Page 1

TE CO RNE MP HM AN EN Y. .

UN


L. I TO ED RIA I TO L . RI A

ED 2 |

Airex Composite Structures ist Ihr weltweit führender Partner für funktionsintegrierte Leichtbausysteme in den Bereichen Mobilität und industrielle Anwendungen. Airex Composite Structures is your globally leading partner for functionally integrated lightweight composite systems in the areas of mobility and industrial applications.

Die zunehmende Urbanisierung in allen Teilen der Welt verlangt nach immer energieeizienteren und emissionsärmeren Systemen für den öfentlichen Verkehr und für stationäre Industrieanlagen. Unsere funktionsintegrierten Leichtbaulösungen für Schienenfahrzeuge und Busse sowie unsere Super-Low-Noise-Ventilatoren unterstützen Sie bei der Erreichung dieses Ziels in idealer Weise.

Bei der Konzeption und Herstellung unserer Systeme vereinen wir innovative Technologien und Anwendungen mit Erfahrung aus über 60 Jahren. Das Ergebnis sind wegweisende Produktlinien wie COMFLOOR für unseren modularen Heizboden, XBODY für leichte Exterieurteile wie Dächer und Klappen sowie INNOCAB für formschöne Zugfronten. Unsere bestens ausgebildeten Mitarbeiter unterstützen Sie in allen Schritten der Wertschöpfungskette.

Unser Unternehmen gehört zu 3A Composites, einer Division der international ausgerichteten Schweiter Technologies AG, sodass wir Ihnen weltweit optimale System-

for public transport and stationary industrial plants that are increasingly more energy-eicient and produce less emission. Our functionally integrated lightweight solutions for rail vehicles and buses, as well as our Super-Low-Noise-Fan, support you in reaching this target in an ideal way.

When designing and producing our systems, we combine innovative technologies and applications, leaning on more than 60 years’ experience. This results in groundbreaking concepts such as COMFLOOR for our modular heating loors, XBODY for light external components such as roofs and removable panels, and INNOCAB for elegant front masks. Our highly qualiied experts support you through all the steps of the value-added chain.

Our company is a member of 3A Composites, a division of the internationally oriented Schweiter Technologies AG. Therefore, we are well positioned to ofer you ideal system solutions around the globe.

lösungen anbieten können.

We look forward to your challenges!

Wir freuen uns auf Ihre Herausforderungen!

1

| 3

The growing trend of global urbanization demands systems

2 [1] Unser Standort am Bodensee. Our site at Lake Constance. [2] Dr.-Ing. Armin Raiber leitet Airex Composite Structures seit 2008. Dr. Armin Raiber has been the General Manager of Airex Composite Structures since 2008.


R. MF C O LO O MF R. LO O

CO 4 |

COMFLOOR – das beheizbare Bodensystem für anspruchsvolle Kunden. Mit dem System aus beheizbaren Verbundplatten und kompatiblen Verbindungselementen können beliebige Bodengrundrisse baukastenartig erzeugt werden. COMFLOOR – the loor-heating system for demanding customers. With the system of heated sandwich panels and compatible link elements, any loor layout can be created in a modular way.

Fahrgäste schätzen das grosszügige Raumgefühl und die komfortable Wärmeverteilung in Schienenfahrzeugen, die mit COMFLOOR ausgestattet sind. Die leichte und gleichzeitig steife Sandwichbauweise, verbunden mit einer innovativen Wärmeübertragung, ermöglicht einen äusserst

| 5

Passengers appreciate the spacious environment and the even distribution of warmth in rail vehicles that are itted with COMFLOOR. The light but rigid sandwich construction and the innovative thermal transfer enable exceptionally energy-eicient operation.

energieeizienten Betrieb.

Durch den robusten Aufbau wird eine doppelt bis dreimal so lange Lebensdauer im Vergleich zu herkömmlichen Bodensystemen erreicht. Die geschlossene Bauweise schützt das System vor Vandalismus und Feuchtigkeit. Systembedingt reduziert sich der Reinigungsaufwand auf ein Minimum. Durch die modulare Bauweise verringert sich der Montageaufwand um bis zu 80 Prozent im Vergleich zu konventionellen Lösungen. Dieser Vorteil kommt sowohl bei der Herstellung als auch bei der Wartung des Schienenfahrzeuges zum Tragen. COMFLOOR enthält keine

Through the strong construction, service life is twice or three times as long as that of conventional loor systems. The closed construction protects the system from vandalism and moisture. Due to the nature of the system, cleaning is reduced to a minimum. Through modular construction, assembly time is reduced by up to 80 percent compared to conventional solutions. This advantage also positively inluences production and maintenance of the rail vehicle. COMFLOOR contains no toxic or environmentally damaging materials. All the implemented materials can easily be recycled.

toxischen oder umweltunverträglichen Stofe, sodass alle eingesetzten Materialien problemlos in den Stofkreislauf

Airex Composite Structures has managed to establish COMFLOOR in highly demanding markets, such as in Germany,

zurückzuführen sind.

Austria, or Switzerland. Airex Composite Structures ist es gelungen, COMFLOOR in hoch anspruchsvollen Märkten wie Deutschland, Österreich oder der Schweiz zu etablieren.

1

2 [1] Wir fertigen Bodenplatten nach Ihren Anforderungen. We create loor panels tailored to your requirements. [2] Heizfolienintegration nach Kundenanforderung. Integration of heating foil according to customer speciications.


S. EL CH RO E R , OF A U S, S S BO E N DY HA SH U T EL , K LS L A , R PP EM E OV N . AB LE PA N

DÄ 6 |

XBODY – anspruchsvolle Exterieurkomponenten für Schiene und Strasse. Unsere Dächer, Aussenbeplankungen und Klappen verbinden hohe Oberlächenanforderungen mit strukturellem Leichtbau. XBODY – high-quality external components for rail and road. Our roofs, body-shell elements, and removable panels combine high-quality surfaces with structural lightweight construction.

Die Sichtlächen dieser Komponenten sind im Coil-CoatingVerfahren lackiert, wodurch sich der Lackieraufwand am Gesamtfahrzeug signiikant verringert. Dazu kommen zuverlässiger Korrosionsschutz und homogene Farbgebung

| 7

The use of the coil-coating process for visible layers signiicantly reduces the painting costs of the entire vehicle. This also guarantees corrosion-proof surfaces and uniform coloration, and the process also protects the surface from graiti.

– auch mit Anti-Graiti-Eigenschaften.

Wir haben ein Interface-Management entwickelt, mit dem wir diese Exterieurkomponenten durch unterschiedlichste Verbindungstechnologien in Ihre Fahrzeugstruktur integrieren. So liefern wir für Schienenfahrzeuge einbaufertige Sandwich-Leichtbauklappen, Trafo- und Motorraum-Abdeckungen sowie Dachsysteme, welche die Montagezeiten

We have developed an interface management system, with which we integrate these external components into your vehicle’s structure through various composite technologies. Lightweight sandwich panels, transformer covers, motortrailer hoods and roof systems are delivered to the customer as ready-to-install elements, which signiicantly reduce assembly times during the vehicle’s construction.

beim Fahrzeugbau erheblich verkürzen.

Das XBODY-Repair-System ist ein geprüftes und abgenommenes Reparatursystem in Herstellerqualität. Reparaturen können wahlweise durch unser Serviceteam oder, nach einer Schulung, durch Ihr Team erbracht werden. Durch diese «kalte» Reparatur werden Depotzeiten des Fahrzeuges auf ein Minimum reduziert. XBODY-Repair-System enthält keine toxischen oder umweltunverträglichen Stofe; alle Materialien sind problemlos in den Stofkreislauf zurückzuführen. Tausende unserer Systeme erfüllen in unter-

The XBODY Repair System is an assessed and approved repair system according to manufacturer standards. Repairs can either be carried out by our service team, or we can train your team. Thanks to these “cold” repairs, the time the vehicle spends at the depot is reduced to a minimum. The XBODY repair system contains no toxic or environmentally damaging materials. All the materials can easily be recycled. Thousands of our systems are successfully operating in various climate zones.

schiedlichsten Klimazonen problemlos ihren Dienst.

1

2 [1] Dächer, Aussenbeplankungen und Klappen werden montagefertig vorbereitet. Roofs, body-shell elements, and removable panels are produced ready for installation. [2] Unsere Lösungen werden auf Strasse und Schiene eingesetzt. Our solutions are implemented on streets and railway tracks.


. NO C IN AB NO . CA B IN 8 |

INNOCAB – das markante Gesicht Ihres Zuges. Ihre Designsprache wird von Airex Composite Structures in formbare 3-D-Flächen umgesetzt. INNOCAB – your train’s striking feature. Your design requirements are implemented by Airex Composite Structures in shapeable 3-D surfaces.

Unsere Sandwichkonstruktionen bestehen aus faserverstärktem Kunststof und hochwertigen Kernschäumen, die anspruchsvolle technische Speziikationen erreichen. INNOCAB erfüllt dadurch alle Anforderungen hinsichtlich Durchschlagfestigkeit, Brandschutz, Steiigkeit sowie

| 9

Our sandwich-panel structures are made of iber-reinforced plastic and top-quality hard foam, which meet the high technical requirements. Thus, INNOCAB fulills all the demanding speciications with regard to puncture resistance, ire protection, strength, and heat and noise insulation.

Wärme- und Schalldämmung.

Wir erstellen transportfähige Vormontageeinheiten unabhängig vom Rohbau. Metallische Einsätze zur Befestigung von Anbauteilen integrieren wir in Fahrerstandkabinen für Lokomotiven, Trieb- und Steuerwagen. Dank modularer Produktion reduzieren sich Durchlauf- und Montagezeiten.

Mit dem INNOCAB-Repair-System steht bei Schäden ein geprüftes und abgenommenes Reparatursystem in Herstellerqualität vor Ort zur Verfügung. Durch diese «kalte» Reparatur wird die Depotzeit des Schienenfahrzeuges auf

We construct transportable pre-assembly units independently from the body shell. Metallic inserts serving as attachments for other components are integrated in driver’s cabins for power cars, motor trailers, and control units. Thanks to modular production, processing and assembly times are reduced.

With the INNOCAB Repair System, an assessed and approved repair system is available on site to restore damaged parts to their original condition. Thanks to these “cold” repairs, the time the vehicle spends at the depot is reduced to a minimum.

ein Minimum reduziert. Thanks to INNOCAB, more than 10 000 comfortable driver’s Weltweit bieten dank INNOCAB über 10 000 komfortable Fahrerstandkabinen einen sicheren Arbeitsplatz in Schie-

cabins ofer a safe working environment in rail vehicles around the globe.

nenfahrzeugen.

1

2 [1] Metallische Einsätze zur Befestigung von Anbauteilen werden integriert. Metallic inserts are integrated, serving as attachments for other components. [2] Im Einsatz für S-Bahn-, Tram- oder Intercity-Züge, auch doppelstöckig. In use in commuter trains, trams, and intercity trains – and even in double-decker trains.


S. DU S IN TRI DU EP ST RO RI D AL UK PR TE OD . UC T IN 10 |

Industrieprodukte – umweltverträglich und sicher. Expertise in der Entwicklung und Fertigung von massgeschneiderten Lösungen aus Verbundwerkstofen macht uns zum leistungsfähigen Partner der Industrie. Industrial products – environmentally friendly and safe. Expertise in the development and production of customized solutions made of composite materials makes us a competent partner in the industry.

Zu unseren Lösungen gehören die Super-Low-Noise-Ventilatorräder für Kühlaggregate. Die Auslegung des Gesamtsystems reduziert die Luft- und Körperschallemissionen erheblich, sodass der Einsatz in lärmsensitiven Umgebungen wie Wohngebieten, Krankenhäusern oder Hotelanlagen möglich wird. Zudem erlaubt die hohe Eizienz dieser Lösung dem Hersteller von Kühlaggregaten deutlich, kleinere Geräte bei gleicher Kühlleistung zu bauen.

| 11

Our solutions include Super-Low-Noise-Fan impellers made for cooling units. The structure of the overall system considerably reduces air- and structure-borne noise emissions, so that it can operate in noise-sensitive surroundings such as residential areas, hospitals, or hotel facilities. In addition, the solution’s high eiciency enables the producers of cooling units to construct much smaller devices while maintaining the same cooling performance.

Auch im Bereich Protected Mobility, also Spezialfahrzeuge im Sicherheitsbereich, werden unsere Leichtbauteile eingesetzt. In diesem Fall werden Faserverbundschichten und strukturelle Schaumstofe mit Ballistikschutzkernen in Sandwichbauweise für maximale Sicherheit kombiniert.

Our lightweight components are also used in the area of protected mobility, i.e. for special-protection vehicles. In this case, iber-reinforced composite panels and structural foams with ballistic protection cores are combined in sandwich-construction technology, ensuring maximum protection.

1

2 [1] Optimal gewuchtete Lüfterräder verbinden hohe Steiigkeit mit minimalem Gewicht. Optimally adjusted fan impellers combine high rigidity and minimum weight. [2] Motorhauben werden nach Kundenspeziikation entwickelt und serienmässig hergestellt. Engine hoods are developed according to customer speciications and manufactured in series.


12 |

Airex Composite Structures Park Altenrhein CH-9423 Altenrhein

T +41 71 858 48 48 F +41 71 858 48 44

www.airexcompositestructures.com

Airex Composite Structures  

Info Broschüre

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you