Page 1


tel: +57 320 498 0736 (Colombia)

e-mail: alejotapias@hotmail.com


alejandro Tapias [Bogotá, Colombia, 1990]

The designer’s work is a way of life, which is constantly

Ser diseñador es una forma de vida, en la que

growing from everything around him. It’s an activity that allows you to create “something” from an experience, a memory, an image or a sound. A sensible work, where the slightest detail generates the greatest result.

constantemente se está nutriendo de todo lo que le rodea. Es una actividad que permite crear “algo” a partir de una experiencia, un recuerdo, una imagen o un sonido. Una labor sensible, en donde el detalle más mínimo genera lo más grandioso.

I studied Product Design at IED, Istituto Europeo di Design in Madrid where I learned the basis of what I believe. I worked for a few months as an intern in Wanda Barcelona.

Estudie Diseño de Producto en el IED, Istituto Europeo di Design en Madrid, España donde aprendi las bases de lo que creo. Realice practicas en Wanda Barcelona.

Back in Madrid I did the Master “European Design Labs”, directed by Jaime Hayon. Traveling around Europe, I learned about the innovative design and how to transform an idea into a concept and then in an product.

De vuelta en Madrid realice el Master “European Design Labs” dirigido por Jaime Hayon. Viajando por distintas ciudades europeas aprendi acerca del diseño de vanguardia y como transformar una idea en un concepto y posteriormente en un producto.

I belive that esthetics and functionality and crtical point of view must be convined to create innovative concepts and products. Materials like bones, feathers and chemical components... have always intrigued me. I think they have great potencial in the design world and deserve to be explored. On the other hand, processes based on craftmanship and adapted to the new times to create cuality solutions, I also believe in small series of objects with own personality, in unique pieces, in natural materials and local production.

Creo fielmente, que la estética, la funcionalidad y un punto critico de vista deben complementarse para crear conceptos y productos innovadores. Materiales como huesos, plumas y componentes quimicos, siempre me han intrigado y creo que tiene gran potencial en el mundo del diseño y merecen ser explorados. Por otro lado, en los procesos artesanales adaptados a los nuevos tiempos para crear soluciones de calidad, en las pequeñas series de objetos, piezas unicas con materiales y producción local producción..


W o r k s h o p s 10 · 2012 “Serigraphy” Arteria Grafica. Design and application of a pattern in different materials · Madrid 06 · 2012 “Designing Movements” Richard Rogers. Analyze the movements on nature. Boisbuchet · France 06 · 2012 “Everyday quantity” Mischer´Traxler. Design with daily use objects and massive production.. Madrid 06 · 2012 “Filmize” Tomas Kral. Movies as inspiration for design. Madrid 05 · 2012 “Storytelling” Vista Alegre Atlantis. Design of glass and porcelain pieces. Portugal 03 · 2012 “We Are” Studio Pedrita. Design with paper usign as inspiration yourself. Madrid 07 · 2011 “Earth, Glass and Fire” Max Lamb. Ceramics and blown glass in a wood oven. Boisbuchet · France 07 · 2011 “Gravity” Raw Edges. Analyze how to live without gravity. Boisbuchet · France 04 · 2011 “Home Design” Ion Fiz. Fashion design for home design, Madrid 05 · 2010 “Cocktail 2010” Saskia Bostelmann. Collaboration in the design scenario and space, Madrid 05 · 2010 “Green Spots” Mónica Popczyk. Intervention in Madrid to create green spaces. Madrid 03 · 2010 “ToolKit” Saskia Bostelmann. Development of a toolkit for creativity. Madrid 05 · 2009 “Second Skin” Paloma Canivet. Fashion accessories inspired by the four elements. Madrid

E x h i b i t i o n s 2012 “Forty Two Ways” IED Madrid Masters Design and Innovation · Madrid 2012 “CRAFTS R/EVOLUTION” Fundesarte, Design & Spanish Crafts Exhibition · Madrid 2009 “Flower Power” IED Madrid, Altamira Palace. in the “Noche en Blanco de Madrid

C o m p e t i t i o n s “Real 13 +Light” Lighting design in aluminum for Oltreluce Ocean. “Bruni Glass” Design of glass bottles. Finalist proposals Signorina


CALCANTITA CuSO4路5H2O


Mixing chemistry and design I have as a result objects where the pieces are transformed by the copper sulphate where each piece is unique Series of 4 glass jars from France XVIII century found in Malasaña in Madrid

Mezclando quimica y diseño obtengo como resultado objetos que son transformados por el sulfato de cobre donde cada pieza es unica. Serie de 4 tarros de vidrio. de Francia del siglo XVIII encontrados en Malasaña, Madrid

2012 “Forty Two Ways” IED Madrid Masters Design and Innovation · Madrid

TARROS


Concerned by handmade production pieces I decided to transfer the chemical reaction process of the copper sulphate to produce unique objects, where each piece responds to different variables such as temperature, chemical supersaturation, light and time. Series of 14 ceramic bowls made by hand by a ceramist from Madrid Intersado en la producción de piezas de manera artesanal decidi transferir la reacción quimica del Sulfato de Cobre para producir objetos únicos, cada piezas fue realizaba bajo distintas variables como: temperatura, saturación quimica, luz, y tiempo. Serie de 14 bowls ceramicos hechos a mano en Madrid

BOWLS

2012 “Forty Two Ways” IED Madrid Masters Design and Innovation · Madrid


Earth, Glass and Fire Porcelain bowls collection cooked in a wood oven developed during the workshop with the Corning Museum of New York in Boisbuchet.

Serie de bowls de porcelado cocidos en un horno de le単a. Desarrollado durante el workshop con el Corning Museim of New York en Boisbuchet.


ĂŠpices ĂŠpices is a food container made out of smoked cork and glass blowing. Developed during the workshop with the Corning Museum of New York in Boisbuchet.

ĂŠpices es un set de contenedores hechos en vidrio soplado y corcho ahumado. Desarrollado durante el workshop con el Corning Museim of New York en Boisbuchet.


FEATHERS RUG


1150 200

Low table made of beams of beechwood and birchwood.

Inspired by the contrast between the natural and the industrial world.

Mesa de centro baja. hecha de vigas de madera de haya y abedul. Inspirada en el contraste entre el mundo natural y el industrial.

1000

All woods are certified with the recognition of FSC Ecological Forest Protection.

400

1000

Todas las maderas estan certificadas por FSC Ecological Forest Protection 200


Tellus is a rug made ​​from wasted wood of the industry. Each trunk is cut into slices of different sizes. The origin of wood is eco-certified forests.

Tellus es una alfombra de madera hecha a base de desechos de la industria. Los troncos son cortados en rebanadas de diferente tamaño.La madera es de procedencia de bosques con certificación ecologica.


Ceiling lamp made out of smoked cork, adjustable height and ambient light. The bulb heats the cork which gives off a slight smoke smell. Lรกmpara de techo hecha en corcho negro ahumado, de altura regulable y luz ambiente. La bombilla calienta el corcho desprendiendo un ligero aroma a ahumado.


tum...tum...tum... Although at first sight it might seem only a decorative piece “tum ...” is an object with which the user can interact to produce different sounds. By covering all holes with corks ... knocking on one with the hand, tapping on the surface, modulating the sound with the palm. The only limit is our imagination. Moreover, the pieces may be joined together to create a symphony of sounds.

Aunque a primera vista pudiera parecer únicamente una pieza decorativa “tum...” es un objeto con el que el usuario puede interactuar para generar diferentes sonidos. Tapando todos los agujeros con corchos... golpeando en uno de ellos con la mano, dando golpesitos en su superficie, modulando el sonido con la palma. El único límite nos lo debe poner nuestra imaginación. Además, las piezas pueden unirse entre si para crear una sinfonía de sonidos.

“CRAFTS R/EVOLUTION” 2012, Fundesarte, Spanish Design & Crafts Exhibition, Madrid


MOMENTO LÚDICO


VUELTIAO

Use the “sombrero vueltiao hat” [tipical colombian craft piece] as inspiration for a new object in ceramic Transfer the hat’s texture into the ceramic, keeping the identity of the original object, but, descontextualized in a new element

Utilizar al “sombrero vueltiao” [pieza tipica colombiana] como inspiración para un nuevo objeto en cerámica. Traspazar el patron del textil a la ceramica, manteniendo la identidad del objeto inicial pero descontextualizado en un nuevo elemento.

Exhibited at the “Flower Power Exhibition” at the “Noche en Blanco” in Madrid, Altamira Palace, IED


Porfolio Alejandro Tapias  

diferents products design and made by me

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you