__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

ANDORRA FERIA EMPRESAS SIMULADAS DESTACADOS PROYECTO VOLUNTARIADO VISIT TO COMPANIES TALKS & CAREER TALKS ERASMUS+ Prรกcticas en


ÍNDICE 1.

ERASMUS+ ................................................................................................................................................................ 4 ERASMUS+ .................................................................................................................................................................... 4

2.

EDUCATIONAL TALKS / CHARLAS EDUCATIVAS ........................................................................................................ 4 EDUCATIONAL TALKS / CHARLAS EDUCATIVAS ............................................................................................................ 4 FINANCIAL TALK / TALLER DE EDUCACIÓN FINANCIERA .............................................................................................. 4 WORKSHOP ON WASTES / TALLER DE RESIDUOS ......................................................................................................... 5 VOLUNTEEER WORKSHOP / TALLER VOLUNTARIADO .................................................................................................. 6 INTERNET RISK TALK / CHARLA RIESGOS DE INTERNET ................................................................................................ 6 DGT TALK AND AESLEME / CHARLA DGT Y AESLEME ................................................................................................... 6 FIRST AID WORKSHOP / TALLER PRIMEROS AUXILIOS.................................................................................................. 7 ALUMNI TALK / CHARLA EX ALUMNOS ......................................................................................................................... 7

3.

CULTURAL TOURS / VISITAS CULTURALES ................................................................................................................ 8 CULTURAL TOUR IN ZARAGOZA / VISITA CULTURAL EN ZARAGOZA ............................................................................ 8 VISIT AT THE TRADE BUSINESS / VISITA EN LA FERIA DE EMPRESAS ............................................................................ 8

4.

LEARNING AND SERVICE PROJECT / PROYECTO APRENDIZAJE Y SERVICIO .............................................................. 9 VOLUNTEER PROJECT / PROYECTO VOLUNTARIADO.................................................................................................... 9

5.

ACTIVIDADES BILINGÜES / BILINGUAL ACTIVITIES.................................................................................................... 9 PALE T-SHIRT DAY / DÍA DE LA CAMISETA .................................................................................................................... 9 EUROPEAN COUNTRIES PROJECT / PROYECTO DE LOS PAÍSES EUROPEOS .................................................................. 9 SCHOOL PEACE AND NON-VIOLENCE DAY / DÍA ESCOLAR DE LA PAZ Y LA NO VIOLENCIA........................................ 10 VALENTINE´S DAY / DÍA DE SAN VALENTÍN ................................................................................................................ 10 PANCAKE DAY / DÍA DE LAS TORTITAS ........................................................................................................................ 10 JOB INTERVIEWS / ENTREVISTAS DE TRABAJO ........................................................................................................... 11 ENGLISH SPEAKING COUNTRIES FESTIVITIES / PALE: FESTIVIDADES INGLESAS ......................................................... 11 CHRISTMAS PARTY / FIESTA NAVIDEÑA...................................................................................................................... 11 INTERNATIONAL WOMEN’S WEEK / SEMANA INTERNACIONAL DE LA MUJER .......................................................... 11

6.

BUSINESS PROJECTS / PROYECTOS DE EMPRESA ................................................................................................... 12 VI ARAGONESE FAIR OF VIRTUAL COMPANIES REAL SIMULATION / VI FERIA DE EMPRESAS SIMULADAS ............... 12

7.

VISITING COMPANIES/VISITAS A EMPRESAS .......................................................................................................... 12 ITA ............................................................................................................................................................................... 12 MARTÍNEZ TROPHIES / TROFEOS MARTÍNEZ .............................................................................................................. 13

8.

EVENTS / CELEBRACIONES ...................................................................................................................................... 13 CYBER MONDAY Y BLACK FRIDAY ............................................................................................................................... 13

REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 2


SPORTS DAYS / JORNADAS DEPORTIVAS .................................................................................................................... 13 CHRISTMAS LUNCH / ALMUERZO NAVIDEÑO............................................................................................................. 14 WOMAN’S DAY / DÍA DE LA MUJER ............................................................................................................................ 14 9.

WORKSHOPS ........................................................................................................................................................... 14 PACKAGING IN TOYS“R”US / ENVOLVIENDO EN TOYS“R”US...................................................................................... 14 CHRISTMAS CARD COMPETITION / COMPETICIÓN DE TARJETAS NAVIDEÑAS .......................................................... 15 DECORATION AND HANDCRAFTS / DECORACIÓN Y MANUALIDADES........................................................................ 15 MERCHANDISING / ESCAPARATES .............................................................................................................................. 15

10.

COMPANY INTRSHIP´S / PRÁCTICAS EN EMPRESA (FCT) .................................................................................... 16

BUSINESS PROJECT / PROYECTO DE EMPRESA ........................................................................................................... 16 11.

THIRD TERM / TERCER TRIMESTRE ..................................................................................................................... 16

#ALAUNSTAYATHOME /#ALAUNSEQUEDAENCASA .................................................................................................... 16

REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 3


1. ERASMUS+ ERASMUS+ Centro Alaún promotes the KA1 MOBILITY PROJECT with which its GM (medium grade students) will carry out INTERNSHIPS ABROAD improving their language learning as well as their personal and professional skills. During the month of September, Lucía, Diana, José Manuel and Miguel went to Forli (Italy) where they did their internship in different companies for 1 month, through the "ASOCIACIÓN MUNDUS”. Centro Alaún promueve el PROYECTO DE MOVILIDAD KA1 con el que sus alumnos/as de GM realizarán PRÁCTICAS EN EL EXTRANJERO mejorando el aprendizaje de idiomas, así como sus competencias personales y profesionales. Durante el mes de septiembre Lucía, Diana, José Manuel y Miguel fueron a Forli (Italia) donde realizaron sus prácticas en empresas durante 1 mes, a través de la "ASOCIACIÓN MUNDUS".

2. EDUCATIONAL TALKS / CHARLAS EDUCATIVAS EDUCATIONAL TALKS / CHARLAS EDUCATIVAS In this course the students of BASIC AND MEDIUM GRADE Vocational Training have attended different talks given by the Guardia Civil (Spanish military police), Dirección General de Tráfico, Francisco Ureta, AESLEME, IAF, Gobierno de Aragón ( the Government of Aragón) and Voluntarios de Aragón on: "The Risks of Internet", "Accident Prevention", "Volunteering" and "The Business Plan". En este curso los alumnos/as de FP BÁSICA Y GRADO MEDIO han asistido a diferentes charlas impartidas por la Guardia Civil, Dirección General de Tráfico, Francisco Ureta, AESLEME, IAF, Gobierno de Aragón y Voluntarios de Aragón sobre: “Los Riesgos de Internet”, “Prevención de Accidentes”, “Voluntariado” y “El Plan de Negocios”.

FINANCIAL TALK / TALLER DE EDUCACIÓN FINANCIERA In the first term, students from 1st and 2nd medium grade attended a talk on the Business Plan given by the IAF (Instituto Aragonés de Fomento) at Alaún Centre. They had the opportunity to learn about how to start up a business, the steps involved in drawing up the plan and the possible aid available from the Instituto Aragonés de Fomento. REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 4


In the second term, they attended another IAF talk at the Centre, focused on "How much my work is worth" in order to find out how to make the income and expense forecasts that you will have in a business, more real and reliable. This activity has been of great help to them to carry out the section of economic viability in the project of the simulated company created by the students of 2º GM (medium grade). Los alumnos y alumnas de 1º y 2º de Grado medio, asistieron en el 1er trimestre a una charla sobre el Plan de Negocios impartida por el IAF (Instituto Aragonés de Fomento) en Centro Alaún. Tuvieron la oportunidad de conocer el funcionamiento de puesta en marcha de un negocio, pasos para la elaboración del Plan y las posibles ayudas a las que pueden acceder desde el Instituto Aragonés de Fomento. En el segundo trimestre han asistido a otra charla del IAF en el Centro, enfocada en “Cuánto vale mi trabajo”, para saber cómo realizar de forma más real y fiable la previsión de ingresos y gastos que vas a tener en un negocio. Esta actividad les ha servido de gran ayuda para realizar el apartado de viabilidad económica en el proyecto de la empresa simulada creada por los alumnos/as de 2º GM.

WORKSHOP ON WASTES / TALLER DE RESIDUOS In October, the students went to Zaragoza to carry out a waste workshop in "La Calle Indiscreta" to make them aware and to make them participate in the importance of taking care of the environment and recycling. En octubre, los alumnos/as fueron a Zaragoza a realizar un taller de residuos en “La Calle Indiscreta”. Para sensibilizarles y hacerles partícipes de la importancia de cuidar el medioambiente y reciclar.

REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 5


VOLUNTEEER WORKSHOP / TALLER VOLUNTARIADO This year, students continue with the program in collaboration with the Aragonese Volunteer Coordinator. What is more, they are now participating in the Project of awareness, promotion skills´acquisition in social volunteering. At the beginning of the course the students of the 1st FPB and 1st GM of Alaún centre had a talk to find out what is meant by volunteering. In addition, we had volunteers from the region, who were able to tell us about their experience as volunteers and the satisfaction they obtain. With the students of 2nd FPB and 2nd GM, who had already had a talk last year, games were played to remind them of volunteering aspects. Este año continuamos con el programa en colaboración con la Coordinadora Aragonesa de Voluntariado, donde los alumnos/as de Centro Alaún están participando en el Proyecto de sensibilización, promoción y adquisición de competencias en el voluntariado social. Al comienzo del curso los alumnos/as de 1º FPB y 1ª GM de Centro Alaún tuvieron una charla para conocer qué se entiende por voluntariado, además, contamos con voluntarias de la comarca, donde pudieron contar qué labor realizan como voluntarios, su experiencia y satisfacción que obtienen. Con los alumnos/as de 2º FPB y 2º GM que durante el curso pasado ya tuvieron una charla, se realizaron juegos para recordar aspectos del voluntariado.

INTERNET RISK TALK / CHARLA RIESGOS DE INTERNET In October, all the students of the Centre went to the Alagón Civic Centre to listen to a talk on the "Risks of the Internet" given by the Guardia Civil. They were able to become aware of the importance of personal information, of the most common dangers when surfing the Internet and that of cyber-bullying. En octubre, todos los alumnos/as del Centro fueron al Centro Cívico de Alagón a escuchar una charla sobre los “Riesgos de Internet” impartida por la Guardia Civil. Pudieron concienciarse de la importancia de la información personal, de los peligros más comunes cuando navegan por Internet y del ciberacoso.

DGT TALK AND AESLEME / CHARLA DGT Y AESLEME In the first term, at the Alagón Civic Centre, we held a talk on the Prevention of Traffic Accidents in the "Te Puede Pasar" campaign, a talk given by FRANCISCO URETA who is also a member of the AESLEME association. It was a very pleasant talk and students were participative. They saw the importance of being responsible while driving. In addition, they were able to raise awareness by learning more about a real story of overcoming an accident that ended with a spinal cord injury.

REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 6


En el primer trimestre, en el Centro Cívico de Alagón, realizamos una charla de Prevención de Accidentes de tráfico de la campaña “Te Puede Pasar”, impartida por FRANCISCO URETA y por un miembro de la asociación AESLEME. Fue una charla muy amena y participativa por los alumnos/as. Vieron la importancia de ser responsables al volante y se pudieron sensibilizar conociendo de más de cerca una historia real de superación de un accidente que acabo con lesión medular.

FIRST AID WORKSHOP / TALLER PRIMEROS AUXILIOS In February, 2nd FPB and 2nd GM students, who will be doing their internships in companies this year, could take part in a first aid workshop, given by the ALAGON HEALTH SERVICES that was organized with the help of the YOUTH TECHNICIAN OF THE REGION. They have learned to perform the PAS technique (Protect, Warn and Help) in case of accidents and the techniques of cardiopulmonary resuscitation (CPR). En febrero, los alumnos/as de 2º FPB y 2º GM que este año se irán a realizar las prácticas en empresas, han podido realizar un taller de primeros auxilios, impartido por los SERVICIOS SANITARIOS de ALAGÓN y organizado con la ayuda de la TÉCNICO DE JUVENTUD DE LA COMARCA. Han aprendido a realizar la técnica PAS (Proteger, Avisar y Socorrer) en caso de accidentes y las técnicas de reanimación cardiopulmonar (RCP).

ALUMNI TALK / CHARLA EX ALUMNOS In March, students from previous years attended a talk to the 2nd GM students the ones who are going to start their Workplace Training (WT); that is, they are going to do their internships in different companies in the region, where they are going to put into practice the training they received during the intermediate level. They told them about their experiences, advice and opinions about the internships they did and, in addition, they talked to them about the higher grades they are now doing since it will be a decision they will have to make during this course, whether to continue training or not. En marzo, han asistido antiguos alumnos/as de Centro Alaún a realizar una charla a los alumnos/as de 2º GM que van a comenzar su Formación en el Centro de Trabajo (FCT), es decir, van a realizar las prácticas en diferentes empresas de la comarca, donde van a poner en práctica la formación recibida durante el grado medio.

REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 7


Les contaron sus experiencias, consejos y opiniones sobre las prácticas que realizaron ellos/as y, además, les hablaron sobre los grados superiores que están realizando ya que será una decisión que tendrán que tomar durante este curso, el seguir formándose o no.

3. CULTURAL TOURS / VISITAS CULTURALES CULTURAL TOUR IN ZARAGOZA / VISITA CULTURAL EN ZARAGOZA In October, students visited one of the most emblematic buildings in Zaragoza, the ALJAFERÍA. They were able to carry out a "Waste Workshop" in the Urban ENVIRONMENTAL CLASSROOM, in the street "La calle indiscreta", to raise awareness and to promote the need for environmental sustainability in cities and towns. En octubre los alumnos/as visitaron unos de los edificios más emblemáticos de la capital, la ALJAFERÍA de Zaragoza y pudieron realizar un “Taller de residuos” en el AULA MEDIOAMBIENTAL Urbano “La calle indiscreta” para sensibilizar y fomentar la necesidad de la sostenibilidad del medio ambiente en las ciudades y pueblos.

VISIT AT THE TRADE BUSINESS / VISITA EN LA FERIA DE EMPRESAS In December, students of the Centre went to accompany the students of 2 GM to the VII ARAGONESE FAIR OF SIMULATED COMPANIES held at the "José Luis Iranzo" Ítaca Environmental Studies Centre in Andorra (Teruel). There, they could not only see various projects of companies created by different centers in Aragón, but they could also visit their archaeological sites and the town. En diciembre, los alumnos/as del Centro fueron a acompañar a los alumnos/as de 2 GM a la VII FERIA ARAGONESA DE EMPRESAS SIMULADAS celebrada en el Centro de Estudios Ambientales Ítaca «José Luis Iranzo» de Andorra (Teruel). Allí pudieron no sólo ver diversos proyectos de empresas creados por diferentes centros de Aragón sino también pudieron realizar una visita cultural por sus yacimientos arqueológicos y por la localidad.

REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 8


4. LEARNING AND SERVICE PROJECT / PROYECTO APRENDIZAJE Y SERVICIO VOLUNTEER PROJECT / PROYECTO VOLUNTARIADO During this course, we have continued to collaborating in the Project of sensitization, promotion and acquisition of competences in the social volunteering in association with the Aragonese Coordinator of Volunteering. One of the activities carried out by the students of 1st Vocational Training and 2nd Intermediate Level was that of the "Christmas decoration workshop" at the Amparo Residence (a residence for the Elderly) to encourage social relations and dialogue with the elderly. Durante este curso, hemos continuado colaborando en el Proyecto de sensibilización, promoción y adquisición de competencias en el voluntariado social con la Coordinadora Aragonesa de Voluntariado. Una de las actividades realizadas por los alumnos/as de 1º de Formación Profesional y 2º de Grado Medio, fue el “taller de decoración navideña” en la Residencia de ancianos Casa Amparo para fomentar las relaciones sociales y el diálogo con las personas mayores.

5. ACTIVIDADES BILINGÜES / BILINGUAL ACTIVITIES PALE T-SHIRT DAY / DÍA DE LA CAMISETA In September, Alaún School celebrated the T-shirt Day, which was an activity from our English project (PALE) where both, our students and teachers wore T-shirts with several messages in English. We read and translated them to learn new vocabulary and expressions in English language. En septiembre se celebró el día de la camiseta. Actividad enmarcada dentro de nuestro proyecto de Potenciación y Ampliación de Lenguas Extranjeras (PALE), donde alumnos/as y profesores/as vienen vestidos con camisetas con mensajes en inglés con los cuales vamos traduciendo qué significados tienen.

EUROPEAN COUNTRIES PROJECT / PROYECTO DE LOS PAÍSES EUROPEOS On December, our students from 2nd Basic Vocational Training and 2nd Intermediate Vocational Training presented the EUROPEAN COUNTRIES PROJECT, where they analyzed in English several foreign countries in order to let us know the socio-cultural and the possibilities of study and work in these countries. REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 9


En Diciembre, nuestros estudiantes de 2º FPB y 2º GM presentaron los trabajos del Proyecto de los países europeos, donde analizan, en inglés, varios países extranjeros con el fin de conocer diferentes culturas, formas de vida y las posibilidades de estudiar y trabajar en esos países

SCHOOL PEACE AND NON-VIOLENCE DAY / DÍA ESCOLAR DE LA PAZ Y LA NO VIOLENCIA On January 30th, all the students and teachers of the school celebrated the international School Peace and Non-Violence Day. After learning about different historic figures that fought for peace, we all listened and sang “Imagine” by John Lennon. El 30 de Enero, todos los estudiantes y profesores del centro celebramos el Día internacional escolar de la paz y la no violencia. Después de aprender sobre diferentes figuras históricas que han luchado por la paz, escuchamos y cantamos “Imagine” de John Lennon.

VALENTINE´S DAY / DÍA DE SAN VALENTÍN The students of BVT elaborated the decoration for the whole school on February 14 th, Valentine´s Day, practicing on the shop window dressing. Los estudiantes de FPB elaboraron para el día 14 de febrero, San Valentín, la decoración para todo el centro relacionada con este día practicando sobre el escaparatismo de los comercios.

PANCAKE DAY / DÍA DE LAS TORTITAS On February 25th, we celebrated the Anglo-Saxon festival known as Shrove Tuesday – Pancake Day. We made the pancakes with the typical ingredients, flour, milk, eggs… and filled them with Nutella, jam or the typical one, with lemon and sugar. We also did a small pancake race in class. Here, we leave some pictures of that day.

El 25 de febrero, celebramos la festividad anglosajona conocida con el nombre Shrove Tuesday, Pancake Day (o día de la tortita). Realizamos las tortitas con los típicos ingredientes, harina, leche, huevos… y las rellenamos con nocilla, mermelada o el típico, con limón y azúcar. También hicimos una pequeña “carrera de la tortita” en clase.

REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 10


JOB INTERVIEWS / ENTREVISTAS DE TRABAJO On November, the students of 1st IPT did an activity in English included in the bilingual Project, where they could put into practice the job interview in the Communication module. In teams, they searched the necessary expressions top up them into practice. En noviembre, se realizó una actividad en inglés dentro del programa de bilingüismo del centro, donde se practicaron y se pusieron en práctica las entrevistas de trabajo en el módulo de comunicación. En equipo, buscaron las expresiones necesarias para practicar con ellas.

ENGLISH SPEAKING COUNTRIES FESTIVITIES / PALE: FESTIVIDADES INGLESAS The students of 1st and 2nd BVT and 1st and 2nd IPT of Alaún School presented several projects about different festivities from English speaking countries, such as Guy Fawkes’ Night, Halloween, Carnival and St. Patrick’s Day. We could learn about their culture their traditions. Los alumnos y alumnas de 1º y 2º de FPB y del 1º y 2º de GM del Centro Alaún realizaron varios proyectos sobre diferentes festividades de países de habla inglesa, como Guy Fawkes’ Night, Halloween, Carnaval y St. Patrick’s Day. Todos pudimos aprender sobre la cultura y las tradiciones de otros países.

CHRISTMAS PARTY / FIESTA NAVIDEÑA On December, before Christmas, Alaún School organized a teambuilding Christmas party Day for our students at the Alaún facilities. Board games and English karaoke were some of the activities that were some of the activities that were played. In addition, both students and teachers had chocolate and cookies. En el mes de diciembre, el Centro Alaún organizó una jornada de convivencia pre-navideña para el alumnado en el mismo centro. Juegos de mesa y karaoke en inglés fueron algunas de las actividades que se realizaron, además de tomar chocolate y pastas.

INTERNATIONAL WOMEN’S WEEK / SEMANA INTERNACIONAL DE LA MUJER On the second week of March, all the students did different activities in English included in the bilingual Project, such as reading quotes and poems written by women, searching information and elaborating posters about important women in society, listening to some feminist songs in English, such as “Respect” by Aretha Franklin and rewriting traditional fairytales, in order to educate our students in equality. La segunda semana de marzo, todos los estudiantes del centro realizaron diferentes actividades incluidas en el PALE, como la lectura de frases y poemas escritos por mujeres, investigar y elaborar posters sobre diferentes mujeres importantes de la sociedad, escuchar canciones feministas en inglés, como “Respect” de Aretha Franklin y reescribir cuentos de hadas tradicionales, con el objetivo de educar en la igualdad. REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 11


6. BUSINESS PROJECTS / PROYECTOS DE EMPRESA VI ARAGONESE FAIR OF VIRTUAL COMPANIES REAL SIMULATION / VI FERIA DE EMPRESAS SIMULADAS ADMINISTRATIVE MANAGEMENT 2nd grade students participated with their own Project in the VII SIMULATED COMPANY FAIR that was held in Andorra (Teruel). Students had the opportunity to set up the stand of their company, LUDOSPACE. They not only showed and informed about their products and services, but they also carried out commercial operations and transactions between the different simulated companies participating from all over Aragon. In conclusion, it was a very productive day in which they got new clients and a very enriching experience. Los alumnos/as de 2º Grado Medio de GESTIÓN ADMINISTRATIVA participaron en la VII FERIA DE EMPRESAS SIMULADAS que se celebró en Andorra (Teruel) con su proyecto. Allí tuvieron la oportunidad de montar el stand de su empresa, LUDOSPACE, además, no solo mostraron e informaron de sus productos y servicios, sino que también realizaron operaciones comerciales y transacciones entre las diversas empresas simuladas participantes de todo Aragón. Una jornada muy productiva en la que consiguieron nuevos clientes y una experiencia muy enriquecedora.

7. VISITING COMPANIES/VISITAS A EMPRESAS ITA On February 14th, the students visited the ITA, a TECHNOLOGICAL REFERENCE CENTRE IN RESEARCH AND INNOVATION, in Zaragoza. By visiting the company, students could know all the services that the Technological Center offers and also some innovation projects that they are carrying out. For example, one of the innovative projects of the company was that of a drone that flies by the warehouse and counts the units of products that there are. El 14 de febrero se visitó en Zaragoza con los alumnos/as el ITA, CENTRO TECNOLÓGICO REFERENCIA EN INVESTIGACIÓN E INNOVACIÓN TECNOLÓGICA. Donde pudieron conocer todos los servicios que ofrece el Centro Tecnológico y aquellos proyectos de innovación que están llevando a cabo como, por ejemplo, un dron que vuela por el almacén y cuenta las unidades de productos que hay. REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 12


MARTÍNEZ TROPHIES / TROFEOS MARTÍNEZ On February 14th, the students of the Centre also visited the company and the facilities of Martínez trophies, in Zaragoza. The company showed us the storage procedure for reception and delivery of goods. Students also learned how to carry out transactions and commercialization of products at an international level. Los alumnos/as del Centro, el 14 de febrero visitaron también la empresa en Zaragoza de Trofeos Martínez. Visitaron sus instalaciones y nos mostraron el procedimiento de almacenaje de recepción y entrega de mercancía. Además de conocer como realizan las transacciones y comercialización de productos a nivel internacional.

8. EVENTS / CELEBRACIONES CYBER MONDAY Y BLACK FRIDAY The students of the 1st FPB and 2nd FPB in celebration of Black Friday – the day when the Christmas shopping season opens and it has significant discounts in many shops and stores; And the Cyber Monday, which is held the following Monday in order to persuade people to buy online- have been making in the Merchandising and Computer modules, various advertising posters with discounts that could be in their shops and websites for the celebration of these two days. Los alumnos/as de 1º FPB y 2º FPB en celebración del Black Friday, el día en que se inaugura la temporada de compras navideñas con significativas rebajas en muchas tiendas y almacenes y el Cyber Monday, el lunes siguiente para persuadir a comprar por internet, han estado realizando en los módulos de Merchandising e Informática diversos carteles publicitarios con descuentos que podrían en sus comercios y páginas web por la celebración de estos dos días.

SPORTS DAYS / JORNADAS DEPORTIVAS In the Alagón Sports hall, on December 13, all the students took part in a sports and social gathering. Students who have been part of the Volleyball Team taught us the basic rules and how sport works and as a result, several teams and matches were played. El 13 de diciembre, en el Pabellón Polideportivo de Alagón se realizaron con todos los alumnos/as unas jornadas deportivas y de convivencia. Nos enseñaron alumnas que han formado parte del Equipo de Voleibol las normas básicas y el funcionamiento del deporte y se realizaron varios equipos y partidos.

REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 13


CHRISTMAS LUNCH / ALMUERZO NAVIDEÑO On December 20, Centro Alaún organized both at school and at the Youth Center of Alagón a lunch and a preChristmas day for the students. There, the winners got prizes such as Christmas cards. And finally, a table football championship was held. El 20 de diciembre, Centro Alaún organizó un almuerzo y una jornada de convivencia pre-navideña para el alumnado en el mismo centro y en el Centro de Juventud de Alagón. Donde se repartió también los premios a los ganadores del concurso de tarjetas navideñas y se realizó un campeonato de futbolín.

WOMAN’S DAY / DÍA DE LA MUJER During the days before March 8, several activities were carried out with the students on the occasion of the celebration of WOMEN'S DAY. For this special day, students looked for enterprising, sports, scientific and literary women in order to implement a workshop. After that, they made posters with all their search to hang it on the Wall. To conclude the workshop, students read some important quotes and poems in English, written by women, in front of the rest of the students and the teachers. Durante los días anteriores al 8 de marzo, se realizaron varias actividades con los alumnos y alumnas con motivo de la celebración del DÍA DE LA MUJER, como buscar mujeres emprendedoras, deportistas, científicas y literarias y realizar carteles con las mismas y leer poemas de mujeres en inglés.

9. WORKSHOPS PACKAGING IN TOYS“R”US / ENVOLVIENDO EN TOYS“R”US

REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 14


During the month of December, on Christmas sales, our students were packaging gifts in Toys“R”Us in order to get a donation for their study trip. Moreover they put into practice what it was learned in the classroom. Durante el mes de diciembre en la campaña de Navidad, alumnos/as de FPB y GM estuvieron envolviendo regalos en Toys“R”Us y así conseguir financiar las actividades extraescolares que se van realizando en el centro. Todo lo que aprendieron en el aula lo pudieron poner en práctica.

CHRISTMAS CARD COMPETITION / COMPETICIÓN DE TARJETAS NAVIDEÑAS At Christmas, in Alaún Center, the best Christmas Card Competition was made and one of them was the winner which the Center used for congratulating Christmas Days. En Navidad, se realizó el concurso de Mejor Tarjeta Navideña, y la ganadora se utilizó como felicitación de navidad de Centro Alaún.

DECORATION AND HANDCRAFTS / DECORACIÓN Y MANUALIDADES The 1st FPB Merchandising’ subject students have worked throughout the year making decorations and crafts for shop windows and shops. During the first evaluation, students made Halloween and Christmas decorations for the Centre, which after that were used to decorate the elderly residence during the Volunteer Project. In the second term, students decorated all the classrooms to celebrate Father’s Day and Valentine's Day. Los alumnos/as de 1º FPB en el módulo de Merchandising han trabajado a lo largo del año realizando decoraciones y manualidades para escaparates y comercios. Durante la primera evaluación se hizo decoración de Halloween para el Centro y decoración navideña, que es la que se utilizó para adornar la residencia en el Proyecto de Voluntariado. En el segundo trimestre se ha realizado decoración para todas las aulas del centro en celebración de “San Valentín” y se han hecho unas corbatas por el día del padre.

MERCHANDISING / ESCAPARATES In April, the students of 1st FPB carried out an activity of shop window displays. We leave a sample of the different shop windows that our students of 1st BVT have made in Merchandising. En abril, el alumnado de 1º FPB realizó una actividad de escaparatismo en el módulo de Merchandising. Os dejamos una muestra de los ESCAPARATES que han realizado nuestros/as alumnos/as.

REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 15


10.

COMPANY INTRSHIP´S / PRÁCTICAS EN EMPRESA (FCT)

BUSINESS PROJECT / PROYECTO DE EMPRESA Due to the Covid- 19 situation, our students were not able to carry out their internships in companies, developing a business project in which they had put into practice all the knowledge acquired throughout the entire cycle. It is time for them to graduate and continue with their training itinerary and their labor integration. We wish you success in your professional future. Debida a la situación de la Covid-19 nuestros alumnos/as no pudieron realizar sus prácticas presenciales en empresas, realizando un proyecto empresarial en el que han puesto en práctica todos los conocimientos adquiridos durante el ciclo. Ha llegado el momento de que se gradúen y continúen con su itinerario formativo y su inserción en el mundo laboral. Os deseamos muchos éxitos en vuestro futuro profesional.

11.

THIRD TERM / TERCER TRIMESTRE

#ALAUNSTAYATHOME /#ALAUNSEQUEDAENCASA We will always remember the 2019/2020 school year because of the extraordinary situation experienced due to Covid-19. At Centro Alaún we quickly adapted to the circumstances and all our students were able to continue their modules from home. Thanks to the new technologies, online platforms and other tools we have been able to carry out group classes by video call and solve all the individual doubts of our students. Siempre recordaremos el curso 2019/2020 por la extraordinaria situación vivida a causa de la Covid-19. En centro Alaún nos adaptamos a las circunstancias rápidamente y todos nuestros alumnos/as pudieron continuar con normalidad todos sus módulos profesionales desde casa. Gracias a las nuevas tecnologías, plataformas online y otras herramientas hemos podido realizar clases grupales por videollamada y resolver todas las dudas individualizadas de vuestros alumnos/as. REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 16


GRADUATION PHOTOGRAPHY 2ยบ FPB

REVISTA DIGITAL BILINGรœE

Page 17


GRADUATION PHOTOGRAPHY 2ยบ GM

REVISTA DIGITAL BILINGรœE

Page 18


AGRADECIMIENTOS

Desde Centro Alaún queremos agradecer a todas las empresas y entidades, tanto públicas como privadas, que han participado y que han hecho posible la realización de nuestras actividades, y confiamos en poder seguir contando con su colaboración el próximo curso. A todas ellas muchísimas gracias.

REVISTA DIGITAL BILINGÜE

Page 19


Profile for alaunelisenda

REVISTA ALAUN 2019/2020  

REVISTA ALAUN 2019/2020  

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded