Page 1

Aix-en-Provence Região de Aix

PRT

DESTINO AIX-EN-PROVENCE

2017


AIX-EN-PROVENCE HISTÓRIA A história de Aix começa no ano de 122 a.C. quando os romanos abandonam Entremont para se instalar numa região rica em fontes de água quente e fria. Aquae Sextiae foi fundada e deu origem à cidade atual. Na Idade Média, depois da colônia romana ter sido abandonada, Aix transforma-se na residência dos condes e dos reis da Provença e torna-se uma metrópole regional e um importante centro de comércio e de fabricação de artesanato. Em 1409 é fundada a universidade de Aix. Depois chegam alguns séculos movimentados por guerras de países vizinhos, a agitação da Revolução e uma forte recessão econômica. Com o passar dos séculos, Aix-en-Provence recupera e expande a sua orientação universitária, jurídica e cultural. Ao longo da sua história inúmeros artistas residiram na cidade, conquistados pela sua luminosidade excepcional. Aix é a cidade natal de Paul Cézanne. Aix-en-Provence é hoje uma cidade dinâmica, jovem e animada durante todo o ano, com mais de 40 000 estudantes.

ARREDORES DE AIX-EN-PROVENCE, O PAYS D’AIX http://www.aixenprovencetourism.com/pt-pt/ www.agglo-paysdaix.fr/le-pays-daix/les-36-communes.html

População: 414 756 habitantes, (18% da população do departamento de Bouches du Rhône) Área: 130 000 ha Distâncias: De Norte (Pertuis) a Sul (Mimet) 60 km e de Este (Coudoux) a Oeste (Vauvenargues) 40 km. O Pays d’Aix é uma região de belas descobertas, de trilhas e de excursões gourmets. Permita que os seus clientes desfrutem da riqueza patrimonial e tipicamente provençal das 36 comunas que formam o Pays d’Aix com uma viagem individual ou em grupo. A seguir apresentamos algumas dicas que ajudarão na organização da sua estadia nas paisagens de Cézanne, nos vilarejos encravados em colinas, nos pontos históricos, nas localidades para degustação de vinhos, de produtos do terroir ou das especialidades da região. Destino Cultural: festivais, exposições, patrimônio e mais... • Circuito Cézanne: “Vou ver a paisagem todos os dias, os motivos são os mais belos e ali eu passo melhor dias do que em nenhum outro lugar...”. • Caminhos da historia: Aproveite dos circuitos que exploram os caminhos da historia, visitando castelos, capelas e oratórios do Pays d’Aix

AIX EM POUCAS PALAVRAS Um nome que atravessa os séculos: Aquae Sextiae (latin), Ais en Provencou (provençal) Aix-en-Provence (francês) Data de nascimento: 122 av. J.C. Área: 186 km2 População: 149 746 habitantes Altitude da cidade: 188 m Montanha Sainte-Victoire: 1011 m

CLIMA www.meteofrance.com

Destino Art de vivre: turismo vitivinícola, criação artística, atrações culturais. • Roteiros do Patrimônio: Circuitos e passeios para experimentar os produtos do terroir e desfrutar da «art de vivre», descobrir os vilarejos encravados em colinas, admirar a natureza embelezada, as regiões de paisagens cheias de vitalidade e as estradas que nos falam do passado. Destino Lua de Mel: Paisagens e atividades perfeitas para uma lua de mel inesquecível. • Hospedagem e atividades perfeitas para relaxar com todo o conforto ou para compartilhar experiências em lindas paisagens, visitando as vinhas e aproveitando ao máximo da cozinha e do patrimônio local. Destino Natural: cicloturismo, caminhadas e paisagens. • Numerosos espaços naturais perto de Aix-en-Provence, serras, bosques, corpos d’agua de grande beleza. Explore as diferentes trilhas de caminhada do Pays d’Aix.


Índice P 4-5 .................. Como chegar

P6................. CULTURA

P 6-8.................... Visitas de aix P 9 ................... Festivais e espectáculos P 10-11 ............. Museus P 12 ................... City Pass P 13 ................... Um dia em Aix

P14............ SHOPPING P16 ............ TRADIÇÃO P 18 ..................... Artesanato P 19 ..................... Aulas

P20 ........... GASTRONOMÍA

P 21 ..................... Aulas de cozinha e pastelaria P 22 ..................... Restaurantes P 23-24 ............... Terroir P 25-26 .............. Vinhedos

Departamento de Turismo - categoria 1 300, avenue Giuseppe Verdi - BP 160 | 13605 Service commercial tourisme de loisir | IM 013100069 + 33 (0)4 42 16 11 77 + 33 (0)4 42 16 11 62 loisirs@aixenprovencetourism.com travel.aixenprovencetourism.com

© 2017 - Criação www.piquetdesign.com / Office de Tourisme d’Aix-en-Provence Fotografias DR Régis Cintas Florès, Sophie Spitéri, J.C. Carbonne, P. Biolatto, Nina Mercurio, BDR Tourisme, Office de Tourisme d’Aix-en-Provence, M.J. Birot, Sylvain Sauvage, Chocolaterie de Puyricard, Calissons du Roi René, Christophe Duranti, Les Lodges, Le Pigonnet, Château de l’Arc, CIVP, Terre de Mistral, Domaine de Beaulieu, Villa Baulieu, Château La Coste, Château Vignelaure, Grand Callamand, Le Renaissance, Aquabella, G.Gardette, Rêve en Provence, C. Doutre, Festival d’Aix, hfossmark Diagramação Agence Saluce Avignon Cobertura Sophie Spitéri Não contamine a via pública

P27 ........... TOURISMO ESPIRITUAL E RELIGIOSO P28............ DESTINO ROMÂNTICO P30............ AIX PARA CRIANÇAS P32 ........... NATUREZA P 32-34 .............. Esporte e relaxamento

P35 ........... HOSPEDAGEM P36 ........... ORGANIZAÇÃO TURÍSTICA LOCAL P36 ...................... Agências receptivas P37........................ Transportadoras turísticas

P38 ............ CIRCUITOS PARA DESCOBRIR P 38-39 .............. Circuitos temáticos P 40-41 .............. Mapa da região


Aix-en-Provence

Para o coração da Europa

INGLATERRA BÉLGICA

PARIS PARIS

BORDEAUX

SUÍÇA

AIX-EN-PROVENCE AVIGNON ARLES

MARSEILLE

ESPANHA

MEDITERRÂNEO

NICE CANNES


Como Chegar... De avião ∞ Aeroporto Marseille-Provence 25 min do centro de Aix www.marseille.aeroport.fr

ALLEMANHA

∞ MP2 Aeroporto de companhias lowcost +33 (0)8 20 81 14 14 (12 cts/min) www.mp2.aeroport.fr

De trem ∞ Estação Ferroviária de Aix-En-Provence - TGV 15km do centro de Aix 36 35 www.voyages-sncf.com ∞ A estação de trem As correspondências Marseille, Gardanne, Manosque, Sisteron... 36 35 www.voyages-sncf.com Lançadeira aeroporto/ estação www.navettemarseilleaeroport.com www.cartreize.com www.idcab.sncf.com

ITÁLIA

AUTOESTRADAS A7 / A6 Axe Avignon (88 km), Lyon (297 km), Paris (759 km) A8 Axe Cannes (153 km), Nice (176 km), Menton (208 km) A51 Axe Marseille (35 km), Gap (150 km) A52 /A50 Axe Aubagne (36 km), Toulon (84 km) A54 Axe Arles (75 km), Nîmes (105 km), Montpellier (154 km) www.vinci-autoroutes.com

Ônibus ∞ La gare de la ville d’Aix-en-Provence +33 (0)9 69 32 82 07 (Número sem suplemento) www.lepilote.com


CULTURA VISITAS DE AIX-EN-PROVENCE

AIX, A CIDADE DE PAUL CEZANNE O pintor Paul Cézanne é sem dúvida o mais famoso habitante de Aix. Depois de um período romântico, ele descobre o impressionismo e a partir de lá ele se considera o “primeiro” representante de “uma arte nova”. As buscas artísticas do pintor podem ser admiradas em todas as suas criações: retratos, naturezas mortas, paisagens, os banhistas e as banhistas, óleos ou aquarelas, todos realçam o seu trabalho obstinado. 2 VISITAS GUIADAS: No centro da cidade: “SEGUINDO OS PASSOS DE CÉZANNE”

OS 2 LUGARES MAIS IMPORTANTES DA VIDA DO PINTOR: Atelier Cézanne ou Atelier des Lauves : 9, avenue Paul Cézanne +33 (0) 4 42 21 06 53 http://travel.aixenprovencetourism.com/en/ activities/culture/aix-paul-cezannes-hometown/

CONDIÇÕES DAS VISITAS ÀS LOCALIDADES: • Individuais: Reservas, compra por e-mail: loisirs@aixenprovencetourism.com

http://travel.aixenprovencetourism.com/en/ activities/culture/aix-paul-cezannes-hometown/

Horarios de abertura:

Esta visita é feita a pé em pleno centro da cidade marcada por “Les Clous de Cézanne”: Guia interprete em francês, ingles sem extras, mais ou menos 2h. Saida da secretariat de tourismo. « LES PAYSAGES DE CEZANNE » Nos campos de Aix:

http://travel.aixenprovencetourism.com/en/ activities/culture/aix-paul-cezannes-hometown/

http://travel.aixenprovencetourism.com/en/ itineraries-and-packages/discovery-tour/

Visita de meio-dia (40 km) Excursões diárias. Saída da Secretaria de Turismo.

www.atelier-cezanne.com

Condições de venda :

• Grupos “lazer” Apenas com reserva: +33 (0)4 42 16 00 25 +33 (0)4 42 16 11 62 sites@aixenprovencetourism.com

• Grupos “Negócios” Para eventos e visitas privadas às localidades de Cézanne: Contato: Sylvie Bertin +33 (0)4 42 16 11 64 +33 (0)4 42 16 11 79 sbertin@aixenprovencetourism.com

Visita de 30 minutos. Fechado do 01/01 ao 10/01 e os Domingos em Janeiro, Fevereiro e Dezembro e, 1º de Maio e 25 de Dezembro.

TARIFAS INDIVIDUAIS: (publico geral) 1/09/2016 a 31/03/2018

TARIFAS ESPECIAIS PARA OPERADORES DE TURISMO (sem comissão)* : Sob reserva de ter assinado uma convenção anual com a Departamento de Turismo.

Pedreiras de Bibémus

Mono localidade: 6 €

Mono localidade: 4,50 €

Visita guiada « Seguindo os passos de Cézanne » : 9 € (a pé)

Por encomenda: loisirs@aixenprovencetourism.com

A 20mn do centro da cidade. http://travel.aixenprovencetourism.com/en/ activities/culture/aix-paul-cezannes-hometown/

Nota: Para as pedreiras de Bibémus, micro-ônibus ida/volta obrigatório, saída do “Estacionamento do 3 Bons Dieux” à entrada das pedreiras, o bilhete do ônibus é um suplemento. O local oferece uma caminhada (1h30) para descobrir as lugares onde Cézanne pintou algumas das suas obras. 6

Visita guiada « As paisagens de Cézanne »: a partir de 54.50 € (transporte incluído) TARIFAS PARA GRUPOS (por PAX) sem comissão de grupos a partir de 15 pessoas por localidade 1 ingresso gratuito por 15 cada Visita em Francês, extra para visita em inglês por grupo: 35 € com reserva o audioguida por pessoa : 3 € 5 € (sem guia do Departamento de turismo)

3 € (com guia do Departamento de turismo)


CULTURA VISITAS DE AIX-EN-PROVENCE

VISITAS EM GRUPOS TARIFAS NET 2017

VISITAS A AIX

EXCURÇÕES

Com guias-interpretes

Caminhada de 2 horas

1 guia por onibus 1/2 dia(5h)

Dia inteiro(8h)

130 €

180€

260€

Grupo (máximo 30 pessoas) com guia- interprete EXTRAS Lingua estrangeira

35€

Hora extra iniciada

35€

Refeição do guia (excurção dia completo)

16€

Visita à cidade depois das 19h

35€

Extra: 1 de Maio Visita da cidade ou 1/2 dia Dia completo

+100% Domingo

Dias feriados

35 €

70€

70 €

140€

Anulação do serviço de guia com 72 horas de antecipação por escrito (fax ou correio eletrônico) ou prestação prevista será realizada.

NOSSOS CIRCUITOS EXCLUSIVOS “DEPARTAMENTO DE TURISMO”: Além das visitas acima, outras visitas guiadas são propostas para grupos:

Uma visita mais detalhada dos bairros da cidade: Mazarin, Villeneuve, les Prêcheurs, o bourg St Sauveur e o faubourg Notre Dame, le Cours Mirabeau e Villeverte…

Aix medieval Aix no século XX Aix e as suas fontes O Roi René em Aix

SERVIÇO DE GUIAS: Visitas à cidade com um guia credenciada pelo Ministério da cultura. Contato: Nathalie Lemelle +33 (0) 4 42 16 11 65 +33 (0) 4 42 16 11 62 visites@aixenprovencetourism.com

Tarifas individuais sem comissão: Reservas O Departamento de Turismo põe a disposição várias visitas com diferentes temas. Calendário a consultar na internet: http://travel.aixenprovencetourism.com/en/activities/culture/city-tours/

Venda no Departamento de turismo: a partir de 5 € por pessoa Gratuito para crianças de 0 a 6 anos acompanhadas dos pais. Nenhuma visita nos dias: 1º de Janeiro, 1º de Maio, 14 de Julho, 15 de Agosto e 25 de Dezembro. Grupos: os “top-thèmes” acompanhados por um guia-interprete A visita imperdível: Descobrir a antiga cidade de Aix  : 2 horas. Uma caminhada de iniciação, que permite ver o essencial do patrimônio artístico. Trilhas “Seguindo os passos de Cézanne”: 2 horas. Uma trilha que segue os passos do pintor Paul Cézanne convidando os visitantes a segui-lo pelos lugares mais marcantes da sua vida na sua cidade natal. Aix, e o barroco: : 2 horas. Venha descobrir a cidade considerada como o mais importante conjunto barroco na França depois de Paris e Versailles.

7


CULTURA VISITAS DE AIX-EN-PROVENCE

O TRENZINHO Informação e reservas apenas para grupos: +33 (0)4 42 01 09 98 +33 (0)6 11 54 27 73 +33 (0)6 81 14 41 17 ludovic.raes@wanadoo.fr www.cpts.fr

Apresentação do patrimônio da cidade antiga: O trenzinho nos faz remontar no tempo para descobrir a história de Aix-en-Provence: Mais circuitos de 45 minutos a 1 hora. É possível privatizar o trem para um grupo. No trenzinho, cada visitante recebe fones de ouvido com uma qualidade de som para desfrutar de um comentário áudio traduzido em oito idiomas. Detalhes gerais : Difusão eletrônica de um comentário, escrito e gravado por um guia.interprete (fones especiais para pessoas com problemas auditivos) : Inglês, Italiano, Alemão, Espanhol, Japonês, Russo, Chinês e Francês | Teto com visão panorâmica | Acesso a pesssoas com deficiência motora. Nota: O trenzinho funciona todo o ano, com uma pausa de alguns dias para manutenção de Novembro a Janeiro, as datas não são determinadas com antecedência, informações no contato acima.

8


CULTURA FESTIVAIS E ESPECTÁCULOS

A Provença tem um lugar privilegiado no calendário dos espetáculos culturais da França com propostas originais e de grande qualidade.

FESTIVAIS AIX-EN-PROVENCE FESTIVAL D’AIX-EN-PROVENCE Palais de l’Ancien Archevêché Informações e reservas: Loja do Festival +33 (0)4 42 17 34 27

Contato profissional para reservas e solicitação de opções: +33 (0)4 42 17 34 92 anne-sylvie.gautier@festival-aix.com www.festival-aix.com

Todos os anos no mês de Julho, no pátio do Palais de l’ancien Archevêché, apresentam-se grandes óperas clássicas e modernas. Outros pontos turísticos da cidade acolhem concertos de música clássica. FALANDO EM MÚSICA: Euridice Opéra : oferece ofertas de pacotes individuais que incluem um ou vários espetáculos, hospedagem e serviços variados em Aix-en-Provence. www.euridice-opera.fr

LE GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE 380, avenue Max Juvénal - 13 100 +33 (0)4 42 91 69 70 + 33 (0)4 42 91 69 71 Bilheteria: + 33 (0)4 42 91 69 69 www.legrandtheatre.net

Inaugurado em 2007, o Grand Théâtre de Provence conquistou rapidamente um lugar importante no mundo da música e da coreografia nacional. Com 1400 lugares, o teatro acolhe espetáculos musicais (Anne-Sophie Mutter, Philippe Jaroussky, A Orquesta de Paris, Mahler Chamber Orchestra, etc) e de dança (AngelinPreljocaj, Merce Cunningham, Anne Teresa de Keer-Smaeker, etc). FESTIVAL DA PÁSCOA La música clássica, sob a direção do grande violinista Renaud Capuçon: de numerosos concertos durante 13 dias. Reservas para profissionais: Agências, operadoras de turismo, empresas… +33 (0)4 42 91 69 69 info@festivalpaques.com www.festivalpaques.com

Aix-en-Provence recebe um grande número de espetáculos e festivais durante todo o ano. Para saber a programação detalhada de festivais durante a sua estadia visite nosso site: http:// travel.aixenprovencetourism.com/en/activities/events/

FESTIVAIS NO PAYS D’AIX LA ROQUE D’ANTHÉRON FESTIVAL INTERNATIONAL DE PIANO Parc du Château de Florans - 13640 +33 (0)4 42 50 51 15 +33 (0)4 42 50 46 95 info@festival-piano.com www.festival-piano.com

O Festival Internacional de Piano é um ponto de referência no mund­o do piano e da música clássica. Este festival anual é organizado a segunda quinzena de julho e agosto.

FESTIVAL INTERNATIONAL DE QUATORS DU LUBERON Em belos sítios patrimoniais do Luberon e do Pays d’Aix, este festival acolhe concertos de quartetos de cordas de fama internacional, ou dá a quartetos a oportunidade de demostrar seu talento. +33 (0)7 77 34 42 25 www.quatuors-luberon.org quatuorsduluberon@yahoo.fr

OPERADORA DE TÚRISMO Especialista em permanências musicais

EURIDICE OPERA 13100 Aix-en-Provence - IM013120004 +33 (0)4 42 91 33 91 contact@euridice-opera.fr www.euridice-opera.fr

Especialistas de viagens líricas. Grande variedade de estadias individuais inesqueciveis em Aix-en-Provence. 9


u ed

stel

pède

Ch a Rue

Lacé

Ru C e Hu lovis gue s

A

r d C ar no t

a

et Rue Mign

Rue

e

B

rt Robe

ry

er sF

Av. d ’ Orai s

on ier ut

Co

s

Ga

VENELLES m

be

t ta

eP

ie r

re

Pu

ge

u e R e n é C as si n

u Av e n

t

ÉGUILLES

iga sC

COUDOUX

les

e sd lée Al

Rue de s Félibr es

Rue Sa nto Este llo

ur

A ven

DIREÇÃO AVIGNON LYON

ue W

ue

Ga

Sc h u mann Avenue Robert

Sain Rue t-L aza re

Po u

la rid

l

en Av

ien

y

st e A

de

in Re

rchil

PEYROLLESPROVENCE

MEYRARGUES

bert in

5

u tcag

la

R.

e ièr

c Lu

el Paul B Rue

de

Ch u

Avenue Pierre de Cou

ne

é ro SAINT-CANNAT me

S a i nt-Pie rre

VERS TOULON NICE A8

rap

in

on

Ch em

Rue Béda rrid es

Av. M a lh e r be

G o nta r d

Ru

Ju l e

Pl

Rue des Épinau x

des G u er rie rs Rue

Cours Ru e Li Sexti sse d e s C o r us de lie rs es lg

Ab r a m j a mi n A

eC

B en

tta

Traverse

ed

A v.

be

nu

. Av Av e n

n insto

LE-PUYSAINTE-RÉPARADE

100 m

m

Rue

Ga

ROGNES Ave

Avenue

e Ru

el Lu n

h

Vil le v ieil le

nd

Be

N

s

es

SAINT-ESTÈVE-JANSON

CARNOT

ur

Av .d

v

PERTUIS

ce la Résistan rtés de Dépo

l

LA ROQUED’ANTHÉRON

des

4

ue Aven

Poilus Bou levard des

7 dr

e de rass Ter Torse la

es Milita Écol ires Avenue des

Co

t -J

Ricm

ou

sse pa d Im ynau Re

in

du

ma

R ue

Ar

D

lie

Jo sep

u

It a

el

Sa

es Cyprès de d

t ph - Jose R. St. Pavillon

d’

Peysonn

ue

tant

Can

no

e

R.

n

S allie r

René

en

allet

se G

Impas

8

M al J off re

1

p h éra Roux Al

ti Bas

Pl. Miollis

Rue

Ru

M is tral

Av

ntis t e u r Aurie

ric D avid

Pl. St-Jean de Malte

LAMBESC

ue rance ven A natole F

ie

uel

ar

rs

d Dol

Ru e

bre

Av. du Parc

Boulevard du Roi

d ue en Av

er

dC

Éme

ic em 4 Sept

sol

Ru e

us

nd

ar

hie

nay

Fr édér

as h C ab

Rue

oc

ev

Man

Rue

Rue du

sep R ue Jo

nd

le C ardi na

RAMBOT

ul

Ga

eT

t ro

az aret h

MIGNET

Fo

u

F

eN

R ue

9

Go yra

s

Bo

R.

Ru

e

a ence lém R. C

Ru Rue

la

Rue

Fern an

i er

n

es

Rue

e

eau

Rue

sA

ét

e Allé

Rue deoire eN la Mull’Opéra e Rue d

ne M azari

ur

e sd

M

et

rt s

re

n éja

Cours

Rue

uff

e afl

eM

Mirab

e m Ru ada str

n

Ru

el

s

No

ero

S is e ou R u t -L ai n t e l s S as ur C h Co e is Ru t.-L ou eS

th

t

s

Rue

Place de Verdun Rue M. Reynau d Ru i e d ab Ru sau

Co

l is R. d Po rt a

Rue R . Féli c Davidien

Place des Prêcheurs

pa Pa

rse t ve for Tra eau B de

Rue Suffre n

ne

nd

ntin

ra

lo

Ma

eG

.B

R.

Ru

t

Au de

Rue ade rtess

Laroq ue

s

es

Av .M

gon

ta R. Co ns

Victoire Sainte-

Liss

rie Cu

ria

R ue

De

ac

u le

rd

Rue

rie

e

e

pl

pa

Rue dese la Mas ar

t av r r ie ar Ch rt be Al Bd llone Bd Paul d’O Av. Pierre Brossolette

SNCF

Ru

ill

Hugo

Gu s

cto

Ma

Mal Foch

eV

rt

Bo

e

Rue

Ru

Victor

ROTONDE

et

orta

DÉPART DES EXCURSIONS

R ue

6

Sap

R. Lap ierre ar vik

Be

Ruehier c Fau de la Rue cière Gla

Cou

G a u ll e

e

eN

e

de

.d

r ier

G.

e iat Ru par Es

Avenu

Pl

e

eP

al

Allées Provençales

Es

Ru

ROTONDE

5

r CMÉJANES oq ope

ut rerie Ga R. de la Ver re ns lib na Fé g u Ma ed s Ru de e Ru

Rue rs er Doum eu nn Ta e s onn our de aC e el Ru R. d

Giu

Av Place .B on Jeanne d’Arc ap art e ace G seppe Verdi

De

énal

e ol Éc l ne Ve

m

Rue d’Entrecasteaux Rue Aumone Rue Fermée vieille Place Ramus Rue Brue ys

R u e Vic tor Le yd e t

Ru

l au

Ru

l ev a

Avenue

e t R Ru ber Mo ue de ntig u Ja ny e Ru rier Rue Rifl -R ab e Place Ch Richelme

R ue d es o rde l i er s C

Rue Lieutaud

ove

Avenue

l’

R ue des B er nardines

ue

Tra du Braverse s d’O r

’Or

3

Place des Cardeurs

ol

11 N

li q

u ed Ru ncel Ca

du

ub

e

CARDEURS

V

e Ru

u

e

2

r

ed Ru e Ru

uves

a aix n Lo aP o de l e Ru e Ru rrier e p Du

br

ép

nd éri eM Ru

e

ony

nP

eu ast

R.

t es É

Ru

Cel

Rue

aR

Rue

e ôm nd Ve

Bo du

eP Ru

-

R. d

an

7

s rè THERM’PARK

lle

4

el

Je

Bd

u Ja

e .d e J ue Ru Roq la

ssi

Mo

uv

Gra

lv a e Si

noi

ne

Bou

que

e

vers ca

BELLEGARDE Rue Lisse Bellegarde s Neuf t i Pu

Aix-en-Provence

VENTABREN

V

Av SAINT-MARCen ue H. JAUMEGARDE M a la

cr

id

a

LE THOLONET

VERS MARSEILLE RN8

Rue de Provenc e

5 BEAURECUEIL

LES MILLES

CHATEAUNEUFLE-ROUGE LUYNES

MEYREUIL

2

VITROLLES

FUVEAU

1

GARDANNE BOUC BEL AIR

CABRIÈS-CALAS

LES PENNESMIRABEAU

3 SIMIANECOLLONGUE

DIREÇÃO MARSEILLE

10

GRÉASQUE MIMET

SA SU


MUSEUS AIX-EN-PROVENCE 1

DIREÇÃO GAP

MUSEU GRANET | Place Saint Jean de Malte +33 (0)4 42 52 87 97 | www.museegranet-aixenprovence.fr

2 MUSEU DU PALAIS DE L’ARCHEVÊCHÉ 28, Place des Martyrs de la Résistance +33 (0)4 42 23 09 91 | brotonsv@mairie-aixenprovence.fr 3

MUSEU ESTIENNE DE SAINT JEAN | 17, rue Gaston de Saporta +33 (0)4 42 91 89 78

SAINT-PAUL-LEZ-DURANCE

4

PAVILLON DE VENDOME | 32, rue de Célony +33 (0)4 42 91 88 75 | pavillondevendome@mairie-aixenprovence.fr

5 CAMP DES MILLES | 40, chemin de la Badesse 13290, Les Milles | +33 (0)4 42 39 17 11

www.campdesmilles.org

-ENJOUQUES

6

A FUNDAÇÃO VASARELY | 1, avenue Marcel Pagnol +33 (0)4 42 20 01 09 | www.fondationvasarely.org

7

OPPIDUM D’ENTREMONT | 960, avenue Fernand Benoit +33 (0)4 42 99 10 00 | www.entremont.culture.gouv.fr

8

GRANET XX. | Place Jean Boyer Chapelle des Pénitents Blancs +33 (0)4 42 52 88 32 | www.museegranet-aixenprovence.fr

9

HÔTEL DE CAUMONT CENTRO DE ARTE | 3 rue Joseph Cabassol +33 (0)4 42 20 70 01 | www.caumont-centredart.com

VAUVENARGUES

MUSEUS REGIÃO DE AIX

PUYLOUBIER

AINT-ANTONINUR-BAYON

6

ROUSSET

PEYNIER TRETS

DIREÇÃO NICE

1

CASTELO EDGAR MÉLIK | Cabriès +33 (0)4 42 22 42 81 | museemelik@yahoo.fr

2

MUSEU ARTEUM | Chateauneuf-le-Rouge +33 (0)4 42 58 61 53 | www.mac-arteum.net

3 MUSEU DA MINA Gréasque

+33 (0)4 42 69 77 00 | www.ville-greasque.fr 4

ABBAYE DE SILVACANE | La Roque d’Anthéron +33 (0)4 42 50 41 69 | www.abbaye-silvacane.com

5 CASTELO DU ROY RENÉ CASTELO DE PEYROLLES Peyrolles +33 (0)4 42 57 89 82 | www.peyrolles-en-provence.fr 6

LEGION DOMAINE CAPITAINE DANJOU | Puyloubier +33 (0)4 42 91 45 01 | www.legion-boutique.com

7

MUSEU SUFFREN ET DU VIEUX SAINT-CANNAT | Saint Cannat +33 (0)4 42 50 82 00 | www.ville-saint-cannat.fr

DIREÇÃO AUBAGNE TOULON

11


CULTURA CITY PASS CITY PASS #PROVENCEAIXPERIENCE

CITY PASS #provenceaixperience Toda a essência da região francesa de Provence com preço especial! Compartilhe com seus clientes individuais para que desfrutem plenamente do nosso destino turístico, a dois, em família ou entre amigos. A Secretaria de Turismo apresenta o seu novo passe turístico, ele inclui: • acesso gratuito a 14 atrações imperdíveis, • visita guiada ao centro velho da cidade com guia-intérprete (em francês ou em inglês), • passeio por Aix-en-Provence em trenzinho turístico, • ofertas exclusivas de parceiros selecionados pela Secretaria de Turismo. Este passe também permite ganhar tempo, proporcionando acesso direto e evitando filas de espera.

COMO UTILIZÁ-LO? Em forma de cartão magnético. Basta apresentar o Passe Turístico na entrada da atração ou no início da visitação para se beneficiar das suas vantagens. Algumas atrações e atividades requerem reserva antecipada. O Passe Turístico é válido para uma pessoa e dá direito a uma entrada por atração durante todo o seu prazo de validade.

TARIFAS INDIVIDUAIS ADULTOS

CRIANÇAS

24 H.

25 €

17 €

48 H.

34 €

21 €

72 H.

43 €

26 €

3 PACOTES À ESCOLHA: 24, 48 o 72 horas

Adultos a partir de 14 anos de idade Crianças de 3 a 13 anos de idade Gratuito para as crianças de menos de 3 anos de idade

TARIFAS PARA PROFISSIONAIS

CONDIÇÕES PARA OS PROFISSIONAIS DO TURISMO

Preço líquido por pessoa, para o ano de 2017 Compras em grande quantidade: sob reserva de convenção com a Secretaria do Turismo

O Pass se destina somente a uma clientela individual (FIT). É possível comprar em grande quantidade junto a :

De 1 a 14 Pass: 10% de desconto

Contato Thomas Dretschkow

De 15 a 100 Pass: 15% de desconto

+33 (0)4 42 37 05 19 pass@aixenprovencetourism.com

12

A partir de 101 Pass: 18% de desconto


CULTURA UM DIA EM AIX-EN-PROVENCE CIRCUITOS TEMÁTICOS

UM DIA EM AIX-EN-PROVENCE Sugestões Dia ou ½ dia:

½

Chegando ao centro da cidade com as linhas regulares: Desde o aeroporto (a 20 km) ou desde a estação TGV (a 15 km) que estão ligados ao centro de Aix (parada na estação rodoviária de Aix “gare routière” Avenue de l’Europe, a 300 m. da Secretaria de Turismo). Informações sobre os ônibus: www.navetteaixtgvaeroport.com

Se tiver cerca de 2 horas em Aix-en-Provence: Manhã (terças, quintas, sábados de manha dás 8h às 12h), passeio pelo mercado de Aix-en-Provence, ou visita guiada do centro histórico com um guia certificado. *As visitas da cidade com guias certificados pelo Ministério da Cultura: Capacidade 1 a 30 pessoas reservas no serviço de guias.

Contato : Nathalie Lemelle +33 (0) 4 42 16 11 65 +33 (0) 4 42 16 11 62

2h

E-mail : visites@aixenprovencetourism.com

Opção 1 : - Visita da cidade com guia - tarifas para grupos: a partir de 110 €, incluindo impostos em dias laboráveis (não incluiu domingos ou feriados). Extra para guia em língua estrangeira. Opção 2 : - Visita guiada da cidade + almoço Opção 3 : - Visita da cidade + almoço + Visita a uma das localidades de Cézanne ou outro ponto turístico de Aix: tarifa do guia por dia. Extra para guia em língua estrangeira.

Se tiver tempo livre a tarde: Depois de parar para o almoço em um dos vários restaurantes do centro (menus do meio dia, sem bebida). http://travel.aixenprovencetourism.com/restaurant.htm

- Visita guiada da cidade e não for feita na manha e/ou - Visita a uma fabrica de santons : Cerca de 1 hora http://travel.aixenprovencetourism.com/santons.htm

+

- Visita aos grandes museus de arte museu Granet (centro) e/ou A Chapelle des Pénitents Blancs (museu) Cerca de 1h30 por visita: resagranet@agglo-paysdaix.fr

- Visita do Pavillon de Vendôme Cerca de 45 mn www.aixenprovencetourism.com/aix-vendome-tipi.htm

- Visita do l’Atelier de Cézanne, (A 20 minutos a pé do centro de Aix). Cerca de 30 min www.atelier-cezanne.com

- Visita do Fondation Vasarely, chega-se com uma linha de ônibus desde o centro da cidade. Cerca de 2 horas www.aixenprovencetourism.com/aix-vasarely-tipi.htm

- Visita do Memorial Camp des Milles, chega-se com uma linha de ônibus desde o centro da cidade. Cerca de 3 horas. http://campdesmilles.org

- Visita do Caumont Centre d’Art, Cerca de 1 hora. http://www.caumont-centredart.com/

Descubra outros museus da cidade segundo os gostos e interesses. www.aixenprovencetourism.com/aix-musees.htm 13


SHOPPING AIX-EN-PROVENCE AIX PAYS D’AIX SHOPPING MERCADOS PROVENÇAIS As cores e os perfumes dos mercados que se instalam cada semana em diferentes lugares da cidade vão apurar os seus sentidos. Todos os mercados e feiras acontecem de manhã das 8 às 12 horas.

PAYS D’AIX Em cada cidade ou vilarejo do Pays d’Aix são organizados mercados de frutas, verduras, flores ou de diversos objetos, uma ou duas vezes por semana. Consulte os dias e horários nos sites das Secretarias de Turismo das diferentes localidades. http://www.aixenprovencetourism.com/en/destination/aix-en-provence-en/aix-region/

Aix-en-Provence é uma cidade com uma grande variedade de comércios. Em Aix encontram-se lojas de todas as grandes marcas francesas como Dior e internacionais como Guess, Prada, Zara ou Levi’s.A quantidade e a diversidade de lojas de luxo, de grandes marcas, a oferta de produtos regionais, antiguidades e artigos vintage, oferecem aos visitantes uma qualidade e uma escolha imcomparavéis. Elegantes, as vitrines dos grandes nomes da alta custura estão lado a lado com as lojas dos artesãos do “savoir-faire”, técnicas típicas de fabricação, perpetuadas a várias gerações.

LAZER AIX-EN-PROVENCE PERSONAL SHOPPER CONCIERGERIE DE LUXO SHOPP’ART 95, avenue de Grenade- 13100 Shopp’Art, abreviação de Shopping e de Arte, é uma empresa dedicada ao acompanhamento em matéria de compras (personal shopper) e de visitas culturais e artísticas inéditas (exclusive art tour), que propõe serviços de luxo, uma qualidade simplesmente singular. Sophie Seror criou este conceito em 2008, tendo este nascido a partir da constatação de que Aix-en-Provence é uma cidade onde o prazer das compras se conjuga perfeitamente às inúmeras lojas de luxo e à nobreza do patrimônio, sem esquecer todas as belezas arquitetônicas inigualáveis. Reunir o Luxo/a Moda e a Arte, duas noções complementares, foi revelado como algo evidente para sua criadora. +33 (0)6 16 78 96 32 www.shoppart.eu

LE CASINO - LE PASINO PARTOUCHE 21, avenue de l’Europe CS 50842 - 13621 Uma sala com máquinas caça-níqueis, uma sala de jogos convencionais, vários restaurantes com cardápios internacionais, e uma brasserie. O cartão PLAYER CASH pode ser incluído em pacotes individuais ou de grupos. Possibilidade de comprar uma quota para grupos e pré-pagar a quantia autorizada por pessoa. + 33 (0)4 42 59 69 21 www.pasinoaix.com 14

GARDANNE

Grande mercado de roupas e de alimentos que ocupa as principais ruas da cidade os Domingos. (Não se vendem imitações). Departamento de Turismo de Gardanne +33 (0)4 42 51 02 73 officedutourismegardanne@yahoo.fr www.ville-gardanne.fr

SEGUNDA-FEIRA Fuveau : Cours Victor Leydet TERÇA-FEIRA Coudoux : centro comercial Maubéqui | Eguilles : centro da cidade | Gréasque : cours Ferrer | Lambesc : plaça Parage (Depois do meio-dia) | Meyreuil : Plan de Meyreuil Ventabren : Área da cooperativa | Vitrolles : centro da cidade QUARTA-FEIRA Cabriès : Lote estacionando da biblioteca municipal Gardanne : boulevard Carnot | Meyrargues : Théâtre de Verdure Pertuis : plaça Garcin | Peyrolles : plaça des Héros Rognes : Cours Saint Etienne | Rousset : plaça Paul Borde Saint-Cannat : boulevard Marcel Parraud | Trets : centro da cidade QUINTA-FEIRA Bouc Bel Air : plaça de l’hotel de ville | Fuveau : Cours Victor Leydet | Gardanne : Bivers | La Roque d’Anthéron : Cours Foch Vitrolles : plaça del aire SEXTA-FEIRA Châteauneuf-le-Rouge : praça da cidade | Gardanne : boulevard Carnot | Gréasque : cours Ferrer | Lambesc : plaça des Etats Généraux | Peynier : cours Albéric Laurent Pertuis : centro da cidade | Saint-Estève Janson : noite-mercado Vitrolles : quartier des Pins, de manhã SÁBADO Calas : plaça 24 avril 2015 | Pertuis : plaça Garcin | Peyrolles : rue de l’horloge | Gréasque : cours Ferrer | Rognes : plaça du monument aux Morts | Simiane-Collongue : cours des Héros Le Tholonet : plaça do mercado de Palette DOMINGO Bouc Bel Air : plaça del Hotel de Ville | Gardanne : boulevard Bontemps/ cours de la République | Jouques : plaça des Anciens Combattants | Le Puy-Ste-Réparade : plaça Louis Philibert | Trets : centro da cidade | Vitrolles : centro da cidade


SHOPPING AIX-EN-PROVENCE

LEGENDAS ALIMENTAÇÃO (food) FLORES (flowers) TÊXTEIS (clothes)

OS MERCADOS POR LUGAR

VERS ENTREMONT PUYRICARD

Boulevar

d Aristid e

l Lun e and Arm

f eu sN

ue Av en

hastel

d’Argen

t

e cépèd

Rue Béda

ntaine e la Fo

rrides

Rue d

Ru

ed

es

sB de

ieille

Tr du caverse irqu e

Av. J . Ville v

elg

Rue

ette s

Rue M

aréchal

Joffre

Petit Palais

d Dol

Eglise St. Jean de Malte heran Rue Roux Alp

Place d’Arménie

ule

va

rd

Poilus

VERS LE THOLONET

Musée Granet Bo

EM BAIXO DO COURS MIRABEAU, PLACE GÉNÉRAL DE GAULLE, AVENUE BONAPARTE, PLACES JEANNE D’ARC ET FERRÉOL, E EM BAIXO DO COURS SEXTIUS

Centre de Congrès

t rno

Ca

Terça, quinta e sábado

Espace Forbin rs G

u Co tta

be

am

Av. Malherbe

Bd des

Rue Pavillon

Allu m

Rue

Théâtre du Jeu de Paume

alie

des

Place Miollis

le Noire

Rue de la Mu ra de l’Opé

d’It

Bd ert

Alb Cha rrie

Boulevard du Roi René

VERS NICE TOULON

VERS FACULTÉS ET CITÉS UNIVERSITAIRES

r

te Avenue Pierre Brossolet

Bd Paul d’Ollone

Gare SNCF

ESPAÇO CÉZANNE Terça, quinta e sábado

Rue Fernan

le Rue Cardina

Place des 4 Dauphins

COURS MIRABEAU Terça, quinta e sábado

Rue

Place Anouar El-Sadate

Gare Routière

is Lou

rs Thie

Avenue de l’Europe

anuel

Rue

pt.

e Goyrand

stral Rue F. Mi

Se Rue du 4

q

Rue M

David

e Agard

rot

ab eF

reth

Rue Naza

Place Forbin

Chapelle des Oblats

Musée Conservatoire Arbaud de Musique

le Rue Cardina

o ctor Hug

r Co

e Hospitalier ontperrin

meric

PLACE RICHELME Todos os dias.

PLACE DES COMBATTANTS D’AFRIQUE DU NORD E EM CIMA DA AVENIDA VICTOR Cloître St. Louis HUGO Terça, quinta e sábado

lis

Rue Porta

Rue E

Rue Sallier

tard Gon es Rue lac esp eD tav us eG Ru

Bd V icto

d urs

ers

éti

et M

Co

Eglise de la Madeleine

Place de Verdun

Passag

udi

ssa

a Pap

Ru

Rue

eau enc Clém Rue

t

Esplanade de l’Arche Parking Méjanes

int

Palais de Justice

irabeau Cours M

Ru

rs

Place des Prêcheurs

rts

A es

e

Rue Lapierre

ntig ny

s Sa

r

ud eA

Masse

Place de Narvik

r Cou

tel

net

brie

Cha

Mo

Pôle Judiciaire

issade Courte

Ru

eV illa

has

Gra

Rue

Rue

Ru

Rue de la

Office de La PosteTourisme

Vi Avenue

ir

enal

eC

Rue

Place des rt 3 Ormeaux be

au

eJ

Ru

aria

Esp

arine Rue Maz

Place des Combattants en Afrique du Nord

Espace Cézanne

x Juv

Ru

rta Rue

Rotonde

VERS VAUVENARGUES

Sous Préfecture

Rue Suffren

Avenue Giuseppe Verdi

Av. M a

ouis St. L

Sapo

Rue

des Augustins

Pl Jeanneace d’Arc apa rte

Théâtre de la Fonderie

Lisse

G. de

Eglise St. Esprit

Place Clocher des Augustins

Bon

gon

Rue

nne

Leydet

t

ns

ro Cou

on

urs

polé

Maison D. Milhaud

Av. Dr R.Anto ine

de la

d Théâtre rovence

Av. Na

ne

r

Pl. Paul Ferréol

nes

Tan

Rue Victor

Rue

que

Trav du Braerse s d’Or

Traverse de l’Aig le d’O

Rue des Bernardi

ubli

Ber

Place Richelme

Place Ramus es

Morea u

Rép

Boule

Rue Constantin

Place de l’Hôtel de Ville

Rue de la Verrerie

aut agna M es

ed

Place des Tanneurs

ed

e la

xtius

Rue Irm a

rd d

l Pau

Ancienne Halle aux Grains

Ru

Cours Se

leva

re G

élib eF Ru

Rue Fermée

Ru

Rue Lieutaud

Rue des Entrecasteaux

Rue

Rue

l

bre ovem 11 N

eliers

du Rue

des Cord

Chapelle des Pénitents Bourras

Rue Brueys Bou

Hôtel de Ville

liers Rue des Corde

Rue Liss e

rrier

upe Rue D

es

indo

Forum des Cardeurs

aix e la P

Rue d

ell

Mér Rue de la Treille

loo

an eV

Ru

élony Rue C

BIC Musée du Vieil Aix

en eV

Rue

Ecole d’Art

steur on Pa

PLACE DE L’UNIVERSITÉ lO 1ro (primeiro) domingo do mês

b Lou

pra

Ru

Rue B

Rue

Rue Cam

el Canc Rue

Pavillon de Vendôme

VERS SISTERON MANOSQUE VENELLES

Zola

Rue

s Etuve

Thermes Sextius

PLACE DE L’HÔTEL DE VILLE Todos os dias excepto ao 1ro (primeiro) domingo do mês.

et

Théâtre de l’Archevêché Musée des Tapisseries

e de Plac ersité l’Univ

uP uit

e oqu

Rue de la Molle

Cathédrale St.Sauveur

E. rd F. &

Bouleva

Place Bellegarde

rie

la R

rès

Jau

es Rue d

Bou

J ard lev

u M. C P. & Rue

J. de Rue

ean

VERS AVIGNON

Briand

Rue La

Atelier Cézanne

Av. Jules Isaac

eur Past Av.

ANTIGUIDADES (antiques)

Rue C

ARTESANATO (craft)

Rue Mignet

PEIXE (fish)

15


TRADIÇÃO CONFISERIE BREMOND 16 ter rue d’Italie - 13100 +33 (0)4 42 38 01 70 calissons.bremond@wanadoo.fr maison-bremond-1830.com

Degustação gratuita no local e histórico do calisson. Grupos com reserva.

CALISSONS LEONARD PARLI 35, avenue Victor Hugo - 13100 +33 (0)4 42 26 05 71

Fábrica : 95 rue Famille Laurens Pôle d’Activités des Milles +33 (0)4 42 52 19 20 leonard-parli@wanadoo.fr www.leonard-parli.com

Visitas guiadas gratuitas com degustação de calissons, grupos de 8 pessoas no mínimo com hora marcada. Comentários em francês com possibilidade de tradução em inglês. Visita da fábrica da família, é possível assistir à fabricação de calissons, frutas cristalizadas, compotas, nogados, chocolates, pralinas e outras especialidades.

CALISSONS DU ROY RENÉ O MUSEU E A FÁBRICA 5380, route d’Avignon - Quartier la Calade - RD7N - 13089 +33 (0)4 42 39 29 82 calisson.com visites@calisson.com

FABRICAÇÃO DO CALISSON O Calisson é uma doçaria feita de massa de melão fina (ou de outros frutos cristalizados) com amêndoas moídas, e cobertura de glacê real e sobre uma base de pão ázimo. Apareceram em Aix na Idade Média. A lenda diz que eles nascem na festa de casamento do Roi René (René d’Anjou, Conde de Provença, Rei de Nápoles e de Jerusalém), com Jeanne de Laval. Foi o pasteleiro da corte que criou este doce, por amor à sua nova rainha, fazendo-lhe assim sorrir. Um cortesão admirado pergunta a outro convidado: “Que come a nossa Rainha com tanto amor?” “ Di Calin soun” (são carinhos). E com isto nasce o Calisson .Nas horas sombrias da Peste Negra de 1630, que devastou a região e despovoou a cidade, o Calisson tinha a reputação de proteger contra este mal terrível. Hoje, a cada 1º Domingo do mês de Setembro, a Igreja Saint Jean de Malte, celebra este acontecimento, abençoando os Calissons.

16

A história e a fabricação retraçadas num percurso lúdico e saboroso. • Museu (matérias-primas agrícolas utilizadas, lenda do câlin (carinho) provençal, máquinas de fabricação antigas…) • Observação de ateliês de embalagem, percurso olfativo (bombas de aromas) • Fabricação das suas próprias fornadas de pequenos calissons… Horários e tarifas VISITAS • Individuais Livre & Gratuita • Groupos comentados - Mediante reserva para os grupos préformados (mínimo de 9 pessoas) Duração aproximada da visita: 40 minutos. Acolhida em francês e em inglês. O lugar é acessível às pessoas com mobilidade reduzida. Estacionamento gratuito Um estacionamento para os ônibus encontra-se à disposição. As quartas-feiras à tarde : • 15h30 Visitas comentadas e Demonstração de fabricação de calissons


TRADIÇÃO BISCOITOS E BOLOS SECOS

VENELLES

ROGNES

Théobromeur Chocolatier : Mr EYNARD 109 à 121 Avenue des Logissons - 13770

A FABRICA DE BISCOITOS - MAISON GEORJON 6, route d’Aix - 13840 +33 (0)4 42 50 21 75 labiscuiteriederognes@gmail.com www.la-biscuiterie-de-rognes.fr

Numa antiga agência dos correios do século XVIII, um lugar simplesmente atípico e repleto de charme, Adeline Wendzinski, fabricante de biscoitos apaixonada, perpetua as tradições. Além dos grandes clássicos da marca, crocantes, navettes, croissants com pinhões e os novos biscoitos, você também irá saborear deliciosas pastelerias antigas com nomes originais: jalousie (ciúmes), conversation (conversa)...

AU MOULIN DU CACAO +33 (0)6 65 65 63 24 ou +33 (0)4 42 59 32 45 lemoulinducacao@orange.fr www.theobromeur.net ou www.chocolateynard.com

Visitas aos Ateliers de produção de chocolate artesanal francês: Grupos a partir de 12 pessoas, (fora dos períodos de Dezembro e Páscoa). Duração da visita: 1/2 h. Terças e Sextas com marcação. Estacionamento privado de 25 vagas. 2 vagas adaptadas para pessoas com deficiência motora. Acesso a pessoas com mobilidade reduzida.

CHOCOLATE NO PAIS DE AIX PERTUIS L’ART CHOCOLATIER ZAC Saint Martin - 270 rue de Gernelle - 84120 +33 (0)4 90 77 16 28 www.art-chocolatier.fr

Estágio de formação: Grupo de 6 pessoas no mínimo e 10 no máximo.

PUYRICARD CHOCOLATERIA DE PUYRICARD La Plantation, Av. Georges de Fabry - 13540 +33 (0)4 42 28 18 18 visite@puyricard.fr www.puyricard.fr

Apenas com hora marcada. Visita e estágios e chocolataria suspensos de finais de Novembro a meados de Janeiro. • Visita guiada e comentada no Atelier de Fabricação: Degustação de produtos. Duração: 2h, por grupo de 25 pessoas no máximo. Os estágios de chocolataria • Estágio «Découverte du Chocolat» • Estágio «Savoir Faire Chocolat» • Estagio «Entremets au Chocolat» Os estágios são feitos somente aos Sábados.

17


TRADIÇÃO ARTESANATO

FÁBRICAS ARTESANÁIS DE SANTONS Os “santons” são pequenas figurinhas do presépio, feitas de argila, que representam animais e personagens cuidadosamente decorados com cores e roupas da região. Dada a sua originalidade e a delicadeza com que são elaborados, os santons se tornaram um símbolo do artesanato e da cultura provençal. A tradição dos presépios nasce na Idade Media na Itália e chega muito cedo ao Sul da França. Criados por São Francisco de Assis, estes presépios eram representações reais ou com figuras de grande tamanho nas igrejas. Após a Revolução Francesa fecham-se as igrejas e as representações do Nascimento de Jesus são proibidas. Na Provença são criados os santons, pequenas figuras que permitem realizar um presépio dentro de casa, aos poucos foram integrados personagens regionais.

AIX-EN-PROVENCE

SANTONS RICHARD

SANTONS FOUQUE

955, Bouenhoure-Haut - 13090

Certificada como “Empresa de Patrimônio vivo” pelo Ministério do Artesanato 2007 65, cours Gambetta - 13100 +33 (0)4 42 26 33 38 +33 (0)4 42 27 67 17 contact@santons-fouque.com www.santons-fouque.com

Grupo: Com hora marcada Duração da visita: 20 a 45 minutos segundo a sua disponibilidade, ingresso gratuito e visita guiada por encomenda em inglês ou francês. Visita ao atelier, história e origem da tradição, fabricação artesanal de santons no atelier familial, criação dos modelos, pintura, cozedura, decoração. Há mais de 1800 modelos diferentes. Jardim provençal, ambiente natural, estacionamento. Exposição das obras primas de Paul, Mireille e Emmanuel Fouque. Loja. Imperdível: O famoso «Coup de Mistral « elaborado em 1952. Uma exclusividade da casa Fouque.

18

+33 (0)4 42 20 10 15 contact@santons-richard.com www.santons-richard.com

Grupos: máximo 15 pessoas (reservas devem ser feitas no mínimo 48 horas antes da chegada) Duração da visita: 40 minutos, visita gratuita. Acesso a pessoas com deficiência motora. Modelagem, fabricação dos moldes, molduragem, cozedura, pintura, vestido. Sala de exposições. Estacionamento privado e gratuito.

VENELLES SANTONS H CAVASSE H FERY 12, Lou Capitan, rue du Claou- 13770 +33 (0)4 42 54 33 46 santons.cavasse.fery@gmail.com www.santonscavassefery.fr

Além de personagens vestidos, este fabricante de estatuetas e imagens religiosas (conhecidos pelo nome de “santons”) faz os cenários e os presépios que permitem recriar um vilarejo provençal e todos os seus habitantes.


TRADIÇÃO AULAS AULAS DE FRANCÊS AIX-EN-PROVENCE AMERICAN CENTER 19, cours des Arts et des Métiers - 13100 +33 (0)4 42 38 42 38 www.americancenter.fr info@americancenter.fr

IM 013100046 Aulas de francês: Língua e cultura

DESTINO FRANCÊS 18, avenue Fernand Benoît + 33 (0)6 61 75 77 09 info@destinationfrancais.com www.destinationfrancais.com

Para acompanhá-lo durante um circuito íntimo e repleto de descobertas pela cidade Aix-en-Provence, compartilhar a cultura local e as tradições e ensinar algumas frases e palavras bem úteis em francês.

IS AIX-EN-PROVENCE

JILL STEENHUIS ET SERGE RUFFATO Os artistas recebem em seu domicílio provençal Aulas de Pastel: No atelier ou ao ar libre, ½ dia: 09h às 13h ou 15h às 19h. Cores e natureza através dos sentidos: Dia inteiro 10 h às 17h, de 2 a 5 pax.

CROQUIS DE VIAGEM VENELLES

ACADEMIE LIBRE - ATELIER D’ARTS PLURIELS 52, avenue de la Grande Bégude - 13770 +33(0)6 02 06 04 07 info@academielibre.com www.academielibre.com

• Croquis de Viagem Acompanhados por um professor, os participantes aprendem a olhar para então assim desenhar e esboçar os seus lugares favoritos da cidade antiga de Aix… Como lembrança terão seu próprio caderno de croquis. Duração: 2h no mínimo • Os cursos (todos os níveis) Duração: 6 horas

30, avenue des Écoles Militaires +33 (0)4 42 93 47 90 info@is-aix.com www.is-aix.com

Especialista no ensino francês para adultos estrangeiros. Com 40 anos de experiência o Institut international de langue oferece uma grande variedade de aulas em grupos reduzidos (10 a 12 pessoas no máximo) dando prioridade à comunicação oral.

AULAS DE PINTURA LES ATELIERS DU SOLEIL 4, traverse Notre Dame +33 (0)6 11 22 80 12 monique.faillard@free.fr ateliersdusoleil.free.fr

Impressionismo, introdução às técnicas de pintura à óleo. Monique Faillard - A pintora dirige o Atelier du Soleil desde 1969. A artista acompanha os estudantes “ao ar livre” pelas paisagens que inspiraram Paul Cézanne ou os recebe no jardim da sua grande casa provençal, no centro da cidade onde se encontra o seu atelier. O aluno volta para casa com a sua obra.

LUYNES ATELIER L’ABEILLE

AULAS DE DECORAÇAO DE INTERIORES A patina é a cor que os objetos ganham com o passar dos anos. Aparece naturalmente quando o material entra em contato com as variações climáticas e artificialmente com a utilização de produtos químicos. É uma técnica de decoração de interior muito moderna... Que você poderá aprender a realizá-la.

PUYRICARD

DOMAINE DE BOURGOGNE Brigitte de Fabry, 445, route du Seuil +33 (0)4 42 28 02 98 www.stage-patine.com

Recepção a domicílio. O mas ou casa rural, está situada na tranquilidade do campo perto de um vilarejo típico provençal com uma bela igreja e um mercado. Na tranquilidade da natureza a propriedade ainda tem vista sobre a majestosa montanha Sainte- Victoire. O artista dá aulas individuais ou em grupos. • Oferta especial Aulas de « criação» + Estadia em casa de hóspedes com refeições (3 noites) + 1 curso de pátina em madeira ou paredes. .

Chemin des Abeilles - 13080 +33 (0)4 42 24 11 81 ou +33 (0)6 11 10 49 49 steenhuis.ruffato@orange.fr www.artinprovence.com

19


GASTRONOMIA

GASTRONOMIA

RESTAURANTES Uma ampla seleção de restaurantes na cidade ou na campanha (zona rural) de Aix nos comunicou o desejo e a capacidade para dar boas-vindas aos turistas em grupos de, no mínimo, 10 pessoas, com preços adaptados pelos profissionais para cada especialidade. Consulte a lista: http://www.aix-en-provence.eu/documentation-en-ligne/stcl/travel-restaurants-tarifs-fr.pdf Para procurar um restaurante não listada na previose lista dedicadas aos grupos, siga a ligação: http://travel.aixenprovencetourism.com/organisation-locale/restaurants/

20


GASTRONOMIA AULAS DE COZINHA E PASTELARIA

A cozinha provençal é conhecida pela sua qualidade e variedade. Incluindo vários tipos de carne, peixe, de frutas e verduras cultivadas na região. Destacam-se os produtos do terroir feitos com técnicas especializadas em função da história e da tradição agrícola da zona. A região têm assim excelentes azeites de oliva, queijos e as azeitonas. Para conhecer a Provença, nada melhor que descobrir os seus sabores.

AIX-EN-PROVENCE

OS ATELIÊS QUE ACOLHEM GRANDES CHEFS ATELIER CULINARION 52 rue des Cordeliers +33 (0)4 42 26 88 94 contact@atelier-culinarion.com www.atelier-culinarion.com/

Especialidades francesas e produtos locais de estação Grupos de 10 pessoas

L’ATELIER DES CHEFS 14-16, rue Constantin +33 (0)4 42 96 41 03 anna.notari@atelierdeschefs.com www.atelierdeschefs.fr

Aulas de cozinha individuais: (duraçao 1h30 às 4h) com chefs profissionais para todos os níveis. Mínimo 2 pessoas, máximo 15 pessoas. Tarifa « profissionais do turismo » por encomenda.

LA VILLA DES CHEFS Chemin de la Blaque +33 (0)6 64 84 60 48 / +33 (0)6 99 48 60 48 contact@lavilladeschefs.com www.lavilladeschefs.com

COZINHE “EM CASA” L’ATELIER DE CUISINE DE MATHILDE 58, rue des Cordeliers +33 (0)6 72 83 98 28 Mathilde@lateliercuisinedemathilde.com www.lateliercuisinedemathilde.com/

MEYREUIL

PROVENCE GOURMET Chemin Des Bruis +33 (0)6 09 60 60 84 contact@provencegourmet.fr www.provence-gourmet.fr/

Le chef Gilles Conchy “Seja o chef na minha cozinha...” Visita da feira, ateliê de culinária e almoço Duração: das 09:30h às 15:30h Ateliê limitado a 8 pessoas

ESPECIALISTA DA ORGANIZAÇÃO PLANET PROVENCE 15, rue Manuel + 33 (0)6 07 37 19 04 IM013140003 contact@planetprovence.com www.planetprovence.com

Um dia na Villa des Chefs: aulas de cozinha e de gastronomia com um dos 14 grandes chefs, sommeliers ou enófilos e doceiros, verdadeiros gourmets. 21


GASTRONOMIA RESTAURANTES OS RESTAURANTES QUE ABREM AS PORTAS DAS SUAS COZINHAS L’ESPRIT DE LA VIOLETTE 1* Michelin 10, avenue de la Violette +33 (0)4 42 23 02 50 restaurant@lespritdelaviolette.com www.lespritdelaviolette.com

Duração: cerca de 3 horas Preço: curso + refeição: 200 € Ateliê limitado a 6 pessoas

PERTUIS RESTAURANT LE BOULEVARD Chef Pierre Bontoux 50 boulevard Jean-Baptiste Pécout - 84120 +33 (0) 4 90 09 69 31 leboulevard-bontoux@wanadoo.fr www.restaurant-leboulevard.com

Aulas de cozinha tradicional e gastronomia em ambiente rústico.

22


GASTRONOMIA TERROIR Se obtém um azeite de oliva com denominação de origem “frutado preto” com gosto do bosque e da azeitona preta conservada

AS AZEITONAS DO PAYS D’AIX COUDOUX COOPERATIVA OLEICOLE / MOULIN 3, avenue Alphonse Daudet Chemin du Moulin - 13111 +33 (0)4 42 52 05 04 ou +33 (0)4 42 52 06 81 coopol.coudoux@wanadoo.fr www.moulinahuilecoudoux.com

DIA DA AZEITONA (PARA GRUPOS) Manhã: Chegada a Salon de Provence, onde visitaremos a casa do famoso místico e vidente Nostradamus, essencial para entender este personagem e a sua época, a Renascença. A seguir passearemos pelo Bairro dos Sabonetes, a arquitetura e urbanismo desta parte de Salon mostram todo o esplendor da cidade que foi conhecida como a “Capital dos óleos, vinhos e cafés» durante todo o século XIX. Visita à fabrica de sabonetes Marius Fabre: fabricação do famoso sabonete de Marselha e o sabonete de azeite de oliva fabricado com a técnica tradicional em caldeirão. Para que um sabonete possa ser considerado“Puro Azeite de Oliva» tem que ter 72% de azeite de oliva na sua composição. Almoço: em un restaurante onde degustará a cozinha tradicional e provençal. Tarde: Aula de análise sensorial de azeite de olivas e vinhos no Château Virant,fabricante dos dois produtos: 123 hectares de vinhedos e 20 hectares de oliveiras. 1 a 3 horas de aula de análise sensorial segundo o nível (de 4 a 30 pessoas)

DIA « SEGREDOS DE FABRICAÇÃO» na Propriedade Terre de Mistral Visita guiada aos ateliers vitícolas e de azeite. Atelier assemblage, uma etapa fundamental na elaboração dos vinhos: Jogo com aromas sintéticos. Degustação de 3-4 vinhos e 3 azeites de oliva da propriedade. Elaboração da sua própria «Colheita Artesanal» fazendo o assemblage de vinhos e cepas segundo o perfil aromático escolhido, orientado por profissionais. Comidas tipicamente provençais no restaurante da propriedade. Imformaçōes: www.terre-de-mistral.

Fabricação artesanal em prensas de 1902, moenda com pedra e prensagem tradicional. Visita gratuita, Duração: 1h. Línguas FR/GB Época da colheita e trituração: fim de Outubro a fim de Novembro. Grupos de 7 a 50 pessoas, sob reserva. Fechado às Segundas e Domingos. Loja no moinho.

LANÇON DE PROVENCE CHATEAU VIRANT Chemin départemental 10 - 13680 +33 (0)4 90 42 44 47 +33 (0)6 61 92 45 65 christinecheylan@chateauvirant.com www.chateauvirant.com

Fabricação de azeite de oliva : • Fabricação de azeite de oliva • Caraterísticas do azeite de oliva • Distinção dos azeites de oliva • Técnicas e degustação e aplicação sobre uma amostra

JOUQUES LE DOMAINE DE VILLEMUS Route de Bèdes - 13490 +33 (0)6 22 32 44 84 contact@domainedevillemus.fr www.villemus.com

Moinho de azeite de oliva, propriedade vitícola e pomar de amendoeiras biológicas. Visitade grupos com marcação, aberto ao publico todos os sábados.

23


GASTRONOMIA TERROIR AS FLORES Muitas flores da Provence são também utilizadas na gastronomia: • A lavanda :

O MOULIN SAINT VINCENT http://www.jouques.fr/portfolio-items/le-moulin-saint-vincent/

Trata-se da única e derradeira destilaria de lavanda e óleos essenciais de Bouches-du-Rhône. Você pode visitar a destilaria em funcionamento durante o mês de agosto. Fora desse período, não deixe de vir conferir a loja, repleta de produtos locais e regionais, de adornos, perfumes e produtos de beleza. E, é claro, você também encontrará nela o azeite de oliva de grande qualidade e os óleos essenciais produzidos no moinho Saint-Vincent

O girassol: o óleo de girassol faz parte dos três óleos os mais sãos e os mais nutritivos junto com o óleo de colza e o azeite. Ao redor dos vilarejos de JOUQUES e MEYRARGUES maravilhosos campos de girassóis são cultivados.

O MEL FUVEAU

O RUCHER DES RAJOLS +33 (0)4 42 68 01 63 buson.des.rajols@wanadoo.fr www.fuveau-tourisme.com

Produtor de mel, certificado com o selo Mel de Provença e Label Rouge (selo de qualidade). Visitas técnicas para pequenos grupos sob pedido.

QUEIJARIAS AIX-EN-PROVENCE

LA FROMAGERIE DU PASSAGE 55, cours Mirabeau - Passage Agard +33 (0)4 42 22 90 00 contact@lafromageriedupassage.fr www.lafromageriedupassage.fr Os ateliês de degustação de vinho/queijo: No quarto dedicado (capacidade 24 pessoas máximo) da terça-feira ao sábado, são organizados experimentos de degustação (reservação obrigatória).

ROGNES LA FERME DU BREGALON Mas du Brégalon - Chemin du Gour - 13840 +33 (0)4 42 50 14 32 +33 (0)6 61 76 83 29 lesgirard0208@orange.fr

Uma quinta única: Hugues e Christine Girard fabricam e vendem queijos de cabra artesanais de leite cruseguindo os métodos artesanais. Capacidade Máxima 40 pessoas (gruposcom reserva) 24


GASTRONOMIA VINHEDOS DESCOBRINDO OS VINHEDOS PROVENÇAIS A paixão entre o rosé e a Provence começou há 26 séculos, quando os gregos fundadores de Marselha trouxeram as primeiras vinhas e implantaram a cultura. As primeiras garrafas eram enchidas por uma bebida cor-de-rosa por que a fruta não era misturada à casca durante à maceração. Os vinhedos da Provence, os mais antigos da França, estão espalhados de Nice à Camargue. São 350 estabelecimentos que produzem uma média de 152 milhões de garrafas de rosés AOC (com denominação de origem controlada) fazendo da Provence a primeira região da França com 40% da produção nacional e cerca de 5.6% dos rosés do mundo. Pegar a estrada para descobrir a «Route des Vins» e o rosé de Provence em degustações personalizadas às margens de estradas ensolaradas que atravessam inúmeras cidades charmosas. Um passeio para saborear o melhor da Provence, sem pressa..

OS ESPECIALISTAS EM ORGANIZAÇÃO DE EVENTOS

DESCOBERTA DAS PLANTAS E DOS LICORES DA PROVENÇA

AIX-EN-PROVENCE

VENELLES

INSTITUT D’ŒNOLOGIE D’AIX-EN-PROVENCE

LIQUORISTERIE DE PROVENCE

400 chemin de Granet, Les Granettes

36, avenue de la Grande Bégude - CS 30104 - 13770

+ 33 (0)4 42 20 01 86 roc@institut-oenologie.com www.institut-oenologie.com

+33 (0)4 42 54 94 65 +33 (0)4 42 54 13 12 boutique@versinthe.net www.liquoristerie.provence.fr et www.versinthe.net

Iniciação a degustação dos grandes vinhos da França. Estágios lúdicos e culturais para provar os grands crus e as melhores colheitas de anos passados para aprender a degustar profissionalmente, saber falar de vinho com o vocabulário correto e reconhecer os aromas e as cepas (tipos de uva).

PLANET PROVENCE

Redescoberta do Absinto (bebida alucinógena que foi a preferida dos artistas do início do século XX como Van Gogh) e de todos os seus rituais (fontes, copos e colheres de absinto).

TRETS

15, rue Manuel

LA VINOTHÈQUE DE SAINTE VICTOIRE

+ 33 (0)6 07 37 19 04 IM013140003 contact@planetprovence.com www.planetprovence.com

1, Bd Etienne Boyer - 13530

LES MILLES VINOMED

25, avenue Albert Couton - 13290 + 33 (0)4 42 29 77 06 info@vinomed.com www.vinomed.com

+ 33 (0)4 42 61 37 60 vinotheque@vins-sainte-victoire.com www.vins-sainte-victoire.com

Lugar de promoção da denominação Côtes de Provence SainteVictoire: •Exposições de vinhos - Organização de degustações: ver a programação no site - Organização de visitas guiadas pelas caves e vinhas, aos Sábados de manhã (com hora marcada para 5 pessoas no mínimo).

EGUILLES

PROVENCE WINE TOURS 6, impasse de la Goule + 33 (0)4 91 49 58 87 +33 (0)6 29 21 91 17 IM013120007 www.provencewinetours.com booking@ provencewinetours.com

25


GASTRONOMIA VINHEDOS 130 PARCEIROS HABILITADOS E QUALIFICADOS de todos os setores de atividade relacionados ao turismo. www.paysdaixclubtourisme.fr

• OS RESTAURANTES QUE PROPÕEM UMA ASSOCIAÇÃO DE PRATOS E VINHOS (CERTIFICADOS) Consulte a lista dos restaurantes certificados.

• OS PASSEIOS VINÍCOLAS

LABEL «VIGNOBLES & DÉCOUVERTES» • •

26

Selo “Vignobles et Découvertes” (Vinhedos e Descobertas) • Nosso destino turístico foi recompensado em 2013 e, novamente, em 2016 • Este selo visa promover o turismo voltado ao tema dos vinhos e vinhedos • O selo é atribuído por um período de 3 anos pelos ministérios encarregados do Turismo e da Agricultura, após a recomendação emitida pelo Conselho Superior do Enoturismo (Conseil Supérieur de l’Oenotourisme). - Todos os parceiros que fazem parte da marca “Vignobles & Découvertes” são identificados por um pictograma. - Este selo é voltado a uma clientela interessada no universo dos vinhos, mas não necessariamente perita no assunto, e articula-se em torno de um leque de serviços de qualidade • opções de hospedagem, pontos turísticos culturais, atividades de lazer, restaurantes, eventos... - Objetivo • facilitar a organização da estadia do cliente e propor-lhe serviços qualificados e de qualidade.

La route des vins de Provence, avec géolocalisation des circuits Vignobles & Découvertes www.pays-daix.routedesvinsdeprovence.com

Um outro modo de descobrir o vinhedo de Aix, na companhia de um viticultor com :

FÉDÉRATION DES CAVES COOPÉRATIVES DES BOUCHES-DU-RHÔNE Maison des Agriculteurs - 22, avenue Henri Pontier +33 (0)4 42 21 64 81 federation@lescavescoopdu13.fr www.lescavescoopdu13.fr

Todos os anos, 12 passeios organizados pela Federação das Adegas Cooperativas de Bouches-du-Rhône são programados de maio a novembro.

AS VISITAS DOS VINHEDOS Ache a oferta de turismo vinícola (degustações, animações, administração de evento especial, oenology) certificou vinhedos http://travel.aixenprovencetourism.com/en/activities/wine-tourism/ vineyards/#!&aff=


TOURISMO ESPIRITUAL E RELIGIOSO Aix-en-Provence é uma cidade com um grande passado religioso, para perceber basta ver as inúmeras esculturas que decoram os cantos das ruas da cidade antiga. Aix tem várias igrejas, a principal é a sua grande Catedral com o seu estilo arquitetônico extraordinário (mil anos em um único prédio!). A arquitetura religiosa ainda tem sido aproveitada para acolher novas localidades como o hotel des Augustins e Le Manoir instalados em antigos conventos.

Carimbo de Saint Jacques de Compostelle

Nossa cidade se encontra no ca- IGREJAS minho de Santiago de Compostela (Saint Jacques de Compostelle) e a alguns quilômetros da gruta de AIX-EN-PROVENCE Maria Madalena, em Plan d’Aups- CATHÈDRALE SAINT SAUVEUR Sainte-Baume. O Rochedo da Mise- 34, place Martyrs de la Résidence 13100 +33 (0)4 42 23 45 65 ricórdia, perto da gruta de Santa Maria Madalena, é um verdadeiro www.cathedrale-aixenprovence-monument.fr ponto de peregrinação da Provença EGLISE SAINT JEAN DE MALTE cristã.. www.saintebaume.org/grotte.html

24 rue d’Italie 13100

Um exemplo de pacote com o tema de Maria Madalena na Provença:

LA ROQUE D’ANTHÉRON

naprovence.com

ABBAYE DE SILVACANE

+33 (0)4 42 38 25 70

RD 561 13640 +33 (0)4 42 50 41 69 infos@abbaye-silvacane.com

CALENDÁRIO DAS FESTAS TRADICIONAIS

JANEIRO

1° Domingo Na “Processão de Reis”, os participantes usando roupas provençais tradicionais, acompanham os reis ao som de tamborins até chegar à Catedral.

JUNHO

21 de junho Festa da Música, vários concertos no centro da cidade. Fogueira de São João, festa com grupos tradicio- nais na rua e danças ao redor da fogueira no centro da cidade. Fim de Junho.

JULHO

14 de Julho Feriado Nacional, fogos de artificio. Festa dos Vinhos do Coteaux-d’Aix-en-Provence. Degustações de vinhos e estandes de diferentes produtores em vários lugares da cidade. Fim de Julho..

SETEMBRO

DEZEMBRO

1° Domingo Benção dos calissons na Igreja St Jean de Malte Mercado de Natal no Cours Mirabeau: Venda de Santons, artesanato e comidas. As crianças podem se divertir com varias atrações incluindo uma visita ao Papai Noel. Fim de Novembro O mercado de Natal recebe ainda estandes das cidades irmãs de Aix-en-Provence. 2da Quinzena A feira das 13 sobremesas acolhe as tradições culinárias do mediterrâneo. Começo de Dezembro

27


DESTINO ROMÂNTICO LUA DE MEL Um passeio de mãos dadas pelo Cours Mirabeau, um olhar cúmplice no bairro de Mazarin, uma foto em frente à fonte dos Quatro Golfinhos, um brinde com um rosé gelado em um terraço para celebrar mais uma vez o casamento. A lua de mel em Aix-en-Provence tem tudo para ser muito mais do que inesquecível. Além de ter o conjunto arquitetônico dos séculos XVII e XVIII mais importante da França depois de Paris e Versalhes e de contar com uma infraestrutura qualificada com o melhor em hotéis e restaurantes para receber os recém-casados, Aix está a alguns quilômetros das maiores atrações da Provence e da Côte d’Azur, acessíveis de carro, ônibus ou trem. O encanto das cidades pitorescas do Luberon, castelos, campos de lavanda e girassol, praias e vinhedos a perder de vista são alguns motivos para se deixar levar pelas estradas da região tendo no portamalas uma cesta de piquenique e um bom vinho.

RESIDÊNCIAS Alguns exemplos de maravilhosas redências, hotéis de altíssima qualidad palacetes para um começo romântico que vai deixar saudade e excelentes lem branças.

AIX-EN-PROVENCE

CHATEAU DE LA PIOLINE 260, rue Guillaume du Vair 13290 +33 (0)4 42 52 27 27 contact@chateaudelapioline.com www.chateaudelapioline.com

CHATEAU ALPHERAN 675, Chemin du Château d’Alphéran 13540 Puyricard +33 (0)4 42 92 10 09 +33 (0)6 75 05 32 72 contact@alpheran.fr www.alpheran.fr

28

LA MAISON D’AIX 25, rue du 4 Septembre +33 (0)4 42 53 78 95 www.lamaisondaix.com reservations@lamaisondaix.com

FUVEAU

DOMAINE CHATEAU L’ARC Domaine Château l’Arc 13710 saintvictoiregolfclub@wanadoo.fr www.saintvictoiregolfclub.com/hotel.htm

LA BARBEN

CHATEAU DE LA BARBEN Route du Château - 13330 La Barben +33 (0)4 90 55 42 75 +33 (0)4 90 55 25 41 www.chateaudelabarben.fr info@chateau-de-la-barben.fr

LAMBESC

CHATEAU DE VALMOUSSE D572 - 13410 Lambesc

JOUQUES

+33 (0)4 42 57 20 08 +33 (0)4 42 57 20 08 info@chateau-de-valmousse.com

Route départementale 561 13490

LE PUY SAINTE REPARADE

DOMAINE SAINT BACCHI +33 (0)4 42 63 71 89 +33 (0)6 62 66 71 89 www.receptions-saint-bacchi.com contact@receptions-saint-bacchi.com

VILLA LA COSTE

2750, route de la Cride 13610 +33 (0)4 42 61 92 90 reservations@villalacoste.com chateau-la-coste.com www.villalacoste.com


DESTINO ROMÂNTICO

Para festejar um aniversário de casamento de forma memorável, as belas paisagens da Provença são perfeitas para serem as testemunhas das suas bodas. Ou atreva-se a tomar a iniciativa de celebrar o seu casamento no estrangeiro, no país da Lavanda, do sol e de Cézanne.

LE THOLONET

LES LODGES SAINTE VICTOIRE 2250, route Cézanne +33 (0)4 42 24 80 40 +33 (0)4 42 24 80 41 reservation@llsv.fr

ROGNES

VILLA BAULIEU

+33 (0)4 42 60 39 40 +33 (0)4 42 50 19 24 contact@villabaulieu.com

WEDDING PLANNER

BY MADEMOISELLE C

Desde a procura do destino ideal ao catering, uma serie de fornecedores exclusivos comprometem-se a proporcionar prestações de luxo e à medida. Especialista em casamentos, ele torna resplandecente o dia “J. Accompagnement” à medida de todos os eventos “O amor é espontâneo e exprime-se pela alegria, a beleza, a verdade mesmo por lágrimas.” “O amor é o momento presente. O amor é agora.”

+33 (0)6 12 22 50 68 marjorie@bymademoisellec.com www.bymademoisellec.com/ www.fr-fr.facebook.com/bymademoisellec/

10, Impasse des Rosiers

MAISON PHILIPPE ROCHE 9, rue Loubon +33 (0)4 88 29 56 51 maison-philippe.roche@live.fr www.maisonphilipperoche.fr

INSTANT DE PRESTIGE

+33 (0)6 60 56 67 02 contact@instant-prestige-events.com www.instant-prestige.com

29


AIX PARA CRIANÇAS O DESPORTO AIX-EN-PROVENCE LEGEND’AIRE

Rue des frères PERRET ZAC Eiffel, Pôle d’activités d’Aix en Provence 13090 +33 (0)4 42 38 94 85 www.legend-aire.fr info@legend-aire.fr

O Parque de Jogos cobertos Legend’Aire é especialmente dedicado às crianças de 1 a 4 anos, os jogos ajudam ao desenvolvimento das crianças de forma lúdica. Um espaço seguro e magico para os mais novos se divertirem.

BOUC BEL AIR

OXYLANE VILLAGE La petite Bastide RN8 - 13320 +33 (0)8 10 50 75 07 boucbelair@oxylanevillage.com

Lugar animado e dedicado ao esporte. Existem várias atividades para todas as idades e níveis: Ginástica, centro equestre de Sauvecanne, campos de futebol, beach-volley, percurso de running, áreas para aprender a andar de bicicleta, roller e patinete, campo de treinamento de golfe acessível a todos, áreas de piquenique, pracinha e espaços verdejantes com playground. Aix, não é só interessante para os adultos, a cidade é também o destino perfeito para as crianças. Várias atrações e atividades vão encantar os mais novos. Aix, oferece a possibilidade de descobrir a sua história, de fazer esportes, visitar jardins, parques, zoo e museus. Descubra todas as atividades para crianças aqui em Aix:

NATUREZA AIX-EN-PROVENCE PARC DE LA TORSE

Às margens da Route de Cézanne, 8 hectares percorrem o curso d’água: o parque de Torse e um vasto lago de 2500 m² foram criados para o deleite dos esportistas e apaixonados por grandes espaços ao ar livre...

BOUC BEL AIR

LES JARDINS D’ALBERTAS RN 8 + 33 (0)4 42 22 94 71 contact@jardinsalbertas.com www.jardinsalbertas.com

Um grande espaço natural perto de Aix para se relaxar e se divertir. Com restaurante próprio. 30

INDIAN FOREST Les petites bastides, 13100 +33 (0)4 42 94 03 19 contact@indianforest.fr indianforest.fr

O parque de accrobranche (percurso de aventura pelas árvores) propõe 2 tipos de percursos: o amarelo, mais simples, e o preto, um pouco mais complicado, perfeito para quem não tem medo de nada! Você pode construir as suas duas horas de atividade escolhendo os seus percursos com duração variada entre 20 e 45 minutos cada um. Área de piquenique, banheiro e lavabo no local. Estacionamento privativo Gratuito


AIX PARA CRIANÇAS

PEDAGÓGICO

LUDICO

AIX-EN-PROVENCE

LA BARBEN

Avenue Jean Monnet

+ 33 (0)4 42 61 92 92 www.chateaudelabarben.fr

PARC SAINT MITRE

+33 (0)4 42 93 70 00

Belo parque com áreas de repouso, áreas de jogos, e um lago com plantas aquáticas.

PLANETARIUM

CHÂTEAU DE LA BARBEN O Château de la Barben é conhecido pelos seus belos jardins. Podem ser feitas visitas ao castelo com um guia fantasiado, e um jogo de enigmas ou um jogo do intruso para as crianças. O château fica vizinho a um zoológico.

166, avenue Jean Monnet www.aix-planetarium.fr

O planetário situa-se na Villa Clair-Matin, às margens do Parque Saint-Mitre, em Aix-en-Provence. Um simulador de céu (Digitalis Kappa) e projetores de vídeo foram instalados sob uma cúpula fixa de 8 m de diâmetro.

AIX-EN-PROVENCE MUSEU GRANET

Place Saint Jean de Malte quartier Mazarin +33 (0)4 42 52 88 32 Resa: +33 (0)4 42 52 87 97 granet-reservation@mairie-aixenprovence.fr www.museegranet-aixenprovence.fr

SAINT-CANNAT LE VILLAGE DES AUTOMATES Chemin de la Dilligence +33 (0)4 42 57 30 30 contact@villagedesautomates.com www.villagedesautomates.com

Este parque de atrações é o destino perfeito para saídas em família. O parque oferece atividades e animações para crianças, como espetáculos, exposições e ateliers criativos.

PARA MAIS INFORMAÇÃO:

O Museu Granet propõe diversas atividades que poderá fazer em família ou deixando que as crianças aproveitem dos diferentes ateliers oferecidos pelo museu.

TOURISME EN FAMILLE

FONDATION VASARELY

Uma lista completa das visitas e atividades para crianças na Provence.

www.tourismeenfamille.com

1, avenue Marcel Pagnol +33 (0)4 42 20 01 09 www.fondationvasarely.org

As quartas feiras e em períodos de férias a fundação organiza atividades artísticas de um dia e visitas guiadas especialmente para crianças a partir de três anos.

31


NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO

Desfrute de um momento para respirar o perfume da vegetação, das plantas e flores provençais, em paisagens ensolaradas, escutando os sons da natureza. Nossas trilhas oferecem passeios para descobrir as maravilhosas paisagens e cenários da Provença em pleno Pays d’Aix. Acessíveis a todos os públicos estas 13 caminhadas foram elaboradas pelos Departamentos de Turismo de Aix-en-Provence e do Pays aixenprovencetourism.com

OPERADORA DE TÚRISMO PERTUIS

CHEMINS DU SUD

TRILHAS NO PAYS D’AIX A caminhada: na Provença, tais passeios variam em função das estações do ano, do público-alvo e da proposta regional (caminhos de trilhas nos campos, nos vinhedos ou na montanha). “Descobrir a Provença caminhando, sim, sob a condição de limitar cada vez mais os esforços e variar os prazeres” Para quem? Individuais, famílias, amigos, empresas… e também para a “melhor idade”, cada vez mais ativa e em busca de programas lúdicos e dotados de toda a logística adaptada (transporte de bagagens, hospedagem de qualidade, restaurantes, circuitos em estrela, para evitar etapas muito longas...)

AIX E PAYS D’AIX

Da meia jornada às curtas estadias PASSEIO PEDESTRE E CONFORTÁVEL Passeios urbanos para descobrir a cidade de um outro jeito (Marselha, Aix, Avignon...) Percursos lúdicos e educativos: jardins, ecomuseu, percursos de arte… Passeio fácil para descobrir o único vulcão inativo da Provença, com uma pedreira de basalto bem no meio de um vinhedo 32

PASSEIO PEDESTRE “BEM-ESTAR, BEM VIVER” Passeio pelos vinhedos, com degustação de vinhos – um dos mais vastos vinhedos das Colinas de Aix-en-Provence, onde é possível circular por este ambiente peculiar em meio às vinhas – Finalmente, uma degustação de vinhos virá fechar o passeio.

PASSEIO PEDESTRE E DESCOBERTAS Passeio Cézanne – durante ½ jornada, este passeio permitirá descobrir as paisagens de Sainte-Victoire, pintadas por Paul Cézanne, e todo o ambiente em meio ao qual ele adorava vir encontrar inspiração para as suas obras.

PASSEIO PEDESTRE ATIVO Caminhada nórdica, ou Nordic Walking Treks, circuitos regionais…

PASSEIO PEDESTRE EM FAMÍLIA, COM A FFSP Acessíveis a todos e elaborados com a Federação Francesa dos Esportes Populares (FFSP). Caminhadas de 12 km pelos caminhos da história, os tesouros dos vinhedos e os mais belos vilarejos, colinas e bosques mediterrâneos descobrindo as riquezas do nosso território.

BP 155 - 84124 IM 084110020 +33 (0) 4 90 09 06 06 www.cheminsdusud.com

Especialista em passeios e viagens a pé, passeios libres ou passeios de bicicleta.

PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS PARA CAMIHADAS AIX EN PROVENCE

HUMEUR VAGABONDE

Lionel Marchese Le Nymphée Bât 3 Chemin Du Belvédère +33 (0)6 75 97 74 06 contact@humeurvagabonde.fr www.humeurvagabonde.fr

ÉGUILLES

AIX PROVENCE OUTDOOR Prestaçao de serviços para caminhadas 610 avenue du Général de Gaulle – 13510 +33 (0)4 42 65 83 36 / +33 (0)6 70 21 16 30 contact@aixprovenceoutdoor.com www.aixprovenceoutdoor.com

LUYNES

ACTIV’AZUR Prestação de serviços Caminhada Nórdica 23, allée lou Galoubet - 13080 Contacto : Caroline +33 (0)6 64 96 48 90 info@activazur.com www.activazur.com


NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO PASSEIOS DE BICICLETA PASSEIO DE BICICLETA COM ITINERÁRIO Na região da Provença e em Aix, a topografia, o clima, o solo e os homens permitem variar as atividades propostas em “bicicleta” e adaptá-las a todos os perfis de cicloturistas

PASSEIO DE BICICLETA CONFORTÁVEL EM AIX E PAYS D’AIX Para os clientes mais sedentários, hedonistas, românticos. Trata-se somente de alugar as bicicletas para efetuar percursos que conjugarão as emoções, o bem-estar, a saúde, o equilíbrio e a harmonia…

PASSEIO DE BICICLETA RUMO À DESCOBERTA DE PAYS D’AIX

ORGANIZADORES DECIRCUITOS DE BICICLETA AIX EN PROVENCE AIXPRIT’VELO

20, Rue Fernand Dol - 13100 +33 (0) 4 42 21 24 05 info@aixpritvelo.com www.aixpritvelo.com

CYCLOPLANET 33, Av. Sainte Victoire 13100 +33 (0) 4 42 63 24 71 contact@cycloplanet.com www.cycloplanet.com

SUN-E-BIKE/ATHOME 33, Av. Sainte Victoire 13100 +33 (0) 4 42 63 24 71 contact@sun-e-bike.com www.location-velo-provence.com

Para os clientes que adoram passear tranquilamente e descobrir toda a riqueza da região onde se hospedam

ALUGUEL DE EQUIPAMENTOS RECREATIVOS E ESPORTIVOS

PASSEIO DE BICICLETA ATIVO NA PROVENÇA

Consultar os detalhes das ofertas dos prestadores de serviços:

Para os clientes com espírito itinerante: • os atletas que querem praticar esforços intensos • os viajantes que adoram a aventura, o desconhecido, os encontros, as experiências.

aixenprovencetourism.com

33


NATUREZA, ESPORTE E RELAXAMENTO JARDINS BOUC BEL AIR

LES JARDINS D’ALBERTAS RN 8 + 33 (0)4 42 22 94 71 contact@jardinsalbertas.com www.jardinsalbertas.com

Os jardins de Albertas foram criados por volta de 1740 pelo marquês Jean-Baptiste d’Albertas. Terrassos, muros, lagos formam paisagens influenciadas pelos jardins à la française e pela presença italiana na Provença.

PERTUIS

LES JARDINS DE VAL JOANIS +33 (0)4 90 79 20 77 +33 (0)4 90 09 69 52 www.val-joanis.com/fr/jardins.html

Nesta propriedade vitícola, idêntica às do século XVIII, rica em ornamentos decorativos e autossuficiente em legumes, frutas, plantas medicinais e ervas aromáticas. Tarifas de grupo: por encomenda

SAINT ANTONIN SUR BAYON

LA MAISON SAINTE VICTOIRE +33 (0)4 42 66 84 40 +33 (0)4 42 66 85 15

RELAXAMENTO AIX-EN-PROVENCE

LES THERMES SEXTIUS 55 cours Sextius, CS 80889 13627 Cedex 1 +33 (0) 4 42 23 81 82 + 33 (0) 4 42 95 11 33 contact-spasextius@partouche.com www.thermes-sextius.com

As termas Sextius e a sua fonte de água naturalmente quente e mineralizada formam um verdadeiro templo ao bem estar e à harmonia: regeneração e relaxamento. Ideais para aliviar dores nas costas e câimbras, pernas pesadas e má circulação, renovação do seu corpo, cuidado pós e pré Natal. 34

Os programas disponíveis adaptamse perfeitamente às necessidades dos clientes, basta uma semana, uma manhã ou simplesmente uma hora para alcançar a alegria.

VILLA GALLICI 18, avenue de la Violette, 13100 +33 (0)4 42 23 29 23

www.villagallici.com Excepcional SPA / ENOTECA A arte de combinar, sem complexos, o bem-estar do corpo e os prazeres de um bom vinho: o hotel irá apresentar os lugares onde o seu conceito inédito é implementado: O despertar de todos os sentidos durante uma degustação dos grandes vinhos, ao mesmo tempo que cuidamos do bem-estar do corpo, no novo Spa do hotel

A 20 minutos do centro da cidade, pela autovia de Cézanne, ao pé da montanha.

AIX-EN-PROVENCE PAVILLON VENDÔME 32, rue de Célony +33 (0)4 42 91 88 75 pavillondevendome@mairie-aixenprovence.fr

PARC SAINT MITRE Avenue Jean Monnet +33 (0)4 42 93 70 00

Este grande parque tem caminhos rodeados de castanheiros centenários e um lago com cascata. Os parque possui também uma estufa holandesa e roserais.


HOSPEDAGEM

CENTRAL DE RESERVAS

ALUGUEL POR TEMPORADA

O Departamento do Turismo de Aix en Provence põe a disposição um serviço único de reservas de hospedagem na zona do Pays d’Aix: http://travel.aixenprovencetourism.com/en/local-

AIX-EN-PROVENCE

organisation/accommodation/

HOTEIS E CASAS DE HÓSPEDES Central de Reservas do Departamento do Turismo +33 (0)4 42 16 11 84 / 85 resaix@aixenprovencetourism.com • •

Hoteis aixenprovencetourism.com Casas de Hospedes aixenprovencetourism.com

As numerosas casas de hóspedes (chambre d’hôtes) que existem na França são herdeiras de uma tradição que vem do século XIX. As famílias abrem as portas de suas casas e casarões, em pleno campo ou perto da cidade, a um pequeno número de hóspedes. Esta forma de hospedagem e perfeita para experimentar o modo de vida da região, conhecer e conviver com os habitantes e entender os costumes. Além do café da manhã em algumas destas casas é possível pagar para compartilhar as refeições da família.

O COMPROMISSO DE QUALIDADE DA MARCA PLUME • Acolhida personalizada • Conforto do local • Valorização dos recursos locais • Garantia do respeito das normas de segurança e de higiene • Garantia dos elementos de qualidade que permitem estampar a marca nas hospedagens selecionadas.

AIX EN LOCATION 1, rue du Bras d’Or +33 (0)6 29 35 51 74

Pessoas de contato favorecidas que trabalham na indústria turística: toaixenlocation@gmail.com www.aixenlocation.com

MAISONS VACANCES 1265, montée d’Avignon - 13090 + 33 (0)4 42 23 82 38 maisons.vacances@wanadoo.fr www.maisons-vacances.fr reservation@maisons-vacances.fr

Especialista do aluguel de apartamentos e casas de campo por temporadas.

VENELLES LOPROVAC

35 Av. de la Grande Bégude - 13770 + 33 (0)4 42 50 05 63 + 33 (0)9 81 70 59 08 contact@immobilier-premium.com www.premium-villas-provence.com

Especialista no aluguel de casas de campos na Provença por temporadas: casas de luxo, aluguel de casas com piscina. Disponíveis na categoria “Rentals” no nosso site.

35


ORGANIZAÇÃO TURÍSTICA LOCAL AGÊNCIAS RECEPTIVAS TRANSPORTADORAS Consulte tabelas de preços: www.aix-en-provence.eu

AIX-EN-PROVENCE AMP LIMOUSINE EVTC013100011 reservation@amp-limousines.fr www.amp-limousine.fr

AUX CHAMPS EVTC 0130038

Mais informação em:

booking@auxchamps.cn www.auxchamps.cn

travel.aixenprovencetourism.com

NA PROVENCE IM013140004

OPERADORAS DE TÚRISMO

www.facebook.com/NaProvence www.naprovence.com

CAPEO SHUTTLE LTI 2015 930001107

ODYSSEE BLEUE IM 013170004

info@capeoshuttle.fr www.capeoshuttle.fr

EURIDICE OPERA IM013120004

www.odysseebleue.com

www.euridice-opera.fr

ORANGE BLEUE VOYAGES IM 013110061

CHEMINS DU SUD IM 084110020

www.orangebleuevoyages.com

www.cheminsdusud.com

LUDICO IM013120006 www.ludico.fr

AGÊNCIAS DE VIAGENS RECEPTIVAS: TURISMO DE NEGÓCIO, TURISMO DE LAZER

ANYTOUR INTERNATIONAL IM 013100019

PLANET PROVENCE IM013140003 www.planetprovence.com

PROVENCE XPLORER IM013130005

PROVENCE RIVIERA DMC YVENTS IM 013100117 www.provenceriviera-dmc.com www.yevents.fr

PROVENCE WINE TOURS IM013120007

AUTHENTIC ESCAPE IM013130004

www.provencewinetours.com

DÉCOUVERTES IM 013110041 www.decouvertes.fr

GENERATION VOYAGEURS IM013160002

www.reve-en-provence.fr

GRANDS VOYAGEURS INCENTIVE IM013100052

www.sumian-evasion.fr

36

CMONCAB EEVTC 013140049

EXECUTIVE DRIVER LIMO EVCT 013140043 contact@executive-driver-limo.fr www.executive-driver-limo.fr

MY LUXURY CHAUFFEUR EVTC 013120022 contact@aix-shuttle.com www.myluxurychauffeur.com

NA PROVENCE Especialista do recepção de brasileiros www.rendez-vous-provence.com EVTC013140003/IM013140004 www.facebook.com/NaProvence REVE EN PROVENCE www.naprovence.com IM013160004 SUMIAN EVASION IM013110040

Sedã de luxo, Van de luxo, serviço de limousines.

RENDEZ VOUS PROVENCE IM013100009

www.generation-voyageurs.fr

www.grandsvoyageurs.com

classeaffaireprovence@gmail.com www.classeaffaireprovence.fr

classeaffaireprovence@gmail.com www.classeaffaireprovence.fr www.provence-explorer.com

www.anytour-international.com

www.authentic-escape.com

CLASSE AFFAIRE EVTC 013 11 0021

VINOMED IM013130029 www.vinomed.com

OCCITANIA PROVENCE TOURS Licence : 2016/93/ 0000872 contact@occitania-provence-tours.com www.occitania-provence-tours.com


ORGANIZAÇÃO TURÍSTICA LOCAL TRANSPORTADORAS TURÍSTICAS ODYSSEE BLEUE IM 013170004

TOUR DESIGNER IN PROVENCE Licence : 2004/93/0000450

contact@odysseebleue.com www.odysseebleue.com

www.provence-travel.com tour-designer@provence-travel.com

Mini-ônibus de 8 lugares, Van 7 lugares, monoespaço. PLANET PROVENCE EVTC 013140003 contact@planetprovence.com www.planetprovence.com

PREMIUM SHUTTLE EVTC 013161521 premiumshuttleservice@gmail.com www.premiumshuttleservice.com

PROVENCE CONNECTION EVTC 013 12 0012 provence.connection@gmail.com www.provence-connection-tours.com

Van de luxo (8 lugares) PROVENCE WINE TOUR IM013120007 booking@provencewinetours.com www.provencewinetours.com

Veículo com 8 lugares PROVENCEXPLORER LT 2014930000586 contact@provence-xplorer.com www.provence-xplorer.com

RENDEZ-VOUS PROVENCE IM 013 10 0009 contact@rendez-vous-provence.com www.rendez-vous-provence.com

REVE EN PROVENCE Licence : JVE931611307 www.reve-en-provence.fr

TEPER MINI BUS SERVICES EVTC013120011

teperminibus@wanadoo.fr www.teperminibus.fr

TOURS IN PROVENCE n° 2010/93/0000822

EXCURSÕES PRIVADAS EM TÁXIS Todas as companhias podem negociar com os operadores e agentes de viagem na elaboração do contrato de colaboração de organização de excursões privadas ou tranferências aos aeroportos/ centro da cidade ou estação do TGV/ centro da cidade.

TRANSFERTS SERVICE HA 013030002 info@transferts-service.com www.transferts-service.com

TRANSRESERV LTI 2015 930000776 transreserv.aix@gmail.com www.transreserv.com

TYLENE IM 0139110001

ASSOCIATION DES RADIO TAXIS AIXOIS +33 (0) 4 42 27 71 11 +33 (0) 4 42 38 81 27 taxisradioaixois@wanadoo.fr www.taxisradioaixois.com

contact@tylene-tours.com www.aix-en-provence.com/tylene

Mini-ônibus 16 e 19 lugares

EXCURSÕES: DIA COMPLETO OU ½ DIA 49 veículos com ar condicionado .7/7 dias, 24h/24. Circuito de carro privado

AUTOCARRO CARS DU PAYS D’AIX Rue de l’Obsidienne - 13510 IM O13110051 cars.dupaysdaix@veoliatransdev.com

Autocars grand tourisme : 49 à 61 places Autocar « handicap » (3 fauteuils roulants) TRANSDEV PROVENCE IM 013 12 0041 contact.mytourism@transdev.com www.mytourism.transdev.com

AUTOCARS BURLE IM 013100089 sa.burle@cegetel.ne www.autocars-burle.com

Ônibus de grande capacidade: 27 a 63 lugares AUTOCARS SUMIAN IM013110040 sumian.evasion@wanadoo.fr www.autocars-sumian.fr

Ônibus de grande capacidade : 60 onibus turisticos de gama.

contact@tours-in-provence.com www.facebook.com/toursinprovence

Van 4 lugares

37


CIRCUITOS PARA DESCOBRIR GASTRONOMIA CIRCUITOS TEMÁTICOS

Uma estadia em Aix é ter a sorte de desfrutar de todos os charmes da Provence. A cidade está estrategicamente localizada no coração da região. Os circuitos que sugerimos permitem visitar as mais belas atrações da Provença, o Parque natural da Camargue e os vilarejos do Luberon sem mudar de hotel. AIX-EN-PROVENCE, CÉZANNE E A SAINTE VICTOIRE Caminhada na cidade: cerca de 2h • Manhã: visita guiada de Aix “Seguindo os passos de Cézanne” com um guia certificado. Tema livre: Terças, quintas e sábados aos mercados no centro da cidade (legumes, frutas, flores ou antiguidades) • Almoço livre ou organizado para grupo em um dos muitos restaurantes de Aix • Tarde: Circuito Cézanne em van, cerca de 40 km. Visita ao Atelier Cézanne e das “paisagens de Cézanne” com paradas para admirar a Montanha Sainte Victoire, um tema frequente na obra do pintor • O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um dos restaurantes da cidade ou no hotel. AVIGNON, LES BAUX DE PROVENCE, SAINT RÉMY Circuito por dia em ônibus – cerca de 250 km • Manhã: Saída para Avignon, visita do celebre Palácio dos Papas e da Ponte Saint-Bénézet • Almoço em Avignon livre ou organizado para grupo • Tarde: Visita de Saint Rémy de Provence e do belo vilarejo de Baux de Provence com pausa para admirar à região dos Alpilles. Possibilidade de visitar a exposição Carrières de Lumières • O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um dos restaurantes da cidade ou no hotel • Possibilidade de jantar em um dos restaurantes de alta gastronomia de Aix.

38

LE LUBERON E OS SEUS MAGNÍFICOS VILAREJOS Circuito por dia em ônibus – cerca de 220 km • Manhã: Visita aos vilarejos encravados em colinas como Bonnieux e Gordes. Possibilidade de passar pela Abadia cisterciana de Silvacane do século XII. • Almoço no Luberon livre ou organizado para grupos. • Tarde: Visita do Roussillon famoso pelas suas pedreiras de ocre. Esta rocha vermelha é conhecida desde a pré-história e foi usada para realizar pinturas rupestres, em séculos passados as pedreiras foram importantes no desenvolvimento da região. Uma possibilidade de passeio é a caminhada “Sentindo o Ocre”, observação das incríveis formações de rocha vermelha e degustação de vinhos da região. • O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um dos restaurantes da cidade ou no hotel.


CIRCUITOS PARA DESCOBRIR CIRCUITOS TEMÁTICOS MARSEILLE, CASSIS E AS CALANQUES Circuito por dia em ônibus – cerca de 100 km • Manhã: Visita a cidade de Marselha de ônibus com paradas no Vieux-Port e em Notre Dame de la Garde para visitar a igreja e observar o maravilhoso panorama da cidade e os seus arredores. A seguir avançamos em direção de Cassis perla autoestrada do litoral com uma parada na famosa corniche (precipícios em frente do mar Mediterrâneo) do Presidente Kennedy. Ou: Visita de Marselha em ônibus turístico passando pelo Vieux-Port, ao bairro antigo do Panier, a igreja Notre Dame de la Garde, a rota das corniches, uma estrada panorâmica, retorno desde o parque de Prado até a “Porte d’Aix” no centro de Marselha. Fones de ouvido individuais (7 línguas disponíveis) • Almoço em Cassis livre ou organizado para grupo • Visita às Calanques, descubra as magníficas formações rochosas costeiras de barco. 3 ou 5 calanques (Duração do trajeto: 3 calanques 45 min, 5 calanques 1h10) - A seguir, tempo livre em Cassis. Se o clima não for propício para visitar as calanques, subida do Cap Canaille a falésia mais alta da Europa e caminhada até La Ciotat pelas escarpas. • O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um dos restaurantes da cidade ou no hotel.

ARLES E A CAMARGUE Circuito por dia em ônibus - cerca de 300 km • Manhã: Visita de Arles, arena romana, teatro antigo, a catedral com jardim do convento Saint-Trophime • Almoço em Arles livre ou organizado para grupo • Tarde: Atravessamos o Parque Natural regional da Camargue até chegar a Aigues-Mortes e visitar Saintes-Maries-de-la-Mer • O jantar pode ser livre ou organizado para grupos em um dos restaurantes da cidade ou no hotel. Existem muitos outros circuitos temáticos. Visite o nosso site para descobrir os roteiros do impressionismo, a influência de Van Gogh, de arte contemporânea ou medieval, arquitetura religiosa e mais. http://travel.aixenprovencetourism.com/en/itineraries-and-packages/

39


Aix-en-Provence

Para o coração da Provence h

h

Min. Min.

h

Min.

Min.


Min.

h

MEDITERRÂNEO


Aix-en-Provence RegiĂŁo de Aix

Deixa -se guiar

Uma selecao das melhores excursoes para individual e grupos, com destino as zonas turisticas na Provence a partir de Aix-en-Provence

reservation.aixenprovencetourism.com

Photo Š S. Spiteri

Visitas e passeios guiados Atividades e lazer Excursoes Alojamento


Aix-en-Provence RegiĂŁo de Aix

Secretaria do turismo

LA BOUTIQUE

Souvenirs, produtos artesanais, livraria, gastronomia, vinho‌ Descubra uma grande gama de produtos souvenir, e numerosos mapas da regiao e da cidade

aixenprovencetourism.com


www.marque-nf.com

Portugais / Brésilien • Manuel de vente • Aix-en-Provence & Pays d'Aix