Issuu on Google+

РЕШЕНИЯ ЗАДАЧ 2-ГО ТУРА XLIII МОСКОВСКОЙ ТРАДИЦИОННОЙ ОЛИМПИАДЫ ПО ЛИНГВИСТИКЕ Задача №1 Музыкальное ударение в обеих формах слова одинаковое. Тип музыкального ударения соответствует количеству слогов в глубинной форме каждого слова: 1 слог – акцент 1, 2 слога – акцент 2. Глубинная форма совпадает с формой без артикля для всех слов, кроме двусложных слов, которые оканчиваются на e + сонорный. В таких словах e второго слога не входит в глубинную форму и отсутствует в форме с определённым артиклем (примеры: torg – torget – глубинная форма torg, gata – gatan – глубинная форма gata, blomster – blomstret – глубинная форма blomstr). Общий род имеет артикль -en, средний род – артикль -et. Если существительное оканчивается на гласную, начальная гласная артикля усекается. (Разумеется, предлагаемые решателями правила счёта слогов могут и не опираться на понятие "глубинной формы" или какие-либо аналогичные.) Задание. Без артикля dag (1) gata (2) halsband (2) hjul (1) vatten (1) vittne (2)

С определённым артиклем dagen (1) gatan (2) halsbandet (2) hjulet (1) vattnet (1) vittnet (2)

Род

Перевод

общий общий средний средний средний средний

день улица ожерелье колесо вода свидетель

Задача № 2 Ударение всех приведённых существительных с суффиксом -ищ(а), кроме одного, подчиняется следующему правилу: – если существительное на -ищ(а) образовано от существительного I склонения с ударением на основе, ударение падает на тот же слог, что и в исходном слове (лáпа – лáпища); – если существительное на -ищ(а) образовано от существительного I склонения с ударением на окончании, ударение падает на суффикс (рукá – ручи´ща); – если существительное на -ищ(а) образовано от существительного III склонения, ударение падает на суффикс (лошадь – лошади´ща). Возможно другое решение, объединяющее пп. 2 и 3 и не учитывающее тип склонения: ударение падает на суффикс -ищ(а) тогда и только тогда, когда у исходного существительного есть формы с ударением на окончании (для слов I склонения достаточно опять-таки формы им. пад. ед. ч., для слов III склонения подходят, например, формы крепостéй, лошадéй, в пыли´). Такое решение является не менее правильным и заслуживает факториала. Слово-исключение: скучи´ща (ср. ску´ка).


Задача № 3 существительные никак не изменяются формы указательных местоимений: этот/эта nge [тот/та ngag] эти ngare те ngarag (Отсутствующая в условии форма ngag приведена в задании 1.) Обычный порядок слов в словосочетаниях: существительное – (числительное) – (указательное местоимение) Если в словосочетании выступают одновременно указательное местоимение и числительное «два», то употребляется особая конструкция: существительное – указательное местоимение единственного числа – raru NB! Если указательного местоимения нет, то для обозначения двух предметов используется обычная конструкция с числительным xeru. Задание 1. arres xerim – пять человек, arres xeter ngare – эти три человека, kuri xevej – четыре собаки, robburet nge – эта книга, robburet xeter ngarag – те три книги, robburet xeru – две книги, rruborum ngarag – те дети, rruborum nge – этот ребёнок, vindutu nge raru – эти две девушки, vindutu xevej ngarag – те четыре девушки, xorxor nge raru – эти два закона, xorxor xeru –два закона Задание 2. kuri ngag – та собака, xorxor xevej ngarag – те четыре закона, vindutu xeru – две девушки, rruborum ngare – эти дети Задание 3. те два закона – xorxor ngag raru, два ребёнка – rruborum xeru, эти пять собак – kuri xerim ngare Задача № 4 Порядок слов – «подлежащее – сказуемое». Существительные не изменяются по падежам (borsa – сумка, сумку). Суффиксы, указывающие на косвенный объект: -əňň – 1 л. ед.ч. -ät – 3 л. ед.ч. -aččäw – 3 л. мн.ч. Перед суффиксами объекта стоит либо -ll-, либо -bb-. Суффикс -ll- используется, если действие совершается в пользу объекта (забрал для них, открыл перед ними, закрыл для меня), суффикс -bb- – если действие совершается во вред объекту (закрыл перед ним, отобрал у меня, пропала у него). Перед суффиксом -ll- или -bb- стоит форма глагола с личным окончанием. Глаголы делятся на два типа. В первом типе основа оканчивается на -a (ṭäffa), тогда окончание 3 л. ед. ч. – «ноль звука», а окончание 1 л. ед. ч. – -hu. Во втором типе основа оканчивается на согласный (wässäd), тогда окончание 3 л. ед. ч. – -ä, а окончание 1 л. ед. ч. – -ku. <Допускаются аналогичные решения, предполагающие другое морфемное членение амхарских глаголов (например, относящие -a к окончанию).> Задание 1. mäskot käffätälləňň mäsäkkärällät mäṣhaf wässädäbbaččäw č ̣ohku Задание 2. я закричал на них он купил ему книгу я сжёг его дом он написал для него жалобу книга пропала

он открыл для меня окно он свидетельствовал в его пользу он отобрал у них книгу я закричал č ̣ohkubbaččäw mäṣhaf gäzzallät bet aḳḳaṭṭälkubbät kəss ṣafällät mäṣhaf ṭäffa


Задача № 5 Задание 1. Значения большинства чешских слов понятны за счёт переводов, данных в условии: kupectví – торговля, lod'stvo – флот, sousedství – соседство, studentstvo – студенчество, školství – просвещение, vévodství – герцогство. Слова lidstvo и lidství, образованные от слова "люди", должны означать "человечество" и "человечность". Сравнивая значения уже известных нам слов, видим, что чешские существительные на -stvo имеют собирательное значение, а существительные на -ství – абстрактное (допустимы разные варианты описания: "значение абстрактного понятия и места", "любое другое значение" и т.д.). Значит, lidstvo – это "человечество", а lidství – "человечность". Среди четырёх оставшихся русских слов одно имеет собирательное значение ("мускулатура"), одно – абстрактное ("шалость"), а одно может иметь оба значения ("актёрство" – это и "совокупность актёров", и "неискреннее поведение"). Устанавливаем переводы: herectvo – актёрство (люди), herectví – актёрство (притворство), svalstvo – мускулатура, šibalství – шалость. Задание 2. šibal – шалун, herec – актёр, sval – мускул, мышца, vítězství – победа, kupectvo – купечество. Задание 3. При переводе на чешский язык необходимо помнить, что после основ, оканчивающихся на -c, согласный s в суффиксах -stvo и -ství выпадает, ср. kupec – kupectvo, kupectví. Поэтому: детство – dětství, население – obyvatelstvo, медицина – lékařství, лицемерие – pokrytectví, рыцарство – rytířstvo ("множество рыцарей"), rytířství ("благородное, рыцарское поведение"). Задание 4. Как явствует из контекста, в стихотворении А.Е. Измайлова слово соседство имеет (в современном русском языке устаревшее) значение "множество соседей". Тогда: наследство – dědictví, соседство (здесь) – sousedstvo. Задача № 6 В строке 4-стопного хорея с 4 ударениями (т. е. без пропусков ударения) могут встречаться только 1-, 2- и 3-сложные фонетические слова (более чем 3-сложные слова встречаться не могут, т. к. это привело бы к пропуску ударения). 2-сложные слова могут нести ударение на любом слоге, 3-сложные – только на 2-м (в противном случае получился бы пропуск ударения). Итак, имеется 4 возможных типа слов: _́ _́ _ _ _́ _ _́ _ Если в 8-сложной строке структуры _́ _ _́ _ _́ _ _́ _ есть два слова одинакового метрического типа, их можно поменять местами и получить метрически допустимую перестановку (далее – МДП). Следовательно, нам остаётся проверить на наличие МДП строки, состоящие из слов 4 разных типов. Такие строки бывают двух типов: (а) _́ / _ _́ / _ _́ _ /_́ _ (б) _́ _ / _́ / _ _́ / _ _́ _ Очевидно, любую строку типа (а) можно преобразовать в строку типа (б), и наоборот (Знать, жену жалеет, любит → Любит, знать, жену, жалеет; Страшный бой идёт, кровавый → Бой идёт кровавый, страшный). Таким образом, строк 4-стопного хорея с 4 ударениями с женским окончанием, из которых нельзя получить МДП, не существует. Ответ на задание 1: нет. Задание 2.


а) Семисложная строка, состоящая из 4 слов, неизбежно будет включать в себя хотя бы два слова одного типа. Следовательно, из такой строки всегда можно получить МДП. Ответ: нет. б) 6-сложная строка структуры _́ _ _́ _ _́ _ может быть четырёх типов: (1) _́ _ / _́ _ / _́ _ (2) _́ _ / _́ / _ _́ _; (3) _́ / _ _́ _ / _́ _ (4) _́ / _ _́ / _ _́ _ Из строк типа (4) (например, Смех прогнал зевоту), и только из них, МДП получить нельзя. Ответ: да. Задача № 7 Как следует из материала задачи, в говоре села Огорь изменениям подвергаются гласные звуки. 1) Сначала обратим внимание на то, что в положении под ударением гласная не меняется. 2) Далее нетрудно заметить, что в заударном положении встречаются а и и (памыталась, парысята, ны каленках; зысалили). Из примеров следует, что они не подвергаются изменениям. В предударной позиции изменение гласного зависит от 2 параметров: – от качества самого гласного, – от того, какой гласный справа от него. 3) Рассмотрим сначала изменения в 1-ом предударном слоге. Заметим, что звуки и, у не меняются. Звук е → я. Перед ударными и, е гласный о → а, а перед ударными а, я гласный о → ы и а → ы. Составим таблицу: 1-ый предударный слог (о→) а, (е→) я

Ударение и

(е→) я (о→) а и, у, я

у е о

и, (о, а→) ы

а, я

Примеры пыстялил, зыстрялить, зысалили, астынавить сыбярусь, ны каленках, к стыране за чужой, зытрясло, да пустой, Радион памыталась, парысята, карывай, радила, прадыла

4) Теперь рассмотрим изменения во 2-ом предударном слоге. Гласный а перед и, ы сохраняется, а перед а, я гласный а → ы. Перед и, ы гласный о → а, а перед а, я гласный о → ы. 2-ой предударный слог а, (о→) а

1-ый предударный слог и, ы

а, (о→) а (о, а→) ы

у а, я

Примеры Радион, памыталась, парысята, карывай, радила, прадыла за чужой, да пустой, пыстялил, зыстрялить, зысалили, астынавить, сыбярусь, ны каленках, к


стыране, зытрясло 5) Остаётся всего одно слово, в котором есть 3-ий предударный слог – астынавить. Как мы видим, изменение в нём подчиняется правилу «перед и, ы гласный о → а». Для того чтобы выполнить задание, необходимо сделать обобщение: – гласные и, у не меняются, – гласные и, ы, у, е, о одинаково влияют на гласные слева от себя (о → а, е → я), – гласные а, я также одинаково влияют на гласные слева от себя (о, а → ы). Задание. молока́ → малыка Горбунов → Гарбунов болтун → балтун по реке → пы ряке на головах → ны галывах старичок → старичок загорелась → зыгарелась Задача № 8 У старояпонских прилагательных различаются три формы в зависимости от того, выступают ли они как определение («высокие башмаки» – такаки), обстоятельство («высоко поднялся» – тако:) или сказуемое («был высок» – такаси). Есть две группы прилагательных, которые образуют некоторые формы по-разному. В первую группу попадают прилагательные, основа которых оканчивается на -а, -о, во вторую – те, основа которых оканчивается на слог -си. определение такаки тиисаки ёки хосоки

обст-во тако: тиисо: ё:, т.е.[йо:] хосо:

сказуемое такаси тиисаси ёси

vs.

определение обст-во асики асю: уцукусики уцукусю: ююсю: хосики

сказуемое аси уцукуси ююси хоси

В форме определения обе группы получают окончание -ки. В форме обстоятельства последний гласный основы в первой группе переходит в -о:, во второй – в -у: (поскольку он идёт после мягкого с, результат записывается как ю:). Из-за чередования а/о: в первой группе нельзя определить по обстоятельственной форме, оканчивается ли основа на -а или на -о. В форме сказуемого обе группы получают окончание -си. При этом во второй группе должны были бы получиться формы вида *асиси, *ююсиси и т.д., но этого не происходит, один из стоящих подряд слогов -си выпадает, оставляя аси, ююси и т.д. (альтернативно можно сказать, что первая группа имеет окончание -си, а вторая нулевое). Из-за этого нельзя определить по форме сказуемого, к какой группе относится прилагательное и, соответственно, как оно будет образовывать другие формы. Задание 1. 1) «шея у меня тонка» – требуется форма сказуемого от прилагательного «тонкий». Оно дано в формах хосоки и хосо:, принадлежит к первой группе, а значит, в форме сказуемого будет иметь вид ХОСОСИ; 2) «прежде была» – требуется обстоятельственная форма прилагательного «прежний». Оно дано в форме хаяки, принадлежит к первой группе и имеет корень на -а, поэтому в


форме обстоятельства в нём произойдет чередование ха[йа] / ха[йо:] и результат будет записываться как ХАЁ:. Задание 2. 1) «вещи чисты» – требуется форма сказуемого от прилагательного «чистый». Оно дано только в форме обстоятельства киё:, и хотя по этой форме видно, что прилагательное относится к первой группе, нельзя определить, на –о или на –а оканчивается его основа. Пропуск нельзя заполнить однозначно, вариантов два, КИЁСИ или КИЯСИ. 2) «преступная вещь» – требуется определительная форма от прилагательного «преступный», которое дано только в форме сказуемого цумибукаси. По ней нельзя определить, относится ли оно к первой группе (основа цумибука-) или ко второй (основа цумибукаси). Пропуск нельзя заполнить однозначно, вариантов два, ЦУМИБУКАКИ или ЦУМИБУКАСИКИ. 3) «ужасная вещь» – требуется определительная форма от прилагательного «ужасный». Оно дано в формах ююсю: и ююси, так что относится ко второй группе и в форме определения будет иметь вид ЮЮСИКИ. <В действительности прилагательные из задания 2, для которых на материале задачи нельзя определить основу, имеют основы соответственно киё- и цумибука-.> Задача № 9 Выбор между суффиксами -atý и -natý определяется сочетанием двух правил – семантического и морфонологического. Семантическое правило: – суффикс -atý употребляется в прилагательных, означающих "имеющий X" (křídlatý "крылатый (имеющий крылья)") или "имеющий выдающийся X" (nohatý "длинноногий (имеющий длинные ноги)"); – суффикс -natý употребляется в прилагательных, означающих "имеющий много X" (hornatý "гористый (имеющий много гор)"), "покрытый X-ом" (rousnatý "мохнатый (покрытый перьями)"). <Разумеется, соответствующие значения могут быть описаны и иначе; существенно лишь, чтобы разница между двумя группами была достаточно чёткой.> Морфонологическое правило: – основы на -n во всех случаях присоединяют суффикс -atý (ramenatý "широкоплечий", zrnatý "зернистый"); – основы на -t во всех случаях присоединяют суффикс -natý (ср. chobotnatý "хоботный", listnatý "лиственный" и т.д.). Задание 1. bažina "болото" – bažinatý "болотистый" kopyto "копыто" – kopytnatý "копытный" kov "металл" – kovnatý "содержащий много металла" les "лес" – lesnatý "лесистый" oko "глаз" – okatý "глазастый" ret "губа" – retnatý "губастый" roh "рог" – rohatý "рогатый" srst "шерсть" – srstnatý "покрытый шерстью" Задание 2. Слово "кудрявый" означает нечто вроде "имеющий много локонов". Если чешское слово "локон" выглядит как kudra, образованное от него прилагательное согласно


семантическому правилу должно выглядеть как kudrnatý. Если же оно выглядит как kudrna, образованное от него прилагательное должно выглядеть как kudrnatý согласно морфонологическому правилу. Таким образом, материал задачи не позволяет сделать выбор между этими двумя вариантами. (Любые решения, в которых делается выбор в пользу варианта kudra, "потому что в русском языке н нет", должны рассматриваться как содержащие ошибку.) <В действительности "локон" по-чешски – kudrna.> Задача № 10 1. Гласные [a:] = ◌ਾ [i:] = ◌ੀ [o:] = ◌ੋ [u] = ◌ੁ Если специальный знак для гласного отсутствует, согласная буква читается как Ca не на конце слова и как C на конце слова. 2. Согласные и тоны Большинство согласных имеют одно и то же звуковое значение во всех словах и не вызывают появления высокого или низкого тона. Сложнее обстоит дело с согласными ਝ, ਭ: – в начале слова они читаются как глухие ([ca], [pa]) и вызывают появление низкого тона на первом гласном; – не в начале слова они читаются как звонкие ([ja], [ba]) и вызывают появление высокого тона на первом гласном. Можно заключить, что так же ведут себя и ਧ [da/ta], ਘ [ga/ka]. Задание 1. ਧੀ [tì:] ‘дочь’, ਕਾਰੀਗਰ [ka:ri:gar] ‘ремесленник’ Задание 2. ਬੋਧੀ [bó:di:] ‘буддист’, ਧਰਮ [tàram] ‘религия’, ਬਘ [bág] ‘тигр’, ਕੀਮਤ [ki:mat] ‘цена’. Задача № 11 Устанавливаем порядок слов: из сочетаний ‘семь цариц’ и ‘девятая царица’ видно, что существительное всегда на первом месте. Обнаруживаем, что большинство числительных представлены в разных формах – порядковое, количественное и т.д., – объединённых определённым набором согласных. Про названия дней недели, состоящие из одного слова, догадываемся, что это числительные, причем среда называется «четвертый (день)», а четверг – «пятый (день)», то есть первым днем недели считается воскресенье. корень количественное количественное м.р. + неодуш. ж.р. 3 śls

śalastu (‘три ангела’)

śəls (‘три матери’)

4 rbʕ 5 ḫms

ḫamməstu (‘пять книг’) sammantu (‘восемь

порядковое ж.р.

дни недели + просто дни

śāləst (‘третья старуха’) rābəʕ (‘четвёртый стул’)

7 sbʕ 8 smn

порядковое м.р. + неодуш.

rabuʕ (‘среда’) ḫamus (‘четверг’)

səbʕ (‘семь цариц’) səmn (‘восемь прорицательниц’)


корзин’) 9 tsʕ

tāsəʕ tāsəʕt tasuʕ (‘девятый (‘девятая (‘девятый посланник’) царица’) день’) Легко заметить, что все столбцы, кроме первого (количественное м.р. + неодуш.), содержат слова одинаковой структуры: количественное ж.р.: СəСС порядковое м.р. + неодуш.: СāCəC порядковое ж.р.: СāCəCt дни недели + просто дни: CaCuC Как образуются формы из первого столбца, мы не знаем, видно только, что все они имеют окончание -tu. Этот факт поможет нам перевести форму tasʕattu, данную в задании 1: по составу согласных корня мы видим, что это форма числительного «9», а по окончанию определяем, что это количественное числительное м.р. + неодуш. Осталось понять правила образования форм единственного и множественного числа. В задании 1 дан ряд существительных, совпадающих с данными в условии по составу согласных, но отличающихся по структуре. Легко догадаться, что это недостающие формы единственного или множественного числа. Составим словарь: ед.ч. мн.ч. ‘ангел’ malʔak (из задания 1) malāʔəkt ‘корзина’ maśāyəmt ‘стул’ manābərt (из задания 1) manbar ‘мать’ ʔəmmāt ‘прорицательница’ mārit (из задания 1) māritāt ‘царица’ nəgəśt nəgəśtāt ‘старуха’ ʔəber ‘посланник’ tanbal ‘книга’ maṣḥaf (из задания 1) maṣāḥəft ‘день’ ʕəlat Теперь можно видеть, что способов образования мн.ч. два: с помощью окончания -āt (для слов женского рода) и с помощью изменения структуры слова - замены CaCCaC на CaCāCəCt (для слов мужского рода и неодушевленных; все они имеют структуру CaCCaC, соответственно, объяснение «эта модель используется для слов со структурой CaCCaC» также верно). Задание 1. 1. śalus ‘вторник’ 2. malʔak sābəʕ ‘седьмой ангел’ 3. maṣḥaf ḫāməs ‘пятая книга’

4. ʕəlat samun ‘восьмой день’ 5. manābərt tasʕattu ‘девять стульев’ 6. mārit tāsəʕt ‘девятая прорицательница’

Задание 2. 1. четвёртая мать ʔəmm rābəʕt 2. третий день ʕəlat śalus

4. восьмая корзина maśyam sāmən 5. пять посланников tanābəlt ḫamməstu

3. девять старух ʔəberāt təsʕ Задача № 12 Это слово – местоимение оно (винительный падеж – его).


Задача № 13 Конструкция предложения различается в зависимости от переходности глагола и определённости/неопределённости подлежащего и дополнения. Показатель определённости ("этот"): -e*. Показатели согласования: ряд А 1 ед. -kaʔ 1 мн. -kiʔ 3 ед. -i*

ряд Б utana-

Ряд Б используется для согласования с подлежащим переходного глагола при наличии определённого дополнения; ряд А используется для согласования с определённым подлежащим непереходного глагола, с определённым подлежащим переходного глагола при наличии неопределённого дополнения, с определённым дополнением переходного глагола. Глагольный показатель неопределённого дополнения: m- (допускаются и другие описания роли элемента m- в глагольных формах). Морфонология: – * показатели определённости и 3 ед. выглядят как -ŋе, -ŋi после ŋ; – между одинаковыми гласными появляется w. Конструкции предложения: с непереходным глаголом: – определённое подлежащее: сказ-А подл-е – неопределённое подлежащее: сказ подл с переходным глаголом: – определённое дополнение: Б-сказ-А доп-е подл-е – неопределённое дополнение: m-сказ-А подл-е доп Задание 1. Переведите на русский язык: lao tedoŋ (Какой-то) буйвол ушёл. m-anre-kaʔ ase Я съел (какой-то) рис. na-okko-kaʔ tau-e (Этот) мужчина укусил меня. ta-inuŋ-ŋi uwae-we Мы выпили (эту) воду. na-uno-i buaja-e anaʔ-e (Этот) ребёнок убил (этого) крокодила. Задание 2. Переведите на бугийский язык: Мы ушли. lao-kiʔ (Этот) крестьянин заплакал. təri-wi paʔgaluŋ-ŋe Я увидел (какой-то) дом. m-ita-kaʔ bola (Этот) буйвол убил (какого-то) крокодила. m-uno-i tedoŋ-ŋe buaja (Этот) крокодил убил (этого) буйвола. na-uno-i tedoŋ-ŋe buaja-e


Решения задач 2-го тура XLIII Московской традиционной олимпиады по лингвистике