Issuu on Google+

/

 

    

Disegno in sezione Cross section drawing Schnittzeichnung Dessin en coupe Plano de sección Sprängskiss Onderdelentetakening

GM 10

Óá�äÊï äÊåôïÏÞò

      1.             -     ,     

         ,       8 . -             35 °C. - S3 40%. -          : 1100 /3. -  

       : 0,35  0,35 ; ! 0,35 . -      !  : 5  (        ).        !          10 .   .       : 30     

   . "        !   < 70 # (").      $   

.          ,  , 

 ,  !   ".

2.    %                      . #  !  $             $        . &                        . '       !    !   $   

 !   . ' !        

  -           -        $ , !             .            ! $      !               ,         . ' !    

     *                       !  !      .

3. %"$  $  !     ,               ,          ! .      !   (       ),   !      !             !    &&  ' '"$      â&#x2030;¤ 30 ".                  !      .         !  ,   

   

      

       . (&  :

                (    ). 2  

           . (&    :       *     . 4           6   *       !     . '      . &  

     9     !    (         

 )          3 .

4.   ) ! ! +$          ", 

"  ' . (&

'! '"$!:       ,                      .   ,          

 !   -!   . %    

 ,       $

 300      

 ,     

   100 . (&   '"$:                

   .       

       !  ,         $ 30 °C              .   $      !   

  

          .

5. - $            ,

    

     !               ,               .      !        

 

                

 . %  ! .     "$      , $     

 $    ! (       ).

6.  ' $           .             

          !. %  !  !            !   "

        $      .      

    .

'     !      

82.04 81.00 81.12

96.02 96.00

76.00

94.00

78.00

76.60

73.00

70.11 70.12

70.20

70.13

70.00

70.14

14.20

70.15

40.00

14.24

73.08

14.28

28.05

34.00

14.00

28.00

12.00

12.20 3.94.031


I

Schema elettrico Electrical diagram Schaltbild SchĂŠma ĂŠlectrique Esquema elĂŠctrico Elschema Schakelschema Ă&#x2021;ÍüêôùÊêß óáüäÊĂ&#x153;ãùåÏÏå Ă?ÍüêòðÎùþüÏà

GB

marrone maroon braun marron marrón rÜdbrun bruin KåÜ� êÎðèá

nero black schwarz noir negro svart zwart Ă&#x152;åýùï áüðí grigio grey grau gris gris grĂĽ grijs Ă&#x192;êùÊ 

Installazione fissa Stationary installation Stationäre Aufstellung Installation stationnaire InstalaciĂłn fija Stationär installation Stationaire opstelling Ă&#x152;ßíÊÏç ĂĽĂŁĂŞĂĄĂ´Ă&#x153;óôåóç Ă&#x2018;òàÜèÎíàðíàÿ óùòàíÎâêà

DICHIARAZIONE DI CONFORMITĂ&#x20AC;

Noi CALPEDA S.p.A. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilitĂ  che le Pompe GM 10, tipo e numero di serie riportati in targa, sono conformi a quanto prescritto dalle Direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e dalle relative norme armonizzate.

verde/giallo green/yellow grĂźn/gelb vert/jaune verde/gualdo grĂśn/gul groen/geel Ă?ĂąĂ&#x153;óÊíï/ĂŞĂ&#x;ôùÊíï ĂŚĂĽĂŤ./ÌüÍò

M 1

DECLARATION OF CONFORMITY

We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps GM 10, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein. D

KONFORMITĂ&#x201E;TSERKLĂ&#x201E;RUNG

Wir, das Unternehmen CALPEDA S.p.A., erklären hiermit verbindlich, daĂ&#x; die Pumpen GM 10, Typbezeichnung und Fabrik-Nr. nach Leistungsschild den EG-Vorschriften 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EG entsprechen.

F

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous, CALPEDA S.p.A., dÊclarons que les Pompes GM 10, modèle et numero de sÊrie marquÊs sur la plaque signalÊtique sont conformes aux Directives 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.

4.93.002

E

DECLARACION DE CONFORMIDAD

En CALPEDA S.p.A. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las Bombas GM 10, modelo y numero de serie marcados en la placa de caracteristicas son conformes a las disposiciones de las Directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE. DK

OVERENSSTEMMELSESERKLĂ&#x2020;RING

Vi CALPEDA S.p.A. erklĂŚrer hermed at vore pumper GM 10, pumpe type og serie nummer vist pĂĽ typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder. P

DECLARAĂ&#x2021;Ă&#x192;O DE CONFORMIDADE

NĂłs, CALPEDA S.p.A., declaramos que as nossas Bombas GM 10, modelo e nĂşmero de sĂŠrie indicado na placa identificadora sĂŁo construĂŹdas de acordo com as Directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e somos inteiramente responsĂĄveis pela conformidade das respectivas normas.

100

Arresto Off Aus ArrĂŞt Paro Stopp Uit KÍüÊóôĂ&#x17E; Ă&#x2018;òÎï

300

212 40

NL

Avviamento On Ein Marche Arranque Start Aan Ă Ă­ĂŻĂŠĂŞĂ´Ă&#x17E; Ă?óùê

3.93.004/2

G 1 1/2 ISO 228

179 min 350 x 350

CONFORMITEITSVERKLARING

Wij CALPEDA S.p.A. verklaren hiermede dat onze pompen GM 10, pomptype en serienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de EG-voorschriften 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2006/95/EU voldoen.

SF

VAKUUTUS

Me CALPEDA S.p.A. vakuutamme että pumppumme GM 10, malli ja valmistusnumero tyyppikilvcstä, ovat valmistettu 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2006/95/EU direktiivien mukaisesti ja CALPEDA ottaa täyden vastuun siitä, että tuotteet vastaavat näitä standardeja. S

EU NORM CERTIFIKAT

CALPEDA S.p.A. intygar att pumpar GM 10, pumptyp och serienummer, visade pü namnplüten är konstruerade enligt direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC. Calpeda ütar sig fullt ansvar fÜr Üverensstämmelse med standard som fastställts i dessa avtal.

Installazione trasportabile Transportable installation Transportable Aufstellung Installation transportable InstalaciĂłn portĂĄtil Transportabel installation Transportabele opstelling Ă&#x2013;ïùçôĂ&#x17E; ĂĽĂŁĂŞĂĄĂ´Ă&#x153;óôåóç Ă?üðüíÎùíÎÊ âàðèàíò

GR

Ă&#x201E;Ă&#x2021;Ă&#x2039;Ă&#x2122;Ă&#x201C;Ă&#x2021; Ă&#x201C;Ă&#x2022;Ă&#x152;Ă&#x2013;Ă&#x2122;Ă?Ă&#x2030;Ă Ă&#x201C;

Ă&#x2026;ĂŹĂĽĂ&#x;ò Úò CALPEDA S.p.A. äçÍÞíïþÏü ßôÊ ĂŻĂŠ ĂĄĂ­Ă´ĂŤĂ&#x;üò Ïåò åþôĂ?ò GM 10, ĂŹĂĽ ôýðï ĂŞĂĄĂŠ åùÊèÏß óüÊùĂ&#x153;ò êåôåóêüþĂ&#x17E;ò ßðïþ ĂĄĂ­ĂĄĂŁĂąĂ&#x153;Üüôü óôçí Ă°ĂŠĂ­ĂĄĂŞĂ&#x;äå ôçò ĂĄĂ­Ă´ĂŤĂ&#x;åò, êåôåóêüþĂ&#x153;ĂŚĂŻĂ­Ă´ĂĄĂŠ óýÏÜÚíå ĂŹĂĽ ôÊò ïäçãĂ&#x;üò 2004/108/EOK, 2006/42/EOK, 2006/95/EOK, ĂŞĂĄĂŠ åíåÍåÏâĂ&#x153;íïþÏü Ă°ĂŤĂ&#x17E;ùç þðüþèþíßôçôå ĂŁĂŠĂĄ óþÏÜÚíĂ&#x;ĂĄ (óþÏÏßùÜÚóç), ĂŹĂĽ Ă´ĂĄ óôĂ&#x153;íôåùò ôÚí ðùïäÊåãùåÜÞí åþôÞí. TR

UYGUNLUK BEYANI

Bizler CALPEDA S.p.A. firmasÄą olarak GM 10, PompalarÄąmÄązÄąn, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC, direktiflerine uygun olarak imal edildiklerini beyan eder ve bu standartlara uygunlugË&#x2DC;una dair tĂźm sorumlulugË&#x2DC;u Ăźstleniriz.

RU

0  

=  â&#x20AC;&#x153;Calpeda S.p.A.â&#x20AC;?         ,     GM 10,           

  

    !     !    2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.

Il Presidente Montorso Vicentino, 01.2010 3.93.004/1

Licia Mettifogo


Calpeda GM10 instruction