Introducción a la lengua y a la literatura náhuatl

Page 97

Algunos verbos intransitivos tienen como reverencial una forma aplicativa en -lia: los más comunes son miqui y āyi: Momiquilia "muere";139 ¿tlein timāyilia?140 "¿qué haces?", "¿cómo estás?" Encontramos también mochōquilia "llora" junto con las formas causativas vistas antes. Yāuh no tiene causativo. El verbo huīca "llevar", que le sirve de causativo, le sirve también como reverencial. ¿ Cāmpa timohuīca ? - Mexìco niyāuh. "¿A dónde vas? —Voy a México".141 A partir de mohuīca se puede tener evidentemente huālmohuīca correspondiente a huāllāuh y ommohuīca correspondiente a onyāuh. Pero podemos tener también mohuīcatz correspondiente a huītz (5, § 3). Câ no posee ni causativo ni aplicativo. El reverencial es moyetzticâ, forma compuesta de la que veremos algunos ejemplos (27, § 1) y en donde el último elemento -câ se conjuga como cuando se presenta aislado: ¿Cān timoyetzticatca? Nicān moyetztiyez.

"¿En dónde estabas?" "Estará aquí".

4. Reverenciales de los transitivos. Los verbos transitivos tienen a su aplicativo como reverencial. Se utiliza el sufijo -(i)lia, salvo con los verbos en -oa que tienen el reverencial, como el aplicativo en -huia (o -ilhuia, -alhuia, 20, § 3): Quimocāhuilia "lo deja"; quimochīhuilia "lo hace"; quimēhuilia "lo levanta"; quimocelīlia "lo recibe"; quimopiyalia "lo cuida"; quimìtalhuia "lo dice"; quimotequipachilhuia "le causa problemas"; quimotlàpalhuia "lo saluda"; etcétera. El reflexivo es evidentemente definido, ya que el "beneficiario" es también el sujeto (20, § 6). Itta tiene habitualmente un honorífico especial itztilia. Algunos verbos transitivos tienen un reverencial de forma causativa. Estos son: a) los verbos en los cuales el prefijo tla- está fuertemente ligado al radical, de tal manera que tla + radical está considerado más o menos como un nuevo verbo intransitivo. Tal es el caso de: Motlàtōltia "habla" (compárese agregando el prefijo definido quimìtalhuia "lo dice"); motlacualtia "come"; motlachiyaltia "observa".142

b) los monosílabos en -i: Quimītia "lo

bebe"; quimocuītia "lo toma",

c) los verbos en -qui y -ti, que tienen además una forma especial. Sabemos que el causativo de estos verbos es en -tia con pérdida de la -i final (19, § 2). Sin embargo, las formas reverenciales son en -ltia o -tia sin pérdida de la vocal final: Quimonequiltia "lo desea"; quimomachītia o quimomachiltia "lo sabe"; quimocaquītia o quimocaquiltia 143 "lo oye". Nāmiqui "encontrarse, conocer" tiene no obstante por reverencial habitual nāmiquilia. 5. Reverencial del objeto. En un verbo transitivo, el respeto puede recaer no únicamente sobre el sujeto, sino también sobre el objeto. En ese caso tenemos el mismo desdoblamiento del sujeto. Nicnotlazòtilia in Totēucyo Dios "Amo a Dios, nuestro señor". Timitztopalēhuīlīzqué. "Te ayudaremos". (rev.) Vemos que en este caso y en oposición a lo que sucede con los verbos intransitivos (§ 1) se puede tener el reflexivo de la primera persona, ya que no es esta persona la que es respetada. 6. Reverencial de los bitransitivos. En maca (que no posee aplicativo ya que por su naturaleza comprende un beneficiario) y en todos los verbos bitransitivos derivados (y de manera general, en todos los verbos terminados en -tia, -lía, -huia) la forma reverencial se forma siempre en -lia. Se agrega el prefijo reflexivo en el lugar deseado (cuadro 6, § 5) y así pueden tenerse hasta cuatro prefijos (pero, como de costumbre, si los dos objetos son definidos, se reducen a un solo prefijo). Todos los ejemplos siguientes están en la forma reverencial; recordamos la forma ordinaria entre paréntesis: Nicnomaquilīz "se lo daré" (nicmacaz). Ticmotlamaquilīz "le harás un don" (tictlamacaz). Xitēchmotlalhuīli "háblanos" (xitēchtlalhui). Timotētlamaquilia "haces dones" (titētlamaca). ¿Cuix tinēchmocualtīlīz nanacatl? "¿Me darás de comer champiñones?" (tinēchcualtīz). ¿Cuix tinēchmotlacualtīlīz? "¿Me darás de comer?" (tinēchtlacualtiz).

139

Sin duda porque momictia significaría "se suicida". Y no *ticmāyilia, cf. 18, § 9. 141 Y no *ninohuīca, cf. § 1. 142 Habíamos visto que en la incorporación sucede como si en esos verbos tlaestuviera "fundido" al radical, 17, § 6. 140

198

143 Estos son los causativos de caqui, pero sabemos que este verbo es excepcional desde ese punto de vista (19, § 4).

199


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.