Page 1

beber

urgencia

beber /beˈβer/ (verb) 1 ingerir un líquido. pić: beber agua (vino) pić wodę (wino) beber a la salud de uno

pić czyjeś zdrowie beber como una cuba pić jak smok beber de un sorbo wypić jednym haustem beber los vientos gorąco czegoś pragnąć sin beberlo, ni comerlo ni stąd, ni zowąd; 2 absorber wciągać, wchłaniać, pochłaniać [Del lat. bibĕre] belén /beˈlen/ (noun) m 1 representación del nacimiento de Cristo jasełka, szopka betlejemska; 2 coloq. confusión zamęt, zamieszanie, bałagan; 3 coloq. un sitio donde hay mucha confusión dom wariatów: estar (bailando) alguien en Belén być odurzonym [De Belén, localidad de Palestina en la que nació Jesucristo] cosecha /koˈsetʃa/ (noun) f 1 en agricultura żniwo, zbiór, plon, żniwa, zbiory, okres żniw: la cosecha de la aceituna zbiór oliwek la cosecha de vino winobranie de su propia cosecha z własnego zbioru; 2 grande cantidad de algo gromada, stos [del ant. cogecha] Cristo /ˈkristo/ (noun) m 1 en la teología cristiana Chrystus: era de Cristo po Chrystusie, nasza era przen.

donde Cristo dio las tres veces gdzie diabeł mówi dobranoc ni Cristo que lo fundó absolutnie nie(prawda) voto a Cristo na Boga !; 2 crucifijo krzyż, krucyfiks [Del lat. Christus, y este del gr. χριστός, ungido] jugar /xuˈɣar/ (verb) 1 divertirse grać: jugar fuerte (grueso) grać o wielkie stawki juego de bolos gra w kręgle juego de prendas gra fantowa dar juegos przynosić niespodziewana wyniki; 2 burlarse kpić, żartować: jugar una mala pasada zrobić komuś brzydki kawał [Del lat. iocāri] melón /meˈlon/ (noun) m 1 fruta melon: melón de agua arbuz; 2 coloq. tonto głupiec, dureń; 3 coloq. cabeza pała, łysa pała [Del lat. tardío melo, -ōnis] nube /ˈnuβe/ (noun) f 1 masa de vapor chmura: nube de verano chmura burzowa levantar hasta las nubes

wynosić pod niebiosa ponerse por las nubes wściekać się estar en las nubes mieć głowę w chmurach como caído de las nubes niespodziewanie; 2 cantidad muy grande de algo que va por el aire tuman, kłąb, chmura, stado: nube de humo kłąb dymu [Del lat. nubes] plata /ˈplata/ (noun) f 1 metal srebro: de plata srebrny en plata bez ogródek hablando en plata jednym słowem; 2 moneda srebrna moneta; 3 dinero pieniądze: no tengo plata nie mam pieniędzy [Del lat. *plattus, *platus, plano, del gr. πλάτος] plaza /ˈplaθa/ (noun) f 1 lugar de un poblado plac, rynek: plaza mayor główny plac plaza de abastos targowisko plaza de toros arena do walki byków echar en plaza ogłosić wszem i wobec; 2 espacio miejsce, przestrzeń: plaza ocupada zajęte miejsce; 3 lugar fortificado twierdza, forteca: plaza fuerte warownia coloq. atacar bien la plaza dużo jeść socorrer la plaza spieszyć z pomocą [Del lat. vulg. *plattĕa] urgencia /urˈxenθja/ (noun) f 1 Inmediata obligación nagłość, pilność, nagła potrzeba: cirurgia de urgencia chirurgia urazowa caso de urgencia nagły przypadek en caso de urgencia w razie nagłej potrzeby; 2 insistencia naleganie, usilna prośba [Del lat. urgentĭa]

słownik  

slownik hiszp-pol

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you