SPIGOLATORI, RAGGIATORI, SETTORI DENTATI Adjustable supporting block for : chamfering, radiusing knives, toothed sectors Soporte regulable para: achaflanadores, radios, sectores dentados Verstellbare Halter for Kantenmesser, Abrundmesser, Zahnsegmente pag .586 art. 10 101 TASSELLI FISSAGGIO UNIFIX Unifix fixing wedges Cucna fijacion tipo Unifix Fixierkeile Unifix pag .587 art. 10 120 TASSELLI FISSAGGIO BULLDOZER-N BULLDOZER-New fixing wedges BULLDOZER-N Fixierkeile BULLDOZER-N

W W

Cuna de fijacion tipo pag .587 pag .587

TASSELLI FISSAGGIO LIMITER LIMITER fixing wedges LIMITER cuna de fijacion rkeile LIMITER pag .587

art. 10 122 art. 10 116

N C

I d ~C N N

W

LLE

COD W

Fixie-

art. 10 117

(t**

m

d W C W =

ea a ~

574


TASSELLI FISSAGGIO TRADIZIONALE SAGOMATO Traditional fixing wedges for profiled knives Cucna de fijacion tradicional Traditionelle profilierte Fixierkeile pag .588

TASSELLI FISSAGGIO TRADIZIONALE STANDARD Traditional fixing wedges cion standard Traditionelle Standard Fixierkeile

Cucna de fija-

pag .589

TASSELLI FISSAGGIO ULTIMATE FIX Fixierkeile ULTIMATE FIX

ULTIMATE FIX wedges

art. 10 113

art. 10 103

Cuna de fijacion ULTIMATE FIX pag .589

TASSELLI FISSAGGIO - ANTE 2005 Fixing wedges - used before 2005-year cion - antes del 2005 Fixierkeile - Vor Produktionsjahr 2005

art. 10 111

Cuna de fija-

pag .590

art. 10 105

TASSELLI FISSAGGIO PER DISCHI SEMIREGISTRABILI Semi adjustable disk wedges de fijacion para disco semi -ajustable Fixierkeile für teileinstellbare Scheiben pag .590

Cuna

art. 10 106

TASSELLI PIALLE TRADIZIONALI ANTE 2005 Traditional planing wedges - used before 2005year Cuna cabezal tradicional -antesl del 2005 Fixierkeile für Hobelköpfe - Vor 2005 pag .590 pag .591

art. 10 107 art. 10114

TASSELLI FISSAGGIO PIALLE TRADIZIONALI-N New fixing wedges for traditional planing Cuna fijacion cabezal tradicional Fixierkeile für traditionelle-N Hobelköpfe pag .590

TASSELLI FISSAGGIO ZIGRO New fixing wedges for traditional planing cabezal tradicional Fixierkeile für traditionelle-N Hobelköpfe

MOZZI FILETTATI

GHIERE FILETTATE

Sleeves

Tubo roscado

Ring nuts

ANELLI DISTANZIATORI

Spacer rings

Cuna fijacion pag .591

art. 10 107

pag .591

art. 07 100

pag .592

art. 07 101

Gerillte Spindelflansch

Tuerca roscada

Gerillte Nutmutter

Anillos espaciadores

Distanzringe pag .592

575

art. 10 121

art. 07102


RIDUZIONI CUSCINETTO

Reduction bushes Reducciones Reduzierbüchsen Ball Bearing

Rodamiento

Kugellager

FLANGIA INTERNA

Internal Flange

Casquillo interno

FLANGIA ESTERNA

External Flange Casquillo externo

CALIBRI Caliber

Calibrador Kaliber /Lehre

Innenflasch Außenflansch

ACCESSORI, CHIN, CACCIAVITI Accessories, Allen keys, Screw driver destornilladores Zubehörteile, Schlüssel, Schraubenzieher

pag .592

art. 07 103

pag .593

art. 09 110

pag .593

art. 09 110

pag .593

art. 09 110

pag .593

art. 09 100

Accesorios, Ilaves, pag .594

VITI DI RIFERIMENTO COLTELLI Screws reference knives Tornillo de referencia de la cuchilla Schrauben für Messer VITI

Screws Tornillo

Schrauben

pag .594

art. 08 101

pag .595

art. 06 100

W W F N

C y C N W F C d W C M O d y y W d W C m C W I C d

576


06 100 COLTELLIEUROSYSTEM B

Eurosystem Knives

Cuchila Eurosystem

1 .5

06 100 COLTELLI EUROSYSTEM Codice B (mm .) Spoglia (ß) 35° Spoglia (ß) 45°

B = 7 .5-20 _

B

1 .5

14

E)

1

e)

B = 25-30

~1

B

1.5

26

(D

Eurosystem Wendeplatten

(D

B = 40-60 _2 .2

80 60

10 .3 e)

-

-

-

7,5

06 100 7710000

06 100 4510000

9,5

06 100 7710011

06 100 4510011

11,5

06 100 7710012

06 100 4510012

12

06 100 7710001

06 100 4510001

14,5

06 100 7710013

06 100 4510013

15

06 100 7710002

06 100 4510002

20

06 100 7710003

06 100 4510003

25

06 100 7710014

06 100 4510014

30

06 100 7710004

06 100 4510004

40

06100 7710005

06100 4510005

50

06 100 7710006

06 100 4510006

60

06 100 7710007

06 100 4510007

80

06 100 7710008

06 100 4510008

100

06 100 7710009

06 100 4510009

120

06 100 7710010

06 100 4510010

i p

100

2 .2

60

20 .3

0 120

m

1

2 .2

60

30.3 E)

06100 COLTELLI INCLINATI

Inclined Knives

Diente incliado

Schräge Wendeplatten

Dx

Sx .Jl

1 ®

W W

N á COD N W 5.W d W M W O

d á» C03 W

IL. W OC W

m e

CF

E d

577

06 100 COLTELLI INCLINATI DX Codice B a (°) (mm .) Spoglia (ß) 35° Spoglia (ß) 45°

m

t

06 100 COLTELLI INCLINATI SX Codice B a (°) (mm .) Spoglia (ß) 35° Spoglia (ß) 45°

2,5

49

06 100 7710050

06 100 4510050

2,5

49

06 100 7710051

06 100 4510051

5

18

06 100 7710052

06 100 4510052

5

18

06 100 7710053

06 100 4510053

5

25

06 100 7710054

06 100 4510054

5

25

06 100 7710055

06 100 4510055

5

28

06 100 7710056

06 100 4510056

5

28

06 100 7710057

06 100 4510057

5

49

06 100 7710058

06 100 4510058

5

49

06 100 7710059

06 100 4510059

10

7,5

06 100 7710060

06 100 4510060

10

7,5

06 100 7710061

06 100 4510061

10

17

06 100 7710062

06 100 4510062

10

17

06 100 7710063

06 100 4510063

10

27

06 100 7710064

06 100 4510064

10

27

06 100 7710065

06 100 4510065

15

11

06 100 7710066

06 100 4510066

15

11

06 100 7710067

06 100 4510067

15

14,5

06 100 7710068

06 100 4510068

15

14,5

06 100 7710069

06 100 4510069

18

7,5

06 100 7710070

06 100 4510070

18

7,5

06 100 7710071

06 100 4510071

18

14,5

06 100 7710072

06 100 4510072

18

14,5

06 100 7710073

06 100 4510073

~/ GIRNIC'y1


06100 COLTELLI

SMUSSATI

1 .5

Beveled Knives

Cuchilla viselar

Abgekante Wendeplatten 06 100 COLTELLI SMUSSATI

B

B (mm .)

Codice Spoglia (p) 35° Spoglia (p) 45°

20

06 100 7710113

06 100 4510113

25 30 40

06 100 7710118 06 100 7710114 06 100 7710115 06 100 7710116

06 100 4510118 06 100 4510114 06 100 4510115

50

06 100 COLTELLIPERDISCHIEFRESE SOTTILI Cuchilla para disco y fresa extrafina

06 100 4510116

Knives for Thin Cutters and Disks

Messer für Dünnscheiben and Dünnfräser 06 100 COLTELLI PER DISCHI E FRESE SOTTILI

22

PERCOLTELLI SOTTILI

Tornillo para cuchilla extrafina

S (mm .) 2 2,5 3

06 100 7710154 06 100 7710155

18

08101 VITERIE

Codice 06 100 7710152 06 100 7710153

4

Bolts and screws for thin knives

Schrauben für Dünnmesser

Co N fri M4

012 Art. 08 101 0912002

Art . 08 101 0912003

W F N

C x

Art . 08 101 0904004

N W W C

d

W M C O

E

CM W d W C W ra e

www.garnigasrl.com info@garnigasrl.com www.garniga .com i nfo@garniga .co m

rr a d

~/ GIRNIC'y1

578


06 100

INCISORI

Spurs

Incisor

0

Vorschneider

O

14

N

Art . 06 100 7710200

Art. 08 101 0904003 Art. 08 101 0904004 Art. 08 101 0904005

s

06 100 INSERTIPER

J

Art. 06 100 7710202

Bolts and screws for thin scribing knives (spurs)

Schrauben für dünne Vorschneider Art . 08 101 0910001

M4

00

010

RAGGIATUREINTERNE

Incisor con radio

N/ \

/ \

Art . 06 100 7710201

PERINCISORI SOTTILI

Tornillo para incisor extrafino

22

14

N

08101 VITERIE

a'

Inside radiusing inserts

Einsätze für Innenradien

Sx

Art . 06 100 7710258

1 e1

06 100 SPIGOLATORIE

RAGGIATORIMEC

Incisores con angulo y radio MEC

W W N C F d W C y

M O W d

m O W C

rr al IC.

579

Kantenbrecher and Abrundmesser MEC

lo

ér

W

Chamfering and Radiusing inserts MEC

R2 --~

r~

R25-~

c~

u -,

Art . 06 100 7710252

Art . 06 100 7710255

u -i

Art . 06 100 7710250

Art . 06 100 7710253

S u, Art . 06 100 7710251

u -i

Art . 06 100 7710254

9~1

Art . 06 100 7710256

`n

n - Art . 06 100 7710260

~/ GIRNIC'y1


06 100 SPIGOLATORIE

RAGGIATORI MAN

Incisores con angulo y radio MAN

Chamfering and Radiusing inserts MAN

Kantenbrecher and Abrundmesser MAN

N Y5-1

i

Art . 06 117 7713300

Art . O6 117 7713301

ø Art . 06 117 7713304

06102

Art . 06 117 7713306

COLTELLI PER TESTE PIALLA IN ACCIAIO HSS 18% Cuchilla para cabezal de cepillar e acero HSS 18%

Planing heads HSS knives with 18%

Hobelmesser 18%-HSS

06 102 COLTELLI HSS 18% L

3

06102

TAGLIENTI PIALLA RIPORTO HM Diente cepillo adjunto HM

L (mm .)

H (mm .)

Codice

630

30

06 102 8810463

650

30

06 102 8810464

06 102 8810351

800

30

06 102 8810465

30

06 102 8810352

300

35

06 102 8810467

150

30

06 102 8810353

350

35

06 102 8810468

160

30

06 102 8810354

400

35

06 102 8810469

180

30

06 102 8810355

410

35

06 102 8810470

190

30

06 102 8810356

430

35

06 102 8810471

200

30

06 102 8810357

450

35

06 102 8810472

230

30

06 102 8810358

500

35

06 102 8810473

300

30

06 102 8810457

530

35

06 102 8810474

350

30

06 102 8810458

600

35

06 102 8810475

400

30

06 102 8810459

610

35

06 102 8810476

500

30

06 102 8810460

630

35

06 102 8810477

530

30

06 102 8810461

650

35

06 102 8810478

600

30

06 102 8810462

800

35

06 102 8810479

L (mm .)

H (mm .)

Codice

100

30

06 102 8810350

120

30

130

Planing heads knives with solid cardibe coating

HM-bestückte Hobelmesser 06 102 TAGLIENTI PIALLA RIPORTO HM

L

L (mm .)

H (mm .)

Codice

L (mm .)

H (mm .)

Codice

30

30

06 102 7710500

30

35

06 102 7710522

40

30

06 102 7710501

40

35

06 102 7710523

50

30

06 102 7710502

50

35

06 102 7710524

60

30

06 102 7710503

60

35

30

06 102 7710504

80

35

06 102 7710525

80 100

30

06 102 7710505

100

35

06 102 7710527

110

30

06 102 7710506

110

35

30

06 102 7710507

120

35

06 102 7710528

120 130

30

06 102 7710508

130

35

06 102 7710530

140

30

06 102 7710509

150

30

06 102 7710510

140

35

06 102 7710531

35

06 102 7710532

160

30

06 102 7710511

150 160

35

06 102 7710533

170

30

06 102 7710512

170

06 102 7710534

180

30

06 102 7710513

35

180

35

06 102 7710535

190

30

06 102 7710546

190

35

06 102 7710544

200

30

06 102 7710514

200

35

06 102 7710536

210

30

06 102 7710515

210

35

06 102 7710537

220

30

06 102 7710516

220

35

06 102 7710538

230

30

06 102 7710547

230

35

06 102 7710545

250

30

06 102 7710517

250

35

06 102 7710539

300

30

06 102 7710518

300

35

06 102 7710540

350

30

06 102 7710519

350

35

06 102 7710541

400

30

06 102 7710520

400

35

06 102 7710542

500

30

06 102 7710521

500

35

06 102 7710543

06 102 7710526

06 102 7710529

W F N C cm CC

N W W OC

d

W M OC O

E

GM W

m

d W C W C

C

d

580


06103

COLTELLIDASAGOMAREHSSZIGRINATI Serrated HSS knives Cuchilla de moldurar en HSS ranurada HSS Blanketts rückenverzahnt zum Profilieren

06 103 TAGLIENTI HSS B H (mm.) (mm .)

L

06104

8

Codice

130

50

06 103 8810567

50

06 103 8810550

130

60

06 103 8810568

60

60

06 103 8810551

130

70

06 103 8810569

60

70

06 103 8810552

150

50

06 103 8810570

80

50

06 103 8810553

150

60

06 103 8810566

80

60

06 103 8810554

150

70

06 103 8810571

80

70

06 103 8810555

180

50

06 103 8810572

100

50

06 103 8810556

180

60

06 103 8810573

100

60

06 103 8810557

180

70

06 103 8810574

100

70

06 103 8810558

230

50

06 103 8810575

120

50

06 103 8810559

230

60

06 103 8810576

120

60

06 103 8810560

230

70

06 103 8810577

120

70

06 103 8810561

COLTELLI DA SAGOMARE HSS

HSS blank knives Cuchilla de moldura en HSS HSS Blanketts mit Quernut zum Profilieren

L H A max (mm .) (mm .) (mm .)

L

N C OC

N W W OC

d

W M C O GØ3MW ØL. W C W C

Codice

60

06 104 COLTELLI HSS 5mm .

W

B H (mm .) (mm.)

5 É a

m

Codice

20

33

13

06 104 8810632

30

33

13

06 104 8810600

40

33

13

06 104 8810601

50

33

13

06 104 8810602

60

33

13

06 104 8810603

70

33

13

06 104 8810604

80

33

13

06 104 8810605

100

33

13

06 104 8810606

120

33

13

06 104 8810607

30

39

18,5

06 104 8810608

40

39

18,5

06 104 8810609

50

39

18,5

06 104 8810610

60

39

18,5

06 104 8810611

70

39

18,5

06 104 8810612

80

39

18,5

06 104 8810613

100

39

18,5

06 104 8810614

L H A max (mm .) (mm .) (mm .)

Codice

120

39

18,5

06 104 8810615

30

44

23

40

44

23

06 104 8810616

50

44

23

06 104 8810618

60

44

23

70

44

23

06 104 8810619

80

44

23

06 104 8810621

100

44

23

06 104 8810622

120

44

23

06 104 8810623

30

49

27,5

06 104 8810624

40

49

27,5

06 104 8810625

50

49

27,5

60

49

27,5

06 104 8810626

70

49

27,5

06 104 8810628

80

49

27,5

06 104 8810629

100

49

27,5

06 104 8810630

120

49

27,5

06 104 8810631

06 104 8810617

06 104 8810620

06 104 8810627

m

C d

581

~/ GIRNIC'y1


06104 COLTELLI DIRITTIIN HSS E HMTIPOGARNIGA Cuchila recta en HSS y HM tipo Garniga

HSS and HM Garniga type knives

HSS gerade Wendeplatten und HM gerade Wendeplatten Garniga Typ

06 104 COLTELLI HSS DIRITTI

L (mm .)

L

Codice

L (mm .)

06 104 9710662 06 104 7710662

06 104 8810650

06 104 7710663

06 104 8810651

06 104 7710664

06 104 8810652

06 104 7710665

06 104 8810653

06 104 7710666

06 104 8810654

06 104 7710667

06 104 8810655

1.8

06 104 7710668

06 104 8810656

06 104 7710669

06 104 8810657

06 104 7710670

06 104 8810658

l

06 104 7710671

06 104 8810659

m

06 104 7710672

06 104 8810660

06 104 7710673

06 104 8810661

06 104 7710674

06 104 8810662

06 104 7710675

06 104 8810663

06 104 7710688

06 104 8810664

06 104 7710677

06 104 8810665

06 104 7710680

06 104 8810666

06 104 7710678

06 104 8810667

06 104 7710687

06 104 8810668

06 104 7710679

06 104 8810669

06 104 7710686

06 104 8810670

06104 COLTELLI INCLINATIIN HSS E HMTIPOGARNIGA

Codice

06 104 7710676

HSS and HM Garniga type knives

Cuchilla inclinada en HSS y HM tipo Garniga HSS schr채ge Wendeplatten und HM schr채ge Wendeplatten Garniga Typ

Sx

Dx

13 .6 l

06 104 COLTELLI HSS INCLINATI L a (째) Codice Sx (mm .)

Codice Dx

2,5

06 104 8810701

06 104 8810700

2,5

06 104 8810703

06 104 8810702

2,5

06 104 8810705

06 104 8810704

5,0

06 104 8810757

06 104 8810756

5,0

06 104 8810761

06 104 8810760

10,0

06 104 8810751

06 104 8810750

10,0

06 104 8810753

06 104 8810752

18,0

06 104 8810755

06 104 8810754

18,0

06 104 8810759

06 104 8810758

06 104 COLTELLI HM INCLINATI L a (째) Codice Sx (mm .)

W W

N

Codice Dx

2,5

06 104 8810707

06 104 8810706

2,5

06 104 8810709

06 104 8810708

2,5

06 104 8810711

06 104 8810710

5,0

06 104 8810769

06 104 8810768

5,0

06 104 8810773

06 104 8810772

10,0

06 104 8810763

06 104 8810762

10,0

06 104 8810765

06 104 8810764

18,0

06 104 8810767

06 104 8810766

18,0

06 104 8810771

06 104 8810770

N

W d

c

W

W M OC O y

m

EW = d W OC W C

C9 C

C d

~/ GIRNIC'y1

582


06105 COLTELLI PROFILO INCLINATO PERDISCHISEMIREGISTRABILI Cuchila perfil inclinado para disco semi

Inclined semi adjustable disk knives

Schrägmesser für teileinstellbare Scheiben 06 105 TAGLIENTI PROFILO INCLINATO PER DISCHI SEMIREGISTRABILI

l

I

C

r

1

14

1

I M i

II

L

L

Codice Sx

Codice Dx

= I

L (mm .)

H (mm .)

S (mm .)

Codice Sx

10

8

26

5,5

06 105 8811201

06 105 8811200

10

9

26

5,5

06 105 8811203

06 105 8811202

10

10

26

5,5

06 105 8811205

06 105 8811204

10

12

26

5,5

06 105 8811207

06 105 8811206

10

16

28

8,0

06 105 8811209

06 105 8811208

18

28

8,0

06105 8811211

06105 8811210

10

22

28

8,0

06 105 8811213

06 105 8811212

18

8

26

5,5

06 105 8811215

06 105 8811214

18

9

26

5,5

06 105 8811217

06 105 8811216

18

10

26

5,5

06 105 8811219

06 105 8811218

18

12

26

5,5

06 105 8811221

06 105 8811220

18

15

28

5,5

06 105 8811223

06 105 8811222

18

16

28

8,0

06 105 8811225

06 105 8811224

18

18

28

8,0

06 105 8811227

06 105 8811226

18

22

28

8,0

06 105 8811229

06 105 8811228

10

5 .5

06105

a (°)

COLTELLI PROFILO DIRITTO PER DISCHI SEMIREGISTRABILI Cuchila perfil recto para disco semi-ajustable

Codice Dx

Straight semi adjustable disk knives

Gerade Messer für teileinstellbare Scheiben 06 105 COLTELLI PROFILO DIRITTO PER DISCHI SEMIREGISTRABILI L (mm .)

1 lo N

dik

INÌl I

_ W W iz

IIII L

5 .5

Codice

8

06 105 8811150

9

06 105 8811151

10

06 105 8811152

12

06 105 8811153

15

06 105 8811154

16

06 105 8811155

18

06 105 8811156

20

06 105 8811157

22

06 105 8811158

25

06 105 8811159

30

06 105 8811160

35

06 105 8811161

06105 COLTELLI GREZZI "DA PROFILARE" PER DISCHISEMIREGISTRABILI Blank "ready to be profiled" semi adjustable disk knives Cuchilla especial "praa perfilar" para disco semi -ajustable Blanketts zum Profilieren für teileinstellbare Scheiben

N W W

d W

M

..W . _ = E ØL. W C W m = C

H

CONSULTARE IL LISTINO PER LE MISURE E TIPOLOGIE DISPONIBILI Refer to our proce list for the different available dimensions and types J

d

583

~/

(~CA


06104 INCISORI

ORIGINALIGARNIGA

Garniga Original Spur

Incisor original Garniga

15

13

91

!Pl

21 .85

un N1

AEMIL

Art . 06 104 7710800

06 107 SETTORI

Art . 06 104 7710801

TIPO CORTO

Toothed brazed sector "EXPORT" type

Bestücktes Zahnsegment „ EXPORT" Typ TIPO TRAPEZOIDALE

Long Type Tipo Largo Lang- TVp

N

I-I

rn

Art. 06 107 4411450 Ui

m

v

Art. 06 107 4411451

u I

LJ

m

m

1

Art . 06 107 4411464

rn I I I

\moo

v

'

Art . 06 107 4411459

m1

ui

u,

Art. 06 107 4411452

v I I I

Trapezoidal Type Tipo Trapezoide Trapez-Typ

Art . 06 107 4411471

N

I

Art . 06 104 7710203

TIPO LUNGO

Short Type Tipo Corto Kurz-Typ

m

Art. 06 104 7710802 Angolo 45°

DENTATISALDOBRASATI TIPO"EXPORT"

Sector dentado soldado tipo "Export"

v

Original Garniga Vorschneider

L

Art . 06 107 4411460

lo

m

Art. 06 107 4411453

Art . 06 107 4411461

rn r\

Art. 06 107 4411454

I Art . 06 107 4411467

Art . 06 107 4411462

~~oo

W

1 1v i

vi

Art. 06 107 4411455 Art . 06 107 4411463

N C COD rs N W C d LU COD

l Art . 06 107 4411468

Art. 06 107 4411456

26 y W E

IL. W C W m C

Art . 06 107 4411469 Art. 06 107 4411457

1

Art. 06 107 4411458

5

v

1

\~~ I

mI

ea d

i

Art . 06 107 4411470

~/

(~Gk

584


06118 SETTOREHM

MANCORTO

Sector HM MAN corto

HM toothed sector MAN short type

HM Zahnsegment MAN Kurz-Typ

Art. 06 118 7713351

25

v

Art . 06 118 7713354

rn I I

C

j

I I lv I J 1

1

Art. 06 118 7713352

Art . 06 118 7713350

Art . 06 118 7713355

m 1 I

I

, J

11 Art. 06 118 7713353

06118 SETTOREHM

MANLUNGO

Sector HM MAN Largo

I Ì

Art . 06 118 7713356

HM toothed sector MAN long type

HM Zahnsegment MAN Lang-Typ N

(V

r

J,

Art . 06 118 7713361

Art . 06 118 7713358 m

In

v

1

C

Art . 06 118 7713357

Art . 06 118 7713359

C

1

1 Art . 06 118 7713362

rn

I J

Art . 06 118 7713360

Art . 06 118 7713363

06110 SETTOREHMINTEGRALEDOPPIO Sector HM itegral doble

Double side HM toothed sector

Doppelseitiger HM Zahnsegment

31 N

N Art . 06 100 7710263

ui N

Ui N

Art . 06 100 9812469 In U1 In

Art . 06 100 7710265

m C C

d

585

In fn

Art . 06 100 7710266

Art . 06 100 9915265

V

d E COD W d C W O

Art . 06 100 9912469 In

1

Art . 06 100 9815265

W M

Art . 06 100 7710264

Art . 06 100 9815267 In 1

10

Art . 06 100 7710268

i Art . 06 100 9815269

~/ GIRNIC'y1


06 100

SETTORI ROMPIGOCCIA

Ln

Special tooth sector Sector rompe virutas

L

7

Art . 06 100 7710259

06 100 SETTORIPERSEDI GUARNIZIONI Sector para sede de goma

10100 SUPPORTI

Kantenmesser ,rompigoccia"

Art . 06 117 7713307

Toothed sectors for weatherstrip seats

Zahnsegment f端r Dichtungen

Art . 06 100 7710261

Art. 06 100 7710262

Art . 06 100 9810386

Art . 06 100 9910386

REGOLABILIPERSEDICODA DIRONDINE

Soportte regulable tipo cola me mlilano

Adjustable supporting block "swallow tail"

Verstellbarer Halter f端r ,shwalbenschwanz-fbrmige" Sitze

w V

lo

10 100 SUPPORTI REG . PER SEDICODA DI RONDINE Codice 10 100 0000100 10 100 0000101

10101

10 100 SUPPORTI REG . PER SEDICODA DI RONDINE Codice

DX SX

10 100 0000102

DX

10 100 0000103

SX

SUPPORTI REGOLABILIPER:SPIGOLATORI, RAGGIATORI,SETTORI DENTATI

W

Adjustable supporting block for : chamfering, radiusing knives, toothed sectors Soporte regulable para; achaflanadores, radios, sectores dentados Verstellbare Halter f端r Kantenmesser, Abrundmesser, Zahnsegmente

tz N COD ) U

w

10 101 SUPPORTI REGOLABILI PER SPIGOLATORI, RAGGIATORI, SETTORI DENTATI H

Codice Sx

H

Codice Dx

H (mm .)

Codice Sx

Codice Dx

12 15 20

10 101 0000201 10 101 0000203 10 101 0000205

10 101 0000200 10 101 0000202 10 101 0000204

LLE

COD

COD

E rL

C m

W C

ea ~ ro d

586


10120

TASSELLI FISSAGGIO UNIFIX

Unifix fixing wedges

Cucna fijacion fijo Unifix Fixierkeile Unifix

10 120 TASSELLI UNIFIX TS/PRO

10122 TASSELLI FISSAGGIOBULLDOZER-N Cuna de fijacion tipo BULLDOZER-N

L (mm .)

a (°)

6 7

o o

9 12 14 17 17 17 22

o o o o

10 120 0000003 10 120 0000011 10 120 0000004 10 120 0000005 10 120 0000014 10 120 0000006

20 Dx 20 Sx o

10 120 0000015 10 120 0000016 10 120 0000012

26 26

10 Dx 10 Sx

10 120 0000021 10 120 0000022

Codice

L (mm .)

a (°)

27 27 27 27 27 37

0 2 Dx 2 Sx

10 120 0000007 10 120 0000008 10 120 0000009

20 Dx 20 Sx 0

10 120 0000017 10 120 0000018 10 120 0000000

47 52 57

0 0 0

10 120 0000001 10 120 0000013 10 120 0000002

67 77 95

0 0 0

10 120 0000020 10 120 0000010 10 120 0000019

L (mm.)

a (°)

Codice

120 130 150 175 180 190 200 220 230

0

240

0

BULLDOZER-New fixing wedges

Fixierkeile BULLDOZER-N 10 122 TASSELLI FISSAGGIO "BULLDOZER-N" L (mm.)

a (°)

6 30

0 10 DX

30 30 30

10 SX 50 DX 50 SX

36 53 100

3 DX 3 DX o

10116 TASSELLI FISSAGGIOBULLDOZER - ANTE 2005 Ante 2005 cuna de fijacion tipo buldozer

Codice 10 122 0000027 10 122 0000020 10 122 0000021 10 122 0000022 10 122 0000023 10 122 0000024 10 122 0000025 10 122 0000000

0 0 0 0 0 0

0 0

10 116 TASSELLI FISSAGGIO BULLDOZER ANTE 2005

97,4

o

117,4 127,4 147,4 177,4 187,4 197,4 217,4 227,4 237,4

W

N W W

10117

TASSELLI FISSAGGIO LIMITER

C

d LU

E GO

GØ3 W = ØL. W OC W

m

e

C

d

C

587

LIMITER fixing wedges LIMITER cuna de fijacion 10 117 TASSELLI FISSAGGIO LIMITER

rr

10 122 0000009

Fixierteile BULLDOZER- Vor Produktionsjahr 2005

L (mm.)

W F N

10 122 0000001 10 122 0000002 10 122 0000003 10 122 0000026 10 122 0000004 10 122 0000005 10 122 0000006 10 122 0000007 10 122 0000008

BULLDOZER fixing wedges - used before 2005-year

L

0

Codice

L

6i I

D

*A richiesta per spessore coltelli 10/8mm e 10/10mm *Upon request for 10/8mm and 10/10mm Knives

20

B (mm .)

Codice

25

10 117 0003100

30 40 50

10 10 10 10

55 60

117 117 117 117

0003101 0003102 0003103 0003104

10 117 0003105

Codice 10 116 0003000 11 116 0003001 10 116 0003002 10 116 0003003 11 116 0003004 10 116 0003005 10 116 0003006 10 116 0003007 11 116 0003008 10 116 0003009

Fixierkeile LIMITER

B (mm .)

Codice

3o

10 117 0003106

00 1 20 130 150 160

10 117 0003107 10 117 0003108 10 117 0003109 10 117 0003110 10 117 0003111

180

10 117 0003112

~/ GIRNIC'y1


10113 TASSELLI

FISSAGGIO TRADIZIONALE SAGOMATO

Cucna de fijacion tradicional

Traditionelle profilierte Fixierkeile

10113 TASSELLI FISSAGGIO TRADIZIONALE SAGOMATO

1

m

0001300

Traditional fixing wedges for profiled knives

0001301

L (mm .) o

0001302

1

NI

o

1

o

O

o

0001306

0001307

o

o

101130001310 10 113 0001309 101130001319 10 113 0001320

v

o

0001305

0001304

14 17 17,5 Dx

o

N

o

101130001315 101130001316 10 113 0001305

17 .5 Sx 22 24 27

0001303

1

o

8 10 12

m

o

N

1

0

o 1~~j- ~:j 0001308

N

0001309

NI

O

0001310

N

0

0001313

0001312

Codice

10 113 0001311 101130001312 101130001313

32 37 47 56 Dx

101130001314 10 113 0001300 10 113 0001307 10 113 0001302

56 Sx 57 59

10 113 0001301 10 113 0001306 10 113 0001308

60 67 69

101130001317 10 113 0001304 10 113 0001303

77 80 87 97

10 113 0001321 101130001318 10 113 0001322 10 113 0001323

0001311

0

0001314

0001315

o i

9

0001316

a

60

(?+ Ø +(~

9

80

U) N

0001317

0001318

O

O

O 1

0001321

0001322

N W

Id

LU cm

~ 1

0001320 Pos . n' 2

C

rn

O

0001319 Pos . n" 1

N C

O co

©

W_ LU W

0001323

E U) CM_ d W C W m C C IE d

"%/

ØG°ß

588


10103

TASSELLI FISSAGGIO TRADIZIONALE STANDARD Cucna de fijacion standard

Traditionelle Standard Fixierkeile 10 103 TASSELLO BLOCCAGGIO TRADIZIONALI

o

o

'1B

O

10111

TASSELLI FISSAGGIO ULTIMATE FIX Cuna de fijacion ULTIMATE FIX

TASSELLI

L

llw

L

W r W F N

C N C W C

d W

C W

M

C U)W C03 O

m

IL. W C W O

C I C v C d 589

Traditional fixing wedges

v

L (mm .)

a (째)

26

15 SX

10 103 0000423

27

0

10 103 0000404

37

o

10 103 0000425

37

5 DX

10 103 0000410

37

5 SX

10 103 0000411

47

o

10 103 0000405

47

5 DX

10 103 0000412

47

5 SX

10 103 0000413

Codice

L (mm .)

a (째)

6

0

10 103 0000400

7

0

10 103 0000424

9

0

10 103 0000401

12

0

10 103 0000402

16

10 DX

10 103 0000416

16

10 SX

10 103 0000417

16

15 DX

10 103 0000420

57

0

10 103 0000406

16

15 SX

10 103 0000421

57

5 DX

10 103 0000414

17

0

10 103 0000403

57

5 SX

10 103 0000415

26

10 DX

10 103 0000418

77

0

10 103 0000407

26

10 SX

10 103 0000419

97

o

10 103 0000408

26

15 DX

10 103 0000422

117

0

10 103 0000409

Codice

ULTIMATE FIX wedges

Fixierkeile ULTIMATE FIX

10 111 TASSELLI ULTIMATE FIX

10111 CONTRO TASS . ULTIMATE FIX

L (mm .)

a (째)

L (mm .)

Codice

a (째)

Codice

9

o

10 111 0005000

0

10111 0001000

12

0

10111 0005001

0

10111 0001001

12

20 DX

10 111 0005009

20 DX

10111 0001009

12

20 SX

10111 0005010

20 SX

10111 0001010

17

0

10 111 0005002

0

10111 0001002

17

10 DX

10111 0005011

10 DX

10111 0001011

17

10 SX

10111 0005012

10 SX

10111 0001012

17

20 DX

10111 0005013

20 DX

10111 0001013

17

20 SX

10111 0005014

20 SX

10111 0001014

19

10 DX Sag .

10 111 0005039

10 DX Sag .

10111 0001039

19

10 SX Sag .

10 111 0005040

10 SX Sag .

10111 0001040

22

0

10 111 0005003

0

10111 0001003

22

10 DX

10111 0005015

10 DX

10111 0001015

22

10 SX

10111 0005016

10 SX

10111 0001016

22

20 DX

10111 0005017

20 DX

10111 0001017

22

20 SX

10111 0005018

20 SX

10111 0001018

27

0

10 111 0005004

0

10111 0001004

27

10 DX

10111 0005019

10 DX

10111 0001019

27

10 SX

10 111 0005020

10 SX

20 DX

10111 0005021

10111 0001020

27

20 DX

27

20 SX

10 111 0005022

20 SX

10111 0001021

37

0

10 111 0005005

0

37

10 DX

10 111 0005025

37

10 SX

37

CONTROTASSELLI

(D

S

99

10111 0001022 10111 0001005

10 DX

10111 0001025

10 111 0005026

10 SX

10111 0001026

15 DX

10 111 0005027

15 DX

10111 0001027

37

15 SX

10 111 0005028

15 SX

10111 0001028

37

5 DX

10 111 0005023

5 DX

10111 0001023

37

5 SX

10 111 0005024

5 SX

10111 0001024

47

0

10 111 0005006

0

10111 0001006

47

10 DX

10111 0005031

10 DX

10111 0001031

47

10 SX

10 111 0005032

10 SX

10111 0001032

47

5 DX

10 111 0005029

5 DX

10111 0001029

47

5 SX

10 111 0005030

5 SX

10111 0001030

57

0

10 111 0005007

0

10111 0001007

57

10 DX

10 111 0005035

10 DX

10111 0001035

57

10 SX

10 111 0005036

10111 0001036

57

5 DX

10 111 0005033

10 SX

57

5 SX

67

5 DX

10111 0001033

10 111 0005034

5 SX

10111 0001034

0

10 111 0005042

0

10111 0001042

77

0

10 111 0005008

0

10111 0001008

97

0

10111 0005041

0

10111 0001041

~/ GIRNIC'y1


10105

TASSELLI FISSAGGIO - ANTE 2005 Cuna de fijacion - antes del 2005

Fixing wedges - used before 2005-year

Fixierkeile - Vor Produktionsjahr 2005

L

10 105 TASSELLI FISSAGGIO PIALLETTE ANTE 2005 L (mm .)

o o

10106 TASSELLI FISSAGGIOPERDISCHISEMIREGISTRABILI Cuna de fijacion para disco semi-ajustable L

15

10 105 0000600

25

10 105 0000601

35

10 105 0000603

45

10 105 0000602

Semi adjustable disk wedges

Fixierkeile für teileinstellbare Scheiben

B

10 106 TASSELLI FISSAGGIO DISCHI SEMIREGISTRABILI L (mm.)

10107 TASSELLI PIALLE TRADIZIONALI ANTE 2005 Cuna cabezal tradicional -antesl del 2005

Codice

B (mm .)

16 .5

10 106 0000702

19 .5

10 106 0000700

19 .5

10 106 0000701

Traditional planing wedges - used before 2005-year

Fixierkeile für Hobelköpfe - Vor 2005

10 107 TASSELLI PIALLE TRADIZIONALI ANTE 2005 L (mm .)

10121

Codice

Codice

100

10 107 0000807

120

10 107 0000808

130

10 107 0000809

150

10 107 0000810

160

10 107 0000811

180

10 107 0000812

190

10 107 0000813

200

10 107 0000814

230

10 107 0000815

molla

10 107 0000816

TASSELLI FISSAGGIO PIALLE TRADIZIONALI-N New fixing wedges for traditional planing Cuna fijacion cabezal tradicional Fixierkeile für traditionelle-N Hobelköpfe L

W W

N

10 121 TASSELLI FISSAGGIO PIALLE TRADIZIONALI-N L (mm .)

Codice

100

10 121 0000000

120

10121 0000001

130

10 121 0000002

150

10 121 0000003

160

10 121 0000004

180

10 121 0000005

190

10 121 0000006

200

10 121 0000007

230

10 121 0000008

Cr1RNIC'y1

N W W d W M C O

E

CM W d W C W m C OC

d

590


10107 TASSELLI FISSAGGIOZIGRO

Fixing wedges for serrated knives

Cuna fijacion ranura Fixierkeil für rückenverzahnte Messer

L (mm .)

I

L

10107 TASSELLI FISSAGGIO TRADIZIONALE (Coltelli 5mm) Cuna fijacion tradicional

10 107 TASSELLI FISSAGGIO ZIGRO COLTELLI 8 mm

Traditional fixing wedges

Traditionelle Fixierkeile

(cuchilla 5mm)

Codice

57

10 107 0000803

77

10 107 0000804

97

10 107 0000805

117

10 107 0000806

127

10 107 0000819

147

10 107 0000820

177

10 107 0000821

227

10 107 0000822

(for 5mm knives)

(5mm wendeplatten) 10 107 TASSELLI FISSAGGIO TRAD . COLTELLI 5 mm GARNIGA L (mm .)

L

10114 TASSELLI FISSAGGIO TRADIZIONALE (Coltelli 5 mm sag .) Cuna fijacion tradicional

C _25_

07100

Sleeves

D/d H (mm .)

Tubo roscado

Gerillte Spindelflansch

C

E

07 100 6050095 07 100 6050100

60í40 H110

07 100 6040110

60í50 H105

07 100 6050105

60í40 H120

07 100 6040120

60í50 H110

07 100 6050110

60í40 H125

07 100 6040125

60í50 H115

07 100 6050115

60í40 H130

07 100 6040130

60í50 H120

07 100 6050120

07 100 5040105

60í40 H140

07 100 6040140

60í50 H125

07 100 6050125

60í30 H095

07 100 6030095

60í40 H145

07 100 6040145

60í50 H130

07 100 6050130

60í35 H095

07 100 6035095

60í40 H245

07 100 6040245

60í50 H135

07 100 6050135

60í35 H100

07 100 6035100

60í40 H280

07 100 6040280

60í50 H140

07 100 6050140

60í35 H105

07 100 6035105

60í50 H050

07 100 6050050

60í50 H145

07 100 6050145

60í40 H060

07 100 6040060

60í50 H055

07 100 6050055

60í50 H150

07 100 6050150

60í40 H065

07 100 6040065

60í50 H060

07 100 6050060

60í50 H160

07 100 6050160

601140 H070

07 100 6040070

60í50 H065

07 100 6050065

60í50 H170

07 100 6050170

601140 H075

07 100 6040075

60í50 H070

07 100 6050070

60í50 H175

07 100 6050175

60í40 H080

07 100 6040080

60í50 H075

07 100 6050075

60í50 H220

07 100 6050220

60í40 H085

07 100 6040085

60í50 H080

07 100 6050080

60í50 H230

07 100 6050230

60í40 H090

07 100 6040090

60í50 H085

07 100 6050085

60í50 H245

07 100 6050245

60í40 H095

07 100 6040095

60í50 H090

07 100 6050090

60í50 H270

07 100 6050270

50í30 H105

07 100 5030105

W r N

50í35 H105

07 100 5035105

50í40 H105

d

591

1 d D

1

Codice

60í50 H100

_ W

d W C W O

D/d H (mm .) 60í50 H095

07 100 4640105

dE COD W

Codice

07 100 6040105

46/40 H105

W M C O

D/d H (mm .)

07 100 6040100

07 100 4635105

d

a'

60í40 H105

46/35 H105

x

4Qo

60í40 H100

07 100 4630105

OC

m

Codice

46/30 H105

N W W

(for 5mm profiled knives)

10 114 0002001

07 100 MOZZI FILETTATI

C C

10 107 0000802

29

10 114 0002000

MOZZI FILETTATI

10 107 0000801

77

I

rn

10 114 0002000

10 107 0000800

47

(5mm Profilmesser)

A/ 45o

27

Traditional fixing wedges

Traditionelle Fixierkeile

(cuchilla 5 mm . Con perfii)

Codice

~/ GIRNIC'y1


07101

GHIERE FILETTATE

Ring nuts

Tuerca roscada Gerillte Nutmutter

M

07 101 GHIERE FILETTATE Dimensione

l d

07102

ANELLI DISTANZIATORI

Spacer rings

Anillos espaciadores

Codice

M46 H9

07 101 6346009

M50 H6

07 101 7050006

M60 H6

07 101 8060006

Distanzringe

d

07 102 ANELLI DISTANZIALI

07103

RIDUZIONI

d (mm .)

H (mm.)

d (mm .)

20

35

0.1

40

07 102 3500200

0.3

50

07 102 5000003

07 102 4000001

0.5

50

0.3

40

07 102 5000005

07 102 4000003

1

07 102 5000010

07 102 4000005

50

07 102 3000005

0.5

40

3

50

30

07 102 3000010

1

40

07 102 4000010

07 102 5000030

5

50

3 .0

30

07 102 3000030

3

40

07 102 5000050

07 102 4000030

7

07 102 5000070

07 102 4000050

50

5 .0

30

07 102 3000050

5

40

10

50

7

30

07 102 3000070

7

40

07 102 4000070

07 102 5000100

20

50

10

30

07 102 3000100

10

40

07 102 5000200

07 102 4000100

28,5

50

0 .1

31 .75

07 102 3175001

20

07 102 5000285

40

07 102 4000200

0.1

60

0 .3

31 .75

07 102 3175003

07 102 6000001

0.1

46

07 102 4600001

0.3

60

0 .5

31 .75

07 102 6000003

07 102 3175005

0.3

46

07 102 4600003

0.5

60

1

07 102 6000005

31 .75

07 102 3175010

0.5

46

07 102 4600005

1

60

07 102 6000010

0 .1

35

07 102 3500001

1

46

07 102 4600010

2

60

07 102 6000020

0 .3

35

07 102 3500003

3

46

07 102 4600030

3

60

07 102 6000030

0 .5

35

07 102 3500005

5

46

07 102 4600050

5

60

07 102 6000050

1

35

07 102 3500010

7

46

07 102 4600070

7

60

07 102 6000070

3

35

07 102 3500030

10

46

07 102 4600100

10

60

07 102 6000100

5

35

07 102 3500050

20

46

07 102 4600200

20

60

07 102 6000200

7

35

07 102 3500070

28,5

46

07 102 4600285

28,5

60

07 102 6000285

10

35

07 102 3500100

0.1

50

07 102 5000001

d (mm .)

0 .1

30

07 102 3000001

0 .3

30

07 102 3000003

0 .5

30

1 .0

Reduction bushes

CON BATTUTA with rebate D d (

H (mm .)

H (mm .)

1

1 x

Codice

Reducciones

07 103 RIDUZIONI CON BATTUTA D/d H (m m .)

Codice

Codice

Codice

Reduzierbüchsen

SENZA BATTUTA without rebate

07 103 RIDUZIONI SENZA BATTUTA D/d H (mm .)

07 103 3530015

35í30 H5

07 103 3530005

35í30 BATT H30

07 103 3530030

35í30 H10

07 103 3530010

40/35 BATT H15

07 103 4035015

35í30 H20

07 103 3530020

40í35 BATT H30

07 103 4035030

40/35 H5

07 103 4035005

40/30 BATT H30

07 103 4030030

40í35H10

071034035010

50/40 BATT H30

07 103 5040030

40/35 H20

07 103 4035020

50/35 BATT H30

07 103 5035030

46/35 H5

07 103 4635005

50/30 BATT H30

07 103 5030030

46í35H10

071034635010

46/35 H20

07 103 4635020

46/40 H5

07 103 4640005

461140 H10

07 103 4640010

46/40 H20

07 103 4640020

x

D

W

N U) C

Codice

35í30 BATT H15

1

W

~/ GIRNIC'y1

W M w cm t; CM LLE rL

C

W m C C

d

592


09110

CUSCINETTO

Ball Bearing

Rodamiento

Kugellager 09 110 CUSCINETTI Did H (mm .)

2

d

Codice

95í60 H18

09 110 0956601

80í50 H16

09 110 0805001

D

09110

FLANGIA INTERNA

Internal Flange

Casquillo interno

Innenflasch 09 110 FLANGIA INTERNA Dimensione

09110

FLANGIA ESTERNA

External Flange

Casquillo externo

Codice

INT D50 d40

09 110 0504000

INT D50 d35

09 110 0503500

INT D50 d32

09 110 0503200

INT D50 d30

09 110 0503000

INT D60 d50

09 110 0605000

INT D60 d46

09 110 0604600

INT D60 d40

09 110 0604000

INT D60 d35

09 110 0603500

INT D60 d32

09 110 0603200

INT D60 d30

09 110 0603000

Außenflansch 09 110 FLANGIA ESTERNA Dimensione EST D100 d80

09 110 1008000

EST D110 d80

09 110 1108000

EST D120 d80

09 110 1208000

EST D130 d80

09 110 1308000

EST D140 d80

09 110 1408000

EST D150 d80

09 110 1508000

d

EST D160 d80

09 110 1608000

D

EST D174 d80

09 110 1748000

EST D110 d95

09 110 1109500

EST D120 d95

09 110 1209500

EST D130 d95

09 110 1309500

EST D140 d95

09 110 1409500

EST D150 d95

09 110 1509500

EST D160 d95

09 110 1609500

EST D174 d95

09 110 1749500

r/

W F N

N

W

C N x

09100

W

d LU Go E GØ3 E = ØL. W C W C

CALIBRI

Caliber

Calibrador

Kaliber / Lehre Art. 09 100 0001004

Art. 09 100 0001001

i r

N 1

l

40

II

Codice

J

0

138

Art. 09 100 0001002

m C

d

593

Calibro per pialla Art . 04 107

~/

GIRNIC'y1


ACCESSORI, CHIAVI, CACCIAVITI Accesorios, Ilaves, destornilladores

Accessories, Allen keys, Screwdriver

Zubehörteile, Schlüssel, Schraubenzieher

Cacciavite Torx

682

( CHROMVANADIUM

Chiave a brugola con impugnatura

Chiave

08101

VITI DI RIFERIMENTO COLTELLI Tornillo de referencia de la cuchilla

Screws reference knives Schrauben für Messer Art. 08 101 1016035 10

Ø

3 .5

c h. 4

Art. 08 101 1019035 10

1

0

3 .5

Art. 08 101 1024035

10

Q

W

d W M C O d

1

CM EWr dWC

(N

Ø

3 .5

W WFN U)CODW

m C W 1

Cd

ch .4

No/

GIRNIC'y1

594


06 100

VITI

VITI NEW-FIX

Screws

Tornillo

Schrauben

08 101 0706019

VITI ULTIMATE FIX 08 101 1406019 ,,

W1002

1

~IJ

TIRANTI

VITI TESTA SVASATA PIANA TAGLIO PER CACCIAVITE

Ah w

\AI

L

VITI TESTA SVASATA PIANA ESAGONO INCASSATO

GRANI PUNTA PIANA

S

L GRANI PUNTA CILINDRICA 0

VITI SPECIALI CON ESAGONO INCASSATO I

1

floQlIhL

WWL 0

0

1 L

VITI TESTA CILINDRICA CON ESAGONO INCASSATO PER FISSAGGIO UNIFIX ) L

(1

W W F N C N C N W F C d W C M O W CM N d W C

m C W

Cd

595

~ / GIRNIC'y1

PROFESSIONAL WOODWORKING TOOLS  

Since 1965 GARNIGA S.R.L. company designs and manufactures high precision cutting tools for the woodworking and panel industry, dealing both...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you