Issuu on Google+

aimer

soudainement

aimer //ɛme// (verb transitive) 1 ressentir un fort sentiment d’attirance pour quelqu’un ou quelque chose kochać: Ne plus s’aimer, c’est pire que de se haïr Przestać się kochać to gorzej niż się nienawidzieć; 2 avoir un goût plus ou moins vif pour certaines personnes, pour certains animaux, pour certaines choses lubić, podobać się: J’aime beaucoup ce tableau Bardzo lubię ten obraz blague (noun) 1 plaisanterie, histoire imaginés pour amuser ou se moquer de quelqu’un żart, dowcip: Raconter ou dire des blagues Opowiadać dowcipy; 2 farce faite à quelqu’un dowcip, kawał: Il a fait une

excellente blague a Romain Zrobił niezły dowcip Romanowi courir (verb) 1 se déplacer rapidement, avec impétuosité, par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes biegać: Il cours vite On szybko biega; 2 disputer une course biec w wyścigać: Ce cheval a couru aux

dernières courses Ce cheval a couru aux dernières courses curieux (-euse) (adjective) 1 Qui a le désir d’apprendre, de voir des choses nouvelles, intéressantes, rares, etc ciekawy, dociekliwy: Avoir un esprit curieux Mieć dociekliwy umysł; 2 Surprenant, étrange, bizarre dziwny, osobliwy: Il lui est arrivé une curieuse aventure Zdarzyło mu się mieć dziwną przygodę expliquer (verb) 1 rendre clair wyjaśniać, objaśniać coś, tłumaczyć: Cela est difficile à expliquer Jest to trudne do wytłumaczenia; 2 faire connaître la cause, le motif d’une chose qui paraît extraordinaire, qui est difficile à concevoir tłumaczyć, wyjaśniać: Expliquer un phénomène Wyjaśniać fenomen; 3 rendre intelligible par l’enseignement, la démonstration objaśniać, tłumaczyć: Expliquer une doctrine Objaśniać doktrynę; 4 interpréter un auteur, le traduire de vive voix tłumaczyć, przekładać: Il explique les poètes On

tłumaczy poetów hier 1 e jour qui précède immédiatement celui où l’on est; il y a un jour wczoraj: Hier matin Wczoraj rano; 2 une époque indéterminée, mais qui n’est passée que depuis peu wczoraj, niedawno: Il n’est que d’hier

dans cette place On jest na tym miejscu od niedawna penser 1 exercer l’activité de l’esprit, accomplir quelque opération de l’intelligence, concevoir, imaginer, réfléchir myśleć: Je pense, donc je suis, a dit Descartes Myślę, więc jestem, powiedział Descartes; 2 croire myśleć, być zdania: Je pense cela comme vous Jestem takiego samego zdania jak Pan; 3 estimer uważać, myśleć, wydawać się: J’irai vous voir demain, je pense Myślę, że przyjdę spotkać się z Panem jutro; 4 avoir une opinion myśleć, być zdania, wydawać się: Voilà ma façon de penser Oto co myślę; 5 avoir dans l’esprit rozmyślać: Il pense beaucoup de choses qu’il ne dit pas On dużo myśli o rzeczach, o których nie mówi raison (noun) 1 faculté intellectuelle par laquelle l’homme connaît, juge et se conduit rozum, umysł, intelekt: Il a sa raison On ma swój rozum; 2 Preuve par discours, par argument powód, racja, słuszność: Tu as

raison Masz rację

rencontrer //ʁɑkɔtʁe// (verb intransitive) trouver en chemin une personne, une chose spotykać, napotykać:

En creusant ce fossé, on a rencontré le tuf Przy kopaniu tego rowu napotkaliśmy tuf soudainement //sudenmɑ// (adverb) d'une maniere soudaine, brusquement nagle: Soudainement, elle a

tout compris Nagle wszystko zrozumiała


słownik polsko-francuski francusko-polski