Page 1

portfolio 2016


esto es lo que sé / this is what I know...

IDIOMAS / LANGUAGES Inglés C1 / English C1 Francés B1 / French B1 Alemán A2 / German A2 FORMACIÓN / EDUCATION 2010-2016

Grado en arquitectura / Architecture degree Universidad de Sevilla / University of Seville, Spain 2016 Curso de fotografía de arquitectura / Architecture photography course

Hi!

I am...

Adrián Carretero Sosa 29/8/1992 Córdoba (Spain)

@

adriancarreterososa@gmail.com +34 654155275 http://acrtphoto.tumblr.com https://issuu.com/adriancrt

Universidad de Sevilla / University of Seville, Spain

2013-2014

Curso de Illustrator CS5 / Illustrator CS5 course

2012

Curso de Inglés / English course

Academia Mañana / Mañana academy, Spain

Malvern House, Londres / London

EXPERIENCIA / EXPERIENCE 2014

2013

2016

Dubai Global Energy Forum

Concurso de ideas para estudiantes / Architecture student competition

Camelot Research and Visitors Centre FINALISTA / FINALIST

Concurso de ideas para estudiantes / Architecture student competition

Fotógrafo de eventos / Event photographer

Andalucía / Andalusia, Spain 2015-2016

Diseño de logos y cartelería / Logo and sign design

2014-2016

Profesor particular de inglés / Private English teacher

Comercios independientes, Córdoba / Different bussinesses, Cordoba Sevilla / Seville, Spain

INFORMÁTICA / SKILLS AutoCAD Architecture 2011-2016

Conocimiento completo / Complete knowledge

Suite Adobe: Photoshop CS6, Illustrator CS6, InDesign CS6

Conocimiento completo / Complete knowledge

Modelling: Sketch-Up + V-Ray

Conocimiento completo / Complete knowledge

Modelling: Revit Buen conocimiento / Good knowledge

CYPECAD for structures

Buen conocimiento / Good knowledge


esto es lo que he hecho / this is what I‘ve done... ESCAPARATES · viviendas-taller SHOPWINDOWS · workshops and housing

edificios y viviendas buildings and housing

2013 sevilla / seville

CRVC · centro de investigación y visitantes de Camelot CRVC · Camelot research and visitors centre

2014 south cadbury, reino unido /

BELLAVISTA #1 · torre de oficinas y viviendas BELLAVISTA #1 · office and residential tower 2013 sevilla / seville

PLANTANDO SEMILLAS · intervención urbana sobre el barrio de Bellavista y viviendas para refugiados PLANTING SEEDS · urban planning in Bellavista neighbourhood and homes for refugees

2015 sevilla / seville

HABITANDO EL ACANTILADO · intervención sobre el acantilado de Tánger INHABITING THE CLIFF · intervention on the cliff of Tangier intervenciones urbanas y paisajismo urban planning and landscaping

2015 tánger / tangier

CIUDAD VERDE · intervención urbana sobre el sector Los Gordales y ciudad de la justicia GREEN CITY · urban planning on Los Gordales sector and Village of Justice 2016 sevilla / seville

CORREDOR VERDE · intervención lineal del río Guadaira y expansión de Alcalá de Guadaira GREEN CORRIDOR · lineal interention on river Guadaira and Alcalá de Guadaira expansion 2015 alcalá de guadaira, sevilla / seville

rehabilitación renovation

PUNTO DE ENCUENTRO · intervención urbana en el barrio de San Bernardo + rehabilitación de la antigua estación de Cádiz MEETING POINT · urban planning on San Bernardo neighbourhood + renovation of the old Cádiz train station 2016 sevilla / seville

JUGANDO CON EL TIEMPO · rehabilitación de un edificio de viviendas PLAYING WITH TIME · renovation of a residential building

2014 sevilla / seville


ESCAPARATES

SHOPWINDOWS

viviendas-taller workshops and housing 2013 sevilla / seville

ESCAPARATES se propone como un proyecto en un área en mitad del casco histórico sevillano y esta se transforma en espacio público. Las viviendas se sitúan encima de los talleres, dispuestas de tal forma que se crea un paseo debajo de estas, en el que se puede ver la actividad que se está llevando a cabo en los talleres. SHOPWINDOWS is proposed as a project in an empty place in the middle of the historic sevillian center and this is tranformed in public space. Housing are located over the workshops and disposed in a way so you can walk through and observe the activity is taking place in them.


CRVC

TA S I AL IST N I F AL N I F

centro de investigación y visitantes de Camelot Camelot research and visitors centre 2013 south cadbury, reino unido / UK Cuenta la leyenda que el ejército de Camelot podía llegar a cuanquier parte del castillo en segundos... Y lo que nadie sabía es que el castillo contaba con una red de pasadizos en la muralla. CRVC evoca la leyenda emplazando el centro en un edificio paralelo a esta legendaria muralla creando un auténtico laberinto de recorridos verticales. Legend has it that the army of Camelot could reach anywhere on the castle in seconds... what nobody knew is that the castle was built with lots of secret passages within the walls. CVRC evokes the legend placing the centre in a building parallel to that legendary wall, creating an authentic labyrinth of vertical routes.


���� �����

pla ������ n floo ta +1 2.5 r + m 12. 5m

������

����� ������

�����

����

�����

�����

����� ������ �����

�����

����� pla n floo ta +9 m r + 9m

����� ����� ����� ����� ����� ����� �����

�����

����� ����� pla n floo ta +4 m r + 4m

�����

�����

����� ����� �����

�����

pla n floo ta +0 m r + 0m

�����

�����


BELLAVISTA #1

torre de viviendas y oficinas urban planning in Bellavista neighbourhood and homes for refugees 2015 sevilla / seville El proyecto responde a la necesidad de crear edificios de alta densidad en una futura zona de negocios. Consta de una parta inferior mĂĄs pĂşblica, donde se emplaza una residencia y espacios comunes (como biblioteca o sala de usos mĂşltiples), y las oficinas y viviendas en la parte superior. The project responds to the need of creating high-density buildings in an upcoming bussiness zone. The low floors contain a college dormitory with shared spaces (like libraries and multiple-purpose rooms) and offices and housing are located on the high floors.


vivienda tipo #1 house type #1

vivienda tipo #2 house type #2

vivienda tipo #1 house type #1

vivienda tipo #2 house type #2

planta 19 19th floor


PLANTANDO SEMILLAS PLANTING SEEDS

intervención urbana sobre el barrio de Bellavista y viviendas para refugiados urban planning in Bellavista neighbourhood and homes for refugees

2015 sevilla / seville

En el barrio periférico de Bellavista se propone un crecimiento urbano ligado a la creación de espacios públicos para el barrio y de viviendas para posibles refugiados. Estas viviendas se caracterizan por su construcción y por su disposición a lo largo de huertos urbanos, ayudando a la integración y al desarrollo. In the suburban neighbourhood of Bellavista it is proposed an urban planning, linked to the creation of public spaces for the neighbourhood and houses for possible refugees. These houses are characterised not only by their construction, but by their location as well, along urban farms, helping integration and development.


corrugated iron sheet thermal insulation wood strip

s

ona pers 4 #1 3 eople enda 4 p vivi #1 3e hous

recycled pallets


HABITANDO EL ACANTILADO INHABITING THE CLIFF

intervención sobre el acantilado de Tánger intervention on the cliff of Tangier 2015 tánger / tangier

Estas líneas se presenta como una extensión de la intrincada Medina de Tánger. El proyecto emula esta delineación casi hecha a mano hacia el mar, donde se sitúa el abandonado acantilado. Las líneas se incrustan en las rocas y conforman los paseos pero también lugares para estar o incluso vivir. These lines are presented as an extension to the intricate Tangier Medina quarter. The project emulates this hand-made delineation toward the sea, where the abandoned cliff is located. The lines are embedded in the rocks and form the walkways but also places to stay or even to live in.


CIUDAD VERDE GREEN CITY

intervención urbana en el sector Los Gordales y Ciudad de la Justicia urban planning on Los Gordales sector and Village of Justice 2016 sevilla / seville El proyecto responde a la necesidad de continuar los espacios verdes de Sevilla y crear una línea verde en toda la ciudad. Además, se pretende mejorar la ciudad de la justicia que actualmente está proyectada, dotándola de más espacios libres, verdes y mejorando la accesibilidad. This project responds to the need of continuing the green spaces of Seville and creating a green line over the city. This also tries to improve the currently projected Village of Justice, giving it more free spaces, green areas and improving the accesibility.


CORREDOR VERDE GREEN CORRIDOR

intervención lineal del río Guadaira y expansión de Alcalá de Guadaira lineal interention on river Guadaira and Alcalá de Guadaira expansion 2015 alcalá de guadaira, sevilla / seville El río Guadaira es la conexión entre Sevilla y Alcalá de Guadaira. El proyecto cose el territorio con conexiones transversales, haciendo de el área un mapa conceptual donde el transporte público, zonas verdes y tejido residencial convergen. The river Guadaira is the conection between Seville and Alcalá de Guadaira. The project sews the territory with transversal conections, making the area a conceptual map where public transport, green and residential areas meet.


Uno de los puntos importantes de este proyecto fue la expansión del barrio de “El Zacatín”, en Alcalá. Para emplazar nuevo tejido residencial y zonas verdes se usaron antiguas fábricas y zonas en desuso. One of the highlights was the expansion district of “El Zacatín”. Urban empty spaces of old quarries and industries are used to locate housing and public spaces.


PUNTO DE ENCUENTRO MEETING POINT

intervención urbana en el barrio de San Bernardo + rehabilitación de la antigua estación de Cádiz. urban planning on San Bernardo neighbourhood + renovation of the old Cádiz train station 2016 sevilla / seville San Bernardo funciona como conexión entre el centro histórico y el resto de Sevilla y como proyecto final, se le quería dar su importancia. Se plantea una intervención urbana a lo largo de lo que se cree que es la cicatriz problemática, cosiendo el territorio mediante unas líneas equipadas que hacen el papel de contenido y contenedor, tienen función. Así, van apareciendo espacios necesarios en el barrio, como mercados, zonas de descanso, etc. contenidos en esas líneas. San Bernardo works as a conection between the historic center and the rest of Seville and as a final project, it should have its importance. The project presents an urban planning along what is thought to be the problematic scar on the neighbourhood, sewing the territory with equiped lines that have a function. Then, necessary spaces appear, like markets, rest zones... contained in those lines.


mercado alimentos food market

mercado alimentos food market

mercado segunda mano second-hand market mercado libros book market

zona de descanso rest zone


LA ESTACIÓN DE CÁDIZ CÁDIZ TRAIN STATION ta er EC i b cu - E ta oor n a pl of fl ro

a

er

im pr a t or an pl t flo s 1

ja ba a floor t an pl ound gr

o

ad rc me or ta flo an pl rket ma

M

CE

Cuando esas líneas llegan a la estación, aparecen nuevos espacios, como el renovado Mercado de la Carne, ahora contenido en esas líneas, pero también aparece la necesidad de rehabilitar el edificio principal de la estación. Así, ligado a los huertos urbanos que se crean en el proyecto, aparecerá el Centro de Educación Medioambiental. En el interior, una estructura con textura de madera contiene todos los cuartos dedicados a instalaciones, mientras que los espacios principales se desarrollan a lo largo del edificio. When those lines meet the station, new spaces appear, like the renovated Meet Market, now contained in those lines, but it also appears the need of renovating the main building. Linked to the urban farms created in the project, the Environmental Education Center appears. Inside, a wooden-textured structure contains all the rooms dedicated to all systems, while main spaces appear along the building.


1 2

3 4 5

6

7 1. estructura primaria (fábrica de ladrillo) 2. nuevo forjado metálico unidireccional (vigas BOYD) 3. nuevo forjado metálico unidireccional (vigas BOYD) 4. recubrimiento de madera 5. paneles de policarbonato (fachada interior) 6. zapatas de hormigón armado 7. losa de cimentación para la fomación de mercado // 1. primary structure (brick wall) 2. new metal deck (BOYD beams) 3. new metal deck (BOYD beams) 4. wooden linning 5. policarbonate panels (interior façade) 6. concrete foundation 7. foundation slab for the market


JUGANDO CON EL TIEMPO PLAYING WITH TIME

rehabilitación de un edificio de viviendas renovation of a residential building 2014 sevilla / seville Teniendo en cuenta el buen estado estructural del edificio, podíamos cambiar la tipología de viviendas que existía para mejorarla y hacerla más accesible a distintos tipos de familia. El proyecto consta de una estructura que se adosa en la parte posterior del bloque y un mueble totalmente equioado que hace las funciones de partición y que recorre la superficie de la vivienda. According to the great structural condition of the current building, we could change the house typology to improve it and make it more reachable to different types of family. The project comprises a structure connected to the back of the building and a totally equiped furniture that functions as partitions along the whole house.

sección vivienda house section


planta tipo typical floor

vi ty vien pi ca da t l ho ipo us e

alzado norte north elevation


ยกgracias! thank you! merci! danke!


Portfolio ES/EN Adrián Carretero  
Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you