Page 1

NUOVA

Una lunga tradizione di famiglia. An age-old family tradition.

Il prestigio di un marchio storico capace di evocare il sapore della tradizione. A prestigious trend-setting historical trademark that evokes traditional flavors.

I Vini della Tenuta Marcati sono espressione delle viticoltura del territorio veronese. The wines of the Marcati estate are the expression of the Verona region’s typical viticulture.

MORANDINI Da una terra di tradizioni profonde e radicate, distillati, infusi e liquori con caratteristiche inconfondibili. Morandini distillates, infusions and liquors are the fruit of a land with deeply set traditions and distinguish themselves with unmistakable characteristics.


NUOVA

La tradizione che non ha confini I fratelli Pietro, Andrea e Maria Paola sono l’ultima generazione alla guida della Marcati. Il legame con il territorio e con la tradizione liquoristica regionale, l’armonia dei sapori e la qualità dei prodotti conquistano un mercato in piena evoluzione. La lunga storia dell’azienda comincia nel 1919 quando Pietro e Luigi Marcati iniziarono la loro attività nella farmacia di famiglia che ben presto diventa il loro primo laboratorio artigianale. Qualche anno dopo nasce a Verona la prima vera sede industriale che, dopo la rinascita post-bellica rappresenta il punto di partenza per un nuovo e più ampio sviluppo. L’azienda continua a crescere e oggi il marchio Marcati è presente con i suoi prodotti in 25 Stati del mondo.


NUOVA

Tradition beyond frontiers The siblings, Pietro, Andrea and Maria Paola are the last generation at the helm of the Marcati house. The bonds with the territory and their liquor traditions, and the harmony of the flavors and quality of their products cornered the market at the height of its evolution. The Company’s longstanding history began in 1919 when Pietro and Luigi Marcati started their activities in the family’s pharmacy which soon became their first industrial laboratory. A few years later in Verona, the first industrial factory was established and after the postwar revival became the starting point for new and extensive development. The Company continued to grow and today the products bearing the Marcati trademark are present in 25 countries the world over.


NUOVA Dal ricettario di Pietro Marcati PASSIONE CREATIVA, CULTURA E SAPERI PRATICI

Antiche ricette di preziosi infusi e delicati liquori sono racchiusi nel vecchio ricettario che il signor Pietro ha creato e continuamente aggiornato, a partire dagli anni Venti. Le ricette raccontano tutta l’esperienza e la passione di chi ha saputo individuare, dosare e amalgamare gli ingredienti per creare pregiate ed esclusive formulazioni.

Ancient recipes of precious infusions and delicate liquors are enclosed in the old recipe book of Mr. Pietro who has kept it continually updated since the 1920s. The recipes contain all the experience and passion of those who have so wisely learned to identify, dose and mix the ingredients to create prestigious and exclusive formulations.

From Pietro Marcati’s recipe book PASSION, CREATIVITY, CULTURE AND PRACTICAL KNOW-HOW


NUOVA IProdotti Segni distintivi: notevole capacità produttiva e qualità superiore. L’armonia degli aromi, la ricerca di essenze preziose, la selezione di materie prime di eccellente qualità unite al costante controllo delle fasi di lavorazione, rappresentano il valore della Marcati e ne fanno un punto di riferimento per un mercato sempre più esigente e selettivo.

The Products The distinctive marks of these products are: noteworthy productive ability and superior quality. The harmony of aromas, search for precious essences, selection of top quality materials along with constant control of the processing stages, encompass the value of the Marcati trademark which has become the reference point for an increasingly demanding and selective market.


NUOVA

GRAPPE del Centenario “Le Grappe del Centenario racchiudono il meglio della produzione dei distillati di Marcati e sono prodotte in quantità limitata”. The “Grappe del Centenario” (centenary brandies) represent the best of the Marcati distilled products which are produced in limited quantities.


NUOVA

X


NUOVA

GRAPPE del Centenario Grappa di Amarone e Grappa di Riserva lungamente invecchiate in botti di rovere, sono ora poste in commercio per festeggiare i 90 anni di vita dell’azienda. Marcati ne certifica l’autenticità numerando ad una ad una le bottiglie prodotte. The “Grappa di Amarone” and “Grappa di Riserva,” aged for a long period in oak barrels, are now placed in the market to celebrate the Company’s 90th anniversary. Marcati has certified their authenticity by numbering one by one the bottles produced.


NUOVA Grappa Riserva

Grappa Amarone Riserva

riserva RISERVA

amarone AMARONE

50 cl - 40째 vol.

50 cl - 40째 vol.


DISTILLATI il bacio delle muse “Poi mi coglie, senza un perchè, un’euforia, mi lascio trasportare dall’intensità dei profumi. Ecco il brivido! Sta succedendo qualcosa nell’anima. Gli antichi lo chiamavano incanto io lo definisco Il Bacio delle Muse”.


MODIFICATA

DISTILLATI il bacio delle muse riserva limited edition RISERVA LIMITED EDITION Preziosa confezione in edizione limitata della Grappa Riserva “Il Bacio delle Muse” con cofanetto in legno e marchio in oro zecchino. 70 cl - 40° vol. Limited Edition of Grappa Riserva “Il Bacio delle Muse” in a wooden case with a precious gold label.


MODIFICATA

riserva RISERVA

amarone AMARONE

Invecchiata per più di diciotto mesi in fusti

Prodotta dalle vinacce selezionate del grande

di rovere. Prodotta con vinacce selezionate.

vino veronese ed affinata in botti di rovere.

È una grappa morbida ed aromatica.

Grappa dall’aroma pieno ed intenso.

70 cl - 40° vol.

70 cl - 40° vol.

Grappa Riserva: aged in oak

Produced by the selected

barrels for at least eighteen

grapeskins of this great wine

months. This smooth and

from Verona and refined in

aromatic grappa is obtained

oak barrels. This grappa has

by selected pomaces.

a full and intense flavour.


MODIFICATA

DISTILLATI il bacio delle muse brandy BRANDY

moscato MOSCATO

chardonnay CHARDONNAY

Riserva 20 anni. Lungamente invecchiato

Morbida dal profumo intenso

Gusto deciso e pulito.

in botti di rovere. Dal gusto unico.

con sentori di frutta.

70 cl - 40째 vol.

70 cl - 40째 vol.

70 cl - 40째 vol.

Brandy Riserva.

Smooth with a deep

Sharp clean flavour.

Aged in oak barrels for more

fruit bouquet.

than 20 years exclusive and intense taste.


MODIFICATA riserva RISERVA 150 cl - 40째 vol.

tradizionale morbida TRADITIONAL MORBIDA 150 cl - 40째 vol.

riserva RISERVA 20 cl - 40째 vol.


MODIFICATA

GRAPPA le farfalle Selezione di pregiati distillati di alta qualità. Le vinacce vengono distillate nel rigoroso rispetto della tradizione Marcati. Aromi e sentori distintivi creano un prodotto “soave” come l’immagine della farfalla che contraddistingue tutta la linea. Diverse varietà di vinacce per grappe con timbri e note differenti.

Selection of top quality distillates. The pomace is distilled in strict observance of Marcati traditions. Distinctive flavours and scents create a “gentle” product, evoking a butterfly which symbolizes the entire line. Different varieties of pomace produce grappa with varying notes and tones.


MODIFICATA


MODIFICATA

GRAPPA le farfalle riserva RESERVE Morbida ed aromatica con sentori di vaniglia e frutta rossa. 70 cl - 40째 vol. Smooth and aromatic, with hints of vanilla and red fruit.

bianca WHITE Gentile e gradevole. 70 cl - 40째 vol. Delicate and palatable.


MODIFICATA

chardonnay CHARDONNAY

moscato MOSCATO

prosecco PROSECCO

Gusto deciso e pulito.

Morbida, dal profumo intenso,

Aromatica, gusto fine ed elegante.

70 cl - 40째 vol. Sharp, clean flavour.

con sentori di frutta. 70 cl - 40째 vol.

70 cl - 40째 vol.

Smooth with a deep,

Aromatic, subtle and

fruity bouquet.

elegant flavour.


MODIFICATA Una linea di grappe tipiche del Veneto, distillate e prodotte tenendo conto di metodi e procedimenti che appartengono alla tradizione locale.

A line of characteristic grappa from Veneto, distilled and produced in accordance with the methods and procedures of local traditions.

GRAPPA tradizionale grappa riserva RESERVE GRAPPA

grappa colli veneti VENETO HILLS GRAPPA

Selezionata ed invecchiata per almeno 18 mesi in botti di

Tipica grappa della nostra terra, si rivela nel

rovere. Grappa dal gusto pieno e deciso, aromatica, con i

gusto secco, intenso ed aromatico.

tipici sentori delle grappe affinate in barrique. 70 cl - 40째 vol.

70 cl - 40째 vol.

Selected and aged for at least

Characteristic grappa from

18 months in oak barrels, this

our region, which emerges

aromatic grappa has a full, clean

through its dry, intense and

flavour with the typical scents of

aromatic flavour.

grappa refined in barrique.


MODIFICATA


MODIFICATA

LIQUORI i sapori della tradizione Preziosi liquori dal gusto delicato e fragrante che si ottengono dall’infusione nella grappa di frutta, radici o miele: un trionfo di sapori e di essenze, estratti ed esaltati dal pregiato distillato nazionale che ne conserva tutto l’aroma. Ottimi in ogni occasione.

LIQUEURS the taste of tradition Exquisite liqueurs with subtle and fragrant flavours obtained from infusions of fruit, roots or honey in grappa: a triumph of tastes and essences, obtained and enhanced by the highly-valued national distillate which retains all of their flavours. Perfect for any occasion.


MODIFICATA


MODIFICATA

iLIQUORI sapori della tradizione mela GREEN verdeAPPLE

mandarino TANGERINE

Liquore dal profumo deciso e sapore

Liquore dal sapore gradevole e delicato

inconfondibile ottenuto da succo di mela

ottenuto dall’infusione di mandarini

verde e grappa selezionata.

accuratamente selezionati.

70 cl - 21° vol.

70 cl - 28° vol.

Liqueur with a clean scent

Liqueur with a pleasant,

and an unmistakeable

subtle flavour obtained

taste obtained from the

from an infusion

juice of green apples and

of carefully selected

selected grappa.

mandarins.


MODIFICATA

fragoline WILD di bosco STRAWBERRIES

grappa e miele GRAPPA AND HONEY

120 grammi di fragoline di bosco

La sapiente miscelazione di grappa con miele

arricchiscono un liquore dal sapore piacevole

delle migliori qualità crea un liquore dall’intenso

ed apprezzato anche dai giovani.

profumo e ricco di sapore. Ottimo a fine pasto.

70 cl - 25° vol.

70 cl - 30° vol.

120 grams of wild

Expert blending of grappa with

strawberries, enrich this

highest quality honey gives rise

pleasant tasting liqueur,

to a strongly scented and richly

appreciated by old and

flavoured liqueur. Perfect at the

young alike.

end of a meal.


MODIFICATA

iLIQUORI sapori della tradizione mirtilli BLUEBERRIES Raffinato liquore dal sapore amabile ottenuto

limoncello LIMONCELLO

dal sapiente dosaggio di alcool, grappa e

Gustoso e fragrante liquore, molto

infusioni naturali di mirtilli, vengono poi

aromatico, ottenuto mediante l’infusione

aggiunti ben 120 grammi di bacche di mirtillo.

di scorze di limone.

70 cl - 25° vol.

70 cl - 28° vol.

Sophisticated liqueur with a

Flavoursome and very

sweetish flavour coming from

fragrant liqueur, obtained

an expert blend of alcohol,

through an infusion of

grappa and natural infusions

lemon rind.

of blueberries, no less than 120 grams of blueberries are then added.


MODIFICATA

liquirizia LIQUORICE

williams WILLIAMS

Liquore di pregiata qualità ottenuto con

Elegante distillato ottenuto dalla

radice di liquirizia purissima.

distillazione di pere Williams.

Gusto dolce-amaro ottimo come fine pasto. Da consumare freddo. 70 cl - 25° vol.

70 cl - 38° vol.

Quality liqueur obtained

Elegant distillate

with the purest liquorice

obtained from the

root. Bittersweet taste, perfect

distillation of

at the end of a meal. To be

Williams pears.

drunk cold.


CREME morbidi piaceri Creme dall’aroma delicato e fresco, un piacere che accompagna qualsiasi momento della giornata. Antiche ricette e un’accurata selezione delle materie prime sono il segreto di pregiate ed esclusive formulazioni.

CREAMS blending pleasure Creams with a delicate and fresh flavour, a pleasure for any moment of the day. Thanks to ancient receipts and to a careful selection of the materials, our products are fine and exclusive.


MODIFICATA

CREME morbidi piaceri STRAWBERRY AND CREAM

fragola e panna

LEMON LIQUOR AND CREAM

limoncino e panna

melone e panna MELON AND CREAM

50 cl - 17째 vol.

50 cl - 17째 vol.

50 cl - 17째 vol.


MODIFICATA

panna e rhum CREAM AND RHUM

CHOCOLATE & GIANDUIA CREAM

cioccolato e gianduia bombardino cream BOMBARDINO CREAM

50 cl - 17째 vol.

50 cl - 17째 vol.

50 cl - 17째 vol. Con uova e Rhum With eggs and Rhum


Uno dei liquori italiani più famosi nel mondo. Prodotto con materie prime selezionate sulla base di una ricetta gelosamente custodita dalla famiglia Marcati. Un liquore dal gusto intenso ed aromatico a base di anice stellato. Entrambe si prestano per creare infiniti cocktails.

I CLASSICI le sambuche

One of the most famous Italian liqueurs worldwide. Produced from raw materials selected according to a recipe that is jealously guarded by the Marcati family, these are strongly flavoured, aromatic liqueurs based on star anise. Both are suitable for creating countless cocktails.

sambuca SAMBUCA

samblack SAMBLACK

Liquore classico italiano dall’aroma delicato e

Liquore dall’aroma intenso e deciso, a base di

dal gusto deciso. Il marchio Marcati è garanzia

sambuca bianca e altri ingredienti tra i quali

di alta qualità dal 1919.

spicca la liquirizia.

70 cl - 40° vol.

70 cl - 40° vol.

Classic Italian liqueur

Clean and strongly-

with a subtle fragrance

flavoured liqueur, based

and a sharp flavour.

on white sambuca and

The Marcati brand has

other ingredients, with

been a guarantee of the

liquorice particularly

finest quality since 1919.

conspicuous.


LIMONCELLO: Prodotto ottenuto da una tipica ricetta proveniente dalle regioni del sud d’Italia, terra ricca di sapori e tradizioni millenarie. Il Limoncello Marcati è lo splendido risultato ottenuto dalla sapiente miscelazione di infusi ottenuti dalle scorze dei migliori limoni italiani, lavorati nel rispetto delle più antiche ricette, con succhi ed aromi naturali. Product made following a recipe native to the south of Italy, an area abounding in flavours and traditions that date back thousands of years. Marcati Limoncello is the superb result of an expert blend of infusions obtained from the rinds of the best Italian lemons, processed according to age-old recipes, together with natural juices and flavours.

NOCINO: Prodotto con noci non ancora mature provenienti dalla terra di Romagna e raccolte durante il solstizio d’estate. Le noci vengono lasciate macerare a lungo in alcool. Da questa infusione, tutta naturale, si ottiene un liquore di aroma intenso e penetrante. Produced from under-ripe walnuts from the Romagna region harvested during the summer solstice. The walnuts are steeped in alcohol for long periods of time. This completely natural infusion creates a strong and pungent smelling liqueur.

dalla

TRADIZIONE le specialità Marcati limoncello LIMONCELLO

nocino NOCINO

70 cl - 30° vol.

70 cl - 40° vol.


MODIFICATA AMARETTO: È uno dei liquori italiani più conosciuti nel mondo. Delizioso, dal sapore inconfondibile, aromatico, pieno, si adatta ad essere gustato in ogni occasione e sa essere protagonista fra i più raffinati ingredienti per gelati e dessert. This is one of the best-known Italian liqueurs around the world. Delicious and fragrant, its unmistakeable full flavour can be enjoyed on any occasion and can take a leading role among the most sophisticated ingredients

amaro AMARO

for ice creams and desserts.

70 cl - 35° vol.

AMARO CENTANNI: Nasce da una ricetta originale di Pietro Marcati, conservata nel suo antico e personale ricettario. È un insieme di infusioni di erbe officinali, estratti e radici. Stupisce il grande equilibrio di aromi e sapori che creano un prodotto eccellente ed ineguagliabile. Coming from an original Pietro Marcati recipe, kept in his old personal recipe book, it is a blend of infusions of officinal herbs, extracts and roots. Its astounding balance of perfumes and flavours create an extraordinarily unique product.

amaretto AMARETTO 70 cl - 25° vol.


MODIFICATA GRAPPA VALPOLICELLA: Grappa tradizionale tipica del veronese dal gusto deciso ed intenso. Viene prodotta utilizzando vinacce selezionate di uva corvina, molinara e rondinella. Traditional Grappa from Verona with and intense and clean-cut flavour. It is produced from carefully selected pomaces of corvina, molinara and rondinella grapes. 70 cl - 40° vol.

GRAPPA VALPOLICELLA CON RUTA: Da decenni viene preparata dalla famiglia Marcati inserendo in bottiglia un rametto di ruta (erba officinale dalle molteplici e rinomate proprietà salutari) una specialità dal gusto particolarmente aromatico e dal sapore inconfondibile. GRAPPA VALPOLICELLA RUE- FLAVOURED For years the Marcatis have been producing this grappa adding a little branch of rue (officinal herb providing a great range of valuable healthy properties) in the bottle. The result is a very aromatic and unique flavour. 70 cl - 40° vol.


MODIFICATA GRAPPA RISERVA 3 e 5 L: Invecchiata per piĂš di 18 mesi in fusti di rovere. Prodotta con vinacce selezionate. Ăˆ una grappa morbida ed aromatica. Speciale confezione da 3 e 5 litri con un pratico rubinetto per la mescita del prodotto.

GRAPPA riserva magnum 3& 5l GRAPPA RISERVA 3 & 5 litres: Aged in oak barrels for at least eighteen months. This smooth and aromatic grappa is obtained by selected pomaces. Its special 3 and 5-litre bottle is provided with a user-friendly tap to pour the liquor.


MODIFICATA Uno splendido connubio tra frutta e grappa. Albicocche, melette ed uvetta diventano un prodotto elegante e simpatico da gustare in compagnia, come dessert e per guarnizioni. Ottima idea regalo. A sumptuous marriage of fruit and grappa. Apricots, baby apples and raisins are transformed into a pleasant, elegant product to enjoy with

GRAPPA e frutta

friends as a dessert or garnish. Excellent gift idea.

melette

BABY GREEN APPLES 35 cl - 21째 vol.

albicocche APRICOTS 35 cl - 25째 vol.

uvetta UVETTA

35 cl - 25째 vol.

Catalogo Gagliano Marcati  

Catalog Gagliano Marcati