Issuu on Google+

Març 2014 - Núm. 25

actual Associació Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

Acpetur

El Delta de l’Okavango Transcantábrico Gran Lujo ACPETUR: 20 años de Congresos Viaje a Sri Lanka 1


LA MAgIA DEL CASINO EL MEJOR POKER INTERNACIONAL, POKER SIN DESCARTE, RULETAS, BLACK-JACK, MINI PUNTO-BANCO, MÁQUINAS DE AZAR, DISCOTECA B*SPACE, RESTAURANTES, BARES, CENAS & ESPECTÁCULO Y BUFFETS DE TEMPORADA ABIERTO hASTA LA MADRUgADA

PORT OLÍMPIC - MARINA, 19-21 - BARCELONA T. +34 93 225 78 78 - www.casino-barcelona.com Imprescindible DNI, Permiso de Conducir o Pasaporte. Sólo Pasaporte para los ciudadanos no pertenecientes a la Unión Europea. Sólo mayores de 18 años.

2

Síguenos en:


e d i to r i a l

E

n este número 25 de la revista Actual, que por tanto llega a sus bodas de plata, hemos querido iniciar una nueva etapa de la misma, transformándola en una revista digital. Y lo hemos hecho por tres motivos fundamentales. En primer lugar para que pueda ser mucho más mediática, llegando a muchos más lectores, que la recibirán en sus respectivos mails, la podrán reenviar a sus amigos y conocidos, y a la vez podrán consultar los números sucesivos en nuestra página web www.acpetur.com. En segundo lugar porque podremos hacer más números al año, para de este modo, dar cabida a todos nuestros asociados que quieran colaborar en la misma. Finalmente, estamos convencidos que no por tratarse de un medio digital se debe renunciar a la calidad, por lo que hemos puesto todo nuestro empeño en el nivel fotográfico, la facilidad de lectura y el rigor periodístico. En este primer número de esta nueva etapa, aparecen sendos reportajes de África Austral y el Transcantábrico, diversas secciones de opinión y un artículo sobre Sri Lanka, sede de nuestro próximo Congreso Internacional, que será el número XX y qué aprovechando la efemérides, hemos querido recopilar en un dossier central, los 19 anteriores como si de portadas se tratara. Solo me queda pronunciar veinte veces dos palabras, una por cada año de historia de nuestros congresos…¡FELICIDADES y GRACIAS! Os animo a todos a colaborar intensamente en los próximos números, y a los nostálgicos del papel, que evidentemente que los hay, decirles que siempre se la pueden imprimir, ya que la nueva revista tiene suficiente calidad para ello.

Domènec Biosca Presidente ACPETUR Móvil 669.490.666 E-mail: dbiosca@educatur.com Edita: ACPETUR Associació Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme Girona, 52, Pral. 2ona 08009 Barcelona Tel: 93 265 20 20 Fax: 93 265 93 94 President: Doménec Biosca Vicepresident: Román Hereter Junta Directiva: Doménec Biosca, Román Hereter, Marga Solé, Mª Teresa Armisen, Martí Sabrià, Félix Llovell, Beatriz Espinas, Ignasi Dardet, Lluís Velàzquez i Rafael Moreno Consell Editorial: Doménec Biosca, Román Hereter, Marga Solé, María Teresa Armisen i Rafael Moreno Director: Román Hereter Subdirectora: Marga Solé Disseny Gràfic: Berta Antón de Vez Març 2014

3


4


sumari

Noticias, notícies

6

Hwangue, Cataractes Victoria i Delta de L’Okavango, per Jordi Codina

12

Turisme de Proximitat: El SITC mostrarà detalls del nou Mapa turístic de Catalunya, per Marga Solé

24

Trenes del Mundo: El Transcantábrico: lujo sobre raíles por la Cornisa Cantábrica, por Román Hereter

26

El Análisis: 2014 Año clave: Perspectivas del turismo en la economía, por Luis de Borja Solé

36

ACPETUR: 20 años de congresos

41

Sri Lanka: La Joya del Índico por Laura Pascual

64

Memoria Viva

74

Parada i Fonda: Parlem de gastronomía catalana, una reverència si us plau, per Josep María Matas

76

Aroma i Sabor: Els sabors del café, per Josep Rovira

80

Exposición Fotográfica: Selección Serie Lugares y gentes del Mundo, de José Ignacio Galindo

84

Fotografía de portada: Antílopes en el Delta del Okavango / Autor: Román Hereter 5


noticias Qatar Airways exhibe los colores del FC Barcelona en un Boeing 777 La colaboración entre Qatar Airways y el FC Barcelona da un paso más allá con la presentación del primer avión estampado con los colores del club en un Boeing 777. La aeronave, que luce los distintivos colores azulgrana del Barça, ha aterrizado en el Aeropuerto Internacional de Doha procedente de Bangkok. Bajo el concepto ‘Un equipo que une al mundo’ (A team that unites the world), lema que fue introducido por primera vez en el anuncio creado para dar apoyo al patrocinio, el diseño incorpora la colorida bandera del Barça, pintada a lo largo del fuselaje del Boeing 777.

El Boeing 777 que muestra el nuevo estampado volará a numerosos destinos de la red global de la aerolínea, incluyendo Bangkok, Singapur y Bombay. Qatar Airways ha experimentado un rápido crecimiento en los últimos 17 años de operaciones y actualmente tiene órdenes de compra por valor de 37.000 millones de euros para una flota de más de 280 nuevos aviones. La aerolínea cuenta actualmente con una moderna flota de 129 aviones ofreciendo más de 134 destinos clave de negocio y ocio en toda Europa, Oriente Medio, África, el Pacífico y América.

Múnich celebra el año Strauss

La capital de Baviera ofrece todo para una estancia perfecta: un panorama artístico y cultural muy heterogéneo, infinitas posibilidades para practicar deporte o ir de compras, una animada vida nocturna, una variada gastronomía y una excelente red de comunicaciones. En 2014, Munich celebra además el 150 aniversario de Richard Strauss con la representación de la ópera “Mujer sin sombra” y un concierto extraordinario en honor del célebre compositor.

6


Iberia firma un contrato de mantenimiento de componentes para aviones de Airbus Iberia Mantenimiento y Airbus han firmado un contrato para el mantenimiento de componentes de aviones pertenecientes a las flotas Airbus A-320 y Airbus A-330. Bajo este acuerdo, que es renovable, Iberia Mantenimiento se encargará de la revisión y reparación de los componentes de los dos modelos de aviones, como son los servicios FHS

(Flight Hour Services). Las tareas de mantenimiento contempladas en el contrato se realizarán y gestionarán en las instalaciones que Iberia Mantenimiento tiene situadas en Madrid, instalaciones que cuentan con 18 talleres especializados en accesorios, instrumentos y componentes de aviones de las familias A320, A330 y A340.

Festivales de abril en Panamá Consolidado como uno de los festivales de mayor éxito de la región, regresa en su tercera edición el Festival Internacional de Cine de Panamá, del 3 al 9 de abril, con una muestra que supera las 60 películas de más de 35 países, algunas de ellas proyectadas y galardonadas en festivales de cine de prestigio como Cannes, Toronto, Sundance y San Sebastián. El núcleo histórico de la capital será la sede del evento en 2014, aportando un ambiente festivo a teatros y plazas. Las proyecciones, tertulias de cine con directores y actores y la vida nocturna completarán el programa.

Por otro lado el V Festival Verde de Cultura Musical, el 4 y 5 abril, constituye un evento musical que impulsa la sostenibilidad ambiental, atendiendo a criterios eficientes para su organización, desarrollo y producción. La música más alternativa, los mercados y talleres complementan la programación de dos días.El FVCM Panamá está configurado como un espacio de talento y encuentro de artistas nacionales e internacionales. Por ello, trabaja por el fortalecimiento de la industria musical, buscando potenciar, difundir e internacionalizar las propuestas locales. 7


“Los resorts de todo el mundo tienen el reto de cambiar el enfoque del turismo de esquí por el turismo de montaña” Según el secretario general de la Organización Mundial del Turismo (OMT), Taleb Rifai, la montaña es fuente de inspiración, tranquilidad y paz. Los “mountainlikers” buscan esta paz en la montaña, símbolo de belleza y creación y, por ello, hay que realzar todo su valor y potenciarlo de la forma más sostenible”. Definir este nuevo público que visita la montaña en verano, los llamados Mountainlikers, es uno de los objetivos del 8º Congreso Mundial de Nieve y Montaña, que se celebrará en Andorra la Vella los días 9 y 10 de abril. Para la UNWTO/OMT es imprescindible que los resorts tengan una visión global de la montaña que no se reduzca al esquí y que revalorice el conjunto del paisaje como recurso

turístico sostenible. Por su parte, el ministro de turismo de Andorra, Francesc Camp, afirma: “En Andorra esperamos recibir cada vez más este tipo de turistas de verano que, según los datos que tenemos, vienen aquí porque huyen de la aglomeración y buscan deportes de montaña y ocio.”

Sergi Ruiz, del restaurante Replá en Barcelona, fue el Mejor Sumiller de la convocatoria

Cuarto año consecutivo con cifras de récord para Alemania, destino turístico: más de 70 millones de pernoctaciones de extranjeros

Casi 50 sumilleres de Cataluña participaron, en el Hotel Avenida Palace de Barcelona, en la cuarta semifinal de La XXIII Nariz de Oro. El martes 18 de febrero se celebró en Barcelona la XXIII Edición de La Nariz de Oro, el mítico concurso que premia a aquel sumiller capaz e distinguir un vino en una copa negra, guiado sólo por su olfato. La prestigiosa competición, organizada por la revista Vino+Gastronomía y patrocinada por Azpilicueta, Bodegas Torres, Vilas del Turbón, Chef & Sommelier y Chivas Regal, reunió en el Hotel Avenida Palace de Barcelona a la mejor cantera de sumilleres de Cataluña.

8

Por cuarto año consecutivo el destino turístico Alemania mantiene su línea de éxito ascendente: en 2013 incluso se superó por primera vez la barrera de los 70 millones de pernoctaciones de extranjeros. Según los datos provisionales de la Oficina Federal de Estadística, en 2013 la cifra de pernoctaciones de extranjeros en establecimientos hoteleros de diez o más camas ascendió a 71,6 millones, lo que supone un aumento del cuatro por ciento en comparación con el año anterior. “A pesar de la difícil situación económica en Europa y en el resto del mundo, el turismo receptivo se ha desarrollado de manera considerable en 2013. La marca Alemania, destino turístico, tiene cada vez más demanda y se encuentra en plena forma”, afirma Petra Hedorfer, presidenta del Consejo Directivo de la Oficina Nacional Alemana de Turismo (ONAT).


notícies Més de 3.000.000 de viatgers utilitzen els serveis AVE entre Barcelona i Madrid L’any 2013, més de 3.000.000 viatgers han utilitzat els serveis AVE de Renfe entre Barcelona i Madrid el que suposa un creixement del 15% respecte l’any anterior. Aquest balanç suposa una xifra rècord de viatgers dels d’Alta Velocitat entre les dues ciutats des de la posada en marxa al febrer de 2008. El mes de juliol va ser el mes de major volum de viatgers entre Barcelona i Madrid amb 309.415 persones Durant aquest any, les connexions AVE entre Barcelona i Madrid han assolit una quota de mercat del 59% respecte l’avió i amb una ocupació mitjana s’ha situat al voltant del 85% En total, el corredor Figueres-Barcelona-Madrid ha estat utilitzat per prop de 6 milions de viatgers, amb un increment del 15% respecte 2012. Aquests aug-

ments es deuen a les mesures implantades per Renfe al febrer, quan es va produir una reducció de les tarifes dels serveis AVE.

Renfe-SNCF en cooperació estrenen la tercera freqüència diària Barcelona-París el 31 de març

El nou servei, que circularà en primavera i estiu, sortirà de Barcelona a les 13.20 hores, amb arribada a París a les 19.53. En sentit contrari, hi haurà un nou servei amb sortida de París-Lyo a les 16.07 hores i arribada a

Barcelona a les 22.46 hores. Des del passat 15 de desembre la oferta internacional comptava amb dos sortides de Barcelona a las 09.20 i les 16.20 i de París a les 7.15 i les 14.07 hores. En menys de dos mesos el servei entre Espanya i França ha transportat més de 82.000 viatgers. Després d’aquesta bona acollida, Renfe-SNCF en cooperació llancen una nova circulació de reforç de cara a la primavera amb l’objectiu d’assumir l’increment previst dels desplaçaments per motius d’oci i vacances. Amb la posada en servei de l’Alta Velocitat entre Espanya i França el passat 15 de desembre, han quedat connectades 17 ciutat a tots dos costats de la frontera. 9


El visitant de les comarques de Barcelona té 46 anys, és català i se'n torna molt satisfet

Renfe i Tarragona Turisme han posat en marxa la campanya ‘El Tren dels Calçots’

L'edat mitjana dels visitants de la demarcació de Barcelona és de 46 anys, prop d'un 60% provenen de Catalunya -majoritàriament de la mateixa demarcació- i la valoració global que fan de l'estada és de 4,35 punts sobre 5, tot destacant-ne l'hospitalitat, la informació turística i la seguretat. Aquestes són algunes de les dades que es desprenen de l'Enquesta de perfil dels turistes i visitants a la província de Barcelona (EDDETUR 2013), que elabora el LABturisme de la Diputació de Barcelona. Les franges predominants de visitants són les que van entre els 25 i els 44 anys (42,5%) i entre els 45 i els 64 (38,8%). Per procedència, després dels residents a la mateixa demarcació, se situen els que provenen de la resta del món, principalment d’Europa (28%): França és el principal mercat emissor (8,9%) i la Gran Bretanya, el segon (3,4%). Els turistes de l’Estat espanyol representen un 12,6% del total. El principal motiu de l’estada és l’oci i les vacances (67,8%), mentre que el 16% dels excursionistes tenen com a motivació principal les compres. L’índex de repetició és alt: un 30% dels que ens han visitat afirmen haver vingut amb anterioritat, entre dues i nou altres vegades, i un 15% han estat a la destinació més de 10 vegades.

Renfe i Tarragona Turisme col•laboren amb la promoció de productes de la zona amb la campanya ‘El Tren dels Calçots’. Els cap de setmana des del 15 de febrer fins el 9 de març s’han ofert preus especials als serveis AVE-Llarga Distància pels viatgers que s’han desplaçat des de Saragossa, Madrid, Alacant, València i Castelló fins a Tarragona. Amb aquesta campanya, Renfe i Tarragona Turisme pretén donar a conèixer un producte propi de la zona com és el ‘Calçot’ a altres indrets de la geografia espanyola que compten amb bones connexions en trens fins a la província tarragonina. Per desplaçar-se a Camp de Tarragona, els viatgers de Saragossa i Madrid compten diàriament amb 10 serveis AVE, i d’altra banda 7 serveis Euromed connecten a diari València o Castelló amb Tarragona.

10


11


Hwangue, Cataractes Victoria i Delta de l’Okavango Un recorregut a través de Zimbabwe, Zàmbia i Bostwana

12


Per Jordi Codina

Un dels viatges més espectaculars que es pot realitzar avui dia és el que transcorre per terres d’Àfrica Austral, i que combina l’aridesa del Parc Nacional de Hwangue, l’espectacularitat de les Cataractes Victoria i la singularitat del Delta de l’Okavango. Allotjar-se en campaments de luxe com Little Makalolo, Toka Leya, Vumbura o Jao Camp, constitueix una de les millors maneres d’impregnar-se de la naturalesa salvatge amb les màximes comodi13 tats existents al territori.


elefants creuant el riu

E

l Parc Nacional de Hwange, conegut anteriorment com Wankie, és la reserva més gran de Zimbabwe i cobreix aproximadament 14.600 quilòmetres quadrats. Es troba en les rodalies dels límits del desert del Kalahari. Allotja 105 espècies de mamífers, incloent 19 herbívors grans i vuit carnívors grans, sent l’única àrea protegida del país on hi ha antílops africans i hienes marrons. Es creu que la població de gossos salvatges africans, uns dels animals més difícils de veure avui dia, presenta al parc un dels grups més extensos del continent africà. Les Cataractes Victoria, constitueixen un espectacular salt d’aigua del riu Zambeze situades a la frontera entre Zimbabwe i Zàmbia. Mesuren aproximadament 1,7 quilòmetres d’ample i 108 metres d’altura i es consideren un extraordinari espectacle a causa de l’estret i rar abisme sobre el qual l’aigua es precipita. El famós explorador i missioner escocès David Livingstone, les va descobrir per al món occidental el 1855 i les va batejar amb el nom de la reina Victoria, encara que eren conegudes per la població autòctona amb el nom de Mosi-oa-Tunya, que significa el “fum que trona”. Les cataractes s’estenen entre els parcs nacionals de Mosi-oa-Tunya a Zàmbia i de les Cataractes Victoria a Zimbabwe, i constitueixen un dels majors atractius de l’Àfrica austral. El Zambeze és el quart riu d’Àfrica per la seva longitud després del Nil, el Congo i el Níger, i el més llarg de tots els que desemboquen en l’Oceà Índic. Té una longitud de 2.574 quilòmetres i 14

la seva conca fluvial posseix una superfície d’un milió tres-cents noranta mil quilòmetres quadrats, poc menys que la del Nil, comprenent gran part dels territoris de Malawi, Zàmbia, Zimbabwe, Angola i Moçambic. El curs del riu es veu interromput per nombrosos ràpids i cascades, per la qual cosa solament resulta navegable amb normalitat des de la ciutat de Tete, a Moçambic, fins a la seva desembocadura. El Doctor Livingstone David Livingstone, és sens dubte el personatge occidental mes lligat a les Cataractes. Va néixer en Blantyre, Escòcia, el 19 de març de 1813. Després de recórrer durant vuit anys la regió austral exercint la seva activitat missionera, va penetrar en el desert del Kalahari i va descobrir, per al món occidental, el 1849 el llac Ngami i el riu Zambeze. Entre 1852 i 1856 inicià un viatge des de l’Atlàntic fins a l’Índic arribant el 1855 al gran salt d’aigua, al que va donar el nom de la reina d’Anglaterra. El cèlebre explorador es va proposar obrir rutes per facilitar la labor missionera i


l’activitat comercial, pel que comptava amb la navegabilitat del riu Zambeze. Es traslladà a Anglaterra a la recerca de suports per al seu projecte i per editar un llibre sobre les seves expedicions, dimitint de la societat missionera a la que pertanyia. Entre els 1858 i 1863 va explorar a consciència la zona compresa entre el llac Nyassa i el Zambeze, però es va adonar que des dels ràpids de Kabrabasa, el riu es feia absolutament innavegable, a conseqüència d’una sèrie de cataractes i ràpids en l’exploració dels quals havia fracassat en el seu viatge anterior. L’expedició va resultar un desastre i en ella van morir la majoria dels acompanyants occidentals de Livingstone, incloent el seu germà Charles i la seva esposa Mary, que va morir el 29 d’abril de 1863 de disenteria. Després del seu retorn a Anglaterra en 1864, aquesta expedició va ser durament criticada per la premsa, el que va provocar que Livingstone tingués grans problemes per aconseguir finançament per prosseguir amb l’exploració africana. Al març de 1866 va tornar a Àfrica

cataractes victoria

doctor livingstone

15


16


iniciant un nou periple des de l’illa de Zanzíbar per endinsar-se posteriorment en el continent, descobrint els llacs de Bangweulu i Moero i el riu Lualaba, que va identificar erròniament com el Nil, quan realment és un afluent del riu Congo. A partir de llavors i durant diversos anys no es va saber gens sobre ell, per la qual cosa el periòdic New York Herald encarregà una expedició de socors a Henry Morton Stanley, qui, en 1871, va aconseguir trobar a Livingstone en les ribes del llac Tanganika, en l’enclavament d’Ujiji. Va ser en aquesta trobada quan Stanley va pronunciar la

seva famosa frase “Doctor Livingstone, I Presume” que s’ha traduït gairebé sempre com: “El Doctor Livingstone, suposo”. Tots dos van decidir explorar conjuntament el llac, fins que un any després van prendre camins diferents. Livingstone va prosseguir els seus periples fins que va morir el 4 de maig de 1873 a causa de la malària i d’una hemorràgia interna produïda per disenteria. El seu cadàver va ser traslladat a Anglaterra i enterrat en l’Abadia de Westminster, encara que la llegenda afirma que el seu cor va ser enterrat a Àfrica, abans de repatriar el cadàver. Un dels trets peculiars dels dos parcs 17


nacionals que s’estenen al costat de les cataractes Victoria és la vegetació que creix enfront de les mateixes, a causa de l’escuma que assegura la constant hidratació a falgueres, palmeres, lianes i diversos arbres que no creixen en cap altre lloc de la zona, com per exemple el caoba. Resulta relativament senzill veure alguns elefants, especialment espectaculars quan creuen el riu Zambeze, búfals del Cap, hipopòtams i diverses espècies d’antílops tant en els safaris amb cotxe, amb barca o caminant. Per apropar-se a la gran caiguda d’aigua, cal proveir-se d’un impermeable ja que la remollada està absolutament assegurada. El Delta de l’Okavango Prové cabalós de les terres d’Angola. Durant bon tros constitueix la frontera natural amb Namíbia, al nord de la terra dels bosquimans. Travessa amb certa timidesa l’estreta franja del Caprivi per entrar posteriorment en territori de Bostwana. Fins a aquí pot semblar un riu qualsevol. Però l’Okavango no és un riu qualsevol. Els capritxos de la natura i les ondulacions del relleu han fet que no desemboqui en el mar, ni tan sols en un altre riu. L’Okavango aboca les seves aigües sobre el desert del Kalahari, les sorres del qual no estan disposades a cedir davant les aigües angoleses, per la qual cosa aquestes s’entollen formant un delta que es presenta com un prodigi de vegetació, creant un ecosistema únic que afavoreix l’existència d’animals salvatges i mostrant-se com un dels exemples més clars de l’autenticitat d’Àfrica. 18


19


Una sèrie de campaments amb tendes de campanya àmplies i ben moblades acullen als viatgers que arriben en avioneta des dels aeroports de Maun o Kasane. Sobrevolar el delta a baixa altura és fascinant. La vegetació s’alterna en tons verds i ocres depenent de la humitat de la zona, els petits braços del riu serpentegen sense parar i, sobre la superfície, els animals salvatges campen a pler sense major temor que les 20


vumbura camp

lleis que regeixen la supervivència de la seva pròpia espècie. El delta cobreix una superfície d’entre 15.000 i 22.000 quilòmetres quadrats durant les crescudes. Aquí existeix l’única població de lleons nedadors coneguts, ja que aquests es veuen forçats a entrar en l’aigua, que durant les crescudes arriba a cobrir el 70% del seu territori, per caçar antílops i impales. L’estació de les pluges en el delta coincideix amb la d’Angola, entre octubre i abril i produeix la crescuda del riu Okavango, que comença a notar-se al desembre i triga nou mesos a completar-se a causa de l’escàs pendent del riu, uns 60 metres de desnivell en 450 quilòmetres de distància. Les pluges són més abundants en el nord i menors en el sud, on el riu es dilueix en el desert del Kalahari.

Wilderness Safaris va ser fundada a Botswana el 1983. És àmpliament reconegut com l’operador de turisme ecològic més important del continent, oferint accés privat a més de 3 milions d’hectàrees de les millors zones de vida silvestre i el desert d’Àfrica a través de més de 50 campaments de luxe i safaris en nou països africans: Botswana, Congo (Brazzaville), Kenya, Malawi, Namíbia, Seychelles, Sudàfrica, Zàmbia i Zimbabwe.

Vumbura plains comprèn dos camps satèl•lits, cadascun amb el seu propi saló de disseny únic. Cada luxosa habitació gran està aixecada del terra, amb dutxa interior i a l’aire lliure i bany complet en suite. Cada habitació disposa d’una piscina d’immersió. 21


Els lleons de l’Okavango són famosos per la seva grandària i fortalesa. El lleó és un dels quatre mamífers carnívors de la família dels felins, pertanyent al gènere Panthera. El mascle adult és fàcilment recognoscible per la seva gran grandària i cridanera cabellera, i té un pes que oscil•la entre els 150 i 250 quilos. Les femelles solen ser considerablement més petites, entre 110 i 80 quilos de pes. Es tracta del segon felí més gran del món, després del tigre. Els elefants també són abundants. És fàcil trobar-los en les ribes de les illes, on la vegetació és més abundant i no és rar veure a mascles solitaris en illots molt petits. No tenen problemes per desplaçar-se per un sistema aquàtic de poca profunditat com és el delta. Els licaons o gossos salvatges són animals extraordinàriament intel•ligents que cacen en grup i segueixen estratègies envejables que els permeten caçar

22

antílops tan grans com el kudu, però són massa confiats amb les persones i estan en perill d’extinció. La millor època per visitar el delta depèn del que es vulgui observar. Si el que es busca són animals grans, el millor període és entre maig i octubre, quan les aigües baixen i aquells es concentren al voltant de l’aigua. Si el que es vol veure són aus i una vegetació exuberant, la millor època és entre novembre i abril, l’època de les pluges. La intenció del govern de Bostwana és evitar el turisme de masses en el fràgil ecosistema del parc, i per tant l’estada i els allotjaments dins del parc té un preu elevat. Molts dels campaments organitzen sortides a peu i acampades en illes a les quals es pot arribar en mocoro, canoa amb la qual els habitants del lloc es desplacen d’illa en illa, i des de les que es poden fer petits safaris. Els desplaçaments en vehicle tot terrenys, dins de les illes grans i als voltants del


delta, estan condicionats en molts casos per l’altura de l’aigua, que en temps de crescuda cobreix els sorrencs camins. Combinar en un viatge el Parc Nacional de Hwange, les Cataractes Victoria i el Delta de l’Okavango, representa una experiència única i altament aconsellable en ple segle XXI. jao camp

Jao Camp. Les nou carpes espaioses i bellament dissenyades de Jao Camp estan situades sota un dosser d’arbres d’ombra i tenen bany privat, així com una dutxa a l’aire lliure . Construït sobre pisos elevats, cadascun té una sala privada per migdiades a la tarda amb vista a l’espectacular entorn. A més de la sala d’estar i menjador , hi ha dues piscines, una boma per sopar sota les estrelles i un spa amb una àmplia gamma de teràpies de massatges.

23


t u r i s m e d e p r ox i m i tat El SITC mostrarà detalls del nou Mapa turístic de Catalunya Es descentralitza l’activitat turística amb noves ofertes per al visitant i potenciant el turisme de proximitat

P

er primera vegada, els districtes de la ciutat de Barcelona comptaran amb el seu propi Pla de Turisme, una nova eina que ha posat en marxa l’Ajuntament per impulsar els atractius del conjunt del territori, atraure nous visitants i afavorir la descentralització del sector a la mateixa ciutat i la distribució dels seus efectes. Del 4 al 6 d’abril al SITC, que se celebrarà al recinte de Montjuïc de Fira de Barcelona, oferirà l’oportunitat d’explorar en detall aquests plans de promoció turística i de conèixer el nou Mapa Turístic de la ciutat. Més enllà dels turistes que tornen a la capital catalana i que ja coneixen els llocs més emblemàtics, aquesta iniciativa s’adreça especialment als barcelonins i als veïns de l’Àrea Metropolitana que podran gaudir d’una nova concepció del seu entorn. Un enfocament que permetrà als ciutadans fer de turistes a la seva pròpia ciutat. Els Plans de Turisme de Districte responen a l’aposta per promoure un turisme responsable i sostenible que reparteixi millor la pressió produïda en determinades zones, de manera que contribueixi a la millora de la qualitat de vida dels seus habitants. 24

Arran del desenvolupament d’aquesta actuació, el Mapa Turístic de Barcelona experimenta també un canvi que reflecteix la diversificació i descentralització de l’activitat turística. Així, en el marc del SITC, els assistents podran descobrir els detalls del nou mapa que compta amb itineraris nous com, per exemple, la ruta “Horta de cinema”, l’eix Park Güell- Turó de la Rovira -Hospital de Sant Pau, que ofereix una mirada inèdita de la ciutat, o la iniciativa Raval Cultural. A més , el mapa evolucionarà a mida que s’incorporin noves propostes. En aquest sentit, està a disposició dels


operadors de la ciutat per desenvolupar, conjuntament amb els districtes, noves ofertes pel visitant, potenciant així el turisme de proximitat, precisament un dels principals eixos del SITC. Aquest sector no ha parat de créixer a Barcelona durant els últims 20 anys. La capital catalana ha triplicat l’ocupació hotelera passant d’un 54% el 1993 a un 77 % el 2013, segons Turisme de Barcelona. De fet, l’any passat van pernoctar a la ciutat 7.440.113 milions de turistes. A més, actualment està posicionada com el quart port del món en creuers, amb més de 2,5 milions de passatgers l’any, i és la cinquena destinació turística europea.

El SITC, referent en turisme de proximitat

El Saló Internacional del Turisme a Catalunya, líder del sector a Espanya entre els certàmens dirigits al consumidor final, s’ha convertit en una de les cites

Per Marga Solé

més importants de l’any per als aficionats a viatjar. El 2013 el SITC va rebre la visita de 101.230 persones, va comptar amb la participació de 17 comunitats autònomes, 1.068 expositors i la presència de 50 països. A més, el 66% del públic que va assistir al saló va triar durant la celebració de l’esdeveniment la destinació de les seves vacances.

25


Por Romรกn Hereter

26


T R E N E S DE L MU N D O

El Transcantábrico: lujo sobre raíles por la Cornisa Cantábrica El Transcantábrico Gran Lujo recorre las tierras del norte de la península ibérica siguiendo los pasos del Transcantábrico Clásico, que inició su rodadura en 1983 a través de la cornisa cantábrica, lo que sus responsables gustan en llamar “La España Verde”. Inaugurado en el 2011, se trata de doscientos cincuenta metros de tren para veintiséis privilegiados que tiene la posibilidad de disfrutar de los paisajes, arte y gastronomía de Galicia, Asturias, Cantabria y el País Vasco.

D

e vez en cuando es bueno alterar de forma de viajar y trasladarse de un lugar a otro mediante otros medios de transporte que no sean el automóvil o el avión. Es por ello que cada vez más, en el mundo, están proliferando los trenes turísticos que permiten escapar de las carreteras y contemplar otros paisajes alternativos a los atravesados por las rutas del asfalto. Sobre raíles, sin otra prisa que la de parar de tanto en tanto por la saturación del paisaje que se ve a través de la ventanilla, por una visita oportuna o para disfrutar de la buena mesa, el tren avan-

za lentamente a través de las tierras por las que pasa. Hoy en día, desde Santiago de Compostela a San Sebastián o viceversa, el convoy ferroviario rememora los viajes de principios del siglo pasado. Quién ha leído o visto a través del celuloide historias creadas por Agatha Cristhie sobre el Orient Express o ha oído hablar del Transiberiano en su ruta a través de Rusia, seguramente ha dejado volar su imaginación para recrear escenas de crímenes y episodios policíacos que acompañan el rítmico y continuo canto que producen las ruedas del tren pasan27


para permitir a los viajeros visitar los lugares de interés que se hallan lejos de las estaciones y acercarlos a los restaurantes que, tanto al mediodía como por la noche, supondrán el componente gastronómico imprescindible.

El Cantábrico, compañero de viaje

do sobre las vías. El viaje se desarrolla a lo largo de una semana en la que el tren avanza entre verdes paisajes y la espuma de las olas que se precipitan contra los acantilados o acarician suavemente la arena de las playas. Un autocar acompaña el recorrido 28

El mar Cantábrico constituye un mar de transición entre los mares fríos del Norte y los templados del trópico. Los fuertes vientos del noroeste que soplan sobre él tienen su origen en las bajas presiones centradas sobre las Islas Británicas y el mar del Norte, en combinación con el anticiclón de las Azores. A medida que nos aproximamos a la costa francesa las aguas van siendo más cálidas. A pesar de la existencia de yacimientos arqueológicos de la Edad del Hierro, Viveiro empezó a tomar especial relevancia en los siglos XII y XIII con la pujanza de la villa medieval. En la edad moderna se dedicaba el cultivo del lino, la fabricación de lienzos, el cultivo


de viñedos y frutos, además de disponer de una importante actividad comercial marítima. Al estar situada esta ciudad en el estuario del río Landro, fue desde sus comienzos un puerto comercial de gran actividad cuyo apogeo se dio en el siglo XVI. El puerto de Vivero estaba destinado a barcos de poco calado que quedan en seco al descender la marea. Sin embargo contaba con Capitanía, talleres de reparación y distintos tipos de servicios. La playa de Las Catedrales es el nombre turístico de la Playa de Aguas Santas, situada en el municipio de Ribadeo. Resulta interesante ver la playa con la marea alta recorriendo la parte superior de los acantilados en dirección oeste-este hacia la playa de Esteiro y verla con marea baja sobre la arena para poder apreciar la magnitud de los acantilados y la evolución de las distintas furnas o cuevas marinas en su formación desde pequeñas grietas hasta cuevas en las que acaba colapsando el

techo por la acción erosiva del oleaje y el agua del mar. Durante la marea baja puede accederse a un largo arenal delimitado por una pared rocosa de pizarra y esquisto erosionada formando imágenes caprichosas, con arcos de más de treinta metros de altura que recuerdan los arbotantes de una catedral, grutas de decenas de metros, pasillos de arena entre bloques de roca y otras curiosidades. Lo característico de la playa son los arcos y las cuevas, apreciables a pie de playa durante la bajamar.

Asturias

El territorio que hoy ocupa la Comunidad Autónoma de Asturias coincide en buena parte con el otorgado a los astures, en la división administrativa efectuada por Vespasiano en el año 69 antes de Cristo, una vez estabilizada la situación que siguió a la conquista romana. Esta división administrativa situaba la frontera de los astures trasmontanos entre los ríos Sella y Navia. Luarca es 29


localidad de paso del Camino de Santiago y uno de los pueblos marineros más pintorescos de la costa cantábrica, donde destacan las casas de Indianos, un espectacular cementerio y lo recogido de su puerto. Gijón ha sido una ciudad eminentemente industrial hasta fecha reciente, lo cual favoreció un gran desarrollo y rapidísimo crecimiento a lo largo del siglo XX. Durante los últimos años la crisis de la siderurgia y el sector naval ha provocado su reconversión en un importante centro turístico, universitario y de servicios. Sus funciones de ciudad mercantil e industrial hicieron que la pequeña ciudad medieval amurallada, conocida como barrio de Cimadevilla, fuera expansionándose desde comienzos de la Edad Moderna. La construcción del puerto, ordenada por los Reyes Católicos, y la ampliación y mejora que experimentó en el siglo XVII para habilitarlo como puerto de comercio con América, así como los estímulos e iniciativas promovidos por Jovellanos y otros ilus-

tres gijonenses fueron los factores más decisivos del crecimiento. Uno de los reclamos turísticos más notorios es la playa de San Lorenzo, con más de cinco kilómetros de arena y agua que contrasta con el prerrománico que acoge la capital ovetense.

Covadonga

Covadonga posee el conjunto monumental más visitado de Asturias, donde destaca la Santa Cueva donde se encuentra la Capilla Sagrario con la imagen de la Virgen de Covadonga y la tumba de Don Pelayo. Según la tradición, en este lugar se habrían refugiado don Pelayo y sus hombres durante la Batalla de Covadonga. La imagen primitiva se perdió en un incendio. La actual talla data del siglo XVI y fue donada al Santuario por la Catedral de Oviedo en 1798. Se trata de una talla policromada cubierta de vestiduras y manto, aunque fue concebida para mostrarse sin el ropaje y el manto está pintado sobre la madera en un color azul verdoso adornado con flores rojas.

PLAYA DE LAS CATEDRALES 30


La capa es de color rojizo con los bordes dorados, así como el cinturón y los bajos del faldón tallados en la escultura.

Cangas de Onís y Llanes

En la localidad de Cangas de Onís se puede ver el puente medieval sobre el Sella, llamado también Puente Romano, a cuya época puede pertenecer originalmente. De su arco principal cuelga la reproducción de la cruz de la victoria de Don Pelayo. El casco antiguo de Llanes esta declarado conjunto histórico-artístico y en el se puede ver la muralla y el torreón que datan del siglo XIII y fueron construidos bajo el reinado de Alfonso I, y la iglesia de Santa María, cuya portada oeste es románica, y el resto gótico. Destacan así mismo la casa de los marqueses de Gastañaga, el palacio del duque de Estrada y el ambiente de sidrerías del centro de la localidad.

Cantabria

La fachada marítima de Cantabria es una línea continua de playas arenosas y acantilados, binomio que se rompe para dejar lugar a las marismas de las rías y las bahías de Santander y Santoña. La tradición pesquera y el desarrollo del comercio marítimo tienen una presencia bien patente en el territorio. Las casas de indianos dieron lugar a un incipiente desarrollo turístico que se popularizó y arraigó por el hábito de la nobleza que visitaba las playas santanderinas.

Potes y Santo Toribio de Liébana

Potes es la capital de la Liébana, levantada donde confluyen los tres valles fun-

LAGOS COVADONGA

POTES

damentales de la comarca: Camaleño, Vega de Liébana y Cabezón. El barrio viejo se divide en dos núcleos unidos por los puentes de San Cayetano y de la Cárcel. Sus calles todavía conservan el ambiente de épocas pasadas. El centro de atención monumental está en la famosa Torre del Infantado, que perteneció a Orejón de la Lama y después pasó a ser del marques de Santillana y duque del Infantado. Hoy acoge un museo sobre los beatos de Líébana que además de mostrar las técnicas de copiado en los monasterios medievales, guarda 22 facsímiles de los distintos beatos existentes en el mundo. El origen del monasterio de Santo 31


Toribio de Liébana es algo oscuro. Durante el reinado de Alfonso I, éste repoblaría la Liébana a mediados del siglo VIII. En esta época el cuerpo del obispo, Toribio de Astorga, fue trasladado al monasterio junto con las reliquias que se cree había traído de Tierra Santa, la más importante de las cuales es el Lignum Crucis, o el trozo de la cruz de Cristo más grande que aún perdura según la Iglesia Católica, por lo que el 23 de septiembre de 1512, el papa Julio II, otorgó mediante bula el privilegio de celebración del Año Jubilar Lebaniego, lo que hace del monasterio un importante centro de peregrinación, siendo uno de los lugares santos más importante del catolicismo romano en Europa. El monasterio fue además el lugar donde en el siglo VIII el monje Beato de Liébana escribió e ilustró sus libros. El edificio más importante es la iglesia, de estilo gótico, construida sobre un edificio prerrománico y románico. El templo sigue las directrices del gótico monástico de influencia cisterciense, con la claridad de líneas y de espacios y la sobriedad decorativa que caracteriza a la arquitectura de San Bernardo.

Santillana del Mar

Santillana del Mar es, sin duda, uno de los pueblos con mayor personalidad y belleza de toda España. Vale la pena caminar por sus calles empedradas, observar los palacios nobles de fachadas blasonadas y visitar la magnífica colegiata románica de Santa Juliana, con su magnífica portada, su bello claustro y sus proporcionados ábsides. Esta villa tiene su origen en la Alta Edad Media, 32

SANTO TORIBIO DE LIÉBANA

alrededor del monasterio de Santa Juliana. Cuando este decayó, comenzó el desarrollo urbano de la población, organizado en torno a la Plaza Mayor. Toda la villa es Conjunto Histórico Artístico cuya visita hay que complementar con la de El Museo de Altamira que agrupa, a pocos metros de la original, la neocueva, y una serie de objetos prehistóricos. Su estilo artístico constituye la denominada escuela franco-cantábrica, caracterizada por el realismo de las figuras representadas.

Santander

Entregada y, a la vez dominante, Santander se ofrece al Cantábrico constituyéndose sin lugar a dudas como una de las ciudades más bellas de España. Entregada en las playas del Sardinero, que ceden sus arenas cuando sube la marea, y recupera el espacio cuanto ésta baja, para poder tomar el sol recostado en la arena o practicar el fútbol como lo hi-


SANTILLANA

cieran tantos jugadores nacidos profesionalmente en esos campos de deporte del Sardinero. Dominante en esa pequeña península de la Magdalena, que contempla impasible como las bravas olas del mar irrumpen constantemente en su labor erosiva, sin parar de hacer cosquillas a la roca pétrea que repele la bravura de las aguas. Y tras ella, se extiende una de las ciudades más agradables de visitar, de contemplar y de admirar sus ricos edificios. En el núcleo urbano destaca la Catedral, obra gótica del siglo XIV, aunque posee una cripta del siglo XIII. Santander sufrió un aparatoso incendio en 1941 tras el cual la catedral fue en parte reconstruida. Frente a la misma se levanta la iglesia de la Anunciación, el mejor ejemplo de la arquitectura religiosa renacentista en Cantabria.

Fin de viaje en el País Vasco

Desde su fundación, a finales del siglo

ALTAMIRA

XIII; Bilbao, fue un enclave comercial que gozó de particular importancia gracias a los privilegios concedidos por la Corona de Castilla que permitieron el desarrollo de una gran actividad portuaria que se basaba principalmente en la exportación de la lana procedente de Castilla y en menor medida del hierro extraído de las canteras vizcaínas. A lo largo de los siglos XIX y XX experimentó una fuerte industrialización que la convirtió en el epicentro de la segunda región industrializada de Es33


paña. Ésta estuvo acompañada de una extraordinaria explosión demográfica y urbanística que originó la anexión de varios municipios colindantes. En la actualidad es una pujante ciudad de servicios, que se encuentra en un proceso de revitalización estética, social y económica liderado por el simbólico Museo Guggenheim. En San Sebastián finaliza el viaje que desde hace una semana empezaba en Santiago de Compostela para disfrutar de lo mejor de la cornisa cantábrica. El Transcantábrico Gran Lujo, refleja los antiguos viajes de los expresos europeos, desde donde se respiraba una atmósfera de terciopelo rojo, con el servicio cuidado al mínimo detalle y un máximo confort, a pesar de las limitaciones que impone las proporciones de un tren de vía estrecha. Ciertamente el espacio es reducido en anchura, pero el hecho de acomodar a menos de 30 viajeros en un tren de 250 metros de longitud y de dedicar medio coche por cada suite, ha hecho que alguna revista especializada lo haya catalogado como el tren más lujoso del mundo.

el transcantábrico, el tren más lujoso del mundo según alguna revista, acomoda a menos de 30 viajeros en 250 metros de longitud 34


35


El Análisis 2014 Año clave: Perspectivas del turismo en la economía Los datos actuales de la economía apuntan a una leve mejora con suaves repuntes en los próximos meses. Sin embargo, no creo que los triunfalismos sean buenos, ya que la fragilidad es muy elevada. Hay muchos desequilibrios que hacen muy vulnerable nuestra situación, especialmente los mercados financieros internacionales.

R

ecordemos que pagamos en intereses anualmente más del 6,6% del PIB, una deuda que alcanzará en breve el 100% del PIB y que se acerca a un billón de euros. Un índice de paro del 26%. El fraude fiscal es del 27% del PIB. 250 000 millones en dinero negro. El 95% de los españoles percibe la corrupción como el segundo problema, después del paro. Y una falta de transparencia pública y privada casi total. La tónica optimista de nuestros dirigentes se apoya en los factores económicos, monetarios y políticos, ya que hay una cierta recuperación gradual de las economías avanzadas mientras que en los países emergentes se reduce su velocidad de crucero en estos últimos meses. A nivel global, el mayor riesgo de la recuperación es que no se logren implementar las reformas estructurales exigidas por el FMI que aseguren un creci36

miento sostenible. La recuperación de la eurozona sigue su curso respaldada por los avances hacia la difícil unión bancaria. En este sentido el BCE hizo pública su ruta del proceso de evaluación en los países de la unión que finalizará en el tercer trimestre ( octubre del 2014 ), donde se implementará el MUS ( Mercado Único de Supervisión ). Por lo tanto hay mucho trabajo que hacer durante este año en los bancos de nuestro país. En España la demanda externa sigue siendo, junto con el turismo, los principales pilares del proceso de recuperación. La prima de riesgo bajará y la entrada de capitales en forma de inversión extranjera directa e inversión en cartera mejorará nuestra realidad. La recuperación económica de EEUU y los brotes verdes Europeos está repercutiendo negativamente en Brasil, Argentina y otros países de América Latina. La tesis, de que los países emer-


gentes serán menos dinámicos durante los próximos trimestres, expuesta en el foro de Davos, debería hacernos reflexionar. Morgan Stanley en su informe recomienda no apostar por su enorme fragilidad en las monedas de Brasil, Sudáfrica, Indonesia, Turquía e India entre otros. El actual primer ministro chino, Xi Jinping, no está dispuesto a seguir la política de su antecesor obsesionado en Por Luis de Borja Solé conseguir las cifras de crecimiento más altas posibles, si no al contrario, apuesta por las tasas El sector turistico una vez más será muy más bajas para dar estabiliimportante para nuestra economia, vedad al sistema económico remos si superamos estos 11 millones de y mejorar la calidad de los turistas en Cataluña y los 60 en todo procesos productivos. Está modernizando el sistema el estado. Confiemos en la madurez de financiero chino y regulan- los políticos y de los empresarios para do la Banca paralela, a la que en la creación de infraestructuras sombra, que ya representa y productos novedosos aporten calidad el 40% del sistema finan- y mayor rentabilidad al sector. ciero global y que apoya a las PIMES chinas, frente a la Banca oficial que sólo da crédito a los grandes grupos estatales. En definitiva, nosotros hemos mejorado exportando más a la Unión Europea y a los países emergentes pero, como vemos, estos están sujetos a elevados riesgos por la pérdida de valor de sus monedas y en el caso chino por la mejora de la calidad y de la tecnología de sus productos exportados. Hay que potenciar la economía productiva. Regenerarse quiere decir que hay que adaptarse a nuevos modelos de negocios que potencien el nuevo tejido industrial con tecnologías de última generación y mayor calidad en los pro37


ESTE AÑO 2014 ES CRUCIAL PARA ACERTAR. MENOS BAILE DE LEYES ELECTORALISTAS, MÁS RIGOR Y SERIEDAD, MÁS CREATIVIDAD EMPRESARIAL Y POLÍTICA. MÁS NEGOCIACIÓN CON MIRAS A UN FUTURO MEJOR. cesos para acabar ofreciendo unos productos con alto valor añadido que sean competitivos en cada sector ( químico, automoción, textil, bioquímico, nanotecnología…). Es imprescindible la estabilización de nuestra economía. Tenemos los recursos económicos y humanos para conseguirla. Sólo falta la firme voluntad de los políticos y de la sociedad civil para que nos lo creamos, y así mejorar el tejido industrial desaparecido durante los últimos 7 años. Es decir, creando y reinventando, nuevos negocios adaptados a la situación actual. La estabilidad contribuye a reforzar la confianza de los inversores internacionales y nacionales generando mayor índice de consumo. Nos falta autoestima, pero basada en una realidad positiva de los mercados, aún incipientes. Los gobiernos locales, autonómicos y estatales deberían mejorar los factores de productividad y creatividad, regenerándose a todos niveles para ser sostenibles afrontando las reformas estructurales necesarias con seriedad y rigor ( laborales, financieras y fiscales ). En el SECTOR TURÍSTICO debemos ser mucho más creativos. Barcelona, líder en estos momentos, ha tenido la 38

necesidad de crear nuevos valores para que sus turistas vivan experiencias novedosas, y así ser un destino diferenciado y atractivo para todas las tipologías de visitantes ( congresos, crucerismo, sol y playa, turismo interior, turismo cultural, activo, sanitario… ). La clave del futuro está en la competitividad del ocio-turismo que irá vinculada a la capacidad que tengamos en ofertar ciudades o espacios geográficos, con máximo atractivo por las experiencias y sensaciones que los visitantes obtengan de su usufructo. Por ejemplo, mix de realidad-virtualidad en museos u otros espacios. Necesariamente estas iniciativas novedosas en ocio-turismo han de atraer capital internacional y éste, a su vez, atraer más talento global creando cen-


tros de investigación y desarrollo aplicado al turismo para ofertar nuevos servicios turísticos más sofisticados y de mayor valor añadido. No sólo hoteles convencionales, casinos y parques temáticos, si no mucho más. España, Cataluña, Barcelona tiene casi todos los elementos descritos anteriormente pero a la vez hay otras incertidumbres que a lo largo de estos meses hay que sospesar económica y políticamente. Ser creativo en el ámbito turístico implica madurez, transversalidad, interculturalidad y una visión holística del ocio. Hacer del cliente un actor participativo que disfrute en sus experiencias, de combinaciones originales y sorprendentes, son un ejemplo. No basando la experiencia del evento sólo en la vista y el oído si no incorporando el

resto de sentidos olvidados ( tacto, olfato y gusto). Seguro que habrá inversores internacionales, emprendedores creativos, universidades y centros de desarrollo para conseguirlo a corto plazo. 39


GEZE Iberia S.R.L. | C/Andorra, 24 | E-08830 Sant Boi de Llobregat (Barcelona) | Tel.: 902 194 036 - Fax: 902 194 035 | info@geze.es | www.geze.e

MUROS MÓVILES DE VIDRIO VARIEDAD, DISEÑO, FUNCIONALIDAD

HOTEL FORMENTERA

Los nuevos y versátiles sistemas de muros móviles de vidrio GEZE MSW En hoteles, centros comerciales y fachadas de tiendas, los MSW crean entre el espacio interior y exterior una zona común sin barreras. Los MSW de GEZE pueden abrirse fácilmente y “aparcarse” de forma elegante. Una vez terminada la jornada laboral puede cerrarse confortablemente. Ideales para el vestíbulo de centros de congresos u hoteles, donde pueden crearse zonas reservadas o definirse zonas de espera o un lounge. Están dotados con cristal de seguridad laminado (VSG) y gracias a la composición modular de GEZE MSW podemos emplear distintos elementos de funcionalidad variada. Con GEZE pueden realizarse instalaciones individualizadas cumpliendo con los diseños más exigentes. GEZE es considerada como uno de los fabricantes de sistemas más innovadores en tecnología de puertas y ventanas. Gracias a una herencia prestigiosa, nos hemos convertido en uno de los líderes mundiales del sector, respaldados por una amplia gama de productos.

Puertas automáticas | Cierrapuertas | Sistemas de ventilación | Sistemas para vidrio | Control de Accesos

40

BEWEGUNG MIT SYSTEM


ACPETUR:

20 años de Congresos En 1995 Acpetur inició una serie de congresos internacionales que año tras año nos han permitido conocer diversos destinos de Europa, Asia, África y América. Lisboa, Cuba, Egipto, Filipinas, Brasil, Jordania, el Mediterráneo con final en el Carnaval de Venecia, Venezuela, el Caribe, Marruecos, China, México, Islas Griegas, Rusia, India, Turquía, Birmania y Tailandia, y el Rhin y el Danubio han sido los lugares que nos han acogido a lo largo de todos estos años. Paralelamente se han hecho otros viajes con una participación más reducida a los Fiordos Noruegos, Islandia, Groenlandia o Japón.

Con el próximo viaje a Sri Lanka, habremos cumplido: 20 años de Congresos 41


I Congreso ACPETUR

lisboa Associaci贸 Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

42

1995

Primer viaje internacional con vuelo directo de Barcelona a Lisboa con Lauda Air


II Congreso ACPETUR

cuba Associaci贸 Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

1996

Desde Varadero a Pinar del R铆o con mucha intensidad en La Habana 43


III Congreso ACPETUR

egipto Associaciรณ Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

44

1997

Recorrido clรกsico con tormenta de arena y cena privada en las pirรกmides


IV Congreso ACPETUR

filipinas Associaci贸 Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

Centenario de la p茅rdida de la colonia con un largo desplazamiento

1998

45


V Congreso ACPETUR

brasil Associació Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

46

1999

Desde Salvador de Bahía hasta Río de Janeiro con mucho aroma colonial


VI Congreso ACPETUR

jordania Associació Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

2000

Espectáculo único en la visita nocturna a Petra 47


VII Congreso ACPETUR

crucero mediterráneo Associació Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

48

2001

Sicilia, Malta, Túnez… y final en el Carnaval de Venecia


VIII Congreso ACPETUR

venezuela Associaciテウ Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

2002

En aviテウn militar hasta el Delta del Orinoco y la Canaima para ver el Salto del テ]gel 49


IX Congreso ACPETUR

crucero caribe

Associació Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

50

2003

Desde Jamaica a Santo Domingo pasando por Gran Caimán, Santiago de Cuba y Turks and Caicos a pocos días de la segunda guerra del Golfo


X Congreso ACPETUR

marruecos Associaci贸 Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

Ciudades imperiales y afortunado accidente en las pistas del Dakar

2004

51


XI Congreso ACPETUR

china Associaci贸 Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

52

2005

Monumentalidad en Pek铆n, espectacularidad arqueol贸gica con los guerreros de Xian y modernidad en Shangai


XII Congreso ACPETUR

m茅xico Associaci贸 Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

Recorrido a fondo por el Mundo Maya y el Distrito Federal

2006

53


XIII Congreso ACPETUR

islas griegas Associació Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

54

2007

De Roma a Atenas pasando por Catania, Patmos, Mikonos, Éfeso y Santorini


XIV Congreso ACPETUR

rusia Associaci贸 Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

2008

Crucero por lagos, r铆os y canales entre San Petersburgo y Mosc煤, con la celebraci贸n del 850 aniversario de la Catedral de Vladimir

55


XV Congreso ACPETUR

india Associaci贸 Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

56

2009

Delhi, Jaipur, Agra con extensi贸n al Hemish Festival de Ladakh


XVI Congreso ACPETUR

turqu铆a Associaci贸 Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

Konya, Capadocia en globo y Estambul

2010

57


XVII Congreso ACPETUR

birmania Associaci贸 Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

58

2011

El pa铆s de las pagodas doradas y la fiesta del agua en Bangkok


XVIII Congreso ACPETUR

rhin

Associació Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

2012

De Colonia a Estrasburgo entre castillos, viñedos y catedrales románicas 59


XIX Congreso ACPETUR

danubio Associaci贸 Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

60

2013

Budapest, Eztergom, Bratislava, Viena, Dachau, Melk y Salzburgo poco despu茅s de las inundaciones


XX Congreso ACPETUR

sri lanka Associaci贸 Catalana de Periodistes i Escriptors de Turisme

2014

61


62


63


sri lanka La joya del Ă­ndico

64


Por Laura Pascual

Anuradhapura, Polonaruwa y Siguiriya. Cuando uno memoriza estos tres raros nombres que identifican a lugares que pertenecen al Patrimonio de la Humanidad, siente una rara atracción hacia ellos. Restos arqueológicos, sí, pero ¿de dónde? De Sri Lanka, el antiguo Ceylán. Y entonces empieza a indagar. Las sendas del té, al sur de la India, la ruta de las especias, antigua colonia británica, centro budista de vital importancia en la propagación de 65 dicha religión hacia Thailandia e Indochina….


Sigirya

T

ambién algunos la llaman “Perla de Oriente”, “Tambapanni”, “Taprobana”, “Lágrima de la India” o “Serendib” como los árabes. Lo cierto es que con sólo 435 kilómetros de largo por 225 de ancho y con una superficie total de 65.610 kilómetros cuadrados, esta isla es capaz de impresionar por su diversidad paisajística, histórica y cultural conformada por su situación estratégica en las rutas de oriente y extendida a muy pocos kilómetros, sólo treinta y dos, del subcontinente indio. Poco más de veinte millones de habitantes de los que el setenta y cuatro por ciento son cingaleses, el dieciocho por ciento tamiles y el resto malayos, moros o tamiles musulmanes, euroasiáticos, y burghers o descendientes de colonos portugueses y holandeses inmigrados en los siglos XVI, XVII y XVIII. Un poco de historia Antes de Cristo, cuando los griegos expandían su hegemonía por el Mediterráneo mientras en otras zonas de Europa todavía atravesaban el umbral de la Edad de Piedra, Sri Lanka poseía una 66

avanzada civilización. Sus sistemas de irrigación, los buenos caminos y el clima tropical, combinados con aptitudes para el comercio la convirtieron en uno de los principales centros comerciales del planeta. Sin embargo, en contra de lo acontecido en las urbes mediterráneas, las ciudades adolecían de planificación y sobre todo de consistencia arquitectónica. Sólo templos y palacios estaban construidos en piedra, dejando para la gente la arcilla y la madera. Tan solo a Buda correspondía el derecho de la perpetuidad y sólo de Buda nos queda restos arqueológicos que admirar. Sigiriya: la roca del león Anuradhapura tiene historia, Polonaruwa belleza. Pero la magia hay que buscarla en Sigiriya. En la roca del león, una mole de piedra roja que se alza a 180 metros por encima de la jungla donde se refugió en el siglo V el rey Kasyapa. Tras asesinar a su padre y proclamarse rey, temía la venganza de su hermanastro y legítimo heredero del trono por ser hijo de madre de sangre real, mientras que la suya era plebeya, decidiendo re-


fugiarse aquí. Y sobre la piedra un palacio, inexpugnable y a la vez dotado de una vista panorámica excepcional. Hay que subir muchas escaleras para alcanzar la cima, pero a medio camino unos frescos reconfortan las retinas. Se trata de las doncellas de Siguiriya, unas damiselas que bien podrían representar “asparas” o ninfas que moran en el cielo, o simples cortesanas de camino hacia palacio. Sea como fuere las dieciocho figuras femeninas resguardadas al abrigo de una gruta, algunas inscripciones mencionan que había quinientas, sorprenden por su delicadeza y sensualidad. Kasyapa reinó durante dieciocho años, lo que duró el esplendor de Sigiriya, degollándose con su daga al ver que su elefante entraba en un terreno de arenas movedizas durante la batalla contra su hermanastro, que había vuelto de la India con un ejército de tropas cholas y cingalesas y que tras la victoria restauró la capitalidad a Anuradhapura.

glos, y sus restos están muy bien conservados y ejercen una gran atracción hacia el visitante ya que ofrece construcciones del siglo XII, precisamente cuando el arte cingalés alcanza su mejor momento de esplendor. Los cholas habían destruido Anuradhapura y trasladado aquí la capital, para de este modo dominar mejor las regiones circundantes de la isla. Cuando los cingaleses recuperaron

Polonnaruwa y las obras maestras del arte cingalés Polonnaruwa fue capital durante tres siPOLONNARUWA

Sigiriya

“En medio del camino unos frescos reconfortan las retinas. Se trata de las doncellas de Siguiriya, unas damiselas que bien podrían representar “asparas” o ninfas que moran en el cielo, o simples cortesanas de camino hacia palacio.” 67


su dominio en 1073, mantuvieron aquí el centro del poder político. Es un prodigio en el arte de la irrigación donde 5.600 acres de agua embalsada por una presa de doce kilómetros de longitud, asegura las cosechas de 18.200 acres de arrozales. El centro urbano está constituido por el cuadrilátero o “Terraza de la Reliquia del Diente” rodeada por doce construcciones excepcionales entre los que destacan el Vatadage, o edificio circular más viejo; el Hatadage o templo del diente; la Gal Pota o libro de piedra, una enorme piedra de ocho metros de largo por cuatro de ancho que contiene una inscripción narrativa de la invasión de la India por el rey Nissanka Malla; el Satmahal Prasada o edificio de las siete plantas, con cierto parecido a los zigurats mesopotámicos; o el Thupa-

68

rama, el mejor conservado de todos. Y más allá... palacios, dagobas, templos, monasterios, hasta llegar al Gal Vihara o relicario de la roca. Cuatro estatuas de Buda de mediados del siglo XII talladas en la roca de granito que se hallan entre las obras maestras del arte cingalés. Anuradhapura, la primera capital Quinientos años antes de Cristo se instalaron las primeras comunidades humanas en Anuradhapura y en el siglo IV antes de nuestra Era, el rey Pandukabhaya ubicó una capital que habría de durar mil cuatrocientos años. Cincuenta y dos kilómetros cuadrados, decenas de miles de habitantes, casas de dos y tres pisos y probablemente dos sótanos, un palacio real de mil habitaciones, y pa-

ANURADHAPURA 500 años antes de Cristo se intalaron las primeras comunidades, y en el siglo IV antes de nuestra era, el rey Pandukabhaya ubicó una capital que habría de durar 400 mil años.


69


godas, stupas o como se llaman aquí: dagobas. Y también un árbol. El árbol de Bo. Su culto perdura desde hace veintitrés siglos. Dicen que según pruebas documentales históricas es el árbol más antiguo del mundo. Sus ramas, sorprendentemente delgadas para su edad, están sostenidas por horquillas de hierro. Cuentan que se trasplantó aquí como esqueje de la ficus religiosa bajo la que el mismísimo Buda recibió su iluminación. Los budistas deben orar aquí, como también en el Ruwanweli Seya, o gran estupa del siglo II antes de Cristo; la dagoba Thuparama, la más antigua del país y cuya creencia indica que alberga la reliquia de la clavícula de Buda; la dagoba Jetavanarama, la más grande del mundo entre las de su clase; la dagoba Abhayagiri, que se cree posee el mayor cuenco de limosnas lleno de reliquias; la dagoba Mirisaweti con sus terrazas bien conservadas; y la Vihara Isurumuniya, parte de un complejo monástico situado en los Jardines de los Reales Placeres. Los demás únicamente serán capaces de admirar, junto a monasterios y palacios, uno de los complejos arqueológicos más impresionantes del mundo. Minthale, cerca de la vieja capital y Dambulla, a pocos kilómetros de Sigiriya son otros centros budistas de vital importancia. El primero por tratarse del lugar donde el rey Devanampiyatissa se convirtió al budismo en al año 247 antes de Cristo al encontrarse durante una cacería al misionero y príncipe Malinda. El segundo por la belleza de las pinturas y estatuas de las cinco tem70

kandy

plos escondidos en sendas cavernas que constituyen el Raja Maha Vihara. Llegada de los europeos La isla vivía sus propias dinámicas internas hasta que los europeos empezaron a husmear por la zona. Primero fueron los portugueses. Más tarde holandeses e ingleses extendieron su poderío marítimo en el Índico y las partes bajas de la isla fueron dominadas por los invasores que querían asegurar sus bases en la ruta de las especias. En 1590 los portugueses se afianzaron en tierra y los gobernantes cingaleses se refugiaron en el interior situando temporalmente su capital en Kandy, una plácida ciudad rodeada de montañas y emplazada a 488 metros de altura sobre el nivel del mar. Pudieron resistir hasta la victoria británica de 1815, pero todavía hoy perduran las tradiciones en el que se ha convertido en centro cultural del país. Templo del Diente de Buda Su importancia religiosa gira en torno al Templo del Diente de Buda, la sagrada reliquia que representa a la vez el se-


llo de la soberanía cingalesa. Pocas pers nas lo han visto. En realidad se puede observar un relicario de plata dorada en forma de dagoba que encierra seis más de oro puro y piedras preciosas que van reduciendo su tamaño hasta el que contiene el sagrado diente. Cada mes de agosto se pasea en procesión a lomos de elefante, en la que constituye la mayor manifestación de la zona. Hoy en día la cámara que resguarda el relicario se abre diariamente durante las horas de la “puja”, a las seis de la madrugada, a las once de la mañana y a las seis y media de la tarde, cuando acuden peregrinos y visitantes para contemplarlo desde la “Sala de la Beatífica Visión”. El templo del Diente a sufrido diversas ampliacones a lo largo de la historia, pero en la

actualidad presenta una armoniosa arquitectura que lo hace tremendamente atractivo, sobre todo al atardecer cuando todavía no se ha apagado la luz diurna y las bombillas que marcan parte de su perímetro se reflejan en el lago de Kandy. Al otro lado de la calle un templo hindú y una iglesia anglicana llamarán la atención del extranjero, que probablemente emplee su tiempo en la ciudad para visitar algún otro monasterio, contemplar un espectáculo de danzas tradicionales, y acercarse a los jardines botánicos de Paradeniya, creados por los ingleses en 1815. Plantaciones de té Pero para observar la herencia británica hay que ascender todavía más hacia 71


las cumbres montañosas de la isla. A 1.884 metros de altura y al pie del pico más alto del país, el Pidurutalagala, se extiende Nuwara Eliya, un balneario y sanatorio militar plagado de trofeos de caza, mansiones de estilo Tudor y Victoriano, parques y jardines, y por supuesto un campo de golf. La región colindante está plagada de terrazas de arroz y sobre todo de campos de té, donde las mujeres tamiles vestidas con saris de vistosos colores recogen dos hojas y un brote tierno por planta. Fue en 1849 cuando un escocés llamado James Taylor empezó a plantar semillas de té, en lo que acabaría convirtiéndose en el sustituto 72

del café cuya calidad y precios empezaban a decaer. Hoy el té es el principal recurso económico de Sri Lanka. tierras bajas y Colombo Dejando el país de las montañas, hay que dirigirse hacia la costa sur y sudoeste, donde se combinan parques naturales como el de Yala, con la posibilidad de ver variadas especies de aves, elefantes y hasta algún leopardo; ciudades coloniales como Gale, el antiguo centro colonial portugués más importante de la isla; y playas y centros pesqueros como Hambantota, Tangalla, Matara y Bentota que se irán extendiendo hasta


llegar a la actual capital. Colombo ha vivido siempre para el comercio. Ya en el siglo VIII los árabes lo utilizaron como puerto para embarcar la canela. Los portugueses, arribaron a principios del siglo XVI, fueron suplantados por los holandeses y estos a su vez por los ingleses, que la convirtieron en el centro del poder político que todavía ostenta desde su independencia. Iglesias católicas y anglicanas, construcciones coloniales, templos hinduistas, mezquitas, edificios gubernamentales y bazares, sobre todo bazares. Representa un buen colofón de un recorrido por los lugares más interesantes

de esta isla que a pesar de su limitada superficie es capaz de aglutinar muchos de los atractivos del océano que la rodea y que le otorga el nombre de “la joya del Índico”. 73


m e m ò r i a v i va

Climent Guitart i Pascual

La sòcia d’ACPETUR Cuca Mascort palafrugellenca de cor i d’arrel, nascuda a Barcelona, va morir a Girona el passat 9 de febrer a l’edat de 56 anys. Llicenciada en Ciències de la Informació per l’UAB, va exercir la seva professió a diferents mitjans com El Periódico, Europa Press, el Noticiero Universal o l’ABC. També va ser cap de premsa de Josep Antoni Duran i Lleida. L’any 2001 amb quatre companys més, va impulsar la revista Top Girona, un magnífic magazín turístic, de publicació trimestral dedicat de manera integra a les comarques gironines que va dirigir des del principi fins al darrer número (el 50 aparegut el passat Nadal). Aquests dotze anys al front del Top Girona, fou la culminació de la seva brillant carrera professional i també l’oportunitat de poder abocar tota la seva estima cap les comarques gironines i el seu Emporda, però també la via per teixir una amplíssima xarxa d’amics, coneguts i saludats que la trobarem molt a faltar.

El soci d’ACPETUR, en Climent Guitart nascut l’any 1951 a Puigcerdà va morir el passat dia 12 de febrer als 62 anys. Quan només tenia quatre anys la família es traslladà a la Costa Brava, primer a Tossa i dos anys mes tard a Lloret, on obriren el primer hotel. En Climent va tenir una molt bona formació acadèmica, primer la llicenciatura en Ciències Empresarials a Esade, després el doctorat en Economia i Dret del Turisme per la Universitat d’Aix i Marseille. Després d’una primera etapa professional dedicat a la docència i a la consultoria turística, amb projectes tant importants com la direcció dels primers plans de màrqueting de la secretaria general de turisme d’Espanya, el 1982 pren el comandament de l’empresa familiar que sota la seva direcció no va parar de créixer no només a la Costa Brava sinó també amb hotels a la ciutat de Barcelona. Tot i la malaltia dels darrers tres anys, va presidir fins a la seva mort, importants organitzacions com: Costa Brava Hotels de luxe, la Taula de Turisme de Lloret de Mar o el Club d’economia de Lloret de Mar. Casat amb Cristina Cabañas, tenia tres fills i deixa un important buit en el sector turístic català.

Martí Sabrià

Martí Sabrià

La Cuca Mascort i Buixeda

74


m e m o r i a v i va

Narcís Torrents Balagueró

Nascut el 18/06/1042 a Castellar del Vallès ens va deixar el 18/08/2013 a Barcelona Sempre ha estat relacionat amb les arts gràfiques d’una manera o d’un altra...música, dibuix, poesia... De jove tocava la trompeta i era la veu principal d’un grup,així va conèixer a la mare, cantant a una sala de festes de Barcelona. Sempre va ser un manetes, tocava el piano, amant de la música i l’òpera; dibuixava molt bé i li agradava escriure poemes. Li agradava viatjar i el fútbol, barcelonista fins la mèdula. Els seus inicis com a periodista gastronòmic van ser al Periódico de Catalunya, després La Vanguardia i finalment el diari Avui. Col.laborava a diverses revistes de gastronomia com el Fòrum del Cafè, on també hi feia xerrades. Va formar part del Sindicat de Periodistes de Catalunya, d’ACPETUR i de l’Arca de Noé. Com a persona, no sóc capaç de descriure’l amb paraules....era gran, una noble persona, un fidel amic i un marit, pare i avi estimat a qui trobem i sempre trobarem a faltar. Gràcies, ell n’estava molt, d’ACPETUR. Salutacions,

El 2 de enero de 2014 hizo un año que nos dejó nuestra entrañable “VINYET”. Siempre positiva, generosa, amiga de sus amigos, pacificadora, emprendedora. En el pasado y ahora recuerdo su energía vital, contagiosa, promotora de encuentros, amistades e iniciativas. Cuantas veces he pensado que sin ella no hubiésemos conseguido tantos y tantos momentos de felicidad. Quiero confesarte que tus risas espontáneas eran como la luz que iluminaba… En definitiva, un ejemplo para todos porque nuestra “VINYET” sigue estando en nuestros corazones y en nuestros recuerdos. Desde la tierra te pedimos que nos vigiles desde el cielo. Un beso tan largo como tantos amigos cuidaste con tu luz y esplendor.

Aïda Torrents

Doménec Biosca

Nuestra entrañable “VINYET”

75


pa r a da i f o n da Parlem de gastronomia catalana, una reverència si us plau Tan fàcil i tan difícil que és al mateix temps parlar de gastronomia. Què entenem per Gastronomia? Menjar bé? Menjar el que es vol? Endrapar? Assaborir?. La gastronomia, ben entesa, s’ha convertit en un gust personal i social. Cadascú de nosaltres tenim el nostre concepte propi de gastronomia. Una bona companyia, un bon espai, una atmosfera distingida o íntima i privada, un bon vi o cava, un menjar digne, formen veritables components per apreciar una bona gastronomia.

R

ealment l’acte de menjar es converteix per naturalesa en un acte intens i efímer, únic en cada moment, no ens importa les hores i hores, ni la gran quantitat de mans que hi ha intervingut en la confecció d’un plat, el que veritablement ens importa es tenir-lo al davant nostre, saber que s’ha confeccionat expressament per a nosaltres i que ens el menjarem i el fruirem com ho poden fer els àngels, o sia, com ningú. La saviesa, professionalitat i cultura de la persona que ens ho ha preparat ens pot transmetre el seu saber i ens ampliarà la nostra cultura personal, reafirmant-nos els nostres coneixements, excedint la fragilitat de les nostres experiències i trobant noves sensacions, textures, vivències, consciència i allò de més del que esperàvem que serà com un valor afegit. 76

Cert que la gastronomia és un fet cultural sumat a la filosofia i corrent pels camins de lo antropològic, el sociològic i l’històric. La nostra gastronomia és molt rica. També és fruit de totes les cultures que han viscut des de la prehistòria. Dels pobles que ens han conquerit. I de totes les persones que han escollit el nostre país per a instal•lar-se i de tots ells s’ha format un mestissatge de la nostra cuina que si afegim el que ens van ensenyar els àrabs amb la cultura de l’oli i els fregits que eren desconeguts per a nosaltres i amb l’arribada a Barcelona dels nous productes vinguts des de les Amèriques van transformar la foscor dels nostres plats en uns de vibrants i acolorits. Mentre els nostres cocs havien escrit d’una forma anònima els llibres medievals que van ser reconeguts per la realesa d’aquells temps


i que han quedat com a testimoni per a la història de la cultura gastronòmica catalana com van ser “El llibre de Sent Soví” (1324) i el “Llibre de Coch) (1520) del mestre Rupert o Robert de Nola que encara són autèntiques joies pels amants i estudiosos de la gastronomia. La nostra gastronomia és molt més que pa amb tomàquet, arrossos i suquets. També, però hem de saber explotar aquests plats sempre i quan estiguin ben elaborats, hi ha pans amb tomàquet que fan veritable pena i d’arrossos, més val no parlar-ne amb colorants artificials donant-les-hi un toc xinès i suquets amb peixos importats de dubtosa procedència i fins i tot alguns desconeguts a les nostres mars. No voldria oblidar-me dels grans vins i caves que cada dia són millors i guanyen premis internacionals, com els elaborats amb Garnatxa Blanca de la D.O. Montsant, ni tampoc cal oblidar-se de la Gran Cuina en miniatura com són les Tapes que cada dia guanya terreny i finalment l’importància de l’atenció al client vs. la importància de les noves tecnologies implantades als restaurants. És bo retrobar-nos amb la nostra memòria gustativa, si és que la tenim o hem tingut la sort de conèixer-la per la situació social i econòmica que hem viscut. Aquells records de la cuina que feien les nostres àvies, aquells coneixements de la cuina dels nostres hotels i restaurants d’abans prestigiats i reconeguts com dels millors d’Europa com El Restaurantte Cafè Suizo, Chez Justin, Chez Martin, Maison Dorée, Lyon D’or, ara se’ns fa de tot necessària per

Per Josep María Matas

poder opinar amb propietat. En el Suizo es va crear el famós arròs Parellada, gràcies a la col•laboració d’un client, Julio Parellada que demanava un arròs que és podés menjar sense embrutar-se les mans, un cambrer Jaime Carabellido que va saber transmetre el missatge al xef i aquest en confeccionar-lo, de tant demana’l ja que era un bon client, s’entenien demana un arròs “Parellada” i és un dels plats autènticament barce77


lonins. Respecto com a ningú la gastronomia dels que no han tingut ni tenen recursos, moltes vegades assaborir un bon pa de flequer davant el pa industrial que consumin en molts llocs esdevé pura i autèntica gastronomia. No tothom ha tingut aquesta sort i tanmateix es veu capaç i suficient per opinar sobre el que ha desconegut i que ha existit i que, a més ha estat la base de la cuina actual ben entesa. Pels coneixedors serà una pura delícia, sensacions celestials, tornar a assaborir gustos que tan sols resten en la memòria i pels xafarders de la gastronomia pot ser un joc per aprendre i introduir-se en un món que ens atrapa cada dia més i pensem que en som uns entesos. Sempre s’hi és a temps i s’arriba a ser un gran expert resseguint les diferents cuines i estils actuals on es troben els millors cuiners de tota la història i que són tant sincers, generosos i honrats que comparteixen el seu bon “savoir faire” amb tots els seus companys i amb tothom, cosa que antigament a l’hostaleria no succeïa i no volien ensenyar el que sabien per mor de que els hi prenguessin el lloc de treball. Darrerament s’està produint un fenomen en el nostre país i en altres com són els aliments nomenats quilòmetre zero, promogut pel moviment Slow Food, sota el lema de la proximitat, l’orgull de la tradició de la pagesia de l’entorn i al valor de tot el que fa referència a l’artesà. Que Déu ens curi dels nostres amics que dels enemics ja me’n cuidaré jo diu la dita. Hi ha que obra de bona fe i segueix els protocols que regeixen el Km 0, que és consumir productes pro78

pers a nosaltres i que estiguin dins un cercle de menys de 100km., tant de la mar com del camp, dignificant i recuperant productes tradicionals que van seguir el seu viarany fins els nostres dies i amb el temor de que desapareguin per sempre més. Això seria fantàstic i desitjable i hi crec profundament, el que passa és que, com quasi sempre, sorgeixen espavilats que amb la moda fan de les seves i s’aprofiten, fent veure que el que proporcionen i venen són productes del km 0 quan en realitat ningú sap d’on provenen, no hi ha la trazabilitat. S’hauria de tenir transparència pel que fa al menjar, ja que parlem de menjar, així com al tot. Gastro-cultura, gastroconeixement semblen una utopia. Seguim tenint “un fantasma” com a premissa pel que fa l’origen dels aliments i aquest és el seu desconeixement. El temor, més aviat pànic, als productes que poden tenir radiació dolenta després dels desastres de Chernobil i Fukushima ens pot fer desconfiar de tot el que mengem, però hem de menjar i sempre dic que m’agrada el menjar i no vull fer ni cas de la procedència dels aliments, possiblement nocius, que ingereixo, si fos així pot ser no menjaria gairebé res. El seu possible mal se’ns fa invisible, no ets pot tocar, ni te cap olor, però gaudim del sabor que li confereixen els nostres xefs, tant si en som conscients com si no. S’han adonat que cada cop hi ha més persones amb càncer? No saben si pot ser provocat pel menjar ni jo tampoc. Però hi pot haver restes de pesticides, herbicides, hi ha aliments transgènics i núvols contaminants que no se sap d’on venen i peixos de la mar amb


anisakis, restes de mercuri i irradiats que donen tombs pel món i que ara es pesquen aquí i ara es pesquen més enllà i es troben als mercats. Fent bé la nostra cuina local aquesta podrà esdevenir global, hem cregut i creiem en nosaltres mateixos i aquesta és una manera de poder anar pel món i que ens reconeguin. La nostra bona cuina ha existit sempre i també és cert que ha estat una mica adormida, més aviat aletargada, i a força de ser intransigents i perfeccionistes, hem provocat un renaixement, un ressorgiment de la nostra cuina que ens ha conduit al Boom que ha experimentat en les darreres dècades i que ha merescut un reconeixement a nivell mundial. Els grans xefs catalans de sempre es poden sentir orgullosos de la llavor que van implantar, la base que és la mare de tota cuina i que els actuals xefs l’han recollit i l’han elevat al seu màxim exponent. El malaurat Santi Santamaria va ser mereixedor de ser el primer xef català en obtenir tres estre-

lles en la Guia Michelin l’any 1994 en el desaparegut Racó de Can Fabes , li va seguir l’any 1997 Ferran Adrià i Juli Soler de El Bulli, també tancat el 2011, tot esperant la inauguració de “El Bulli Foundation i la Bullipèdia” prevista pel 2016, considerat el millor restaurant del món els anys 2002, 2006, 2007, 2008 i 2009, que va crear estil i va ser reconegut el millor cuiner del món i que va crear una corrent anomenada “Adrianitis” que molts dels seus deixebles i companys la van saber aprofitar i triomfen arreu i altres se’n van aprofitar i val a dir que de Ferran Adrià sols n’hi ha un. Del seu restaurant van introduir les noves tècniques com la deconstrucció, la cuina molecular, l’esferificació,Va seguir la gran dama de la cuina catalana com és Carme Ruscalleda del Restaurant Sant Pau, obtingudes l’any 2005 i que avui dia és la dona que te més estrelles Michelin del món, per les que de més al Sant Pau de Tòkio i Moments de Barcelona. I per arrodonir l’èxit actual de la cuina catalana tenim els germans, Joan, Josep i Jordi Roca del Celler de Can Roca que van obtenir les tres estrelles l’any 2009 i que el 2013 va se considerat el millor restaurant del món per la revista Restaurant. He reconegut sempre que el seu restaurant era el millor amb relació qualitat-preu. Sols ens manca que la nostra Cuina Catalana sigui Reconeguda per la UNESCO com a Patrimoni immaterial de la Humanitat que des del 2012 i sota la batuta de la Fundació Institut Català de la Cuina i de la Cultura Gastronòmica s’està sol•licitant perquè així sigui i, a fe, que s’ho mereix. 79


a r om a i s a b o r Els sabors del cafè Des d’abans de segle IX es té constància del consum del cafè. L’antiga Abissínia, avui Etiòpia, és el bressol del cafè des d’on es va expandir a l’Aràbia Saudita i en particular la Meca , on el consum d’aquest ric i aromàtic producte es va popularitzar ràpidament . Aquesta beguda tan apreciada ha perdurat sens dubte gràcies a la seva diversitat d’agradables sabors i aromes , deguts a que cada zona de cultiu, en funció de diversos factors com poden ser , la temperatura , humitat , composició del sòl , alçada i altres factors menors , produeixin fruits de diferents característiques.

D

es d’abans de segle IX es té constància del consum del cafè. L’antiga Abissínia, avui Etiòpia, és el bressol del cafè des d’on es va expandir a l’Aràbia Saudita i en particular la Meca, on el consum d’aquest ric i aromàtic producte es va popularitzar ràpidament. Aquesta beguda tan apreciada ha perdurat sens dubte gràcies a la seva diversitat d’agradables sabors i aromes, deguts a que cada zona de cultiu, en funció de diversos factors com poden ser, la temperatura, humitat, composició del sòl, alçada i altres factors menors, produeixin fruits de diferents característiques. Es en els països que es troben entre els tròpics de Càncer i Capricorn, on es donen les condicions favorables per al seu cultiu, ja que els cafès necessiten per al seu creixement una temperatura 80

entre 15 i 30 º. El seu fruit es diu cirera per la seva similitud en grandària i color amb la cirera que coneixem a Espanya. El curiós del cas és que el cafè no és la polpa del fruit sinó el pinyol del mateix. Les dues espècies botàniques més cultivades que són l´Aràbiga i el Canephora (més coneguda com Robusta ). L’espècie Aràbiga és la més preuada per la seva riquesa en matisos tant aromàtics com gustatius, que a més del contingut de cafeïna que és més baix, conté una bona quantitat de polifenols. El cafè no arriba a Europa fins al segle XVII i un dels primers llocs on es va poder degustar va ser a la ciutat de Viena. Això passava el 1683, on el Sr Franz George Kezinsky aprofitant un botí rescatat dels turcs a la guerra contra l’Imperi Austro-Hongarès, va obrir el primer establiment anomenat


Per Josep Rovira

Zur Blauen Flasche ( L’ampolla blava). Segurament li hauria estat molt difícil pensar al Sr Kezinsky que, tot i les dificultats que va tenir al principi per a la introducció d’aquesta nova beguda, al cap de pocs anys s’hagués popularitzat a Europa de manera que a Londres, a finals del segle XVII, hi havia més de dos mil establiments on es podia degustar el cafè. El cafè des de sempre ha estat motiu de controvèrsia ja que ha tingut els seus defensors, però també grans detractors. El papa Climent VIII va ser un dels grans defensors ja que, tot i tenir moltes pressions per part de la cúria catòlica, on al cafè era conegut com la beguda de Satanàs degut a la seva procedència sarraïna. Abans de prende la decisió de prohibir-lo, va decidir provar la desconeguda beguda . L’exquisidesa dels gustos i aromes del cafè, el va atrapar de tal manera que va fer canviar l’opinió dels que en renegaven. El Rei Eduard III de Suècia, influenciat pel seu metge, estava convençut que el cafè era un verí d’efectes molt

lents i va intentar prohibir-lo, però al mateix temps per demostrar la veracitat dels seus arguments, va ordenar que diàriament es donés a un reu una tassa de te i a un altre una de cafè. El resultat va ser que el primer a morir va ser el Rei, el segon el metge, després el reu que bevia te i l’últim va ser el que bevia cafè ... Però a part d’anècdotes més o menys verídiques, repassem una mica qué és el cafè. En el ranking de consum el café es la segona beguda calenta més consumida al món i el segon producte que genera més volum de negoci, solsament per darrera del petroli. Com tot producte natural està subjecte a diversos factors, que posteriorment determinen les aromes i sabors que conformen el producte, però a més del tractament al que és sotmès durant el torrat, pel que fa a temps i color de torrat, son factors que influencien també el desenvolupament de les seves aromes i sabors tinguin perfils sensorials diferents. La preparació bé a la llar o a l’hostaleria és l’últim pas abans de de81


gustar una perfecta tassa de cafè. El coneixement dels sistemes d’extracció és un valor afegit a la qualitat de la matèria primera i el seu posterior procés de torrat, per tant podem concloure que una bona matèria primera + un acurat procés de torrat + una preparació adequada, és igual a un cafè perfecte. El cafè beguda socialitzadora per excel·lència, és una bona excusa per tenir una xerrada amb amics, és el final d’un bon àpat, és el gaudi d’un petit descans en el nostre treball i és també el producte conegut amb més diversitat

82

d’aromes . Multitud de personatges famosos, escriptors, poetes, polítics han desenvolupat els seus treballs al voltant d’una tassa de cafè . Però quin és el millor cafè? Igual que altres productes com vins, vinagres, olis, etc., s’ha passat d’un producte natural però amb poca cura amb sabors molt potents a altres productes més suaus en què es pot notar millor la seva procedència del gènere fruiter, amb un ventall molt ampli de sabors que sens dubte són mes al consumidor d`avui dia. Els millors cafès no són aquells als que,


com que són tant forts, hem d’afegir molt de sucre o molta llet perquè ens resultin agradables. Els cafès de l’espècie botànica Aràbiga ens recorden més la seva procedència natural i de sabors delicats. Els bons bevedors de cafè gaudeixen davant d’una tassa d’un Etiòpia Sidamo amb el seu delicat i perfumat aroma a cítrics i flors o cafès com els de Kenya, Colòmbia, Centreamericans i alguns Brasils, amb gustos diferenciats entre ells, però tots d’excel•lent aroma i paladar. El súmmum de totes aquestes meravelles són els cafès de petites

finques que tenen cura de la qualitat en totes les fases del procés de cultiu . Els podem trobar en botigues molt especialitzades i també alguns torradors que han apostat per aquests productes especials . Gaudir de una bona tassa de cafè , amb els més de vuit-cents aromes i gustos, és un plaer que no és gens car i que sempre agrairem, després de un bon àpat, moments especials o en les estones de lectura d´un bon llibre o d’aquesta revista. ¡¡Bon café!!

83


Exposición fotográfica Mi afición por la fotografía se remonta a épocas lejanas cuando yo era un muchacho estudiante. Mis primeras cámaras fueron una Kodak y una Minolta, posiblemente heredadas de la familia. No se me daba mal y en el paso por la Universidad obtuve algunos premios en concursos y competiciones. Sobre los años 80 y al trasladarme a Barcelona contacté con la galería “Spectrum Canon”, entonces en gran apogeo, y de la mano de ellos pasearon mis fotos por galerías de la Península y algunas de Europa. Fue entonces mi periodo de fotografía creativa y del blanco y negro. Allí me enseñaron que los premios poco tienen que ver frente al trabajo bien hecho. Luego vino mi afición a los viajes y se fundieron los dos afectos. Mis fotos se empezaron a ver en algunas de las principales revistas sobre ese tema. Hoy, os dejo algunas de las fotos de mi serie Lugares y gentes del mundo, que no quiere decir que sean las mejores, pero que por algo tengo algún especial apego a ellas. Espero que os gusten. José Ignacio Galindo

84


En la India, como bien decía Octavio Paz, las muchachas tienen el cuerpo como una vara de nardo, el pelo negro como un cuervo e inmensos ojos como una leona en celo‌ 85


“Monje Guardián” de una de las iglesias excavadas sobre roca de la ciudad sagrada de Lalibela en Etiopía del Norte.

86


Pareja de paquidermos al caer la tarde en el Parque N. del RĂ­o Chobe en Botswana.

Islas Maldivas, despide cada tarde el dĂ­a, como si el firmamento en el Indico desprendiese fuego. 87


En Rajastán (India), hasta los músicos callejeros parecen tener casta de “rajputs”. 88


“El hombre de los elefantes”. Todas las mañanas los elefantes del Orfanato de Pinawela, en Sri Lanka, hacen una visita al río donde se bañan y refrescan.

89


Imagen sencilla pero equilibrada en un viaje por el desierto de Sahara.

90


La casualidad y rapidez en el disparo, hizo en un viaje por el Sur de Marruecos, esta sinfon铆a y fusi贸n de colores. 91


Actualacpetur, n 25, marzo 2014