Issuu on Google+

!#)##!#)

three year strategic plan

2008-2011 Plan stratĂŠgiQUE de trois ans


Atlantic council for international cooperation

Index

Index

Mission Statement & Vision Acknowledgements Background

1 2 4

Declaration de mission et vision Hommages Antecedents

1 2 4

Strategic Directions Key Strategies & Actions: 1. Networking and Collaboration 2. Member Capacity Building 3. Global Citizenship 4. Organisational Strengthening

6

Directions Stratégiques Stratégies principales et actions: I. Réseautage et collaboration 2. Renforcement des capacités des membres 3. Citoyenneté mondiale 4. Renforcement organisationnel

6

7 7 8 10

7 8 10

ACIC MISSION STATEMENT

DÉCLARATION DE MISSION DU CACI

The Atlantic Council for International Cooperation is a coalition of individuals, organizations, and institutions working in the Atlantic region, which is committed to achieving global sustainability in a peaceful and healthy environment, with social and economic justice, human dignity, and participation for all.

Le Conseil atlantique pour la coopération internationale est une coalition d’individus, d’organisations et d’institutions oeuvrant dans la région Atlantique qui s’engage à atteindre la durabilité à l’échelle mondiale dans un milieu sain et pacifique, avec justice sociale et économique, dignité humaine et participation pour tous et toutes.

ACIC supports its members in international cooperation and education through collective leadership, networking, information, training and coordination, and represents their interests when dealing with government and others.

1

7

Le CACI appuie ses membres en coopération et éducation internationales par l’entremise d’un leadership collectif, du réseautage, de l’information, de la formation et de la coordination ; il représente également leurs intérêts lors des interactions avec le gouvernement et autres.

ACIC VISION

VISION DU CACI

Atlantic Canadians engaged as global citizens to create a just world.

Canadiens de l’Atlantique engagés en tant que citoyens du monde à créer un monde juste. ACIC THREE YEAR STRATEGIC PLAN 2008 - 2011


Le Conseil atlantique pour la coopération internationale

Acknowledgements

Hommages

ACIC Members

Membres du CACI

The process of strategic planning began with the input of ACIC members at the 2007 AGM. In addition, focus groups were held with members in Fredericton, St. John’s, and Halifax to gain feedback from members on current and past ACIC activities.

Le processus de planification stratégique a commencé avec la contribution des membres du CACI lors de l’AGA 2007. De plus, des groupes de discussion furent organisés à Fredericton, St. John’s et Halifax afin d’obtenir du feedback des membres sur les activités courantes et passées du CACI.

ACIC Board of directors

Conseil Administratif du CACI

Bill Thomas, Chair, NB Representative, (United Church of Canada) Joan Campbell, Treasurer & NS Representative (Canadian Crossroads International) Myriam Hamammi, Secretary & Member-atLarge (GPI Atlantic) Susan Hawkins, PEI Representative (PEI Eco-Net) Bill Chislett, NL Representative (Marine Institute) Donna Malone, Member-at Large (Individual Member)

Bill Thomas, Président & représentant du N-B (L’Elise Unie du Canada)) Joan Campbell, Trésorière & représentante de la N-É (Carrefour canadien internationale) Myriam Hamammi, Secrétaire & conseillère (GPI Atlantic) Susan Hawkins, Représentante du l’Î-P-É (PEI Eco-Net) Bill Chislett, Représentant de T-N (Marine Institute) Donna Malone, conseillère (Membre individuel)

ACIC Staff

Personnel du CACI

Jennifer Sloot, Executive Director Jessica Dubelaar, Associate Director Rena Kulczycki, Membership & Communications Assistant Robyn Hamilton, International Intern

Jennifer Sloot, Directrice Jessica Dubelaar, Directrice associée Rena Kulczycki, Adjointe aux communications et aux adhésions Robyn Hamilton, Stagiaire

Translator: Ron Fournier Layout Editor: Liz MacDougall Financial Assistance: Canadian International

Traduction: Ron Fournier Mise en page: Liz MacDougall Appui Financier: Agence canadienne de dével-

Development Agency

oppement international

ACIC PLAN STRATÉGIQUE DE TROIS ANS 2008 - 2011

2


Atlantic council for international cooperation

THREE YEAR STRATEGIC PLAN 2008 - 2011

PLAN STRATÉGIQUE DE TROIS ANS 2008 - 2011

Background

Antécédents

The Atlantic Council for International Cooperation (ACIC) is an outgrowth of the Atlantic Regional Committee of CCIC. The Regional Committee was formed in 1975 by a group of community animators from across the region who saw a need for a mechanism to strengthen groups struggling for social change locally and globally, especially workers organisations, First Nations groups and primary producers. The Committee was composed of individuals interested in international and local development and education, and it coordinated international activities originating in the Atlantic region and administered a Small Projects Fund. ACIC staffing was contractual and there was no office.

Le Conseil atlantique pour la coopération internationale (CACI) est le prolongement du Comité régional de l’Atlantique du CCCI. Le Comité régional vit le jour en 1975 sous l’égide d’un groupe d’animateurs communautaires de la région ayant perçu le besoin de renforcer les groupes oeuvrant aux changements sociaux aux niveaux local et mondial, en particulier les association de travailleurs, les groupes des Premières nations et les producteurs de produits primaires. Le Comité était formé de gens intéressés au développement et à l’éducation aux niveaux international et local ; il coordonna également des activités internationales émanant de la région atlantique en plus d’administrer un Fonds de mise en oeuvre de petits projets. Il n’y avait aucun bureau et le personnel travaillait à contrat.

In 1992 a group of NGO representatives from the Atlantic Region met in Memramcook and agreed to a more formal structure. An Interim Board of Directors was formed to over see the process and to review the interests of Atlantic organisations that work on development issues here and overseas. A feasibility study for a Regional Council was completed in 1993, and ACIC was incorporated under the legislation of New Brunswick in March of 1994.

3

En 1992, à Memramcook, un groupe de représentants d’ONG de la région convinrent d’une structure plus formelle. On établit un conseil de direction provisoire pour en superviser le fonctionnement et pour analyser les secteurs d’activités des organisations atlantiques qui oeuvrent au développement au pays ainsi qu’à l’étranger. On compléta une étude de faisabilité pour un Conseil régional en 1993 puis on incorpora le CACI en mars, 1994, en vertu des lois du Nouveau-Brunswick.

ACIC THREE YEAR STRATEGIC PLAN 2008 - 2011


Le Conseil atlantique pour la coopération internationale

During 1994 and 1995, ACIC had a paid coordinator based in Moncton, New Brunswick and an eight member Board of Directors. However, in 1995, funding cuts forced the office to be closed, and ACIC became dormant until April 2000 when a meeting was held in Antigonish, which saw a new Interim Board elected and a coordinator hired based at the Falls Brook Centre in Knowlesville, New Brunswick. The Canadian International Development Agency (CIDA) re-established a public engagement fund to assist regional and provincial councils’ core work, and ACIC also secured CIDA support for a series of Deliberations on Climate Change. In 2003, ACIC launched the project Travelling Wisely: Engaging Atlantic Canadians About Tourism And International Cooperation Issues. Workshops were held across the region engaging Atlantic Canadians on culturally and environmentally appropriate travel and tourism. In that same year, ACIC also became involved with the Cross River Environmental Project, a capacity building project that linked Canadian and Nigerian NGOs. In 2004, ACIC relocated its office once again, this time to Halifax, Nova Scotia. ACIC continued to implement public engagement activities in Atlantic Canada, including projects like The South through the Northern eye, an examination of how images influence the public’s perceptions of poverty and the South; Both Sides of the Coin – Microcredit in Atlantic Canada and Abroad, a series of workshops and a speaking tours on the topic of microcredit; and First Voices – Connecting Aboriginal Youth in the North and the South. ACIC has also collaborated with Provincial Councils across the country on the Kaleidoscope Real World Video Challenge, an online video contest ACIC PLAN STRATÉGIQUE DE TROIS ANS 2008 - 2011

En 1994 et 1995 le CACI comptait un coordinateur rémunéré ainsi qu’un conseil de direction de huit membres. Mais, en 1995, des coupures à son financement entraînèrent la fermeture du bureau ; le CACI fut donc inactif jusqu’à la réunion d’avril 2000, à Antigonish, où l’on élit un nouveau Conseil provisoire en plus d’embaucher une coordinatrice. L’Agence canadienne de développement international rétablit le financement d’intéressement du public afin d’épauler les conseils régionaux et provinciaux dans leurs tâches principales ; de plus, le CACI obtint le soutien de l’ACDI pour une série de discussions sur les changements climatiques. En 2003 le CACI a lancé le projet Voyager sagement: informant les canadiens des provinces atlantiques sur le tourisme et les questions de coopération internationales. Des ateliers ont été tenus dans la région en vue de favoriser l’éducation au sujet du tourisme et des voyages culturellement et écologiquement appropriés. Dans la même année CACI s’est engagé avec le Projet environnemental Cross River, un projet de renforcement des capacités qui a relié des ONG Canadiennes et Nigériennes. En 2004 CACI a déménagé une fois de plus ses bureaux, cette fois à Halifax, N.-É. CACI continue à mettre en oeuvre des activités qui engagent le public dans le Canada Atlantique. Le CACI a continué à mettre en oeuvre des activités d’engagement du public au Canada Atlantique, y compris des projets comme du Le Sud perçu selon la perspective du Nord, un examen de comment les images influencent les perceptions du public quant à la pauvreté et le Sud ; Les deux côtés de la monnaie – le microcrédit au Canada Atlantique et à l’étranger, une série d’ateliers et une tournée de conférences sur le sujet du microcrédit ; et, Premières voix – relier les jeunes autochones du Nord et du Sud. Le CACI a également collaboré avec les conseils 4


Atlantic council for international cooperation

for youth to have their say on global issues. ACIC membership has increased to over 60 members and is still growing. Since the last strategic plan, two highly successful Annual General Meeting have been held: in 2006 in Charlottetown, PE; in 2007 in St. John’s, NL. Provincial Membership Meetings have been well attended. ACIC operates in both official languages, and a Policy Manual and Conflict of Interest Policy have been completed. Since 2005, ACIC has hosted 18 International Youth Interns; fostering partnerships between ACIC members and organisations in Nigeria, Honduras, Bolivia, Chile, Bhutan, El Salvador, India, Gambia, Botswana, and Ecuador. ACIC continues to build its organisational capacity to provide membership services. Professional development activities have been well attended by members seeking to build their capacity in such areas as participatory monitoring and evaluation, new media, and strategic planning. ACIC’s programming is developed through member consultation, agreed upon by the Board, and then implemented by the Executive Director and staff. The latest strategic planning process began at the Strategic Planning session organised at the 2007 AGM in St. John’s, NL. Focus groups with members were held throughout October 2007 in St. John’s, Fredericton, and Halifax to gain feedback from members on ACIC’s current and past activities. Based on the suggestions from ACIC members and within the framework of ACIC’s Vision and Mission, the Board of Directors has set the following priorities for the next three years:

5

provinciaux à travers le pays sur le Défi de la vidéo kaléidoscope sur le monde réel, un concours de la vidéo en direct pour que les jeunes puissent s’exprimer sur les enjeux planétaires. L’adhésion au CACI est montée à plus de 60 membres et elle continue à augmenter. Depuis le dernier plan stratégique, deux AGA très fructueuses ont eu lieu : en 2006 à Charlottetown, ÎPÉ ; en 2007 à St. John’s, T-N. Les rencontres provinciales des membres ont aussi attiré plusieurs participants. Depuis 2005, le CACI a accueilli 18 Jeunes stagiaires internationaux, ce qui a mené à des partenariats entre les membres du CACI et des organismes au Nigeria, au Honduras, en Bolivie, au Chili, au Bhoutan, en El Salvador, en Inde, en Gambie, au Botswana et en Équateur. Le CACI continue à bâtir sa capacité organisationnelle de fournir des services à ses membres. Les activités de perfectionnement professionnel ont attiré beaucoup de membres cherchant à renforcer leurs capacités en matière d’évaluation et de suivi participatif, de nouveaux médias et de planification stratégique. La programmation du CACI est mise au point en consultation avec ses membres ; elle est ensuite acceptée par le CA et mise en oeuvre par la Directrice générale et le personnel. Le plus récent processus de planification stratégique a commencé lors de la session de planification stratégique organisée dans le cadre de l’AGA à St. John’s, TN. Les groupes de discussion avec les membres eurent lieu en octobre 2007 à St. John’s, Fredericton et Halifax afin de recueillir le feedback de ses membres sur les activités courantes et antérieures du CACI. À partir des suggestions des membres du CACI et dans le cadre de la vision et de la mission du CACI, le Conseil d’administration a choisi les priorités suivantes pour les trois prochaines années : ACIC THREE YEAR STRATEGIC PLAN 2008 - 2011


Le Conseil atlantique pour la coopération internationale

STRATEGIC directions

directions STRATÉGIQUE

1. Networking and Collaboration

1. Réseautage et collaboration

To provide opportunities for networking and collaboration amongst members and partners.

Fournir des opportunités de réseautage et de collaboration entre les membres et les partenaires.

2. Member Capacity Building

2. Renforcement des capacités des membres

To provide members with capacity building opportunities responsive to their articulated needs.

3. Global Citizenship

Donner aux membres des opportunités de renforcement de capacités pour répondre aux besoins exprimés.

To promote active global citizenship.

3. Citoyenneté mondiale 4. Organisational Strengthening

Promouvoir une citoyenneté mondiale active.

To strengthen ACIC’s ability to function effectively and sustainably as a coalition.

4. Renforcement organisationnel Renforcer l’habileté du CACI à fonctionner efficacement comme une coalition.

ACIC PLAN STRATÉGIQUE DE TROIS ANS 2008 - 2011

6


Atlantic council for international cooperation

I. Networking & Collaboration

I. Réseautage et collaboration

To provide opportunities for networking and collaboration amongst members and partners.

Fournir des opportunités de réseautage et de collaboration entre les membres et les partenaires.

Key Strategies: 1) Facilitate information exchange locally, regionally, nationally, and internationally. 2) Foster a spirit of cooperation, encourage networking, and facilitate partnership development.

Stratégies principales : 1) Faciliter l’échange d’information au niveau local, régional, national et international. 2) Encourager un esprit de coopétion, encourager le réseautage et faciliter le développement de partenariats.

Activities: • Hold networking events such as provincial meetings, networking breakfasts, and Annual General Meetings to better connect ACIC stakeholders. • Represent our members at national forums and communicate key developments in the sector with our members. • Use relevant tools, such as e-Bulletins, newsletters, website, and other technologies to communicate with stakeholders. • Facilitate collaboration through providing funds, information, and other supports.

2. Member Capacity Building To provide members with capacity building opportunities, responsive to their articulated needs. Key Strategies: 1) Identify and provide professional development opportunities for members. 2) Improve development practices by articulating a code of ethics with members. 3) Promote peer learning and the sharing of best practices among members. 7

Actions: • Organiser des évènements de réseautage tels que des rencontres provinciales, des déjeuners de réseautage, ainsi que des Assemblées générales annuelles afin de mieux rassembler les intervenants. • Représenter nos membres aux forums nationaux et communiquer les développements clés dans le secteur à nos membres. • Utiliser des outils pertinents, tels que bulletins électroniques, bulletins, site Web et autres technologies pour communiquer avec les intervenants. • Faciliter la collaboration en fournissant des fonds, de l’information et autres types d’appuis.

2. Renforcement des capacités des membres Donner aux membres des opportunités de renforcement de capacités pour répondre aux besoins exprimés. Stratégies principales : 1) Identifier et fournir des opportunités de perfectionnement professionnel aux membres. 2) Améliorer les pratiques de développement en formulant un code de ACIC THREE YEAR STRATEGIC PLAN 2008 - 2011


Le Conseil atlantique pour la coopération internationale

Activities: • Conduct training needs assessments among members and create annual training plan. • Hold workshops/forums based on outcomes of training needs assessment. • Collaborate with members to develop a Code of Ethics to guide and improve development practices. • Develop and implement a self-assessment tool for members and potential members to gauge their adherence to the Code of Ethics. • Identify, document, and share best practices in development with members.

déontologie avec les membres. 3) Promouvoir l’apprentissage entre les pairs et le partage des meilleures pratiques parmi les membres.

Actions : • Effectuer des évaluations de besoins en matière de formation parmi les membres et créer un plan annuel de formation. • Organiser des ateliers/forums à partir des résultats de l’évaluation des besoins en formation. • Collaborer avec les membres pour développer un Code de déontologie afin de guider et d’améliorer les pratiques en développement. • Développer et mettre en oeuvre un outil d’auto-évaluation pour les membres et les membres potentiels afin de gauger leur adhésion au Code de déontologie. • Identifier, documenter et partager les meilleures pratiques en développement avec les membres.

3. Citoyenneté mondiale 3. Global Citizenship To promote active global citizenship.

Promouvoir une citoyenneté mondiale active.

Key Strategies: 1) Engage more citizens in global issues. 2) Increase members’ capacity to dialogue on international development issues. 3) Provide a space for Southern voices.

Stratégies principales : 1) Engager plus de citoyens dans les enjeux planétaires 2) Accroître la capacité des membres à dialoguer sur les enjeux du développement à l’échelle internationale. 3) Assurer un espace pour les voix du Sud.

Activities:

Actions :

• Plan & implement an annual youth conference • Act as a regional contact for national and international campaigns • Implement regional public engagement projects

• Planifier & organiser une conférence annuelle pour les jeunes • Agir en tant que contact régional pour les campagnes nationales et internationales

ACIC PLAN STRATÉGIQUE DE TROIS ANS 2008 - 2011

8


Atlantic council for international cooperation

• Mettre en oeuvre des projets régionaux d’engagement du public (par ex., Projet des Premières Voix, Conférence pour les jeunes) • Coordonner à chaque année les activités régionales de la Semaine du développement international en collaboration avec les membres et autres

(i.e. First Voices Project, Youth Conference) • Annually coordinate regional International Development Week activities in collaboration with member and others • Support members on various international day activities (i.e. International Women’s Day) • Administer the International Youth Internship program for members • Host capacity building & training activities that support our membership in developing skills/experience in public engagement work • Work in solidarity with like-minded groups globally to promote active global citizenship (i.e. First Voices Project) • Conduct research into public engagement practises of ACIC’s membership & organize symposia to share knowledge

9

• Appuyer les membres dans le cadre de différentes activités reliées aux Journées internationales (par ex., Journée internationale de la femme) • Administrer le programme des Jeunes stagiaires internationaux pour les membres • Organiser des activités de formation et de renforcement des capacités qui appuient nos membres dans le développement de capacités/ expériences en matière d’engagement du public • Travailler en solidarité avec les groupes aux vues similaires à l’échelle mondiale afin de promouvoir une citoyenneté planétaire active (par ex., Projet des Premières Voix) • Effectuer de la recherche dans les pratiques d’engagement du public des membres du CACI et organiser des symposiums pour partager nos connaissances ACIC THREE YEAR STRATEGIC PLAN 2008 - 2011


Le Conseil atlantique pour la coopération internationale

4. Renforcement organisationnel Renforcer l’habileté du CACI à fonctionner efficacement comme une coalition.

4. Organisational Strengthening To strengthen ACIC’s ability to function effectively and sustainably as a coalition. Key Strategies: 1) Maintain existing funding relationships and continue to diversify funding sources. 2) Expand ACIC’s membership. 3) Strengthen relationship with provincial councils and the Canadian Council for International Cooperation (CCIC). 4) Increase capacity of ACIC Board and staff to carry out mission.

Activities: • Research, identify, and submit proposals to funding bodies. • Reach out to potential new groups and individuals who support the mission of ACIC. • Continued participation within the Inter-Council Network and CCIC. • Increase ACIC staff presence in all four Atlantic Canadian provinces. • Provide professional development and team building opportunities for staff and board. • Implement participatory evaluation process on an annual basis.

ACIC PLAN STRATÉGIQUE DE TROIS ANS 2008 - 2011

Stratégies principales : 1) Maintien des relations de financement actuelles et continuer à diversifier les sources de financement. 2) Élargir l’adhésion du CACI. 3) Renforcer la relation avec les conseils provinciaux et le Conseil canadien pour la coopération internationale (CCCI). 4) Augmenter la capacité du CA et du personnel du CACI de remplir leur mission.

Actions : • Rechercher, identifier et soumettre des demandes aux bailleurs de fonds. • Approcher de nouveaux groupes et individus qui appuient la mission du CACI. • Participation continue avec le Réseau inter-conseil et le CCCI. • Augmenter la présence du personnel du CACI dans les quatre provinces atlantiques. • Fournir des opportunités de perfectionnement professionnel et de promotion du travail d’équipe pour le personnel et le CA. • Mettre en oeuvre un processus d’évaluation participative sur une base annuelle.

10


Š 2008 Atlantic Council for International Cooperation Š 2008 Conseil atlantique pour la coopÊration internationale

!TLANTIC#OUNCILFOR #ONSEILATLANTIQUEPOUR )NTERNATIONAL#OOPERATION LACOOPĂ?RATIONINTERNATIONALE WWWACIC CACIORG INFO ACIC CACIORG  'OTTINGEN3TREETs(ALIFAX .3. ÂĄ#ANADAs"+"s4  s&  


/ACIC_Strategic_Plan_2008