Issuu on Google+

mariella motilla


c

urriculum

mariella motilla

Mariella Motilla nace el 14 de mayo de 1990 en la ciudad de León Gto., México. Realiza estudios de primaria en el colegio Montessori Chiaravalle y en este mismo periodo recibe una mención honorífica , de nivel medio y medio superior en el Instituto Lux de la ciudad de León, Gto. Inicia estudios de licenciatura en Diseño de Modas en el IED (Instituto Europeo de Diseño) en Barcelona, España. Paralelamente a sus estudios realiza curso/ taller de principiante en marroquinería de bolsas y de joyería en plata.

Mariella Motilla Bermfldez Date of Birth: 14/05/1990 in León, Guanajuato, Mexico. First a student of Montessori Chiaravalle School, I went on to relieve an honorable mention in both mid and upper levels of my secondary education while a student of León City Lux High School. After that, I began studying for a degree in Fashion Design at the lnstituto European di Desgin’’ in Barcelona, Spain. While studying, I also completed a beginner’s course/workshop in making leather bags and silver jewelers.


joyeria

de

plata

Diseños realizados en el taller de joyería del Maestro Artesano Francisco García en la ciudad de Guanajuato. Gto. A partir de plata en granalla, viendo procesos de fundición, laminado, elaboración de alambre, troquelado, cincelado, procesos de soldadura desde la fabricación de la misma, y elaboración de esferas.

I realized design projects using silver in the jewelers workshop of Master Craftsman, Francisco Garcia in Guanajuato City. In addition, I observed the smelting process as well as lamination, wire manufacturing, die casting, engraving, the entire soldering process (including production) and making of glass spheres.


sweter

de

punto

Para este Sweter saque los patrones a partir de mis medidas, utilice la técnica de punto de arroz para todo el sweter, también utilicé punto de resorte para la parte de abajo y unas trenzas para las mangas. La idea era crear un Suter cómodo y over size que pudiera usar tanto en tiempo de frío como en climas templados.

Knitted Sweater / To make this sweater I used my own measurements to create a pattern. 1 used a rice stitch to make the sweater but used spring patterned stitch for the lower part and braids for the sleeves. The idea was to create a sweater that was comfortable and a little baggy that could be worn both in warm and cold weather.


punto


vestido negro

Para esta prenda tomé un grupo de música (Carlos Gardel, Tango) contra una película (Elizabeth, la reina virgen) con un estilo totalmente diferente entre uno y otro , y asi cree una prenda uniendo estos dos estilos, es por eso que cree una prenda donde use los tejidos de la reina Elizabeth, y una especie de Gola que ella usaba en sus vestidos, mientras que tomando la vestimenta del tango tome, los escotes, y las siluetas de estos.

Black Dress / To make this garment I took inspiration form a music group of Carlos Gardel, Tango and also the film, Elizabeth (1998), both concepts having complexly different styles. These were brought together to create the dress. This is why the garment uses fabrics from the dresses Elizabeth I and a type of gorget that she used. At the same time, the necklines and silhouettes of Tango’s style were incorporated into the design.


corvestido batas

Esta prenda fue creada a partir de la idea de reciclaje, es por eso que tome prendas ya usadas y de segunda mano  ( en este caso corbatas) y cree este vestido, con el  simple hecho  de unirlas sin  modificar su forma original y transportandolas a una  nueva prenda. 

Tie Dress / Recycling was the driving idea behind this dress, which is why second-hand and used garments were chosen to make it (in this case ties) by joining them without modifying their original shape and using the material in the new dress.


chaleco

hilos Para esta prenda escogi una cancion “cambia todo cambia” de Mercedes Sosa, y en base a este concepto diseñe esta prenda tomando como idea el cambio, es por eso que cambie la forma de usar el hilo y cree esta prenda.

de Thread Waistcoat / For this garment, the song by Mercedes Sosa, “Cambia Todo Cambia”, meaning that everything changes was chosen as inspiration. This concept was fundamental to the design of the garment as the way the thread is used to make this was changed.


hilos


blusa

de

colores Para esta prenda tomĂŠ como protagonista la estructura y el volumen, tomĂŠ una prenda que ya estaba hecha (falda, ImĂĄgen1.1) y la transforme totalmente en otra prenda, cambiando su estructura y aumentando un poco de volumen en las mangas, tomando en cuenta algunos detalles de la prenda original, como es la avertura de atrĂĄs de la falda, y las bolsas de la misma que las hemos utilizado para dar mas volumen en las mangas.

Blouse / This blouse was created from a skirt (Image 1.1) which was completely transformed, keeping shape and volume in mind. The sleeves were given more volume and the shape of the garment altered little by little while keeping a few details of the original piece of clothing. For example, the split and the pockets which were used to give the sleeves more volume.


Img 1.1


colores


vestido

de

glasilla Para esta prenda tomĂŠ como concepto el tejido, tomĂŠ el tejido en su estado original y lo fui manipulando hasta crear algo diferente con el, saque algunos hilos y luego los volvi a unir con otro diferente, trence el tejido, y lo lave varias veces, y asi es como quedo la prenda final.

Embroidered Dress / For this dress, I used the fabric as a design concept, working it to create something different. I took out various threads and then rewove them with different threads. I braided the fabric, washed it several times to end up with the dress as it is now.


glasilla


falda

Garment modeled over a maniqui

Para esta prenda tomĂŠ un grupo de mĂşsica (Carlos Gardel, Tango) contra una pelicula (Elizabeth, la reina virgen) con un estilo totalmente diferente entre uno y otro , y asi cree una prenda uniendo estos dos estilos, es por eso que cree una prenda donde use los tejidos de la reina Elizabeth, y una especie de Gola que ella usaba en sus vestidos, mientras que tomando la vestimenta del tango tome, los escotes, y las siluetas de estos.


Bolsas

de

listones

Tomando como concepto el arco iris cree estas bolsas, para crearlas tome algunos listones de popotillo, y los unĂ­ con una costura en zic zac, estas bolsas tienen como estructura entretela, y un forro decorativo

Beaded Bags / Using the rainbow as inspiration I created these bags. To do this I used glass tube beads and joined them with a zigzag seam. The shape of the bag is interlined and has a decorative surface lining.


pulsera

abanico

Fan Bracelet / This was the fruit of a project with the intention of making a fan that could be used at any moment and carried around without the necessity of a handbag. The prototype was hand made out of aluminium. However, full scale product versions would be factory made and be of plastic or metal, made by injection molding to ensure that the units are all the same. It will also ensure that they function and articulate properly and be fundamental in making the decision to use a fastener or not will. The main concept is the articulation of the edges of the fan; it can convert into a bracelet. These folds will allow the product to take on different shapes, length and thicknesses. Another result of the Fan Bracelet’s ability to change between two functions is that it is an accessory that can easily match or contrast with one’s clothing. To this end the product would be manufactured in various colours, materials and with different frames.

El concepto partió de la intensión de diseñar un “ABANICO” que tuviera la posibilidad de usarse en todo momento como accesorio, y que además pudiera portarse aún sin la necesidad de un bolso. El prototipo está elaborado artesanalmente en fundición de aluminio pero, el diseño, contempla la fabricación por procedimiento industrial ya sea en plástico o metal inyectados para obtener piezas uniformes que giren ordenadamente al formar la pulsera y de lo que dependerá (así como también de la presión en su articulación), el uso o no de un broche terminal. La idea principal está basada en la articulación de los ejes del abanico para formar la pulsera, de lo que se desprende que dichas piezas podrán ser de diferente forma, longitud y espesor. Otro de los atractivos del “abanico-pulsera”, es el que al convertirse de abanico a pulsera se transforma en un accesorio más, susceptible de combinar o contrastar con la vestimenta, por lo que se plantea la fabricación en diferentes colores de telas y armazones.


inspiration


Cinturones de

hilos

El concepto poético “ la unión hace la fuerza” fue el inspirador de este accesorio, aquí utilice el hilo, que por si solo es un material muy frágil, pero a la hora de unir varios se vuelven algo muy resistente , también utilice el bronce para las hebillas siguiendo el mismo concepto entre frágil y fuerte. Técnicamente esta hecho a partir de la unión de varios hilos de la misma gama de colores, uní todos los hilos hasta formar una madeja grande, después la anude para crear un poco de volumen y dar mas resistencia con una especie de moño, y al finalizar tome de hebilla dos rodajas de bronce de diferentes tamaños, como contraste visual y material .

Thread Belts / The inspiration for this accessory was the poetic idiom Union is strength. Here I used thread which, in and of itself, is weak but once many are united they become very resilient. 1 also used bronze for the buckle, following the contrastive strengtln/weakness motif. In terms of technique, the belt is made from strings of the same range of colours. The individual threads were joined to make a skein. To give the belt more volume and more strength it was knotted in a type of bun. To finish, the buckle was made, comprised of two pieces of bronze of different sizes as a visual and material contrast.


hilo


Portafolio Mariella Motilla México 2010 Diseño Editorial. Efrén Alejandro Ramírez Lozano / alejandro.sho@gmail.com Ignacio Valdés Reyes / ignacio.valdes.reyes@gmail.com



Mariella Motilla