Page 1




1. David Adjaye




1. David Adjaye

Dedicated to my parents and siblings, my wife and children. Because, as Ortega Y Gasset said, we are ourselves and our circumstance.

Dedicado aos meus pais e irmãos, à minha mulher e filhos. Porque, como Ortega Y Gasset disse, nós somos nós mesmos e a nossa circunstância.


Author's Note P.08




Kengo Kuma

David Adjaye


Bjarke Ingels


Prologue P.16

Herzog & de Meuron

3 P.158

Steven Holl

4 P.216

7 Fernando Romero





Eduardo Souto de Moura

Norman Foster


P.448 Epilogue P.506 Credits and Thank you Notes P.532

Author's Note

Diogo Brito


Photo by Frederico Martins

Author's Note



Toolbook is not a theoretical book. It is a practical book about the practice of architecture in the everyday life of architects. I wrote the book I liked to read and did not find. A book that is dedicated to identify and expose the diverse ways of thinking and doing architecture. More than presenting projects and completed projects, I was interested in investigating the approaches, methodologies and work philosophies of different architects in different contexts. Without complexes or artifice, demonstrate how each one evolves ideas and projects throughout their developmental stages. With transparency and informality, also demonstrate that these conceptions and evolutions are in close articulation with the spatial and organizational models of the offices, concurring for the success of the ideas and projects in progress. From the formal point of view, I wrote the book as if it were a screenplay for a movie. In parallel with architecture, I have been occuping my time writing some stories for cinema because, beyond the taste for writing, I believe there are great similarities between the act of designing architecture and the writing of narrative content for a film. Rem Koolhaas, at an early stage of his career, had also written scripts, which made me arouse this interest by suggesting that architecture is a form of scriptwriting, but with buildings instead of words. In fact, unlike other writings and other arts, both the scriptwriter and the architect have to be creative within a set of rules, assumptions, conditions or limitations. As such, much of the predisposition and method of work is similar. Thus, I defined rules and principles of organization that would structure the book from beginning to end, opting first for a conventional narrative scheme composed of three acts: introduction, development and conclusion. Or, as more concretely is designated in a script, with the Set Up, Confrontation and Resolution. Then, to create equity and balance in terms of narrative content, I also defined that both the various chapters and the introduction (Prologue) and the conclusion (Epilogue) should have strictly the same number of pages. Additionally, I divided each page into two equal parts, but with different functions. The upper one, filled with the images, and the contents written in the lower part, with a column of text in Portuguese and another one in English, punctually accompanied with images, quotes or relevant expressions. And so I had the book structured and planned, before I even had begun to write it.


Regarding content, instead of writing freely and widely about the chosen themes, I decided to first assemble the storyline with images and then write each page according to the images, drawings and graphics that integrate it. It is the same method that I use with my screnplays or synopses of cinema stories, since it seems to me more captivating and digestible that the narrative can be presented in direct articulation with the images. Helps to anticipate, illustrates what is intended and captures attention. In this way, there may be an ambivalent reading of the book. There is a more superficial manner, where, by traversing the sequence of images that illustrates each page, one gets an approximation to the generic development of the narrative. Thus, it is possible to go leafing through the book freely and stopping where the most attention is drawn. And there is a second reading plane, more substantive, that implies the narrative digestion between text and image in a parallel and complementary way. However, both readings are possible and seem important to me. Because, often, too much of an image can not be transposed into a text. As it is sometimes difficult to expose all that is intended through a set of images. Especially in architecture. In this way, the book can have several moments and times. Several encounters and mismatches, underlines and cuts through different visits to their contents. And it can have its own history, in the history of each reader, depending on the interest, the need or the curiosity. Hence the idea of a ​​ tool. Still on the content, the Prologue addresses the issues that I consider important to frame and launch the theme of the book and the Epilogue summarizes the most recurrent or paradigmatic themes, when overlaying all information. With regard to the monographic chapters, I decided to approach the themes differently from each other, not by predisposition, but by tacit acceptance of everything I was given or already had about each architect I set out to write. Therefore, contrary to the self-induced formal rigidity, I decided that I should do my best in each chapter, because of the different information I had about each atelier and about each inherent work process. In some cases I have been granted access to several projects, in other cases only one. With some offices I had a more personal and intensive involvement, with others I had only an institutional and occasional relationship. With some I kept a direct speech, with others I had an intermediary communication. Some chapters were embodied in the Outside Job conference that I organized in Porto, others were based on projects developed by OODA, directly in partnership with other offices. This frames why there are chapters that contain three projects and only one. Or chapters where no project is presented because it was important to approach and illustrate the methodology, structuring and organization of work or company. In the midst of this diversity of contents, and in the normative presupposition of quantitative fairness between chapters, I tried to conduct a critical narration about the available contents, in order to expose with rigor and enthusiasm the theme of the book. The Toolbook is not, in fact, a theoretical book. It is a record of the day-to-day life of the architect in the various ways of being and doing.

Author's Note

Written over three years, during lunch hours at the Serralves Museum, at dawn at home and at weekends in the office, it was an intensive investigation that I set out to myself with the objective of creating a piece about architecture that could be relevant, interesting and surprising. A book as an objective or metaphorical tool, concrete or latent, that could be useful for students, architects of all ages or the general public who are curious about how architecture is done and thought.

May, 2019



Toolbook não é um livro teórico. É um livro prático sobre a prática da arquitectura no quotidiano dos arquitectos. Escrevi o livro que gostava de ter lido e não encontrei. Um livro que se dedica a identificar e expor as diversas formas de pensar e fazer arquitectura. Mais do que apresentar projectos e obras concluídas, interessava-me investigar as abordagens, metodologias e filosofias de trabalho de diferentes arquitectos em diferentes contextos. Sem complexos ou artifícios, demonstrar o modo como cada um faz evoluir as ideias e os projectos ao longo de todas as suas fases de desenvolvimento. Com transparência e informalidade, demonstrar ainda que estas concepções e evoluções estão em estreita articulação com os modelos espaciais e organizacionais dos ateliers, concorrendo para o sucesso das ideias e projectos em curso. Do ponto de vista formal, escrevi o livro como se se tratasse de um guião para um filme. Em paralelo com a arquitectura, tenho ocupado parte do meu tempo a escrever histórias para cinema porque, para além do gosto pela escrita, acredito que existem enormes semelhanças entre o acto de conceber arquitectura e o de escrever os conteúdos narrativos para um filme. Rem Koolhaas, numa fase inicial de carreira, também escrevera guiões, o que me fez despertar esse interesse ao sugerir que a arquitectura é uma forma de guionismo, mas com edifícios em vez de palavras. De facto, ao contrário de outras escritas e de outras artes, tanto o guionista como o arquitecto têm de ser criativos dentro de um conjunto de regras, pressupostos, condições ou limitações. Como tal, muito da predisposição e do método de trabalho é semelhante. Assim, defini regras e princípios de organização que iriam estruturar o livro do início ao fim, optando desde logo por um esquema narrativo convencional composto por três actos: introdução, desenvolvimento e conclusão. Ou, como mais concretamente se designa num guião, com a Exposição, a Complicação e a Resolução.


Depois, para criar equidade e equilíbrio em termos de conteúdos narrativos, defini também que, tanto os diversos capítulos como a introdução (Prólogo) e a conclusão (Epílogo), deveriam ter rigorosamente o mesmo número de páginas. Adicionalmente, dividi cada página em duas partes iguais, mas com funções distintas. A superior, preenchida com as imagens, e os conteúdos escritos na parte inferior, com uma coluna de texto em português e outra em inglês, pontualmente acompanhadas com imagens, citações ou expressões relevantes destacadas. E assim tinha o livro estruturado e planificado, antes de o ter começado a escrever. Em relação aos conteúdos, em vez de escrever livre e amplamente sobre os temas escolhidos, decidi montar primeiro a storyline com imagens e depois escrever cada página de acordo com as imagens, os desenhos e os grafismos que a integram. É o mesmo método que uso com os meus guiões ou sinopses de histórias para cinema, uma vez que me parece mais cativante e digerível que a narrativa possa ser apresentada em articulação directa com as imagens. Ajuda a antever, ilustra o pretendido e capta a atenção. Dessa forma, pode existir uma leitura ambivalente do livro. Há um plano mais superficial, onde, ao percorrer a sequência de imagens que ilustra cada página, consegue-se ter uma aproximação ao desenvolvimento genérico da narrativa. Assim, é possível ir folheando o livro livremente e parar onde mais se cativa a atenção. E há um segundo plano de leitura, mais substantivo, que implica a digestão narrativa entre texto e imagem de forma paralela e complementar. Contudo, ambas as leituras são possíveis e me parecem importantes. Porque, com frequência, muito de uma imagem não se consegue transpor para um texto. Tal como, por vezes, dificilmente se consegue expor tudo o que se pretende através de um conjunto de imagens. Sobretudo em arquitectura. Dessa forma, o livro pode ter vários momentos e tempos. Vários encontros e desencontros, sublinhados e recortes ao longo de várias visitas aos seus conteúdos. E pode ter a sua própria história, na história de cada leitor, em função do interesse, da necessidade ou da curiosidade. Daí a ideia de ferramenta. Ainda sobre os conteúdos, o Prólogo aborda as questões que me parecem importantes para enquadrar e lançar o tema do livro e o Epílogo faz uma síntese sobre as temáticas mais recorrentes ou paradigmáticas, ao fazer a sobreposição de toda a informação. Relativamente aos capítulos monográficos decidi abordar os temas de forma diferente uns dos outros, não por predisposição, mas por aceitação tácita face a tudo o que me foi fornecido ou que já dispunha sobre cada arquitecto que me propus escrever. Dessa forma, contrariando a rigidez formal auto-induzida, decidi que deveria fazer o melhor que podia em cada capítulo, em função da diferente informação que tinha sobre cada atelier e sobre cada processo de trabalho inerente. Em alguns casos, foi-me facultado o acesso a vários projectos, noutros casos apenas a um só. Com alguns escritórios tive um envolvimento mais pessoal e intensivo, com outros tive apenas um relacionamento institucional e ocasional. Com uns mantive um discurso directo, com outros tive uma comunicação intermediada. Alguns capítulos foram consubstanciados na conferência Outside Job que organizei no Porto, outros tiveram por base projectos que desenvolvi por OODA, directamente em parceria com outros escritórios.

Author's Note

*O autor escreve de acordo com a antiga ortografia

Por isso se explica que hajam capítulos que contêm três projectos e outros apenas um. Ou ainda capítulos onde não se apresenta projecto algum porque importava abordar e ilustrar a metodologia, estruturação e organização do trabalho ou da empresa. No meio dessa diversidade de conteúdos, e no pressuposto normativo da equidade quantitativa entre capítulos, procurei conduzir uma narração crítica sobre os conteúdos disponíveis, de forma a expor com rigor e entusiasmo o tema do livro. O Toolbook não é, de facto, um livro teórico. É um registo sobre o dia-a-dia do arquitecto, nas diversas maneiras de o ser e fazer. Escrito ao longo de 3 anos, durante horas de almoço no Museu de Serralves, pela madrugada em casa e aos fins-de-semana no atelier, foi uma investigação intensiva a que me lancei com o objetivo de criar uma peça sobre arquitectura que pudesse ser relevante, interessante e surpreendente. Um livro enquanto ferramenta objectiva ou metafórica, concreta ou latente, útil tanto para estudantes como para arquitectos de todas as idades ou para o público em geral que tenha curiosidade sobre como se faz e pensa a arquitectura.



Maio, 2019

why on






Like other crafts, architecture is a specific

However, if the general mission of the archi-

form of knowledge.

tect is well assumed and framed in society,

One of the oldest and most documented ways of knowing, through which, using thought as an essential tool, one can create spaces, en-


1. Eero Saarinen on his office

vironments and places.

the way they practice it is quite variable and different since always. Each architect has a different culture, coming from the context in which it was developed

The role of the architect, in concrete terms,

and whose subsequent technical training allows

affirms itself while someone capable of design-

to consolidate a basic knowledge but also to

ing functional and comfortable buildings while

promote a very own and distinct sensitivity.

conceiving aesthetically pleasing constructions that should fit into the existing context.

They all work with great intensity and use similar tools but they have very different

However, in general terms, architecture is

characteristics in the work process. And, above

also a way of knowledge with a transversal

all, predispositions, often quite opposite in

impact on society and on the territory.

approach to projects.

To a certain extent, to be an architect

Some take up the profession as an art where

is to share a broad way of seeing the world,

philosophical and nostalgic remission takes

capable of organizing space, from the city to

on great importance. Frank Lloyd Wright said

the countryside, able to take advantage of

that "there is no architecture without phi-

the various constructive methods, the instru-

losophy. There is no art of any kind without

ments of representation and the technological

its own philosophy. "

advances in the perspective of constructing

They see architecture as an artistic man-

for a more qualified, inclusive and prosper-

ifestation that expresses its own narrative

ous society.

and a sort of global evocation.



Como os demais ofícios, a arquitectura é uma

Contudo, se a missão geral do arquitecto está

forma específica de conhecimento.

bem assumida e enquadrada na sociedade, a forma como a pratica é bastante variável e diferente desde sempre.

o pensamento como ferramenta essencial, se

Cada arquitecto tem uma cultura diferente,

conseguem transformar lugares e criar espaços,

proveniente do contexto onde se desenvolveu

ambientes e locais.

e uma formação técnica posterior, que lhe

O papel do arquitecto, em termos concretos,

permite consolidar um conhecimento base, mas

afirma-se enquanto alguém capaz de desenhar

potenciar também uma sensibilidade muito pró-

edifícios funcionais e confortáveis, ao mesmo

pria e distinta.

tempo que concebe construções esteticamente

Todos trabalham com grande intensidade e

agradáveis que deverão enquadrar-se no con-

usam ferramentas semelhantes, mas têm parti-

texto existente.

cularidades no processo de trabalho bastante

Contudo, em termos gerais, a arquitectura

diferenciadores. E, sobretudo, predisposições,

é também uma forma de saber com um impacto

muitas vezes, totalmente opostas na abordagem

transversal na sociedade e no território.

aos projectos.

Em certa medida, ser arquitecto é parti-

Uns assumem a profissão como uma arte, onde

lhar uma forma ampla de ver o mundo, capaz de

os apports filosófico e nostálgico assumem uma

organizar o espaço, da cidade ao campo, capaz

grande importância. Frank Lloyd Wright dizia que

de tirar partido dos diversos métodos cons-

"não há arquitectura sem filosofia. Não há arte

trutivos, dos instrumentos de representação

de qualquer tipo sem a sua própria filosofia."

e dos avanços tecnológicos na perspectiva de

Entendem a arquitectura como manifestação

contribuir para uma componente social mais

artística que expressa uma narrativa própria

qualificada, inclusiva e próspera.

e uma evocação global.


2. Álvaro Siza on his office

cumentadas de sempre, através da qual, usando


Uma das formas de saber mais antigas e do-





Others totally deny this idea.

It is then up to the work process to find the

They pragmatically understand architecture

synthesis that results in a profession that can

as a service or practical function that must

not be ephemeral. Which takes the constraints

objectively express time and reality.

not as limitations but as essential ingredi-

And there are still some who assume intermediate positions, disconnecting from abstract

ents that allow each project to be unique, adequate and specific.

or philosophical evocation and consider-

In addition to position and predisposition,

ing architecture as an art of functional

architects tend to be professionals with a

adjustment or even "an objective art"

great ambivalence in action.

as Mies Van der Rohe said. Because if

Unlike other more hermetic occupations or

"he was a subjective person, he had been

with a more circumscribed acting spectrum,

a painter and not an architect. In the

the architects have an enormous transversal

painting I could express what I wanted,

involvement in the society in general.

but in the buildings I have to do what

Both are in the construction sites and in

is to be done and not what I like. Simply

public presentations. Both share knowledge in

the best you can do. "

the Schools and in teamwork meetings. But also

In fact, architecture is home to many particular views, but its global position perhaps synthesizes a swing of opposites that balance each other. The conceptual subjectivity, based on rhetoric, emotions and perceptions, is discussed with the objectivity of responding to a specific claim, with the technical and regulatory

express ideas in writing or lectures, as by drawings, images or physical models. All this requires architects to be particularly flexible and agile professionals, especially in the power of communication, in the adjustment of languages, in the use of adapt to the different conditions in which they operate.


constraints inherent in a construction.





Cabe depois ao processo de trabalho encontrar

Compreendem pragmaticamente a arquitectura

a síntese que torne consequente uma profissão

enquanto serviço ou função prática que deve

que não pode ser efémera e assume os cons-

expressar com objectividade o tempo e a rea-

trangimentos, não como limitações mas como

lidade existente.

ingredientes essenciais que permitem tornar

E ainda há quem assuma posições intermédias,

cada projecto único, adequado e específico.

desligando-se da evocação abstracta ou filosó-

Para além da posição e predisposição, os

fica, considerando a arquitectura como uma arte

arquitectos tendem a ser profissionais com uma

de ajuste funcional ou, até, "uma arte objecti-

grande ambivalência na acção.

va", como dizia Mies van der Rohe. Porque, se

Ao contrário de outros ofícios mais hermé-

"fosse uma pessoa subjectiva, tinha sido pintor

ticos ou com um espectro de actuação mais cir-

e não arquitecto. Na pintura poderia exprimir

cunscrito, os arquitectos têm um envolvimento de

o que quisesse, mas nos edifícios tenho que

enorme transversalidade na sociedade em geral.

fazer o que deve ser feito e não o que eu gosto. Simplesmente, o melhor que possa fazer."

Tanto estão em obra como em apresentações públicas. Tanto partilham o conhecimento em

De facto, a arquitectura abriga muitas vi-

escolas de arquitectura como em reuniões de

sões particulares, mas a sua posição global

trabalho em equipa. Tanto expressam as ideias

sintetiza, porventura, um certo balanço de

por escrito ou oralmente, como por desenhos,

opostos que se equilibram.

imagens ou modelos tridimensionais.

A subjectividade conceptual, assente em re-

Tudo isso requer que os arquitectos se-

tórica, emoções e percepções, debate-se com a

jam profissionais particularmente flexíveis e

objectividade da resposta a uma pretensão espe-

ágeis, sobretudo no poder de comunicação, no

cífica, com os constrangimentos do âmbito téc-

ajuste de linguagens, no uso de ferramentas e

nico e regulamentar inerentes a uma construção.

na interpretação e transformação das diferentes condições em que actuam.



Outros negam totalmente esta ideia.

1. Ray and Charles Eames informally showing a project; 2. Jorn Utzon publicly presenting a project; 3. Le Corbusier on a site visit; 4. Mies van der Rohe reviewing a model; 5. Moshe Safdie working on a project; 6. Rem Koolhaas launching a book; 7. Álvaro Siza formally presenting a project; 8. Frank Lloyd Wright working on his office





In addition, it also requires that they be

the glimpse of the future is something that

people with special ability to tell stories

amazes by emotion, but which both frightened

and to think about the future.

and attracts by reason.

And that is why this narrative vocation, of

Hence the interest generated by science

rhetoric or future simulation, has had so much

fiction. From the society in general and the

reflection in publications or film scripts

architects in particular, because it promotes

that illustrate imagined scenarios.

a visualization (or conception) that acts as a

When, for example, the image of a

simulation of the technical and technological

dreamlike or scenic composition of a

capacities that may eventually happen. And

city of the future is presented, we

they often assume a futuristic pronouncement,

instantly feel something that gives us

since, in a few decades, unusual utopias have

an enthusiasm both for the image itself

become irreplaceable realities. From mobile

and for the wonder of anticipating the

phones to transportation and also space ex-

conditions that, hypothetically, this

ploration. Contexts visualized that, in many

spatio-temporal moment. Whether it be

cases, presuppose and also need an architec-

images of large monumental buildings, a

tural composition.

web of transports with automatic programming,

The architecture has thereby been assumed as

cities on Mars or televisions on the wrist.

one of the prime tools in the materialization

But they also stimulate a certain sense of

and concretization process of future solutions.

repulsion, of discomfort and, above all, of

Because, like screenwriting, it is a disci-

distance, when considering a "possible" via-

pline with a strong narrative component where

bility of what is shown, in the confrontation

simulation and anticipation play a fundamental

with the prediction of what can be done in the

role. And where, as described by Philip K. Dick,

life span of those who are present. Simply put,

everything unfolds by equating the potential


com especial capacidade para contar histórias

simultaneamente assusta e retrai pela razão.

e para pensar no futuro.

Daí o interesse generelizado pela ficção

E é por isso que essa vocação narrativa, de

científica, da sociedade em geral e dos arquitec-

retórica ou simulação futura, tem tido tanto

tos em particular, pois promove uma visualização

reflexo em publicações ou guiões de cinema que

(ou concepção) que actua enquanto simulação das

ilustram cenários imaginados.

capacidades técnicas e tecnológicas que even-

Quando, por exemplo, se apresenta a imagem

tualmente se poderão vir a ter. E que, frequen-

de uma composição onírica ou cénica de uma

temente, se assumem como prenúncio futurístico,

cidade do futuro, instantaneamente sentimos

já que, em poucas décadas, utopias inusitadas se

algo que nos suscita um entusiasmo, tanto pela

converteram em realidades insubstituíveis. Dos

imagem em si como pela maravilha de antecipar

telemóveis aos meios de transporte passando pela

as condições que, hipoteticamente, se terá

exploração espacial, contextos visualizados que,

quando se alcançar esse momento espaciotempo-

em muitos casos, pressupõem e precisam também

ral. Sejam imagens de grandes edifícios monu-

de uma composição arquitectónica.

mentais, uma teia de transportes que circulam

A arquitectura tem-se assumido assim como uma

com programação automática, cidades em Marte

das ferramentas primordiais no processo de mate-

ou televisões no pulso. Mas também estimulam

rialização e concretização de soluções futuras.

um certo sentimento de repulsa, de incómodo e,

Porque, tal como o guionismo, é uma disciplina

sobretudo, de distanciamento, quando ponderada

de forte componente narrativa, onde a simulação

uma possível viabilidade do que é mostrado,

e antecipação desempenham um papel fundamental.

no confronto com a previsão do que se poderá

E onde, como descreveu Philip K. Dick, tudo se

fazer na duração de vida de quem a presencia.

desenrola ao equacionar as potenciais consequên-

Simplificando, o vislumbre de futuro é algo

cias que surgem quando, através da inovação ou


1. 2001 A Space Odyssey directed by Stanley Kubrick, 1968; 2. Superstudio poster, 1972

que entusiasma e pasma pela emoção, mas que


Além disso, requer também que sejam pessoas


1. Architecture office environment before computer; 2. Architects working before AutoCAD; 3. Project presentation with virtual reality; 4. Working with augmented reality; 5. Construction assistance with drones; 6. Working on a BIM model; 7. Construction assemblance with drones


consequences that arise when, through innovation

ularly visible in the everyday work of archi-

or invention, a single element of reality that

tects. Because they temper working methods with

we know changes. And this innovative element,

both classical and technical training and with

which makes the difference and changes the con-

the introduction of technological advances.

text, is precisely what almost all architects

In this particular case, if in the twentieth

also think and look for in their design process.

century technology provoked a significant and

Architecture is therefore a profession of

very visible change in all architectural pro-

secular technical knowledge, closely linked to

duction, the first decades of the twenty-first

the most archaic human conditions but whose ex-

century have shown it even more clearly.

pression accompanies the premises that change and renew societies at all times.

Architecture today is facing the biggest transformation since the introduction of computers.

"Architecture stands with one leg in a world

On the one hand, tablets and virtual reality

that’s 3,000 years old and another leg in the

reconfigurs the presentations methods, while

21st century. This almost ballet-like stretch

3D printers and drones challenge the way of

makes our profession surprisingly deep. You

buildings things. On the other hand, the new

could say that we’re the last profession that

parametric software restructures the whole dy-

has a memory, or the last profession whose roots

namics of design and production. Specially the

go back 3,000 years and still demonstrates the

BIM softwares (Building Information Modeling)

relevance of those long roads today. Initially,

which are based on a simple idea: a single

I thought we were actually misplaced to deal

model or digital file of a building in which

with the present, but what we offer the present

the entire industry — architects, engineers,

is memory, "says Dutchman Rem Koolhaas.

customers, suppliers, builders, supervisors —

The dichotomy between tradition and innova-

can work simultaneously.


tion, between canon and invention, is partic-






visível no processo de trabalho quotidiano dos

de que conhecemos. Esse elemento inovador que

arquitectos. Porque temperam os métodos de tra-

faz a diferença e muda o contexto, é algo que,

balho, tanto com a formação clássica e técnica

precisamente, quase todos os arquitectos também

como com a introdução dos avanços tecnológicos.

pensam e procuram no seu processo de trabalho.

Nesse particular, se no século XX a tecno-

A arquitectura é, assim, um ofício de co-

logia provocou uma alteração significa-

nhecimento técnico secular, muito ligado às

tiva e muito visível em toda a produção

condições humanas mais arcaicas, mas cuja ex-

arquitectónica, as primeiras décadas

pressão acompanha as premissas que a todo o

do século XXI demonstraram-no de forma

momento modificam e renovam as sociedades.

ainda mais declarada.

"A arquitectura sustém-se com uma perna

A arquitectura vive hoje a sua maior

num mundo que tem 3.000 anos de antiguidade e

transformação desde a que se registou

outra perna no século XXI. Essa elasticidade,

com a introdução dos computadores.

em jeito de balllet, torna a profissão sur-

Por um lado, tablets e realidade

preendemente profunda. Poder-se-á dizer que

virtual reconfiguram o modo de apre-

é a última profissão cuja memória ou raízes

sentar, enquanto impressoras tridi-

remontam há mais de 3.000 anos e que ainda

mensionais e drones desafiam a forma

demonstra hoje a relevância desses longos ca-

de construir. Por outro, os novos softwares

minhos percorridos. Inicialmente, achava que

paramétricos reestruturam toda a dinâmica de

estávamos deslocados para lidar com o presen-

concepção e produção. Sobretudo o software

te, mas o que realmente oferecemos ao presente

BIM (Building Information Modeling) que tem

é a memória", afirma Rem Koolhaas.

por base uma ideia simples: um único modelo

A dicotomia entre a tradição e a inovação,

ou ficheiro digital de um edifício, no qual

entre o cânone e a invenção, é particularmente

toda a indústria — arquitectos, engenheiros,




invenção, se altera um só elemento da realida-

1. Casa Harlem


But if the difference that the parametrism in-

nonexistent possibilities in architecture. We

troduces in the way of drawing and constructing

like to take advantage of the possibilities of-

is evident and significant, the consequence of

fered by new materials and tools such as video

its extended implementation is still a subject

and computers. This doesn’t imply a distaste for

of discussion, since its implications can pro-

traditional objects." Like Mies van der Rohe a

foundly change the built landscape.

century earlier, Herzog understands that archi-

It is questioned if the architecture will lose

tecture must be aware of the forces at work in

the weight of the discipline and if it will be

the age in which one lives, and must express time

reduced to code or norm. In general, the unde-

and, in addition, build on it. "There is no such

niable improvements in the optimization and ef-

thing as timeless values. Time is a reality, time

ficiency of processes is perceived and even that

is part of the project. Time changes, not very

technology, in particular, helps smaller offices

fast, but with a constant and invisible rhythm. "

to compete equally with large organizations. But it is also questioned if the simplifi-

architects or to professionals of more local

cation and standardization of processes does

or specific action, the ongoing change in the

not subtract the density of thought, does not

profession requires a great readjustment that

avoid the secular tradition of the profession

implies a very direct, pragmatic and technical

and does not limit creativity.

response capacity.

However, what is already known today is that, according to the American Institute of Architects, half of the architectural offices already use BIM software.


Whether we are referring to world-renowned

Something perhaps even clearer in the new generation of 21st century architects. Offices such as OODA*, which I co-founded in 2010 with Rodrigo Vilas-Boas and Francisco

The Swiss Jacques Herzog says, on that sub-

Lencastre, intrinsically debate from the early

ject, that he does not mourn the lack of tra-

days with this profession transformation, while

dition "because it opens up new, previously

simultaneously face the constraints of time


OODA PROJECTS, 2010/2019

clientes, fornecedores, construtores, super-

possibilidades anteriormente inexistentes na

visores — pode trabalhar simultaneamente.

arquitectura. Gostamos de aproveitar as possi-

Mas, se a diferença que o parametricism

bilidades oferecidas pelos novos materiais e

introduz na forma de desenhar e construir é

ferramentas, como vídeo e computador. Isso não

evidente e significativa, a consequência da sua

implica um desagrado por objectos tradicionais."

implementação alargada ainda é motivo de dis-

Tal como Mies van der Rohe um século an-

cussão, uma vez que as suas implicações podem

tes, Jacques Herzog entende que a arquitectura

alterar profundamente a paisagem construída.

deve estar ciente das forças em acção na era

Questiona-se se a arquitectura perderá o

em que se vive, devendo expressar o tempo e,

peso da disciplina e se ficará reduzida a códi-

além disso, construir nele. A propósito, re-

go ou norma. Percebe-se, no geral, as melhorias

fere que "Não existem valores intemporais. O

indiscutíveis na optimização e eficiência dos

tempo é uma realidade, o tempo faz parte do

processos, e que esta tecnologia, no parti-

projecto. O tempo muda, não muito rápido, mas

cular, ajuda a que estruturas menores possam

com um ritmo constante e invisível."

competir com grandes organizações. Mas também

Quer estejamos a referir-nos a arquitectos

se equaciona se a simplificação e estandardi-

de expressão mundial, quer a profissionais de

zação dos processos não subtrai a densidade

actuação mais local ou específica, a mudança

do pensamento, não evita a tradição secular da

em curso na profissão obriga a um grande rea-

profissão e não limita a criatividade.

juste que implica uma capacidade de resposta

acordo com o Instituto Americano de Arquitectos, metade dos escritórios de arquitectura já usam o software BIM.

muito directa, pragmática e técnica. Algo porventura ainda mais nítido na nova geração de arquitectos do século XXI. Escritórios como o OODA, que co-fundei

Jacques Herzog diz, a propósito, não lamen-

em 2010 com Rodrigo Vilas-Boas e Francisco

tar a falta de tradição "porque ela abre novas

Lencastre, em Portugal, no Porto, debatem-se



Contudo, o que já se sabe hoje é que, de

and economy, but also look for producing qual-

with prominent positions in some of the most

ity oriented architecture, with inovation and

important and relevant architecture offices,

substance, in various programs and contexts.

schools or magazines.

The dream is pursued of doing what does not

And this diversity of experiences was rel-

yet exist, supported by what has already done

evant and fundamental to expose, in a broader

and having as reference what has currently

way, the different processes. Was then born the

being made.

Outside Job — Reporting Design Process Overseas.

In this context, when I was invited by Casa

At the start of the event, Nuno Sampaio, di-

da Arquitectura — The Portuguese Architecture

rector of Casa da Arquitetcura, summarized that

Center — to organize a series of lectures,

the aim of the initiative was "to understand the

the theme I chose was the design process.

creative process and methodology of production

The interest resided in the approach to the

of different architecture structures or offices

different ways of thinking and to produce the

with different scales and production contexts,

contents in architecture, and not so much in

and and enable young architects to realize what

the presentation of the final results.

tools and work methods they need to master in or-

On the one hand, because I had personally

der to be able to compete in the global market. "

assumed the architecture with great intensity

From Tokyo to New York, from London to Halifax,

in the last 10 years, where the adjustment

through Basel, Mexico City or Copenhagen, dif-

to different methodologies of work was fun-

ferent forms of thinking and materializing ar-

damental to help grow a young office through

chitecture were expressed in Porto.


various partnerships with other architects in

Both in the scope of project, with Rita Topa

different places.

(Kengo Kuma & Associates), Diogo Bleck (Foster

On the other, because I had several Portuguese

& Partners), Nuno Ravara (Herzog & De Meuron),

friends scattered around the world, working

Filipe Taboada (Steven Holl), Francisco Marques



desde o início com esta transformação na pro-

Por outro, porque tinha vários amigos e ar-

fissão. Simultaneamente, enfrentam os condi-

quitectos portugueses a trabalhar em todo o

cionalismos do tempo e da economia, mas também

mundo, com funções de destaque em alguns dos

procuram produzir arquitectura de qualidade,

mais relevantes escritórios, escolas ou re-

com inovação e substância, em diversos pro-

vistas de arquitectura mundial.

gramas e contextos distintos.

E essa diversidade de experiências era rele-

Persegue-se o sonho de fazer o que ainda

vante e fundamental para expor, com mais ampli-

não existe, suportado no que já se fez e tendo

tude, os diferentes processos. Surgia assim o

por referência o que se tem feito.

Outside Job — Reporting Design Process Overseas.

Nesse contexto, quando fui convidado pela

No arranque do evento, Nuno Sampaio, di-

Casa da Arquitectura-Centro Português de Ar-

rector da Casa da Arquitectura, sintetizava

quitectura para comissariar um ciclo de con-

que o objectivo da iniciativa seria o de "per-

ferências, o tema que escolhi foi o processo

mitir entender o processo criativo e a meto-

de trabalho.

dologia de produção de diferentes estruturas

O interesse residia na abordagem às dife-

ou escritórios de arquitetura, com escalas e

rentes formas de pensar e produzir os conteúdos

contextos de produção distintos, e ainda pos-

em arquitectura, e não tanto na apresentação

sibilitar que os jovens arquitectos percebam

dos resultados finais.

quais as ferramentas e os métodos de trabalho

Por um lado, porque eu próprio havia assumido a arquitectura com grande intensidade nos

que necessitam de dominar para serem capazes

1. Outside Job lectures in Casa das Artes, Porto, 2016; 2. Diogo Brito opening speech


de competir no mercado global".

últimos 10 anos, onde o ajuste a metodologias diferentes de trabalho, através de diversas parcerias com outros arquitectos foi funda-



mental para fazer crescer um escritório jovem.





(John Pawson), João Albuquerque (BIG), Sérgio

A profession that, like few, allows for com-

Rebelo (Fernando Romero Enterprise) or João

pletely contrasting expressions and yet an

Barroso (David Adjaye).

enormous polyvalence of action.

As well as in the editorial and academic

At that time, the idea of the ​​ Toolbook was

aspects with the intervention of Joana Sá

coming. A practical book whose purpose is to

Lima on the role and impact of her Conditions

expose the work process in architecture. An

Magazine or the importance of teaching ex-

investigative essay that, in the context of

plained by Diogo Burnay, director of the school

this polyvalence, intends to assume a critical

of architecture in Halifax in Canada.

narration character to more broadly expose the

It was presented how each office organizes

design process theme. But also, a book that is

itself daily, how the projects are approached,

not only aimed for architects and that shows

what is the inherent company philosophy and

the acting of a profession increasingly open

what are the idiosyncrasies of the principals.

to society in general.

The immense points of contact between the

At the turn of the century, with the pro-

different realities and the aspects that dif-

liferation of architectural education and the

ferentiate them were thereby exposed.

scarcity of commissions provoked by the economic

And general issues such as specialization,

inflections, many architects found work in other

teaching, technological advances or the grow-

sectors ranging from consulting, real estate and

ing diversification of architects’ functions

even to different cultural productions.


have also been discussed.







The conference allowed, above all, to con-

Pestana, that this testifies "the expansion

firm the enormous transversality and practical

of the concept of architecture that is seen

heterogeneity of architecture.

not as something inert and static but as a


E ainda se debateram questões genéricas como a

passando por Basileia, Cidade do México ou Co-

especialização, o ensino, os avanços tecnoló-

penhaga, foram expressas no Porto formas dis-

gicos ou a crescente diversificação de funções

tintas de pensar e materializar a arquitectura.

dos arquitectos.

Partilhou-se com Rita Topa (Kengo Kuma and

A conferência permitiu, sobretudo, confirmar

Associates), Diogo Bleck (Foster and Partners),

a enorme transversalidade e heterogeneidade

Nuno Ravara, (Herzog & de Meuron), Filipe Taboa-

prática da arquitectura.

da (Steven Holl Architects), Francisco Marques

Uma profissão que, como poucas, permite ex-

(John Pawson), João Albuquerque (Bjarke Ingels

pressões completamente constrastantes e ainda

Group), Sérgio Rebelo (Fernando Romero Enterpri-

uma enorme polivalência de acção.

se) ou João Barroso (David Adjaye Associates).

Surgia, nessa altura, a ideia do Toolbook,

Mas também na vertente editorial e académica,

um livro prático cujo objectivo é expor os

com a intervenção de Joana Sá Lima sobre o papel

processos de trabalho em arquitectura.

e impacto da revista Conditions Magazine ou a

Um ensaio de investigação que, no contexto

importância da docência explicada por Diogo Bur-

dessa polivalência, pretende assumir um ca-

nay, director da Escola de Arquitectura da Uni-

rácter de narração crítica para mais ampla-

versidade de Dalhousie, em Halifax, no Canadá.

mente expor o tema do processo de trabalho.

Foi apresentado como cada escritório se

Mas também um livro que não se dirija apenas

organiza diariamente, como abordam os projec-

a arquitectos e mostre a actuação de uma pro-

tos, qual a filosofia inerente e quais são as

fissão cada vez mais aberta à sociedade.

idiossincrasias dos titulares.

No virar do século, com a proliferação do

Foram expostos os imensos pontos de con-

ensino da arquitectura e a escassez da encomenda

tacto entre as diversas realidades e, também,

provocada pelas inflexões económicas, muitos ar-

os aspectos que os diferenciam.

quitectos encontraram trabalho noutros sectores



De Tóquio a Nova Iorque, de Londres a Halifax,

1. Nuno Ravara from Herzog & de Meuron; 2. Diogo Bleck from Foster & Partners; 3. Filipe Taboada from Steven Holl Architects; 4. João Albuquerque from Bjarke Ingels Group; 5. Outside Job speakers;



set of activities (temporary constructions,

graduate today more architects than many coun-

debates, magazine and book publications) that

tries should receive.

can be defined as architectural culture ".

This reality is more evident in Europe and

All these activities are ways of practicing

the case of Portugal is particularly para-

architecture and all of them contribute in a

digmatic and revealing. There are about 30

complementary way to the advancement of the

courses in Architecture which is the same as

discipline." Thereby, the presence of profes-

in Spain, but with the difference that houses

sionals trained in architecture in other areas

five times the population of Portugal.

of activity can contribute, even

The preponderant role of architecture in

more, to legitimize and recog-

society thus deals, in parallel, not so much

nize the decisive role of the

with a question of unbridled competition but

architect in the transformation

more in a logic of disciplinary readjustment

of the city, the territory and

that the new conditions require.

the landscape. However, if the presence of architects in other areas can have



And this change should start in training due to the misalignment between education and the labor market.

positive repercussions in the pro-

"In many schools I know, this situation of

fession and in society, the rapid

specialization and divorce between the dif-

multiplication of the number of professionals

ferent aspects of architecture production has

becomes a challenge that can result in a paradigm

led to a very precise separation: on the one

shift in architecture.

hand conceptual learning, very abstract, based

Slightly in proportion to the unprecedent-

on drawing exercises, composition, free of con-

ed growth of the world’s population and an

structive or functional problems, directed to-

increasingly globalized market, universities

wards a supposed liberalization of imagination;


variantes, entre a consultadoria, o imobiliário

Um pouco na proporção do crescimento, sem

e até as diferentes produções culturais.

precedentes, da população mundial e por um

A esse propósito, a curadora Mariana Pes-

mercado cada vez mais globalmente acelarado,

tana diz que isso testemunha "a expansão do

as universidades formam hoje mais arquitectos

conceito de arquitectura que se vê não como

que os necessários em muitos países.

algo inerte e estático, mas como um conjunto

Essa realidade é mais evidente na Europa, e

de actividades (construções temporárias, de-

o caso de Portugal é particularmente paradig-

bates, publicações de revistas e livros) que

mático e exemplificativo. Existem cerca de 30

define como "cultura arquitectónica". Todas

cursos de arquitectura, o mesmo que se verifica

estas actividades são formas de praticar ar-

em Espanha, mas com a diferença que esta alberga

quitectura e todas elas contribuem de forma

cinco vezes a população de Portugal. O papel preponderante da arquitectura na so-

Dessa forma, a presença de profissionais

ciedade lida assim, de forma paralela, não tan-

formados em arquitectura noutras áreas de ac-

to com uma questão de concorrência desenfreada,

tividade, pode contribuir, ainda mais, para

mas mais numa lógica de reajuste disciplinar

legitimar e reconhecer o papel decisivo do

que as novas condições exigem reconfigurar.

arquitecto na tranformação da cidade, do território e da paisagem. Contudo, se a presença de arquitectos nou-

E essa mudança deverá começar na formação, devido ao desalinhamento existente entre o ensino e o mercado de trabalho.

tras áreas pode ter repercurssões positivas

"Em muitas escolas que conheço, esta situação

na profissão e na sociedade, também a multi-

de especialização e de divórcio entre os diferen-

plicação fulminante do número de profissionais

tes aspectos da produção de arquitectura conduziu

torna-se num desafio que pode resultar numa

a uma separação muito precisa: de um lado, a

mudança de paradigma na arquitectura.

aprendizagem conceptual, muito abstracta, ba-



complementar para o avançar da disciplina".

1. World population growth through History













1. Ellen van Loon; 2. Carme Pinós; 3. Zaha Hadid; 4. Sharon Johnston; 5. Doriana Mandrelli Fuksas; 6. Kazuyo Sejima; 7. Benedetta Tagliabue; 8. Beatrice Galilee; 9. Carme Pigem


on the other hand, the immediate imposition of a

A discipline that previously had supports whose

connection with the material world of construc-

assumptions today are not so considered or sim-

tion and production, in a completely codified

ply do not exist. If aesthetics, linguistics

way. It is the world of catalogs of materials,

and proportions are no longer as debated and

of asphyxiating standards, "says Álvaro Siza.

widely considered as they were, time stands out

That still concludes emphasizing the idea that

as the component that most probably changed the

the two learnings seem almost never act to-

working process. The speed with which answers

gether and in articulation.

are demanded and the rapid transformation of

"There is a distance between the project and the

the way of living requires that a new way of

realization, that is, the material part. This

thinking and acting be structured. Whether it’s

one is totally channeled through the rules, in

in the office or at school, says architect Olie

such a way that to see an architect do a project

Decq, "We have to train the students to become

and then another to continue it became a very

architectural entrepreneurs" because "have to

normal situation. Everything is broken and the

give them skills and possibilities to under-

result is clear. The aim is to ‘liberalize’ the

stand about who they want to become. This is a

problems of construction, of the technique, but

different kind of education."

what it is necessary is to find the tone, the

At the same time, another of the most sig-

form of insertion of the architect in a context

nificant issues is that architecture is still

involving very complex technical activities."

a deeply ‘male-predominat’ profession where the

The architecture then lives a moment of

role of women has been omitted, seconded or even

transition and readjustment. That has a dif-

excluded from recognition. It is known that much

ferent but equally intense impact on all gen-

of the evolution of women’s rights occurred

erations and all geographies.

in the late nineteenth century and that most


of the achievements on gender equality took


















seada em exercícios de desenho, de composição,

mas igualmente intenso em todas as gerações e

livres de problemas construtivos ou funcionais,

todas as geografias.

dirigidos para uma suposta liberalização de ima-

Uma disciplina que anteriormente tinha supor-

ginação; do outro lado, a imposição imediata de

tes cujos pressupostos não são hoje tão conside-

uma ligação com o mundo material da construção

rados ou, simplemente, não existem. Se a estéti-

e da produção, de um modo completamente codifi-

ca, a linguística e as proporções já não são tão

cado. É o mundo dos catálogos de materiais, das

debatidas e amplamente consideradas como eram,

normas asfixiantes", indica Álvaro Siza.

o tempo destaca-se como a componente que prova-

Conclui, ainda, enfatizando que as duas apren-

velmente mais fez mudar o processo de trabalho.

dizagens parecem quase nunca actuarem juntas e em articulação.

A rapidez com que se exigem respostas e a rápida transformação do modo de viver, obriga

"Há uma distância entre o projecto e a rea-

a que se estruture uma nova forma de pensar e

lização, isto é, a parte material. Esta vê-se

actuar. Seja no escritório ou na escola, Odile

totalmente canalizada através das regras, de

Decq diz que "temos que treinar os estudantes

tal modo que ver um arquitecto fazer um projecto

para se tornarem empreendedores arquitectó-

e depois outro continuá-lo, converteu-se numa

nicos porque "há que lhes dar as competências

situação muito normal. Tudo está partido e o

e as possibilidades para perceberem quem se

resultado é evidente. Pretende-se uma ´libera-

quererão tornar. E esse é um tipo diferente

lização´ dos problemas da construção, da téc-

de educação".

nica, mas o que é preciso é encontrar o tom, a

Paralelamente, outra das problemáticas de

forma de inserção do arquitecto num contexto que

relevo prende-se com o facto de a arquitectura

engloba actividades técnicas muito complexas."

ser uma profissão profundamente masculinizada,

A arquitectura vive assim um momento de tran-

onde o papel das mulheres tem sido omitido, se-

sição e reajuste que tem um impacto diferente,

cundarizado ou até excluído de reconhecimento.




10. Tatiana Bilbao; 11. Lina Bo Bardi; 12. Deborah Berke; 13. Ray Eames; 14. Marthe Thorne; 15. Neri Oxman; 16. Jeanne Gang; 17. Farshid Moussavi; 18. Elizabeth Diller; 19. Amanda Levete; 20. Eva Franch Gilabert; 21. Caroline Bos; 22. Denise Scott Brown; 23. Sarah Whiting; 24. Odile Decq; 25. Toshiko Mori; 26. Frida Escobedo; 27. Aino Aalto








place at the end of the twentieth century.

This inconsequence gap underscores the cen-

Architecture, by its transversal action, lit-

trality of the issue and reinforces the un-

erally mirrored this evidence. But nowadays,

derlying core question.

the scenario is different. On the one hand,

What would our cities be like if women had

the enormous contribution of talented women

the opportunity to draw them freely? What will

in the history of Architecture is increasingly

be the territory when more women have the op-

recognized. And, as a reflection of that, three

portunity to think and decide?

women have already received the Pritzker Prize.

These issues are recurrent and increasingly

On the other hand, if in the past

understood in the context of the inherent ben-

visibility was infrequent, in the

efits that are introduced by their idiosyncra-

21st century women are increasing-

sies, and not so much by the claim, sometimes

ly assuming prominent positions and

generically reductive or obtuse, of generic

ownership in architectural offices

issues of gender equality and opportunity.

or leading positions in universities

What is reinforced is the contribution to the

and cultural institutions. However,

architecture of thought without barriers or

realizing that the equity trend is al-

evasions where it is indisputably verified

ready irreversible, reality is still

that the growing recognition of women will

far from the one that is intended.

have a great impact on the future of society.

Because, recent information do in-

Because, indeed, until recently, it was ex-

dicate that more than 60% of architecture students are female students but only 10% of the offices are run by women.

clusively thought by men. And the challenges of today require the involvement of all, without exception. Because the architects and their choices are very


much responsible for the state of the built



arquitetura são estudantes do sexo feminino,

direitos das mulheres deu-se a partir do final

mas apenas 10% dos escritórios são geridas

do século XIX e que a maior parte das conquis-

por mulheres.

tas sobre a igualdade de género ocorreram no final do século XX. A arquitectura, pela sua acção transversal, espelhou literalmente essa evidência. Mas, hoje em dia, o cenário é diferente.

Esse hiato de inconsequência sublinha a centralidade da questão e reforça a incógnita principal subjacente. Como seriam as nossas cidades se as mulheres estivessem tido a oportunidade de as desenhar

Por um lado, reconhece-se cada vez mais o

livremente? Como será o território quando mais

enorme contributo de talentosas mulheres na

mulheres tiverem a oportunidade de o pensar

história da arquitectura.

e de o decidir?

E, porventura, como reflexo disso, já três

Estas questões são recorrentes e cada vez

mulheres receberam o prémio Pritzker de Ar-

mais entendidas no contexto dos benefícios ine-


rentes, introduzidos pelas suas idiossincrasias

Por outro, se no passado a visibilidade era

e não tanto pela reinvindicação, por vezes ge-

pouco frequente, no século XXI, as mulheres

nericamente redutora ou obtusa, de questões de

assumem, cada vez mais, titularidades e posi-

igualdade de género e de oportunidades.

ções de relevo em escritórios de arquitectura

O que se reforça é o contributo para a

ou cargos de destaque em universidades e ins-

arquitectura do pensamento sem barreiras ou

tituições culturais.

sonegações onde indiscutivelmente se verifica

Contudo, percebendo que a tendência de equi-

que o crescente reconhecimento das mulheres

dade já é irreversível, a realidade ainda

terá um grande impacto no futuro da sociedade.

está longe de ser a pretendida. Dados recen-

Porque, na verdade, e até há pouco tempo, a

tes indicam que mais de 60% dos estudantes de

mesma foi exclusivamente pensada por homens.



Sabe-se que a grande parte da evolução dos

1. Desert of Yuma and San Luis Rio Colorado, Mexico; 2. Mumbai, India; 3. Papwa Sewgolum Golf Course, Durban; 4. Santa Fe, Mexico City; 5. New York urban condition; 6. Mexico City urban condition; 7. The Endless City, by Ricky Burdett and Deyan Sudjic




1. The Strip, OMA, 1972; 2. Palestinian children looking through a wall, Gaza; 3. R2D2 model with actor Kenny BAKER, set of starwars


landscape and therefore their intervention is

issues require professional quality, not pro-

of the utmost importance and responsibility.

fessional charity," says Alejandro Aravena who,

Phenomena such as gentrification, desertifi-

in the context of social intervention further

cation of the rural world, dormitory-outskirts

suggests that "when we deal with the scarcity

or socio-urban contrasts are themes that re-

of means, we have to be specially strategic."

quire from the architects a wider awareness and

The world is changing dramatically and ar-

that implies adjustments in the work approach

chitecture needs to keep up with these changes.

itself. Renzo Piano considers that "gentri-

The profession, for its part, is in a paradox-

fication is a tragedy" and that "real life

ical situation. Because never before has there

is on the periphery". However Rem Koolhaas,

been so much knowledge to be acquired and shared

addressing the same topic alert to the trans-

at all levels. But, simultaneously, it seems

formation of the countryside. "In a world

to be losing the relevance and consistency of

where technology reduces everything, the coun-

whilom. What is an unusual situation and dif-

tryside is being computerized. More and more

ficult to find parallel in other professions.

machines and fewer people are occupying the

Today, with so many forces shaping architecture

countryside," says Koolhaas, who emphasizes

and with different skills to invade its terri-

the relevance of the theme, considering that,

tory, the profession needs, more than ever, to

due to the heterogeneity, the rural area is

explore different ways of being. And it need

"more volatile than the fastest city", although

to be done without giving up the imagination

it occupies, paradoxically, 70% to 90% of the

as a working tool.

US or European territory. But cities are also increasingly saturated and their peripheries more stereotyped and so-


cially segregated. "These complex and difficult


E os desafios de hoje precisam do envolvimento

Mas também as cidades estão cada vez mais

de todos, sem excepção. Porque os arquitectos

saturadas e as periferias das mesmas mais es-

e as suas escolhas são em muito responsáveis

tereotipadas e socialmente segregadas. "Estas

pelo estado da paisagem construídam, a sua

complexas e difíceis questões requerem quali-

intervenção é, por isso, da maior importância

dade profissional, não caridade profissional",

e responsabilidade. Fenómenos como a gentri-

diz Alejandro Aravena que, no contexto de in-

ficação, a desertificação do mundo rural, as

tervenção social, sugere ainda que "quando se

periferias-dormitórios ou os contrastes so-

lida com excassez de meios, é preciso ser-se

ciourbanos são temas que exigem dos arquitec-

particularmente estratégico."

tos uma consciência mais alargada que implica

O mundo está a mudar dramaticamente e a

ajustes na própria abordagem de trabalho. Renzo

arquitectura precisa, de facto, de acompanhar

Piano considera que "a gentrificação é uma

essas mudanças.

tragédia" e que a "vida real está na perife-

A profissão, pelo seu lado, está numa situação

ria". Rem Koolhaas, debruçando-se sobre a mesma

paradoxal porque nunca antes houve tanto conhe-

questão, alerta para a transformação do campo.

cimento a ser adquirido e partilhado, a todos

"Num mundo em que a tecnologia tudo reduz, o

os níveis. Mas, simultanemante, parece estar a

campo está a ser informatizado. Cada vez mais

perder a relevância e consistência de outrora,

máquinas e menos pessoas estão a ocupar o cam-

uma situação invulgar e difícil de encontrar

po," diz Koolhaas sublinhando a relevância do

paralelo noutras profissões.

tema considerando que, devido à heterogenei-

Actualmente, com tantas forças a moldar a

dade existente, o espaço rural é "mais volátil

arquitectura e com diferentes competências a

do que a cidade mais acelerada" embora ocupe,

invadir o seu território, a profissão preci-

paradoxalmente, por exemplo, entre 70% e 90%

sa, mais do que nunca, explorar diferentes

do território dos EUA ou da Europa.

maneiras de ser.


4. Donald Judd, Concrete blocks, 1970's; 5. 'Central Tejo', Pedro Cabrita Reis




3 1


"The architect has to take a leadership position in the imagination of the future and not only in the materialization of the inherited models " Eva Franch


Because if architecture is a problem-solv-

evident as they would have been in the past but

ing craft, it is also one of the few ac-

where current possibilities are numerous and

tivities where creativity balances between

perhaps more global and stimulating than before.

dream and consequence. And where imagina-

In a mix of pedagogy and encouragement, the

tion grows at the crossroads with other

next chapters intend to expose the heteroge-

arts, expressions and emotions.

neity of the methodologies and philosophies

"All interesting, coherent work reflects many influences and differing,

of some of the most renowned architects and their teams.

sometimes paradoxical qualities, stable

The design process, which presents itself as

elements and changing elements, a paral-

a practical expression of this global action

lel existence of phenomenology and onto-

and which seeks to identify both what unites

logical, attractorlike elements. This is

them and what spread them apart.

the same for art, film, literature, and even architecture", says Jacques Herzog. The architecture that, in the osmosis of other occupations, combines the responsibility of the profession with the induction of the dream that has maintained since the days when, naively, one learns and discovers through play, try and error. In this context, this book intends to be a sort of ‘toolbook’ for a profession


in which future opportunities are not as





E precisa fazê-lo sem abdicar da imaginação

na qual as oportunidades futuras não são tão

enquanto ferramenta de trabalho.

evidentes como terão sido no passado, mas onde

Se a arquitectura é um ofício que visa a

as possibilidades correntes são inúmeras e, por-

resolução de problemas, é também uma das poucas

ventura, mais globais e estimulantes que antes.

actividades onde a criatividade balança entre

Como um incentivo, didáctica e pedagogica-

o sonho e a consequência. E onde a imaginação

mente, os próximos capítulos pretendem expor a

se potencia no cruzamento com outras artes,

heterogeneidade das metedologias e filosofias

expressões e suas emoções.

de alguns dos mais reconhecidos arquitectos

"Todo o trabalho coerente e interessante

mundiais e suas equipas.

reflete muitas qualidades e diferentes in-

Trata-se dos modi operandi, apresentados

fluências, às vezes paradoxais. Elementos es-

enquanto expressão prática dessa acção global

táveis e elementos mutáveis, uma existência

e que pretende identificar tanto o que os une

paralela de fenomenologia e elementos mag-

como aquilo que os separa.

néticos e ontológicos. Isso é o mesmo para arte, cinema, literatura e até arquitectura", considera Jacques Herzog. A mesma arquitectura que, na osmose de outros ofícios, conjuga a responsabilidade da profissão com a indução do sonho que se mantém desde os tempos onde, ingenuamente, se aprende e se descobre através da brincadeira, da tentativa e do erro.

1. Inception film set by Christopher Nolan, 2010; 2. Frank Gehry and Brad Pitt with models; 3. Minimal Myth by Donald Judd, 1956; 4. Tower of Babel by Pieter Bruegel, 1563; 5. Kenner, toys from the 60´s; 6. Scene from the TV series ´Simpsons; 7. Jacques Herzog, Ai Wei Wei and Pierre de Meuron at dinner; 8. Álvaro Siza visiting Southeast University in China, 2011


Neste contexto, este livro, pretende assim



ser uma espécie de toolbook para uma profissão



1. David Adjaye





Adjaye Associates

1. David Adjaye; 2. Lucy Tiley; 3. Joe Franchina; 4. Yohannes Bereket; 5. Zoe Simpson; 6. Osman Chaudhry; 7. Can Vu Bui; 8. Kofi Bio; 9. Erica White; 10. Joshua McLaughlin; 11. Bianca Barboza; 12. Russel Crader; 13. JoĂŁo Barroso; 14. Marc McQuade


David Adjaye, son of Ghanaian parents, was born

of architecture. As a young architect he began

in Tanzania in 1966, and since his father was

working with David Chipperfield, an architect

a professional diplomat from a very early age,

he admired very much: "I was not really a part

he was obliged to move to other geographies

of his office, but I helped in competitions as

passing through various locations in Africa

much I could," says David, who assumes that

and the Middle East, until settling down in

this experience was fundamental to his evo-

London at the age of 13. Initially, he thought

lution. That´s why he always underlines the

of embarking on a scientific career in research

important guidance andlearning

or possibly joining the Air Force, which was

David Chipperfield. Later, Adjaye consolidated

another of his interests. However, at a time

much of his experience working in Portugal

of indecisions and uncertainties there was

with the architect Eduardo Souto de Moura and

someone who persuaded him, in a reasonable way,

also in the design agency Pentagram. Only then

to consider another totally different path. As

did he set up his own office in London, which

he indicates on his own words "a wonderful art

has grown rapidly over the years and now has

teacher I had at school thought and suggested

branches in different geographies and has more

that maybe I should try out an art course. And

than 100 employees (about 60 in London, 40 in

that was the beginning."

New York, plus an office in Accra). As David

An art course as an introduction and thematic approach that helps students make the

himself mentions, he is an architect whose background and framework is complex.

transition from high school to education specializing in art and design. It then moves from Middlesex Polytechnic to the renowned Royal College of Art, where he attends the course


he had from

1. David Adjaye

























David Adjaye, filho de pais Ganeses, nasceu na

Como jovem arquitecto começa por trabalhar com

Tanzânia em 1966. Sendo o seu pai diplomata de

David Chipperfield, um arquitecto que muito

profissão, desde muito cedo se viu obrigado a

admira: "eu não fazia propriamente parte do

deslocar-se para outras geografias, passando

seu escritório, mas ajudava em concursos como

por diversos locais em África e no Médio Orien-

podia" indica David Adjaye que assume que essa

te, até se fixar finalmente em Londres, aos 13

experiência foi fundamental para a sua evolução

anos. Inicialmente, pensou em enveredar por uma

e, por isso, faz sempre questão de reconhecer

carreira científica na área da investigação,

e agradecer a orientação que teve por parte

ou eventuamente juntar-se à Força Aérea, ou-

de David Chipperfield. Posteriormente, Adjaye

tro dos seus interesses. Contudo, numa altura

consolida muito a sua experiência ao trabalhar

de indecisões e incertezas, houve alguém que

em Portugal com o arquitecto Eduardo Souto de

o convenceu, de forma sustentada, a ponderar

Moura e também na agência de design Pentagram.

outro caminho totalmente diferente. Como o

Só depois funda o seu próprio escritório em

próprio indica, "uma maravilhosa professora

Londres, crescendo rapidamente ao longo dos

de arte que tive na escola pensou e sugeriu

anos e, já com sucursais em diferentes geogra-

que talvez devesse experimentar um curso de

fias, contando actualmente com mais de 100 co-

arte. E isso foi o começo." Um curso de arte,

laboradores (cerca de 60 em Londres, 40 em Nova

enquanto introdução e aproximação temática,

Iorque e ainda um escritório menor em Acra no

que ajuda os alunos a fazer a transição do en-

Gana). Como o próprio afirma, é um arquitecto

sino secundário para a educação especializada

cujo pano de fundo e enquadramento é complexo.

15. Christina Yang; 16. Michael Matey; 17. Pavandeep Panesar; 18. Nick Hancock; 19. Karsten Schulz; 20. Marc Massay; 21. Sandor Ambrus; 22. Luísa Alves; 23. Manuel Guemes; 24. Peter Allison; 25. Nnadozie Okeke; 26. Mathew Storrie


em arte e design. Transita então da Middlesex Polytechnic para a reconhecida Royal College



of Art, onde frequenta o curso de arquitectura.

David Adjaye


David Adjaye uses the African continent as a

Regarding the approach to architecture, David

subconscious background, but assumes with equal

finds that "that good design can provide a

importance the fact of being European, of having

critical inquiry into social responsibility

grown up, studied and begun working in London.

and civic consciousness. I have always sought

As such, his work process is always ambivalent

to work out the aesthetics of this inquiry in

and, regardless of the other challenges, he is

my work." He thus considers that architecture

always attracted by projects important to the

should not be an autistic and circumscribed

African Diaspora because it truly interests

exercise, but that, in the best of scenarios,

him. David Adjaye also says that his Afro-

architecture should contribute to a commitment

British identity teaches him a distinctive and

of social change even so not to disconnect the

perhaps unusual perspective when he observes

practice from the answers that people really

the practice, since the contributions of Mies

need. "Architecture is losing its relevance to

Van Der Rohe or Alberto Palladio are as relevant

life. It’s more about spectacles than build-

and decisive to his work process as they are

ings, "says David. "I try to avoid monolithic

anonymous constructions of mud and clay in Mali.

statements and to create architecture that

As he says, "I am not always looking at the

provides access to a collective consciousness

most usual and recurring references," and this

while offering the chance for dialogue between

underscores this question of David Adjaye’s

different generations and social groupings.

very specific and idiosyncratic dialectic of

This is the core of my work."

context, give support, with great weight, to the work process, design and formalization of


all the contents of the office.

1. David Adjaye

Adjaye usa o continente africano como pano de

processo de trabalho, concepção e formalização

fundo subconsciente, mas assume com a mesma

dos conteúdos do escritório.

importância o facto de ser europeu, e ter

Em relação à abordagem à arquitectura,

crescido, estudado e começado a trabalhar em

David Adjaye acha "que um bom design pode

Londres. Como tal, o seu processo de traba-

fornecer uma investigação crítica sobre res-

lho é sempre ambivalente e, independentemen-

ponsabilidade social e consciência cívica.

te dos demais desafios, acaba por se sentir

Procurei sempre trabalhar a estética desta

sempre atraído por projetos importantes para

pesquisa no meu trabalho." Considera assim

a diáspora africana porque é a que lhe inte-

que a arquitectura não deve ser um exercício

ressa verdadeiramente. Adjaye diz também que

autista e circunscrito, mas no melhor dos ce-

a sua identidade afro-britânica lhe instrui

nários, a arquitectura deve contribuir para

uma perspectiva diferenciadora e inusitada

um compromisso de mudança social, até para

quando observa o ofício, já que lhe são tão

não se desligar das respostas que as pes-

relevantes e decisivos para o seu processo de

soas precisam. "A arquitectura está a perder

trabalho os contributos de Mies van der Rohe ou

a sua relevância para a vida. É mais sobre

Andrea Palladio como as construções anónimas

espetáculo do que edifícios", diz David Ad-

de lama e argila no Mali. Como afirma, "nem

jaye. "Eu tento evitar afirmações monolíticas

sempre estou a debruçar-me sobre as referên-

e criar uma arquitectura que forneça acesso

cias mais usuais e recorrentes", o que enta-

a uma consciência colectiva enquanto oferta

fiza essa questão da dialéctica de contexto

de oportunidade de diálogo entre diferentes

muito específica e idiossincrática de Adjaye

gerações e grupos sociais. Este é o foco do

e acaba por dar forma, com grande peso, ao

meu trabalho."




1. Adjaye & Associates interior atmosphere


Founded in June 2000 in London and having worked

more amateur or family structure to a more

from the beginning on a distinctive set of proj-

objective structure, or if one preferred, more

ects with a major focus in the United Kingdom,

commercial in the sense of corporate organi-

the office suffers a substantial organic change

zation and approach to the profession.

in 2010 due to both a change in the scale of

In that period, due mainly to the increas-

projects and typologies and a more demarcated

ing demand for large-scale projects, there is

global presence given the need for adaptation

also a physical change of office, leaving the

in response to the subprime crisis that led

former one locatedin a more eccentric area of​​

to many projects emerging outside the United

East London, of artists and creative class but

Kingdom and where, as a consequence, the need

now highly gentrified, to a more central area,

to open an office in the USA in New York arose.

near Edgwere Road, about 1km north of Hyde Park.

Simultaneously, there is marked an end to

An old warehouse, which was remodeled and

a certain cycle in the office with the closure

enlarged and whose main elevation was painted

of large projects which, having ended signifi-


and eclectic gray.

cantly at that time, cause theleave of many of

In the backyard, there is a water mirror

the employees who were involved in them. This,

or outdoor fountain as an interstice that de-

together with the others whose position has not

fines and enhances the narrow space between

been renewed due to the crisis, contributed to

the existing old building and the new exten-

a very strong organic renewal on the office..

sion made later.

In fact, this transversal reconfiguration and the entry of a whole set of new collaborators, with different profiles and charac-


teristics, allowed the office to move from a

1. David Adjaye



Fundado em Junho de 2000 em Londres e tendo

colaboradores, com perfil e características

desde o seu inicio trabalhado num conjunto

diferentes, permite que o escritório passe de

distinto de projectos com grande incidência

uma estrutura de carácter mais amador ou fa-

no Reino Unido, o escritório sofre em 2010 uma

miliar, para uma estrutura mais objectiva, ou

grande alteração orgânica, devido tanto a uma

se se preferir, mais comercial, no sentido da

mudança na escala dos projectos e tipologias

organização e abordagem à profissão.

como por uma presença mundial mais demarcada,

Nesse período, devido sobretudo à crescente

dada a necessidade de adaptação como resposta

encomenda de projectos de grande escala, há

à crise do subprime que fez com que surgis-

também uma mudança física de escritório, dei-

sem muitos projectos fora do Reino Unido e

xando-se o anterior situado numa zona mais no

onde, por consequência, surgiu a necessidade

Leste de Londres, de artistas e classes cria-

de abrir escritório em Nova Iorque nos EUA.

tivas, mas agora altamente gentrificada, para

Simultaneamente verifica-se também um fim de ciclo no escritório com a conclusão de

uma zona mais central, perto de Edgware Road, cerca de 1km a Norte do Hyde Park.

grandes projectos que, tendo terminado sen-

Muda-se, então, para um antigo armazém re-

sivelmente nessa altura, fazem com que muitos

modelado e ampliado, cujo alçado, eclético,

dos colaboradores que neles estavam envolvidos

foi pintado de cinza escuro.

acabassem por sair. Este facto, aliado aos

No tardoz, encontra-se um espelho de água

demais que não vêem a sua posição renovada

ou fonte ao ar livre, enquanto interstício

devido à crise, contribuiu para uma renovação

que define e potencia o espaço estreito entre

orgânica muito forte.

o edifício antigo existente e a nova extensão

Com efeito, essa reconfiguração transver-

2. Main working area; 3. David Adjaye room; 4. Backyard fountain


feita posteriormente.



sal e a entrada de todo um conjunto de novos


"I wanted to create a sense of calm in a dense

set over a former banking depot on Canal Street.

urban landscape, an area to meditate on light

Finally, there is the smaller office in Accra,

and the movement of water," says David around

but it allows the studio to have a tri-con-

the space with water that divides the office and

tinental acting scope, whose nature and work

ends up having a impact on the work atmosphere.

dimension is increasing and more impressive.

Inside, while in the background, it is

Regardless of this physical division of

an atypical office with black walls, black

the offices, David Adjaye makes a point of

pavement, galvanized steel shelves displaying

controlling all ongoing projects with equal

work, long and striking green curtains, accom-

attention and dedication. There is a hierarchy

panied by jugs of flowers. The place itself

defined in the office, with clear divisions

seems to relate more to a logic of club or

of functions but the vertex from where every-

exclusive hotel, with a dissimulated entrance

thing is born, and where everything refers,

and various architectural models exposed as

is David himself.

decorative art pieces. Perhaps the most impu-

David Adjaye works in isolation.

dent area is the model workshop where there

The concepts are created by David in his

are past and present project models, used or

private room, not discussed in a team meeting,

discarded. No one particularly recognizable

but passed on later, as an author’s gesture

and all being part of the long evolutionary

and thought.

and cumulative design process. On the other hand, the New York office is a bit more informal from a spatial point of


view,as it is a very bright and lighted space

1. David Adjaye

"Eu queria criar uma sensação de calma e tran-

Em Nova Iorque, o escritório é um pouco mais

quilidade num local inserido numa paisagem

informal, do ponto de vista espacial. É um

urbana densa, uma área para meditar sobre a luz

espaço muito claro e iluminado, situado sobre

e o movimento da água", diz David Adjaye acerca

uma antiga dependência bancária em Canal Street

desse espaço com água que divide o escritório

em Manhattan. Por último, existe o escritório

e que acaba por ter um impacto constante na

em Acra, com menor escala, mas que permite ao

atmosfera de trabalho.

atelier ter uma abrangência de actuação tricon-

No interior, enquanto ambiente, é um escritório atípico, com paredes negras, pavi-

tinental, cuja natureza e dimensão de trabalho é cada vez maior e mais impressionante.

mento preto, prateleiras de aço galvanizado

Independentemente desta divisão física dos

que exibem o trabalho, cortinas verdes longas

escritórios, Adjaye faz questão de controlar

e marcantes, acompanhadas por jarros com flo-

todos os projectos em curso, com igual atenção

res. O local em si parece remeter mais para

e dedicação. Existe uma hierarquia definida,

uma lógica de clube ou hotel exclusivo, com

com divisões claras de funções, mas o vértice

uma entrada dissimulada e diversas maquetes de

de onde tudo nasce, e para onde tudo remete,

arquitectura expostas como peças de arte deco-

é o próprio Adjaye.

rativas. A zona mais despudorada talvez seja

Os conceitos são criados por Adjaye que

a oficina de maquetes, onde existem modelos

trabalha isoladamente na sua sala privada, não

de projectos passados e presentes, usados ou

sendo discutidos em equipa, mas sim transmi-

descartados. Nenhum é reconhecível em parti-

tidos posteriormente enquanto gesto e pensa-

cular, mas todos fazem parte do longo processo

mento de autor.

1. David Adjaye informal and daily work reviews




evolutivo e cumulativo de design.




Concept 4




The projects develop in a logic of almost clas-

The concept, regardless of the project in

sic organization, with an ‘introduction’ where

question, is thoroughly tested, with the in-

David Adjaye, as a reflection of his individual

tention of exposing as many possibilities as

process, indicates the concept, then there is

possible in the shortest possible time and

a ‘development’ where the team tries to apply

of identifying whether it works well in all

the initial concept in the overlap with the

project nuances or, if it is identified that

topography (place), typology (program), tec-

it does not corresponds to the intended, if

tonics (gravity and various specialties) and

one can make the concept evolve to another

all the conflicts and difficulties that result

drifting path.

therefrom within a comprised time limit defined

There are three projects that perfectly

by the initial assumptions, which vary between

represent the arch of this evolution of the

each project. Subsequently there is ´synthe-

office and that characterizes its approach by

sis´, as summary or holistic concentration

excellency: Dirty House, David Adjaye’s early

between the parts and the whole, which after

career project in early 2000, Rivington Place

several isolated tests are summarized in a sin-

and The National Museum of African American

gle path that gives rise to a ‘disengagement’

History and Culture, in Washighton, which was

that is reflected in a concretization or the

a competition won in 2009 and which contributed

passage of this result to a set of drawings

to the office´s explosion. David Adjaye says:

or pieces that materialize in an official and

"I am part of a generation of architects, which

rigorous way the project and the articulation

has moved away from the idea of a signature

with the various engineerings and consultants.

style. My work is more about the specifics of

Projects and their design processo are then

culture, place, geography and so on.


intentionally informal.

1. David Adjaye




About Design Process

Os projectos desenvolvem-se numa lógica quase

O conceito, independentemente do projecto, é

de organização clássica, com uma introdução

testado de forma exaustiva, com a intenção

onde Adjaye, como reflexo do seu processo in-

de expor o máximo de possibilidades no menor

dividual, apresenta o conceito. Depois há um

tempo possível, e de identificar se o mesmo

desenvolvimento onde a equipa procura aplicar

funciona bem em todas as nuances de projecto

o conceito inicial na sobreposição com a to-

ou, caso se identifique que não corresponde ao

pografia (lugar), com a tipologia (programa),

pretendido, se se pode fazer evoluir o conceito

tectónica (gravidade e várias especialidades)

para outro caminho derivante.

e todos os conflitos e dificuldades que daí

Há três projectos representativos do arco da

resultam, dentro de um limite temporal baliza-

referida evolução do escritório e que sinteti-

do, definido pelos pressupostos iniciais, que

zam exemplamente a abordagem que o caracteriza:

variam entre cada projecto. Posteriormente,

a Dirty House, projecto de começo de carreira

há a síntese, enquanto resumo ou concentração

de Adjaye no início de 2000, o Rivington Place

holística entre as partes e o todo, e que, de-

e o National Museum of African American History

pois de vários testes isolados, são resumidos

and Culture, em Washington, um concurso ganho

num único caminho que origina um desenlace que

e que contribuiu para a explosão do atelier.

se reflecte numa concretização ou na passagem

David Adjaye refere que: "Faço parte de uma

deste resultado a um conjunto de desenhos ou

geração de arquitectos que se afastou da ideia

peças que materializem, de forma oficial e

de um estilo de assinatura vincado. O meu

rigorosa, o projecto e a articulação com as

trabalho é mais sobre as especificidades da

várias especialidades e consultores.

cultura, lugar, geografia e assim por diante. Se há um elemento unificador, talvez seja a minha abordagem à luz e ao seu tratamento como



Os projectos e processos de trabalho são intencionalmente informais.

1. Dirty House, London; 2. Rivington Place, London; 3. Museum of African American History, Washington; 4. Team review during a competition process



David Adjaye (100 pax.)

Director New York (50 pax.)

Director London (50 pax.)














(Team of

(Team of

(Team of

(Team of

(Team of

(Team of

10-20 pax.)

10-20 pax.)

10-20 pax.)

10-20 pax.)

10-20 pax.)

10-20 pax.)


If there is a unifying element– it might perhaps

offices (London and New York) that articulate

be my approach to light and its treatment as a

all the work progressively, in pyramid, hav-

primary material. But every context is differ-

ing several positions that report subjects of

ent, and every context has a new scenario. You

different importance or typology to David that

can actually find differences and specificities

decides and controls everything, even being con-

withincontext, which can drive things very pow-

stantly traveling and having separate offices.

erfully. I seek to find the soft nuances that

"I like the diversity of working in many

people disregard. Rather than searching for the

cities," says David. "It’s is always a learning

universal, I look for the specific. This is

curve in terms of understanding the history,

what defines my projects and roots them to their

culture, geography and climate. This is very

context within the city at that time, or the

exciting and I have a permanent research team

group of people that might be bringing up that

which works on all of our projects at the out-

project at that time. So I find that even if I

set. The interpretation of identity, history

may want to, it’s almost impossible to make the

and memory in my buildings is the starting

same project again and again and again. Each time

point for me. I try to gain an understanding

it mutates, to suit the context that it’s in."

of exactly these qualities and to use them as

In fact, what David and his team most ap-

the essential drivers for the form and the

preciate in the work process is precisely

materiality of the building. "

this intense and very specific dialogue that

David understands that it is crucial to

becomes more attractive than grueling because

deconstruct the idea that design must be uni-

they do so equally for all scales and always

versal and, instead, thinking in terms of a

having David as a pivot on its development.

regionally specific vernacular response.

It is therefore essential to have such a


well-defined hierarchy between the two major

1. David Adjaye



material primário. Mas todo o contexto é dife-

trola, mesmo viajando constantemente e tendo

rente e todo o contexto tem um novo cenário.

escritórios fisicamente separados.

Em vez de procurar pelo carácter universal,

"Eu gosto da diversidade de trabalhar em

procuro o específico. Isso é o que define os

muitas cidades" diz David Adjaye. "É sempre

meus projectos e os enraíza no contexto dentro

uma curva de aprendizagem em termos de com-

da cidade, em determinada época ou ao grupo

preensão da história, cultura, geografia e

de pessoas que estão a promover esse projecto

clima. Isso é muito entusiasmante e tenho uma

naquele determinado momento. Então, considero

equipa em permanente pesquisa que trabalha em

que, mesmo que eu queira, é quase impossível

todos os nossos projectos desde o início. A

fazer o mesmo projecto várias vezes."

interpretação da identidade, história e me-

De facto, o que Adjaye e sua equipa mais

mória nos meus edifícios é o ponto de partida

apreciam no processo de trabalho é precisa-

para mim. Eu tento entender exactamente essas

mente esse diálogo intenso e muito específico,

qualidades e usá-las como elementos essenciais

mais atraente que esgotante, feito de igual

para a forma e a materialidade do edifício."

forma para todas as escalas e sempre com Ad-

Adjaye entende que é crucial desconstruir

jaye como charneira no seu desenvolvimento.

a ideia de que o design deve ser universal e,

Por isso, é essencial existir essa hierarquia

em vez disso, pensar em termos de um vernáculo

bem definida entre os dois principais escritó-

regionalmente específico.

rios (Londres e Nova Iorque), responsável pela

1. Team portrait celebrating David Adjaye Knightwood; 2. David Adjaye personal desk and reference wall; 3. New York office interior view; 4. Model room in London office


articulação de todo o trabalho de forma progressiva, em pirâmide, havendo várias posições que reportam assuntos de diferente importância



ou tipologia a Adjaye que tudo decide e con-


Believes that introducing into the design

This intercorrespondence and encounter is not

process an approach to architecture that is

something formalized or premeditated, but

inspired by "place" will articulate a more

rather a way of living and being that is very

consolidated character of place and have a

related to a certain posture of not wanting to

stronger social relevance.

exist only in a vacuum but rather in a stimu-

Another of the most striking and distinc-

lating exchange and intellectual relationship

tive features of David Adjaye’s work, which

with several people from different cultural

has considerable weight and preponderance in

quarters , as writers, artists, curators and

the work process, is a continuous collabo-

analysts. David assumes that, "it´s definetely

ration with artists and privileged contact

a very important part of my life – the people

with remarkable people from various cultural

that I talk to and the people that I debate

and intellectual backgrounds. "I´m more in-

with are structural to my life."

sure about the relationship between network

Also for this reason, David Adjaye is today

and material production, but I am completely

a world-renowned architect, with ongoing oper-

convinced of the idea that the network pro-

ation in several continents, often requested

duces debate, which itself becomes currency,

for lectures and competition juries, as well

informally of formally sometimes, you know,

as to exhibit his work in various monographic

just by the discourse that occurs in a circular

exhibitions and in all kinds of exhibitions.

motion through the groups. We´re all migra-

publications and magazines of architecture and

tory in our kind of scenarios. We experience

art, in different languages.

things, we meet, we talk. And that has its


impact and influence. "

1. David Adjaye


Acredita que introduzir no processo de traba-

Esta intercorrespondência e encontro não é

lho uma abordagem à arquitetura que se ins-

algo formalizado ou premeditado, mas antes

pire assumidamente no lugar irá articular um

uma forma de viver e de estar que está mui-

carácter de local mais consolidado e ter uma

to relacionada com uma certa postura de não

relevância social mais forte.

querer existir apenas num vácuo, mas antes

Outra das características mais marcantes e

num estimulante intercâmbio e relacionamento

distintivas do trabalho de Adjaye, e que tem

intelectual com diversas pessoas de diferen-

bastante peso e preponderância no processo de

tes quadrantes culturais, como escritores,

trabalho, é uma contínua colaboração com ar-

artistas, curadores e analistas. Assume David

tistas e um contacto privilegiado com pessoas

Adjaye que "é definitivamente uma parte muito

notáveis de vários quadrantes culturais e inte-

importante da minha vida— as pessoas com quem

lectuais. "Tenho cada vez mais certeza da impor-

falo e as pessoas com quem debato são estru-

tância sobre a relação entre rede de contactos

turais para a minha vida."

e a produção de conteúdos. Estou completamente

Também, por isso, Adjaye é hoje um arqui-

convencido da ideia de que a rede de contactos

tecto de projecção e referência mundial, com

produz debate que, por si próprio, se torna em

obras em curso em diversos continentes, fre-

valor acrescentado, apenas pelo discurso em mo-

quentemente solicitado para palestras e júris

vimento circular que ocorre, formal ou informal-

de concurso, bem como para expor o seu trabalho

mente. Somos todos, de certa forma, migratórios

em diversas exposições monográficas e em todo o

nos nossos tipos de cenários. Experimentamos

tipo de publicações e revistas de arquitectura

coisas, encontramo-nos e falamos sobre tudo. E

e arte, nas mais diversas línguas.



isso tem o seu impacto e influência."

5 Strand


Although each project has its own specifics, the design process in competitions is particularly intense because it is typically produced by small teams where pressures are mostly self-imposed as client contact is scarce or sometimes non-existent, being the same truth for the contact with the engineering side. With the aim of responding to a more or less detailed program, where the client indicates what he wants, the goal is to conceive and produce a clear solution to a problem that can be articulated in a narrative compeling enough to win the challenge. It is also a process where concepts can be transmitted in a more abstract and detached way, unlike longer projects that involve more external pressures that become more difficult to explain in a short narrative. The good approach to this typology of challenge happens when one finds an idea that responds with efficient and sustained manner to the program and project site, but at the same time enables the implementation of a surprising strategy from the formal, functional and aesthetic point of view.

1. David Adjaye



Embora cada projecto tenha as suas especificidades, o processo de design em concurso é particularmente intenso, pois é produzido tipicamente por equipas reduzidas, onde as pressões são sobretudo autoimpostas uma vez que o contacto com o cliente é escasso ou por vezes inexistente, sendo o mesmo verdade para o contacto com as especialidades. Com o desígnio de responder a um programa, mais ou menos detalhado, onde o cliente indica o que pretende, o objectivo passa por conceber e produzir uma solução clara para um problema, que possa ser articulada uma narrativa, com uma combinação exímia que permita ganhar o desafio em causa. É também um processo onde se pode transmitir conceitos de forma mais abstracta e desprendida, sendo que projectos mais longos envolvem mais pressões externas que se tornam mais difíceis de explicar numa narrativa curta. A boa abordagem a esta tipologia de desafio acontece quando se encontra uma ideia que responde com eficácia e de forma sustentada ao programa e local, mas que possibilite, simultaneamente, a implementação de uma estratégia surpreendente do ponto de vista formal, funcional e estético.










In this case, the so-called Strand 5 project,

vention and its constraints, such as registers

is an invited competition launched in 2015

of property, geographic location, easement

for central London near Trafalgar Square and

of views, impact on the surrounding area and

where the program involves the demolition of

what council or administrative entity that

the existing building and the subsequent con-

oversees the building in question. On the

struction of a new building with a program

other hand, there is always the need to do a

that includes retail, offices and housing, all

careful search of the historical context of

integrated and articulated in a single volume.

the place. In relation to the historical con-

The existing building is a huge volume,

text and its appropriation, it is considered

almost exclusively dedicated to offices, and

less important the operational meaning, in a

is located in the heart of London’s West End,

logic of looking in the past for answers to

very close to Charing Cross Station. It has

contemporary problems. It is more interesting

an unbeatably great location, being just a

to understand the pressures that have shaped

few minutes walk from all of Covent Garden’s

the place and that can help respond better to

attractions, including its numerous shops,

future pressures, in a more informed under-

bars and restaurants.

standing of what the place is.

The beginning of the process is always done independently and displaced from the programmatic scope of the competition. On the one hand, it is necessary to collect a series of basic elements, which are fundamental to know


in more detail and rigor the place of inter-

1. David Adjaye




Neste caso, o projecto denominado 5 Strand,

as suas condicionantes, tais como registos de

é o resultado de um concurso por convite lan-

propriedade, localização geográfica, servidão

çado em 2015 para o centro de Londres, junto

de vistas, impacto na envolvente e qual a en-

a Trafalgar Square, onde o programa pressupõe

tidade municipal ou administrativa que tutela

a demolição do edifício existente e a poste-

o edificado em questão. Paralelamente, existe

rior construção de um novo com um programa

sempre a necessidade de fazer uma pesquisa

que inclua retalho, escritórios e habitação,

bastante cuidada sobre o contexto histórico do

tudo integrado e articulado num volume apenas.

local. Em relação a este contexto histórico e

O edifício existente é um enorme volume,

sua apropriação e evolução, considera-se menos

quase exclusivamente dedicado a escritórios, e

importante o sentido operativo, numa lógica

está situado no coração do West End de Londres,

de procurar no passado respostas a problemas

cerca da estação Charing Cross. A intervenção

contemporâneos. Interessa mais compreender os

apresenta indiscutivelmente uma óptima loca-

constrangimentos que moldaram o lugar e que

lização, ficando a poucos minutos, a pé, de

podem ajudar a responder de melhor forma às

todas as atracções de Covent Garden, incluindo

pressões futuras, numa compreensão mais in-

as suas inúmeras lojas, bares e restaurantes.

formada daquilo que é o local.

O início do processo é sempre feito de forma independente e deslocada do âmbito programático de concurso. Trata-se, por um lado, de fazer a recolha de uma série de elementos base, fundamentais para o conhecimento deta-



lhado e rigoroso do local de intervenção e

At the time of the research and analysis of

cation of the entrance of the building, with

the site and its general characteristics, in a

a pergola that seeks to translate a sense of

more or less parallel way, David Adjaye brought

symbolic relationship with the historic square

to the team some drawings that gave substance

on the face or head of the building facing

to the idea that he intended to approach and

Trafalgar Square.

test. The sketches frame a perspective and two

It is clear that the proximity of such a

plans and clearly reflect a concept that is (in)

recognized historical area was a strong indi-

formed by the program and location, but also by

cation for the development of the project. To

the very specific cultural and circumstantial

a certain extent, in a consonance presupposi-

base of David. The inherent direction is simple

tion, to recognize that acting in an old build-

and the team can readily understand project

ing or a set of historic buildings, although

ideas, where a clear division between uses is

it does not facilitate the process, ends up

emphasized. The three upper floors serve as

giving, at an early stage, clear indications

residential floors, with a south-facing floor

as to how the project will come to develop.

plan and three lower floors, which due to a blind facade the views to the opposite side,

Allows you to find the path more easily and indicate a first project push.

Trafalgar Square. The idea tries to assume then,

The first sketches demonstrate this first

from early on, the predisposition to act as a

impulse, also reflected in plan, with the cen-

direct and assumed reaction to the contingen-

ter of vertical circulation centralized and in

cies that characterize and specify the place.

elevation, with staggered vertical elements.

There is also an indication of materiality


and the appointment of an attitude of demar-

1. David Adjaye


Na altura em que decorriam as pesquisas e

Há também um enunciar de materialidade e o

análises sobre o local e suas características

apontar de uma atitude de demarcação da en-

gerais, de forma mais ou menos paralela, Adjaye

trada do edifício, com uma pérgula que procura

fez chegar à equipa desenhos que davam corpo

traduzir um sentido de relação simbólica com a

à ideia que pretendia abordar e testar. Os

praça histórica, na face ou topo do edifício

esquissos incluem uma perspectiva e duas plan-

voltado para Trafalgar Square.

tas que espelham de forma clara, um conceito

Torna-se evidente que a proximidade de uma

(in)formado pelo programa e localização, mas

área histórica tão reconhecida constitui um

também pela matriz cultural e circunstancial

indicativo forte para o desenvolvimento da

muito própria de Adjaye. A direcção inerente

solução. De certa forma, num pressuposto de

é simples e a equipa consegue prontamente per-

consonância, reconhece-se que actuar junto de

ceber as ideias de projecto, onde se enfatiza

um edifício antigo ou de um conjunto de imóveis

uma divisão clara entre usos. Os três pisos

históricos, embora não facilite o processo,

superiores servem enquanto pisos residenciais,

acaba por dar, logo numa fase inicial, indi-

com uma planta que orienta vistas para Sul, e

cativos claros para como o projecto há-de vir

os três pisos inferiores, condicionados por

a desenvolver-se.

uma empena orientam as vistas para Trafalgar

Permite encontrar mais facilmente o caminho e

Square no lado oposto. A ideia tenta assumir,

ainda indicar um primeiro impulso de projecto.

assim, desde logo, a predisposição de actuar

Os primeiros esquissos demonstram esse pri-

como reacção directa e assumida às contingên-

meiro desejo, também reflectido em planta, com

cias que caracterizam e especificam o local.

o núcleo de circulação vertical centralizado,



com elementos verticais escalonados.







4 6





38 7








Site Boundary






Villie 7 3

m 1 ha e king ad rc Buc A




The National Gallery


Adelaide Street





















k Ban



43 Hall

St Martin-in-the-Fields











Yor k Pla ce

TCB 12.8m






S 9











Existing basement extents


3 to 8



530150 E








19 21












Potential basement extents






H ot el


530200 E


530100 E




of Leng




Plates ndards

l Sta


TCBs Cycle





(Site of)




180450 N













3 1










180400 N

T 7


Sub w ay

LUL entrance












Statue on site of






1 to 7


lgar Build









Society 23

17 to



3 9


13 11 to









Northumberland House


Bank Telephone



(site of)

Nigeria House




Ad i lt A h

Cycle Hir

e Station


LUL Jubilee Line Tunnels COMPETITION Project:

5 Strand Competition

Drawing Title:

Site Plan




os map showingHouse LUL infrastructure







LUL Bakerloo Line Tunnels

First Sea Lord's










LUL Northern Line Tunnels



Ari Hou


LUL Ventilation Tunnels

Commonwealth 24







Jubilee line retained access tunnels from working sites




59 to 58


5, Strand


530200 E


Cra ve n

530150 E

530100 E


66 61


sa ge



Charing Cross






8 Plate


Players Theatre Charing Cross Station

ag e


Grand Buildings










180400 N

July 2015

Checked by:

Pa ss







223-231 OLD MARYLEBONE ROAD LONDON NW1 5QT UNITED KINGDOM TEL: +44 (0)20 7258 6140 | FAX: +44 (0)20 7258 6148






Section CC

1:200@A1/ 1:400@A3

Drawn by: Drawing No:

Adjaye Associates

Existing long section showing location of LUL tubes and ownership zone

Cra ve n

3 to




62 to 65

Drawing Title:



5 Strand Competition


LUL ownership area


Nelson Monument



180450 N




Hungerford House


Ar The ch es


D Fn






Fountain Statue







Royal Mews (Site of)




1:500@A1/ 1:1000@A3Date: July 2015

Drawn by:


Checked by:


Drawing No:





Adjaye Associates


223-231 OLD MARYLEBONE ROAD LONDON NW1 5QT UNITED KINGDOM TEL: +44 (0)20 7258 6140 | FAX: +44 (0)20 7258 6148






G e





nk Ba





Site Boundary


m 1 ha ing de ck rca Bu A





ie Vill 7 3







PH m







P lac




Yo rk








9 t



o 1




Existing basement extents




15 17 19 21

2 t

Potential basement extents


o 6





Arc The he s




COMPETITION 5 Strand Competition



LUL ownership area

Drawing Title:



July 2015


Checked by:





Adjaye Associates 223-231 OLD MARYLEBONE ROAD LONDON NW1 5QT UNITED KINGDOM TEL: +44 (0)20 7258 6140 | FAX: +44 (0)20 7258 6148




Existing long section showing location of LUL tubes and ownership zone

Section CC

1:200@A1/ 1:400@A3

Drawn by:

Drawing No:

Players Theatre Charing Cross Station

Listed buildings map


n P








LUL entrance

ve Cra


34 Hu










There was also, in parallel, a broader research

5, Strand


Jubilee line retained access tunnels from working sites

that supported the later development of project

better control all approaches to the project.

modulation, which involves the three-dimension-

In particular, 3D modeling of the whole site

al survey of the whole area of intervention and LUL Northern Line Tunnels

with detail and precision, allows you to start

its broader surroundings. This rigorous virtual

to make virtual volumetric tests as a comple-

survey both consolidates the demand and ana-

ment or alternatives to the physical models



LUL Ventilation Tunnels

Commonwealth Society


17 to


Ari Hou














LUL Jubilee Line Tunnels COMPETITION 5 Strand Competition


LUL Bakerloo Line Tunnels

Drawing Title:


Site Plan

1:500@A1/ 1:1000@A3Date: July 2015

Drawn by:


Checked by:


Drawing No:




Adjaye Associates 223-231 OLD MARYLEBONE ROAD LONDON NW1 5QT UNITED KINGDOM TEL: +44 (0)20 7258 6140 | FAX: +44 (0)20 7258 6148

lytical understanding of all the elements that

in a very intuitive and more faster than those

compose and characterize the existing building

through them. This three-dimensional modeling

as it informs the topographical relations, the

also becomes relevant to the process from an

alignments of heights and volumes including

analytical point of view, because by repro-

the typologies of streets and public spaces

ducing reality in detail, one ends up discov-

that exist in the intervention area. Even in

ering a set of details that can escape the

relation to infrastructures buried underground,

look (typologies of ornamentation, asymmetries

namely several Metro tunnels that pass under

between streets, differences between spans,

the building and some of them were not part

composition dissonances, etc.) and which may

of the tender briefing because they are cur-

subsequently be essential in the development

rently disabled, but they are fundamental to

of the project.

understand transversally what are the technical intervention constraints on basement floors. As such, the work process simultaneously includes an analogue and digital record, as



tools that complement each other and help to

1. David Adjaye



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


1 2






5 11

12 4 14

The National Gallery St Martin-in-the-Fields Church Admiralty Arch Benjamin Franklin’s House Canada House South Africa House 12 Adelaide Street 434-437 Strand Harrington House Former United University Club Oceanic House Charing Cross Station Hotel Craven Street Residences Craven Street Residences Playhouse Theatre Northumberland House Trafalgar Buildings 1 Great Scotland Yard Whitehall House Old Shades Public House Whitehall Theatre Royal Bank of Scotland 57-59 The Mall National Westminster Bank Fountains and Terrace walls Nelson’s column

13 24


17 15 16



5, Strand



Trafalgar Square Conservation Area

21 19

Grade I listed Building


Grade II* listed Building Grade II listed Building

d buildings map


Existiu, também, paralelamente, uma pesquisa

Como tal, o processo de trabalho inclui um

mais alargada que serviu de sustento ao pos-

registo analógico e digital, enquanto fer-

terior desenvolvimento da modulação, a partir

ramentas que se complementam e que ajudam a

do levantamento tridimensional de toda a área

melhor controlar todas as abordagens ao pro-

de intervenção e sua envolvente alargada. Esse

jecto. Em particular, a modelação tridimen-

registo virtual rigoroso, tanto consolida a

sional detalhada e precisa de todo o local,

procura e entendimento analítico de todos os

permite que, logo após as primeiras ideias,

elementos que compõem e caracterizam o edifi-

se possam fazer testes volumétricos virtuais

cado existente, como informa as relações to-

complementares ou alternativos às maquetes

pográficas, os alinhamentos de cérceas e volu-

físicas, mais intuitivos e mais rápidos do que

mes, incluindo as tipologias de ruas e espaços

estas últimas. Essa modelação tridimensional

públicos que existem na área de intervenção.

torna-se também relevante do ponto de vista

Esta informação abrange as infra-estruturas

analítico porque, ao reproduzir a realidade

enterradas no subsolo, nomeadamente vários

de forma pormenorizada, acaba por descobrir

túneis do Metro que passam sob o edifício,

um conjunto de detalhes que podem escapar ao

alguns deles não fazendo parte do briefing de

olhar (assimetrias entre ruas, dissonâncias

concurso porque actualmente estão desactivados

de composição, diferenças entre vãos, tipos de

mas são fundamentais para se entender de forma

ornamentação, etc.) e que podem posteriormente

transversal quais as condicionantes técnicas

ser essenciais no desenvolvimento do projecto.



de intervenção nos pisos enterrados.


And just as in a sketch one often mentions,

of being able to call this analysis to the

to emphasize its importance, that seeing is

project discussion and possibly then testing

not looking and that when recording reality

it in some of the more concrete approaches

through a drawing there is a better under-

further on. Subsequently, but still within a

standing of what exists in all its dimension,

logic of synthetic analysis, the team tried

so also can be said about rigorous three-di-

to make a closer approach to the intervention

mensional modeling.

site and also identify a set of existing ele-

More in-depth heritage knowledge, made

ments as important contingencies to consider.

through different tools, is even more sub-

A number of local constraints have been

stantive when the site brings together emblem-

highlighted, such as British Telecom telephone

atic buildings such as the National Gallery,

booths, which are often difficult to remove,



existing chimneys that could jeopardize the

Nelson Column, South Africa House or Canada

desired terraces of the dwellings. Loading

House, among others.

and unloading areas, crucial for access to


In this context, a more surgical heritage

contiguous buildings, as well as arcaded areas

survey was made, seeking above all to artic-

with rights of way over the property that had

ulate the relations that are established be-

to be maintained in the project.

tween the different architectural languages. In this process of synthesis, the rhythms, the constructive systems and the elements, both decorative and symbolic, that are repeated or


overlapping, are identified with the objective

1. David Adjaye

Image 01 - Flue from 7, Northumberland Street Image 01 Flue from Northumberland Street Image Image01 01- --Flue Fluefrom from7,7, 7,Northumberland NorthumberlandStreet Street

Image 02 - K6 Kiosk designed by Sir Giles Gilbert Scott Image 02 K6 Kiosk designed by Sir Giles Gilbert Scott Image Image02 02- --K6 K6Kiosk Kioskdesigned designedby bySir SirGiles GilesGilbert GilbertScott Scott

Image 03 03 - Servicing area onon Northumberland Road Image Servicing area Northumberland Road Image Image03 03- --Servicing Servicingarea areaon onNorthumberland NorthumberlandRoad Road

Image 0404 - Rights of Way passage within 5, Strand Image Rights Way passage within Strand Image Image04 04- --Rights Rightsofof ofWay Waypassage passagewithin within5,5, 5,Strand Strand


Tal como ocorre e se refere frequentemen-

chamar essa análise à discussão de projecto

te sobre um esquisso, para sublinhar a sua

e, possivelmente, depois, testá-la em alguma

importância, que olhar não é observar e que

das abordagens mais concretas. Posteriormen-

registar a realidade através de um desenho


te, mas ainda dentro de uma lógica de análise

o melhor entendimento do existente em toda a

sintética, procura-se fazer um enfoque mais

sua dimensão, também o mesmo se pode dizer

aproximado ao local de intervenção, e também,

aquando da modelação tridimensional rigorosa.

identificar um conjunto de elementos existentes

O conhecimento patrimonial mais aprofunda-

enquanto contigências importantes a considerar

do, feito através de diferentes ferramentas,

em projecto.

é ainda mais relevante quando o local con-

Foi destacado um conjunto de constrangi-

grega edifícios emblemáticos como a National

mentos locais como por exemplo, cabines te-

Gallery, a igreja St.Martin-in-the-Fields, o

lefónicas da British Telecom, frequentemente

Admiralty Arch, a Nelson's Column, a South

difíceis de remover e chaminés existentes,

Africa House ou a Canada House, entre outros.

passíveis de colocar em causa os desejados

Nesse contexto, foi feito um levantamento

terraços das habitações, para além de zonas

cirúrgico do património, procurando sobretudo

de cargas e descargas cruciais para os acessos

articular as relações que se estabelecem entre

dos edifícios contíguos, e zonas de arcadas

as diferentes linguagens arquitectónicas. Nesse

com direitos de passagem sobre a propriedade

processo de síntese, identificam-se os ritmos,

e que tinham que ser mantidos.

os sistemas construtivos e os elementos, tanto decorativos como simbólicos, que se repetem ou



que se sobrepõem, com o objectivo de se poder




















At the same time, and parallel to the identi-

different types of metal elements in handrails,

fication of the elements that characterize the

doors or technical areas of ventilation.

urban network where the project is inserted, a

Architect David Chipperfield, whom David

self-imposed criticism also begins about the

Adjaye is very fond of, often says that "the

existing building, especially in the relation

UK is not an easy place to do architecture."

that it currently presents with the public

He says that "it´s essentially a culture dom-

space and with the city. It is clear right

inated by the commercial sector. And the com-

away that there will be considerable margin

mercial sector on a larger scale is not very

for improvement in the relationship with the

protective about architecture. It needs it and

public space, especially in terms of clearing

wants it, and wants the bits that it thinks

the pedestrian areas, such as the removal of

are useful, but the public sector has always

obstacles to pedestrians and the uniformity

been more protective. "

of circulation levels and their adaptation to

Perhaps the constraints and dissonances

people with disabilities. It was also identi-

that occur in this intervention site, may

fied the need to improve the relationship of

corroborate this critical perspective.

the building with the side streets. Nowadays,

In fact, the exhaustive survey of the ex-

side streets are inhospitable and disaggre-

isting materiality and its typological map-

gated spaces, where there is no planning of

ping, in the building and the surrounding

the elements contained therein, even from a

surroundings, becomes a very important record

material point of view, where there are dif-

and allows highlighting the presence of white

ferent types of pavements and staircases, with

limestone, brick and plaster.

different colors and configurations, such as




1. David Adjaye

Trafalgar Square Conservation Area Materiality

Craven Street Materiality

Adjacent Building Materiality

Caen Stone

Bath Stone



York Stone

Portland Stone





Nessa mesma altura, e paralelamente à iden-

David Chipperfield, uma referência para Ad-

tificação dos elementos que caracterizam a

jaye, refere recorrentemente que "o Reino Uni-

malha urbana onde se insere, começa também uma

do não é um lugar fácil para fazer arquitec-

crítica ao edifício existente, sobretudo na

tura". Diz que "é essencialmente uma cultura

relação que actualmente apresenta com o espaço

dominada pelo sector comercial. E o sector

público e a cidade. Percebe-se, desde logo,

comercial privado, numa larga escala, não é

haver bastante margem para melhorar a relação

muito protector em relação à arquitectura. O

com o espaço público, sobretudo ao nível da

sector privado deseja e precisa da arquitectu-

circulação das zonas pedonais, nomeadamente

ra, sobretudo das partes que considera úteis,

com a remoção de obstáculos aos peões e com a

mas na realidade o sector público sempre foi

uniformização dos níveis de circulação e sua

mais protector."

adaptação a pessoas com mobilidade condicio-

Porventura, estes constrangimentos e dis-

nada. Também se identifica a necessidade de

sonâncias que se verificam neste local, podem

melhorar a relação do edifício com as ruas

corroborar um pouco essa perspectiva crítica.

laterais. Actualmente, as ruas marginais são

Com efeito, o exaustivo levantamento da

espaços inóspitos e desagregados, onde não

materialidade existente e o seu mapeamento

existe nenhum planeamento dos elementos nelas

tipológico, no edifício e na envolvente pró-

contidos, inclusivamente do ponto de vista

xima, torna-se um registo bastante importante

material, onde se verifica a existência de di-

que permite destacar a presença das pedras

versos tipos de pavimentos, com cores e confi-

calcárias brancas, do tijolo e do reboco.

gurações distintos, bem como diferentes tipos de elementos metálicos em guardas, corrimões,



portas ou zonas técnicas de ventilação.


Low-Risk Option(41.50 m above GF Level)


Because the facade line has been set forward to match the maximum extent of the freehold boundary, the proposal appears slightly higher than the existing building. However it is still perceived as lower than the 2 11 Strand in the Grand Buildings in the foreground and background. A tree obscures South Africa House from this position and therefore the impact of the proposal on the Grade II listed building is not significant.

The prop and the r beneficia There is the Trafa


The prop be seen in the for The impa the top s of the fac heritage keeping acceptab

Medium-Risk Option (38.00 m above GF Level) This proposal is significantly higher than the existing building; it covers a portion of the sky and alters the existing street profile. Nevertheless, it is consistent with the heights of adjacent buildings and is perceived to be of a similar height to the french pavilion on the roof of the Grand Buildings. There is a significant visual impact but one that might be considered appropriate depending on the facade treatment and formal architectural language. Overall we believe the proposal is of appropriate scale and mass for this street view, as it provides a better balance between the Grand Buildings and 11 Strand.


The prop and will b South Af impact o the Natio similar vi Council’s


High-Risk Option (34.50 m above GF Level) The proposal is clearly higher than the adjacent buildings and out of scale with the context. It will have an adverse impact on the adjacent buildings as well as on views of the Strand as seen from Trafalgar Square.

Metropolitan view 5 from the Mall

Local view from Charing Cross Road



1. Working model of the site; 2. David Adjaye sketch


Metropolitan view 32A from Trafalgar Square


All this context analysis allows to accurate-

Risk Option - Proposal wire line This plinth then acts as a supportHighfor large

ly inform the general conditions found and to

pillars that sustain the body of the Totalbuilding, Area Loss ( 1 floor + penthouse =

expose them in models, sketches and in virtu-

the upper volume and all its expression. As a Total GIA = 10.000sqm

al synthetic summary diagrams. This type of

crowning, there is a top that ends- the compo-

analysis exercises have a greater predominance

sition and that has both programmatic and aes-

in a preliminary phase of project, but end up

thetic adjustment, as well as direct - response to

accompanying the development of the whole de-

the restrictions of views and projected heights.

well over exisiting 1200sqm)


sign process since they inform the project as

In the latter case, more specifically, there

needed, in a more technical and operative way

is a need to analyze and understand the volu-

or in a more conceptual and figurative side.

metry more objectively in terms of regulatory

In this case, the analysis of the topography

compliance, both property boundaries, and in

tells how the building divides and articulates

relation to the surrounding buildings’s heights

in three distinct but complementary moments:

and view corridors that will limit the height

basement, body and top. In relation to the way

of the different parts of the Strand building.

it touches the ground, there is the identifi-

On top of this subsjects, its important to

cation of a plinth that manages entrances in

overlap the requirements of the project pro-

two different streets, that happen underneath

gram which imply understanding the terraces

or above it, and that thus allows to overcome

and the exposure limits, in the assumption of

the different heights

between streets and to

maintaining a limit of acceptable solar expo-

guarantee a subtle supporting base but func-

sure for buildings that develop on the lateral

tionally effective and conciliatory.

sides of the building to be intervened.

1. David Adjaye

Low-Risk (41.50 m above GF Level)

Trafalgar Square

Trafalgar Square Tube Entrance

The proposal is of a similar height to the existing building and the regularization of the parapet line will prove beneficial to the skyline as seen from the National Gallery. -Risk (41.50 m above GF Level) There isTrafalgar no impact on the setting of this street view nor to Square Tube Entrance the Trafalgar square area.

Trafalgar Square

proposal is of a similar height to the existing building he regularization of the parapet line will prove Medium-Risk Level (38.00 m above GF Level) ficial to the skyline as seen from the National Gallery. e is no impact on the setting of this street view nor to rafalgar square area. is higher than the existing building and will The proposal

be seen above the Grade II listed South Africa House in the foreground, having a major impact on its setting. The impact will be mitigated by the setting back of proposal higher thanand the existing building and will treatment theistop storey the formal architectural een above thefacade. Grade IIAlthough listed South Africa House of the there is significant impact to foreground, having a major impact on its setting. heritage assets we believe the proposed mass is still inmpact will be mitigated by the setting back of keeping with the architectural surroundings and might be considered op storey and the formal treatment acceptable by Westminster Council. e facade. Although there is significant City impact to

um-Risk Level (38.00 m above GF Level)

age assets we believe the proposed mass is still inHigh-Risk Level and (34.50 mbe above GF Level) ng with the surroundings might considered ptable by Westminster City Council.

proposal much GF higher than the existing building -RiskThe Level (34.50 misabove Level)

and will be seen as towering above the Grade II listed South Africa House in the foreground. It has a major proposal is much higher than the existing building impact on its setting and will disrupt the panoramic from will be seen as towering above the Grade II listed the National Trafalgar h Africa House in theGallery/ foreground. It has square. a major A view from a similar viewpoint is alsothe considered Westminster City ct on its setting and will disrupt panoramicinfrom metropolitan 32a, 32b). ationalCouncil’s Gallery/ Trafalgar square.Views’ A viewSPD from (views a

ar viewpoint is also considered in Westminster City cil’s metropolitan Views’ SPD (views 32a, 32b).





High Risk Option - Proposal wire line High Risk Option - Proposal wire line well over exisiting Total Area ( 1 floor + penthouse = exisiting well over Low Risk Option - Proposal wire Loss line almost 1200sqm) Total Area ( 1 floor + penthouse = same as exisiting Low Risk Option - Proposal wire Loss line almost Total GIA = 10.000sqm 1200sqm) Total Area Loss ( 1 floor + penthouse =

Low Risk Option - Proposal wire Medium Risk Option - Proposal wire line Medium Risk Option - Proposalsame wire as line almost same as exisiting exisiting Total Area Loss ( 1 floor + penthou Total Area Loss ( 1 floor + penthouse =almost same as exisiting 1200sqm) 1200sqm) Total Area Loss ( 1 floor + penthouse = Total GIA = 10.000sqm Total GIA = 10.000sqm 1200sqm)

Medium Risk Option - Proposal wire line almost same as exisiting Medium Option - Proposal wire line Toda estaRisk análise de contexto permite informar Este embasamento actua depois como suporte Total Area Loss ( 1almost floor + same penthouse = as exisiting same as exisiting Total GIA = 10.000sqm Total GIA = 10.000sqm 1200sqm)com Total 1200sqm) precisão gerais encontradas que sustentam Area Loss ( 1 as floor +condições penthouse = 1 floorpilares + penthouse = de grande dimensão - Total Area Loss (de Total GIA = 10.000sqm Total GIA = 10.000sqm 1200sqm) - 1200sqm) e expô-las em maquete, em esquissos e em -diao volume superior, o corpo do edifício, - com Total GIA = 10.000sqm Total GIA = 10.000sqm gramas virtuais de resumo sintético. Este -tipo toda a sua expressão. Como- remate, ou coroação, de exercícios de análise têm uma maior predoexiste um topo que termina a composição e - que -

minância numa fase preliminar de projecto, -mas -



tem tanto de ajuste programático e estético

acabam por ir acompanhando o desenvolvimento

como de resposta directa às cérceas previstas

de todo o processo, já que vão informando a

e restrições de vistas associadas.

ideia conforme a necessidade, seja numa ver-

Concretamente, neste último caso, há a neces-

tente mais técnica e operativa ou numa vertente

sidade de analisar e compreender a volumetria de

mais conceptual e figurativa.

Neste caso, a

forma mais objectiva relativamente ao cumprimento

análise da topografia informa como o edifício

regulamentar, tanto dos limites de propriedade

se divide e se articula em três momentos dis-

como em relação às cérceas dos edifícios adja-

tintos, mas complementares: embasamento, corpo

centes e aos corredores de vista que vão limitar

e topo. Em relação à forma como toca no chão,

a altura das diferentes partes do edifício.

há a identificação de um plinto que gere as

A isto se sobrepõem as exigências de programa

entradas em duas ruas diferentes, a uma cota

do projecto que implicam compreender os terraços

inferior ou a uma superior do mesmo, vencendo

e os limites de exposição, no pressuposto de

as distintas cotas entre ruas e garantindo um

manter um limite de exposição solar aceitável

embasamento subtil mas funcionalmente eficaz

para os edifícios que se desenvolvem nas ruais

e conciliador.

laterais posteriores.






Option 01

Option 02

Height = 9 Floors + Pent House Total Height = 38 meters above GF

Height = 10 Floors + Pent House Total Height = 38 meters above GF

Height = 9 Floors + Pent House Total Height = 34.50 meters above GF








Retail Spaces F-F = 5500 mm Office Spaces F-F = 3750 mm Residential Spaces F-F = 3550 mm


Retail Spaces F-F = 4500 mm Office Spaces F-F = 3600 mm Residential Spaces F-F = 3250 mm

Retail Spaces F-F = 4500 mm Office Spaces F-F = 3600 mm Residential Spaces F-F = 3250 mm
















B 55,650mm






















8F 38,800mm



9F 42.050mm



PH 45,300mm




10F 45,300mm







PH 48,550mm














7F 35,550mm













5F 29,050mm




4F 27,250mm





















1F 15,000mm




















2F 18,600mm



3F 22,200mm



4F 25,800mm



6F 32,300mm




00,000mm 4135








Pedestrian Access




Vent Tunnel

Pedestrian Access

Pedestrian Access



Jubilee Line Tunnel

Jubilee Line Tunnel

Vent Tunnel




Jubilee Line Tunnel

Jubilee Line Tunnel

COMPETITION Drawing Title: Scale:

Existing GIA 9,086 sqm.

Requested GIA 12,077 sqm.

Jubilee Line Tunnel

Jubilee Line Tunnel

5 Strand Competition


Section CC

1:200@A1/ 1:400@A3

Vent Tunnel

Drawing Title: Date:



5 Strand Competition



July 2015


Section CC

1:200@A1/ 1:400@A3


July 2015

Drawn by:


Checked by:


Drawn by:


Checked by:


Drawing No:




Drawing No:




Adjaye Associates

Adjaye Associates

223-231 OLD MARYLEBONE ROAD LONDON NW1 5QT UNITED KINGDOM TEL: +44 (0)20 7258 6140 | FAX: +44 (0)20 7258 6148

223-231 OLD MARYLEBONE ROAD LONDON NW1 5QT UNITED KINGDOM TEL: +44 (0)20 7258 6140 | FAX: +44 (0)20 7258 6148

Existing GIA 9,086 sqm.

Proposed GIA 13,797 sqm.

Requested GIA 12,077 sqm.

Existing GIA 9,086 sqm. Proposed GIA 14,923 sqm.

Requested GIA 12,077 sqm. Proposed GIA 13,797 sqm.


At that time, with a general understanding of

It is, at this stage of the design process, a

the project and its complete composition, there

work of great articulation and ambivalent con-

is the introduction of digital parametric tools

jugation since everything is related by osmosis.

as a fundamental accessory of verification and

In this context, the vertical access cores,

comparison of possible scenarios. Parameters

their strategic position and how they relate

are created for maximum volumetries that are

to the entrances, are also decided. It is

analyzed according to the risk that they en-

perceived that a particular street is more

tail for the licensing of the project. These

interesting for an entrance of a residen-

different volumetries are also analyzed in re-

tial building and the other entrance, by the

lation to the instantaneous impact they have on

opposite street, more evident for an office

the programmatic articulation in the interior,

building. TThis understanding is implemented

in the sense of understanding the numbers of

in a clear and direct way in the project plan.

floors, floor heights and areas that result in

In section, it is sought to solve the prob-

all equated options, especially on the rooftop.

lems that may be caused by the vertical access

In addition, in the opposite segment, one

cores between both uses, namely in relation

also perceives how buried infrastructures can

to elevators that can enter other floors. It

influence the rest of the building. If there

is also necessary to take into account the

is a larger basement you will have to release

different floor heights between stories and

some of the building and then understand the

their impact on the division of uses (floors

project well through the tables of areas be-

and offices stories have different heights that

gins to be fundamental.If there is a cleaner,

produce then direct influence on the volumetry,

smaller basement, you have to put the technical

composition and altimetry of the building).


areas on top of the building.

1. David Adjaye


floor build up (underfloor heating) structural slab



100 200


Wherever possible, the design team will seek to reduce the service zone depth by looking at specific distribution routes, etc. as the design progresses.

floor build up (underfloor heating) structural slab


3085 3085

ceiling zone (living areas)


200 135


structural slab




dropped ceiling zone for air distribution in circulation / wet areas

- floor loads and finishes - services crossovers (especially ducts) - proximity to inlets/outlets and length of duct runs (which will impact duct sizing) - duct and pipe special insulation requirements - FCU sizing / load split and location (residential units)


living areas (lounge/bedroom)

200 135

dropped ceiling zone for air distribution in circulation / wet areas


structural slab ceiling zone (living areas)

- floor loads and finishes - services crossovers (especially ducts) - proximity to inlets/outlets and length of duct runs (which will impact duct sizing) - duct and pipe special insulation requirements diagrams opposite indicative minimumunits) depth for services zones in the -The FCU sizing / load split show and location (residential office and residential elements of 5 Strand. Servicing options have been selected to allow maximum clearthe floor-to-ceiling a limited floor-to-floor that Wherever possible, design team heights will seekwithin to reduce the service zone height depth by allows for floorsdistribution to be proposed. zone depth will be established as looking at 11 specific routes,Final etc. service as the design progresses. the design develops and will have to take into consideration:

living areas (lounge/bedroom)

The diagrams opposite show indicative minimum depth for services zones in the office and residential elements of 5 Strand. Servicing options have been selected to allow maximum clear floor-to-ceiling heights within a limited floor-to-floor height that allows for 11 floors to be proposed. Final service zone depth will be established as the design develops and will have to take into consideration:

100 200

OFFICE UNITS structural slab


active chilled beam zone


slim AHU



2935 2935


between chilled beams between chilled beams

slim AHU



under chilled beams



structural slab active chilled beam zone

under chilled beams



bulk head for distribution at central zones only

bulk head for distribution at central zones only

raised floor for power/IT distribution structural slab

raised floor for power/IT distribution





100 200

100 200


Nesta fase, já com um entendimento geral da

Ocorre, nesta fase de processo, um trabalho de

ideia e da sua composição integral, há a intro-

grande articulação e conjugação ambivalente,

dução das ferramentas paramétricas digitais,

já que tudo se relaciona por osmose.

enquanto acessório fundamental de verificação

Neste contexto, decidem-se também os nú-

e comparação de cenários possíveis. São cria-

cleos de acessos verticais, a sua posição

dos parâmetros para volumetrias máximas, ana-

estratégica e como se relacionam com as en-

lisados em função do risco que acarretam para

tradas. Entende-se que uma determinada rua

o licenciamento do projecto. Essas diferentes

é mais interessante para uma entrada do uso

opções, são também ponderadas em relação ao

habitacional e a outra entrada, pela rua opos-

impacto instantâneo que têm na articulação

ta, está mais vocacionada para serviços. Este

programática no interior, no sentido de com-

entendimento é implementado, de forma clara e

preender os números de pisos, pés-direitos e

directa, na planta do projecto.

cionadas, sobretudo na cobertura.

Em corte, resolvem-se os problemas que possam ser causados pelos núcleos de acessos

Além disso, no segmento oposto, também se

verticais entre ambos os usos, nomeadamente

percebe como as infra-estruturas enterradas po-

em relação a elevadores que possam atravessar

dem influenciar o resto do edifício. Se existir

outros pisos.

uma cave maior terá que se libertar um pouco

É ainda necessário ter em atenção os dife-

do edifício e perceber bem o projecto, através

rentes pés-direitos entre pisos e seu impacto

de quadros de áreas começa a ser fundamental.

na divisão dos usos (os pisos de habitação e

A existência de uma cave de menor dimensão,

escritórios têm alturas com pé-direito dife-

leva à colocação das áreas técnicas no topo

rentes, com influência directa na volumetria,

do edifício.

composição e altimetria do edifício).



áreas que resultam de todas as opções equa-


 


 

 


  


 

 













 






  

  







 

 


 

  








 







 







 





 


Typically, at this stage of project develop-

that give access to the floors of housing in

ment, the quality or type of graphic repre-

the zone superior of the building.

sentation that is used is not very relevant,

As opposed to the great openess of office

since, working in multidisciplinary teams, the

floors, on the apartment floors there was a

way the content is produced is not standard-

natural need to subdivide the space into sev-

ized, it can be divided by project areas .

eral apartments, of different typologies and

Whatever method chosen or the tools used,

with an interior access corridor. This divi-

what is crucial is to advance in a progressive

sion already indicated the direction in terms

and consolidated way.

of the programmatic disposition since it sent

In fact, with the vertical access cores

the larger typologies to the corners and the

stabilized, it begins to have a first idea of​​

smaller typologies to the intermediate zone.

an office floor plan, a schematic approxima-

At this stage there wasn´t still the concern

tion of how space could be composed.

to develop the interior of the apartments with

The vital nuances at that time were about

detail, but rather to control schematically

understanding the level of flexibility re-

the positioning and general area, within the

quired for office floors and then its relation

program assumptions. In addition, the plan

and articulation with the facade. In this case,

shows the beginning of the approach to the

the vertical access cores are additionally

elevation, especially with the design of bal-

attached with service spaces, in order to fill

conies on the floors of housing. The idea of​​

the crumb as much as possible and release all

zig-zag allows to create exterior spaces in the

elevations in open-space.

residential units by volumetric subtraction.

And the cores even include the voids, this


negatives that are used only by the elevators

1. David Adjaye


 

  


 

  

 

 



  

  


 

















 

 


 

 


 

   

  

  


  

 

  

  

  

  



 

 


 



 

  

  

  

 



 



 






 








 

 








  








 






 

 


Tipicamente, nesta fase de desenvolvimento de

dão acesso aos pisos de habitação na zona su-

projecto, não é muito relevante a qualidade

perior do edifício.

ou tipo de representação gráfica que se usa,

Por oposição à grande amplitude dos pisos

até porque, trabalhando em equipas multidisci-

de escritório, as plantas de habitação apre-

plinares, a forma como os conteúdos vão sendo

sentam a necessidade natural de subdividir o

produzidos não é padronizada, podendo estar

espaço em diversos apartamentos de tipologias

divididos por zonas do projecto.

diferentes e com um corredor interior de aces-

Seja qual for o método escolhido ou as fer-

so. Essa compartimentação já aponta a direcção

ramentas utilizadas, o que se torna crucial é

em termos de disposição programática já que

evoluir de forma progressiva e consolidada.

remete as tipologias maiores para os extremos

Com efeito, com os núcleos de acessos estabi-

e as menores para a zona intermédia. Não há,

lizados, começa a ter-se uma primeira ideia de

ainda, nesta fase, a preocupação de desen-

planta de piso de escritórios, uma aproximação

volver o interior dos apartamentos, mas antes

esquemática de como se pode compor o espaço.

controlar esquematicamente o seu posiciona-

As nuances vitais prendem-se com a com-

mento e a área geral, dentro dos pressupostos

preensão da flexibilidade exigível para os

de programa. Adicionalmente, verifica-se na

pisos de escritório e, em seguida, com a ten-

planta o início da abordagem ao alçado, so-

tativa de articulação com a fachada. Assim,

bretudo com o desenho de varandas nos pisos

os núcleos de acessos verticais são adossados

de habitação. A ideia de ziguezague permite

com espaços de serviço, para assim concentrar

criar espaços exteriores nas habitações com

e densificar o miolo e libertar todos os al-

recurso a subtracção volumétrica.

çados em openspace. Incluem ainda os vazios,



negativos usados apenas pelos elevadores que



David Adjaye’s sketches then pointed to the

And this requires, on the one hand, a certain

interest in a facade language that could be

informed abstraction, but, on the other hand,

assumed more as a strategy, or flexible system,

a great attention on the present moment and

than as some exercise of stiff ornamentation.

on the place.

In a building with different uses, it was im-

In this case, there was the attempt, with

portant to implement an envelope concept that

only one structural element, to organize all

was constant and transversal, but simultane-

the facades through their rotation. And if this

ously could be well adapted to office floors

structural element sought to respond both to

and floors.

the aesthetic and functional aspects, it ended

David Adjaye is careful not to allow him-

up also referring to some studies made earli-

self to be encapsulated in a disciplinary

er, of rhythms and constructive typologies of

and too particular approach to problems. It

the adjacent historic buildings, so that this

seeks to have a global vision, and the impact

more abstract and subtle reflection of the

of its work stems from this comprehensive,

place where it is inserted would end up being

intellectual concern that is not limited to

present, more or less consciously, in the idea

architecture alone.

of composition, ​​ metric, proportion and scale.

It has an idea of global ​​ culture, difficult

At the same time, there was also concern

to maintain, when we see to what point the

about how this formal grammar related to the

knowledge and the thought are today fragment-

interior and how it could enhance its spaces,

ed, divided in disciplines sometimes hermet-

namely through the creation of terraces of

ic to each other. He likes to present ways

different dimensions, the orientation of the

that respond to problems, but which suggest

views in the various elevations, and the way

broader commitments.

light and chadow performs.

1. David Adjaye


Os esquissos de Adjaye apontam então para o

grande atenção sobre o momento presente e

interesse numa linguagem de fachada que possa

sobre o lugar.

ser assumida mais como uma estratégia, ou sis-

Neste caso, há a tentativa de, apenas com

tema flexível, do que como algum exercício de

um elemento estrutural, organizar todas as

ornamentação estanque. Num edifício com usos

fachadas através da sua rotação. E se este

distintos, importa implementar um conceito de

elemento estrutural procura responder tanto

envelope que seja constante e transversal, mas

pela vertente estética como funcional, acaba

que simultaneamente se adapte bem aos pisos de

por também remeter para alguns estudos execu-

escritórios e aos de habitação.

tados anteriormente, de ritmos e tipologias

Adjaye vela por não se deixar encapsular

construtivas dos edifícios históricos adja-

numa abordagem disciplinar demasiado particular

centes. Assim, esse reflexo mais abstracto e

dos problemas. Procura ter uma visão global,

subtil do local onde se insere acaba por estar

sendo que o impacto do seu trabalho provém

presente, de forma mais ou menos consciente,

dessa preocupação abrangente, de ordem inte-

na ideia de composição, de métrica, de pro-

lectual, não limitada apenas à arquitectura.

porção e escala.

Tem uma ideia de cultura geral, difícil de

Paralelamente, existe também a preocupação

manter, quando constatamos até que ponto o

de como essa gramática formal se relaciona com

conhecimento e o pensamento são hoje frag-

o interior e de como pode potenciar os seus

mentados, divididos em disciplinas por vezes

espaços, nomeadamente através da criação de

herméticas entre si. Gosta de apresentar ca-

terraços de diferentes dimensões, da orien-

minhos que respondem aos problemas, mas que

tação das vistas nos diversos alçados e ainda

sugerem compromissos mais alargados.

da forma como a luz e sombra actuam.

Esta postura requer, por um lado, uma cer-



ta abstracção informada, mas, por outro, uma



"Any moment can be an opportunity to go beyond the material excellence of construction" David Adjaye

The idea was consolidated and for its devel-

proportion, scale and effect with natural light

opment were made several studies with

becomes more evident.

different tools and methods to test its

Subsequently, studies of materiality were car-

suitability. These studies were done in

ried out on a 1: 1 scale, with different plas-

rigorous drawing, in computer modeling,

ticity, which allowed a better understanding

with later three-dimensional rendering,

of the expression.

and in models, with close-up scales.

To underline the importance they attach to

The different tools used to produce

the tectonics and materiality of buildings,

the various elevation tests explain the

says David Adjaye, "When we are designing

importance of complementary and ambiv-

buildings, we do not believe we are designing

alent work, especially in relation to

them for 10 or 15 years but rather to last for

the difference between the physical

at least 50 or 100 years. As such, we want the

models and the digital models. Working

building to function in the best way possible

in parallel, and closely testing sim-

for future generations that will inherit it. "

ilar elevation pieces, it is possible

David also points out that "in architecture,

to inform the project with different

the notion of experimenting with materials is

data, but which complement each other.

not like inventing something from scratch.

In a virtual environment, the in-

What has become interesting, especially since

stantaneous simulation of different

the beginning of the 21st century, is how we

materials, shade games and artificial

make the technical products or samples of

light is done very quickly and intuitively,

materials that the industry supplies become

which allows to anticipate these variables.

materials that are automatically available for

In the case of physical models, the sense of

specific testing. Specifically, the idea of​​

1. David Adjaye


A ideia consolida-se e para o seu desenvolvi-

Posteriormente, são feitos estudos de mate-

mento são feitos diversos estudos com dife-

rialidade, numa escala de 1:1, com diferentes

rentes ferramentas e métodos para testar a sua

plasticidades, para uma melhor compreensão

adequabilidade. Recorre-se ao desenho rigoro-

da expressão.

so, à modelação de computador, com posterior

Para sublinhar a importância dada à tectóni-

renderização tridimensional, e à maquete, com

ca e à materialidade dos edifícios, David Ad-

escalas mais aproximadas. As diferentes fer-

jaye diz que "quando estamos a fazer edifícios,

ramentas utilizadas para produzir os diversos

não acreditamos que os estamos a conceber para

testes de alçados explicam a importância do

10 ou 15 anos, mas antes para que durem, pelo

trabalho complemetar e ambivalente, sobretudo

menos, 50 ou 100 anos. Como tal, queremos que

em relação à diferença entre as maquetes físi-

o edifício funcione da melhor forma possível

cas e as digitais. Trabalhando paralelamente,

para as futuras gerações que o vão herdar."

e testando detalhadamente parcelas de alçado

Salienta ainda que "na arquitectura, a no-

semelhantes, é possivel informar o projecto

ção de experimentação com materiais não é

com dados diferentes, mas que se complementam.

como inventar algo do zero. O que se tornou

Num ambiente virtual, a simulação instantâ-

interessante, sobretudo a partir do início do

nea de diferentes materiais, jogos de sombra e

século XXI, é a forma como fazemos com que

luz artificial faz-se de forma muito rápida e

os produtos técnicos ou amostras de materiais

intuitiva, o que permite desde logo antecipar

que a indústria fornece se tornem em materiais

essas variáveis. No caso das maquetes físicas,

automaticamente disponíveis para testes em

torna-se mais evidente o sentido da proporção,

específico. Concretamente, a ideia de pegar

da escala e da modelação da luz natural.

num certo material conhecido e usá-lo de forma



diferente, aplicando-lhe diferentes revesti-



% Occupied Hours






picking up certain known material and using

The sun exposure studies are applied to each

it differently by applying it different coat-

facade in specific, having also as variables

ings or finishes, trying to reinvent them so

the programmatic differences in the interior

that they can respond in a more specific way


INITIAL BASED assume this CLIMATE new opportunity of DAYLIGHT our times

and its ideal parameters of comfort and qual-

ASSESSMENT ity. In this particular

that comes from the computerization in the

have a shallower facade that allows more sun-

manufacture of materials."

light to be gained while the upper residential

The role of technology is, in fact, funda-

floors have more depth of glazing allowing

mental in the appropriation and manipulation

for more shading and the creation of balco-

of materials, but it is, above all, a very

nies and terraces. This information is still

important analysis tool for the work process

superimposed with the variation of the solar

in architecture because it allows to provide

condition throughout the year.

a set of data that change the way in which

David Adjaye says that "materials and tech-

the space is composed during the development

nology are at the heart of what we are always

of the project.

doing and even when we are working with ele-

One of the most plain examples is the para-

mental materials we use technology to compress

metric analysis that is done in relation to

them, to add mixtures and to ensure that each

solar exposition, studying how to optimize

component is used most intelligently . So to

the behavior of a building. In this case, un-

continue to do things smarter, more adapted and

derstanding the sun exposure interferes with

ecological requires technology and requires

the placement of the vertical access core in

material science."

relation to the windows and how this should be placed in a more efficient way.


case, office floors

1. David Adjaye

Although it was expected that daylight levels will be reduced by the close proximity to adjacent HIGH SUMMER SUN building, computational analysis undertaken shows that the use tilted windows with large glazed areas provides adequate daylight to large portion of the lower offices floorplate. The introduction of a sill (used for ventilation) means that glazing is kept where most effective for daylight penetration and allows a better glazing/solid balance that helps with reducing heat losses and consequent heating energy consumption in winter. The small window setbacks alsoLOW provide WINTER/MID-SEASON SUN shading during summer which will help reduce cooling energy consumption. We have used climate based daylight analysis to assess the overall daylight perception of a typical office floorplate. Useful Daylight Illuminance (UDI) was selected as the best metric to represent daylight quality of the space, as it calculates daylight penetration at each occupied hour throughout an entire year. Furthermore, it gives better indication of daylight quality of the space than simple daylight factor calculations, accounting for both low daylight penetration, as well as excessive daylight, which can be a problem in overly glazed facades whereby blinds are frequently deployed to avoid glare. Further analysis shall be undertaken as the design is developed as part of our collaborative work method to identify opportunities for improving daylight penetration. A few initial opportunities to be investigated are identified below.

Opportunities for design development: - Add windows to the south facade to help bring light into the central areas of the floorplate. - Move the building core towards south-west to increase areas with better daylight penetration to the north-east. N


mentos ou acabamentos, procurando reinventá-

como variáveis as diferenças programáticas

-los para que possam responder de forma mais

no interior e os seus parâmetros ideais de

específica e assumir essa nova oportunidade

conforto e qualidade. Neste caso específico,

dos nossos tempos que advém da computorização

os pisos de escritórios têm uma fachada menos

na manufactura dos materiais."

profunda que permite ganhar mais luz solar,

O papel da tecnologia é, de facto, fun-

enquanto os pisos superiores de habitação têm

damental na apropriação e manuseamento dos

mais profundidade de vãos, o que permite maior


a criação de varandas e terFACADEensombramento SOLARe IRRADIATION ANALYSIS

materiais, mas é sobretudo uma ferramenta de análise importantíssima para o processo de

raços. Esta informação é ainda sobreposta com

trabalho em arquitectura capaz de fornecer um

a variação da condição solar ao longo do ano.

conjunto de dados que fazem alterar a forma

Diz David Adjaye que "os materiais e a tec-

como se dispõe e compõe o espaço durante o

nologia estão no coração do que estamos sempre

desenvolvimento do projecto.

a fazer, e mesmo quando estamos a trabalhar

Um dos exemplos mais evidentes é a análise

com materiais elementares, usamos a tecnologia

paramétrica que se faz em relação à exposição

para os comprimir, para adicionarmos misturas

solar, estudando-se de que forma se pode op-

e para assegurar que cada componente é usado

timizar o comportamento de um edifício. Neste

da forma mais inteligente. Portanto, continuar

caso, a compreensão da exposição solar interfere

a fazer as coisas de forma mais inteligente,

com a colocação do núcleo de acessos vertical

adaptada e ecológica requer tecnologia e re-

em relativamente às janelas e no modo como este

quer ciência material."

deve ser colocado de uma maneira eficiente. Os estudos de exposição solar são aplicados



a cada fachada em específico, tendo também

Transfer Beam 200-250mm PT Flat Slab 150-200mm Composite Slab Steel Frame Structure Structural Walls Concrete Columns Secant Pile Wall 112



The virtual models in articulation with the

All this allowed to create a synthesis in the

engineering imputs are also fundamental to

elaboration of the elevations and in the general

ensure the efficient sharing and synchroni-

composition of the envelope of the building.

zation of all the elements of project. In

It was clearly assumed a plinth where the

this particular case, they were important

oversized pillars that support a sort of ta-

for understanding the structural grid and

ble or platform of settlement are denoted and

how everything reacted in accordance with

then a building that develops above, with a

the options taken. Especially in this concept

unique element of facade identity, a column

of project that develops around the idea of

that makes a rotation of 90 degrees on the

constructive system since it had been decided

upper floors and allowing to create a kind of

to transfer the structure to the facade, thus

different building head of the body.

guaranteeing a column of central structure

The result, after being informed by the

and later a whole perimeter with significant

various analyzes and the intended program,

concrete pillars that support the building

materializes a synthesis where its presented

and assume an array of composition and rule

clarity, functional adjustment and beauty.

in the facade. It was important to ensure

As Alvaro Siza says, one of the main func-

this, because not only did it allow for more

tions of architecture is, exactly, thebeau-

free and efficient organization of office and

ty. "It is not only the way the interior of

housing spaces, but also because it allowed

a house is organized, but also the way it is

the creation of an elevation metric whose

positioned in the city, how it relates to what

spacings eventually related to the size of

already exists, how it transforms it. This is

the rooms within the apartments.

the beauty of architecture. "

1. David Adjaye



































































00,000mm 4135







B3 -6,750mm

Os modelos virtuais, em articulação com as

Esta metodologia permite criar uma síntese na

especialidades, são também fundamentais para

formulação dos alçados e na composição geral

assegurar a partilha e sincronização eficaz

do envelope do edifício.

de todos os elementos de projecto. Neste caso

Assume-se claramente um plinto onde se deno-

concreto, foram importantes para a compreensão

tam os pilares sobredimensionados que suportam

da malha estrutural e da sua conformidade com

uma espécie de mesa ou plataforma de assentamento

as opções tomadas, sobretudo neste conceito

e, depois, um edifício que se desenvolve sobre

de projecto desenvolvido à volta da ideia de

essa base, com um elemento único de identidade

sistema construtivo. Mais ainda quando se

de fachada, uma coluna que faz uma rotação de 90

decide transferir a estrutura para a facha-

graus nos pisos superiores e permite criar uma

da, garantindo assim uma coluna de estrutura

espécie de cabeça do edifício diferente do corpo.

central com todo um perímetro com grandes

O resultado, depois de informado pelas vá-

pilares em betão que sustentam o edifício e

rias análises e pelo pretendido no programa,

assumem uma matriz de composição e regra na

concretiza-se numa síntese onde se denote cla-

fachada. Importa assegurar esta conformidade

reza, ajuste funcional e formal.

porque, não só permite organizar mais livre

Como refere Álvaro Siza, a propósito da

e eficientemente os espaços de escritórios e

beleza em arquitectura, "Não é apenas o modo

habitação, mas também porque permite criar uma

como se organiza o interior de uma casa, mas

métrica de alçado cujos espaçamentos acabam

também a maneira como se posiciona na cidade,

por se relacionar com a dimensão das divisões

como se relaciona com o que já existe, como o

no interior dos apartamentos.

transforma. Isto é a beleza da arquitectura."




s were designed olar gains were d lead to



cumulative seasonal solar radiation

cumulative seasonal solar radiation



is principle; the ted from the nated function); ter solar ellings but can ins.

back and tilted rds the south ore solar valent ‘flat, ction of heating rotection from mmer.

ssive solar k provides ummer where ution to reduced




It is true that with today’s technology we

Photomontages are also very useful tools during

can build almost anything we can imagine. But

the design process. Because they allow to per-

if the idea is to do architecture, not just

ceive the relationship with the context and

to produce interesting objects, then it will

to quickly verify the appropriateness of the

be necessary to consider all the fundamental

proposal to the place of insertion. They also

questions that surround the project.

allow to test, for example, the direct and

As architecture is increasingly a collabo-

more symbolic relationship with the square. In

rative activity, technology is also increas-

this test, in particular, it was intended to

ingly linked to the way we advance and resolve

promote this deeper relationship on the facade

technical and programmatic issues, step by

so as to be able to organize the terraces and

step, rather than just formalize with a sole

direct the views to Trafalgar Square.

gesture the intentions of the project. This

Essentially, architecture must be concerned

development happens sequentially and by over-

with dwelling on the individual while estab-

lap with greater degrees of precision.

lishing a relationship with the public domain.

For example, in this project, new and more

Especially on the facade of a building and in

focused solar studies proved what was previ-

a place with as much historical weight as the

ously studied in the facade, but allowed small

one surrounding this project. It is important

adjustments to be made for greater thermal

to take into account how the building relates

efficiency and space comfort.

to the other buildings, their alignment and

David Adjaye says that "technology is more

the opposing front. This is how, especially

beautiful when it is seamlessly working within

European cities, are made, where there is a

the built environment."

sense of permanence, polished and refined from


generation to generation over hundreds of years.

1. David Adjaye








As fotomontagens são também ferramentas muito

imaginamos, quase sem limites. Mas, se a ideia

úteis durante o processo de trabalho porque

é fazer arquitectura, e não apenas produzir

permitem perceber novamente a relação com o

objectos interessantes, então será necessário

contexto e verificar rapidamente a adequação

considerar todas as questões fundamentais que

da proposta ao local de inserção. Permitem

envolvem o projecto.

também testar, por exemplo, a relação directa

Sendo a arquitectura, cada vez mais, uma

e mais simbólica com a praça. Nesse teste, em

actividade colaborativa, a tecnologia surge,

particular, pretendia-se promover essa rela-

também ela, cada vez mais ligada à forma como

ção de maior profundidade na fachada para,

se permite avançar e resolver as questões téc-

assim, se organizarem os terraços orientando

nicas e programáticas, passo a passo e cada

as vistas para Trafalgar Square.

vez menos apenas a formalizar com um gesto só

Essencialmente, a arquitetura deve preocu-

as intenções de projecto. Esse desenvolvimento

par-se com o habitar do indivíduo, estabele-

acontece de forma sequencial e por recalca-

cendo paralelamente uma relação com o domínio

mento, com maiores graus de precisão.

público, principalmente quando a fachada se

Por exemplo, neste caso, os novos estudos

relaciona com um local com tanta carga his-

solares mais direccionados comprovaram o que

tórica como o que rodeia este projecto. É

se estudou anteriormente para a fachada. Si-

importante ter em conta o modo como o edi-

multaneamente, permitiram que se fizessem ain-

fício se relaciona com os contíguos, no seu

da pequenos ajustes para uma maior eficiência

alinhamento e no plano confrontante. É assim

térmica e conforto dos espaços.

que, especialmente as cidades europeias são

Diz David Adjaye que "a tecnologia é mais

feitas, perante um sentimento de permanência,

bonita quando trabalha de forma perfeitamente

de polimento, de geração em geração ao longo

imperceptível no ambiente construído."

de centenas de anos.


1. Trafalgar square view with raw photomontage

Com a tecnologia actual podemos construir o que









1. Final model, work in progress; 2. David Adjaye sketches


In the above synthesis of the concept, David

The elements produced, such as perspectives

Adjaye himself also contributes and follows

or graphic designs, are intended to confirm

the process, ending up being the one who leads

this not only by sensitivity and eclecticism

and orients the project at the final decision

in conceiving the image that represents space

stages. These contributions are made by David

(where even the hypothesis of including a piece

through sketches and from the team through mod-

by the artist Mark Rothko is indicated), but

els (each time with more detail and specific-

also by the purified plant that through its

ity) and of rigorous graphic representations.

careful illustration synthesizes the moment

Although David Adjaye has to control and coor-

of entry where the quality of the space and

dinate several projects at the same time, his

its materiality is emphasized.

intervention in each project is essential and

By contrast, on the opposite side, the

happens at several key moments, which although

entrance of residences is assumed to be an

intermittent turn out to be decisive. In this

informal space, with a simple, more welcoming

context, in the framework of this process of

footing, intended to refer to a spatial aes-

synthesis and already with the narratives of

thetic more related to comfort than to demar-

the interior space, began to understand the

cation, as in the case of the corporate side.

entrance of the office building as a more formal

There is, therefore, an oblique approximation

entrance, with double-height, offering great

of the entrances without both overlapping what

spatiality. An entrance to the central axis

allows the building, although assuming only

where the noble and delicate materials can be

one entity, may indeed have a different func-

seen which contribute to the scenic and sophis-

tional appropriation.


ticated atmosphere that the entrance presents.

1. David Adjaye






C B A Ovrn.
































Office Entrance

Office Entrance










































Craven Street

Residential Lobby

Office Lobby

Northumberland Street





Residential Bicycle Park










B1 2,250mm





Bicycle Park













View from the Office Lobby REV

Retail Entrance



Retail Entrance

COMPETITION 5 Strand Competition


Drawing Title:

Section CC


1:200@A1/ 1:400@A3


July 2015

Drawn by:


Checked by:


Drawing No:





tail En tra


Adjaye Associates 223-231 OLD MARYLEBONE ROAD LONDON NW1 5QT UNITED KINGDOM TEL: +44 (0)20 7258 6140 | FAX: +44 (0)20 7258 6148

Retail nce


Resi Entrance

Resi Entrance

Retail Entrance

Na referida síntese do conceito, o próprio Adjaye

Os elementos produzidos, como perspectivas ou

também contribui e acompanha o processo, aca-

desenhos gráficos, pretendem confirmar isso

bando por ser quem conduz um pouco a orientação

mesmo, não só pela sensibilidade e eclectismo

do projecto em momentos de decicão final. Esses

ao conceber a imagem que representa o espaço

contributos são feitos por Adjaye através de

(onde até se indica a hipótese de incluir uma

esquissos e pela equipa através de maquetes,

peça do artista Mark Rothko), mas também pela

cada vez com mais detalhe e especificidade, e

planta depurada que, através da sua ilustra-

de representações gráficas rigorosas. Embora

ção cuidada, sintetiza o momento de entrada

Adjaye tenha que controlar e coordenar diversos

onde se enfatiza a qualidade do espaço e a

projectos simultaneamente, a sua intervenção

sua materialidade.

em cada caso é imprescindível e acontece em

Por contraste, do lado oposto, a entrada

diversos momentos intermitentes mas importantes

das residências assume-se como um espaço in-

que acabam por ser decisivos. Neste particular,

formal, de pé-direito simples, mais acolhedor,

no enquadramento desse processo de síntese e já

pretendendo remeter para uma estética espacial

com as narrativas do espaço interior, revela-se

mais ligada ao conforto do que à demarcação,

e entende-se a entrada da componente de ser-

como ocorre no acesso empresarial. Há, por-

viços como mais formal, com duplo pé-direito,

tanto, aproximação oblíqua das entradas sem

oferecendo grande espacialidade. Uma entrada

que ambas se sobreponham, o que permite que o

a eixo onde se denotam com grande visibilidade

edifício, embora assumindo uma entidade ape-

os materiais nobres e delicados que contribuem

nas, possa efectivamente ter uma apropriação

para o carácter cénico e sofisticado que o

funcional distinta.

3. Offices entrance, Northumberland street; 4. Offices entrance hall; 5. Residential and retail entrance, Craven street and Strand; 6. Residences entrance hall




espaço da recepção aos escritórios configura.


"I think that architects are responsible in the way that they work for a client, but they also work for a city" David Adjaye


Throughout the work process several

of the images, until it is possible to deter-

virtual test images are produced, with

mine everything with detail, namely natural and

different aesthetics, as well as approx-

artificial light, the textures of materials,

imations to the concepts and composition

scales, human figure, reflections and contrasts.

ideas that are intended to be imple-

Until finalizing an image, many revisions and

mented. However, in a final phase like

adjustments are necessary, which always implies

this, already with a general synthesis

a carefull work of precision and insistence,

of project, are produced images usually

whether they are interior or exterior images.

of realistic nature that compose, with

This happens because these perspectives are

exactitude and attractiveness, the idea

fundamental to translate the whole narrative

in question. They are usually images

of a project in a simple and direct way and to

with a good scenic setting, with a per-

anticipate, through images, the concretization

spective that emphasizes the qualities

that is intended.

of the proposal and that simultaneously,

This case is quite exemplary.

can demonstrate all the materiality and

The main images of the elevations were made,

thus predict the environment that the

demonstrating the attention in the the mate-

team wants to implement. Specially in

rials play and in the articulation of all the

a competition process, the final imag-

elements that compose the building´s envelope.

es are subject to great attention and

This was then crossed over and overlaid

care in their production and revision.

with the interior images and the carefully

Usually the three-dimensional models are

illustrated floor plans of the typical-floors,

elaborated by the work team that later, accompanied

confirming both the spaciousness of the office

by indications and detailed descriptions, pass to

stories and clarifying the profile of the spac-

external companies of production and post production

es, balconies and pavings of the upper floors.

1. David Adjaye




4 5

reflexos e os contrastes. Até finalizar uma

duzidas diversas imagens virtuais de teste,

imagem são necessárias muitas revisões com

com estéticas diferentes, enquanto aproxima-

acertos que implicam sempre um trabalho de

ções aos conceitos e ideias de composição que

grande cuidado, precisão e insistência, sejam

se pretendem implementar. Contudo, numa fase

imagens de interior ou exterior.

final, perante a síntese geral do projecto,

Essas perspectivas são fundamentais para

são produzidas imagens normalmente de cariz

traduzir toda a narrativa de um projecto de

fotorrealista que compõem, com exactidão e

forma simples e directa antecipando, através

atractividade, a ideia em causa. São normal-

de imagens, a concretização que se pretende.

mente imagens com bom enquadramento cénico,

No caso presente, este processo de antevisão

com uma perspectiva que sublinhe as qualidades

é bastante evidente. Foram feitas as imagens

da proposta e que, simultaneamente, possam

principais dos alçados, onde se demonstra o

demonstrar toda a sua materialidade anteci-

cuidado no jogo dos materiais e na articulação

pando o ambiente que se quer implementar. Num

de todos os elementos que compõem a fachada.

processo de concurso, as imagens finais são

Essa representação foi cruzada e sobreposta

alvo de uma atenção cuidando-se da sua produ-

com as imagens de interior e com as plantas

ção e revisão. Os modelos tridimensionais são

cuidadosamente ilustradas dos pisos, confir-

elaborados pela equipa de trabalho que depois,

mando tanto a amplitude dos pisos de escritó-

acompanhados de indicações e descritivos minu-

rios como esclarecendo o perfil dos espaços,

ciosos, transferem-se para empresas externas

das varandas e dos pavimentos das habitações

de produção e pós-produção das imagens, até

no topo. A produção final de um concurso é, por

se conseguir apurar o detalhe, nomeadamente

norma, um processo feito num curto espaço de

a luz natural e artificial, as texturas dos

tempo e bastante intenso. É bastante intenso,

materiais, as escalas, a figuração humana, os

de modo a conseguir-se, de forma consistente



Ao longo do processo de trabalho são pro-

1. Northumberland street general view; 2. Residential typical plan; 3. Craven street exterior perspective; 4. Office typical plan; 5. Office floor interior perspective


1. Strand main perspective, last image corrections and mark-ups


The final production of a competition is, by

Then there is the final work of composition

norm, a process done in a short period of time

and articulation of the final produced piec-

and very intense to achieve, in a consistent

es, where, after many revisions, advances and

and careful way, a presentation that display

retreats, with the contribution and opinion

the produced content in the best possible way.

of the whole team, ends up materializing in

Formalized in large compositions (presen-

printed and bound objects with great material

tation panels) and book-like binders, these

quality, strength and sensitivity.

contents are subject to a major final review

It is the conclusion of a process as an attempt

by various elements of the team, including

to translate a complex narrative into a simple

David Adjaye himself. Instructions are given

synthesis to be communicated to the client.

on both the details of the graphical repre-

The contest was won and at that time a new pro-

sentation of the plants, elevations, sections

cess began and, actually, a new project as well.

or explanatory diagrams, as well as several

In fact, the pressures that were previously

adjustments and final corrections in images,

self-imposed became the actual and concrete

usually in an exhaustive and almost obsessive

pressures of the client. As a result, the proj-

way, in order not to leave any details unre-

ect team in the office was increased, which

solved. From material synergies between the

impacted the subdivision of the tasks, because

proposal and adjacent buildings, to brightness

also began to lead the teams of engineering

and reflection intensities, to the control of

specialties and to have to manage this infor-

interior brightness in certain areas, to color

mation with the architecture.


adjustments and even to correct visual noise.

1. David Adjaye


e criteriosa, apresentar todos os conteúdos

duzidas, onde também, após bastantes revisões,

da melhor forma possível.

avanços e recuos, com o contributo e opinião

Formalizados em composições de grandes di-

de toda a equipa, acabam por se concretizar

mensões (painéis de apresentação) e em enca-

objectos impressos e encadernados com grande

dernação de formato similar a um livro, esses

qualidade material, solidez e sensibilidade.

conteúdos são alvo de uma grande revisão final

É a conclusão de um processo que traduz uma

por vários elementos da equipa, incluindo o pró-

narrativa complexa numa síntese simples a ser

prio Adjaye. São dadas instruções, tanto sobre

comunicada ao cliente.

detalhes da representação gráfica das plantas,

O concurso é ganho e, nessa altura, come-

alçados, cortes ou diagramas explicativos, como

ça um novo processo e, na realidade, um novo

também diversos acertos e correcções finais em

projecto também. Com efeito, as pressões que

imagens, geralmente de forma exaustiva e qua-

até aí eram auto-impostas, passam a ser pres-

se obsessiva, com o intuito de não se deixar

sões reais e concretas do cliente. Por conse-

nenhum detalhe por resolver. Procuram-se então

quência, a equipa de projecto no escritório

sincronizar materiais entre a proposta e os

é aumentada, o que impacta na subdivisão das

edifícios adjacentes, intensidades de brilhos

tarefas, agravadas agora pelas equipas de es-

e reflexos, controlo de luminosidade interior

pecialidades e pela coordenação dessa infor-

em certas zonas, ajustes cromáticos e até a

mação com a arquitectura.

acertos de ruído visual existente. Há depois todo o derradeiro trabalho de



composição e articulação das peças finais pro-



Turning to address directly the client in

This turned out to be reflected in a certain

the development of the project, the team has

production of graphic elements outside the

to adapt to a set of guidelines and specific

office control, of commercial and real es-

characteristics mainly because being a promot-

tate nature, where through a more colorful

er that has similar speculative typologies in

and representative language demonstrate the

the center of London, ends up having a great

project in terms of what they believe to be

history and an understanding of how the mar-

better understood and attracted to the public

ket works and what the demand profile is in

in general. Both images of interior spaces

the city. Typically, these types of investors

fully furnished and decorated, and also illus-

require that they strive to ensure maximum

trated plans with all sort of interior design

area and maximum efficiency while managing

expressions that often end up unloading the

project costs.

environment that had been initially thought.

This was what the pproject team had to man-

In addition, the team also receives the usu-

age in the next stage of the process, where

al financial pressure, where, with the precise

all the more specific design decisions, namely

identification of the costs of the building,

the choice of materials, composition of space

an attempt is made to make the project as

and lighting were demanding subjects and dis-

efficient as possible, to the detriment of

cussion topics.

architectural quality.

At the same time, but at a certain osmosis

Finally, at a even further stage in the

way, it also began to deal with market pressures,

development of the project, where the aim is

with real estate agents who see the architectural

to license the project to the competent au-

project as a product that they can sell, deco-

thorities, emerge the political pressures from

rate and adorn for the maximum possible value.

the City Council which, in classified zones

1. David Adjaye

5 Strand, London Initial Feasibility Cost Summary - DRAFT FOR DISCUSSION October 2015 Feasibility Cost Summary:

Current Efficiency Studies

Overall Current Feasibility Costs / £ 40,000,000 35,000,000

Overall Net Internal Areas (ft² NIA)

Overall Cost Position: - Circa £77.6m (Q3 2015) - Circa £463/ft² GIA

80,000 60,000




20,000,000 15,000,000

40,000 20,000



10,000 Demolition / Enabling Works


Above Ground Shell & Core

Residential FitOut

Office Fit-Out (CAT A)

Current Feasibility Cost Model

Residential Storage & Amenity FitOut

External Works, Incoming Services, Renewables

Design Reserve & Contingency (7.5%)

Key Cost Positions:  Basement: Circa £260/ft² GIA (3 level basement)  Shell & Core (Office, Residential & Retail): Circa £275/ft² GIA  Residential Apartment Fit-Out (Circa £3,000/ft² Target Residential Sales): £275/ft² NIA  Office Fit-Out (CAT A Standard, CAT B excluded): £42.5/ft² NIA  Retail Fit-Out (excluded, by Tenant) - Shell & Core, Capped off services only

Current Façade Solution: ● Mix of natural stone (i.e. basalt, travertine) with fluted detailing (bronze sheets) and double glazing.

● Blended façade budget (on elevation) Circa £1,400/m².

● Assumed 50% solid wall & 50% glazed. ● Current natural stone PC budget range say:



Allocated to NIA as directed by Alchemi


10,000,000 0





2,002 Residential Amenity (Function Space)

1,529 Residential Storage


Residential Apartments

Current Feasibility Cost Model

Key Above Ground Design Efficiencies  Above Ground (incl LG) GIA: Circa 142,408ft² GIA  Above Ground (incl LG) NIA: Circa 113,000ft² NIA  Net:Gross Efficiency (Circa 79%) (excl Amenity - 78%)  Wall:Floor Efficiency (Circa 0.63). NB - Includes 10% uplift for potential design development.

Typical Residential N:G: Circa 84% Retail Typical Storey Height: 4.30m (slab-to-slab) Office Typical Storey Height: 3.235m (slab-to-slab)  Residential Typical Storey Height: 3.085m (slab-toslab) - N/A to Penthouses.   

Risks / Abnormals: The following are current risks / site abormals to be discussed further with the team:  Basement: - Rationalisation of basement shape and volume required to reduce capital costs and potential programme / time risks.  Façade Design Development & Materiality: - Note: Façade proposals yet to be confirmed by Adjayes (Following Client Comments). - Articulated façade design / 'stepping' in massing as building increases. Team to target minimal range of varying façade materiality treatments (Early engagement with industry required).

Circa £250 to £300/m²

- 'Bronze' shown on current design. Team to investigate anodised sheeting in-lieu (solid bronze to be avoided and not included in current costs - pressed sheets only).

● Current blended glazing budget allowance: Circa £1000/m² (Residential) - Circa £1,300/m² (Office)

- Note: Industry experiencing supply issues with Portland Stone. Stone selection also to be discussed with WCC.

● Current budget for pressed bronze sheets:

Site Constraints: - LUL Tunnels: Impact zone between basement depth / footprint and existing LUL tunnels to be reviewed. - Sunlight / Daylight / Townscape: Is increased massing (14 storeys incl LGF) introduced viable?  Utilities & Statutory Authorities:

● Other Considerations: Incl; soffit / reveal

● Current budget for galvanised steel balustrade: Circa £1,000/m Circa £1,400/m²

detailing, interfaces at 'bays', repetition, nr of balconies & juliettes.

- Extent of upgrades / new services infrastructure? Design Co-ordination between Disciplines - To be reviewed between Adjayes, HPF & MNP. Design Efficiencies: - Maintaining net:gross, wall:floor, overall NIA & optimum storey heights.


Passando a lidar directamente com o cliente

Isto acabou por se reflectir na produção de

no desenvolvimento do projecto, a equipa tem

elementos gráficos exteriores ao comando do

que se adaptar a um conjunto de directrizes e

escritório, de cariz comercial e imobiliário,

características específicas, sobretudo porque,

onde, através de uma linguagem mais colorida e

tratando-se de um promotor que tem semelhantes

representativa, demonstram o projecto em função

tipologias especulativas no centro de Londres,

do que acreditam ser de melhor entendimento e

acaba por ter um grande histórico e entendimen-

atracção para o público em geral. As imagens

to de como o mercado funciona e qual o perfil

de espaços interiores totalmente mobilados e

da procura na cidade.Normalmente, este tipo

decorados e as plantas ilustradas com todo o

de investidores exigem que se procure garantir

tipo de representação de interiorismo acabam,

o máximo de área e simultaneamente o máximo

muitas vezes, por descaraterizar o ambiente

de eficiência a gerir os custos de projecto.

pensado inicialmente.

A metodologia do projecto é agora distin-

Adicionalmente, chega à equipa também a ha-

ta, com decisões de projecto mais especifi-

bitual pressão financeira, onde, com a identi-

cas, nomeadamente as escolhas de materiais,

ficação precisa dos custos do edifício, surge

composição do espaço e da iluminação, temas

a tentativa de tornar o projecto o mais efi-

exigentes e de debate.

ciente possível, em detrimento da qualidade arquitectónica. E, por fim, numa altura mais adiantada de

agentes imobiliários que vêm o projeto de arqui-

desenvolvimento do projecto, onde se procura

tectura como um produto decorado e valorizado

licenciar o projecto nas entidades competentes,

que podem vender pelo máximo valor possível.

surgem as pressões políticas do City Council, especialmente em zonas classificadas como esta,



Paralelamente, mas numa certa osmose, passou-se a lidar também com pressões de mercado, com



1. New scheme render view, Strand perspective; 2. David Adjaye sketch, new direction


like this one, aim to maintain the status quo,

when there is a transposition of the competi-

with as little change as possible, both in

tion phase for the moment of the definitive

terms of volume and facades.

consolidation of the project in direct dialogue

In the overlapping of all these new players

with clients, institutional approval entities,

in the process, it adds up on top perhaps the

public opinion or other project implementa-

most important, in the sense that induces the

tion consultants. Sometimes, whether in the

greatest impact in the process, which is the

private or public sphere, this transposition

self-criticism, both by David Adjaye and the

occurs without major problems or blockages in

rest of the team.

the project materialization.

This rethinking of all essential project

In other cases, as seen in the Strand 5 proj-

premises and narratives almost completely re-

ect, there are a number of pressures and new

starts the process.

difficulties which suggest that the best way

It ends up forcing to look at everything again. Thinking and drawing again. On the one hand, a deviation from this dimension can create some frustration and regret for all the work that has become so inconse-

is to think almost everything again and include these limitations or restrictions as new ingredients of the problem that needs to be solved. It was in this dialectic that change was assumed and a new course was taken.

quential. On the other hand, there is a whole

David Adjaye presented a new sketch that

set of new opportunities and exploration of

served as a clear indication of the new design

potential that only emerges when a new phase

approach: an elevation composed of arches and

of creation and underlying thinking opens.

colonnades in console inspired by the charac-

A radical change in a work process is a

ter of the historic buildings existing on the

recurring feature in architecture, especially

surroundings, especially in the prevailing

1. David Adjaye


tendentes a zelar pela manutenção do status

tudo quando há a transposição do processo de

quo, com o

mínimo de mudança possível, quer a

concurso ganho para o momento de consolidação

nível de volumetria quer a nível de fachadas.

de projecto, em diálogo directo com clientes,

À sobreposição de todos estes novos inter-

entidades de aprovação institucional, opinião

venientes no processo, soma-se a auto-crítica,

pública ou demais parceiros de concretização.

talvez a mais importante e a que maior impac-

Por vezes, seja na esfera privada ou pública,

to produz no processo de desenho, tanto por

essa transposição ocorre sem grande dificulda-

parte de Adjaye como dos restantes elementos

des ou bloqueios na implementação do projecto. Noutros casos, como se verificou no projec-

Esse reequacionar de todas as premissas e

to de 5 Strand, existe um conjunto de pres-

narrativas essenciais de projecto quase faz

sões com novas dificuldades que sugerem que o

recomeçar integralmente o processo, acabando

melhor caminho é pensar quase tudo novamente

por obrigar a olhar para tudo de novo, a pen-

incluindo essas limitações como novos dados

sar e desenhar de novo.

do problema que importa resolver.

Por um lado, um desvio de rumo desta dimensão pode criar alguma frustração por todo o trabalho

É nesta dialéctica que se assume a mudança e se aposta num novo rumo.

desenvolvido que se torna assim inconsequente.

Adjaye apresenta um novo esquisso que ser-

Por outro lado, há todo um conjunto de novas

ve de indicativo claro da nova abordagem de

oportunidades e de exploração de potencial que

projecto: um alçado composto por arcos e co-

apenas surge quando se abre uma nova fase de

lunatas em consola, inspirados no carácter dos

criação e de pensamento subjacente.

edifícios históricos existentes na envolvente,

Uma mudança radical num processo de trabalho é algo recorrente em arquitectura, sobre-

sobretudo na linguagem existente em Strand e nos imóveis confinantes.



da equipa.

3. Residential level, living room perspective 4. Office level, interior view



language on The Strand and immediately adja-

example of architecture will fit in and relate

cent buildings.

to those who already live and work there. "

There is thus an idea of conciliatory di-

1. Northumberland street general perspective

rection and local consonance.

In addition to highlighting this predisposition, this project also helps to highlight

The game of arches on the facade, with

the ever-existing tendency in Adjaye’s work

different dimensions and directions, not only

process, more in a logic of suggesting, remit-

allows the envelope of the building to be dy-

ting or alluding than stating unequivocally.

namic, but also allows to emphasize the sep-

This allows to gently wander from subject to

aration between the more regular volume and

subject and leave tracks with successive de-

the zone of the terraces at the top, since the

grees of complexity to be tested and worked on.

arches invert vertically in this volumetric

In this case this is well noted in the compo-

transposition where the office area is sepa-

sition of the formal grammar of the facade and

rated from the residential, also in program.

its subtle evocation to the historical component

In addition, a design of large colonnades

of the place, where a non-literal or mimetic

was built in cantilever at street level, not

language is intended, but rather a commitment

only as a contemporary reinterpretation of

and delicate dialogue with some of the most

this typology of composition, very recurrent

idiosyncratic features in the area of the city

in the place, but also to create a generous

of London where this intervention is placed.

and unimpeded public pedestrian crossing from The Strand to Charing Cross. All of David Adjaye’s projects are about the community: "I am very interested in where the


buildings are, in the landscape, and how a new

1. David Adjaye

Existe assim uma ideia de estratégia conci-

encaixar e relacionar com aqueles que já lá

liadora e de consonância local.

vivem e trabalham."

O jogo de arcos na fachada, com diferentes

Para além de evidenciar essa predisposição,

dimensões e direcções, não só permite dotar

este projecto ajuda também a destacar a tendên-

o envelope do edifício de um certo dinamis-

cia sempre existente no processo de trabalho de

mo, como também permite sublinhar a separa-

Adjaye mais numa lógica de sugerir, remeter ou

ção entre o volume mais regular e a zona dos

aludir do que afirmar inequivocamente. Isso per-

terraços no topo, já que os arcos invertem-se

mite deambular suavemente de assunto em assunto

verticalmente nessa transposição volumétrica

e ir deixando pistas com sucessivos graus de

onde se separa, também em programa, a zona de

complexidade para serem testados e trabalhados.

escritórios da de habitação.

Neste caso isso denota-se bem na composição

Adicionalmente, foi criado um desenho de

da gramática formal da fachada e sua subtil

grande colunatas em consola ao nível da rua,

remetência à componente histórica do local,

não só como reinterpretação contemporânea des-

onde se procura uma linguagem não literal ou

sa tipologia de composição, muito recorrente

mimética, mas antes de compromisso e diálogo

no local, mas também como possibilidade de

delicado com alguns dos traços idiossincrá-

criação de um canal de atravessamento pedonal

ticos mais vincados e presentes na zona da

público, generoso e desimpedido, entre Strand

cidade de Londres onde se intervém.

2. David Adjaye final sketches


e Charing Cross. Todos os projectos de David Adjaye são sobre a comunidade: "Interessa-me muito o local onde os edifícios estão inseridos, na paisagem, e



como um novo exemplo de arquitectura se irá


1. Corner House street cross tunnel view


The 5 Strand building is presented then as a

This new approach was approved by the client

new mixed-use building, consisting of flexible

and then submitted for licensing, which was

offices and 26 luxury residential apartments —

further guaranteed in July 2017. The client

placed in the four upper levels — occupying a

says that "the architecture speaks for itself

total area of ​​ 14,700 square meters. Complying

and is unlike what is currently being built

with the surrounding volumes and conserva-

across London. It was crucial to come up with

tion area restrictions, ensuring height and

a building that addresses the importance of the

roof lines of existing buildings, and paying

site itself and would stand on its own with-

special attention to the visibility of the

out overshadowing its immediate surroundings

building from Trafalgar Square and the National

nor the conservation area. Adjaye Associates

Gallery, the building intends to assume it-

also skillfully met the demands of a rigorous

self as an important landmark of contemporary

design process which has led to an outstand-

architecture, clear, serene and with careful

ing mixed-use development. "And, in this way,

patrimonial consolidation.

architecture ensures the essential function

David Adjaye says, "This is not only an ex-

of serving the client’s goals while adjusting

citing opportunity to revitalise this historic

to the balances in the city, but also to the

London site through the creation of an exemplar

ideas and narratives of the project.

mixed use development. The development will also

Adjaye says, concluding, that "we are obsessed

begin to restore the Strand’s architectural

with what a building means, how we can tailor it

confluence as a core power axis in line with

to a community. It’s not about shapes or forms,

that of the Mall, Whitehall and Pall Mall."

but reading the city, reading the people."

1. David Adjaye

Esta nova abordagem foi aprovada pelo cliente

fício de uso misto, composto por escritórios

e, na sequência, entregue para licenciamento,

flexíveis e 26 apartamentos residenciais de

tendo o mesmo sido garantido em Julho de 2017.

luxo — colocados nos quatro níveis superio-

Diz o cliente que "a arquitectura fala por si

res — com uma área total de 14.700 metros

e é diferente de tudo o que está actualmente

quadrados. Respeitando os volumes vizinhos

em construção em Londres. Era crucial criar

integrados na área a conservar, garantindo

um prédio que abordasse a importância do pró-

altura e linhas das coberturas dos edifícios

prio local e que se sustentasse sózinho, sem

existentes e, ainda, concedendo uma especial

ofuscar o seu contexto imediato nem a área de

atenção para a visibilidade desde a National

conservação. A Adjaye Associates também aten-

Gallery e Trafalgar Square, o edifício pre-

deu habilmente aos pedidos de implementação de

tende assumir-se como um marco importante de

um rigoroso processo de trabalho que levou a

arquitectura conteporânea clara, serena e de

um notável empreendimento de programa misto."

consolidação patrimonial.

Desta forma, a arquitectura garante a essen-

David Adjaye refere que, "esta não é apenas

cial função de servir os objectivos do cliente,

uma excelente oportunidade para revitalizar este

enquanto se ajusta aos equilíbrios na cidade,

local histórico de Londres, através da criação

mas também às ideias e narrativas de projecto.

de um projecto exemplar com programa misto. O

Concluindo, Adjaye considera que "estamos

projecto também contribuirá para se começar a

obcecados com o que um edifício significa e de

restaurar a confluência arquitectónica de Strand

que modo podemos adaptá-lo especificamente a

como um eixo principal de influência, em linha

uma comunidade. Não é sobre formas ou figuri-

com o Mall, Whitehall e Pall Mall."

nos, mas antes ler a cidade, ler as pessoas."



5 Strand apresenta-se assim como um novo edi-

2. Strand final perspective, night view


Norman 2. 100

1. David Adjaye




Foster and Partners



1. Norman Foster; 2. Stefan Behling; 3. Grant Brooker; 4. Nigel Dancey; 5. Spencer de Grey; 6. Gerard Evenden; 7. Luke Fox; 8. David Nelson; 9. Matthew Streets; 10. David Summerfield


Norman Foster was born into a working-class

struction ever made around the world can be

family in Manchester in 1935, and early on,

found — Beijing Airport — but also the huge

still teenager, he became interested in archi-

viaduct at Millau, the Great Court at the

tecture, especially in the work of Le Corbusier

British Museum in London, the campus uni-

and Frank Lloyd Wright.

versity for Petronas in Malaysia, the Hearst

After completing the National Service in the Royal Air Force, Norman Foster began studying

tower in New York or Apple’s headquarters in Cupertino, California.

architecture at the University of Manchester

Norman Foster has won numerous internation-

at the age of 21, finishing his degree in

al awards in recognition of his contribution

1961, and then pursuing right after a master’s

to the discipline, within which stands out the

degree from Yale University in Connecticut.

Pritzker Prize he won in 1999. Already previ-

In 1967, Norman Foster founded the Foster

ously, in 1990, he had also been decorated by

+ Partners office, which is now a world-class

the Queen of England with the title of Knight

company employing more than 1000 employees

and later, also in 1999, received the life

in offices across several continents. Over

honors with title of the aristocracy becoming

the last four decades, the firm has been re-

Lord Foster of Thames Bank.

sponsible for a wide variety of projects of

Foster + Partners is today a huge global

different typologies: from large urban plans,

structure of sustainable architecture, urban-

public infrastructures, airports, cultural and

ism and design but acts as a single office,

government buildings, from large office build-

ethnically and culturally diverse.

ings to single-family homes or product design. Summing up the most recently completed work


and works still under way, the largest con-

2. Norman Foster




















Norman Foster nasceu numa família de classe

Considerando o trabalho mais recentemente con-

operária em Manchester, em 1935, e cedo, ain-

cluído e as obras ainda em curso, encontramos

da adolescente, começou a interessar-se por

a maior construção já alguma vez feita em todo

arquitectura, especialmente pela obra de Le

o mundo — o Aeroporto de Pequim — mas também

Corbusier e Frank Lloyd Wright.

o enorme viaduto suspenso em Millau, o Great Court no Museu Britânico em Londres, o campus da Petronas University os Technology na

estudar arquitectura na Universidade de Man-

Malásia, a torre da Hearst em Nova Iorque ou

chester, com 21 anos, tendo concluído a licen-

a sede da Apple em Cupertino, na Califórnia.

ciatura em 1961, seguidamente o mestrado pela Universidade de Yale em Connecticut, nos EUA. Em 1967, Foster fundou o escritório Foster and Partners que é actualmente uma empresa

Com uma actuação tão abragente e diversificada, Foster tem ganho inúmeros prémios internacionais enquanto reconhecimento do seu contributo para a disciplina, onde se destaca o

de escala mundial, empregando mais de 1000

Pritzker que recebe em 1999. Já anteriormente,

colaboradores organizados por escritórios em

em 1990, tinha sido também condecorado pela

vários continentes. No decorrer das últimas

Rainha de Inglaterra com o título de Cavaleiro

quatro décadas, o escritório tem sido respon-

e, posteriormente, também em 1999, recebe as

sável por uma enorme variedade de projectos

honras de título nobiliário vitalício tornan-

de diferentes tipologias, desde grandes planos

do-se Lord Foster of Thames Bank.

urbanos, infra-estruturas públicas como aeroportos, edifícios culturais e governamentais,

A Foster and Partners assume-se, hoje, como uma enorme estrutura global de arquitectura sus-

passando por grandes edifícios de escritórios

tentável, urbanismo e design que actua como um

até moradias unifamiliares ou design de produto.

só escritório, étnico e culturalmente diverso.



Após cumprir a sua missão e obrigação nacional na Força Aérea Real, Foster começou a

11. Barry Smith; 12. Andy Bow; 13. Angus Campbell; 14. Piers Heath; 15. Michael Jones; 16. Paul Kalkhoven; 17. Stuart Latham; 18. Roger Ridsdill Smith; 19. Katy Harris; 20. Foster + Partners, London 2016



Foster + Partners’ head office is located in

high-transparency building, sitting on top of

the eclectic city of London and enjoys a prime

the Thames River with whom it has a direct and

location opposite the River Thames, flanked

interdependent relationship.

by Battersea Park and the beautiful Chelsea

1. London, UK

area on the opposite side.

The interior of the office is open to the outside in all its surroundings, like a large

It is often pointed out that a company is

showcase or storefront.This ambivalent trans-

also defined by the way it positions itself

parency is assumed and purposeful, with the aim

and Norman Foster has perhaps been the one who

of creating a connection with the outside that

best represents this assumption in the world

serves both to maintain a qualitative dialogue

of architecture.

with the surrounding by all the people working

Benefiting from all the historical densi-

in the building, as well as to underline open-

ty and cosmopolitan diversity of a city with

ness to the exterior and a certain magnetism

the relevance that London has in the business

that encourages those who pass by the place

world, it soon realized the importance of

to visit it. In fact, in this particular, it

taking advantage of the idiosyncrasies of the

is frequent to find people peeking at the

place, above all by empowering them with a

office window, where some spend hours taking

great and impressive office as an affirmation

pictures, making videos and watching what is

of identity and ambition which invariably ends

being done and produced inside. Naturally,

up having a strong impact on all the people

there are confidential projects that eventu-

who visit it, especially big clients who seek

ally use other parts of the building, but in

their services for the most different projects.

general, all the work is exposed, even with

The London office, which is central to the

various models placed directly on the windows.


company’s overall operation, is a huge 10-story

2. Norman Foster


A sede da Foster and Partners situa-se na

fício de grande transparência com 10 pisos,

ecléctica cidade de Londres, e numa locali-

contíguo ao Rio Tamisa com quem tem uma relação

zação privilegiada em frente ao Rio Tamisa,

directa e interdependente.

Indica-se com frequência que uma empresa se

O interior do escritório é aberto para o exterior, em todo o seu entorno, como se de uma grande montra se tratasse.

define também pela forma como se posiciona e

Esta transparência de carácter ambivalente

Foster and Associates tem sido, talvez, quem

é assumida e propositada, com o objectivo de

melhor representa esse pressuposto no mundo

criar uma ligação com o exterior que serve,

da arquitectura.

tanto para manter um diálogo qualitativo com

Usufruindo de toda a densidade histórica e

a envolvente por parte de todas as pessoas

diversidade cosmopolita de uma cidade com a re-

que trabalham no edifício, como também para

levância que Londres tem no mundo dos negócios,

sublinhar a abertura ao exterior e um certo

cedo percebeu a importância de tirar partido

magnetismo que convida quem passa pelo local

das idiossincrasias do local potenciando-as

a uma visita. De facto, neste particular, é

com um grande e impactante escritório, enquan-

frequente encontrar pessoas a espreitar à ja-

to afirmação de identidade e ambição que aca-

nela do escritório, onde passam horas a tirar

ba, invariavelmente, por ter um forte impacto

fotografias, fazer vídeos e observar a agi-

em todas as pessoas que o visitam, sobretudo

tação e a produção no interior. Naturalmente,

grandes clientes que procuram os seus serviços

há projectos confidenciais que ocupam espaços

para os mais distintos projectos.

mais reservados mas, em geral, todo o traba-

O escritório em Londres, central em toda a actuação global da empresa, é um enorme edi-

2. Thames riverside building, Battersea

oposto, pelo carismático bairro de Chelsea.

lho está exposto, inclusivamente com diversas maquetes nas janelas.



ladeado pelo parque de Battersea e, do lado





1. New York, USA; 2. Beijing, China; 3. Abu Dhabi, UAE; 4. Hong Kong, China; 5. Madrid, Spain; 6. Headquarters, London, UK



One of the characteristics present in all the

the content produced is exposed for everyone

offices of the group is the layout of the work

to see, analyze, criticize or simply let them-

environment in a logic of total open space.

selves be inspired by it.

The London office is the most obvious example

This work organization ends up having a very

of this philosophy of work, since the space is

big impact in the design process and in the

completely open, without walls or partitions,

production of contents of the office since it

where hundreds of workplaces are arranged along

makes the whole process very aggregate, mul-

a huge high-ceilinged room facing the river.

tidisciplinary and dynamic, invariably leading

Naturally, there are also a number of other

to a strong rhythm in relation to the devel-

spaces for meetings, presentations or more spe-

opment of the ongoing projects.

cific works that are closed or more isolated,

Another main characteristics of the office

but overall, all people work in a common space

is the youth since the global average age is 34

and in a community logic, including Norman

years and the average age of the senior team

Foster himself, who has a workstation just

is 46 years, which ultimately reveals much the

like so many others in the large office space.

agile and dynamic spirit that is lived in the

Nevertheless, an office of this size must,

day- day. At the same time, there is also a

of course, rely on a well-established hier-

great multi-culturalism in the office present

archy, which in this case is headed by the

in the fact that 45 different languages are ​​

so-called Design Board — the company founding

spoken, which is very useful since there are

members. Every day, they adress the employees

currently projects in almost all languages.

and ask them to extract the information of computers, thus giving physicality what is built in a digital environment, whether in


sheets of A4 or A3 sheets, or simply making A4 notebooks. Through this externalization,

2. Norman Foster

Uma das características presente em todos os

ambiente digital, seja em painéis de formato

escritórios do grupo é a disposição do am-

A4 ou A3, ou simplesmente fazendo cadernos

biente de trabalho numa lógica de open space

A4. Através desta exteriorização, o conteúdo

total. O escritório de Londres é o exemplo

produzido fica exposto para toda a equipa ob-

mais evidente dessa filosofia de trabalho,

servar, analisar, criticar ou, simplesmente,

já que o espaço é completamente aberto, sem

deixar-se inspirar por ele.

paredes ou divisões, onde se dispõem centenas

Esta organização de trabalho acaba por ter

de locais de trabalho ao longo de uma enorme

um impacto muito grande no processo de design

sala de pé-direito alto voltada para o rio.

e na produção de conteúdos do escritório, já que torna todo o processo bastante agregador, multidisciplinar e dinâmico, o que leva inva-

trabalhos mais específicos que são fechados ou

riavelmente a uma cadência forte em relação ao

mais isolados mas, em termos globais, todas as

desenvolvimento dos projectos em curso.

pessoas trabalham num espaço comum e numa lógica

Outra das características principais do

comunitária, inclusivamente Foster que tem uma

escritório é a sua juventude, já que a ida-

mesa de trabalho igual a tantos outros no grande

de média global é 34 anos e a idade média

open space do escritório.

da equipa sénior é 46 anos, o que acaba por

Não obstante, um escritório desta dimen-

revelar muito o espírito ágil e dinâmico que

são precisa naturalmente de se sustentar numa

se vive no dia-a-dia. Paralelamente, existe

hierarquia bem consolidada que, neste caso, é

também um grande multiculturalismo no escri-

encabeçada pelo chamado Design Board — conjun-

tório derivado ao facto de serem faladas 45

to dos 6 fundadores da empresa. Diariamente,

línguas diferentes, o que acaba por ser muito

estes solicitam aos colaboradores informação

útil uma vez que actualmente existem projectos

seleccionada dos trabalhos nos computadores,

em praticamente todos os idiomas.

dando assim corpo aquilo que é construído em



Naturalmente, existem também diversos outros espaços para reuniões, apresentações ou

7. Worldwide office network


1. Onsite projects 2016


Today, in addition to the headquarters of the

deadlines is one of the most recognized assets

Foster + Partner group in London, there are

of the office.

5 main offices located in New York, Beijing,

This trustworthy seal is mainly due to the

Abu Dhabi, Madrid and Hong Kong. This enormous

quality of the process and the talent and

dispersion and geographic coverage allows it to

ability of the entire team. The talent is es-

operate with great efficiency and volume in the

pecially highlighted by the main directors of

five continents and simultaneously coordinate

the firm as perhaps the greatest asset of the

projects in more than 40 different cities.

company together with the way in which all the

In this way, with the enormous diversity

managers manage to bring the best that exists

of knowledge acquired across all cultures and

within each employee through the great coop-

geographies, the group is one of the most

eration and sharing. In this constant search

responsive, efficient and experienced archi-

to complement the team with the most talented,

tecture brands in almost all types of projects

creative and motivated human resources, there

and scales.

is a very strong approach to universities, in

This profile turns out to be especially

order to get the best students to the best

attractive for large projects and is one of

courses, showing the potential of working in

the reasons why many clients choose the of-

an office with the profile of Foster + Partners

fice, namely the project delivery capacity in

that allows a diversified and transversal work

a record time. Even if they sometimes accept

in architecture, with enormous possibility of

the work, not knowing how they would will be

career progression.

able to deliver the it at the requested time, they although end up always guaranteeing it.


And this the scrupulous fulfillment of the

2. Norman Foster


Actualmente, para além da sede do grupo Foster

pedido, embora acabem sempre por o garantir,

and Partner em Londres, existem 5 escritórios

sendo o cumprimento escrupuloso dos prazos um

principais que estão situados em Nova Ior-

dos activos mais reconhecidos do escritório.

Esta enorme dispersão e cobertura geográfica

Este selo de confiança deve-se sobretudo à qualidade do processo e ao talento e capaci-

permite operar o volume de projectos e obras

dade de trabalho de toda a equipa. O talento

com grande eficácia nos cinco continentes, e

é especialmente destacado pelos principais

coordenar simultaneamente trabalhos em mais

directores do escritório que consideram, por-

de 40 cidades diferentes.

ventura, o maior trunfo da empresa em conjunto

Desta forma, com a enorme diversidade de

com a forma como todos os responsáveis con-

conhecimento adquirido, transversal a todas as

seguem extrair o melhor de cada colaborador,

culturas e geografias, o grupo assume-se como

através de mecanismos de grande cooperação e

uma das marcas com maior capacidade de resposta,

partilha existente. Nessa procura constante

maior eficácia e histórico em praticamente todo

por complementar a equipa com os recursos

o tipo de projectos, em tipologias e escalas. Este perfil acaba por se tornar especialmen-

humanos mais talentosos, criativos e motivados, existe uma aproximação muito forte às

te cativante para projectos de grande dimensão

universidades, no sentido de ir buscar os

e configura-se como uma das razões pelas quais

melhores estudantes às melhores faculdades,

muitos clientes acabam por escolher o escritó-

mostrando-lhes o potencial de trabalhar num

rio, nomeadamente pela capacidade de entrega

escritório com o perfil de Foster and Partners,

de projecto num tempo record. A equipa assume

com um trabalho diversificado e transversal

que, por vezes, aceitam o trabalho não sabendo

em arquitectura, com enorme possibilidade de

como conseguirão entregar o projecto no tempo

progressão na carreira.



que, Pequim, Abu Dabhi, Madrid e Hong Kong.

Mais de 45 anos de inovacao e sustentabilidade.






1. 50 years of global operation


Norman Foster and his team manage an office

part of this office, but who use the tools

with more than five decades of experience and

that all other offices have at their disposal

that already has in its history the work done

to develop the work in an integrated way until

in more than 350 different cities across the

the part of realization on site.

world. They have gone through more or less

Norman Foster enthusiastically states that

favorable economic cycles, but they have al-

"what I like mainly is architecture that is

ways been flexible and agile enough to keep

clear, open and bright," and in fact, as we

the structure active and constantly up-to-date

look at all the works that the office has

so that they can adapt to the circumstances

done over the last decades, we can see that

that each cycle requires.

this predisposition is present in almost all

They are also, therefore, very much admired

the projects, either by the spatiality, the

and respected internationally, standing in the

formal composition of the facades or by the

forefront of the list of world-wide offices

implemented materiality.

of greater reference, both by the society in

This globality of the office ends up con-

general and by the architectonic community

substantiating much the iconoclastic figure

in particular.

of Norman Foster, constantly highlighted in

At present, in a very positive new cycle,

several publications and monographic exhibi-

the Foster + Partners office had in 2016 a

tions that contribute to a consolidation of

peak of projects that had not happened in 10

the office with the various clients, private

years, working in 40 different cities, spread

or institutional, and civil society as a whole.

a little over the different continents. And in each of these works there is a team


of people, architects and engineers, who are

2. Norman Foster


About Design Process



Foster e a sua equipa gerem deste modo um

do respectivo escritório, mas que usa as fer-

escritório com mais de cinco décadas de expe-

ramentas que todos os demais escritórios têm à

riência e que conta já, no seu histórico, com

disposição para desenvolver o trabalho de forma

trabalho realizado em mais de 350 cidades di-

integrada, até à fase de concretização em obra.

ferentes em todo mundo. Têm atravessado ciclos

Norman Foster refere entusiasmado que "o

económicos mais favoráveis e outros menos, mas

que essencialmente gosto é de uma arquitectura

têm conseguido sempre a flexibilidade e agi-

que é clara, aberta e radiosa". De facto, ao

lidade necessárias para manterem a estrutura

olharmos para todas as obras já realizadas

activa e em constante actualização, o que faz

pelo escritório, no decorrer das ultimas dé-

com que consigam adaptar-se às circunstâncias

cadas, conseguimos perceber que esta predis-

que cada ciclo exige. São também, por isso, muito admirados e

posição está presente em praticamente todos os projectos, seja pela espacialidade, pela

respeitados internacionalmente, figurando com

composição formal das fachadas ou pela mate-

frequência nos primeiros lugares da lista dos

rialidade implementada.

escritórios mundiais de maior referência, tan-

Esta dimensão global do escritório acaba por

to pela sociedade no geral como pela comuni-

consubstanciar a figura iconoclasta de Foster,

dade arquitectónica em particular.

constantemente destacado em diversas publica-

A viver actualmente um novo ciclo muito positivo, o escritório Foster and Partners teve, em

ções e exposições monográficas que contribuem para uma consolidação do escritório junto dos

2016 um pico de projectos que já não acontecia há

diversos clientes, privados ou institucionais,

10 anos, com trabalho em 40 cidades diferentes.

e da sociedade civil no seu todo.

Em cada uma destas obras existe uma equipa



de arquitectos e engenheiros que fazem parte

Lord Foster and Design Board


Norman Foster likes to emphasize the importance of a good working process in order to achieve the best possible results, underlining the importance of the research as crucial to make each project as unique as possible, with the best on-site framing and implementing the best existing technology. "All projects are different and require a unique response, however, our approach is always based on research. When we start a new project we spend a lot of time on a deep analysis, listening to the various people who will experience our work, realizing their needs. As the project progresses, many of our design ideas are tested, rejected, and improved. Through this process, we can create a project that will have a greater relevance in its context, “says Foster who adds that� there are often important lessons learned from local traditions, especially when it comes to sustainability and resource use."

2. Norman Foster



Norman Foster refere recorrentemente a importância de um bom processo de trabalho como meio para se atingir os melhores resultados possíveis. Coloca, com insistência, a tónica numa pesquisa essencial capaz de tornar cada projecto o mais único possível, com o melhor enquadramento no local, implementando a melhor tecnologia existente. "Todos os projectos são diferentes e exigem uma resposta única, no entanto, a nossa abordagem baseia-se sempre na pesquisa. Quando começamos um novo projecto dedicamos muito tempo a uma análise profunda, auscultando as várias pessoas que irão vivenciar a nossa obra, percebendo as suas necessidades. À medida que o projecto avança, muitas das nossas ideias de design são testadas, rejeitadas e melhoradas. Através deste processo, podemos criar um projecto que terá uma maior relevância no seu contexto." afirma Norman Foster que complementa dizendo que "muitas vezes, há importantes lições apreendidas com as tradições locais, nomeadamente quando tratamos de sustentabilidade e uso de recursos."


"All projects are different and require a unique response, however our approach is always based on research" Norman Foster


In fact, research, as a daily tool of

Says Foster, in short, that believes in "a

self-induced challenge in the devel-

collaborative approach between the different

opment of projects, being done in a

disciplines, led by design."

systematic and substantive way ends up

In this way, he denies the idea of a ​​ type of

assuming itself as a very strong identi-

isolated or encapsulated work among employees,

ty factor which crosses the contribution

advocating instead a logic of complementary

of all the collaborators.

work, in a team where the combined competen-

Norman Foster himself is one of the

cies of each person strengthen a concrete

cornerstones of the importance of using

identification of the problems and amplify

this method in the day-to-day business of

the response to them.

the office, contaminating the work process

And it not only mentions the importance of

of all. Being someone who is constantly

cross-cutting and uninterrupted collaboration

traveling, in touch with different people,

between individual employees, but also indicates

present in various events and places, has

that in an organization that, in addition to

a very unique personal knowledge heritage,

architecture, has several departments, rang-

which seeks to share with the several

ing from various engineering, urban planning or

project teams. This contribution gives

product design, the existence of a platform and

teams an enormous vitality in moments of

active philosophy of integrated cooperation be-

research and pursue for solutions. At the

tween the different disciplines makes the process

same time, another of the crucial aspects

very substantive and conciliatory. Especially

design process of the entire office, and

because everything is led and centralized in

which Norman Foster constantly emphasizes,

design, in architecture, which brings enormous

is the collaborative organization across all

advantages in relation to quality management

departments and internal groups.

and effectiveness of the response as a whole.

2. Norman Foster

De facto, a pesquisa, enquanto ferramenta diá-

Diz Norman Foster, em síntese, que acredita

ria de desafio auto-induzido no desenvolvimento

"numa abordagem colaborativa entre as diferentes disciplinas, lideradas pelo design".

e substantiva, acaba por assumir-se como um

Desta forma, nega a ideia de um tipo de tra-

factor de identidade muito forte que atravessa

balho isolado ou encapsulado entre colabora-

o contributo de todos os colaboradores. O próprio Foster é um dos que corrobora de

dores, advogando antes uma lógica de trabalho complementar, em equipa onde as competências

forma mais vincada a importância da utiliza-

conjugadas de cada interveniente fortalecem

ção deste método

o desenvolvimento dos problemas e amplificam

no dia-a-dia do escritório,

contagiando o processo de trabalho de todos. Sendo alguém que está constantemente a viajar,

as respostas aos mesmos. À importância da colaboração transversal e

em contacto com diferentes pessoas, presente

ininterrupta entre colaboradores individual-

em diversos eventos e lugares, tem um patrimó-

mente, acrescenta ainda que numa organização

nio de conhecimento pessoal único muito abran-

que, para além da arquitectura, integra depar-

gente que procura partilhar com as diversas

tamentos, com várias engenharias, planeamento

equipas de projecto. Esse contributo confere

urbano ou design de produto, a existência de

às equipas uma enorme vitalidade em momentos

uma plataforma e filosofia activa de coopera-

de pesquisa e procura de soluções. Paralela-

ção integrada entre as diferentes disciplinas

mente, outra das características cruciais de

torna o processo muito substantivo e conci-

todo o processo de trabalho do escritório, e

liador. Sobretudo quando tudo é liderado e

que Foster enfatiza constantamente, é a orga-

centralizado no design, na arquitectura, o que

nização colaborativa transversal.

traz enormes vantagens em relação à gestão da qualidade e eficácia da resposta no seu todo.



dos projectos, sendo feita de forma sistemática

"I believe also that the best architecture


comes from a synthesis of all of the ele-

Norman Foster ends up spending a lot of time outside the headquarters office in London,

ments that separately comprise a building: the

going through the work that exists around

structure that holds it up; the services that

the various satellite offices spread a bit

allow it to work; the ecology of the building

all over the places. Therefore, it is es-

— whether it is naturally ventilated, whether

sential to have a hierarchy of competencies

you can open a window, the quality of natural

and responsibilities, where delegating and

light; the materials used, their mass or their

coordinating different projects becomes one

lightness; the character of the spaces; the

of the greatest challenges. "Since I travel

symbolism of the form; the relationship of the

a lot to work, when I’m in the office, the

building to the skyline or the streetscape;

days are spent in constant meetings and in the

and the way in which the building signals its

project design review with my colleagues. The

presence in the city or the countryside. I

creative energy in the office is contagious,

think that holds true whether you are creating

thus fueling our collective passion for ex-

a landmark or deferring to a historic setting.

cellence and innovation. "Thereby, although

Successful architecture addresses all these

he has some projects where he assumes himself

things, and many more", says Foster.

as the principal architect calling to himself

It is perhaps because believing that good

a more involved role, in the great majority

architecture is made through the integrated

of cases he joins together to its partners in

and superimposed collaboration of several fac-

the review and coordination of the dozens of

tors, which allow to extend, by osmosis, this

projects in progress, where, for each, there

understanding and approach to the day-to-day

is a specific team with a certain hierarchy

work process of the office.

that works in creative complementarity.

2. Norman Foster

About Design Process

"Acredito também que a melhor arquitectura

Foster acaba por passar muito tempo fora da

advém da síntese de todos os elementos que

sede em Londres, percorrendo o trabalho exis-

compreendem um edifício: a estrutura que o

tente pelos diversos escritórios localizados

sustém; as infra-estruturas que permitem que

um pouco por todo o lado. Por isso, vê como

ele funcione; a ecologia do edifício (se é

essencial que haja uma hierarquia de competên-

naturalmente ventilado e se se pode abrir uma

cias e responsabilidades, onde saber delegar e

janela); a qualidade da luz natural; os mate-

coordenar projectos distintos se torna um dos

riais usados, a sua densidade ou a sua leveza;

maiores desafios. "Como viajo muito em tra-

o carácter dos espaços; o simbolismo da forma;

balho quando estou no escritório, os dias são

a relação do edifício com a paisagem ou com o

passados em constantes reuniões e na revisão

perfil de rua, por último, a forma como cada

do design dos projectos com os meus colegas. A

edifício sinaliza a sua presença na cidade ou

energia criativa no escritório é contagiante,

no meio rural. Considero que estas premissas

alimentando, assim, a nossa paixão colectiva

se mantêm verdadeiras, tanto quando se cria

pela excelência e inovação.", refere Norman

um edifício icónico que se destaca como quando

Foster. Assim, embora tenha alguns projectos

se intervém num conjunto histórico.

onde se assume como arquitecto principal, cha-

tudo isto e muito mais.", diz Foster. Ao acreditar que a boa arquitectura se faz

mando a si um papel de maior envolvimento, na grande maioria dos casos, junta-se aos seus sócios na revisão e coordenação das dezenas

pela colaboração integrada e sobreposta de vá-

de projectos em andamento, onde, para cada um,

rios factores, contamina por osmose, esse enten-

existe uma equipa específica com uma hierar-

dimento e abordagem para o processo de trabalho

quia determinada que funciona em complemen-

quotidiano do escritório.

taridade criativa.



A arquitectura que é bem sucedida aborda


"The creative energy in the office is contagious, fueling our collective passion for excellence and innovation" Norman Foster

"There are a lot of projects I’m person-

who do the general control of content produc-

ally involved in and where I’m the lead

tion, and how information is exposed and driven

architect. There are others which, with

in each project, whatever the stage.

my colleagues and as President of the Design Board, I do supervise, criticize

Specifically, the Design Board, which then takes over the strategic direction of all on-

and help give shape — so I am, in fact,

going projects, is comprised of Norman Foster

very involved. This is only possible be-

as founder and chief executive officer, and

cause I delegate, more and more, the

is joined by colleagues Spencer de Gray, David

daily administration to my colleagues,

Nelson, Stefan Behling, Grant Brooker, Nigel

encouraging them as designers " Norman Foster’s management colleagues

Dancey, Gerard Evenden, Luke Fox, Matthew Streets and David Summerfield.

at Foster + Partners are partners, almost

With a mission to maintain the spirit and

all founders of the company, and are part

design philosophy of the company, the Design

of the so-called Design Board which is

Board has, above all, the overall responsi-

a key component of the office’s creative

bility for the design of each project, from

process. As previously mentioned, there is

the beginning stages of the process to the

a general rule of extracting from the col-

construction drawings.

laborators’ computers all the information

Daily management is guaranteed by the Board

in development exposing it to the partners

of Directors, which consists of a larger group

for joint appreciation. In this regard,

of senior partners and younger members who

office workers often say they always have

are central to the ongoing evolution of the

two clients, who are the Design Board and

firm and who share ownership of the ongoing

the real customer. However, they also say that

projects they lead.


the Design Board is often much more demanding than the real client and that they are actually

2. Norman Foster

Norman Foster acrescenta que "Há muitos pro-

quem faz realmente o controlo geral da pro-

jectos nos quais estou pessoalmente envolvido e

dução de conteúdos, de que forma é exposta e

onde sou o arquitecto principal. Outros há que,

conduzida a informação em cada projecto, seja

com os meus colegas e enquanto presidente do

em que fase for.

Design Board, supervisiono, crítico e ajudo a

Concretamente, o Design Board, responsável

dar forma – por isso estou, de facto, muito en-

pela direcção estratégica de todos os projec-

volvido. Isto só é possivel porque delego, cada

tos em curso, é composto por Norman Foster,

vez mais, a administração o diária aos meus

enquanto fundador e presidente-executivo, e

colegas, incentivando-os enquanto designers"

é acompanhado pelos colegas Spencer de Grey,

Os partners de direcção de Foster na em-

David Nelson, Stefan Behling, Grant Brooker,

presa são sócios, quase todos fundadores da

Nigel Dancey, Gerard Evenden, Luke Fox, Mat-

empresa, e fazem parte do denominado Design

thew Streets e David Summerfield.

Board, uma das componentes principais do pro-

Com a missão de manter o espírito e filoso-

cesso criativo do escritório. Como referido

fia de design da empresa, o Design Board tem

anteriormente, existe uma regra geral que con-

sobretudo a responsabilidade global pelo design

siste em extrair dos computadores dos colabo-

de cada projeto, desde os esquissos de início

radores toda a informação em desenvolvimento,

do processo até os desenhos de construção.

para exposição e apresentação aos sócios para posterior apreciação conjunta. A este respei-

A gestão corrente diária é garantida pelo Conselho de Administração, formado por um gru-

to, os colaboradores do escritório costumam

po mais amplo de sócios séniores e sócios

dizer que têm sempre dois clientes, o Design

júniores, que são centrais para a evolução

Board e o verdadeiro cliente. Dizem também

contínua do escritório e co-autores dos pro-

que o Design Board é frequentemente muito

jectos em curso que lideram.



mais exigente que o verdadeiro cliente e é

Another of the main objectives of the Design Board, when coordinating and carefully review-


ing all ongoing projects, is to ensure that the

ditional stuff. Local building techniques have determined the outcome of the buildings. The Carré d’Art

office maintains the global philosophy that

could not have happened anywhere except Nîmes.

characterizes the brand identity, regardless

The same is true of other projects. The day-

of where the work is done, its program or size,

lighting concept that forms an essential part

but which, at the same time, always tries to

of our strategy for the Reichstag was suggested

make the most of local idiosyncrasies. In ad-

by the uninterrupted skyline of Berlin, where

dition to the technical and strategic aspects,

there are few tall buildings on the horizon; the

the Design Board also acts as a guarantor of

same approach would never work in Frankfurt. The

the positioning and mentality that should un-

daylighting strategy at Stansted, on the other

derlie each office project. And this, Norman

hand, was a response to a northern climate, and

Foster himself explains in a comprehensive

it could never work in Nîmes. Furthermore, the

approach: "We use technology, but not just for

form of the Carré d’Art comes out of the Roman

its own sake. It is the same with prefabrica-

geometry and the cultural roots of Nîmes, in

tion. For instance, although you might be able

the same way that the shape of Willis Faber,

to demonstrate the benefits of prefabricated

which is amorphous, comes out of the irregular,

concrete in the South of France, you cannot

winding geometry of its medieval market town.

build any more economically with it than you

They are all very specific to their sites. That

can with in-situ concrete, which is why all

fact is often not appreciated. Instead people

our projects in southern France are poured in

prefer to talk about technology. In truth, a

place. If you go down to Nîmes, to our Carré

powerful part of ourselves finds its way into

d’Art, you will find that no concrete beam

design, whether we can articulate it or not. It

spans more than six metres. It is very tra-

is not just about technology and efficiency."

2. Norman Foster

Outro dos objectivos principais do Design

de betão armado se estende por mais do que

Board, ao coordenar e rever com atenção to-

6 metros. É algo muito tradicional. Técnicas

dos os projectos em curso, é assegurar que

locais de construção determinaram o resultado

o escritório mantém a filosofia global que

dos edifícios. O Carré d’Art não poderia ter


acontecido em lugar algum excepto Nimes. O

a identidade da marca, indepen-

dentemente do local onde se realiza a obra, o

mesmo acontece noutros projetos. O conceito

seu programa ou dimensão, garantindo simul-

de iluminação natural que constituiu uma parte

taneamente que se obtenha o máximo partido

essencial da nossa estratégia para o Reichstag

das idiossincrasias locais. Com efeito, para

foi sugerido pelo horizonte ininterrupto de

além dos aspectos técnicos e estratégicos, o

Berlim, onde há poucos prédios altos no ho-

Design Board funciona também como um garante

rizonte. A mesma abordagem nunca funcionaria

do posicionamento e mentalidade que deverá

em Frankfurt. Por outro lado, a estratégia de

estar subjacente em cada projecto do escritó-

iluminação natural em Stansted é uma resposta

rio. Norman Foster explicita numa abordagem de

a um clima do Norte e nunca poderia funcionar

carácter abrangente: "Nós usamos a tecnologia,

em Nimes. Além disso, a forma do Carré d’Art

mas não apenas para o seu próprio fim. É aná-

surge da geometria romana e das raízes cul-

logo com o que se passa com a pré-fabricação.

turais de Nimes, da mesma forma que a morfo-

Por exemplo, embora possamos demonstrar os

logia de Willis Faber que é amorfa, surge da

benefícios do betão pré-fabricado no Sul de

geometria irregular e sinuosa do seu mercado

França, não poderemos financeiramente cons-

medieval. É tudo muito específico em relação

truir mais com ele do que com o insitu, e é

ao local. O discurso não é somente acerca de

por isso que todos os nossos projectos lá são

tecnologia e eficiência."

feitos no local. Tal como em Nimes, no nos-



so Carré d´Art, descobre-se que nenhuma viga

Worldwide Daily Operations


Foster + Partners has today a well-known global operation, divided by several offices that support all ongoing projects, but it does not fail to have a very pragmatic approach to the design process on a daily basis. Perhaps even precisely because of the great scale of action, there is a very clear and consistent philosophy in all projects, always with an active predisposition towards technological development, counterbalanced by requirements related to sustainability, local identity characteristics and efficiency. There is therefore a constant motivation for rethinking and reinventing the presuppositions of architecture, but also the need to return to the basics, to the classic origins and paradigms on which all of their work rests.

2. Norman Foster



A Foster and Partners tem hoje, uma conhecida operação à escala global, dividida por vários escritórios que dão suporte a todos os projectos em desenvolvimento, mas nem por isso deixa de ter uma abordagem pragmática em relação ao processo de trabalho no dia-a-dia. Porventura precisamente devido à grande escala de actuação, existe uma filosofia muito clara e consistente em todos os projectos, sempre com uma predisposição activa em relação ao desenvolvimento tecnológico, contrabalançado com exigências relacionadas com a sustentabilidade, características de identidade local e eficiência. Há portanto, no quotidiano de trabalho, uma certa motivação constante de repensar e reinventar os pressupostos da arquitectura, mas também a necessidade de voltar às origens e paradigmas clássicos, sobre os quais assenta todo o seu trabalho.




By analogy, in practical and general terms, it

visiting the site of the respective ongoing

functions as a large assembly line with hun-

work. Despite the local consultants proeminence

dreds of human resources aligned by departments

of later stages of development, Foster+Partners

of complementary action and with guidelines

demands from its clients to assure the partic-

of production of contents very well defined

ipation on the follow-up of the construction,

and structured throughout the whole project.

otherwise they hardly put the name and the


On a closer look, they work in a relative-

inherent final responsability to it.

ly standard way, like any other office, de-

Although there are dozens of projects in

veloping the project from the concept to the

progress, and despite the great complexity of

construction phase.

most of them, teams that are responsible for

There is a great commitment in the initial

the direct development of each project, end

phase, with a substantial part of the time

up staying a long time connected to it, de-

to be allocated to conceptual and local re-

veloping a very direct relationship with the

search, which will provide the basis for all

clients and the project place, so it always

the studies that will be done until reaching

ends up being difficult and a bit suffered the

the intended path.

projects conclusion.

However, if the dynamics and intensity of

In fact, as about 90% of the projects in the

work is very evident at an early stage of de-

office are outside the UK, where the company

sign, the final phase of the work is also as-

headquarters is located, the internal collabo-

sumed to be of great importance throughout the

rative logic on which the work logic is based

office. It is the collaborators themselves who

is also transposed abroad, with the inclusion of

indicate that drive, as a general policy, the

local architects who support and collaborate con-

company do not allow any employee to reach the

sistently throughout the project, with greater

5 years of work in the office without being

contribution in the final phase of construction.

involved in the construction, which includes

2. Norman Foster


Concept Design

Scheme Design

Detail Design

Construction Documents


90% % Involvement

Foster + Partners




Por analogia, em termos gerais e práticos

tar o estaleiro da respectiva obra. A Foster

funciona como uma grande linha de montagem

and Partners exige, junto dos seus clientes,

industrial com centenas de recursos humanos

participar no acompanhamento das obras, caso

alinhados por departamentos de acção comple-

contrário, dificilmente coloca o nome e se

mentar e com directrizes de produção de con-

responsabiliza como titular da mesma.

teúdos muito bem definidas e estruturadas ao longo de todo o projecto.

Embora existam dezenas de projectos em curso, e apesar da grande complexidade da maioria

Em termos específicos, trabalham de uma

deles, as equipas responsáveis pelo desenvol-

forma relativamente standard, como qualquer

vimento directo de cada projecto, acabam por

outro escritório, desenvolvendo o projecto

ficar bastante tempo ligadas ao mesmo, de-

desde o conceito até à obra.

senvolvendo uma relação muito directa com os

Existe um grande empenho na fase inicial,

clientes e com o local, pelo que acaba sempre

com uma parte substancial do tempo a ser alo-

for ser difícil e sofrido o encerramento de

cada à pesquisa conceptual e local, geradora

um projecto quando concluído.

das bases para todos os estudos que se farão até chegar ao caminho pretendido.

Na realidade, e porque cerca de 90% dos projectos do escritório são fora do Reino Uni-

Contudo, se a dinâmica e intensidade de

do, onde se situa a sede da empresa, a lógica

trabalho é muito evidente numa fase inicial

colaborativa interna, sobre a qual assenta a

de projecto, também a fase final de obra é

matriz de trabalho, é transposta também para

assumida como de grande importância em todo o

o exterior, com a inclusão de arquitectos

escritório. Os próprios colaboradores confir-

locais que dão suporte e colaboram de forma

mam que a empresa não deixa nenhum colabora-

consistente ao longo de todo o projecto, com

dor chegar aos 5 anos de trabalho sem se ter

maior contribuição na fase final de construção.



envolvido na construção, o que inclui visi-

In this context, Foster + Partner always as-

value of each project. The great diversity of

sumes about 90% of the design production during

talent when working as a team can produce the

the Feasibility Studies, Concept, Schematic

most surprising and differentiating results,

and Detail Design, being only in the phases of

and this is the basis of the conviction of the

Construction Documentation, Bill of Quantities

management and the main officials of the firm,

and Site Supervision is that the relationship

including Norman Foster himself. "My philosophy

is reversed and passes the local architect to

is essentially human — a belief that design

have the greatest responsibility and contri-

quality also affects the quality of our lives

bution, since the Foster + Partner at this

and the pursuit of performance, sustainabili-

stage assumes another role more linked to

ty and beauty," says Foster enthusiastically.

general coordination.

The global notion of sustainability is perhaps

However, even at this stage in which the

the link that seeks to unite all the different

greater predominance of action is transfered

departments of the office in the production of

to local architects, and unlike what happens

the most varied contents of the company.

in other competing offices, the company is

Norman Foster emphasizes, "Sustainability

never connected to less than 40% of the work

principles are an integral part of our work

involved and, therefore, end up maintaining

typology: designing buildings that work with

a large presence and involvement in the con-

only a fraction of what is required by energy

struction phases to ensure the correct and

requirements, or whole urban blocks that can

intended response on site.

support thriving communities by improving the

Projects are thus a natural consequence of a process of cross-border collaboration where, in a complementary way, various skills and

quality of life of all in the city." Sustainability is then assumed as an objective of identity and procedure.


knowledge are superimposed to create the added

2. Norman Foster

Integrated Design

Structural and Construction Review Environmental Engineering

Urban Design

Project Management

Workplace Consultancy

Industrial Design

Interior Design

Materials Research

Applied Research and Development

Specialist Modelling

Model shop

Film and Illustration INTEGRATED DESIGN

funciona em equipa, pode produzir os resultados

sempre cerca de 90% do design durante as fases

mais surpreendentes e diferenciadores, sendo

de Viabilidade, Conceito, Projecto-Base e Pro-

que é nisso que assenta a convicção da direcção

jecto de Pormenor, sendo apenas nesta última, no

e dos principais responsáveis do escritório,

Caderno de Encargos e no Acompanhamento Técnica

nomedamente do próprio Norman Foster. "A minha

à obra que a relação se inverte e passa o ar-

filosofia é essencialmente voltada para o ser

quitecto local a ter a maior responsabilidade e

humano – uma crença de que a qualidade do design

contributo, já que a Foster and Partners assume

afecta igualmente a qualidade das nossas vidas

mais um papel de coordenação geral.

e a procura da performance, da sustentabilidade

Contudo, mesmo quando transferem a maior

e da beleza" diz Norman Foster com entusiasmo.

predominância de actuação aos arquitectos lo-

A noção global de sustentabilidade é talvez o

cais, e ao contrário do que acontece noutros

condão que procura unir todos os diferentes

escritórios concorrentes, nunca ficam ligados

departamentos do escritório, na produção dos

a menos de cerca de 40% do trabalho envolvi-

mais variados conteúdos da empresa.

do e, por isso, acabam por manter uma grande

Norman Foster reforça que "os princípios

presença e envolvimento nas fases de constru-

de sustentabilidade fazem parte integrante da

ção, para assegurar a correcta e pretendida

nossa tipologia de trabalho: desenhar edifí-

resposta em obra.

cios que funcionem com apenas uma fracção do

Os projectos são assim uma consequência na-

que é exigido pelos requisitos energéticos,

tural de um processo de colaboração transversal

ou então blocos urbanos inteiros que possam

em cadeia onde, de forma complementar, várias

suportar prósperas comunidades, melhorando a

competências e conhecimentos são sobrepostos

qualidade de vida de todos na cidade."

para criar o valor acrescentado de cada projecto. A grande diversidade de talento, quando

A sustentabilidade é assim assumida como desígnio de identidade e actuação.



Nesse contexto, a Foster and Partners assume

Recently completed projects


Recently completed projects Recently Recently Recently completed completed completed projects projects projects Recently Recentlycompleted completedprojects projects Recently completed projects

Curre Curre

Recentlycompleted completedprojects projects Recently


The scale and dimension of the success of the

The quality expressed in all projects is di-

Foster + Partners office is undoubtedly im-

rectly related to a process that is based on

mense and above all consubstantiated in the

talent and the sharing of skills.

construction of remarkable buildings in the

In conclusion, says Norman Foster: "It is

most diverse cities and with the most differ-

very difficult to convey in words the act of

ent functions or programs.

projecting because it involves many value judg-

Recently, someone pointed out that if Norman

ments, some of which can be quantified, and

Foster had built only 20 or 30 of his best works,

some others that are actually very emotional,

negative critical appreciation would be virtu-

rather visceral. In fact, a powerful part of

ally mitigated. It is largely because the Foster

ourselves finds its way into design, whether

+ Partners office has, over the last decades and

we can articulate it or not. It’s not just

in more than 300 cities, projected much more

about technology and efficiency. "

than these projects, which sometimes receives

And buildings express this dichotomy. Some

pejorative considerations in the press, espe-

extremely classic, in their formal composition

cially more on the specialized in architecture.

and in the sense of proportion, even if they

But one might ask: would it be preferable if

use a lot of metal and glass in their com-

the company had been self-restricted to a more

position. Technology is, in fact, essential

limited action to preserve its certain notion

for Foster + Partners but assumed as a tool

of architectural purity instead of naturally

available and not as long as it is required

exploiting its inherent characteristics?

to condition the work process.

Overall, quality is a certain attitude of mind and, despite some criticism, the mostly

In a way, Foster’s architecture may be both highly technological and subtly classical.


positive response has mirrored this evidence.

2. Norman Foster

urrent Projects Current Projects Current Current Projects Current Current Projects Projects CurrentProjects Projects Current Projects


A escala e dimensão do sucesso do escritório

A qualidade expressa em todos os projectos está

Foster and Partners é indubitavelmente imenso

directamente relacionada com um processo que tem

e sobretudo consubstanciado na construção de

por base o talento e a partilha de competências.

marcantes edifícios, nas mais diversas cidades

Concluindo, Norman Foster diz que: "É muito

e com as mais distintas funções ou programas.

difícil transmitir em palavras o acto de pro-

Recentemente, alguém apontou que se Fos-

jectar porque envolve muitos juízos de valor,

ter tivesse construído apenas 20 ou 30 dos

alguns dos quais se poderão quantificar e al-

seus melhores trabalhos, a apreciação crítica

guns outros que são realmente muito emocionais,

negativa seria virtualmente mitigada. É, em

bastante viscerais. Na verdade, uma parte po-

grande parte, porque o escritório Foster and

derosa de nós mesmos encontra o seu caminho no

Partners projetou, ao longo das últimas déca-

design, quer possamos articulá-lo ou não. Não

das e em mais de 300 cidades, uma quantidade

se trata apenas de tecnologia e eficiência".

muito superior a esse número de projectos que,

E os edificios expressam essa dicotomia.

por vezes, recebe considerações pejorativas

Alguns são extremamente clássicos, na sua com-

na imprensa, sobretudo a mais especializada

posição formal e no sentido de proporção, mes-

em arquitectura. Mas, poder-se-á questionar

mo que usem muito metal e vidro na sua composi-

se seria preferível que a empresa se tivesse

ção. A tecnologia é, de facto, essencial para

auto-restringido a uma actuação mais limita-

a Foster and Partners, mas assumida enquanto

da para preservar uma certa noção de pureza

ferramenta disponível e não enquanto pressus-

arquitectónica, em vez de explorar, de forma

posto que condicione o processo de trabalho.

natural, as suas características inerentes? No global, a qualidade é uma certa atitude de espírito e, apesar de algumas críticas, a

De certa forma, a arquitectura de Foster poderá ser tanto fortemente tecnológica como subtilmente clássica.

pelhado essa evidência.



resposta, maioritariamente positiva, tem es-

Design Support


Working in an open space where all people are in direct contact, regardless of their function or position, underlines, as already mentioned, the environment of enormous diversity and sharing that is sought to promote in the office of Foster + Partners. They are a vast set of architects, engineers and specialized technicians who get together around the same space and end up working face to face or back to back in a logic of interdependence and collaboration without divisions. The company calls this organizational approach *Due to the size and complexity “Integrated Design”. of the Foster + Partners office, unlike in other chapters, no This integrated work is assumed as a global tool of the of- and specific project will be presented. fice while, perhaps, its greater competitive advantage sin- The office’s most important tool is synthesized in how various in-house ce it allows consolidating the project involving the various departments function, integrated and complementarily, throughout all departments of the office and making the whole process phases of the work process. this transversal nature of integrate them. On a daily basis, the specific used tools As internal response is quite unusual, are called “Design Support” and synthesize the talent and it was chosen to describe, in detail, the function and scope of each of these departments in order expertise that exists within each department. to better expose the development of all phases of the project and


the role of each of the specific team.

2. Norman Foster



Trabalhar num espaço aberto onde todos os colaboradores estão em contacto directo, independentemente da sua função ou posição, sublinha, como já foi mencionado, o ambiente de enorme diversidade e partilha que se procura promover no escritório de Foster and Partners. É um vasto conjunto de arquitectos, engenheiros e técnicos especializados que se juntam à volta do mesmo espaço e que acabam por trabalhar frente a frente ou costas com costas, numa lógica de interdependência e colaboração sem divisões. A empresa denomina esta abordagem organizativa de Integrated Design. *Devido à dimensão e complexidade Este trabalho integrado é assumido como uma do escritório Foster+Partners, ao contrário do que acontece noutros ferramenta global do escritório enquanto, por- ecapítulos, não será apresentado nenhum em concreto. ventura, a sua maior mais valia competitiva, projecto A ferramenta mais importante dado que permite consolidar o projecto envol- do escritório sintetiza-se na forma como vários departamentos internos funcionam, vendo os diversos departamentos do escritório integrada e complementarmente, ao longo todas as fases do processo de trabalho. e fazendo com que todo o processo os inte- de Como esta transversalidade de resposta é bastante invulgar, optou-se por gre. No dia-a-dia, as ferramentas que usam são interna descrever, de forma detalhada, qual denominadas de Design Support e sintetizam a função e âmbito de actuação de cada um desses departamentos com o objectivo o talento e competência que existe dentro de de melhor expor o desenvolvimento de todas as fases de projecto e o papel cada departamento. de cada uma das equipa específicas.


At the moment, Foster + Partners is not solely an

cialties that are more concerned on defending

architectural firm but rather a company that in-

the contingencies on their part and not see

cludes several different engineering departments.

the benefit of consolidated logic in a whole.

And one of the engineering departments

If one of the advantages is the greater

with great preponderance is the Department of

proximity between teams and the possibility

Structural Engineering.

of engineering people always present at the

With the variety of projects that exist in

daily project meetings, including with the

the office, both in size and typology, hav-

Design Board, another of the advantages is

ing a team of highly specialized engineering

the full synchronization of work tools, es-

and used to the characteristic assumptions of

pecially at the level of the software used .

this work turns out to be very beneficial for

Currently all departments of the office work

the better development of projects. On the

almost exclusively in a single program — Revit

one hand, having the team inside doors al-

— and within the same server. In fact, the

lows a level of closeness between architects

same file used for the architecture is used

and engineers, so that any issues that arise

for engineering, so any change, whether made

can be immediately addressed and discussed in

by an engineer or architect, is automatically

person, in a team, and in the same workplace.

visible on the computer of the rest of the

On the other hand, in relation to efficiency,

team, and a change note appears that can be

it becomes a process that is much faster and

verified from immediate.

more integrated so as to assume enormous time savings compared to what happens when one has to articulate all the work with several


external teams, often divided by several spe-

2. Norman Foster

A Foster and Partners não é, apenas, neste

especialidades que se preocupam mais em de-

momento, uma empresa de arquitectura mas antes

fender as contigências da sua parte do que ver

uma empresa que engloba diversos departamentos

o benefício da lógica consolidada num todo.

de engenharia, onde se destaca o Departamento de Engenharia de Estruturas. Com a variedade de projectos que existe no

Se uma das vantagens é a maior proximidade entre equipas e a possibilidade de haver pessoas ligadas à engenharia sempre presentes

escritório, tanto na dimensão como na tipolo-

nas reuniões de projecto diárias, incluindo

gia, ter uma equipa de engenharia altamente

com o Design Board, outra das vantagens é a

especializada e habituada aos pressupostos

plena sincronização de ferramentas de traba-

característicos deste trabalho, acaba por ser

lho, sobretudo ao nível do software utilizado.

muito benéfico para o melhor desenvolvimento

Actualmente, todos os departamentos da empresa

dos trabalhos. Por um lado, ter a equipa den-

trabalham quase exclusivamente num único pro-

tro de portas permite um nível de proximidade

grama — Revit — e dentro do mesmo servidor. Com

entre arquitectos e engenheiros, pelo que to-

efeito, o mesmo ficheiro é para a arquitectura

das as questões que surgem podem imediatamente

e para a engenharia, pelo que qualquer alte-

ser equacionadas e discutidas pessoalmente,

ração, seja feita por um engenheiro ou arqui-

em equipa, e no mesmo local de trabalho. Por

tecto, é visível automaticamente no computador

outro lado, em relação à eficiência, torna-se

da restante equipa, aparecendo uma nota de

um processo bastante mais rápido e integrado

alteração que pode ser verificada de imediato.

que pode assumir enormes poupanças de tempo face ao que acontece quando se tem que articular todo o trabalho com diversas equipas



externas, muitas vezes divididas por várias


There is undoubtedly a great benefit in working

The department, which is composed of talent-

in an environment where there exist several de-

ed teams and synchronized with the general

partments that coordinate the same project and

philosophy of the office, produces several

work using the same methodologies and tools.

diagrams and concepts that are vital for the

Another of the cases where Foster + Partners

best framing of the solutions being studied,

this is most evident, it is in the Department of

both with regard to the ecological footprint

Environmental Engineering that ensures the en-

and with regard to solar gains or even, how to

tire sustainability component of each project.

optimize the project taking in consideration


The Department of Environmental Engineering

the prevailing wind.

has a team of technicians with scientific,

Besides this, sometimes it has even a broad-

practical and technological knowledge in the

er scope of action, as it helps to carry out

various areas that make up environmental engi-

diagnostics, audits or other studies (such as

neering, namely environmental impact studies,

planning and spatial planning), as well as

water resources, environmental sample analy-

to draw up opinions on environmental matters

sis, natural ecosystems study, environmental

which are very useful for projects in certain

management and quality, sustainability of the

stages of development or even during compe-

territory, among others.

tition phases.

In an office that takes on the subject

Finally, this is a department that is also

of sustainability with such emphasis, it is

very present in research moments, seeking to

natural to have a whole set of concepts sur-

participate in research projects and development

rounding environmental engineering that are

of new technologies, materials and processes re-

assumed as imperatives in the development and

lated to the environment, as well as in internal

discussion of any project.

tecnnical formations of the human resources.

2. Norman Foster

Há, sem dúvida, um grande benefício em traba-

filosofia geral do escritório, produz diversos

lhar num ambiente onde vários departamentos

diagramas e conceitos vitais para o melhor

coordenam o mesmo projecto e trabalham com as

enquadramento das soluções em estudo, tanto

mesmas metodologias e ferramentas.

em relação à pegada ecológica, como em relação

Outro dos casos onde isto é mais evidente, é no Departamento de Engenharia Ambiental responsável pela componente de sustentabilidade

a ganhos solares ou, até, na optimização do projecto em função do vento prevalente. Além disto, tem ainda uma actuação mais

de cada projecto. O Departamento de Engenharia

abrangente na realização de diagnósticos, au-

Ambiental tem uma equipa de técnicos com conhe-

ditorias ou outros estudos como, por exemplo,

cimentos científicos, práticos e tecnológicos

de planeamento e ordenamento do território,

nas diversas áreas que compõem a engenharia

elaborando ainda pareceres sobre matérias de

do ambiente, nomeadamente estudos de impac-

natureza ambiental que são muito úteis para

to ambiental, recursos hídricos, análises de

os projectos em determinadas fases de desen-

amostras ambientais, estudos dos ecossiste-

volvimento ou até em fase de concurso.

mas naturais, gestão ambiental e qualidade e

Por último, este departamento está também

sustentabilidade do território, entre outras.

bastante presente nos momentos de pesquisa,

Num escritório que assume o tema da susten-

procurando participar em projectos de inves-

tabilidade com tanta enfâse, existe natural-

tigação e desenvolvimento de novas tecnolo-

mente todo um conjunto de conceitos relativos

gias, materiais e processos relacionados com

à engenharia ambiental que são assumidos como

o ambiente, bem como em formações internas.

imperativos no desenvolvimento e na discussão de qualquer projecto. O departamento, composto



por equipas talentosas e sincronizadas com a


The department called "Construction Review

The formal grammar chosen in many of the of-

Group" is essentially a group of people with

fice projects often points to solutions with

enormous experience and technical knowledge that

high degree of complexity and complexity, so

provides immense support in the detail phase

it is very important to assume a realistic

when the various teams begin to carry out the

position in the work process by identifying

Detail Design phases. The group act as a sort of

what can be built and how within the existing

always-present consulting team with a high his-

financial constraints.

torical record but also with an enormous capacity

On the other hand, the group’s intervention

to imagine new solutions in order to solve all

extends beyond the boundaries of the office and

the problems that the projects face when it comes

assumes a vital importance during the phases

to the execution and construction documentation

of construction follow-up and supervision.

period. On a daily basis, the teams request

Not only do they help teams prepare and check

the presence of this group of people with whom

mock-ups (individualized plots of full-scale

they sit, explain the problems in question and

building elements — facades or roofs, for ex-

then seek input from the ´Construction Review´

ample) that are made during the final phase of

department in order to find the best and most

Detail Design and during the construction, but

suitable building solutions for the projects.

also make regular visits to the construction

On the one hand, in terms of the typical framework of action, this group has a par-

site to give support to the architectural and engineering teams.

ticular contribution during the design and implementation design phases, which is when they help teams develop and resolve details,


processes and constructive systems.

2. Norman Foster

O departamento denominado Construction Review

A gramática formal escolhida em muitos dos

Group é essencialmente um grupo de pessoas

projectos do escritório, aponta frequentemente

com enorme experiência e conhecimento técnico

para soluções com geometrias de elevado grau

que fornece imenso suporte na fase de detalhe,

de exigência e complexidade, pelo que é muito

quando as diversas equipas começam a desenhar

importante assumir uma componente de realismo

os projectos de execução. Funcionam como uma

no processo de trabalho, identificando aquilo

espécie de equipa de consultoria sempre pre-

que é possível construir e de que forma se

sente, com elevado histórico, mas também com

conseguirá fazê-lo dentro das restrições fi-

enorme capacidade de imaginar novas soluções

nanceiras existentes.

para as dificuldades surgidas nos trabalhos

Por outro lado, a intervenção do grupo es-

quando chegam à fase de execução e pormeno-

tende-se para lá das fronteiras do escritório e

rização. Diariamente, as equipas solicitam a

assume uma vital importância durante as fases de

presença deste grupo de pessoas com as quais

acompanhamento de obra. Não só ajudam as equi-

se sentam e explicam os problemas. Seguidamente

pas a preparar e verificar os mockups (parcelas

procuram receber o contributo do departamento

individualizadas de elementos da construção à

de Construction Review, na perspectiva de en-

escala real, como fachadas ou coberturas, por

contrar as melhores e mais adequadas soluções

exemplo) que se fazem durante a fase final de

construtivas para os projectos.

execução e durante a obra, como também fazem

Por um lado, em termos de enquadramento típico de actuação, este grupo tem um particular

visitas regulares ao estaleiro para acompanhar as equipas de arquitectura e engenharia.

contributo durante as fases de projecto de execução e de ´detail design´, quando ajudam as equipas a desenvolver e resolver detalhes,



processos e sistemas construtivos.


Given that the majority of projects are not

and consistent understanding of the context in

limited to their physical limits, end-up hav-

which they operate and, at the same time, to

ing a much wider area of ​​ intervention, the

help develop projects to be tailored to very

importance of an Urban Design department is

specific and high impactful socio-economic,

evident and has become increasingly relevant

climatic and spatial circumstances.

in Foster + Partners.

Norman Foster, who finds great enthusiasm

In relation to the broad concept of urbanism

in this segment, underlines the importance

Norman Foster says that "before we make any

of the infrastructure concept, which he says

part of the world we inhabit, we must first

is"investing not to solve the problems of

project it. This applies to the scale of a

today but to anticipate the issues of fu-

city, from its public spaces, transportation

ture generations". He cites his hero, Joseph

and services, to the stations and streets we

Bazalgette, who, in solving Victorian London’s

go through every day, to the details of street

sewage problems, "thought holistically to in-

furniture and benches that are close enough

tegrate drains with below-ground public trans-

to touch them. As an "urban glue" linking a

portation and above-ground civic virtue". In

city, the quality of its infrastructure is

short, he says that "infrastructure is the

undoubtedly more important than the collective

skeleton of the urban fabric. And there is no

merits of individual buildings. "

body without the skeleton."

The "Urban Design Group" is a department formed by specialists of diverse fields, from landscape architecture, anthropology, economics, sociology, urbanism and computation. One of the main objectives of the department


is to help each team to gain a more detailed

2. Norman Foster

Dado que a maioria dos projectos não se cir-

Um dos principais objectivos do departamento

cunscreve ao seu limite físico, acabando por

é ajudar cada equipa a obter uma compreensão

ter uma área de intervenção muito mais alarga-

mais detalhada e consistente do contexto onde

da, emerge a importância de um departamento de

intervém. Simultaneamente, ajudar a desen-

Urban Design, cada vez mais relevante na ac-

volver projectos adaptados a circunstâncias

tuação alargada do escritório Foster+Partners.

socioeconómicas, climáticas e espaciais muito

Em relação ao conceito lato de urbanismo

específicas e de grande impacto.

Norman Foster refere que "antes de fazermos

Norman Foster, assume um enorme entusias-

qualquer parte do mundo em que habitamos, pri-

mo com este tema, e sublinha a importância

meiro temos que projectá-lo. Isso aplica-se à

do conceito de infra-estrutura quando refere

escala de uma cidade, desde os seus espaços

se "investir, não para resolver os problemas

públicos, transportes e serviços, às estações

actuais, mas para antecipar as questões fun-

e ruas pelas quais passamos todos os dias, até

damentais das gerações futuras." E enfatiza

aos detalhes de mobiliário de rua e bancos que

este ponto citando uma das suas grandes refe-

estão próximos o suficiente para lhes tocarmos.

rências, Joseph Bazalgette que, ao resolver

Enquanto "cola urbana" que une uma cidade, a

os problemas de esgotos da zona Vitoriana em

qualidade da sua infra-estrutura é sem dúvida

Londres, "pensou holisticamente em integrar

mais importante do que os méritos coletivos

tanto um sistema de drenagem eficaz como um

de edifícios individuais." O Urban Design Group é assim um departamento formado por especialistas de diversas áreas

modelo de transporte público subterrâneo em sintonia com as virtudes cívicas vividas acima do solo". Resumindo, diz que "a infra-estru-

como, por exemplo, arquitectura paisagista,

tura é o esqueleto da malha urbana. E não há

antropologia, economia, sociologia, urbanismo

corpo sem o esqueleto".



e computação.


Project Management is another fundamental de-

the business objectives and to the changing

partment in the work process, and until re-

trends of companies or institutions. The group

cently it was done, as usually happens, in an

works as a consulting service that seeks to

outsourcing way. However, there was difficulty

explore and anticipate the future of different

in dealing with the so-called ´project manag-

communities, cultures and companies, and how

ers´, and so the firm decided to create its own

they can influence all built environments.

department, exclusively dedicated to this area

The team works directly with clients to

of intervention, where there was a commitment

understand their needs and perform a set of

of a qualitative and adapted response to the

post-occupation research. The collection of

thinking of architecture, but also according

these inputs intends to optimize the assump-

to the interests of the clients. Therefore,

tions and generate higher quality and produc-

using the most up-to-date management crite-

tivity in the workspace.

ria, the department provides daily support

Thereby, the Workplace Consultancy depart-

to office work teams and plays a key role in

ment often grabs the client’s briefing or plan

all phases of design and construction, since

of intentions, questions the client, then re-

the phase of programming to project control,

turns to the client with questions and then

contract consulting, resource management, even

tries to offer the best possible answers.

payments and risk assessments. In a different way, and with a team of designers and analysts, the department named as "Workplace Consultancy" is dedicated to pro-


pose logics of architectural suitability to

2. Norman Foster


Project Management é outro departamento fun-

Noutra vertente distinta, e com uma equipa de

damental no processo de trabalho e que, até

designers e analistas, o departamento desig-

há pouco tempo, era feito, como habitualmen-

nado Workplace Consultancy dedica-se a propor

te acontece, em regime de outsource, isto é,

e implementar lógicas de adequação da arqui-

enquanto contratação externa ao escritório.

tectura aos objectivos de negócios e às neces-

Contudo, existia dificuldade em lidar com

sidades ou tendências de mudança das empresas

os denominados project managers. Então, o

ou instituições. Funciona como um serviço de

escritório decide criar o seu próprio depar-

consultoria que pretende explorar e antever

tamento, exclusivamente dedicado a esta área

o futuro das diferentes comunidades, culturas

de intervenção, onde exista um compromisso de

e empresas, e como elas poderão influenciar

resposta qualitativa e adaptada ao pensamento

todos os ambientes construídos.

da arquitectura, mas que também funcione de

A equipa trabalha directamente com os

acordo com os interesses dos clientes. Assim,

clientes para entender as suas necessidades e

usando os critérios de gestão mais actua-

realiza um conjunto de pesquisas pós-ocupação.

lizados, o departamento fornece um suporte

A recolha destes inputs pretende optimizar os

diário às equipas de trabalho do escritório

pressupostos e gerar maior qualidade e pro-

e tem um papel fundamental em todas as fases

dutividade no espaço de trabalho.

de reestruturação programática (programming),

Assim, o departamento de Workplace Consultancy frequentemente agarra no briefing ou

controlo de projecto, assessoria de emprei-

plano de intenções do cliente, questiona-o e

tada e gestão de recursos, até pagamentos e

regressa novamente a este com perguntas que

avaliações de risco.

procuram posteriormente oferecer as melhores respostas possíveis.



de projecto e de construção, desde a fase


The SMG department (an acronym for "Specialist

In fact, this part of Foster + Partners is

Modelling Group") assumes the complex geometry

really important since, in the daily approach,

part of the office. One of the key persons of

the teams can not dissociate the technical

the department mentions that "in a logic of

component from the artistic component. It is

parametric modeling and environmental design,

crucial to test what they propose, above all,

SMG is a multidisciplinary group of profes-

what they promise to clients in order to be

sionals, with experience in a wide range of

consequent. When the project teams talk about

areas, from environmental design to mathemat-

certain concepts of sustainability and geom-

ics, physics to geometry, computing or engi-

etry, they have to test them and have to show

neering, and even , recently, to acoustics.

how they can make them happen.

But what’s important, in fact, is that we

In concrete terms, the department focuses

are able to integrate all these specialties

on three areas: Geometry, Building Physics

through digital tools. Computer software is

and Innovation. The Geometry team works with

reaching such a level of development that

modeling of complex geometries and with man-

it is now possible to design all kinds of

ufacturing strategies. The Building Physics

extraordinarily complex buildings, but that

team analyzes the movement of natural light,

still does not mean they can be built. We

air and sound, focusing on the comfort of

fundamentally help project teams to optimize

the occupants. Innovation projects include

and rationalize their buildings so that, in

research in collaboration with universities

the end, they are constructible.

and industry partners, exploring far-reaching

Using the latest digital techniques, we can simulate the performance of buildings in

ideas ranging from bio-inspired engineering to extra-planetary 3D printing.


the future."

2. Norman Foster

O departamento de SMG (um acrónimo para Spe-

De facto, esta parte da Foster and Partners é

cialist Modelling Group) configura, na prática,

realmente importante já que, na abordagem quo-

a parte de geometrias complexas dos estudos e

tidiana, as equipas não conseguem dissociar a

projectos. Diz um dos responsáveis que "numa

componente técnica da componente artística. É

lógica de modelação paramétrica e design am-

decisivo testar aquilo que propõem, sobretudo

biental, o SMG é um grupo multidisciplinar de

aquilo que prometem aos clientes, de forma a

profissionais, com experiência numa vasta gama

serem consequentes. Quando falam de deter-

de áreas, do design ambiental às matemáticas,

minados conceitos de sustentabilidade e de

da física à geometria, computação ou engenha-

geometria, têm de os testar e têm de mostrar

ria, e até, recentemente, à acústica. Mas o que

como é que os podem fazer acontecer.

é importante, na verdade, é que somos capazes

Em termos concretos, o departamento con-

de integrar todas essas especialidades atra-

centra as áreas da geometria, física de edi-

vés de ferramentas digitais. O software dos

ficação e da inovação. A primeira trabalha

computores está a atingir um nível de desen-

com modelação de geometrias complexas e com

volvimento tal que agora é possível projectar

estratégias de fabricação. A da física de edi-

todo o tipo de edifícios extraordinariamente

ficação analisa o movimento da luz natural, do

complexos. Contudo, isso ainda não signifi-

ar e do som, concentrando-se no conforto dos

ca que eles possam ser construídos. Ajudamos

ocupantes. Os últimos incluem uma pesquisa em

fundamentalmente as equipas de projecto a op-

colaboração com universidades e parceiros da

timizar e racionalizar os seus edifícios para

indústria, explorando ideias de longo alcance,

que, no final, eles sejam construíveis.

desde engenharia bioinspirada até impressão

Utilizando as mais recentes técnicas di-

tridimensional extraplanetária.

gitais, podemos simular o desempenho dos edi-



fícios no futuro."

Integrated Design – interior design


Integrated Design – interior design


Traditionally, most interior designers focused

evoking a feeling of a very own place, always

solely on decorating, choosing an approach,

in articulation and complement with the exte-

style and chromatic set and then selecting the

rior language of the building.

appropriate furniture, floor coverings, window

Norman Foster himself says that "design is

trims, choice of artwork and lighting. However,

as much about great ideas or formal statements

more and more professionals are taking a more

as it is about the delicacy of finishes, such

integrated approach with designers, helping

as the feel of a door knob in the palm of the

to develop architectural details, defining

hand or the trace of light that a ray of sun

spatial layouts, and even helping to determine

projects subtly on a wall. At any scale, our

the opening of windows or stairs.

aim is to create a synthesis of expression

The Interior Design department of Foster + Partners exposes and interprets this trend very well.

and detail that creates a complete and harmonious whole. " In fact, having an Interior Design depart-

The team states that by designing a build-

ment inside the office is of great use both

ing from the inside out as well as from the

for the work process, for contributing in the

outside in, it intends to instill a sense of

search for solutions in a complementary way,

continuity and wider connection. They empha-

but also for ensuring that interior spaces do

size that the starting point for any design

not detract from the general philosophy of

solution is to understand people’s needs and

design, but rather sustain and reinforce it.

how a space will be used. The objective will always be the creation


of interiors that are functional and elegant,

2. Norman Foster

Integrated Design – interior design

O objectivo é sempre a criação de interiores

interiores concentrava-se apenas na decoração,

que sejam funcionais e elegantes, evocando

escolhendo uma abordagem, estilo e jogo cro-

uma sensação de lugar muito própria, sempre

mático e, em seguida, selecionando a mobília

em articulação e complemento com a liguagem

apropriada, revestimentos de piso, acabamentos

exterior do edifício.

de janelas, peças de arte e iluminação. No en-

Norman Foster acrescenta que o "design é

tanto, um número cada vez maior de profissionais,

tanto sobre as grandes ideias ou afirmações

está a assumir uma intervenção mais integrada

formais como sobre a delicadeza dos acabamen-

com os projectistas, ajudando inclusivamente a

tos, tal como a sensação de uma maçaneta de

desenvolver detalhes arquitectónicos, a definir

porta na palma da mão ou o traço de luz que um

layouts espaciais e até a ajudar a determinar a

raio de sol projecta subtilmente numa parede.

abertura de vãos ou escadas. O departamento de

Em qualquer escala, o nosso objectivo é criar

Interior Design da Foster and Partners espelha

uma síntese de expressão e detalhe que crie um

e interpreta muito bem essa tendência.

todo completo e harmonioso."

A equipa afirma que, ao projetar um edifí-

Com efeito, ter um departamento de Interior

cio de dentro para fora, tanto quanto de fora

Design dentro do escritório é de uma enorme

para dentro, pretende incutir uma sensação de

utilidade, tanto para o processo de trabalho,

continuidade e conexão mais ampla. Sublinha

pelo contributo na procura de soluções de

que o ponto de partida para qualquer solução de

forma complementar, como também por assegurar

design é entender as necessidades das pessoas

que os espaços interiores não descaracterizam

e o modo como um espaço será usado.

a filosofia geral de projecto, mas antes, a sustentam e reforçam.



Tradicionalmente, a maioria dos designers de


In another type of scale, the Industrial Design

because they place all the pieces they pro-

department gives a lot of support to sever-

duce in strategic locations within the office

al projects acting in great synergy with the

so that, informally, those pieces are used by

Interior Design department. In addition to the

employees throughout the day and thus, observ-

usual needs for residential furniture, clients

ing and recording everything in video, they

often also request a wider intervention at the

can analyze and test the acceptance pattern

urban level, for which it is necessary to design

of these products. There will certainly be

pieces of urban and infrastructural furniture.

many examples, with the chairs that integrated

Thus, by carrying out a diversified range

the Cathay Pacific lounges one of them: they

of jobs to respond to the most diverse de-

were tested in the office and their design

mands, the Industrial Design team is constantly

was formulated and based on what people were

working as an integral part of the project

doing and in the way they were appropriat-

teams, helping to design very specific build-

ing the space whether to draw, working on a

ing elements, but also developing products at

computer, reading a book, or simply resting.

commercial and domestic scale in collaboration

Taking advantage of a workplace with hundreds

with industry partners such as lighting prod-

of people and using full-scale models (the

ucts for Lumina and Louis Poulsen, furniture

models are almost all made on a 1: 1 scale)

in collaboration with Walter Knoll and Vitra

it is possible to have a sample large enough

or for nautical projects with YachtPlus and

to anticipate, with some precision, the per-

other private clients.

spective of the average user.

Within the same department, the specific Product Design team has a very interesting


approach and great interaction in the office,

2. Norman Foster


Noutro tipo de escala, o departamento Indus-

muito interessante e de grande interacção no

trial Design dá bastante suporte a diversos

escritório, porque posicionam todas as peças

projectos, actuando em grande sinergia com o

que produzem em locais estratégicos do es-

departamento Interior Design. Para além das

critório para que, de forma informal, sejam

habituais necessidades em relação ao mobiliário

utilizadas pelos colaboradores ao longo do

residencial, os clientes solicitam frequente-

dia e, assim, observando e registando tudo

mente também uma intervenção mais alargada, ao

em vídeo, podem analisar e testar o padrão de

nível urbano, para a qual é necessário desenhar

utilização e aceitação desses produtos. Have-

peças de mobiliário urbano e infra-estrutural.

rá, com certeza, muitos exemplos fruto desta

Assim, realizando uma gama diversificada de trabalhos para responder às mais distintas

metodologia, sendo as cadeiras que integraram os lounges da Cathay Pacific um deles: testa-

solicitações, a equipa de Industrial Design

das no escritório, o seu design foi formulado

trabalha, de forma recorrente, como parte in-

e baseado no que as pessoas faziam e diziam

tegrante das equipas de projecto, ajudando a

e na forma como se iam apropriando do espaço,

projectar elementos de construção muito espe-

seja para desenhar, trabalhar num computador,

cíficos, mas também desenvolvendo produtos em

ler um livro ou simplesmente descansar. Apro-

escala comercial e doméstica, em colaboração

veitando um local de trabalho com centenas de

com parceiros da indústria como, por exemplo,

pessoas e usando modelos à escala real (os

produtos de iluminação para a Lumina e Louis

modelos são quase todos feitos à escala 1:1),

Poulsen, móveis em colaboração com Walter Knoll

é possivel ter uma amostra suficientemente

e Vitra ou ainda, para projectos náuticos com

grande para antever, com alguma precisão, a

a Yacht Plus e demais clientes particulares.

perspectiva do utilizador comum.

Dentro do mesmo departamento, a equipa es-



pecífica de Product Design tem uma abordagem


At the same time, in an office that emphasizes

thousand samples of materials and products.

research as a primary tool for the design pro-

In addition, it also has a library of tech-

cess, the material research department known

nical characteristics for consultation that

as the "Material Research Center" plays an

includes all kinds of catalogs, brochures and

important role.

other technical information that serves as a

Norman Foster sums up this importance by stating that "if a decision is grounded on

descriptive complement to the material samples available.

good research, then it can rarely be wrong."

As such, the department turns out to be an

And if, on the one hand, this component

area of ​​ the office that is permanently open,

is mentioned more recurrently in conceptual,

always ready to receive visits from employees

historical, social or programmatic scope, also

or even clients. In the team, there is a group

the material research, more in the tectonic

of people in constant search of the latest

and plastic domain, becomes decisive for many

materials market and the latest news, ensuring

of the ongoing projects in the office.

that they are always aware of what is going

Indeed, the "Material Research" department

on in the industry. As they are constantly

provides an uninterrupted service of research

in contact with suppliers, sometimes when in-

and information on the materials available in

formed of the needs of the projects, they will

the industry, as well as the latest products

go directly to the search for materials that

coming from technology and innovation companies

can be more assertive and appropriate and take

or from more technical construction suppliers.

this information to the teams.

The MRC is then a huge reference space


inside the office shelving more than twenty

2. Norman Foster

O Materials Research Centre é assim um enorme

pesquisa enquanto ferramenta primordial para o

espaço de referência no interior do escritó-

processo de trabalho, o departamento de pesquisa

rio, albergando mais de vinte mil amostras de

de materiais denominado de Materials Research

materiais e produtos. Para além disso, dispõe

Centre assume um papel de evidente destaque.

também de uma biblioteca de características

Norman Foster sintetiza essa importânca ao

técnicas para consulta que inclui todo o tipo

afirmar que "se uma decisão é fundamentada

de catálogos, brochuras e demais informação

numa boa pesquisa, então raramente poderá es-

técnica de complemento descritivo às amostras

tar errada".

materiais disponíveis.

E, se essa componente é mencionada de forma

Como tal, o departamento acaba por ser uma

mais recorrente no âmbito conceptual, históri-

zona do escritório que está permanentemente

co, social ou programático, também a pesquisa

aberta, sempre pronta a receber a visita dos

material, mais no domínio tectónico e plástico,

colaboradores ou dos clientes. Na equipa exis-

se torna decisiva para muitos dos projectos

te um conjunto de pessoas locadas à procura

em curso no escritório.

constante dos materiais mais recentes, garan-

Com efeito, o departamento de Material Re-

tindo que se está sempre a par do que ocorre

search Centre fornece um serviço ininterrupto

na indústria da construção. Como estão cons-

de pesquisa e informação sobre os materiais

tantemente em contacto com fornecedores, por

disponíveis na indústria, bem como os mais

vezes, quando informados das necessidades dos

recentes produtos advindos das empresas tec-

projectos, pesquisam directamente os materiais

nológicas e de inovação ou dos fornecedores

que podem ser mais assertivos e adequados, e

mais técnicos de construção.

transmitindo essa informação às equipas.



Paralelamente, num escritório que enfatiza a



The modelmaking team assists project teams

also used by the architects of the respective

throughout the process by creating a variety

teams in the production of study models or

of formalizations, from small study or concept

concept for test the solutions in equation.

models, to more elaborate and complex presen-

In relation to the integrated work process,

tation models, including huge prototypes of

another aspect that makes the work between

elements for on-site testing. To this end,

the project teams and the layout team very

the team have a workshop with a vast set of

effective is that the entire office uses the

tools, both linked to traditional modelmaking

same software for design and modeling. There

techniques and also to the most advanced and

is also a great advantage here in working in

innovative technology available at the moment.

an environment where there are several de-

It is in fact a great advantage to have this

partments that coordinate the same project

department inside the office, unlike what hap-

with the same program. As an example, "Rapid

pens in the wide majority of offices around the

Prototype" works like a set of machines that

world, as it allows project teams to directly

reads the three-dimensional Revit models re-

and very efficiently move into the modelling

ceived through the global server and quickly

space to plan their own models or directly

prints the 3D models in such a way that it can

coordinate how they want them to be produced

be visualized and have a more palpable notion

according to the ongoing concepts.

of what is project itself.

The department has a professional team that designs models for clients, for presentations or for prototypes to construction (mock-ups),


but on a daily basis, the huge workshop is

2. Norman Foster

Design Support – model making

O departamento tem uma equipa profissional

assistência às equipas de projecto ao longo

que faz maquetes para os clientes, para apre-

de todo o processo, criando um variado tipo

sentações ou para protótipos de obra mas, no

de formalizações, desde pequenas maquetes de

dia-a-dia, a enorme oficina é também utilizada

estudo ou maquetes de conceito, a outras mais

pelos arquitectos das respectivas equipas na

elaboradas e complexas de apresentação, in-

produção de maquetes de estudo ou de conceito

clusivamente enormes prótotipos para teste em

para testarem as soluções em equação. Em re-

obra. Para tal, tem ao seu dispor uma oficina

lação ao processo de trabalho integrado, outra

com um vasto conjunto de ferramentas, tanto

das características que torna mais eficaz o

ligadas às técnicas tradicionais de maquetismo,

trabalho entre as equipas de projecto e a de

como também usando a tecnologia mais avançada

maquetismo é o facto de todo o escritório usar

e inovadora existente no momento.

o mesmo software para o desenho e modelação.

É, de facto, uma grande vantagem. A existên-

Também aqui há grande vantagem em se trabalhar

cia deste departamento no interior do escritó-

num ambiente onde existem vários departamen-

rio é, de facto, uma grande vantagem, ao con-

tos que coordenam o mesmo projecto com o mes-

trário do que acontece na esmagadora maioria dos

mo programa. Como exemplo, a Rapid Prototype

escritórios em todo o mundo, pois permite que

funciona como um conjunto de máquinas que lê

as equipas de projecto possam, de forma directa

os desenhos tridimensionais de Revit, recebi-

e muito eficiente, deslocar-se a este espaço

dos através do servidor global e, rapidamente

e fazer as suas próprias maquetes ou coordenar

imprime tridimensionalmente as maquetes, de

directamente como querem que sejam produzidas

forma a

de acordo com os conceitos em questão.

noção mais palpável do que é o projecto.


que se possa visualizar e ter uma


A equipa de maquetismo — Modelmaking — presta


Finally, another department that integrates

with the aim of finding solutions that have

the structure of Foster + Partners and that

both artistic merit and functional utility.

brings enormous advantages to the daily work

Like architecture photography, being able to

process is the group that is exclusively re-

capture with sensitivity both aspects of de-

sponsible for the production of images, films

sign is the constant challenge that has the

and illustrations.

team of "Visualization and Film".

The department called ´Visualisation and

For example, in competition phases, photo-

Film´ focuses on the production of photore-

realistic images and illustrations are deci-

alistic images of architecture, digital or

sive because they are responsible for grabbing

plastic illustrations as well as the videos

the attention of those who will decide and at

or animations that are used in the concept

the same time provide a clear and illuminating

stages, as well as in the construction, mar-

notion of the project base ideas. In these

keting or final presentation.

cases, the project teams reserve the team’s

Normally, all these services are contracted

services in advance and then articulate the

externally by the architecture offices in order

production of the content directly, review-

to better complement the presentations of their

ing successively the images or films that are

projects. However, having this specialized

being created.

team within the same physical space brings a

In addition, this department is also busy

tremendous benefit because it guarantees not

with the development of illustrations and an-

only a more prompt response but also allows

imations to present and better explain some

for a more consolidated and uniform response

ongoing construction projects.

by proximity and history of knowledge. Architecture requires a balanced mix of aes-


thetic imperatives and practical requirements

2. Norman Foster

Por último, outro sector que integra a es-

sitos práticos, com o objectivo de encontrar

trutura da Foster and Partners e traz enormes

soluções que tenham simultaneamente mérito

vantagens para o processo de trabalho diário

artístico e utilidade funcional. Tal como a

é o grupo que se encarrega exclusivamente da

fotografia de arquitectura, conseguir capturar

produção de imagens, filmes e ilustrações.

com sensibilidade ambas as vertentes de pro-

O departamento designado Visualisation and Film foca-se assim na produção de imagens fo-

jecto é o desafio constante que tem a equipa de Visualisation and Film.

torrealistas de arquitectura, de ilustrações

Por exemplo, em fases de concurso, as ima-

digitais ou plásticas e ainda dos vídeos ou

gens fotorrealistas e as ilustrações são deci-

animações usados tanto em fases de conceito,

sivas porque são as responsáveis por comunicar

como em fases de construção, marketing ou de

e captar a atenção de quem vai decidir e, ao

apresentação final. Normalmente, todos estes serviços são con-

mesmo tempo, proporcionar uma noção nítida e esclarecedora das ideias base de projecto.

tratados externamente pelos escritórios de

Nestes casos, as equipas de projecto reser-

arquitectura, por forma a melhor complementar

vam com antecedência os serviços da equipa e

as apresentações dos seus projectos. Contudo,

depois articulam directamente a produção dos

ter essa equipa especializada dentro do mesmo

conteúdos, revendo sucessivamente, as imagens

espaço físico traz um enorme benefício porque

ou filmes que vão sendo criados.

garante não só uma resposta mais pronta como

Além disso, este departamento ocupa-se tam-

permite, pela proximidade e pelo histórico

bém bastante com o desenvolvimento de ilustra-

de conhecimento, poupar tempo e assegurar uma

ções e animações para apresentar e explicar

resposta mais consolidada e uniforme.

algumas obras em curso.

A arquitectura requer uma conciliação equi-



librada entre imperativos estéticos e requi-

Graduate Show


The so-called “Graduate Show� is an event of the Foster + Partners office that takes place every year in September and is held with great importance by the entire structure of collaborators and directors. Having been created and developed directly by Norman Foster, it is essentially a major event where all the junior architects of the office, with up to 5 years of experience, are invited to present their final academic project to Norman Foster himself and to the rest Design Board team. The event includes several presentations so that, in its follow-up, a broad debate arises both from an academic and personal perspective. On the one hand, the most up-to-date narratives on which the universities are concerned are discussed, and how they can be transposed into the day-to-day business of the office, whether in terms of ideas or related issues about technical or technological progress.

2. Norman Foster



O denominado Graduate Show é um evento do escritório Foster+Partners que ocorre todos os anos em Setembro assumido com grande importância por parte de toda a estrutura de colaboradores e directores. Tendo sido criada e desenvolvida directamente por Norman Foster, consiste essencialmente num evento de grande envolvência colectiva, onde todos os arquitectos júniores do escritório com até 5 anos de experiência são chamados a apresentar o seu projecto de final de curso ao próprio Norman Foster e restante equipa do Design Board. O evento inclui diversas apresentações pelo que, no seu seguimento, surge um amplo debate tanto de âmbito académico como de cariz mais pessoal. Abordam-se, assim, por um lado, as narrativas mais actuais sobre as quais se debruçam as universidades e perspectiva-se de que forma se podem transpor essas abordagens para o dia-a-dia do escritório, seja no plano das ideias, seja em questões ligadas a avanços técnicos ou tecnológicos.


On the other hand, the specific talents and

and according to the assumptions on which it

idiosyncrasies of each of these people are also

was based the learning and training of the one

identified, which becomes very useful in order

who directs it until the present day.

to maximize their potential by allocating these

Complementing Norman Foster saying that the

resources directly to the different areas of

office is "lucky to attract some of the best

projects where they can be more productive.

young architects in the world — they make an

And this is important, both from the perspective of the employer and the employee.

important contribution to the office. I am always impressed by the talent presented at our

Addressing the issue in a comprehensive

Graduate Show — an exhibition of the student

way, says Norman Foster that the office "is

work we do annually in the studio, which is

not only a campus in the physical sense, but

the most important social event of the year. "

also works as a graduate school, in a sense

In this way, the Foster + Partners office

that I´ve actually idealized Foster + Partners

assumes a very close and special connection

as a creative entity. The concept of our com-

with the academy, trying to emphasize that

pany was influenced by the time I spent at

much of the advancement and innovation that

Yale University during my training. Paul

exists in the architect is always linked to

Rudolph (former Director of the Architectural

the research and debate that takes place in

Department at Yale University) has created a

universities. It also gives an example of vi-

highly creative, competitive studio environment

tality for the attention directed to younger

that is fueled by constant critical visits. "

employees, demonstrating that a team will be

It is somehow creased that the office,

as dynamic as it is able to take advantage of

although today is a company with hundreds of

and motivate the younger talent.

workers, still maintains a strong affective


relation with the way in which it was created

2. Norman Foster

de trabalhadores, mantém ainda uma relação

lentos e idiossincrasias específicas de cada

afectiva forte em relação à forma como foi

uma dessas pessoas, o que se torna muito útil

criado e em função das bases sobre as quais

para poder maximizar o seu potencial, também

assentou a aprendizagem e

vocacional, alocando esses recursos humanos

dirige até aos dias de hoje.

formação de quem a

directamente às diversas áreas dos projectos,

Norman Foster complementa dizendo que o

obtendo assim mais rendimento. Esta estratégia

escritório tem "a sorte de atrair alguns dos

é importante, tanto na perspectiva do empre-

melhores jovens arquitectos do mundo – eles

gador como do colaborador.

trazem um importante contributo para o gabi-

Abordando o tema de forma abrangente, Nor-

nete. Fico sempre impressionado com a mostra

man Foster diz que o escritório "não é apenas

de talentos no nosso Graduate Show – uma ex-

um campus no sentido físico, mas funciona

posição do trabalho de estudantes que reali-

também enquanto escola de pós-graduação, na

zamos anualmente no estúdio, e que é o mais

medida em que idealizei a Foster and Part-

importante evento social do ano."

ners como uma entidade criativa. O conceito

Desta forma, o escritório Foster and Partners

da nossa empresa foi influenciado pelo tempo

assume uma ligação muito estreita e especial

que passei na Universidade de Yale, durante a

com a academia, procurando sublinhar que muito

minha formação. Paul Rudolph (antigo Director

do avanço e inovação que existe na arquitectuta

do Departamento de Arquitectua da Universidade

estará sempre ligado à investigação e debate

de Yale) criou um ambiente de estúdio alta-

que se produz nas universidades. Dá também um

mente criativo, competitivo e estimulado por

exemplo de vitalidade, pela atenção direccionada

constantes visitas de críticos."

aos colaboradores mais jovens, demonstrando que

De certa forma, fica vincado que o escritó-

uma equipa será tanto mais dinâmica quanto con-

rio, embora seja hoje uma empresa com centenas

siga aproveitar e motivar o talento mais jovem.



Por outro lado, identificam-se também os ta-


Herzog Herzog & de Meuron Basel

& de Meuron

1. Pierre de Meuron and Jacques Herzog; 2. Christine Binswanger; 3. Stefan Marbach; 4. Ascan Mergenthaler; 5. Wim Walschap; 6. Robert Hosl; 7. Michael Fischer; 8. Jason Frantzen; 9. Andreas Fries; 10. Charles Stone; 11. Christoph Rottinger


After several years of creating an architectur-

ical aspect, and reflected on what modernity

al language of unlikely geometric shapes and

had denied by emphasizing, by contrast, the

innovative facades, Swiss architects Jacques

great rationality that exists in vernacular

Herzog and Pierre de Meuron became the first

architecture. "Rossi was an impressive man who

pair in history to be awarded the Pritzker

influenced us a lot by what he was drawing,

Prize in 2001. Its unconventional and sur-

writing and by his speech, rather than by his

prising approach to architecture demonstrates

built work," says Herzog.

the virtuosity of its design process not only

On the other hand, Herzog & de Meuron were

to imagine new forms and landscapes to inhab-

also influenced by artists such as Joseph

it, but also to create built structures that

Beuys and RĂŠmy Zaugg, who became great in-

continually provoke, challenge and inspire.

spirations for their approaches in the field







of performative action, in the definition of

Architecture from the ETH College in Zurich

matter and in the questions of perception. In

in 1975 and founded the Herzog & de Meuron

synthetic terms, Rossi gave them the forms,

office three years later. They had from the

Beuys, matter and Zaugg, the perception. And

beginning two great references that had a de-

this pedagogical overlap of affinity with the

cisive impact on the process of thinking and

arts was fundamental because it led to a more

expressing their architecture. On the one hand,

radical approach that allowed them to free

Aldo Rossi, who had been the most prominent

themselves from the prevailing spirit they

teacher during the time of their formation at

denied, represented by Hans Hollein, James

ETH Zurich and who believed that the success

Sterling and Robert Venturi.

of intervention of the city resides in a continuous reinvention of the urban typologies.


It was someone who also questioned the formal purging of the modernism, of great mechan-

3. Herzog & de Meuron

























Depois de vários anos a criar uma linguagem

Era alguém que questionava também a depura-

arquitectónica própria, de formas geométri-

ção formal do movimento moderno, de grande

cas improváveis e fachadas inovadoras, os ar-

aspecto maquinal, e reflectia sobre o que a

quitectos suíços Jacques Herzog e Pierre de

modernidade tinha negado e enfatizando, por

Meuron tornam-se, em 2001, a primeira dupla a

oposição, a grande racionalidade que existe

ser galardoada com o Prémio Pritzker. A sua

na arquitectura vernacular. "Rossi foi um ho-

abordagem não convencional e surpreendente à

mem impressionante que nos influenciou muito

arquitectura demonstra, de forma contudente,

pelo que estava a desenhar, a escrever e pelo

o virtuosismo do seu processo de trabalho,

seu discurso, mais do que através da sua obra

não só para imaginar novas formas e paisagens

construída", indica Jacques Herzog.

para habitar, mas também para criar estruturas

Herzog & de Meuron foram também influen-

construídas que, de forma continuada, provo-

ciados por artistas como Joseph Beuys e Rémy

cam, desafiam e inspiram.

Zaugg, grandes inspirações pelas suas abor-

Tanto Pierre como Jacques licenciaram-se em

dagens no campo da acção performativa, na

arquitectura pela faculdade ETH de Zurique em

definição de matéria e nas questões de percep-

1975 e fundaram o escritório Herzog & de Meu-

ção. Em termos sintéticos, Rossi deu-lhes as

ron três anos mais tarde. Tiveram desde cedo

formas, Beuys a matéria e Zaugg a percepção.

duas grandes referências com impacto decisivo

Esta sobreposição pedagógica de afinidades

no processo de pensamento e expressão da sua

com as artes foi fundamental porque levou a

arquitectura. Aldo Rossi, o professor mais

uma abordagem mais radical que lhes permitiu

proeminente durante o tempo de formação de

libertarem-se do espírito vigente que negavam,

ambos na ETH de Zurich e que acreditava que o

representado por Hans Hollein, James Stirling

sucesso de intervenção da cidade reside numa

e Robert Venturi.

12. John O´Mara; 13. Linxi Dong; 14. Nicholas Lyons; 15. Philip Schmerbeck; 16. Raymond Jr Gaetan; 17. Tobias Winkelmann; 18. Nuno Ravara; 19. Alexa Nurnberger; 20. Edman Choy; 21. Martin Knusel; 22. Daniel Waldmeier; 23. Markus Weder; 24. Patrick Marcolli; 25. Steffen Riegas; 26. Martin Frohlich




reinvenção contínua das tipologias urbanas.

1 1

1. Basel, Switzerland; 2. Herzog & de Meuron office, river back building; 3. Herzog & de Meuron office, street front building



Regarded by many as the most influential of-

on projects in Europe, the Americas and Asia.

fice of the last twenty years, the office and

It is because of the tremendous quality and

its society have grown consistently over the

competence of all the people in the office,

years. Christine Binswanger became a partner

along with their typology of organization,

in 1994, followed by Robert Hösl and Ascan

that they manage to maintain the consistency

Mergenthaler in 2004, Stefan Marbach in 2006,

and substance of the response.

David Koch in 2008, Esther Zumsteg in 2009,

The main office is located in Basel and then

Andreas Fries in 2011, Vladimir Pajkic in 2012,

has branches in Hamburg, London, Madrid, New

and Jason Frantzen and Wim Walschap in 2014.

York and Hong Kong. Although there has been a

This sustained organic growth has been funda-

huge growth, the center of operations remains

mental to the success of the business structure

the same. They have never changed since the

because, according to Herzog, "we’ve always put

beginning, which is unusual and also, per-

the design of the architecture and the design

haps, unique.

of the working conditions on a par. Right from

The office remain on the same street and were

an early stage, we wanted to support young-

simply occupying spaces in their surroundings,

er architects and make them partners. Today,

a set of old buildings, next to the river, where

Christine Binswanger, Ascan Mergenthaler and

they were growing by accumulation. "The office

Stefan Marbach have top responsibilities as

is like a labyrinth. But a labyrinth because

senior partners along with Pierre and me. One

it is like a plant that does not want to lose

day, others might join us and Pierre and I won’t

its roots, "says Luiz Fernández Galiano, pro-

be able to inspire and supervise all the proj-

fessor, critic and director of AV publications.

ects closely to the same extent we do today. " As an international team, in addition to


the group of partners, the structure has 41 associates and about 420 collaborators working

3. Herzog & de Meuron


Considerado por muitos como a dupla de ar-

Enquanto equipa internacional, para além do gru-

quitectos mais influente dos últimos vinte

po de sócios, a estrutura conta com 41 associados

anos, o escritório e sua sociedade têm cres-

e com cerca de

cido consistentemente ao longo deste período.

em projectos na Europa, nas Américas e na Ásia.

Christine Binswanger tornou-se sócia em 1994,

É pela enorme qualidade e competência de todas

seguida de Robert Hösl e Ascan Mergenthaler em

as pessoas do escritório, em paralelo com a sua

2004, Stefan Marbach em 2006, David Koch em

tipologia de organização, que se consegue manter

2008, Esther Zumsteg em 2009, Andreas Fries

a consistência e substância da resposta. com sucursais em Hamburgo, Londres, Madrid,

Este crescimento orgânico sustentado tem

Nova Iorque e Hong Kong. Embora tenha havido

sido fundamental para o sucesso da estrutura

um crescimento enorme, o centro das operações

empresarial porque, segundo Jacques Herzog,

continua a ser no lugar original. Nunca se

"sempre atribuímos igual importância ao design

mudaram desde o seu início, que é invulgar e

da arquitectura e ao design das condições de

também, porventura, o único.

trabalho. Desde o início, quisemos apoiar os

Mantêm-se na mesma rua e simplesmente vão

arquitectos mais jovens e torná-los sócios.

ocupando espaços no seu entorno, um conjunto

Hoje, Christine Binswanger, Ascan Mergenthaler

de edifícios antigos, junto ao rio, crescendo

e Stefan Marbach têm responsabilidades de topo

por acumulação. "O escritório é assim um la-

enquanto sócios séniores, juntamente comigo

birinto. Mas um labirinto porque é como uma

e Pierre. Um dia, o Pierre e eu não seremos

planta que não quer perder as suas raízes",

capazes de inspirar e supervisionar todos os

diz Luis Fernández-Galiano, professor cate-

projectos da mesma forma que o fazemos hoje

drático, crítico e director das publicações

e, então, outros poderão juntar-se a nós."

Arquitectua Viva.


4. Herzog & de Meuron office, main entrance

Frantzen e Wim Walschap em 2014.

O escritório principal situa-se em Basileia


em 2011, Vladimir Pajkic em 2012, e Jason

420 colaboradores, a trabalhar



1. Office´s inner patio area; 2. Buildings indicative plan of the office; 3. Exterior common area used for experimental showcases; 4. Office´s library and meeting space; 5. Office´s extensive production of models



Herzog & de Meuron have designed projects of

stant experimental interest in fields outside

all scales, from the small intervention of

architecture, in all that can be used to rec-

single-family housing to large urban equip-

reate it as a contemporary tool of expression

ments. "Our approach is phenomenological,"

and thought. "I´ve always been fascinated by

says Herzog. "All that we have ever designed

shapes that elude any definition," says Herzog,

comes from observation and description. All

"they trigger off complex associations ans

that we have ever done has been found on the

cannot be interpreted unambiguously. For us,

street. All of our projects are products of

architecture is a form of thought that should

our perceptions projected onto objects. This

offer extensive incentives for us to become

is why our buildings are each so different

aware of ourselves and the world."

from one another. Because we turn our heads

In the design process, they have never been

in different directions, the buildings arise

interested in the narrative approach, which

from changing perceptions."

they consider a boredom, nor by the conception

Therefore, they never do the same thing twice, although this does not mean that, even

of an emotional impulse or a certain authorial calligraphy.

though all projects are so different, there

On the contrary, always working in group,

are no points of contact or continuity between

they have become accustomed to valuing the

them. But it is in this relationship between

verbally and collectively exposed arguments,

the meanings and differences that the paradox

because this allows amplifying the discourse,

is often born. "The paradox is the key to our

questioning and interpreting the options until

work," says Herzog, "because with similar strat-

the solution is identified.

egies you can create totally different results." Frontally admitting that they do not have an


assumed style, however, it is clear the con-

3. Herzog & de Meuron


Herzog & de Meuron têm desenhado projectos de

experimental constante em campos fora da ar-

todas as escalas, desde a pequena intervenção de

quitectura, em tudo o que pode ser usado para

habitação unifamiliar aos grandes equipamentos

a recriar enquanto ferramenta contemporânea de

urbanos. "A nossa abordagem é fenomenológica",

expressão e pensamento. "Sempre me fascinaram

diz Jacques Herzog. "Tudo o que projectamos vem

as formas que iludem qualquer definição" diz

da observação.Tudo o que já fizemos foi encontra-

Jacques Herzog, "porque desenca-

do na rua. Todos os nossos projectos são produto

deiam associações complexas e não

das nossas percepções projectadas em objectos.

podem ser interpretadas sem ambi-

É por isso que os nossos edifícios são tão di-

guidade. Para nós, a arquitectura

ferentes uns dos outros. Porque nós orientamos

é uma forma de pensamento que deve

as nossas cabeças em direcções diferentes: os

oferecer incentivos amplos para nos

edifícios surgem pela mudança de percepções."

tornar conscientes de nós mesmos e do mundo."

embora isso não signifique que, mesmo sendo

No processo de trabalho, nunca

todos os projectos tão diferentes, não existam

se interessaram pela abordagem nar-

pontos de contacto ou de continuidade entre

rativa que consideram um tédio, nem

eles. Mas é nessa relação entre as semelhanças

pela concepção advinda de um impulso emocional

e as diferenças que nasce, muitas vezes, o

ou de uma certa caligrafia autoral.

paradoxo. "O paradoxo é a chave para o nosso

Pelo contrário, trabalhando sempre em gru-

trabalho", diz Herzog, "porque, com estraté-

po, habituaram-se a valorizar os argumentos

gias semelhantes, podem criar-se resultados

verbalizados e expostos colectivamente, por-

totalmente distintos."

que assim se permite amplificar o discurso,

Admitindo frontalmente que não têm um estilo assumido, é porém nítido o interesse


questionar e interpretar as opções até se identificar a solução.



Por isso, nunca repetem opções ou soluções,



The project idea is a result of the combina-

thought, articulated with the place and con-

tion and overlap of the context observations

textualized with the idea of ​​ the building.

with the material aspects. A visual culture

Therefore, the whole study process and ma-

ignited by the perception, by intuition and

nipulation of physical models is based not

the analysis of the surrounding on natural

only on the way materials are involved in

or artificial elements, arising from objects

the project, but also on the discovery of new

observed in the daily life. In this purpose,

material languages that ​​ these studies offer.

Herzog states, on the one hand, that "archi-

Herzog says that "we are constantly intensify-

tecture is an object of perception for the

ing and amplifying our research into materials

world, and also society." and, on the other,

and surfaces, sometimes alone and sometimes in

that "understanding a building by intuition

collaboration with various manufacturers and

is something we´re very interested in." The

laboratories, artists and even biologists." As

work process was capable of consistently ex-

such, each experiment being a new registration,

pressing and evoking intrinsic characteristics

they use sketches, models, prototypes or any

of different materials, and their development

other tool that refers to an intended concep-

methods varied according to the project, pre-

tion or purpose. But plastically, they also

senting themselves in various ways and empha-

use both prefabricated elements and produce

sizing the material as the conducting wire of

new approaches to materials through craft or

the whole process.

ancient production methods that better express

"More alchemical than organic", says Luis

the texture, tone and tactile dimension of the

Fernandez Galiano, it is the matter that as-

material. Experimentalism then assumes itself

sumes the protagonism and, therefore, it is

as a criticism that links figuration of images

from the material that the architecture is

to the figurative value of matter.

3. Herzog & de Meuron

Assim, todo o processo de estudo e manipu-

e sobreposição das leituras de contexto com os

lação dos modelos físicos baseia-se não só

aspectos materiais. Resulta uma cultura visual

na maneira como os materiais se envolvem no

originada pela percepção, pela intuição e pela

projecto, como também na descoberta de no-

análise da envolvente, sobre elementos natu-

vas linguagens materiais que estes estudos

rais ou artificiais, decorrentes de objectos

oferecem. Jacques Herzog refere que "estamos

observados no quotidiano. A propósito, Jacques

constantemente a intensificar e a amplificar

Herzog afirma que "a arquitectura é um objecto

a nossa investigação em relação aos materiais

de percepção para o mundo e para a sociedade"

e às superfícies, umas vezes sozinhos e outras

e, paralelamente, "compreender um edifício por

vezes em colaboração com diversos fabricantes

intuição é algo que nos interessa muito." O

e laboratórios, com artistas e inclusivamente

processo de trabalho foi capaz de expressar e

com biólogos." Como tal, sendo cada experiên-

evocar, de forma consistente, características

cia um novo registo, usam esquissos, maquetes,

intrínsecas de diferentes materiais, sendo

protótipos ou qualquer outra ferramenta que

que os seus métodos de desenvolvimento variam

remeta para uma intenção ou concepção preten-

de acordo com o projecto, apresentando-se de

dida. Mas, plasticamente, usam também tanto

várias formas e acentuando o material como fio

elementos pré-fabricados, como produzem novas

condutor de todo o processo.

abordagens de materiais através de métodos

"Mais alquímicos do que orgânicos" como diz Luis

de produção artesanal que expressem melhor

Fernandez-Galiano, é a matéria que assume o

a textura, a tonalidade e dimensão táctil do

protagonismo e, portanto, é a partir do material

material. O experimentalismo assume-se então

que a arquitectura é pensada, articulada com o

como crítica que liga a figuração das imagens

local e contextualizada com a ideia do edifício.

ao valor figurativo da matéria.



A ideia do projecto é resultado da combinação




In this sequence, they also emphasize the im-

the architecture back to a more sensorial and

portance of ornament and the ornamental sense

aesthetic refinement.

as a critic to the conceptual san-

"Working models are particularly inter-

itation that has been targeted by

esting, that is, models that help to find

masters of the past like Adolf Loos.

solutions and therefore show the course of

"I think we have tried to reintroduce

a project’s development. Good working models

ornament into architecture, stigma-

sometimes have an aura that is much more effec-

tized by Loos in an almost racist

tive in communicating the architectural idea

manner. The ornament is something

than a perfectly detailed replica of future

more than pure decoration. It is part

structures", says Herzog, assuming that "we

of the design language and the gene-

always produce many models, many sketches,

ology of forms, "says Herzog. The

like many architects, but perhaps even more. "

office thuen reconfigures the idea

Therefore, the office recently created an

of ​​ ornament as a tool that replaces

arquive to congregate all the work material

the "poverty" of the facades with the

that has been produced over the years and that

new potentialities of the surfaces,

has been carefully preserved. Located in the

which, from the overlapping of mate-

basement of the Helsinki Dreispitz building

rial alchemy and industrial advances,

in Basel and under the name Kabinett (which

cause new and surprising sensations

relates to a place of intimacy and where some-

in the envelope of the projects. In a con-

thing valuable is stored), it is an accessible

text of artistic affinity and in a process of

public space as a collection that includes

experimental representation that often goes

a whole set of contents that were rarely

as far as the conception of prototypes on a

shown such as drawings, sketches, photographs,

1: 1 scale, this ornamental vocation brings

films, models, texts and even art collections.

3. Herzog & de Meuron



"As maquetes de estudo são particularmente

do sentido ornamental como crítica ao sanea-

interessantes, isto é, modelos que ajudam a

mento conceptual de que a arquitectura foi alvo

encontrar soluções e, portanto, mostram o cur-

por parte de mestres do passado como Adolf

so do desenvolvimento de um projecto. Boas

Loos. "Creio que temos tentado reintroduzir o

maquetes de trabalho têm por vezes uma aura que

ornamento na arquitectura, estigmatizado por

permite comunicar mais eficazmente uma ideia

Loos de uma forma quase racista. O ornamento

arquitectónica do que uma réplica perfeitamen-

é algo mais do que pura decoração. É par-

te detalhada de estruturas futuras." Jacques

te da linguagem de projecto e da geneologia

Herzog assume ainda que "sempre produzimos

das formas", diz Jacques Herzog. O escritório

muitas maquetes, muitos esquissos, como muitos

reconfigura assim a ideia de ornamento, en-

arquitectos, mas talvez até mais."

quanto ferramenta que substitui a "pobreza"

Por isso, o escritório criou recentemente

das fachadas pelas novas potencialidades das

um arquivo para albergar todo o material de

superfícies que, a partir da sobreposição das

trabalho produzido ao longo dos anos e cuida-

alquimias materiais e dos avanços industriais,

dosamente preservado. Instalado no embasamento

fazem provocar novas e surpreendentes sensa-

do edifício Helsinki Dreispitz em Basileia o

ções no envelope dos projectos. Num contexto

Kabinett, designação que remete para um local

de afinidade artística e num processo de re-

de intimidade e onde algo valioso é guardado,

presentação experimental que chega frequente-

é um espaço acessível ao público, que reúne

mente até à concepção de protótipos à escala

um acervo que inclui todo um conjunto de con-

1:1, essa vocação ornamental

faz remeter a

teúdos que raramente foram dados a conhecer,

arquitectura, de novo, para um lado mais sen-

como desenhos, esquissos, fotografias, filmes,

sorial e de ajuste estético.

maquetes, textos e ainda colecções de arte.



Nesta sequência, destacam também a importância

1. Kabinett exterior view; 2. Kabinett archive area; 3. Kabinett gallery space; 4. Herzog & de Meuron publications


1. Jacques Herzog lecturing at Cornell University

For Jacques Herzog and Pierre de Meuron, the

Office work does not follow a linear progres-

association between artist and architect is

sion, but it addresses a number of themes and

fundamental. "We want more than a collabora-

typologies that run parallel and fit into each

tion, we want the artist as part of the team"

other as distinct strategies that may be close-

says Herzog who assumes that this attitude

ly related despite their inherent diversity.

has been following the course of the office

Again this paradox Pierre de Meuron emphasizes

since always: "artists like Andy Warhol, Donald

in an assumed way: "We are interested in di-

Judd and Joseph Beuys represented – roughly

versity. Whether it is a geographic diversity

speaking – pop, minimal and performance, which

or a diversity of scale. That is why small

were all new and decisive perspectives back

projects have qualities that big projects do

then and that continue to mark our research

not have. In small projects we can really fo-

until today."

cus on the project down to the detail. A large

They understand in architecture a new af-

project has another kind of strategy in which

finity with art, in a continuous and decisive

we can not define it into all the details,

contact in the development of the project, but

until every last point in the project. It is

ensuring that art and architecture go hand-

this variety that interests us, which opens

in-hand without undermining the architectur-

our minds also; we do not want to concentrate

al purpose. Herzog therefore underlines the

solely on a type of building, a type of client

contribution of the artist in the formulation

or a type of solution, when we have a question

of an innovative image and of sensorial evo-

that opens a large number of answers. We want,

cation, dealing more with concepts than with

above all, to raise questions and question

style, in search of new solutions but always

everything uninterruptedly. "

maintaining this more aesthetic and artistic


side linked to all the arts.

3. Herzog & de Meuron


Para Herzog e de Meuron, a associação entre

tipologias que correm paralelamente e se en-

o artista e o arquitecto é fundamental. "Nós

caixam uns nos outros, enquanto estratégias

queremos mais que uma colaboração, queremos o

distintas que podem estar intimamente rela-

artista como parte da equipa" diz Herzog que

cionadas, apesar da sua diversidade inerente.

ao assumir que essa atitude tem acompanhado o

Pierre de Meuron destaca de forma assumida este

percurso do escritório desde sempre: "artistas

aparente paradoxo: "Estamos interessados na

como Andy Warhol, Donald Judd e Joseph Beuys

diversidade, quer seja uma diversidade geo-

representam – grosso modo – pop, minimal e

gráfica quer seja uma diversidade de escala.

performance, perspectivas novas e decisivas

Daí que os pequenos projectos têm

naquela época que continuam a marcar a nossa

qualidades que os grandes projectos

pesquisa até aos dias de hoje."

não têm. Nos pequenos projectos po-

Compreendem na arquitectura uma nova afi-

demos realmente concentrar-nos até

nidade com a arte, num contacto continuado e

ao detalhe. Um projecto grande tem

decisivo no desenvolvimento do projecto, mas

outra estratégia em que não o po-

garantindo que arte e arquitectura caminham em

demos definir ao detalhe, até cada

paralelo, sem colocar em causa o propósito ar-

ponto do projecto. É esta variedade

quitectónico. Herzog sublinha, portanto, o con-

que interessa e nos abre também o

tributo do artista na formulação de uma imagem

espírito; não nos queremos concen-

inovadora e de evocação sensorial, lidando mais

trar unicamente sobre um tipo de edifício, um

com conceitos do que com estilo, na procura de

tipo de cliente ou sobre um tipo de solução,

soluções novas mas que mantêm sempre esse valor

quando temos uma questão que abre um grande nú-

mais estético e artístico ligados às artes.

mero de respostas. Queremos, sobretudo, levan-

O trabalho do escritório não segue uma


tar questões e questionar ininterruptamente."



progressão linear, mas aborda vários temas e

They often wonder, even in conjunction with

"As an architect the work you leave is decisive, all the rest is unimportant" Jacques Herzog

Schools, this transformation in the meth-

elaborated ones, and we do both. And we try to join it."

odology of the project in which the most

Asked about the future, having already built

conventional techniques follow the digital

some of the most significant buildings and won

technological developments and new methods

all the most important prizes in the world,

of production and formalization. As such,

Herzog says that have "no goals in the sense

even in relation to production, instead of

of projects, but Pierre and I do have the goal

framing artificial and natural processes

of always doing better work, of finding still

in opposition to each other, today they

better solutions. We have the good fortune

understand it in a logic of continuity. "We

of working with exceptional people, not only

no longer believe that nature and society,

in-house but also with good clients and in-

or nature and the city, are dialectical-

teresting briefs. Unlike in the fine arts, in

ly opposed," says Herzog. It underlines,

architectural projects, you can and in fact

equally, the importance of technology. "I

must allow for friction with others and you

think no one can escape that. Its an amazing

have to commit to a goal. Our best projects are

tool. Tools have always inspire the produc-

those realized with the close involvement of

tion of art and Architectural or whatever

the client. In a process aimed exclusively at

it is. But also we should over estimate it.

good architecture, the more intelligent solu-

Doesn´t produce anything by itself. Buto

tion will prevail no matter who suggests it.

f cousr I can give a exemple that could

It’s not a matter of functional solutions but

be the most importante for schoolars, I

of holistic ones. Architecture is an archaic

believe that is a lot of potential in combin-

discipline of holism. As long as that holds

ing very arcaic/artesanal production methods

true, we will be happy to continue working."


and workshops with the most sophisticated and

3. Herzog & de Meuron


Questionam, assim, muitas vezes, até em arti-

borados. Porque nós usamos os dois. Tentamos

culação com as escolas de arquitectura, essa

permanentemente combinar ambos."

transformação na metodologia do projecto em

Questionados em relação ao futuro, tendo já

que as técnicas mais convencionais acompa-

construído alguns dos mais significativos edi-

nham o desenvolvimento tecnológico digital e

fícios e ganho todos os mais importantes prémios

os novos métodos de produção e formalização.

do mundo, Jacques Herzog diz que "não temos

Como tal, mesmo em relação à produção, em vez

objectivos no sentido de projectos. Mas, o

de enquadrar processos artificiais e natu-

Pierre e eu, temos antes o objectivo de pro-

rais em oposição uns aos outros, entendem-nos

duzir sempre trabalho de melhor qualidade que

hoje numa lógica de continuidade. "Já não

encontre as melhores soluções.Temos a sorte de

acreditamos que a natureza e a sociedade, ou

trabalhar com pessoas excepcionais, não só co-

a natureza e a cidade, sejam dialecticamente

laboradores como bons clientes, e em programas

opostas", diz Jacques Herzog que sublinha, de

muito interessantes. Ao contrário das Belas-Ar-

igual modo, a importância da tecnologia. "Acho

tes, nos projectos de arquitectura, pode e deve

que ninguém lhe pode escapar. É uma ferramenta

permitir-se o atrito com outros para depois se

maravilhosa. As ferramentas sempre inspiraram

comprometer com um objectivo. Os nossos melhores

a produção na arte e na arquitecura. Mas também

projectos foram os realizados com o envolvimento

não a devemos sobrevalorizar porque não produz

próximo do cliente. Num processo direccionado

nada por si própria. Contudo, o mais importan-

exclusivamente para a boa arquitectura, a so-

te exemplo que posso dar, inclusivamente aos

lução mais inteligente prevalecerá, não importa

estudantes, é o facto de acreditar no enorme

quem a sugira. Enquanto tal for verdade, con-

potencial que existe ao combinar métodos de

tinuaremos felizes a trabalhar."

produção muito arcaicos ou artesanais com os



sistemas tecnológicos mais sofisticados e ela-

Fórum Barcelona


The Forum Building was part of a large urban regeneration project on the Besós-Forum coastal area of ​​Barcelona, ​​in an zone which, at the time of the competition, was a nobody’s land in 2000, full of garages, industrial facilities, railways, waste water treatment stations. In order to implement an ambitious general plan that would reconfigure the whole area to host the 2004 Universal Forum of Cultures, the intervention was intended to link the site through a succession of large-scale partial projects with different programs and complementary functions. In an area between Avenida Diagonal and the Mediterranean coast, a huge investment was planned in a program that should include a congress center, marina, hotels, offices, museums and green areas to convert the place in the most important and significant district of Barcelona of the 21st century. And the Forum building, now called the Blau Museum, would be the anchor project for all this new major development.

3. Herzog & de Meuron



O Fórum formou parte de um grande projecto de regeneracão urbanística da frente litoral junto à foz do Rio Besòs em Barcelona, numa zona que, em 2000, à data do concurso, era uma terra de ninguém, repleta de garagens, instalações industriais e estações de tratamento de águas residuais. Com o intuito de implementar um ambicioso plano geral que iria reconfigurar toda a zona para albergar o Fórum Universal de las Culturas 2004, a intervenção pretendia interligar o local através duma sucessão de projectos parciais de grande expressão, com programas diferentes e funções complementares. Numa zona delimitada entre a Avenida Diagonal e a costa mediterrânea, foi planeado um enorme investimento expresso num programa que deveria incluir um centro de congressos, marina, hotéis, escritórios, museus e zonas verdes capaz de converter o local no mais importante e significativo bairro de Barcelona do século XXI. O Fórum, agora denominado de Museu Blau, seria o projecto-âncora estratégico de todo este novo desenvolvimento.

The work process began with the architectural

surrounded the site and with which the Forum

competition, where the first sketches and formal

Building could not compete for not having

approaches pointed to a totally different path

enough program.

from what was to come to fruition in the end.

"Influenced by the tall hotel towers that

It was a project almost all done with models,

have been built in the immediate proximity,

from its beginning to the end. From the earliest

we first thought of an architecture of ver-

studies to the final adjustments, the physical

tical structure, a cube, which, as a public

models were a permanent basis of work, dis-

structure with projecting platforms, permits

cussion, development and discussion of ideas.

any use or circulation. Later, we were en-

And the process began with a great ex-

thusiastic about the possibility of raising

perimentation, revealing the predisposition

another completely independent and gigantic

that there was, in a plastic and unprejudiced

dominant modelled object, but this idea gave

way, to attack a program with a certain idea

rise to many doubts", indicates the official

of ​​ uncomplicated plainess but convicted and

description of the office about the project.

oriented. As such, the project was originally

The urban insertion and the extension of

developed vertically, piling up the program,

the Diagonal avenue began, therefore, to dic-

in an attempt to maximize the relationship

tate, with a little more emphasis, the project

between the building and the surroundings. And

path. Thereby, the idea of ​​ what was initially

although several tests with different config-

wanted was forgotten, shifting

urations were made in response to this initial

approach that could respond more directly to

intention, there was also the feeling that

the characteristics of the existing territory.

this approach was somehow inferior in scale


and proportion to the towers that immediately

3. Herzog & de Meuron

instead to an

O processo de trabalho começou com o concurso

termos de escala e proporção, pelas torres que

de arquitectura, onde os primeiros esquissos

imediatamente circundavam o local, e com as

e abordagens formais apontavam para um caminho

quais o Edifício Fórum não podia competir por

totalmente diferente do que havia de se concre-

não ter programa suficiente.

tizar no final. Foi um projecto praticamente

"Influenciados pelas altas torres com hó-

todo feito à base de maquetes, desde o seu

teis que foram construídas na proximidade ime-

início até ao final. Desde os primeiros estudos

diata, inicialmente pensámos numa arquitectura

até aos ajustes finais, as maquetes foram uma

de estrutura vertical. Um cubo que, enquanto

base de trabalho permanente, de discussão, de

estrutura pública com plataformas projectan-

desenvolvimento e de debate de ideias.

tes, permitiria qualquer tipo de uso ou cir-

O processo começou com uma grande experi-

culação. Mais tarde, ficámos entusiasmados em

mentação, revelando a predisposição que havia

relação à possibilidade de fazer emergir outro

para, de uma forma plástica e sem preconceitos,

objecto independente, de carácter gigante e

manipular um programa com uma certa ideia de

dominante, mas esta ideia fez levantar várias

ligeireza descomplexada, mas convicta e orien-

dúvidas", justifica o descritivo oficial do

tada. Como tal, o projecto desenvolveu-se ini-

escritório sobre o projecto.

cialmente na vertical, empilhando o programa,

A inserção urbana e o prolongamento da Ave-

numa tentativa de potenciar o máximo possível a

nida Diagonal comecou, assim, a ditar, com um

relação do edifício com a envolvente. Embora se

pouco mais de ênfase, o caminho de projecto.

tenham feito diversos testes com configurações

Esqueceu-se, portanto, a ideia do que se dese-

distintas, enquanto resposta a esse intuito

java inicialmente para, ao invés, se responder

inicial, ficava também a sensação de que essa

de forma mais directa às características do

abordagem ficava um pouco inferiorizada, em

território existente.




Análisis de la estructura del Edificio Fórum de Barcelona - Herzog & de Meuron

Universidad Politécnica de Valencia

1- Avenida Diagonal 2- Rambla de Prim 3- Centro de Congresos 4- Edificio Fórum 5-Explanada del Fórum 6-Ronda Litoral

Img.10: Esquema de intervención urbana del conjunto. Ejes principales.

Img. 11: Plano esquema de usos Explanada del Fórum

3.2 Proyecto arquitectónico

podrían usarse también, por e that could also be used, fo verse desde el nivel de la cal banks that can be seen fro auditorio como una especie d rium as a kind of glass frie recería. Para expresar esto gr express this plastically, we


3.2.1 EDIFICIO FÓRUM El Edificio Fórum debía por una parte albergar espacios para los congresos y exposiciones necesarios para el Fórum, pero por otra parte, casi más importante, debía ser capaz de integrarse en este nuevo tejido de ciudad. Debía ser capaz de conseguir crear tejido urbano en un lugar que hasta el momento era de todo menos ciudad. El barrio se proponía como un símbolo de la nueva Barcelona, la Barcelona del siglo XXI, y el Edificio Fórum el estandarte de este nuevo barrio. El edificio se sitúa al final de la Avenida Diagonal, justo donde ésta termina en su encuentro con el mediterráneo, encima de la nueva plataforma artificial creada para el Fórum [Img. 10]. Desde sus inicios, el proyecto se plantea como espacio público más que como edificio. Basándose en el tradicional uso del espacio público, debido al clima, costumbres y forma de vida mediterráneas, los arquitectos suiozs plantean un proyecto que genera espacio urbano, que lo estructura y organiza. El proyecto se plantea como un enorme edificio desarrollado en una sola planta, elevada sobre el suelo, generando un espacio público fluido y continuo por debajo del mismo. [Img. 11].


La geometría del edificio en planta es un triángulo equilátero de 180m de lado. Esta geometría surge de prolongación de dos líneas: la propia Avenida diagonal y la Rambla de Prim. [Img. 10] El ediON SCHEME VARIATIONS ficio se concentra en una gran planta de 12m de alto, elevada sobre el terreno, y que alberga en su [Img. 12]. Este gran cuerpo forma una cubierta para la interior todos los usos desarrollados On en the horizontal The shape of the triangle, which ended up lower floor, level —1, a large auditorium plataforma que se desarrolla por debajo, permitiendo el aprovechamiento máximo de la planta baja being the chosen idea, appears then in the with around 3200 seats has been implemented, públicos. [Img. 14-16]. direct relation ofpara theusos lines of the avenues which assumes a buried profile in front of the

podrían usarse también, por e that could also be used, fo en el centro de nivel la forma verse desde el de latrian cal centrethat in the banks cantriangular be seen for fro La concentración todos lod auditorio como unadeespecie The concentration of allfrie us rium as a kind of glass la calle,Para dotando así al esto espaci recería. expresar gr level, thus a covere express thisgiving plastically, we cio de Barcelona. Éste ha de Barcelona. This must be a



that culminated in that territorial point. An

street but due to its size, it projects ver-

empty horizontal triangle shaped area result-

tically through the 3 floors of the building.

ing from this convergence between the urban

At the street side there is a public square

links and the connection with the sea, which

of access to the auditorium, inclined and pre-

the project assumes and whose literal geometry

senting several "light wells" coming through

decides to emphasize.

polyhedral sections from the triangular volume

As the office describes in projects nar-

above, which not only create a special atmo-

rative: "we decided to discard the original

spheric and sensorial impact, but also provide

ideas for the project and, instead of planning

lighting and extra natural ventilation.

the building as an independent object within

On the upper floor are some services, an

an open space, to propose the creation of a

administrative area and a restaurant, but it

building that would generate and structure 16-Proyecto Arquitectónico this open space. The triangular form emerged

is essentially a place whereFINAL large exhibition TRABAJO DE GRADO - Fernando Nebot Gómez spaces operate, designed with great flexibility

almost spontaneously, because such a form would

to adapt the space to various programmatic uses.

Img. 12: Vista aérea Edificio Fórum y entorno cercano.

Img. 13: Maqueta proyecto original.

almost completely cover the perimeters of the

With elevations extending over 190 meters

project and would adapt itself perfectly to

in length, a horizontal volume is assumed,

the specific situation of the land it occu-

almost like a "rock" that floats on a public

pies between the branches of the Cerdá module

square of a hybrid character, thought as a

and Avinguda Diagonal." The resulting object

mixture of several different urban typologies.

thus condenses the whole of the functions and


distributes the program by 3 floors.

3. Herzog & de Meuron



podrían usarse también, por ejemplo, como salas de proyección. Asimismo, esta parte podría separarse de la inferior, donde hay un patio clásico con bancos que puede that could also be used, for example, as projection rooms. This part could equally be separated from a lower part, where there is the classic courtyard with verse desde el nivel de la calle —a través de una puerta corredera de vidrio— como un espacio rehundido. Esta puerta corredera de vidrio se vería desde el interior del banks that can be seen from street level —through a sliding glass door— as a sunken space. This sliding glass door would be seen from within the auditoauditorio como una especie de friso vítreo que, dependiendo de las necesidades de cada ocasión, dejaría pasar la luz natural y tener así contacto visual, o bien se oscurium as a kind of glass frieze that, depending on the needs of each occasion, would let through daylight and permit visual contact or would be dimmed. To recería. Para expresar esto gráficamente, se podría decir que ese friso de vidrio crea una especie de estrechamiento en la figura del auditorio, que así quedaría integrado express this plastically, we could say that such a glass frieze creates a kind of narrowing in the figure of the auditorium, which would be integrated into the





A forma do triângulo, que acabou por ser a

um grande auditório com cerca de 3200 lugares

ideia vigente, surge assim na relação directa

que assume um perfil enterrado face à rua, mas

das linhas das avenidas que culminavam nesse

que, pela sua dimensão, acaba por se projectar

ponto territorial.

verticalmente pelos 3 pisos do edifício.

Uma área vazia horizontal em forma de triân-

À cota da rua surge uma praça pública de

gulo que resulta dessa convergência entre as li-

acesso ao auditório, inclinada e que apresen-

gações urbanísticas e a ligação com o mar, ditam

ta diversos vazios de luz oriundos dos cor-

uma geometria que o projecto assume e enfatiza.

tes poliédricos feitos no volume triangular

Como descreve o escritório, no racional

e que, não só criam um impacto atmosférico e

do projecto: "Decidimos descartar as ideias

sensorial especial, como também proporcionam

originais para o projecto e, em vez de planear

iluminação e ventilação natural suplementar.

o edifício como um objeto independente dentro

No piso superior, encontram-se alguns ser-

de um espaço aberto, propusemos a criação de

viços, uma zona administrativa e um restauran-

um edifício que gerasse e estruturasse esse

te, mas é essencialmente um local onde fun-

espaço aberto. A forma triangular emergiu as-

cionam amplos espaços expositivos, concebidos

sim quase espontaneamente, porque tal forma

com grande flexibilidade por forma a adaptar

cobriria praticamente a totalidade do perí-

o espaço a vários usos programáticos.

metro do projeto e se adaptaria perfeitamente

Com alçados que se prolongam por mais de

à situação específica do local que ocupa, no

190 metros de comprimento, assume-se assim um

encontro entre os quarteirões ortogonais do

volume horizontal, como uma rocha que flutua

Plano Cerdà e da Avenida Diagonal."

sobre uma praça pública de carácter híbrido,

O objecto resultante condensa assim a totalidade das funções e distribui o programa por 3

pensada enquanto mistura de várias e distintas tipologias urbanas.

pisos. No piso inferior, no —1, implementou-se




1. Model, groundlevel; 2. Model, first level; 3. Model, roof level; 4. Working model, overview

podrían usarse también, por ejemplo, como salas de proyección. Asimismo, esta parte podría separarse de la inferior, donde hay un patio clásico con bancos que puede that could also be used, for example, as projection rooms. This part could equally be separated from a lower part, where there is the classic courtyard with en el centro de nivel la forma edificio de Fórum. verse desde el de latriangular calle —adel través de una puerta corredera de vidrio— como un espacio rehundido. Esta puerta corredera de vidrio se vería desde el interior del centrethat in the the Forum building. a sliding glass door— as a sunken space. This sliding glass door would be seen from within the auditobanks cantriangular be seen form from of street level —through La concentración todos los un único nivel y de manera supone una forma triangular enasí unacontacto gran cubierta nivel de auditorio como unadeespecie de usos friso en vítreo que, dependiendo de lasadyacente necesidades de cada ocasión, dejaría plana, pasar laqueluzpodría naturalacabar y tener visual,sobre o bienel se oscuThe concentration of allfrieze uses that, on a depending single levelonand an adjacent gives awould flat triangular body that could be finished a large covering over street rium as a kind of glass theinneeds of eachway occasion, let through daylight and permit visualwith contact or would be dimmed. To la calle,Para dotando así al esto espacio exterior de se la suficiente capacidad algo que consideramos especialmente apropiado para este esparecería. expresar gráficamente, podría decir que ese para friso generar de vidriocualquier crea unaactividad especie pública, de estrechamiento en la figura del auditorio, que así quedaría integrado level, thus a covered exterior withasufficient potential to agenerate any publicinactivity, something we considerwhich especially for this space in express thisgiving plastically, we could say space that such glass frieze creates kind of narrowing the figure of the auditorium, would ideal be integrated into the cio de Barcelona. Éste ha de ser un espacio apropiado para todos los estratos sociales, para los turistas y también para los habitantes de la ciudad, para los entusiastas Barcelona. This must be a space for all social levels, for tourists and also for the citizens of the city, for culture enthusiasts and also for conference atten-

El emplazamiento del edificio que albergará el Fór The site of the building to house the Barcelona industriales, plantas de depuración de aguas resid industrial installations, residual water treatment fuente—, todavía hay muchos solares sin ocupar. Se a fountain, there is still a lot of open, vacant lan tectónicamente organizada y claramente definida. U architecturally organised and well-defined city. A tendrán que desarrollarse conjuntamente. have to be developed together. En otras palabras, este solar ocupa las zonas situad In other words, this site occupies the zones sit de ese eje viario —que es un símbolo de la ciudad hub, which is a city icon, to die out and link it w ronda Litoral, y se incluiría en la nueva silueta urb would be included in the new skyline that the c de congresos, un puerto deportivo, hoteles, oficina vention centre, a marina, hotels, offices, houses cioso. El objetivo consiste en convertir la zona ele convert the chosen zone into the most important actividad que se desarrollarán en este barrio en el in the district in the future are durability, the cap ha abusado mucho de estas expresiones, por eso r last few years and it is thus fundamental to prov



The covered square and its courtyards were

leave room for a covered square with light wells

one of the most relevant themes of the entire

and fountains beneath," says Jacques Herzog. 306

design process.

Furthermore, assuming that architects are cur-

On the one hand, in a functional approach,

rently rethinking everything on a case-by-case

these have become a central element because

basis, reinforces the argument by stating: "We

through the courtyards that cross the upper

also persuaded the mayor to organise a weekly

volume and square, multiple relationships are

market on the site and erect a chapel. So we

established between the street level and the

wanted to create a new public space that would

remaing levels of the building, always allowing

also be accepted by people who otherwise have

new viewing angles and a constantly changing

nothing to do with conferences and exhibitions.

game of light.

"As such, in order to generate and maintain

On the other hand, in a more political and

the space vitality, new programmatic values are ​​

comprehensive logic, spaces like these were

added as a complement to the exhibition space

crucial because it was important to create a

and the conference center.

socially inclusive, long-term convergent place

It also highlights the importance of a crit-

with an urban relevance that was more linked

ical and analytical role in the development of

with the original meaning of the word Polis.

the project, not remaining close to what was ex-

"Normally, buildings like that are acessible

pected, but trying to identify what can be added

to only a small proportion of society — the rest

in the perspective of making it more consistent.

remain outside. That way, the building would

As such, the building aims to be as inclusive

have become a kind of non-place, a hostile ob-

as possible and meet the various social needs,

ject. But because we want it to be still loved

from tourists to local citizens, from cultural

even 20 years´ time, we raised the building to

enthusiasts to young and the elderly.

3. Herzog & de Meuron

+17.00 +15.40








+14.20 +11.50





sunday market












+1.90 maquetas de trabajo / Courtyards-skylight:


Patios-lucernario: maquetas preliminares +0.00

+4.80 +3.55


preliminary models

working models +0.00


-1.00 Galeria servicios


2 4

Alzado con estructura / Elevation with structure

Alzado Sureste. Ronda Litoral / Southeast elevation. Ronda Litoral Sección transversal (ST1) y maqueta de trabajo interior de fachada / Cross section (ST1) and working model (inside view)



baixo." diz Jacques Herzog. Adicionalmente,

mais relevantes de todo o processo de trabalho.

assumindo que os arquitectos têm actualmente

Por um lado, numa abordagem funcional, estes

de repensar tudo, caso a caso, consolida o ar-

tornaram-se um elemento central porque através

gumento afirmando: "Também persuadimos o Mayor

dos pátios que atravessam o volume superior e a

a organizar um mercado semanal e a erguer uma

praça, estabelecem-se relações múltiplas entre

capela no local. Queríamos, portanto, criar

o nível da rua e os outros níveis do edifício,

um novo espaço público que pudesse ser também

permitindo sempre novos ângulos de visão e um

aceite por pessoas que nada se interessem por

jogo de luz em constante alteração.

conferências e exposições." Como tal, com o

Por outro, numa lógica mais política e

objectivo de gerar e manter a vitalidade do

abrangente, espaços como estes eram flucrais

espaço, são assim adicionadas novas valências

porque importava criar um local socialmente

programáticas como complemento ao espaço ex-

inclusivo, convergente a longo prazo e com

positivo e ao centro de conferências.


uma relevância urbana capaz de materializar o termo polis.

Destaca-se assim também a importância de um papel crítico e analítico no desenvolvimento

"Normalmente, edifícios como este são apenas

do projecto, não ficando cingido ao previsto,

acessíveis a uma pequena proporção da socieda-

mas procurando identificar o que pode ser adi-

de. O resto mantem-se excluído. Se assim fosse,

cionado na perspectiva de o tornar mais con-

o edifício ter-se-ia tornado um não-lugar, um

sistente. Como tal, o edifício pretende ser o

objecto hostil. Mas porque queríamos que fos-

mais inclusivo possível e satisfazer as várias

se amado mesmo 20 anos depois, levantámos o

necessidades sociais, desde as dos turistas às

edifício para que se pudesse criar uma praça

dos cidadãos locais, passando pelas dos entu-

coberta com poços de luz e fontes de água por

siastas culturais e pelas dos jovens e idosos.



A praça coberta e seus pátios foi um dos temas

1. Auditorium stage view, study model; 2 Auditorium stage view, render preview; 3. Auditorium square view, study model; 4. Cross section; 5. Elevation with structure; 6. Southwest elevation

que albergará el Fórum de Barcelona se encuentra actualmente en 'tierra de nadie' desde el punto de vista urbanístico, con instalaciones ouse the Barcelona Forum is now located, in 2001, in the so-called terrain vague , a 'no-man’s land' urbanistically speaking, with ción de aguas residuales y garajes. Aunque ahora dispone de algún elemento de diseño exterior —como una escultura que funciona como ual water treatment plants and garages. While it now has some elements of exterior design, such as a sculpture that functions as olares sin ocupar. Según el programa establecido, en un periodo de tres años toda esta zona deberá convertirse en parte de una ciudad arquiof open, vacant land. According to the established programme, in a period of three years, this entire area is to become part of the aramente definida. Un plan general conecta este emplazamiento con muchos otros proyectos parciales, cuya volumetría y usos específicos Alzado con estructura / Elevation with structure well-defined city. A general plan connects the site with a great many partial projects, the volumetric and specific use of which will untamente. er. 321 cupa las zonas situadas entre la avenida Diagonal y la costa mediterránea. Desde el punto de vista urbanístico, eso significa ordenar el final upies the zones situated between Avinguda Diagonal and the Mediterranean coast. Urbanistically, this means allowing this street símbolo de la ciudad— y enlazarlo con una gigantesca plataforma recién creada, que quedaría enmarcada por la circunvalación costera, la die out and link it with a newly created gigantic platform, which would remain framed by the coastal ring-road, Ronda Litoral, and la nueva silueta urbana que la ciudad está adquiriendo en su visión desde el mar. El programa de usos aprobado —que incluye un palacio w skyline that the city is acquiring as seen from the sea. The programme of approved 3 uses, which includes a conference and contivo, hoteles, oficinas, viviendas, salas de exposiciones y espacios verdes— supone un proyecto de grandes inversiones, completo y ambiels, offices, houses, exhibition halls and green spaces, implies a project of complete and ambitious major investment. Its aim is to Alzado Suroeste. Rambla Prim / Southwest elevation. Rambla Prim convertir la zona elegida en el barrio más importante y significativo de la Barcelona del siglo XXI. Los lemas básicos de la planificación y la Maquetas preliminares de trabajo / Preliminary working models the most important and significative district of 21st century Barcelona. The basic mottos of the planning and activity that will develop en este barrio en el futuro son la durabilidad, la capacidad de renovación, la creatividad, la innovación y la libertad. En los últimos años se e durability, the capacity for renovation, creativity, innovation and freedom. These expressions have suffered much overuse in the presiones, por eso resulta fundamental dotarlas de una base sólida para que sigan siendo posibles y creíbles. undamental to provide them with a solid base in order to continue being possible and believable.

maquetas de trabajo / Courtyards-skylight:

Patios-lucernario: maquetas preliminares

preliminary models

working models

Sección longitudinal (SL1) y



In addition to the drawings, virtual images,

From a formal point of view, similar to the

photomontages and other representations, the

assumption that generates the general volume,

physical models assume the main role as means

the figure of these excavated courtyards derives

of expression and experimentation, formal and

from the juxtaposition between the direction

materialwise. During all phases of the proj-

that characterizes the grid of the Plan Cerdá

ect’s development, models were carried out,

and the direction of the cut that the Diagonal

with different scales and plasticity. From

Avenue imposes. The roof (very important because

study models of small size and made compul-

it is practically a 5th elevation) presents

sively, to investigate the shape and pro-

square voids always displayed in parallelism,

file of the perforations in the triangular

and then, as they sink vertically, they suffer

volume. Until large-scale or sometimes even

different twists that create patios with dif-

full-scale mock-ups of structural elements 321

ferent configurations and a facade with slit

Sección transversal (ST1) y maqueta de trabajo interior de fachada / Cross section (ST1) and working model (inside view)

or sections of the building, already at a

later stage of design, allow to verify and

Numerous hypotheses were tested in the mod-

validate the atmospheres, the scales and the

el. Materially, with an inclination towards

desired proportions in a visual and tactile

a reflective and crystalline body, different

way which is not possible through drawings

paths were also investigated in models that

or digital images.

often came close to the first iterations of

The irregular prisms that cross vertically


windows that are always unrepeatable.

formal pre-triangular investigation.

the great triangular volume are an important

Inwardly, because of this heterogeneous

example of the great formal and plastic study

and hybrid character, the atmosphere of the

that was accomplished by dozens of models

spaces varies according to the program and is

during the design process.

constantly adapting and being redefined.

3. Herzog & de Meuron

Sección longitudinal (SL1) y maqueta de trabajo / Longitudinal section (SL1) and working model

Para além dos desenhos, imagens virtuais, fo-

ponto de vista formal, à semelhança do pres-

tomontagens e demais representações, as ma-

suposto que origina o volume geral, o figurino

quetes assumem o grande protagonismo enquanto

destes pátios escavados deriva da justaposição

meio de expressão e experimentação formal e ma-

entre a direcção que caracteriza a grelha do

terial. Durante todas as fases do desenvolvi-

Plano Cerdà e a direcção do corte que a Avenida

mento do projecto, foram-se sucedendo maquetes

Diagonal impõe. A cobertura (tema muito impor-

com escalas e plasticidades distintas. Reali-

tante, por ser praticamente um quinto alçado),

zam-se modelos de estudo, de tamanho reduzido

apresenta vazios quadrados sempre em parale-

e feitos compulsivamente, para investigação

lismo que, depois, à medida que se afundam

da forma e do perfil das perfurações no volu-

verticalmente, vão sofrendo torções diferentes

me triangular. Realizam-se também maquetes de

e criam pátios com configurações distintas e

grandes dimensões, por vezes à escala real, de

uma fachada com vãos sempre irrepetíveis.

elementos estruturais ou de secções do edifí-

Foram testadas inúmeras hipóteses em maquete.

cio, numa fase mais avançada de projecto, e que

Materialmente, havendo sempre inclinação para

permitem verificar e validar as atmosferas,

um corpo vítreo e reflector, foram também pes-

as escalas e as proporções pretendidas de uma

quisados diferentes caminhos em maquetes que,

forma visual e táctil difíceis de avaliar em

frequentemente, se aproximavam com os primeiros

desenhos ou imagens digitais.

modelos de investigação formal pré-triangular.

Os prismas irregulares que atravessam ver-

Interiormente, por causa deste carácter

ticalmente o grande volume triangular são um

heterogéneo e híbrido, a atmosfera dos espaços

exemplo importante do grande estudo formal e

varia conforme o programa e vai-se adaptando

plástico que foi concretizado por dezenas de

e redefinindo. Como exemplificam, o auditó-

maquetes durante o processo de trabalho. Do

rio não é nem um mero centro de conferên-






1. Finals plans


And also, as they exemplify, the auditorium is

the triangular volume. After several tests,

neither a mere conference center nor a typical

an approach to the artist Yves Klein, to whom

concert hall. Neither the exhibition space is

they recognize influence, appeared an image

a predictable convention center or a classic

of gravitational building, while a large rough

museum space. Rather, it is a flexible, aggre-

stone in shades of dark blue. With several

gative, and sensory-minded organism.

samples appreciated, the chosen pigment is the

"Architecture is something you feel. People

Klein blue, which, depending on the angle,

accept it for its beauty, but not only for its

can take on chromatic variations, from black

aesthetic beauty, but for something holistic,

to violet. By creating an irregular, shifting

something that incorporates many more things.

pigment envelope, these alternations of tonal-

Because it makes us feel good. There are public

ity in the perception of it are the result of

squares that work and others that do not. It

the effects of natural light and the special

has to do with the sun, the shadow, the sound

luminosity created by the prismatic subtrac-

and the materials.

tions, and their reflections, in the form.

The interesting thing is that architecture

Intense studies were done, also in rela-

can not be divided into function, structure or

tion to pavements and artificial lighting. In

material. The complicated and complex is that

addition, emphasizing again the connection

it has to function as an organism. Everything

between the world of architecture and the

has to be integrated, "says Jacques Herzog.

world of exhibition, a full-scale sample of

The Forum turns out to be, in fact, an

the cutting courtyards and facade was made for

organism that integrates many different com-

the Venice Bienalle, while at the same time a

ponents but where beauty lies in the way ev-

mock-up was made on site.

erything is articulated and balanced.


Another aspect on which the design process was intensely focused was the plasticity of

3. Herzog & de Meuron


cias, nem uma típica sala de concertos. Tam-

rios testes, uma aproximação ao artista Yves

bém o espaço expositivo não é um previsível

Klein, de quem reconhecem influência, surgiu

centro de convenções ou um clássico espa-

uma imagem de edifício gravítico, enquanto

ço de museu. É, antes, um organismo flexí-

grande pedra rugosa em tons de azul escuro.

vel, agregador e de forte cariz sensorial.

Com várias amostras apreciadas, o pigmento

"A arquitectura é algo que se sente. As pessoas

escolhido é o azul Klein que, dependendo do

aceitam-na pela sua beleza, mas não unica-

ângulo, pode assumir variações cromáticas,

mente pela sua beleza estética, mas por algo

entre tons negros e violetas. Criando um en-

holístico, algo que incorpora muitas coisas

velope de pigmentação irregular e cambiante,

mais. Porque nos faz sentir bem. Há praças que

essas alternâncias de tonalidade na percepção

funcionam e outras que não. Tem a ver com o

do mesmo são o resultado dos efeitos da ilu-

sol, a sombra, o som e os materiais.

minação natural e da luminosidade especial,

O interessante é que a arquitectura não se pode dividir em função, em estrutura ou em

criada pelas subtracções prismáticas e seus reflexos na forma.

material. O complicado e complexo é que tem

Intensos estudos foram feitos, também, em

que funcionar como um organismo. Tudo tem que

relação a pavimentos e iluminação artificial.

ser integrado." afirma Jacques Herzog.

Inclusivamente, enfatizando de novo a ligação

O Fórum acaba por ser, de facto, um organis-

do mundo da arquitectura com o mundo exposi-

mo que integra muitas componentes distintas,

tivo, foi feita uma amostra dos cortes dos

mas onde a beleza reside na forma como tudo

pátios e da fachada para a Bienal de Veneza,

se articula e equilibra.

ao mesmo tempo que se fazia um mock-up em obra.

Outro aspecto sobre o qual o processo de trabalho se debruçou intensamente foi a plas-



ticidade do volume triangular. Depois de vá-



In summary, the building is a prism whose base

The concluded building is assumed to be an aquat-

forms an equilateral triangle of 180 meters in

ic metaphor, combining structures with surfaces,

length and 25 in height. Structurally, it is

representing the natural and the artificial as

suspended in the air by 17 points of support and

examples of ideas that intertwine with percep-

has a perfurated plan by multiple skylights that

tions such as blue tones and the use of metallic

cross vertically the whole volume of the build-

reflections and glass that seek to refer, on

ing creating patios that help, from a structural

the whole, to a marine atmosphere. Almost like

point of view, to connect the two main slabs.

the feeling of being inside the ocean. And the

As well illustrated on the construction

material underlines this paradoxical ambiva-

process images, the presence of the metal-

lence, which arouses so much interest in the

lic elements was decisive in construction.

design process of Herzog & De Meuron. On the one

Once concluded the excavation and executed the

hand, the roughness of the pigmented concrete

foundations, the vertical structural elements

refers to the idea of ​​ rock, with a heavy volume

are casted in situ. The main network of or-

of geological character. On the other hand, the

thogonal trusses is then assembled, which had

transparency of the glass and reflections of the

the advantage of having been produced almost

metallic surfaces guarantee the lightness and

entirely in the factory. Simultaneously, the

freshness that balances the whole plasticity.

secondary structure is also assembled and,

A concept of great interconnection between

subsequently, the metal structures of the beams

interior and exterior space, and with enor-

of the facade are executed. With the concrete

mous programmatic flexibility that seeks to

casting of the slabs, the execution of the

socially consolidate the building in time. The

building structure is wrapped and started then

result, as the office states, is "a building

the phase of the finishings.

that is topography."

3. Herzog & de Meuron

Finalizado, o edifício assume-se como uma metá-

configura um triângulo equilátero de 180 me-

fora aquática, combinando estruturas com super-

tros de comprimento e 25 de altura. Estru-

fícies, representando o natural e o artificial

turalmente, está suspenso por 17 pontos de

como exemplo das ideias que se interligam com

apoio e tem uma planta perfurada por múltiplas

as percepções, tais como os tons azuis e os

clarabóias que atravessam verticalmente todo o

reflexos metálicos vítreos que no conjunto,

volume do edificio, criando pátios que ajudam,

procuram remeter para uma atmosfera marinha,

de um ponto de vista estrutural, a ligar as

produzindo a sensação de se estar no interior

duas lajes principais.

do oceano. O material sublinha essa ambivalên-

Como bem ilustram as imagens do processo

cia paradoxal que tanto interesse desperta no

construtivo, a presença dos elementos metá-

processo de trabalho de Herzog & de Meuron. Por

licos foi decisiva em obra. Uma vez realiza-

um lado, a rugosidade do betão pigmentado reme-

da a escavação e execução das fundações, os

te para a ideia de rocha, com um volume pesado

elementos estruturais verticais são betona-

de carácter geológico. Por outro, a transpa-

dos in situ. De seguida, faz-se a montagem

rência do vidro e os reflexos das superfícies

da principal rede de treliças ortogonal que

metálicas garantem a leveza e a frescura que

tem a vantagem de ter sido produzida quase

equilibra plasticamente o conjunto.

integralmente em fábrica. Simultaneamente, a

Um conceito de grande interligação entre

estrutura secundária é também montada e, pos-

espaço interior e exterior, e com uma enorme

teriormente, as estruturas metálicas das vigas

flexibilidade programática que procura con-

da fachada são executadas. Com a betonagem das

solidar socialmente o edifício no tempo. O

lajes, encerra-se a estrutura do edifício e

resultado, como afirma o escritório, é "um

passa-se para a fase dos acabamentos.

edifício que é topografia".



Em síntese, o edifício é um prisma cuja base

Ciudad del Flamenco


Flamenco art has an enormous patrimonial wealth and a great vitality within the cultural production of the region of Andalusia in Spain. As such, it has a consolidated and associative network of peĂąas (a meeting place for musicians and flamenco artists) and represents a great tourist attraction which, by its artistic expression and its inherent fascination, projects the region internationally. In 2002, with the intention of promoting in a more consolidated way this secular art, it was idealized the construction of a representative and emblematic space in the heart of the city of Jerez de la Frontera. On the following year, an international competition emerged with the aim of designing a remarkable equipment, as an artistic and cultural manifestation, but which would also be an anchor project included in the plan to revitalize the historical center of Jerez. The chosen place was the Plaza de BelĂŠn, in the heart of the medieval city and in a place equidistant between the districts of Santiago and San Miguel, cradles of Flamengo.

3. Herzog & de Meuron



A arte flamenca tem uma enorme riqueza patrimonial e uma grande vitalidade dentro da produção cultural da região da Andaluzia em Espanha. Como tal, possui uma rede consolidada e associativa de peñas, local de encontro de músicos e artistas flamencos, um grande atractivo turístico que, pela sua expressão artística e fascínio inerente, projecta a região internacionalmente. Em 2002, com o intuito de promover e difundir de forma mais consolidada essa arte secular, foi idealizada a construção de um espaço representativo e emblemático no coração da cidade de Jerez de la Frontera. Surge assim, no ano seguinte, um concurso internacional com o objectivo de conceber um equipamento marcante, enquanto manifestação artítisca e cultural autónoma, mas que seria adicionalmente um projecto estratégico inserido no plano de revitalização do centro histórico de Jerez. O local escolhido foi a Plaza de Belén, no coração da cidade medieval e num sítio equidistante entre os bairros de Santiago e San Miguel, berços do Flamengo.



4 2 6




1. Location map; 2. Exterior sheltered area; 3. Virtual model, underground level 2; 4. Presentation model; 5. Virtual model, underground level 1; 6. Virtual model, groundlevel



The architecture competition, which took place

because it was the more traditional proposal,

in 2003, included a list of well-known archi-

inasmuch as the language it uses comes from

tects and critics, both competitors and judges.

the Flemenco, Andalusian and Islamic tradition

On Jury side, besides the local represen-

and, at the same time, paradoxically, is also

tatives, the architects David Chipperfield, Dominique Perrault, Vittorio Magnago Lampugnani and Luiz Fernandez Galiano were present.

the most contemporary and avant-garde." The city of Flamengo, as a cultural complex, provided in its program several different but

On the competitors’ side, the list included a

complementary functions, such as an audito-

selection of particularly relevant names such as

rium, a museum, a school and a documentation

Álvaro Siza, Cruz & Ortiz, Sejima & Nishizawa,

center. Located on the site of the former con-

Guillermo Vázquez Consuegra, Juan Navarro

vent of Belén (converted into a prison in the

Baldeweg and, finally, Herzog & de Meuron.

19th century and later replaced by a school

In the end, the competition win was at-

that was demolished in the 90’s of the 20th

tributed to the Swiss double who proposed a

century) the competition presented a typo-

totally different vision of the others, simple

logically ambivalent challenge. How to insert

and simultaneously poetic, in a set in great

a new volume into a historic urban network

harmony with the place, both from the histor-

of dense, irregular and labyrinthine nature

ical and material point of view, as well as by

and, simultaneously, through a contemporary

the symbolic and functional aspect .

language, interpret a program whose thematic

Luis Fernandez Galiano, as spokesman for the

nature is essentially folk and scenic.

Jury, indicated, at the time of the decision annoucement that "the architecture of Herzog


& de Meuron seemed to us especially attractive

3. Herzog & de Meuron





O concurso de arquitectura decorreu em 2003,

mais tradicional, na medida em que a linguagem

com uma lista de intervenientes de peso, tanto

que usa é oriunda da tradição flamenga, andaluza

concorrentes como jurados.

e islâmica e, ao mesmo tempo, de forma paradoxal,

Do lado do júri, para além dos representan-

é também a mais contemporânea e vanguardista".

tes locais, estavam presentes os arquitectos

A denominada Ciudad del Flamenco, enquanto

David Chipperfield, Dominique Perrault, Vi-

complexo cultural, previa no seu programa vá-

ttorio Magnago Lampugnani e ainda Luis Fer-

rias funções diferentes, mas complementares,


tais como um auditório, um museu, uma escola

Do lado dos concorrentes, a lista incluia

e um centro de documentação. Localizado no

uma selecção de nomes particularmente relevan-

local do antigo Convento de Nuestra Señora de

tes tais como Álvaro Siza, Cruz & Ortiz, Sejima

Belén, convertido numa prisão no século XIX e,

& Nishizawa, Guillermo Vázquez Consuegra, Juan

posteriormente, substituído por uma escola de-

Navarro Baldeweg e Herzog & de Meuron.

molida na década de 90 do século XX, o concurso

A vitória do concurso foi atribuída à dupla

apresentava um desafio tipologicamente ambiva-

suíça que propôs uma visão totalmente distinta

lente. O desafio consistia em inserir um novo

das demais, simples e simultaneamente poética,

volume numa histórica malha urbana de carácter

num conjunto em grande harmonia com o local,

denso, irregular e labiríntico e, simultanea-

tanto do ponto de vista histórico e material,

mente, através de uma linguagem contemporânea,

como pelo cariz simbólico e funcional.

interpretar um programa cuja natureza temática

Luis Fernandez-Galiano, enquanto porta-voz

7. Patio garden perspective; 8. Sectioned elevations; 9. Site context; 10. Site condition; 11. Insertion plan


é essencialmente folclórica e cénica.

do júri, indicou, na altura da decisão, que "a arquitectura de Herzog & de Meuron pareceu-nos



especialmente atractiva porque era a proposta





1. Interior render, entrance hall; 2. Working plan, upper levels; 3. Working plan, lower levels; 4. Sketch model, upper levels; 5. Skecth model, lower levels;


Again, the office uses the paradoxical approach

need arises. There is no hurry and, above all,

to solve the problem.

there are no architectural or artistic con-

"Today we face an empty lot in the tradi-

straints because the strategy of the project

tional, homogeneous and perfect space of the

does not constitute a single building, but

city, and on this empty lot there is a little

rather it is a city (of Flamenco) within the

forest growing naturally, as if by chance.

city (of Jerez)."

What shall we do? We like the empty space,

The design process thus focuses, conceptu-

we like the trees, but we would also like to

ally, around the approach to the built void,

restore the solidity and physical presence of

assuming the paradox as a tool of intervention,

the original Plaza de Belen. A paradox? Our

as one who changes everything that exists to

proposal: a walled garden becomes the Ciudad

maintain almost everything as it was.

del Flamenco", indicates the descriptive memoir of the project.

Through a large perforated peripheral wall, a spacious central courtyard is outlined,

Maintaining the spatial openess of the site

also as a fragment of memory related to the

and assuming the existing grove as an inter-

Mediterranean tradition. A serene, restful and

vention indicator became then possible with a

shady place, full of orange trees, fountains,

strategy that has the garden as the central theme

paths and wide spaces.

of the strategic development of the project.

Hidden beneath the garden patio, under-

"The garden is the heart of the Ciudad del

ground, is another void (or articulated void

Flamenco", it is stated in the project ra-

set) that hides auditoriums, classrooms, and

tionale, where the argument is consolidated

rehearsal spaces.

by saying that (the garden) "is the core out


of which the city can grow and expand as the

3. Herzog & de Meuron




Novamente, o escritório recorre à abordagem

crescer e expandir-se conforme a necessidade

paradoxal para resolver o problema.

de abrigar novas actividades e programas com-

"Actualmente, enfrentamos um lote vazio

plementares. Não há pressa e, acima de tudo,

num local tradicional, homogéneo e perfeito

não há restrições arquitectónicas ou artís-

da cidade, e neste lote existe uma pequena

ticas, porque a estratégia do projecto não se

floresta que cresce naturalmente, como que

assume num único edifício, mas sim numa cidade

por acaso. O que deveríamos fazer? Gostamos

(do flamengo) dentro da cidade (de Jerez)."

do espaço vazio, gostamos das árvores, mas

O processo de trabalho centra-se assim,

também gostaríamos de recuperar a presença

conceptualmente, em torno da abordagem ao va-

física e sólida da original Plaza de Belén.

zio construído, assumindo o paradoxo como fer-

Um paradoxo? A nossa proposta é conciliadora e

ramenta de intervenção, como quem muda tudo o

pode definir-se em poucas palavras: um jardim

que existe para manter quase tudo como estava.

murado torna-se a Ciudad del Flamenco de Je-

Através de um grande muro periférico perfu-

rez", indica a memória descritiva do projecto.

rado, delimita-se um espaçoso pátio central,

Manter a amplitude espacial do local e as-

também como fragmento de memória relativo à

sumir o arvoredo existente como indicador de

tradição mediterrânica. Um local sereno, re-

intervenção, torna-se assim possível com uma

pousante e sombreado, repleto de laranjeiras,

estratégia que tem o jardim como tema central

fontes, caminhos e espaços amplos.

do desenvolvimento do projecto.

6. Interior render, auditorium view; 7. Interior perspective, dance rehearsal spaces; 8. Interior render, auditorium access


Escondido sob o pátio-jardim, no subsolo,

"O jardim é o coração da Ciudad del Flamen-

há um outro vazio, composto por vazios arti-

co", afirma-se no racional de projecto, onde

culados entre si que esconde os auditórios,

se consolida o argumento dizendo que o jardim

salas de aula e salas de ensaio.



"é o núcleo a partir do qual a cidade pode







1. Exterior render, street view; 2. Traditional pattern; 3. Overlay of the pattern; 4. Pattern simplification; 5. Exterior render, street night view


Surrounding the whole of the place, a thick

the question of whether to be perceived as a

wall has been created which becomes potentially

ruin, left to chance, worn by history (and by

self-inhabited by its thickness, almost as a

natural erosion) or as a recent construction

historical reference to medieval constructions.

with a carefully designed and standardized

Partly perforated, the wall underlines the

curtain facade.

silhouette of the place and consolidates the

There was, however, another path, which was

historical contours of the old city. At one

intensively tested and which perhaps further

end, a tower emerges from this inhabited wall

underlined the paradoxical approach sought

to implement the museum, which seems to seek

between the old and the new, between tradition

to establish a dialogue of urban affinity with

and contemporaneity.

the Cathedral not too far away.

It had to do with the interlacement

With the program distributed and with the

between the Arabic calligraphy with the

volumetry defined, the work process then fo-

present art expressions, as much of artists

cused on the plastic and ornamental design of

like Gilbert & George as with the urban art

the envelope.

or the street graffiti of New York.

On the one hand, from the beginning, there has

Approaching this conception, says Luiz

always existed the interest for a stony, grav-

Fernandez Galiano, "in the cracked heart of

itational aspect, betting on the local matter.

the old medina, a wall adorned with interven-

On the other hand, there was interest in the

ing patterns — which from time to time become

traditional patterns of Jerez, closely linked

intertwined grates — provides a harmless dec-

to the Arab tradition, which were worked out,

oration whose necessary and random geometry

combined and overlapped. By interconnecting

conciliates Arab-Andalusian images with urban

and merging both interests, one could assume an

graffiti. And this concrete skin, sensuously

ambiguous relationship with time, leaving open

scarred by composition and the passage of

3. Herzog & de Meuron





questão de saber se se percepcionava uma ruína,

uma espessa parede que se torna potencialmente

deixada ao acaso, desgastada pela história (e

auto-habitada pela sua espessura, quase como

pela erosão natural) ou uma construção recente

referência histórica às construções medievais.

com uma fachada que é uma cortina cuidadosa-

Parcialmente perfurado, o muro sublinha a

mente projetada e padronizada.

silhueta do local e consolida os contornos

Havia, no entanto, outro caminho que foi

históricos da cidade antiga. Num dos extremos,

intensivamente testado e que, porventura,

uma torre emerge desta parede habitada para

sublinhava ainda mais a abordagem paradoxal

se implementar o museu que parece procurar

pretendida entre o antigo e o novo, entre a

estabelecer um diálogo de afinidade urbana

tradição e a contemporaneidade.

com a catedral não muito distante.

Tinha a ver com o cruzamento entre a cali-

Com o programa distribuído e com a volume-

grafia árabe com as expressões actuais, tanto

tria definida, o processo de trabalho centrou-

de artistas como Gilbert & George como com a

-se, então, na concepção plástica e ornamental

arte urbana ou o graffiti de rua de Nova Iorque.

do envelope.

Abordando esta concepção, Luis Fernandez-

Por um lado, desde o início, sempre existiu

-Galiano diz que "no coração rachado da an-

o interesse por uma vertente pétrea, graví-

tiga medina, uma parede adornada com padrões

tica, de aposta na matéria local. Por outro,

interventivos — que, de vez em quando, se

havia um grande interesse pelos padrões tra-

tornam grelhas entrelaçadas — proporciona uma

dicionais de Jerez, muito ligado à tradição

decoração inofensiva, cuja geometria neces-

árabe, desde logo trabalhados, combinados e

sária e aleatória concilia imagens árabes e

sobrepostos. Interligando e fundindo ambos os

andaluzas com graffitis urbanos. Essa pele de

interesses, poder-se-ia assumir assim uma re-

betão, sensualmente cicatrizada pela composi-

lação ambígua com o tempo, deixando em aberto a

ção e pela passagem do tempo, também mistura a



Circundando a totalidade do local, foi criada

6. Arab calligraphy abstraction; 7. Rotation and overlap; 8. Simplification and extraction; 9. Arab calligraphy & New York street culture; 10. Gilbert & George, ´Perverse Pictures´+ Random New York ´tag´ graphitti




time, also mixes the rhythmic roughness of

terms of compatibility, both according with

flamenco with the tactile violence of the tat-

the needs of the program in the interior and

too. At the same time a mural and a tapestry,

with the geometry of the overall volume. Many

the luminous wall of the enclosure of Jerez

tests and iterations were produced using hand

is simultaneously resistant and textile,

drawings, digital drawings, virtual images and

grave and delicate, timeless and young.

even large scale models.

Solidly rooted in its physical and sym-

The great majority of the tests used the

bolic place, densely woven in the urban

tower as an instrument of experimentation and

fabric and no less densely intertwined

work because, due to its presence and size,

with the lines of material and formal

it allowed to explore all the variants and

innovation of its authors."

potentialities of the ornamental arrangement,

The path to the epidermal composi-

but also because there was a need to include

tion of the proposal was chosen and its

the structural component in the facade and,

ornamental, polysemous and ambivalent

therefore, to introduce supporting vertical

treatment assumed as a tribute to the

columns that, in a serpentine way, would be

place, but also as a result of the in-

occluded in the complex concrete texture.

tensive experimental process of the Swiss

The project, by the inherent complexity

office. A process that, in this case, begins

and technical requirements, was even on the

by articulating, overlapping, and graphically

emergence basis of a new department of digital

simplifying local calligraphy with so-called

technologies within the office.

urban NY tags.


Then it is important to transpose these

"The surfaces of the Ciudad del Flamenco consist of poured, perforated and artificially

one-dimensional experiments into three-dimen-

processed concrete; they follow

sional compositions and test how they work in

shapes and patterns of Gypsy tradition and

3. Herzog & de Meuron

the lines,

aspereza rítmica do flamenco com a violência

ram produzidos, utilizando para tal desenhos

táctil da tatuagem. Ao mesmo tempo mural e ta-

à mão, desenhos digitais, imagens virtuais e

peçaria, a parede luminosa do recinto de Jerez

até grandes maquetes à escala real.

é simultaneamente resistente e têxtil, grave

A grande maioria dos testes usou a torre

e delicada, intemporal e jovem. Solidamente

como instrumento de trabalho e experimentação

enraizada no seu lugar físico e simbólico, é

porque, pela sua presença e dimensão, permitia

densamente tecida na malha urbana e não me-

explorar todas as variantes e potencialidades

nos densamente entrelaçada com as linhas de

do arranjo ornamental, simultaneamente porque

inovação material e formal de seus autores."

havia a necessidade de incluir a componente

O caminho para a composição epidérmica da

estrutural na fachada e, portanto, introduzir

proposta estava escolhido, e o seu tratamento

prumadas verticais de suporte que, de forma

ornamental, polissémico e ambivalente assume-

serpenteante, ficariam oclusas na complexa

-se como um tributo ao local, mas também como

textura em betão aparente.

resultado do intenso processo experimental do

O projecto, pela complexidade e exigência

escritório suíço. Um processo que, neste caso,

técnica, esteve inclusivamente na base do sur-

começa por articular, sobrepor e simplificar

gimento de um novo departamento de tecnologias

graficamente caligrafias locais com os deno-

digitais dentro do escritório.

minados tags urbanos de Nova Iorque.

"As superfícies da Ciudad del Flamenco

Depois, importa transpor essas experiências

consistem em betão vazado, perfurado e arti-

unidimensionais para composições tridimensio-

ficialmente processado, seguindo as linhas,

nais, e testar como funcionam em termos de

formas e padrões da tradição cigana e orna-

compatibilização, tanto com as necessidades

mentação árabe", indica o descritivo oficial

do programa no interior, como com a geometria

do projecto. Acrescenta ainda que "ambas as

do volume global. Muitos testes e ensaios fo-

tradições são extremamente contemporâneas.


1. Tower floor plans; 2. Tower unfolded skin and envelope structure; 3. Facade hand sketch





1. Working model, definitive scheme; 2. Isolated model physical, subtraction voidIsolated model physical, subtraction void; 3. Mock-up void, Tate Modern exhibition; 4. Carved flexibility for multiple uses


Arabic ornamentation", indicates the offi-

site. The idea of ​​ an inhabited wall is then

cial description of the project. They further

explored which, through thick vertical sub-

specify that, "both traditions are extremely

tractions, generates a series of small spaces,

contemporary; to be more precise, they are

passages, accesses and skylights that provide

centuries-old and ceaselessly new source of

natural light to the auditoriums and dance

inspiration for contemporary art and daily

floors on the lower floor. Thus, the transition

culture. We encounter them in punk and rock

is made to the underworld which, in a sense,

music, in tattoos, in symbols and emblems, in

is also linked to the history of the Flamenco.

patterns and in many other places. This kind

All these excavated voids, which are useful

of ornamentation informs the concrete at the

and functional, were intensely tested during

Ciudad del Flamenco."

the design process.

On the whole, the proposal is a mixed, fig-

The shape of these voids varies and keep

urative and paradoxical one, between castle

sensually adjusting to the needs of each space,

and oasis, in what can be seen as an Islamic

resulting in additional separate seating and

re-interpretation of the classical term Hortus

meeting areas on both sides of these patios.

Conclusus (which is a Latin term meaning, lit-

Once again, the digital and conventional tools

erally, ´enclosed garden´).

were complemented by the production of several

This wall, which encloses and circumscribes

virtual models and study models of different

the place of intervention, was also one of the

scales, including full-scale examples that

most focused themes during the project develop-

later are integrated on a monographic office

ment process. A wall that becomes space through

exhibition at Tate Modern in London.

material subtraction, with voids which refer to


the existing archaeological condition of the

3. Herzog & de Meuron



Para ser mais preciso, são centenárias e in-

aos auditórios e espaços de dança no piso infe-

cessantemente novas fontes de inspiração para

rior. Faz-se assim a transição até ao submundo

a arte contemporânea e a cultura quotidiana.

que, de certa forma, está também ligado à

Encontramo-las na música punk e rock, nas ta-

história do flamengo.

tuagens, em símbolos e emblemas, em padrões e

Todos esses vazios escavados que se

em muitos outros lugares. Este tipo de ornamen-

revestem de utilidade e funcionalidade,

tação informa o betão na Ciudad del Flamenco."

foram intensamente testados durante o pro-

No seu todo, a proposta é um misto figurativo

cesso de trabalho.

e paradoxal entre castelo e oásis, naquilo que

A forma desses vazios vai variando e

pode ser encarado como uma reintrepretação islâ-

sensualmente ajustando às necessidades de

mica do termo clássico Hortus Conclusus, expres-

cada espaço, originando suplementarmente

são latina que significa jardim enclausurado.

distintas zonas de estar e de encontro em

Esse muro que enclausura e circunscreve o

ambas as faces desses pátios. Uma vez mais,

local de intervenção, foi também um dos temas

as ferramentas digitais e convencionais

de maior enfoque durante o processo de desen-

complementaram-se, tendo sido produzidos

volvimento de projecto. Um muro que se torna

diversos modelos virtuais e maquetes de

espaço através da subtracção material, com va-

estudo de diferentes escalas, incluindo

zios que remetem para a condição arqueológica

exemplares integrais à escala real que de-

existente no local. Explora-se então a ideia

pois integraram uma exposição monográfica

de parede habitada que, sendo espessa, gera,

na Tate Modern em Londres.


através das subtracções verticais variáveis, um conjunto de pequenos espaços, passagens,



acessos e clarabóias que fornecem luz natural


1. Facade real scale concrete models


The project is completed and the construction

ed, above all, in the subconscious of all the

begins in December 2005. Parallel to the initial

local inhabitants and which has become unusu-

work on the site, facade test prototypes were

ally consensual, according to recent reports

done on a real scale, where it was intended to

in the local press.

test both the robustness of the constructive

In short, an artificial topography composes

solution and the different composition options

a central garden as a public space that offers

and finishings of the apparent concrete.

itself to a compact city, a tower as a focal

However, two years after its start, and with

unit and an exposed wall that encloses the

3 of the 7 phases of the project already com-

site with an iconographic texture that favors

pleted, the construction works were paralyzed

popular recognition.

because of the economic crisis that hit Spain.

"Tradition without folklore, emotion with-

Since then, the project has been frozen sine

out tears and decorations without pastiche:

die, waiting for a new investment solution

these are the wicker with which the architects

that will definitely boost its construction.

Herzog & de Meuron traced the project of the

More than a decade later, the site is now

Simultaneously cultured and popular, the

bris and presenting some beams with decaying

Swiss partners’ proposal combines contemporary

armor as vestiges of what would be the future

language and everyday life within the walls

City of Flamenco.

of a garden of tanks and orange trees that

The project is also a good example of the

joins roots and branches, weaving a web of

volatility to which architecture is subject,

concrete and air on the fabric of a historic

often conditioned by abrupt shifts in local

city", synthesized, eloquently, Luis Fernandez

and international economic scenarios.

Galiano, the spirit of an intervention that

While awaiting the outcome of the project,


City of Flamenco of Jerez.

an inhospitable urban emptiness, full of de-

is expected, one day, to come into existence.

stays the memory of an idea that was imprint-

3. Herzog & de Meuron



Enquanto se aguarda pelo desfecho da obra,

zembro de 2005. Paralelamente aos trabalhos

fica a memória de uma ideia que ficou gravada,

iniciais no local, foram feitos protótipos

sobretudo, no subconsciente de todos os lo-

de teste da fachada, à escala real, onde se

cais e que se tornou invulgarmente consensual,

pretendia verificar tanto a robustez da so-

conforme relato recente da imprensa local.

lução construtiva como as diferentes opções

Em resumo, uma topografia artificial compõe

da composição e acabamento do betão aparente.

um jardim central enquanto espaço público que

Contudo, dois anos após o seu início, e

se oferece a uma cidade compacta, uma torre

com 3 das 7 fases do projecto já concluídas,

enquanto unidade focal e um muro espesso que

as obras foram paralisadas por causa da crise

encerra o local com uma textura iconográfica

económica que atingiu Espanha. Desde então,

que favorece o reconhecimento popular.

o projecto tem estado congelado ´sine die´,

"Tradição sem folclore, emoção sem lágrimas e

à espera de uma nova solução de investimento

ornamentos sem pastiche, são estes os vimes com

que impulsione em definitivo a sua construção.

os quais os arquitectos Herzog & de Meuron tra-

Mais de uma década depois, o local é hoje um

çaram o projecto da Ciudad del Flamenco de Jerez.

vazio urbano inóspito, depósito de escombros e

Simultaneamente culta e popular, a proposta

que apresenta algumas vigas com armaduras em

dos sócios suíços combina linguagem contem-

decomposição, enquanto vestígios daquilo que

porânea e vida quotidiana dentro das paredes

seria a futura Ciudad del Flamenco.

de um jardim de tanques e laranjeiras, unindo

O projecto é, também nesta vertente, um bom

raízes e galhos, tecendo uma trama de betão

exemplo da volatilidade a que a arquitectu-

e ar sobre a trama de uma cidade histórica."

ra está sujeita, ficando amiúde condicionada

sintetizou eloquentemente Luis Fernández-

pelas alterações abruptas dos cenários eco-

-Galiano sobre o espírito de uma intervenção

nómicos locais e internacionais.

que se espera, um dia, vir a existir.



O projecto conclui-se e a obra começa em De-

2. Site current state, paralyzed construction; 3. Construction site visit; 4. Abandoned facade mock-up on a neighbouring premises




For a long time, the headquarters of the Spanish bank BBVA was located in an iconic tower placed in the prominent avenue ´Paseo de la Castellana´, in the center of Madrid. Standing out as one of the most important buildings of its time, the renowned tower was designed by the famous Spanish architect Francisco Sáenz de Oiza, who had won the competition for the former Bank of Bilbao. When, in 2007, the Bank calls a group of international architects to come up with ideas for a new building, the overall staff were still scattered around various locations in the city’s metropolitan area. And that was one of the essential objectives, at an early stage: to find a place within the limits of Madrid large enough to receive 6000 jobs. The bank chose a place near the airport, next to the flourishing residential area of ​​Las Tablas and tangent to the motorway that gives access to the center of Madrid. But the place was not empty. There were already a set of eight office buildings under construction, some with already partially assembled facades, which had been abandoned in the meantime.

3. Herzog & de Meuron



Durante muito tempo, a sede do banco espanhol BBVA localizou-se numa icónica torre situada na proeminente avenida Paseo de la Castellana no centro de Madrid. Destacando-se por ser um dos edifícios mais relevantes do seu tempo, a reconhecida torre foi desenhada pelo célebre arquitecto espanhol Francisco Sáenz de Oiza que tinha ganho o concurso para o então Banco de Bilbao. Quando, em 2007, esta instituição convoca um conjunto de arquitectos internacionais para apresentarem ideias para um novo edifício, os funcionários do banco ainda se encontravam dispersos por diversos locais da zona metropolitana da cidade. Um dos objectivos essenciais, numa fase inicial era encontrar um local dentro dos limites de Madrid suficientemente grande para receber 6000 postos de trabalho. O banco escolheu um local perto do aeroporto, junto à florescente zona residencial de Las Tablas e tangente à auto-estrada que dá acesso ao centro de Madrid. Mas o local não estava vazio. Existia já um conjunto de oito edifícios de escritórios em construção, alguns dos quais com fachadas já parcialmente montadas, que tinham sido abandonados entretanto.



1. Site and adjacent context


The existing buildings, semi-finished and all

Imperialle, which was awarded by the Japanese

of the same typology and structure, worked as

royal family, an indication of the driving idea

isolated blocks between streets and one of the

was immediately expressed in a compeling sketch,

key requirements of the competition was that

which would turn out to be a major design prin-

almost all of these constructions should be

ciple: a carpet that extends over topography,

incorporated in the new proposal.

which integrates the existing one and organizes

For the vast majority of BBVA bank workers,

the new one, to which they give a meeting point,

moving to the new campus meant leaving the

an urban square where all the streets converge

heterogeneous, cosmopolitan and traditional

and where later the tower emerges.

center of Madrid to settle on the outskirts

"The building is located in the peripheral

of the city, in a mono-functional, artificial

area of the city, where there are buildings

and homogeneous place.

that could be found anywhere in the world. We

The competition briefing was ambitious,

then had to find a more specific solution,

both in the size of the project and in the

more typical for Madrid. It was what we looked

qualitative assumptions that should underpin

for and we ended up finding in this very low

the design. They called for an iconic building

typology, like a carpet (rug), with gardens,

of enormous architectural quality to stand out

streets and alleys, which recall a more his-

in the landscape, but which was both rational

torical quarter than a modern office building.

and flexible, efficient and sustainable as

You have to give people who work a feeling

well as refined, clear and adaptable to the

of well-being so that they can work well and

future challenges.

that work is part of life. This building seeks

At the exact time when Herzog & De Meuron

to make a contribution in this sense, "says

had just received the prestigious Premium

Jacques Herzog on the spirit of intervention.

3. Herzog & de Meuron




Os edifícios existentes, semiacabados e todos

japonesa, surgiu-lhes de imediato a indicação

da mesma tipologia e estrutura, funcionavam

da ideia formante, num expressivo croqui que

como blocos isolados entre ruas. Uma das exi-

seria matriz de projecto. Um tapete que se

gências chave do concurso era que praticamente

estende pela topografia que integra o existe

a totalidade dessas construções fosse incor-

e organiza o novo, à qual dão um ponto de en-

porada na nova proposta.

contro, uma praça de cariz urbano onde todas

Para a grande maioria dos trabalhadores do

as ruas convergem e onde emerge a torre.

BBVA, a mudança para o novo campus significava

"Encontrávamo-nos numa zona periférica da

abandonar o heterogéneo, cosmopolita e tradi-

cidade, onde há edifícios que se poderiam en-

cional centro de Madrid, para se instalarem na

contrar em qualquer sítio do mundo. Tínhamos

periferia da cidade, num local monofuncional,

então que encontrar uma solucão mais especí-

artificial e homogéneo.

fica, mais ajustada a Madrid. Foi o que procu-

O briefing de concurso era ambicioso, tanto

rámos e acabámos por encontrar nesta tipologia

na dimensão do projecto como nos pressupostos

muito baixa, como uma alfombra com jardins,

qualitativos que deveriam estar subjacentes à

ruas e becos que recordam mais um casco histó-

concepção. Pediam um edifício icónico na pai-

rico do que um edifício moderno de escritórios.

sagem, de enorme qualidade arquitectónica, mas

Há que dar, aos que ali trabalham, um senti-

que fosse também tanto racional quanto flexível,

mento de bem-estar para que possam trabalhar

tanto eficiente e sustentável quanto refinado,

bem e que o trabalho faça parte da vida. Este

claro e adáptavel aos desafios do futuro.

edifício procura fazer uma contribuição nesse

Numa altura em que Herzog & de Meuron acabavam de receber o prestigiado Praemium Impe-

2. Existing unfinished buildings on the site; 3. BBVA old and new building, iconic past and future; 4. Inital concept sketch


sentido." diz Jacques Herzog sobre o espírito de intervenção.



riale em 2017, atribuído pela família imperial

3 1



1. Competition Scheme; 2. Completed Building; 3. BBVA proposal, overview; 4. Diocletian’s Palace , birdview; 5. Diocletian’s Palace illustration, Split, Croatia


The design process then begins by understanding

of referring to the human dimension in the in-

and questioning the nature of a functionally

terior and its opposite on the exterior. For

wasted place, almost a desertified landscape.

this, the approach is materialized in the dia-

In this context, the thinking wascentered

lectic between rules and exceptions. The rules

on how to create something more than a build-

articulate and define the typology of buildings,

ing to fulfill a function.A s an architect,

both their dimensions and guidelines, and the

how to think about the city before thinking

general circulation among all. The exceptions to

about the project? Or how can the building be

the rule define common and meeting areas, such

designed in a way that articulates with the

as auditoriums, central meeting areas, cafes

city? At that time it was important the ref-

or restaurants. It is precisely the juxtaposi-

erence and comparisson with the Diocletian’s

tion between rules and exceptions that creates

Palace in Split in Croatia, (which Aldo Rossi

spatial and functional diversity.

liked so much, as Herzog points out), because

In terms of approach, it was also intended

it was an isolated palace and is now part of

that the response should be appropriate specif-

the city center. This, for its importance and

ically to the Spanish climate and culture. The

permanence, became the basis of a certain type

urban fabric of the main cities in the center

of city. As such, it was interesting to think

and south of the country was analyzed and the

of the ability of some buildings to perform as

inspiration was assumed, both for the geometry

centers of development within the city. They

present in the atmosphere of the Moorish gardens,

can become places where people live, extrav-

and for the mastery with which a mesh is created

asating the merely utilitarian and specific

that intertwines the built with the natural.

function of a bank, a museum or a stadium. Therefore, the projec team tried to create a


strategy based on the paradoxical ambivalence

Hence the idea of ​​ creating a textile mantle that covers the territory while giving it identity and function is consolidated.

3. Herzog & de Meuron

the parts yielded slanted roofs and floors and also generated the natural feel of sloping lanes and courtyards. Existing Buildings

Existing buildings


Demolition and Cut-Out Structure Demolition and cut-out structure

Filled-In Structure

Filled-in structure



Completed Phase 1

Completed Building (Phase 1 + Phase 2)

Completed Phase 1

Completed Building (Phase 1 + Phase 2)



11 A Single Building and a Multifaceted Town: BBVA, Madrid, a Workplace for the Future




Procurou-se criar uma estratégia assente na

preender e questionar a natureza de um local

ambivalência paradoxal de remeter para a di-

funcionalmente desperdiçado, uma paisagem pra-

mensão humana no interior e o seu contrário no

ticamente desertificada.

exterior. Para tal, a abordagem concretiza-se

Nesse contexto, o pensamento centrava-se

na dialéctica entre regras e excepções. As

em como criar algo mais do que um edifício

primeiras articulam e definem a tipologia dos

para cumprir uma função. Como actuar, enquan-

edifícios, tanto as suas dimensões e orienta-

to arquitecto, e pensar a cidade antes de

ções como a circulação geral entre todos. Já

pensar o projecto? Ou como pode o edifício

as excepções à regra definem as zonas comuns e

ser concebido de uma forma que se articule

de encontro, tais como auditórios, espaços de

com a cidade? Nessa altura, foi importante

reunião, cafés ou restaurantes. É precisamente

a referência e comparação com o Palácio de

a justaposição entre regras e excepções que cria

Diocleciano (de que Aldo Rossi tanto gostava,

a diversidade espacial e funcional da ideia.

segundo Herzog), em Split, na Croácia, porque

Em termos de abordagem, pretendia-se também

era um palácio isolado que agora faz parte do

que a resposta fosse adequada especificamente

centro da cidade. Este, pela sua importância

ao clima e à cultura espanhola. Analisou-se o

e permanência, tornou-se a base de uma certa

tecido urbano das principais cidades do centro

tipologia de cidade. Como tal, interessava

e Sul do país e assumiu-se a inspiração, tanto

pensar na capacidade que alguns edifícios têm

pela geometria presente na atmosfera dos jardins

de funcionar como núcleos de desenvolvimento

mouriscos como pela mestria com que se cria uma

dentro da cidade. Podem tornar-se locais onde

malha que entrelaça o construído com o natural.

as pessoas vivem, extravasando a função me-

Consolida-se assim a ideia de criar um manto

ramente utilitária ou de lazer específica de

têxtil que cobre o território, enquanto lhe

um banco, museu ou estádio.

confere identidade e função.



O processo de trabalho começa então por com-

6. Existing Buildings; 7. Demolition and Cut-out structure; 8. Filled-In Structure; 9. Completed Phase 1; 10. Completed Building (Phase 1 + Phase 2); 11. Concept massing model, base volumetric display; 12. Concept approach sketch; 13. Diagram phase division (Phase 1 + Phase 2)





1. Concept massing model with subtracted exception; 2. Preview renders; 3. Final images; 4. Preview render, meeting square; 5. Preview render, inner streets; 6. Preview render, meeting square; 7. Existing buildings, November 2007; 8. Competition scheme, November 2007; 9. Integration, September 2008; 10. Tower rotation, March 2009; 11. Final scheme, 2010; 12. Plaza de Toros de las Ventas painting, Madrid, Spain; 13. Gordon Matta Clark, ´Conical Intersect´,1975




The integration of existing buildings was one

At an early stage, still in competition, the

of the most demanding challenges of the design

project featured a larger set of fine fingers

process because, although it had no historical

interleaved with gardens, in a logic of endless

relevance or technological interest, it were

repetition that relate to an indistinguishable

assumed itself to be a kind of modern ruins

whole and of great transparency.

as disposable matter to be used that seemed

However, it was subsequently necessary to

irresponsible (even from the economic point

reduce the number of segments for higher op-

of view) to destroy.

timization and program adjustment. Also the

"From the beginning we said we wanted to

location of the square and the profile of the

incorporate the buildings and literally cut

tower was changed several times throughout the

them so that they would become an integral part

development of the project.

of the whole. Almost in a typical strategy of

The idea was to cut out the figured carpet,

Gordon Matta Clark, where we could cut them,

draw a large circular section and fold it. On the

open them and reveal something we had not

one hand, a large square was created as a place

seen before, "stresses Jacques Herzog’s in-

of meeting and leisure, like the Plaza Mayor

terest in the physical operation of unfinished

or the Plaza de Toros de Las Ventas in Madrid.

buildings. It assumes the importance of its

On the other hand, with the tower of a sim-

typology in relation to the rest of the place

ilar height to the original BBVA headquarters

in the assumption of using its materiality

tower in the city center, the urban anonymity

but reversing its character. And he concludes

of the horizontality was then broken and an

by saying that "somehow, the crude structures

iconic vertical element was freed from the

found have inspired and shaped the rest of

whole and oriented towards the highway, like

the intervention. So we not only reuse them as

a reference landmark as the client wanted.

we use them to restructure the whole space."

3. Herzog & de Meuron

12 7


5 9




Numa fase inicial, ainda em concurso, o pro-

tituiu um dos mais estimulantes desafios do

jecto apresentava um maior conjunto de dedos

processo de trabalho porque, embora não tives-

finos intercalados com jardins, numa lógica de

sem nenhuma relevância histórica nem interesse

repetição interminável que remetesse para um

tecnológico, assumiam-se como uma espécie de

todo indistinguível e de enorme transparência.

ruínas modernas, enquanto matéria disponível

Contudo, posteriormente, foi necessário re-

para uso que parecia irresponsável destruir,

duzir a quantidade de segmentos para maior op-

até do ponto de vista económico.

timização e ajuste do programa.

"Desde o início, dissemos que queríamos in-

Também a localização da praça e o per-

corporar os edifícios e, literalmente, cortá-los

fil da torre foram alterados várias vezes

para que se tornassem parte integrante do con-

ao longo do desenvolvimento do estudo.

junto. Quase numa estratégia típica de Gordon

A ideia passava por cortar o tapete

Matta-Clark, em que os pudéssemos cortar e,

figurado, extrair uma grande secção cir-

abrindo-os, revelar algo que não tínhamos visto

cular e rebatê-la. Por um lado, criava-se

antes." sublinha Jacques Herzog, enquadrando

uma grande praça enquanto local de encon-

o interesse na operação física nos edifícios

tro e convívio, a par da Plaza Mayor ou da

inacabados. Assume assim a importância da sua

Plaza de Toros de Las Ventas de Madrid.

tipologia na relação com o resto do local, no

Por outro, com a torre de altura seme-

pressuposto de usar a sua materialidade, mas re-

lhante à torre original da sede do BBVA

vertendo o seu carácter. Conclui dizendo que "de

no centro da cidade, quebrava-se o anonimato

alguma forma, as estruturas brutas encontradas

urbano da horizontalidade e assumia-se um ele-

inspiraram e moldaram o resto da intervenção.

mento vertical icónico, liberto do conjunto e

Portanto, não só as reutilizamos como as usamos

orientado para a auto-estrada, como ponto de

para reestruturar todo o espaço."

referência tal como queria o cliente.




A integração dos edifícios existentes cons-





"The have these three elements, the Alfombra,

ensures the great percentage of the program to

which is the carpet, the plaza and the tower.

be implemented.

Its very strategic and very almost dialectic.

Then, this great horizontal structure is

It accepts the slope, which also I think is

cut and interrupted to form a central square

very important. It´s not just a stiff struc-

of irregular design complemented by a tower

ture, but it has kind of a gentle

of similar proportions and silhouette, which

way to follow the given landscape.

serves as a recognizable focal unit. The tower,

It is, as I said, totally trans-

above all, underwent several changes during

parent. It has these plants in be-

the project, tested through numerous models of

tween. So everything literally reads

study and virtual models. In addition to the

as like a woven, as an horizontal

design of its silhouette, it was important to

layer," describes Jacques Herzog.

explore its position as a fundamental piece to

As such, these three components

break the homogeneity of the whole. According

were intensively tested during the

to Herzog, "a large-scale project can not be

competition phase and then materi-

homogeneous" and in this context the paradox

alized with a high degree of corre-

is again used as a working tool, combining the

spondence, both from the atmospheric point of

new with the old and the externally hermetic

view and from the plastic and material one.

with the interiorly luminous.

In a first layer, a linear layout of seem-

Therefore, assuming the variation as an en-

ingly identical three-story buildings covers

riching factor, the area of pre-existing ​​ buildings

the entire site, such as a carpet intertwined

is assumed as the old part of a city, with dif-

with strips, gardens and perpendicular con-

ferent scales and proportions, with asymmetrical

nections. The pre-existing buildings assume

streets and alleys, compared with the new part of

their exceptionality but are integrated in a

the city, with a regular and standardized grid.

disguised way within this built structure that

3. Herzog & de Meuron

One might even say that it feels a little bit like a medieval town with its narrow, crooked streets and occasional dead ends. In contrast, the new part of town further west is characterized by clear rational geometries, a great deal of light and air and considerable repetition. Floorplan level 1

Floorplan level 1

Town New New Town 3

Old Town Old Town

MainMain entrance entrance

Restaurant Restaurant

Central Plaza Standard Standard office office layout layout

Trading Trading Room Room

Lanes and Gardens

Lanes and Gardens

Depois, essa grande estrutura horizontal é cor-

praça e a torre. Tudo bastante estratégico

tada e interrompida para formar uma praça central

e dialéctico. E, porque não é uma estrutura rigída, aceita e acompanha de forma subtil

ovalada, assimétrica mas geométrica, complemenHerzog Meuronuma tada& depor

torre, de proporções e figurino

o declive do terreno. Assim, numa lógica de

semelhantes que serve de reconhecível unidade

grande transparência e de relação com a vege-

focal. A torre, sobretudo, sofreu diversas al-

tação, o conjunto lê-se literalmente como um

terações durante o projecto, testadas através

tecido, como uma camada horizontal." descreve

de inúmeras maquetes de estudo e modelos vir-

Jacques Herzog.

tuais. Importava explorar, para além do desenho

Como tal, essas três componentes foram in-

da sua silhueta, o seu posicionamento enquanto

tensamente testadas durante a fase de concurso

peça fundamental para quebrar a homogeneidade

e materializadas depois com um grande grau

do conjunto. De acordo com Jacques Herzog, "um

de correspondência, tanto do ponto de vista

projecto de grande escala não pode ser homogé-

atmosférico como do ponto de vista plástico

neo" e, neste seguimento, recorre-se novamente

e material.

aqui ao paradoxo como ferramenta de trabalho,

Numa primeira camada, um layout linear de edifícios de três andares, aparentemente idên-

conjugando o novo com o antigo e o exteriormente hermético com o interiormente luminoso.

ticos, cobre todo o local, como um tapete

Assim, assumindo-se a variação como factor

entrelaçado com faixas, jardins e conexões

enriquecedor, a zona dos edifícios pré-exis-

perpendiculares. Os edifícios pré-existentes

tentes é encarada como morfologia herdade de

assumem a sua excepcionalidade, mas são inte-

uma cidade, com escalas e proporções diferen-

grados de forma dissimulada dentro desta trama

tes, com ruas e becos assimétricos, por opo-

construída que assegura a grande percentagem

sição com a nova parte da cidade, de matriz

do programa a implementar.

mais regular e padronizada.



"Existem esses três elementos: a alfombra, a

1. Lanes and gardens, study physical model; 2. Lanes and gardens, study digital images; 3. Lanes and gardens, photography; 4. Exploded axonometry with key elements

Two very large rooms were already required in the first phase, the Trading Room and a Restaurant, for which the standard height of the existing offices did not suffice. We therefore had to remove ceilings inside existing LANES AND GARDENS AS CITY STREETS buildings and we tried to establish a visual correspondence between these


precarious and possibly even frightening. However, the soft contours and transparency of the building also make it fragile and delicate. The high-rise accentuates the visibility of the bank to the outside world and contributes to orientation from within. It can be seen from almost everywhere and thus marks the location of the central Plaza. It not only towers above the complex; it also serves as an anchor. Someone recently remarked that it is like the church in a village.



In combination with the high-rise, the brise-soleils are the most important feature of the face of BBVA’s new headquarters

The organization inside is simple, governed by the building’s slender shape: a central core with lifts and restrooms, with a room each to left and right, ideally as an open working area. It is not often that one can look out of the opposite sides of a high-rise. These spaces, which offer spectacular views of the city and the sierra, accommodate programmatic areas from work stations to communal functions for the entire bank. Herzog & de Meuron designed part of the interiors of the low-rise buildings and of the high-rise.

The high-rise accentuates the visibility of BBVA to the outside world. Its soft contours and transparency make it appear fragile and delicate

Herzog & de Meuron

1. ´Brise soleil´elements, digital iterations; 2. ´Brise soleil´, models studies; 3. ´Brise soleil´envelope, 3D studies; 4. ´Brise soleil´elements, construction mock-up; 5. ´Brise soleil´skin, final result; 6. ´Brise soleil´pieces, rational variation


Another of the themes of greatest experimen-

Several paths were then intensely tested through

tation during the project was the facade. Or,

physical and virtual models, where the paramet-

as Jacques Herzog points out, with a project

ric algorithm was decisive to generate literally

that, in fact, does not have a proper facade.

mathematical forms. However, many of the tests

"Why should we make a facade in a project

expressed a language they considered excessive

in which, in reality, the facade, in the in-

because, the more experiments they did, the more

terior, is the vegetation or that interstitial

they understood that a brise soleil is more than

space? It is, therefore, a kind of non-facade

an element of shading: "it is actually a power-

and a potentially endless strategy ", it is

ful architectural tool," Herzog says, because

questioned, however, indicating that, in the

" creates a space in front of us. It is like a

elevations exposed to the outside, it would

space between us and the outside. It is not just

be important to respond more specifically to

a layer, but rather a real space that offers a

the local climate conditions. Because "there

certain intimacy, which is a very interesting

is, of course, the strong exposure to the

and unusual element on a facade. "

sun. So we had to develop something specific

These elements also formally vary accord-

and was very interested in bringing back the

ing to the depth of the interior spaces.

brise soleil which is something usually asso-

A huge variety of composition emerges which

ciated with Modernism and especially with Le

then gives a strong sculptural expression to

Corbusier. And we thought that reviving the

the whole. Suddenly, the whole project takes

brise soleil could be an interesting chal-

on an organic dimension, conceived through a

lenge, not to copy Le Corbusier’s ideas, but

simple typological element articulated in an

to rethink them and come up with alternatives

extremely rational and functional way.


or variants with different moments."

3. Herzog & de Meuron


tours and

world and verywhere above the at it is like


eils BVA’s

g’s slender o left and ook out of

the sierra, functions iors of the


ency make it



Outro dos temas de maior experimentação du-

delos virtuais onde, o algorítmo paramétrico

rante o projecto foi a fachada ou como Jacques

foi decisivo para gerar formas literalmente

Herzog refere, com um projecto que, de facto,

matemáticas. Contudo, muitos dos testes

não tem uma fachada propriamente dita. "Porque

expressavam uma linguagem que considera-

haveríamos de fazer uma fachada num projecto

ram excessiva porque, quanto mais expe-

onde, na realidade, a fachada, no interior, é

riências faziam, mais entendiam que um

a vegetação ou aquele espaço intersticial? É,

brise-solei é mais do que um elemento

assim, uma espécie de estratégia de nãofacha-

de sombreamento: "é, na realidade, uma

da potencialmente interminável". Seguidamente,

poderosa ferramenta arquitectónica", diz

questiona-se, a opção indicando que, nos al-

Jacques Herzog, porque "cria um espaço

çados expostos ao exterior, seria importante

diante de nós. É como um espaço entre nós

responder com mais especificidade às condições

e o exterior. Não é apenas uma camada,

do clima local. Porque "há, claro, a forte

mas antes um espaço real que oferece uma

exposição ao sol. Portanto, tivemos de desen-

certa intimidade, um elemento muito inte-

volver algo específico e interessou-nos muito

ressante e invulgar numa fachada."

a ideia de trazer de volta o brise-soleil que

Esses elementos vão também formalmente

é algo normalmente associado com o Modernismo

variando de acordo com a profundidade dos

e, em especial, a Le Corbusier. E pensámos que

espaços no interior. Surge então uma enor-

reavivar o brise-soleil poderia ser um desafio

me variedade de composição que atribui

interessante, não para copiar as ideias de Le

uma forte expressão escultural ao conjunto.

Corbusier, mas para repensá-las e propor alter-

De repente, todo o projecto assume uma dimen-

nativas ou variantes com momentos diferentes."

são orgânica, concebida através de um simples

Foram então testados intensamente diver-

elemento tipológico articulado de forma extremamente racional e funcional.



sos caminhos, através de maquetes e de mo-





And the tower, although it assumes its ex-

to the given program in a surprising, symbolic

ceptional character and reinvindicates its

and flexible way.

presence in the city horizon, also has that

In addition, the proposal also included the

connection with the elementary and plastic

economic factor in its design. Both from the

grammar of the whole.

ecological point of view, where the sculptural

The building is then an aggregate of differ-

form of the tower was particularly studied also

ent parts that unite through the specificity

with the aim of collecting the rainwater and

of the response as a whole.


later distribute it through the various gardens.

"The architecture is highly psycho-

As in the strategic perspective, since the in-

logical. And that is why it is highly

tervention has the flexibility and sufficient

specific. Architecture has never been

potential to adapt to the changes of the time,

generic, ever. It’s specific. That´s

even when there is no longer a bank in the place.

the reason why all our buildings are

"It was thought to be sustainable, not only

different. We do not make them different

technically, but also by its typology, which is

to become funny but rather because each

inspired by the cities we all like: those of the

place suggests something different, it has

past, cities that work and were made by people

different ingredients "says Jacques Herzog.

and not by urban planners. This character is

As such, born in an arid and desertified area

very different from all other projects we have

on the outskirts of Madrid, the project for the

done and also very different from the other

new BBVA bank has, in fact, a very Iberian and

buildings in this deserted area of the ​​ city,

private character, rooted in local conditions

near Madrid airport, "concludes Jacques Herzog.

of strong arab influence and Moorish tradition.



In the end, there is the realization of an

In the end, the client was pleased.

idea that was built. The idea of ​​ a building

Under a monumental roof but with a clear in-

that is also a small town.

timate atmosphere, the new building responded

3. Herzog & de Meuron

5 6

Além disso, a proposta tinha também incluido,

cional e reinvindique a sua presença no hori-

no seu desenho, o factor económico. Do ponto

zonte da cidade, tem também essa ligação com

de vista ecológico, onde a forma escultórica

a gramática elementar e plástica do conjunto.

da torre foi particularmente estudada também

O edifício é, assim, um agregado de partes

com o objectivo de recolher a água pluvial

diferentes que se unem através da especifici-

para posteriormente distribuí-la pelos di-

dade da resposta no seu conjunto.

versos jardins. Na perspectiva estratégica,

"A arquitectura é altamente psicológica.

já que a intervenção tem a flexibilidade e o

E é por isso que é altamente específica. A ar-

potencial suficiente para se ir adaptando às

quitectura nunca foi genérica, nunca! É espe-

mudanças do tempo, mesmo quando já não existir

cífica. Daí, a razão pela qual todos os nossos

um banco no local.

edifícios são diferentes. Não os fazemos dife-

"Foi pensado para ser sustentável, não só

rentes para se tornarem engraçados, mas antes

tecnicamente, mas também pela sua tipologia,

porque cada local sugere algo diferente, tem

inspirada nas cidades que todos gostamos: as

ingredientes diferentes", diz Jacques Herzog.

do passado, as cidades que funcionam e que

Como tal, nascido num zona árida e deser-

foram feitas pelas pessoas e não por urbanis-

tificada da periferia de Madrid, o projecto

tas. Este carácter é muito diferente de to-

para a nova sede do BBVA tem, de facto, um

dos os outros projectos que fizemos e também

carácter muito ibérico e particular, enraizado

muito diferente dos outros edifícios dessa

nas condicionantes locais e na forte influên-

área deserta da cidade, perto do aeroporto de

cia árabe e tradição mourisca.

Madrid", conclui Jacques Herzog.

No final, os objectivos iniciais da encomen-

No final, fica a realização de uma ideia

das estavam cumpridos. O novo edifício respondia

que se construiu. A ideia de um edifício que

ao programa de forma surpreendente, simbólica e

é, também, uma pequena cidade.

flexível, debaixo de uma monumental cobertura, mas com uma clara atmosfera intimista.



A torre, embora assuma o seu carácter excep-

1. Tower interior view, photography; 2. Tower interior view, model collage study; 3. Tower exterior view, photography; 4. Tower exterior view, 3D render test; 5. Presentation model; 6. Final report, completion of works; 7. Tower long section




1. David Adjaye

Steven Steven Holl Architects




1. Steven Holl; 2. Chris McVoy; 3. Noah Yaffe; 4. Molly Blieden; 5. Roberto Bannura; 6. Garrick Ambrose; 7. Jongseo Lee; 8. Olaf Schmidt;


Steven Holl was raised in Bremerton, Washington,

program and a zone of intervention becomes the

studied at the University of Washington in

starting point for an architectural idea that

Seattle and followed his academic training in

seeks to obtain a deeper purpose in the expe-

Rome in 1970 and later at the Architectural

rience and conception of space, time, light and

Association School of Architecture in London.

materials. Taking an analogy, Steven Holl says

In 1976, after completing his studies, Holl

that "music is a wonderful tool of emotional

founded his office in New York and since 1981

transportation, that you can not escape from

he also teaches at the Columbia University

and that is as emersive as architecture." The

School of Architecture.

substance of architecture interacts through

He believes that architecture is a collec-

resonance and dissonance, through different

tive experience and not just a domain of pri-

perceptions between light conditions, material

vate apprehension. He is convinced that the im-

conditions and spatial overlap. And all these

pact that architecture has transcends the place

nuances are analogous to the conditions of mu-

or the setting where it belongs because it can

sic. Steven Holl adds that "music is the mate-

and should be appropriate for all. However, he

rial multiplied by sound and divided by time.

also says that "architecture is linked to its

While architecture is material multiplied by

context and the place is a metaphysical link,

light and divided by space. So the sound is for

a poetic connection for what a building can

the music as the light is for the architecture "

be" underlining the predisposition to find, in each project, a certain notion of continuity with the existing environment. Instead of imposing a style to different


places and climates, the unique character of a

4. Steven Holl
















Steven Holl nasceu em Bremerton, Washington.

Em vez de impor um estilo a diferentes locais

Estudou na Universidade de Washington em Sea-

e climas, o carácter único de um programa e

ttle, seguindo depois a sua formação académica

de uma zona de intervenção torna-se o pon-

em Roma, em 1970, e posteriormente na Archi-

to de partida para uma ideia arquitectónica

tectural Association School of Architecture

que procura obter um desígnio mais profundo

em Londres. Em 1977, depois de concluir os

na experiência e concepção do espaço, tempo,

estudos, Holl fundou o seu escritório em Nova

luz e materiais. Fazendo uma analogia, Ste-

Iorque e desde 1981 exerce actividade docente

ven Holl diz que "a música é uma maravilhosa

como professor na Escola de Arquitectura da

ferramenta de transporte de emoções, da qual

Universidade de Columbia.

não se consegue fugir, e que é tão imersiva

Acredita que a arquitectura é uma expe-

como a arquitectura." A matéria da arquitetura

riêcia colectiva e não apenas um domínio de

interage através de ressonância e dissonân-

apreensão privado. Tem a convicção de que o

cia, através de diferentes percepções entre

impacto que a arquitectura imprime transcende

condições de luz, condições materiais e de

o local ou o enquadramento onde se insere,

sobreposição espacial. E todas estas nuances

porque pode e deve ser apropriado por todos.

são análogas às condições da música. Acres-

Steven Holl diz também que "a arquitectura está

centa Steven Holl que a "música é o material

vinculada ao seu contexto e o local é um elo

multiplicado pelo som e dividido pelo tempo.

metafísico, uma ligação poética para o que um

Enquanto isso, a arquitectura é o material

edifício pode ser", sublinhando assim a pre-

multiplicado pela luz e dividido pelo espaço.

disposição para encontrar, em cada projecto,

Assim, o som está para a música como a luz

uma certa noção própria de continuidade com a

está para a arquitectura".

9. Dimitra Tsachrelia; 10. Dominik Sigg; 11. Filipe Taboada; 12. Marcus Carter; 13. Rychiee Espinosa; 14. Christina Yessios; 15. Julie Heffernan; 16. Robert Benson




envolvente existente.


1. New York

Steven Holl has his office in New York, in

ically in China, and were attracted essen-

Manhattan, at the 31st and 10th Avenue en-

tially by two major projects: Linked Hybrid

counter, very close to the Chelsea galleries

and Horizontal Skyscrapper. This huge commis-

area at the end of the High Line. It is an

sions enabled the firm to initially have a

area of the ​​ city that is currently under great

large structure in China that served only to

development, encompassing the renowned Hudson

support the execution of the projects or as

Yards, where there is a lot of construction

a complement to the local office.Later, the

going on, of different programs, uses and di-

East office began to have a more relevant and

mensions whose projects are signed by renowned

independent contribution. On the one hand,

designers such as KPF, SOM, Diller / Scofidio

making all the logistics articulation with

+ Renfro or Thomas Heatherwick, among others.

the partners and local promoters. On the oth-

The office building is an early 20th-century

er hand, managing and convening all the spe-

building that has undergone some renovations

cialties of the ongoing projects to meet the

as it has housed many metalworking offices

daily needs of a new unit in New York. With

heavily present in Chelsea as a warehouse

two offices running simultaneously in China

area by nature. The office occupies a whole

and the US, it allows you to work 24 hours

floor, the 11th floor, distributed by several

a day, because the time difference between

divisions and where there are between 35 and

Beijing and NY is exactly 12 hours. It thus

40 people, including administration. There is

ensures an incessant content production that

also the office in China, with a lot of work,

is something that Steven likes and often men-

but currently smaller.

tions in interviews or academic conferences.

Many of the large-scale projects the firm


has built are located in Asia, more specif-

4. Steven Holl

About Design Process

Holl tem o seu escritório em Nova Iorque, em

mais concretamente na China. Entre eles, des-

Manhattan, no encontro da Rua 31 com a Aveni-

tacam-se duas grandes intervenções: o Linked

da 10, muito próximo da zona das galerias de

Hybrid e o Horizontal Skyscrapper. Essas en-

Chelsea no final da High Line. É uma zona da

comendas originaram a abertura de um grande

cidade actualmente em grande desenvolvimento

escritório na China destinado, apenas, a dar

e que abrange a reconhecida zona do Hudson

suporte à execução dos projectos ali em curso.

Yards, onde há muita construção a decorrer, de

Mais tarde, o escritório a Oriente passou

diferentes programas, usos e dimensões, cujos

a ter um contributo mais relevante e indepen-

projectos são assinados por reconhecidos pro-

dente. Por um lado, fazendo toda a articula-

jectistas como KPF, SOM, Diller Scofidio+Renfro

ção logística com os parceiros e promotores

ou Thomas Heatherwick, entre outros.

locais. Por outro, gerindo e convocando todas

O edifício onde se localiza o escritório é

as especialidades dos projectos em curso para

um prédio antigo do início do século XX que já


à necessidade de fazer reuniões

sofreu algumas renovações, dado que o local al-

diárias com a equipa em Nova Iorque. Os dois

bergou muitos serviços ligados à indústria me-

escritórios a funcionar em simultâneo, na Chi-

talúrgica, fortemente presente em Chelsea zona

na e nos EUA, permitem que se possa trabalhar

de armazéns por natureza. O escritório ocupa a

24 horas seguidas, porque a diferença dos fusos

totalidade do 11º andar, distribuido por várias

horários entre Pequim e Nova Iorque é exacta-

divisões e onde trabalham entre 35 a 40 pes-

mente 12 horas. Garante-se assim uma produção

soas, incluindo a administração. Existe também

de conteúdos incessante que é algo que Holl

escritório na China, com bastante trabalho, mas

gosta e frequentemente menciona em entrevistas

actualmente de menor dimensão.

ou em conferências académicas.

2. 31st and 10th Avenue, Manhattan


Muitos dos projectos de grande escala que



o escritório construiu localizam-se na Ásia,


1. Working environment; 2. Steven Holl room


The office is composed by several spaces but

ly routine of the office, freeing Steven Holl

has a very open character both on the level of

from all these vicissitudes, so that he could

spatial organization and on the disposition of

dedicate himself more broadly and in a relaxed

the work places and relation with the exteri-

way to the project narratives, the conceptual

or. The team works on a logic of open space,

experiences and his well-known watercolors.

where the visual contact between everyone,

In fact, in terms of methodology and ap-

and everything that is being produced in the

proach, SHA’s work is very conceptual, figu-

office, is a constant.

rative and metaphorical.

There is a concept of spatial organization

It deals with ideas and concepts, with

that takes place in the osmosis of a meth-

strategies and inspirations. There is always a

odology still very artistically demarcated,

concern to start the project with a clear idea,

reason why the whole office transpires this

a strong impulse that can direct the project

experimental and informal dynamics, portrayed

intention. Steven says that for every building

in the multiple sculptural models placed in

there must be an idea and "the idea drives

all spaces and corridors.

design, but the real test in architecture is

Steven Holl also has a key partner, Chris

experience," expressed in movement through

McVoy, who is essential in the office work

space, overlapping perspectives, incomplete

process as it coordinates the development of

perception of how a building can attract us,

all projects and also filters virtually every

make us move and touch us.

problem that arises in the office. It deals with clients on a daily basis, as well as with all suppliers and project partners, still assuming


the responsibility of taking care of the dai-

4. Steven Holl


O escritório é composto por vários espaços,

todas essas vicissitudes para, assim, se po-

mas tem um carácter muito aberto, tanto ao

der dedicar com mais amplitude e desafogo às

nível da organização espacial como em relação

narrativas de projecto, às experiências con-

à disposição dos locais de trabalho e relação

ceptuais e às suas tão conhecidas aguarelas.

com o exterior. A equipa trabalha numa lógica

De facto, em termos de metodologia e abor-

de open space, onde o contacto visual entre

dagem, o trabalho de Steven Holl Architects

todos, e entre tudo o que está a ser produzido

é muito conceptual, figurativo e metafórico.

no escritório, é uma constante.

Lida-se com ideias e conceitos, com estraté-

A organização espacial decorre da osmose de

gias e inspirações. Há sempre a preocupação

uma metodologia ainda muito marcadamente ar-

de começar o projecto com uma ideia clara, um

tística e de autor, pelo que todo o escritório

impulso forte que possa direccionar o desen-

transpira essa dinâmica experimental e informal,

volvimento posterior. Steven Holl diz que para

retratada nas diversas maquetes escultóricas

cada edifício, "a ideia impulsiona o design,

espalhadas por todos os espaços e corredores.

mas o teste real na arquitetura é a experiên-

Holl tem um sócio principal, Chris McVoy

cia", expressa no movimento através do espaço,

essencial no processo de trabalho do escri-

nas perspectivas sobrepostas, na percepção in-

tório, já que coordena o desenvolvimento de

completa de como um edifício nos pode atrair,

todos os projectos e filtra também pratica-

fazer mover e comover.

3. Model room


mente todos os problemas surgidos. Lida com os clientes diariamente, bem como com todos os fornecedores e parceiros de projecto, assumindo ainda a responsabilidade de cuidar do



dia-a-dia do escritório, libertando Holl de


1. Steven Holl room


The process usually begins with a watercolor.

project to seek ideas or conceptual references

Steven’s watercolors, authentic formal and

that can be reused in other projects.

conceptual investigations, are a valuable

The ability to migrate ideas between proj-

project tool. There is no detail of stairs

ects, the recycling of conceptual principles

or a door handle that is drawn without wa-

is something perfectly assumed in the work

tercolor. And there’s no one else in the

process in the office that is neither hidden

office who make them. It is a unique process

nor avoided. This is something quite assumed

of Steven Hotel and is assumed as a basic

by Steven himself, since the potential of

element that all employees respect and use

ideas that have often had no consequence,

as a reference. Even in case of doubt one

having been an objective of great maturation

always remit to a watercolor.

and thought, serve as a consolidated work base

However, although the process always starts

for other projects. This recycling allows some

with watercolors, there is an almost immediate

past assumptions to become even more opportune

transposition into models, elaborated quite

and substantive when placed in another context

faithfully to what is expressed in the wa-

or framework. Hence the importance of main-

tercolor. These models are sectioned pieces,

taining several models of old or discontinued

tactile and sensorial, that can be opened,

works because, when they remain present, they

observed in the interior and light-tested in

function as constant suggestions or fragments

order to bespeak a clearer ideia of scale.

of conceptual memory waiting for new life.

The fact that, at an early stage, Steven Holl doesn´t get totally attached to the program and site, it allows adopt a more abstract ap-


proach which allows later in this or another

4. Steven Holl

abstracta que possibilita, mais tarde, nesse

Elaboradas por Holl, são autênticas inves-

ou noutro projecto, recuperar ideias ou refe-

tigações formais e conceptuais, constituindo

rências conceptuais que possam ser reutili-

uma valiosa ferramenta de projecto. Não há um

zados noutros projectos.

pormenor de escada nem uma maçaneta de porta

A capacidade de migração das ideias entre

que seja desenhada sem haver previamente uma

projectos, da reciclagem de princípios con-

aguarela. E não há mais ninguém no escritório

ceptuais, é algo perfeitamente assumido no

que as faça. É uma metodologia própria de Holl

processo de trabalho no escritório, não sendo

e assume-se como elemento basilar que todos

algo que se esconde ou que se evita. É aliás

os colaboradores respeitam e usam como refe-

um aspecto bastante assumido pelo próprio Holl

rência. Mesmo em caso de dúvida, seja em que

já que o potencial das ideias que não tive-

fase for, remete-se para a aguarela.

ram consequência, após terem sido objecto de

Contudo, embora se comece sempre com as

grande maturação e pensamento, serve de base

aguarelas, segue-se uma quase imediata trans-

de trabalho consolidada para outros trabalhos.

posição para maquetes, elaboradas de forma

Essa reciclagem permite que algumas premissas

bastante fiel ao que se encontra expresso em

passadas se tornem, porventura, ainda mais

aguarela. Essas maquetes são modelos secciona-

oportunas e substantivas quando recolocadas

dos, tácteis e sensoriais que se podem abrir,

noutro contexto ou enquadramento. Daí a im-

sendo possível observar os espaços interiores

portância da manutenção de diversas maquetes

e testar a luz para se ter uma ideia mais cla-

de trabalhos antigos ou descontinuados por-

ra da escala.

O facto de, numa fase inicial,

que, ao se manterem presentes, funcionam como

Holl não ficar totalmente refém do programa

constantes sugestões ou fragmentos de memória

e local, permite adoptar uma abordagem mais

conceptuais à espera de nova vida.



O processo começa sempre com uma aguarela.

2. Steven Holl and his watercolors



1. Steven Holl working table; 2. Rhinebeck retreat


When in New York, Steven Holl is almost always in

Much to the extent of what Le Corbusier also

the office working essentially in his watercol-

stated: "Architecture means clearly formulat-

ors. People often question Steven himself, and

ing problems."

many elements of their team, if the watercolors

In each project, as soon as the program

are even real. And, in fact, they are. "I work

is received, Steven goes to the site or re-

with watercolors every day and try to get a new

ceives photographs of local architects, and

idea for each project," says Steven. "I work

starts sketching. It’s almost immediate. Soon

with the idea that each place and circumstance

there is a site and a program, Steven Holl

are unique. "And watercolor is the format in

draws compulsively. But not only in watercol-

which Steven expresses his sensitivity and in-

ors. He makes technical drawings and physical

sight, which he has worked on for more than 30

models. Already in its 70 years it mirrors,

years in small 5 by 7 inch notebooks. But also

still today and daily, an attitude of total

on loose sheets or just received print emails.

devotion by the work, that infects the whole

In total, since he began to paint,

team. Although they see him as an artist, all

more than

25,000 watercolors are already counted. the idea of clarity is something that Steven likes very much. Like Lessing who said that

the collaborators recognize the talent, the obstinacy and the dedication of someone who live as he thinks.

"the greatest clarity was always the greatest

Steven needs, however, a sort of isolation

beauty." Something that is recognized, that

to work and, besides his office corner, on

is evident, not wanting with that to say that

most weekends, Steven escapes to his off-es-

the projects in the end have the same purity

tate property in Rhinebeck, New York, where

of the initial images. But rather something

he spends a lot of time, isolating himself

that,simultaneously, solves a general problem

to think and to further develop the various

and evokes a particular idea.

project ideas.

4. Steven Holl


Um pensamento que surge na extensão do que Le

praticamente sempre no escritório a trabalhar,

Corbusier afirmava: "Arquitectura signi-

essencialmente nas suas aguarelas. Muitas vezes

fica formular com clareza os problemas." Em cada projecto, assim que obtém o

tos da sua equipa, se as aguarelas são mesmo

programa, Holl vai ao sítio ou recebe fo-

reais. E, de facto, são. "Eu trabalho todos os

tografias de arquitectos locais, e começa

dias com aquarelas e tento ter uma nova ideia

logo a esquissar. É quase imediato. Assim

para cada projeto", diz Steven Holl. "Trabalho

que há um local e um programa, Holl desenha

com a ideia de que cada local e circunstância

compulsivamente. E não só em aguarelas.

são únicos." E a aguarela é o formato em que

Faz também desenhos técnicos e maquetes.

Holl expressa a sua sensibilidade e percepção,

Já nos seus 70 anos espelha, ainda hoje e

trabalhando dessa forma há já mais de 30 anos,

diariamente, uma atitude de total devoção

em pequenos cadernos de 5 por 7 polegadas, mas

pelo trabalho que contagia toda a equipa.

também em folhas soltas ou de e-mail impressas

Embora o vejam como um artista, todos os

e acabadas de receber.

colaboradores lhe reconhecem o talento,

No total, desde que começou a pintar, já se contabilizam mais de 25.000 aguarelas.

a obstinação e a dedicação de quem vive conforme pensa.

Holl gosta muita da ideia de clareza, tal

Precisa, contudo, de um certo reco-

como Gotthold Ephraim Lessing quando referia

lhimento para trabalhar e, para além do

que "a maior clareza foi sempre a maior beleza."

seu local no escritório, na maioria dos

Algo que se reconheça e que seja evidente, não

finais de semana, Holl escapa na maioria

querendo com isso dizer que os projectos no fi-

dos finais da semana para sua propriedade

nal tenham a mesma pureza das imagens iniciais,

em Rhinebeck, Nova Iorque, onde passa muito

mas antes algo que, simultaneamente, resolve um

tempo, isolando-se para poder pensar e fazer

problema geral e evoca uma ideia particular.

progredir as várias ideias de projecto.



questionam o próprio, principalmente elemen-

"I work with the idea that each place and circumstance are unique" Steven Holl

Quando está em Nova Iorque, Holl permanece


1. ´Theory Hour, saturday mornings


Another important component of the work pro-

a day’s work, becomes fundamental to deepen

cess at the SHA office has to do with the

the thinking and to gather the contribution

desire to keep a spirit of analysis and de-

of a broader team that not being aware of all

bate together. Both in a self-criticism on

the project premises ends up by weaving more

the various projects in progress as well as

abstract considerations that originate new

in relation to several more global thinking

interesting routes to be explored.

and reflection themes that are believed to

Steven Holl is also involved in parallel

be relevant or opportune at any given time.

projects of reflection and personal research.

These are officially called ‘The Steven Holl

An example of this is the manifesto to which

Architects Theory Hour´, which take place on

he dedicated himself during 2015 and 2016

Saturday morning in the main meeting room of

called ’EX of IN‘ where (inspired by the book

the office, always with Steven in attendance.

Globes of Peter Slotterdie) develops a series

He himself admits that he is an architect

of geometries that make possible sensory ex-

with whom it is difficult to work because he

periences with light and space and that does

is always pushing to the limit the ideas and

not necessarily have to respond to a program

concepts in which he believes and demands that

or site. As he states, "the thing that contains

the team follows him in this intellectual and

not the thing contained."

sensorial search.

This question also emphasizes the abso-

However, during the week, there is often

lutely fundamental role that the craft of the

not enough time to reflect calmly on all the

models, almost in a logic still of artisan

aspects in equation in the different projects.

and alchemy, has in a process of working with

So, this hour of collective theory reflec-

these characteristics and objectives.


tion, unconnected to the normal agitation of

4. Steven Holl


Outra das componentes importantes do processo

para se aprofundar o pensamento e recolher o

de trabalho no escritório Steven Holl Archi-

contributo de uma equipa mais alargada que, não

tects, tem a ver com a vontade de manter aceso

tendo conhecimento de todas as premissas de cada

um espírito de análise e debate conjunto. Tanto

projecto, acaba por tecer considerações mais

numa vertente autocrítica sobre os vários pro-

abstractas que originam frequentemente novos

jectos em curso como também em relação a várias

caminhos interessantes para serem explorados.

temáticas de pensamento e reflexão mais globais

Holl ocupa-se também com projectos paralelos

que se acreditem ser relevantes ou oportunas em

de reflexão e pesquisa pessoal. Exemplo disso

cada momento. Existem as oficialmente denomina-

é o manifesto ao qual se dedicou entre 2014 e

das Theory Hour que ocorrem ao sábado de manhã,

2016, chamado ´EX of IN´, inspirado pelo livro

na sala de reuniões principal do escritório,

Globes do Peter Sloterdijk, onde se desenvolve

sempre com a presença de Holl.

uma série de geometrias que possibilitam fazer

O próprio admite que é um arquitecto com quem

experiências sensoriais com luz e espaço e que

é difícil trabalhar, porque está sempre a levar

não têm necessariamente que responder a um pro-

até ao limite as ideias e os conceitos em que

grama ou sítio. Steven Holl, explora "a coisa

acredita e exige que a equipa o acompanhe nessa

que contém não a coisa contida."

procura intelectual e sensorial.

Esta questão enfatiza também o papel ab-

Durante a semana, muitas vezes não sobra

solutamente fundamental que o ofício das ma-

tempo suficiente para se poder reflectir com

quetes, quase numa lógica ainda de artesão,

calma sobre todos os aspectos em equação nos

tem num processo de trabalho com estas carac-

diversos projectos. Então, esta hora de reflexão

terísticas e objectivos.

teórica colectiva, desligada da agitação normal



de um dia de trabalho, torna-se fundamental

1. Steven Holl keynote in RIBA


Without the invaluable skilled support of the

In fact, he has received several prizes for his

team that daily produces models, Steven Holl

disciplinary and professional contribution over

could not do what he does, nor test what he

the last forty years, among them Alvar Aalto

imagines. Whether it is in a more analogical and

Medal in 1998, the AIA Gold Medal in 2012 and,

conventional format or through the technological

in 2014, the Praemium Imperiale.

introduction of 3D printers, it is precisely

The media resonance always followed the pro-

these tools in the office that support and make

duction of contents of the office and already

it possible to test the formal complexity that

in 1991 the Time magazine had chosen Steven

is often required. The model work is is so per-

Holl like the best architect of the United

manent and crucial that it goes hand in hand

States of America.

with the development of the various phases of

At that time, as today, the way he explores

any project, whether in contests or even ongoing

spatial and sensorial concepts, in relation to

executions.Models are always a complemntary tool

place, light and materials, has always fasci-

in constant use. And it is assumed as something

nated and captivated the interest of all.

of an identity since, sometimes in competitions

such, his works do not leave anyone indifferent

or presentations, one prefers to use model pho-

and have been published worldwide through all

tographs in studio-mounted scenarios than the

the magazines, newspapers and publishing houses

usual virtual images.

of reference in the field of architecture.

As founder of the Steven Holl Architects office, Steven Holl is today recognized as one of the most prestigious architects in the world, with a very own and consolidated ar-


chitecture approach.

4. Steven Holl



Sem o inestimável apoio especializado da equi-

com uma abordagem à arquitectura muito própria

pa que diariamente produz maquetes, Holl não

e consolidada.

conseguiria fazer o que faz, nem testar o

Com efeito, ao longo dos últimos 40 anos, tem

que imagina. Seja num formato mais analógico

recebido diversos prémios pelo seu contributo

e convencional, seja através da introdução

disciplinar e trajecto entre os quais se des-

tecnológica das impressoras tridimensionais,

tacam a Alvar Aalto Medal em 1998, a AIA Gold

são precisamente todas estas ferramentas exis-

Medal em 2012 e, em 2014, o Praemium Imperiale.

tentes no escritório que dão suporte e tornam

A ressonância mediática sempre acompanhou a

possível testar a complexidade formal que fre-

produção de conteúdos do escritório e já em 1991

quentemente se exige. O trabalho com maquetes

a revista Time tinha eleito Steven Holl como o

é tão permanente e crucial que acompanha o

melhor arquitecto dos Estados Unidos da América.

desenvolvimento das diversas fases de qual-

Tanto nessa altura como actualmente, a forma

quer projecto, seja em concursos ou mesmo em

como explora conceitos espaciais e sensoriais,

execuções em curso. A maquete é sempre uma

na relação com o lugar, luz e materiais, sempre

ferramenta complementar em constante uso que

fascinou e cativou o interesse de todos. Como

se assume como algo identitário, já que, por

tal, as suas obras não deixam ninguém indife-

vezes, em concursos ou apresentações, se pre-

rente e têm sido mundialmente publicadas através

fere até usar fotografias de maquetes em ce-

de diversas revistas e jornais de editoras de

nários montados em estúdio do que as habituais

referência no campo da arquitectura.

2. Steven Holl receiving the Praemium Imperiale in Tokyo


imagens virtuais. Como fundador do escritório Steven Holl Architects, Holl é hoje reconhecido como um



dos arquitectos de maior prestígio mundial,

Frédéric Malle Parfums Store


Steven Holl’s typology of work, his processes and his impassioned way of looking at everything he does, do not change independently of the scale or program to be addressed. The Frederic Malle Perfume Shop project is a very illuminating example of Steven Holl’s cross-cutting nature and procedural coherence in approaching the project. It is, in this case, a small scale project, a perfume shop. A very small exercise that took place in New York, in the neighborhood of West Village, which is a neighborhood very controlled by Landmark, the authority that deals with the built heritage. The client, Frederic Malle, an extremely educated person with a great sensitivity and knowledge of the history of architecture, had the idea of creating a perfume shop in a boutique format, a space that should be a differentiating experience and, as such, intended to give maximum freedom of conception to architecture.

4. Steven Holl


About Design Process



A tipologia de trabalho de Steven Holl, os seus processos e a forma apaixonada como se debruça sobre tudo o que faz, não se altera independentemente da escala ou do programa que importa abordar. O projecto da loja de perfumes de Frédéric Malle é um exemplo bastante elucidativo da transversalidade de actuação de Holl e da coerência processual na abordagem ao projecto. É, neste caso, um projecto de escala reduzida, uma loja de perfumes. Um exercício muito pequeno em West Village, Nova Iorque, um bairro muito controlado pela Landmarks Preservation Commission, autoridade que gere o património edificado. O cliente, Frédéric Malle, uma pessoa extremamente instruída, com enorme sensibilidade e conhecimento da história da arquitectura, tinha como ideia criar uma loja de perfumes num formato de boutique, um espaço que deveria ser uma experiência diferenciadora e, para tal, pretendia dar a máxima liberdade de concepção à arquitectura.

The budget available was not very high and

distinct odors but act in a transverse way, as

therefore it would be necessary to work and

a system that is transformed to the bookcase,

think of a way to interpret what was intended,

to the window, to the carpet, the furniture

surprise with the approach to the project but

and extends to the outside garden.


maintain a logic of financial restraint.

The transposition of the more abstract con-

The first impulse of approximation to the

cept to the relation with the context where

project could not be disassociated from the

it is inserted also presupposes working the

idea of perfume and above all from the sensory

idea of excerpt in this fabric of built heri-

remission to the odor and in what form this

tage, not touching the facade beyond the store

could have a clear role in the project narra-

casement to ensure the least impact possible

tive. As a concept, being more or less clear,

in the surrounding. The aim would be only a

there is always the need to think about the

precise insertion into the urban fabric.

theme in a more abstract and uprooted way of

An intervention that seeks to exemplify,

the program conditioning or the characteristics

as a predisposition, that it is possible to

of the place. And so, being a perfume shop,

have the necessary consideration by the sur-

Steven looked at the smell system, the sensory

rounding and its existing harmony containing

mechanism that affects the odor, and how the

the recurrent vertigo of seeking additional

physical elements and their inertia can cause

visibility. By contrast, more interested in-

or give rise to certain smells. Then, as the

stead in assuming a posture of containment

basis of the approach to the project, came out

at the exterior level, almost of anonymity,

the idea of elements that could slide and flow.

and then try to expose the concept in a more

Disks as elements of spatial composition that

introverted way and, perhaps also because of

with their movement could originate or suggest

this, amplify the surprise of the space inside.

4. Steven Holl

cial que, com o seu movimento, pudessem ori-

Seria portanto necessário pensar numa forma de

ginar ou sugerir odores distintos e actuassem

interpretar o pretendido, surpreendendo com a

de forma transversal, enquanto sistema que se

abordagem ao projecto e mantendo a lógica de

transforma para a estante e montra, para a

contenção financeira.

alcatifa e para o mobiliário, prolongando-se

O primeiro impulso de aproximação ao pro-

até ao jardim exterior.

jecto não podia estar dissociado da ideia de

A transposição do conceito mais abstrac-

perfume e sobretudo da remetência sensorial

to para o contexto onde se insere, pressupõe

ao odor, obrigando a pensar de que forma isso

também trabalhar a ideia de excerto nesta ma-

podia ter um papel evidente na narrativa de

lha de património edificado, substituindo a

projecto. Enquanto conceito, sendo mais ou

fachada, além do vão da loja, para assegurar

menos claro, há sempre a necessidade de pensar

o menor impacto na envolvente.

o tema de forma mais abstracta e desenraizada

O objectivo seria apenas o de produzir uma

das condicionantes de programa ou das carac-

inserção precisa na malha urbana. Uma in-

terísticas do local. Como tal, e desde logo,

tervenção que procura exemplificar, enquanto

sendo uma loja de perfumes, Holl debruçou-se

predisposição, a possibilidade de ter em con-

sobre o sistema de cheiro, o mecanismo sen-

sideração a envolvente e a harmonia existen-

sorial que afecta o odor, e de que forma os

te, freando a vertigem recorrente de procurar

elementos físicos e sua inércia podem provo-

visibilidade suplementar. Por oposição, deno-

car ou originar determinados cheiros. Então,

ta-se aqui um maior interesse em assumir uma

enquanto base da abordagem ao projecto, sur-

postura de contenção a nível exterior, quase

giu a ideia de discos que pudessem deslizar e

de anonimato, para depois expor o conceito de

fluir, enquanto elementos de composição espa-

uma forma mais introvertida e, talvez também



O orçamento disponível não era muito elevado.

1. Urban model, concept insertion


The day that Steven first visited the place

$150 and $300 for the purchase of each bottle

with the client, where one presented the pur-

of Frederic Malle perfume.

pose of making the perfume shop looking to

Already with the project in progress, Steven

convince him to accept the job, it was dis-

meets with the clients, where he presents the

covered that the plot had a garden behind it,

idea of these abstract discs, these cutted

completely wasteful and hidden, that even the

and sliding balls that form the showcase,

client himself did not know well.

the carpet, furniture, the floor and even the

At that very moment Steven would have told

garden benches.

the client that he would agree to do the

To a certain extent, these ideas of an ab-

project, but only if he let the hidden garden

stract nature with great transversality, which

be included, which has been called sincea a

Steven Holl intends to implement in the project,

‘secret garden’, The client finally agreed and

are difficult to be transmitted to the collab-

the ‘secret garden’ became one of the most

orators in a clear way so that they can then

interesting parts of the project not only be-

work on them, test them and develop them in a

cause of the greater spatiality that confers

variety of ways . As such, in these cases, it

to the place but also from the point of view

is Steven himself who takes a pair of scissors

of the experience of those who visit the store.

and makes a model and demonstrates in concrete

Because only people who buy a perfume will

form the basis of the concept in question.

have the right to go to the garden and have a coffee, almost like an exclusive ticket to access a special ans reserved place as a


surprise offer after having invested between

4. Steven Holl


por isso, amplificar a surpresa do espaço no

aceder a um local especial e reservado, como


uma oferta surpresa, depois de terem investido

vez o local com o cliente, onde este lhe apre-

entre $150 e $300 pela compra de cada frasco de perfume Frédéric Malle.

sentou a ideia de fazer a loja de perfumes,

Já com o projecto em andamento, Holl reú-

procurando convencê-lo a aceitar o projecto,

ne-se com os clientes, onde apresenta a ideia

descobriu-se que o lote tinha um jardim no

destes discos abstractos, destas esferas cor-

logradouro, baldio e completamente escondido

tadas e deslizantes que formam a montra, a

que o até cliente desconhecia.

alcatifa, a mobília, o pavimento e até os

Nesse mesmo momento, Holl terá dito ao

bancos de jardim.

cliente que concordaria em fazer o projecto,

De certa maneira, as ideias de cariz abs-

mas só se ele deixasse que se incluísse o

tracto e de grande transversalidade que Holl

jardim eliminado, que passou a ser chamado de

pretende implementar no projecto são difí-

Jardim Secreto. O cliente acabou por concordar

cieis de transmitir aos colaboradores, de for-

e o jardim passou a ser uma das partes mais

ma clara, para que possam depois trabalhá-las,

interessantes do projecto, não só pela maior

testá-las e desenvolvê-las. Como tal, nestes

espacialidade que confere ao local, mas tam-

casos, é o próprio Holl quem pega numa tesou-

bém pela experiência que proporciona a quem

ra, faz uma maquete e demonstra de forma mais

visita a loja.

concreta a base do conceito em causa.

1. Client meeting and presentation

No dia em que Holl visitou pela primeira

Dessa forma, apenas as pessoas que compram um perfume têm direito a ir ao jardim e tomar



um café, quase como um bilhete exclusivo para

And this aspect, which occurs in this project

from the west would project through the window

but due to the nature of the architectural

of the store and also identifing what type

approach of Steven Holl ends up in many other

of shadows could display inside. Once again,

cases, is quite illuminating how the work pro-

Steven had mentioned to his co-workers what

cess is inclusive, informal and uncomplexed.

has his perception about how the composition

Because in the architectural community there

of the showcase could be conceived in order to

is a widespread stigma surrounding certain

control the light, but as it often occurs, by

work processes that ends up segregating or

the with discourse or watercolors, the narra-

hierarchizing employees in an office, and the

tive is rather abstract and, as such, diffi-

most recurrent example is the fact that, usu-

cult to be grasped by employees. Thus, Steven

ally, the models are made only by trainees or

himself advanced to the elaboration of the

by less experienced employees.

model that would exemplify the issue, demon-

In the case of SHA this does not happen. All

strating how it could really work and then the

employees make models when it is necessary,

senior associate and remaining collaborators

so nobody considers them less prestigious, or

did continue the process, refining the model,

feels inferior for doing so. Who gives this

preparing the other pieces of project for the

example is Steven himself.

final presentation to the client.

In this particular case of the perfume shop, Steven made a point of doing an experimental model too because already after the general concept was approved by the client, he was very


interested in control the light that caming

4. Steven Holl

Esta abordagem, verificada neste projecto mas

o conceito geral pelo cliente, estava muito

que, devido à natureza da abordagem arquitectó-

interessando em controlar a luz que, vinda de

nica de Holl, acaba por se verificar em muitos

Oeste, se projectava sobre a montra da loja

outros casos, é bastante esclarecedora de como

em identificar que tipo de sombras poderia

o processo de trabalho é inclusivo, informal

projectar no interior. Uma vez mais, Holl ti-

e descomplexado. Na comunidade arquitectónica

nha mencionado aos seus colaboradores qual a

existe um cerco estigma generalizado em relação

sua percepção sobre como se poderia conceber

a determinados processos de trabalho que acaba

a composição da montra, por forma a controlar

por segregar ou hierarquizar os colaborado-

a luz. Mas, muitas vezes acontece, seja pelo

res num escritório. O exemplo mais recorrente

discurso ou por aguarelas, a narrativa é bas-

prende-se com o facto de, normalmente, as ma-

tante abstracta e, como tal, difícil de ser

quetes serem feitas só por estagiários ou por

apreendida pelos colaboradores. Assim, avançou

colaboradores com menos experiência.

o próprio Holl para a elaboração da maquete que

Em Steven Holl Architects isso não acon-

exemplificaria a questão, demonstrando como

tece. Todos os colaboradores fazem maquetes

realmente poderia funcionar. Posteriormente,

quando é necessário, pelo que ninguém o con-

o associado sénior e restantes colaboradores

sidera menos prestigiante ou se sente dimi-

continuaram o processo, refinando a maquete e

nuído por o fazer. Quem dá este exemplo é o

preparando as demais peças de projecto para a

próprio Holl.

apresentação final ao cliente.

1. Steven Holl working on study model


No caso concreto da loja de perfumes, Holl fez questão de fazer também uma maquete expe-



rimental, uma vez que já depois de aprovado


With the whole process developed according to

The client then gave final approval and the

the ideas thought out, it becomes clearer how

project went to construction.

all the elements combine to leave the abstract

The construction went very well, there

narrative and to have the spatial concretion

were no budget slips and the client was ex-

that shapes the ideas. Especially with the

tremely pleased.

finished model it was possible to simulate,

A perfume boutique located on Greenwich

even with natural light, the whole set of

Avenue, with a conceptual base laid on two

shadows that Steven mentioned. In fact, the

interconnected semicircles, transports this

projected shadow from the west, which Steven

motif to the whole architecture, combining

intended and spoke, created a very interesting

different materials and textures. Walnut cab-

phenomenon of light and shadow as he entered

inets, cobalt carpet, garden fountain and de-

through the shop window and crossing the el-

tails of bronze knobs. The materials chosen

ements of ornament and composition contained

create a cozy and inviting space, but with an

therein. Therefore, the presentation is made

avant-garde atmosphere, for which the use of

to the customer, where all these elements are

aluminum in the wall and ceiling coating, with

presented in order to help the client to prove

different textures and densities, makes a lot

and to be able to anticipate in a clear way

of contribution. And the carefully thought out

how the space will stay.

lighting helps give it a scenic feel to the

In particular, the model was fundamental.

venue. Both through the aluminum ceiling that

Thus, in a certain sense, the indication

is gently traversed by elegant silver-like

that drawing is to have the present, but pro-

spotlights, such as through the showcase that

jecting will always be anticipating what one

features a delicate lighting system that helps

wants to see exist.

it to stand out.

4. Steven Holl

Com o processo todo desenvolvido de acordo com

O cliente deu, então, a aprovação final e o

as ideias pensadas, torna-se mais claro de que

projecto seguiu para construção.

forma os elementos se conjugam, abandonando-se

A obra correu muito bem, não houve deslizes

assim a narrativa abstracta através da con-

de orçamento e Frédéric Malle ficou extrema-

cretização espacial que dá forma às ideias.

mente satisfeito.

Com a maquete finalizada foi possível simu-

Uma boutique de perfumes situada na Greenwi-

lar, em especial e recorrendo a luz natural,

ch Avenue que, com uma base conceptual assente

todo o jogo de sombras que Holl mencionava.

em dois semicírculos interligados, transporta

De facto, a sombra projectada, proveniente de

esse motivo para toda a arquitectura, conju-

Oeste e que Holl pretendia e falava, criava

gando diversos materiais e texturas. Obser-

um fenómeno muito interessante de luz e som-

vam-se armários de nogueira, carpete de cobal-

bra ao penetrar pela montra da loja, cruzando

to, fonte do jardim e detalhes das maçanetas

os elementos de ornamento e de composição que

em bronze. Os materiais escolhidos criam um

nela estão contidos.

espaço acolhedor e convidativo, mas com uma

A apresentação é feita ao cliente, onde

atmosfera simultaneamente vanguardista, para

todos estes elementos são expostos por forma

o qual muito contribui o uso do alumínio no

a ajudar o cliente a antecipar com clareza

revestimento das paredes e tecto, com texturas

como ficará o espaço.

e densidades diferentes. E também a ilumina-


ção, cuidadosamente pensada, ajuda a conferir um carácter cénico ao local, tanto através do

Comprovava-se assim, de certa maneira, a

tecto de alumínio que é gentilmente atraves-

indicação que desenhar é ter o presente, mas

sado por elegantes projectores prateados, como

projectar será sempre antecipar o que se quer

através da vitrina que apresenta um delicado

ver existir.

sistema de iluminação que a ajuda a destacar.



A maquete tem, nesta fase, um papel fun-

Steven Holl


1. Shadow effect on the floor and wall materials; 2. Hidden garden


In another aspect, it was a project that al-

the various moments and decision processes,

lowed to work very extensively on the detail,

there is a lot of concern about the proportion

which is something very exciting for architec-

and scale, so that there is often a remittance

ture and not all the clients offer the neces-

to theoretical essays, to the number of gold

sary conditions for this to happen, either by

and to the Fibonacci sequence that end up being

financial imperatives or some imposition of

always present support elements.

personal taste. It is, therefore, extremely

In particular, in Frederik Malle’s per-

rewarding when there is the opportunity to take

fume store, to emphasize the importance of

the narrative to the screw, drawing the pieces

‘secret garden’ and to show a certain special

of furniture or door knobs in consonance and

thanks to the customer for being so generous

global articulation.

throughout the process, Steven Holl ended up

In the SHA office, the work process is the

offering the customer a source that contains

same regardless of the design phase and the

a sculptural piece made in bronze that comes

size of the problem. As such, Steven Holl pro-

from experiences framed in the ’Ex of IN‘

duces, with the same intensity and frequency,

manifesto that Steven wrote and was testing,

his watercolors both expressing abstract and

inspired by Peter Sloterdijk’s book Globes.

imprecise concepts in the early stages, as

It was something very well received by the

he paints the various constructive details

client and that ended up working very well as an

during the execution and work phase. Such as,

additional surprise and that gives the place an

in this case, garden benches, door details and

even more contemplative and unusual character.

ornamental pieces. Typically, in all the projects, in the vari-


ous watercolors of Steven Holl that illustrate

4. Steven Holl


Noutro aspecto, foi um projecto que permitiu

momentos e processos de decisão, existe muita

trabalhar amplamente o detalhe, algo muito

preocupação com a proporção e escala, pelo

entusiasmante para a arquitectura e que nem

que se verifica frequentemente a remetência

todos os clientes permitem que aconteça, seja

para ensaios teóricos, para o número de ouro

por imperativos financeiros seja por alguma

e a sequência de Fibonacci que acabam por ser

imposição de gosto pessoal. É, portanto, ex-

elementos de suporte sempre presentes.

tremamente gratificante quando existe a opor-

Neste particular, na loja de perfumes de

tunidade de levar a narrativa até ao parafuso,

Frédéric Malle, para enfatizar a importância

desenhando as peças de mobiliário ou maçanetas

do Jardim Secreto e para demonstrar um agrade-

de portas em consonância e articulação global.

cimento especial ao cliente por ter sido tão

No escritório Steven Holl Architects, o

generoso durante todo o processo, Holl acabou

processo de trabalho é igual independentemente

por lhe oferecer uma fonte que contém uma peça

da fase de projecto e da dimensão do problema.

escultórica feita em bronze, oriunda das expe-

Como tal, Holl produz, com a mesma intensidade

riências enquadradas no manifesto EX of IN já

e frequência, as suas aguarelas, tanto expres-

mencionado anteriormente.

sando conceitos abstractos e imprecisos em

Foi algo amplamente bem recebido pelo clien-

fases iniciais, como desenhando com minúcia os

te e que acabou por funcionar bastante bem como

diversos detalhes construtivos durante a fase

surpresa adicional, conferindo ao local um

de execução e obra. Exemplos deste detalhes

carácter ainda mais contemplativo e invulgar.

3. Door handles; 4. Fountain


são, neste caso, os bancos de jardim, pormenores de portas e peças ornamentais. Tipicamente, em todos os projectos, nas di-



versas aguarelas de Holl que ilustram os vários

Queens Library


In this project, the theme of how ideas, forms or figures can be migrated from one project to another is renewed. Even after they have had no consequence in the past, a set of rational and knowledge can be harnessed and recycled if certain characteristics so permit. This translational content, almost like a second conceptual life, is not a taboo subject for Steven Holl who talks about it openly in the interviews he gives. It is not so much a question of replicating literally undeveloped designs or costumes, but rather of reinstating in the center of the debate some of the ideas and principles of intervention which have already been tried out and which can make sense and useful again. The Queens Library project is an example of this since the process includes precisely the recycling of a set of ideas tested elsewhere in the past and without consequence.

4. Steven Holl


About Design Process



Neste projecto, volta-se ao tema de como as ideias, formas ou figuras podem migrar de uns projectos para outros. Mesmo depois de não terem tido consequência no passado, um conjunto de racionais e de conhecimento podem ser aproveitados e reciclados, caso determinadas características assim o permitam.Esta transladação de conteúdos, quase como uma segunda vida conceptual, não é um assunto tabu para Steven Holl que fala disso abertamente nas entrevistas que dá. Trata-se não tanto de replicar literalmente projectos ou figurinos não desenvolvidos, mas antes de recolocar no centro do debate algumas ideias e princípios de intervenção que já foram anteriormente testados e que podem voltar a fazer sentido e a ser úteis. O projecto da Biblioteca de Queens é um exemplo disso, já que o processo inclui precisamente a reciclagem de um conjunto de ideias testadas, sem consequência, noutro local no passado.


More specifically in a competition in Hangzhou,

Again, conceptual migrations are not mimetic,

China, which was won by SHA but whose project end-

nor are the thematic experiences repeated.

ed up not being followed-up for political reasons.

They are rather paths with multiple variants

However, years later, Steven Holl is invit-

that are interesting to analyze, such as the

ed to make an exhibition at the Acaya Palace

idea of positive and negative that later also

in Lecce, Italy, where he grabs this project,

serves as a theme for the Queens library proj-

among others, as an abstract theme and in the

ect in New York.

existing models as tectonic examples. The idea

Specifically, the Queens project is a 2100m2

was to expose the design process of the Steven

library intended to be erected as a public

Holl Architects office, from conception to its

park and building as a community space for

present or final form, documenting the inte-

the increasingly privatized border of Long

grated collaboration process between modeling,

Island City.

drawing and animation.

The site is interesting because it lies just

However the migrations are not always lit-

in front of both the United Nations building of

eral, the proportions end up changing and are

Le Corbusier and the Franklin Delano Roosevelt

being adjusted and adapted to the reality that

memorial designed by Louis Kahn and that only

will serve later. But in this case, again, the

in 2012 was executed. For Steven Holl, the

advantage of exploring the concept of posi-

location was also extra special because Le

tive / negative or addition / subtraction is

Corbusier and Louis Kahn were two of their

taken, and the piece that Steven presents in

all-time favorite architects.

the exhibition turns out to be the negative


of what would be a music museum in Hangzhou.

4. Steven Holl

Mais concretamente ocorre com um concurso em

Outra vez, as migrações conceptuais não são

Hangzhou, na China, ganho por Steven Holl

miméticas, nem as experiências temáticas são

Architects, mas cujo projecto acabou por não

repetidas. São antes, caminhos com múltiplas

ter seguimento por razões políticas.

variantes, interessantes de analisar, tal como

Contudo, anos mais tarde, Holl é convidado

a ideia do positivo e negativo que mais tar-

para fazer uma exposição no Castello di Acaya

de serve de tema ao projecto da biblioteca de

em Lecce, Itália, onde decide incluir esse pro-

Queens em Nova Iorque.

jecto, entre outros, enquanto tema abstracto,

Concretamente, o projecto em Queens é uma

sendo as maquetes existentes usadas enquanto

biblioteca com 2.100m2 que se pretendia erguer,

exemplos téctónicos. A ideia seria expor o

constituída por um edifício e um parque públi-

processo de design do escritório Steven Holl

co, enquanto espaço dedicado à comunidade na

Architects, desde a concepção até a sua forma

orla cada vez mais privatizada de Long Island.

actual ou final, documentando o processo de

O local é interessantísmo porque está tanto

colaboração integrada entre a modelagem, de-

em frente do edifício das Nações Unidas de Le

senho e animação.

Corbusier como do memorial de Franklin Delano

Contudo, as migrações não são sempre literais

Roosevelt projectado por Louis Kahn e que só

porque as proporções acabam por mudar e vão sendo

em 2012 foi executado. Para Steven Holl, esta

ajustadas e adaptadas à nova realidade. No entan-

particularidade tornava o local adicionalmente

to, existe neste caso, novamente, o aproveitar da

especial pelo facto de Le Corbusier e Louis

exploração do conceito de positivo-negativo ou de

Kahn serem dois dos seus arquitectos favoritos

adição-subtracção, e a peça que Holl apresenta

desde sempre.

1. Acaya Palace exhibition models ; 2. Location Plan


nessa exposição acaba por ser o negativo do que



seria um museu de música em Hangzhou.

The process of creative and conceptual de-

the place, it was finally realized that the

velopment is, as always, quite intense and

building had to be assumed vertically.

demanding. Steven Holl has a lot of doubts

It should be an icon for people who see on

and hesitations at the beginning and ends up

the opposite side of the river, just like the

trying out various ways and approaches. In

big publicity pieces that exist next to the

the course of all these approaches to possi-

site of the project.

ble paths, Steven makes many watercolors and

Being the zone of strong residential pro-

the collaborators produce many models that

file, this building had to have a certain

follow and reproduce as similarly as possible

character of social affirmation, emphasizing

the ideas illustrated in watercolors. And the

like a public building to the service of the

process is neither linear nor outlined since

population of the neighborhood.

there are days when the team is finishing

"Behind the library are all these condos

drawings or models of a certain concept and

that are made without architecture. It’s all

Steven suddenly develops a different approach

just stacked up, one on top of the other, "says

and shows the respective watercolor that causes

Steven, then confirms the idea that people

the process to change completely and shift the

still need a place for physical interaction

existing rational.

even in the digital age. "There was a lot of

Initially, the tested schemes pointed to a

financial liquidity generated and many people

more horizontal construction, lower schemes

live there right now. But now, who lives there,

of fusion with the horizon, with the water and

needs public space, so there is a strong desire

the adjacent garden.

to make this small community library happen. "

In the course of the process, after sever-


al tests and debates on how to intervene in

4. Steven Holl


O processo de desenvolvimento criativo e con-

intervir no local, percebeu-se finalmente que

ceptual é, como sempre, bastante intenso e exi-

o edifício devia assumir-se verticalmente.

gente. Holl tem bastantes dúvidas e hesitações

Deveria ser um ícone para quem o vê do lado

no ponto de partida e acaba por experimentar

oposto do Rio East, tal como as grandes peças

vários caminhos e abordagens. No decorrer de

luminosas de publicidade contíguas ao terreno

todas essas aproximações a possíveis caminhos,

de implantação do projecto.

Holl faz muitas aguarelas e os colaboradores

Sendo a zona de forte cariz residencial,

produzem muitas maquetes que acompanham e re-

este edifício tinha que ter um certo carácter de

produzem, da forma mais semelhante possível,

afirmação social, destacando-se como um objec-

as ideias ilustradas nas aguarelas. O processo

to público ao serviço da população do bairro.

não é linear nem delineado, dado que há dias em

"Atrás da biblioteca existem todos esses

que a equipa está a acabar desenhos ou maque-

condomínios que são feitos sem arquitectura.

tes de um determinado conceito e, subitamente,

Está tudo apenas empilhado, uns sobre os ou-

Holl desenvolve outra abordagem distinta e

tros", diz Steven Holl, para depois confirmar

mostra a aguarela respectiva, o que faz com

a ideia de que as pessoas ainda precisam de

que o processo se altere completamente e se

um lugar para interacção física, mesmo na era

mude o racional existente.

digital. "Houve muita liquidez financeira ge-

Inicialmente, os esquemas testados apon-

rada e muitas pessoas moram lá neste momento.

tavam para uma construção mais horizontal,

Contudo, agora, os que lá habitam precisam de

esquemas mais baixos de fusão com o horizonte,

espaço público, por isso, há um forte dese-

com a água e com o jardim adjacente.

jo por fazer existir essa pequena biblioteca

No decorrer do processo, depois de vários




testes e debates sobre de que forma se deveria

"The balance between digital and the book is the key to your inner spatial organization" Steven Holl

"A library becomes the point of consolida-

Then the entire analog process is delivered

tion. The social condenser of a community",

to the team that handles the convertion of

says Steven. It was therefore well estab-

everything to digital, to computer and its

lished that it would be a building of great

rigorous drawings ensuring that areas can meet

local response and that it should have an

programmatic objectives and that circulation

iconic and luminous profile. It should be

is working as intended. Formally, there is

both attractive and consonant in relation

the idea of a regular vertical volume with a

to neon signs already in the immediate vi-

facade torn by a set of cuts and that are re-

cinity that are fragments of ad memory near

lated to the program inside and with the cir-

the entrances of goods ships and which the

cuit that people will go through. These large

city of Long Island has recovered and are

sculptural and diagonal cuts reflect what is

now always accessible at night.

in the interior and emphasize the moments of

A vertical and iconic building that is

circulation especially the ladders that de-

seen on the other side of the river along

velop along these cuts as negatives excavated

with all those other luminous elements that

from the new object that appears in the place.

already are there and mark the landscape.

Team meetings with Steven are frequent.

At this point, Steven gains extra enthu-

They happen anytime, even during lunch time,

siasm, takes the drawings for his weekend

where a series of discussions surrounded by

retreat, and deep down, he ends up doing

all drawings and models are developed and that

the whole process of synthesizing present

allow the project to advance.

ideas and narratives, including both the definition and articulation of the program as


its formal expression.

4. Steven Holl

"Uma biblioteca torna-se o ponto de consolida-

De seguida, todo o processo analógico é en-

ção. O condensador social de uma comunidade",

tregue à equipa que se ocupa com a passagem

diz Steven Holl.

Estava, portanto, bem as-

a formato digital, empenhando-se em desenhos

sente que seria um edifício de grande resposta

rigorosos que garantam que as áreas cumprem

local e que deveria ter um figurino icónico e

os objectivos programáticos e que a circulação

luminoso. Queria-se que fosse tanto atractivo

funciona conforme pretendido. Formalmente, há

como presencialmente consonante em relação aos

a ideia do volume vertical regular com uma

símbolos de néon existentes nas imediações,

fachada rasgada por um conjunto de cortes que

e que representam fragmentos de memória dos

estão relacionados com o programa no interior

anúncios junto às entradas dos barcos de mer-

e com o circuito que as pessoas vão percorrer.

cadoria, recuperados e iluminados durante a

Esses grandes cortes esculturais e diagonais

noite em Long Island.

reflectem o que está no interior e enfatizam

Chega-se assim à ideia de um edifício verti-

os momentos de circulação, particularmente

cal e icónico que se veja do outro lado do rio,

as escadas que se desenvolvem ao longo des-

juntamente com todos esses outros elementos

tes cortes, enquanto negativos escavados do

luminosos que já lá estão e marcam a paisagem.

objecto novo.

Nesta altura, Holl ganha um entusiasmo adi-

As reuniões da equipa com Holl são frequen-

cional, leva os desenhos para o seu retiro

tes. Acontecem a qualquer hora, inclusivamente

de fim-de-semana e é ele próprio que acaba

durante a hora de almoço, onde, rodeados por

por fazer o processo de síntese das ideias e

todos os desenhos e maquetes, se desenvolve

narrativas presentes, incluindo tanto a de-

uma série de discussões que permitem fazer

finição e articulação do programa como a sua

avançar o projecto.

1. Lunch meeting with Steven Holl and the project team




expressão formal.



The solution of making a vertical building

to take photographs in because they are large

that releases more soil also allows to add

enough to place a camera inside and capture

to the area, to the neighborhood, a communal

in detail the various spaces created. Or even

garden to which all people can access, where

to be able to take the model to the street,

people may be reading in the summer, with ar-

and put it in the sun and realize how natural

eas of shading and where they can

light interacts with the facade and how it

take advantage of the location by

acts on the interior spaces and what kind of

the river.

shadows will create inside.

Regarding the building plastici-

It is emphasized that the work process is

ty and returning to the question of

integrated and takes place in the overlap be-

migration from shape to shape, from

tween the digital and the analogical strand,

one project to another, the team,

between the computer and the manual craft, as

after testing in models and drawing

tools that do not cancel but complement each

the last direction that came in the

other in the development of the project.

sequence of what had already been

The idea of a remarkable focal presence of

tested in Hangzhou in China, real-

the library, seen from the other side of the

ized immediately that this was the solution.

river, was in fact something very important in

The models, at a later stage of design, are

the rational of project since in the several

made in large dimensions, which allows one to

tests that were made could anticipate the im-

really perceive the interior spaces, how they

portance of this scenic character mainly at

function and how all their spatial relation-

night, where the library illuminated serves as

ships are articulated. It is very frequent,

a luminous beacon in the landscape by osmosis

in SHA’s work process, to use these models

to the other existing panels.

4. Steven Holl



cal que liberta o solo permite também adicio-

rua, e colocá-la ao sol e perceber como a luz

nar, ao bairro um jardim comunitário ao qual

natural interage com a fachada, de que forma

todas as pessoas podem aceder, onde podem in-

actua sobre os espaços interiores e que tipo

clusivamente ler, tirando partido de zonas de

de sombras vai criar dentro.

As maquetes, numa fase mais avançada de pro-

algo muito importante no racional de projecto

jecto, são feitas em grandes dimensões, o que

já que, nos diversos testes que se fizeram,

permite perceber realmente os espaços interio-

podia antecipar-se a importância desse carác-

res, como funcionam e como se articulam todas

ter cénico, sobretudo à noite, onde a biblio-

as suas relações espaciais. É muito frequente,

teca iluminada serve como um farol luminoso

aliás, no processo de trabalho de Steven Holl

na paisagem por osmose aos demais existentes.

1. Physical model photos with natural light; 2. Night view along East River; 3. Aerial photomontage;

dos. Inclusivamente, pode levar-se a maquete à



A solução de fazer um edifício de cariz verti-

sombreamento e aproveitando a localização junto

Sublinha-se assim que o processo de traba-

ao rio. Em relação à plasticidade e regressando

lho é integrado e faz-se na sobreposição entre

novamente à questão da migração da forma e da

a vertente digital e a vertente analógica,

figura de um projecto para o outro, a equipa,

entre o computador e o ofício manual, enquan-

depois de testar em maquete e desenho a última

to ferramentas que não se anulam, mas que se

abordagem que vinha na sequência do que havia

complementam no desenvolvimento do projecto.

já sido testado em Hangzhou na China, percebeu imediatamente que aquela era a solução.

A ideia da biblioteca ter uma presença focal marcante, vista do outro lado do rio, foi

Architects, usar essas maquetes para tirar fotografias porque são suficientemente grandes para se colocar uma câmara fotográfica dentro e captar com pormenor os diversos espaços cria-


1. Ginkgo tree garden model; 2. Regular construction site team visit


"The building clearly shows the curvilinear

In the middle of the construction, with the

cuts and subtractions in the simple rectangu-

completion of the concrete phase, the envelope

lar volume, revealing the internal circulation

of the building is completed and one begins

and indicating the most important elements of

to have an accurate notion of the impact that

the program, such as the Children’s Library

has both the exterior in the landscape as in

on the east and west facades," says Steven

its interior by the vision of city that fits

Holl, who adds: " The balance between the

through the great cuts while subtracting the

digital and the book is the key to its inner

volume. The main view of Manhattan, perpen-

spatial organization."

dicular to the inner movement of the library,

The construction begins and, in the course of the various visits, it is possible to ver-

offers within this small space a dramatic and nostalgic experience.

ify that all kinds of things that are foreseen

The East Side features a large public read-

through the exhaustive work process end up hap-

ing garden and is filled with elegant Ginkgo

pening. From the games of light, to the views

trees. On the roof, an additional and acces-

that fit or to the effect that the materiality

sible reading garden offers panoramic views of

chosen has when built and in the interaction

the city, clearly seeking to take the open and

with the place. For example, the building’s

interdependent connection with the surround-

apparent concrete structure is painted with

ings. It may be said that, in contemplative

aluminum ink to give the building a subtle

analysis, the underlying idea is not so much

glow and allow it to be sharpened more clear-

about escaping from this world, but rather

ly during the day of the background of newly

perhaps turning it into something more poet-

constructed residential towers.

ic. Something more sublime, that allows to be

And it was, precisely, something very tested

useful, inclusive and beautiful.


that later comes to work well in site.

4. Steven Holl



"O edifício mostra claramente os cortes cur-

A meio da construção, com o concluir da fase de

vilíneos e as subtrações no volume rectangular

betão, o envelope do edifício fica completo e

simples, revelando a circulação interna e indi-

começa-se a ter a noção exacta do impacto que

cando os elementos mais importantes do programa,

tem, tanto na paisagem exterior como no seu

como a biblioteca infantil nas fachadas Este

interior, pela visão da cidade que é enquadrada

e Oeste", diz Steven Holl que acrescenta: "O

através dos grandes cortes enquanto subtracções

equilíbrio entre o digital e o livro é a chave

ao volume. A principal vista de Manhattan, per-

para a sua organização espacial interior."

pendicular ao movimento interno da biblioteca,

Parte-se para a obra e no decorrer das diversas visitas é possivel comprovar que todo o tipo

oferece no interior deste pequeno espaço uma experiência dramática e nostálgica.

de coisas que se antevêem através do processo de

O alçado Este contempla um amplo jardim pú-

trabalho exaustivo acabam por acontecer. Desde

blico de leitura repleto de elegantes árvores

os jogos de luz, às vistas que se enquadram

ginkgo. Na cobertura, um jardim de leitura

ou ao efeito que a materialidade escolhida tem

adicional e acessível, oferece vistas panorâ-

quando construída e na interacção com o local.

micas da cidade procurando, de forma evidente,

Por exemplo, a estrutura de betão aparente do

assumir a ligação aberta e interdependente com

edifício é pintada com alumínio para lhe dar

a envolvente. Poder-se-á dizer que a ideia sub-

um brilho subtil e permitir destacá-lo com mais

jacente, numa análise contemplativa, não é tanto

nitidez, durante o dia, do plano de fundo de

sobre o escapar deste mundo, mas antes, talvez,

torres residenciais recentemente construídas.

transformá-lo em algo mais poético, algo mais

Isto foi algo bastante testado no período

3. Construction works; 4. General simulation of urban insertion; 5. Inside view towards Manhattan


sublime, que possa ser útil, inclusivo e belo.

de concepção, e que acabou por se materializar



bem em obra.

"Architecture takes time. I’ve had buildings

"Although the plant is compact, the cross-section

that have taken 17 years from the first sketch

of the new library is open and flowing, allowing

to its completion", says Steven Holl, who men-

for more energy-efficient design and largest

tioned his Knut Hamsen Center in Norway as an

amount of public green space on the site."

example. "I discovered during my practice years

In fact, with the towers in the background,

that my average design time is eight years,

one enters a quiet garden of reading, a small

between the first sketch and the opening or

paradise isolated from the dark scene that

completion of the building." In this sense, the

surrounds it.

Queens library eventually meets the standard

Perhaps more in the physical relationship

since the first sketches date back to the year

with the landscape of Manhattan and with the

of 2010 and, in this way, to stress that the

memorial of FDR but with less symbolic weight.

work process is something that goes on for a

"These nearby places are loaded with meaning

long time. That is why it is fundamental to

and while this is simply a community library.

have the project well based on a clear and

However, the library will stand out for its

solid architectural idea that can always be

architectural integrity and for the commitment

able to stay ahead of time. In the extension

to serve the public. "

of what Cicero said when he indicated that

The project ends up synthesizing this idea

"what matters, it is not so much to write

of relationship with nature in a different

something new. It is to write something that

perspective, rather than ‘being in nature’.

reading does not age. "

And how this articulates with the future de-

In fact, the idea persisted and was kept

mands and allows to explore new types of space,

current both in formal grammar and in its

geometries and languages in the architecture.


spatial organization. As Steven Holl put it:

4. Steven Holl


"A arquitetura leva tempo. Eu tive edifícios

Como afirmou Steven Holl, "Embora a planta

que levaram 17 anos desde o primeiro esboço

seja compacta, o corte transversal da nova

até a sua conclusão", diz Steven Holl que

biblioteca demonstra a abertura e fluidez do

mencionou o seu Knut Hamsun Centre na Noruega

espaço, permitindo por isso também um design

como um exemplo. "Descobri durante os anos

de maior eficiência em termos de energia no

de prática que o meu tempo médio de projecto

interior e de maior quantidade de espaços

é de oito anos, entre o primeiro esboço e a

verdes públicos no exterior". De facto, com as torres em pano de fundo,

Nesse sentido, a biblioteca de Queens acaba

entra-se num tranquilo jardim de leitura, um

por corresponder ao padrão, já que os primei-

pequeno paraíso isolado da cena sombria que

ros esboços remontam a 2010 e, dessa forma,

o rodeia. Porventura, com mais inter-relação

frisa que o processo de trabalho é algo que

física com a paisagem de Manhattan e com o

se prolonga muito no tempo.

memorial de Franklin Delano Roosevelt, mas com

É assim fundamental ter o projecto bem

menos peso simbólico, Steven Holl reforça que

assente numa ideia de arquitectura sólida e

"Esses locais são carregados de significado,

clara que possa manter-se capaz com o avançar

enquanto este é simplesmente uma biblioteca

do tempo. Na extensão do que dizia o poeta

comunitária. No entanto, a biblioteca desta-

Antonio Cicero, "o que interessa, não é tan-

car-se-á pela sua integridade arquitectónica

to escrever algo novo. É escrever algo que a

e pelo compromisso de servir o público."

leitura não envelheça".

O projecto acaba por sintetizar a ideia de

De facto, a ideia persistiu e foi-se man-

relação com a natureza, numa perspectiva dife-

tendo actual, tanto na gramática formal como

rente e de como isso se articula com as exigên-

na sua organização espacial.

cias futuras e permite explorar novos tipos de espaço, geometrias e linguagens na arquitetura.



abertura ou conclusão do edifício."

1. Building top-out


Museum of Fine Arts Expansion


Another project that has already taken place in the SHA office since 2012 is the project of a Museum with 16,500 m2 in Houston, Texas, which was won through a competition and which had as competitors the US office Morphosis of Thom Mayne and also the norwegian office Snohetta. The Houston Museum of Fine Arts as a whole is a landmark on the American cultural scene and is considered the 4th largest artistic center in the USA, after New York, Chicago and Los Angeles. Located in downtown Houston and distributed on a 14-hectare campus, the institution’s ambition was to implement a very ambitious and multifaceted plan, with a global budget of about $ 450M, for the unifying redesign of the entire site and include, above all, the construction of a new art school and the expansion of the museum with the construction of a new large building.

4. Steven Holl



Outro projecto que decorre no escritório Steven Holl Architects desde 2012 é o projecto de um museu com 16.500m2 em Houston, no Texas, ganho através de um concurso que teve como concorrentes o escritório norte-americano Morphosis Architects de Thom Mayne e o escritório norueguês Snøhetta. O Museu de Belas-Artes de Houston, no seu todo, é uma referência no plano cultural norte-americano, sendo considerado o quarto maior pólo artístico dos EUA, depois de Nova Iorque, Chicago e Los Angeles. Localizado na zona central da cidade de Houston, e distribuído num campus com cerca de 14 hectares, a instituição tinha como ambição implementar um plano muito ambicioso e multifacetado, com um orçamento global de cerca de $450M, para o redesenho unificador de todo o local e incluir, sobretudo, a construção de uma nova escola de arte e a expansão do museu com a construção de um novo edifício de grande dimensão.

The new buildings should however blend harmo-

ture exhibiting pieces by Louise Bourgeois,

niously with the iconic buildings already on

Dan Graham, Henri Matisse, Auguste Rodin and

the campus of renowned architects, namely Mies

David Smith.

van der Rohe, Rafael Moneo, William Watkin

This was the context of intervention and

and a sculpture garden of Isamu Noguchi. On

could hardly be more challenging and captivat-

the one hand, the Mies building, dating from

ing, especially for someone like Steven Holl.

the 1950s and called the Brown Pavillion, was

With the rebellion and detachment that char-

already an expansion of the original museum

acterizes Steven, in addition to several in-

at that time, it had an unusual design not

stant conceptual wanderings, one of the first

only in relation to the traditional one of its

convictions was to ignore, at the competition

time but also to express in a spatial ideas

stage, the instruction to build a car park

of modernism mainly through spatial qualities

with 7 floors above the ground.

and tectonic experience. On the other hand,

By contrast, he proposed not only to make

the building of Rafael Moneo built in 2000 and

the park entirely underground but also to de-

called The Audrey Jones Beck, which instead

molish the existing school in the immediate

of acting by stylistic osmosis to the other

surroundings (already in an advanced state of

existing buildings of the museum intended to

degradation) and to make a whole new school.

serve as an elĂŠctic and urban compilation of contemporary architecture. Isamu Noguchi was responsible for the design of the sculpted sculpture garden of The Lillie and Hugh Roy Cullen and built in the late 1980s as city


oasis and serene melting-pot of art and na-

4. Steven Holl


As novas construções deveriam, contudo, in-

1980 como um oásis citadino e sereno, de fu-

tegrar-se harmoniosamente com os edifícios

são entre arte e natureza, exibindo peças de

icónicos de reconhecidos arquitectos já exis-

Louise Bourgeois, Dan Graham, Henri Matisse,

tentes no campus, nomeadamente Mies van der

Auguste Rodin, David Smith, Alexander Calder

Rohe, Rafael Moneo ou William Ward Watkin, e

e Frank Stella.

um jardim de esculturas de Isamu Noguchi. Por

Este era o contexto de intervenção e quase

um lado, o edifício de Mies, datado da década

não podia ser mais estimulante e desafiador,

de 1950 e denominado de Brown Pavillion, sendo

sobretudo para alguém como Steven Holl.

já uma expansão do museu original, tinha na

Com a rebeldia e desprendimento que carac-

altura um design invulgar, não só em relação ao

terizam Holl, para além de várias deambulações

tradicional da sua época como também por expri-

conceptuais instantâneas, uma das primeiras

mir de forma vincada os ideais do modernismo,

convicções foi a de ignorar, em fase de con-

sobretudo através das qualidades espaciais e

curso, a instrução de construir um parque de

da experiência tectónica. Por outro lado, o

estacionamento com 7 pisos acima do solo.

edifício de Rafael Moneo, construído em 2000

Por oposição, propôs, não só fazer o par-

e denominado Audrey Jones Beck Building, em

que integralmente subterrâneo, como também

vez de actuar por osmose estilística aos de-

demolir a escola existente nas imediações (já

mais edifícios existentes do museu, pretendeu

em avançado estado de degradação) e fazer uma

servir antes como uma compilação eclética e

escola totalmente nova.

urbana de arquitectura contemporânea. Já Isamu Noguchi foi responsável pelo desenho do jardim de esculturas baptizado de The Lillie and Hugh



Roy Cullen e construído no final da década de

Coincidentally, after being announced the com-

gram. A large mass that fills the intervention

petition win, it was learned that there was

site as a volume that is subsequently exca-

already the intention to make a new school

vated with patios and allowing some porosity

and therefore the decision to risk, subverting

and openings on the ground floor.

the programmatic indication of competition,

And this scheme, as a principle of approach

and make the underground parking might have

to the project, independently of the diverse

contributed in a decisive way for the success

alternatives tested in the different formats

of appreciation of the proposal, emphasizing

ended up prevailing.

that often the risk of thinking the place in a

Even so, the freedom of formal experimen-

more global and detached way can be successful.

talism and abstraction of creative thinking

In relation to the creative process, it

makes one reject the vertigo of testing even

implied again an intense phase of 5 months of

the most absurd ideas as generators of pos-

great narrative and conceptual research and

sibilities and ways to mature. Often, when

of great formal experimentalism. Steven Holl

Steven Holl has an idea of space, an idea of

presented, as usual, immense sketches in 5’’and

path, or an intuition for the roof, there is

7’’ watercolors and everything he thought and

still no definite envelope or consistent idea

illustrated was then faithfully reproduced and

of outer composition.

tested on rigorous drawings, three-dimensional

However, these ideas, more or less clear,

digital models and physical models. However

are instantly experimented as an approximation

in this case, and unlike in other projects,

to the project.

Steven’s first impulse and consequently the first test that was done was a compact block,


much in direct response to the 16,500m2 pro-

4. Steven Holl


Por coincidência, depois de ser anunciada a

directa ao programa de 16.500m2. Uma grande

vitória no concurso, soube-se que havia já a

massa que preenche o local de intervenção en-

intenção de fazer uma escola nova e, portanto,

quanto volume que posteriormente é escavado

a decisão de arriscar, subvertendo a indicação

com pátios e que permite alguma porosidade e

programática do concurso. Fazer o parque de

aberturas no piso térreo.

estacionamento subterrâneo terá contribuído de

E este esquema, enquanto princípio de abor-

forma decisiva para o sucesso de apreciação

dagem ao projecto, independentemente das di-

da proposta, enfatizando que muitas vezes o

versas alternativas testadas nos diferentes

risco de pensar o local de forma mais global

formatos, acabou por prevalecer.

e desprendida pode ser bem sucedido.

Ainda assim, a liberdade de experimentalis-

Em relação ao processo criativo, implicou

mo formal e de abstracção de pensamento cria-

novamente uma fase intensa de 5 meses de grande

tivo, faz com que se reinvindique a vertigem

narrativa e pesquisa conceptual e de grande

de testar até as ideias mais absurdas, enquan-

experimentalismo formal. Holl apresentou, como

to geradoras de possibilidades e caminhos a

é habitual, imensos esquissos em aguarelas de 5

maturar. Frequentemente, quando Holl tem uma

por 7 polegadas e tudo o que pensou e ilustrou

ideia de espaço, uma ideia de percurso ou uma

foi depois fielmente reproduzido e testado

intuição para a cobertura, não existe ainda

em desenhos rigorosos, modelos tridimensio-

um envelope definido nem uma ideia consistente

nais digitais e maquetes físicas. Ainda assim,

de composição exterior.

neste caso, e ao contrário do que acontece

Contudo, experimentam-se desde logo essas

noutros projectos, o primeiro impulso de Holl

ideias, mais ou menos claras, enquanto apro-

e consequentemente o primeiro teste que se

ximações ao projecto.



fez, foi um bloco compacto, muito na resposta


1. Overview collage; 2. Escavated courtyards;


Over time, concepts that start out abstract

watercolors and his theoretical guidelines with

get clearer, start by self-defining. And of-

the surroundings with which the building re-

ten, projects also have more than one concept.

lates directly. In fact, both models and vari-

Instead of a constant rule or a rational

ous illustrations, collages and renderings are

transverse to the project, it is sometimes possible to coexist in the same project some different ideas that may arise during the design process and that allow a harmonious integration and articulation between them.

central to the specific work process of SHA. Even for the maturation and development of the interior space. Through the ground floor, as the new entrance hall of the new museum, you can see

That is precisely what happens in this case

gardens in four directions and feel the in-

where there are several approaches to the con-

viting energy as an activating social space,

cept, for different moments of the project,

open to the community and able to remain in

which overlap and complement each other.

operation for more hours than the two floors

One of these concepts is the porosity of

of galleries on above. In particular, a fine

the large volumetric mass that occupies the

restaurant opens up to the beautiful Nulli

block integrally and that is then excavated

Cullen Sculpture Garden, a cafĂŠ for Bissonnet

with seven patios. These patios are designed

Street, large and open galleries to Main Street

as seven gardens with water mirrors that open

and special events can be held in the extension

the perimeter, mark the entrances, give rhythm

of the Brown Foundation Plaza.

to the elevations and still visually release the ground floor in all directions. This conceptual path requires a great deal of effort from the team to best synchronize


Steven’s ideas expressed, as always, in his

4. Steven Holl




Com o tempo, os conceitos que surgem abstractos

forma possível as ideias expressas por Holl,

acabam por ficar mais claros, começam a definir-

como sempre, nas suas aguarelas e nas suas

-se a si mesmos. E, muitas vezes, os projectos

directrizes teóricas assentes na envolvente

têm também mais do que um conceito apenas.

com que o edifício se relaciona. Indiscuti-

Em vez de uma regra constante ou de um ra-

velmente, tanto maquetes como ilustrações,

cional transversal ao projecto, é possível por

colagens e renderizações são fulcrais para o

vezes co-existirem, no mesmo projecto, ideias

processo de trabalho específico de Steven Holl

diferentes que podem surgir durante o processo

Architects, inclusivamente para a maturação e

de concepção e que permitem uma integração e

desenvolvimento do espaço interior.

articulação harmoniosa entre si.

Através do piso térreo, enquanto espaço

É o que acontece precisamente neste caso,

amplo de entrada do novo museu, é possível ver

onde existem várias abordagens ao conceito que

jardins em quatro direções e sentir a energia

se sobrepõem e complementam, em diferentes

convidativa de um espaço social activador que

momentos do projecto.

se abre à comunidade, capaz de permanecer em

Um desses conceitos é o de porosidade da grande massa volumétrica que ocupa o bloco

funcionamento por mais horas do que os dois pisos de galerias superiormente.

integralmente e, depois, é escavado com sete

Concretamente, um bom restaurante abre-se e

pátios. Estes foram concebidos enquanto sete

para o lindíssimo jardim de Isamu Noguchi, um

jardins, com espelhos de água que abrem o

café para Bissonnet Street, galerias amplas e

perímetro, marcam as entradas, dão ritmo aos

abertas para a Main Street e eventos especiais

alçados e ainda libertam visualmente o piso

que podem ser realizados na extensão da Brown

térreo em todas as direcções.

Foundation Plaza.

3. General study model; 4. Large scale study model; 5. Interior views; 6. Team meeting with consultants


Este caminho conceptual exige um grande



empenho da equipa para sincronizar da melhor

1. Analytical diagrams


Another concept that is very present in the

studies were made, by physical and digital

project is the concept about the roof

modeling, as attempts to find the desired

Steven Holl came up with the idea defining

expression for the roof and its narrative.

it as an ornamental cover or a luminous can-

Both in relation to the outer envelope and

opy. In essence, Steven pointed out, concep-

its different composition in the interior as

tually, to the idea of a roof that is shaped

the lower faces of the curved ceiling become

by the clouds, which would be like a cloud,

light reflectors, allowing to capture and slide

which between openings and its interstices,

the light for each gallery in a different and

let light pass.

unique way. These curved slices of light organ-

This idea was welcomed with immense enthusi-

ically shape the galleries’ spaces in a special

asm and, in the deposition of Steven’s illus-

way, seeking to remit their formal grammar to

trations, several tests and studies were made

the organic qualities of vegetation and water

immediately to translate, mainly by the models,

that characterize the new campus. Instead of

those sculptural clerestories that illuminate

mechanical and repetitive, the light is engag-

the galleries in the interior. Formally, the

ing and fluid, as should be the movement that

new roof that covers the entire new volume is

will take place inside the 25 galleries that

composed of concave curves, imagined from cloud

make up the new museum building named Nancy

circles, which deepen and shape the geometry

and Rich Kinder Building to display 20th and

of the roof, allowing natural light to invade

21st century art.

the space with precision, subtlety and ideal quality for art galleries with zenith light. Again, due to the complexity of the theme


and the inherent abstraction of the idea, many

4. Steven Holl



Outro conceito bastante presente no projecto é

foram feitos em maquete ou modelação digital,

a ideia inerente à cobertura. Holl surgiu com a

enquanto tentativas para se encontrar a ex-

ideia, definindo-a como uma cobertura ornamental

pressão desejada para a cobertura e sua narra-

ou um dossel luminoso. Na essência, apontava

tiva. Isto foi uma realidade que se verificou,

conceptualmente para a ideia de uma cobertura

tanto em relação ao envelope exterior como em

que é moldada pelas nuvens, como se de uma nu-

relação às diferentes composições no interior,

vem se tratasse e que, entre aberturas e seus

já que as faces inferiores do tecto curvado

interstícios, deixa passar a luz.

tornam-se refletoras de luz, permitindo captar

Essa ideia foi acolhida com imenso entusias-

e fazer deslizar a luz para cada galeria de

mo e, na tansposição das ilustrações de Holl,

forma diferente e única. Essas fatias curvas

vários testes e estudos foram feitos de ime-

de luz moldam organicamente os espaços das

diato, conseguindo traduzir-se, sobretudo pelas

galerias de uma forma especial, procurando

maquetes, esses clerestórios escultóricos que

fazer remeter a sua gramática formal para as

iluminam as galerias no interior. Formalmente, a

qualidades orgânicas da vegetação e da água

nova cobertura que cobre a totalidade do volume,

que caracterizam o novo campus. Em vez de

é composto por curvas côncavas, imaginadas a

mecânica e repetitiva, a luz é envolvente e

partir de círculos de nuvens que aprofundam e

fluida, como deverá ser o movimento que decor-

moldam a geometria da cobertura, permitindo que

rerá no interior das 25 galerias que compõem

a luz natural invada o espaço com a precisão,

o novo museu denominado Nancy and Rich Kinder

subtileza e qualidade ideal para

Building destinado a arte do século XX e XXI.

galerias de

2. Volumetric study model; 3. Roof study model; 4. Work review


arte com luz zenital. Novamente, pela complexidade do tema e pela



abstração inerente à ideia, muitos estudos





1. Watercolor; 2. Collage; 3. Render; 4. Rhino modeling;


In the interior studies, the sketches and ex-

of circulation that is both captivating but

periments with the galleries of the museum,

assuring of visual guidance and relief.

still in a contest phase are made with great

And its was also due to it, from the per-

freedom and daring And perhaps even out of

spective of researching the best way to con-

scale since the client did not intend a museum

ceive the interior space, that the team did

space as big as the proposed. However, both by

many models, took several meetings, made nu-

the stabbicidal narrative and by the impact of

merous changes and revisions on drawings, com-

the proposed spatiality, Steven Holl eventu-

paring and constantly overlapping drawings on

ally convinced the client, too in this area,

the wall. This process of cross-referencing

and ensure that the idealized solution could

also takes place with the entire team of con-

be implemented. Thus, arranged horizontally

sultants, from engineering (mainly lighting,

on two levels, all galleries have natural

thermal and acoustics), project management

light and are flexible to ensure with open

and museology.

flow circulation. All the exhibition rooms,

In addition to the incessant models, it is

of ideal proportions, are arranged around a

also strong and indispensable the presence

wide void, like a huge one hall. This lobby

of the digital component in the work pro-

offers generous spaces for art exhibit and

cess. Steven Holl’s drawings are practically

vertical circulation on upper floors and a

all traced and transposed to computer, line

stepped ramp and elevators link lobby levels

by line, through specialized software like

and museum floors allowing direct access to

Rhinoceros or AutoCAD and Revit.

all art galleries. In fact, the heart of a great museum ex-


perience is intrinsically linked to an idea

4. Steven Holl



Nos estudos de interior, os esquissos e expe-

de circulação que é, simultaneamente cativante,

riências com as galerias do museu, ainda numa

mas que garante orientação e alívio visual. Foi

fase de concurso, são feitos com grande liberda-

também por isso, na perspectiva de pesquisar a

de e ousadia, porventura até fora de escala, já

melhor forma de conceber o espaço interior que

que o cliente não pretendia um espaço de museu

a equipa fez muitas maquetes, multiplicou-se em

tão grande como o proposto. Contudo, tanto pela

reuniões, fazendo inúmeras alterações e revisões

narrativa estabelecida como pelo impacto da es-

sobre desenhos, comparando e sobrepondo cons-

pacialidade proposta, Holl acabou por convencer

tantemente esquissos na parede. Este processo

o cliente e conseguir que a solução idealizada

de cruzamento de informação acontece também com

pudesse ser implementada. Assim, organizadas ho-

toda a equipa de consultores, desde a engenharia

rizontalmente em dois níveis, todas as galerias

(sobretudo iluminação, térmica e acústica), à

têm luz natural e são flexíveis para garantir

coordenação de projecto e museologia.

um fluxo de circulação aberto. Todas as salas

Para além das incessantes maquetes, é também

de exposição, de proporções ideais, são dispos-

forte e imprescindível a presença da componente

tas em torno de um vazio amplo, como um enorme

digital no processo de trabalho. Praticamente

saguão. Esse saguão oferece espaços generosos

todos os desenhos de Holl são traçados e trans-

para a exposição de arte e circulação vertical

postos para computador, linha a linha, através

nos andares superiores. Uma rampa de acesso por

de softwares especializados como Rhinoceros,

degraus e elevadores ligam os níveis do lobby

AutoCAD e Revit.

5. AutoCAD modeling; 6. Revit modeling


e os pisos de museu, permitindo acesso directo a todas as galerias de arte. De facto, o coração de uma grande experiência



de museu está intrinsecamente ligado a uma ideia


The team takes care, with enough rigor and

experiences in a more liberated way and without

mimicry, to digitally trace the sketches and

some vices of those who already are aborted

paintings of Steven Holl, bringing the ideas and

by all the nuances of the ongoing project.

concepts to three-dimensional compositions in

This was also the case in this project,

computer that later generate diverse discussions

for example, when discussing the approach to

and informal debates, in front of the comput-

external materiality. Once again, several en-

ers, with the objective of better improve and

velope studies, various tests and experiments

arrange the transition between the illustrated

with different materials and tectonics were

note and the digital volumetric formalization.

being made. At one point, at one of these more

All this is refined, articulated and coordi-

extensive discussion meetings, there was a

nated, not only because the workis organically

trainee who proposed an unusual strategy, with

done by a multidisciplinary team but also be-

1.5m tubes that could be filled with water to

cause the work process itself, as a method, is

work as heat protection since the climate in

quite complementary and technologically inte-

Texas is extremely hot . And this idea was

grated in the quest to achieve the best results.

enthusiastically received by everyone, because

In this logic of articulation and transversal

it allegorically referred to the idea of a

debate, one of the strategies Steven himself

‘cold jacket’, as if the building was given a

frequently promotes is to extend the discussion

coat to protect itself from the heat.

of a particular project to people who are outside the team and thus are free of the program and its inherent restrictions. These collaborators can thus weave con-


siderations or voluntarily surrender to some

4. Steven Holl

About Design Process

A equipa ocupa-se, com bastante rigor e mime-

Esses colaboradores podem, desse modo, tecer

tismo, a decalcar digitalmente os esquissos e

considerações ou entregar-se voluntariamente

pinturas de Steven Holl, trazendo as ideias e

a algumas experiências de forma mais liberta

conceitos para composições tridimensionais em

e sem os vícios de quem já está absorvido por

computador que, depois, geram diversas discus-

todas as nuances do projecto em curso.

sões e debates informais, frente aos computa-

Exemplo disso foi o que aconteceu neste pro-

dores, com o objectivo de melhor aprimorar e

jecto, quando se estava a discutir a abordagem

dispor a transição entre o apontamento ilus-

em relação à materialidade exterior. Uma vez

trado e a formalização volumétrica digital.

mais, decorriam diversos estudos de envelo-

Todo este processo é afinado, articulado e

pe, vários testes e experiências com materiais

coordenado, não só porque se trabalha orga-

e tectónicas distintas. A certa altura, numa

nicamente numa equipa multidisciplinar, mas

dessas reuniões de discussão mais alargada,

também porque o próprio processo de trabalho,

houve um estagiário que propôs uma estratégia

enquanto método, é bastante complementar e

inusitada. Utilizar uns tubos de 1,5m que pu-

tecnologicamente integrado na procura de al-

dessem ser integralmente preenchidos com água,

cançar os melhores resultados.

para funcionar como protecção ao calor, dado

Nesta lógica de articulação e debate trans-

que o clima no Texas é extremamaente quente.

versal, uma das estratégias que o próprio

Essa ideia foi recebida de forma entusiástica

Holl promove com frequência é a de alargar a

por todos, porque remetia alegoricamente para

discussão de um determinado projecto a pes-

a ideia de ´casaco de arrefecimento´, como se o

soas que estão fora da equipa e que, assim,

edifício recebesse uma protecção para se abri-

estão livres do programa e das suas restri-

gar do calor.

1. Facade mock-up




ções inerentes.



1. Final presentation images; 2. Final presentation images; 3. Ground-breaking cerimony; 4. Construction site, January 2019


And it was precisely this solution that was

across the street, from Rafael Moneo claded

eventually chosen and implemented in the proj-

in stone.

ect. Not with the initially suggested tubes

By contrast, in a logic of complementa-

of 1.5m in diameter but rather 6m high tubes

ry distinction, the new building proposed by

with 0.70m in diameter. This is what will be

Steven Holl Architects presents a horizontal

implemented on site and, in addition to the

architecture in translucent glass and irregular

aesthetic effect and the elegant plasticity

costumes. The curved glass elements will have a

that confers to the whole, it allows to create

smooth, alabaster-like texture. At night, the

additionally the so-called ´chimney effect´as

translucent and bright walls will be reflected

a strategy of thermal relief by natural venti-

in the gardens with water mirrors that will

lation, which ends up reducing about 30 % of

function as a kind of mysterious invitation to

the heat that the building will receive. All

enter the museum. During the public presenta-

of this has been tested to the most meticulous

tion of the project, to the community and the

detail and constructive detail, including the

international press, Steven Holl said: "When

usual on-site mock-ups that will then be re-

I look at the project as a whole, I think it

produced and applied on site.

is perhaps the most important project I will

The existing architecture in all the cm-

ever do as an architect. I am very grateful

pus of the Houston Museum of Fine Arts is an

to have this opportunity, because it is not

important part of its collection. The 1924

only a building, it is all intervention on a

neoclassical building in stone is of modest

vast campus and in a public space that is very

scale and integrated in the Hermann Park. The

important for the city of Houston. "

Law Building, by Mies van der Rohe, is a subtle and elegant building in glass and steel


by contrast with Audrey Jones Beck building,

4. Steven Holl


Foi precisamente essa solução que acabou por

Por oposição, numa lógica de distinção comple-

ser escolhida e implementada no projecto. Não

mentar, o novo edifício proposto por Steven

com os tubos inicialmente sugeridos de 1,5m de

Holl Architects apresenta uma arquitectura

diâmetro, mas antes tubos com 6m de altura e

horizontal em vidro translúcido e figurino

0,70m de diâmetro. É o que será implementado

irregular. Os elementos de vidro curvado terão

em obra e que, além do efeito estético e da

uma textura suave, semelhante a um alabastro.

plasticidade elegante que confere ao conjunto,

À noite, as paredes translúcidas

permite criar adicionalmente o denominado efeito

e brilhantes serão refletidas

chaminé, enquanto estratégia de alívio térmico

nos jardins através de espelhos

por ventilação natural e que acaba por reduzir

de água que funcionarão como uma

cerca de 30% do calor que o edificio irá rece-

espécie de convite misterioso

ber. Tudo isto foi testado ao mais minucioso

para entrar no museu. Durante a

detalhe e pormenor construtivo, incluindo os

apresentação pública do projecto

habituais mockups no local que serão depois

à comunidade e imprensa inter-

reproduzidos e aplicados em obra.

nacional, Steven Holl afirmou:

A arquitectura existente em todo o campus

"Quando olho para o projecto no seu todo,

do Museu de Belas-Artes de Houston é uma parte

considero que talvez seja o projecto mais im-

importante da sua colecção de arte. O edifício

portante que jamais farei enquanto arquitecto.

neoclássico em pedra, de William Ward Watkin, de

Estou muito grato por ter esta oportunidade

1924, é de escala modesta e integrado no Parque

porque não é apenas um edifício, é toda a

Hermann. Já o Caroline Wiess Law Building, de

intervenção num vasto campus e num espaço

Mies van der Rohe, é um edifício subtil e elegan-

público que é muito importante para a cidade

te, em vidro e aço, por contraste com o edifício

de Houston."


da rua, mais gravítico e revestido em pedra.



Audrey Jones Beck de Rafael Moneo, do outro lado



Bjarke 1. David Adjaye




BIG/Bjarke Ingels Group

1. Bjarke Ingels; 2. Sheela Maini Søgaard; 3. Finn Nørkjær; 4. Thomas Christoffersen; 5. Kai-Uwe Bergmann; 6. Andreas Klok Pedersen; 7. David Zahle;


Growing up in the northen suburbs of Copenhagen,

ects under development, 20 of which are un-

the son of a dentist and an electro-technical

der construction. In just over a decade, the

engineer, Bjarke Ingels lived from a young age

office grew from Ingels’ small apartment in

in love with drawing and by creating a world

Copenhagen to a global, geographically dis-

of his own. "I was constantly drawing," he

persed company with unquestionable global

says when recalling childhood and adolescence

relevance. And for this, a certain fracture

life in Denmark.

with some of the paradigms of the profession

After a few decades, now 44 years old and

contributed a great deal by presenting, from

after working with Rem Koolhaas in Rotterdam

the very beginning, a series of bold projects

early in his career, Bjarke Ingels built an

with unexpected ideas and a strong playful

extensive entrepreneurial empire at an un-

profile. As an example, they put a sky slope

paralleled speed in the world of architecture

on top of a factory (Amager Resource Center

and which greatly underlined his reputation

in Copenhagen), overlaid the Danish block with

as agitator of consciences and skills. Someone

the American skyscraper (VIA 57 West in New

who always dreamed big, ran all risks and has

York) or designed a residential building rise

lived the consequence of them all.

from the ground in an unusual way over more

His office already with 14 years of work

10 floors which can be accessed by car or bike

(which follow PLOT, between 2001 and 2005, when

directly until the entrance of each apartment.

he shared an office with Julien De Smedt), has

(The Mountain or 8 House, both in Copenhagen).

a group of 12 partners and more than 500 employees distributed by offices in Copenhagen, New York and London. BIG (acronym for Bjarke


Ingels Group) has currently more than 50 proj-

5. Bjarke Ingels
















Crescido nos subúrbios a Norte da cidade de

mais de 50 projectos em desenvolvimento, 20

Copenhaga, filho de uma dentista e de um en-

dos quais em construção. Em pouco mais de uma

genheiro electrotécnico, Bjarke Ingels desde

década, o escritório cresceu desde o pequeno

cedo viveu apaixonado por desenho e pelo criar

apartamento de Ingels em Copenhaga até uma

de um mundo muito próprio. "Estava constan-

empresa global, dispersa geograficamente e

temente a desenhar", diz quando recorda a

com uma relevância mundial inquestionável. E,

infância e adolescência na Dinamarca.

para isso, muito contribuiu uma certa ruptura

Passado umas décadas, hoje com 44 anos de

com alguns paradigmas da profissão ao apre-

idade, e depois de ter trabalhado com Rem Koo-

sentar, desde início, uma série de projectos

lhaas em Roterdão no início da sua carreira,

arrojados, com ideias inesperadas e de forte

Ingels construiu um extenso império empresa-

componente lúdica. Como exemplo, colocaram uma

rial a uma velocidade incomparável no mundo da

pista de esqui no topo de uma fábrica (Amager

arquitectura. A sua reputação de agitador de

Resource Center em Copenhaga), sobrepuseram

consciências e competências coincide com a de

a ideia de quarteirão dinamarquês à tipologia

quem sempre sonhou e correu todos os riscos.

de arranha-céus americano (VIA 57 West em Nova

O seu escritório conta já com 13 anos de

Iorque) ou desenharam edifícios de habitação

trabalho, que sucedem ao período de PLOT, entre

que se elevam do chão de forma invulgar ao

2001 e 2005, altura em que partilhou escritório

longo de mais de 10 pisos e aos quais se pode

com Julien De Smedt. Bjarke Ingels Group tem

aceder de carro ou de bicicleta até à entrada

hoje um conjunto de 12 sócios e mais de 500

de cada apartamento (Mountain Dwellings ou 8

colaboradores distribuídos por escritórios em

House, ambas em Copenhaga).

8. Jakob Lange; 9. Jakob Sand; 10. Beat Schenk; 11. Daniel Sundlin; 12. Brian Yang; 13. Catherine Huang; 14. Ole Elkjær-Larsen; 15. Agustin Perez-Torres; 16. Martin Voelkle; 17. Leon Rost


Copenhaga, Nova Iorque e Londres. BIG (acróni-



mo para Bjarke Ingels Group) tem actuamente




1. Copenhagen, Denmark; 2. BIG CPH, interior office view; 3. BIG Headquarters, Copenhagen;


With the huge growth based on the profile and

ments such as product or engineering design

dimension of the projects of the most recent

that help ensure a more integrated, efficient

years, the office has had a huge expansion both

and complementary response to projects.

in terms of its physical space and its organic

This evolution of BIG has been essential-

structure. In Copenhagen, there was a need to

ly substantiated by the winning and commis-

relocate the office to the outskirts and, to

sioning of large impactful projects namely

this end, they chose an old Carlsberg factory

the new design of the 2 World Trade Center

(which was where the beer bottles cap were

tower in New York, the new Google headquar-

made) that has a very interesting spatiality

ters in California and London (in partnership

due to the interior ceiling of 12m height. In

with the British designer Thomas Heatherwick),

New York, they have also moved their office

Washington Redskin’s new stadium and urban

a few times since they began operations in

plan for the Smithsonian Institution, both in

the United States in 2010. They recently left

Washighton, or even stations for the new trans-

their former Lower Manhattan office to settle

portation system of the visionary entrepreneur

in Brooklyn in the Dumbo area in a large of-

Elon Musk, called Hyperloop One. As such, much

fice that included a terrace for use by all

of the typology of projects in the process ends

employees. In total, only in these two offic-

up exemplifying the vast and efficient oper-

es of the company work more than 350 people.

ation that takes place today in BIG, divided

Through other lens, in addition to physical

essentially between Europe and the US.

expansion, BIG has reconfigured its organizational structure, not only with more and more associates, partners and project leaders, but


also with the creation of new internal depart-

5. Bjarke Ingels


Com o enorme crescimento muito assente no

orgânica tendo não só cada vez mais associa-

perfil e dimensão dos novos projectos, o es-

dos, sócios e líderes de projecto, mas também,

critório tem tido uma enorme expansão, tanto

novos departamentos internos como design de

em relação ao seu espaço físico como no que

produto ou engenharia que ajudam a garantir

diz respeito à sua estrutura orgânica. Em Co-

uma resposta mais integrada, eficiente e com-

penhaga, houve a necessidade de relocalizar

plementar aos projectos.

o escritório para os arredores e, para tal,

Esta evolução de BIG tem sido consubstan-

escolheram uma antiga fábrica da empresa Carl-

ciada essencialmente pela conquista de pro-

sberg (onde se faziam as caricas das garrafas

jectos de grande dimensão mediática, onde se

de cerveja) que tem uma espacialidade muito

destaca o novo desenho da torre 2 World Trade

interessante, devido ao pé-direito interior

Center em Nova Iorque, as novas sedes da Google

constante de 12m. Em Nova Iorque, também já

na Califórnia e em Londres (em parceria com o

mudaram algumas vezes o local do escritório,

designer britânico Thomas Heatherwick), o novo

desde que iniciaram a actividade nos EUA em

estádio da equipa Washington Redskins e o plano

2010. Deixaram recentemente o anterior escri-

urbano para o Smithsonian Institution, ambos

tório em Lower Manhattan para se instalarem em

em Washighton, ou ainda as estações para o

Brooklyn, na zona de Dumbo, num grande escri-

novo sistema de transportes do empresário Elon

tório que incluiu um terraço para usofruto de

Musk denominado de Hyperloop One. Como tal,

todos os colaboradores. No total, só nestes

muitas das tipologias de projectos em curso

dois escritórios da empresa, trabalham mais

acabam por exemplificar a vasta e eficiente

de 350 pessoas.

operação que decorre hoje em dia em BIG, di-

Noutra vertente, para além da expansão fí-

4. New York, USA; 5. BIG NY, Dumbo, Brooklyn; 6. BIG NY, interior office view



vidida essencialmente entre a Europa e os EUA.



sica, BIG tem reconfigurado a sua estrutura



1. BIG CPH, main working open space; 2. BIG CPH, lounge area; 3. BIG NY, previous Manhattan office; 4. BIG NY, meeting room; 5. BIG CPH, model area; 6. BIG CPH, Bjarke Ingels working; 7. BIG CPH, working environment


In relation to the general approach of the of-

space´working environments that facilitate and

fice, where optimism and ambition are crucial,

promote communication among all employees,

Bjarke says that "by believing in the power

including trainees, who are also encouraged

of saying ‘yes’ we are defending a break with

to contribute to design conversations.

the architect as judge of exclusive taste, and

In fact, assuming a very procedural phi-

instead proposing architecture as the art of in-

losophy, all BIG projects are the result of a

cluding multiple contributions from all aspects

group work and the design process foresse the

of society. We do say yes to program require-

contribution of all those who are part of the

ments, budget constraints, legal obligations,

team. The process is then an incessant quest

structural limitations, neighborhood complaints

to combine functional ideas with attractive

and climate concerns. When you say yes to these

concepts, which evolve in parallel, where sev-

recognized challenges, doors get open and the

eral approaches that intersect and sometimes

ways come out for ideas that bring possibilities

complement each other arise. During the devel-

which we could never have imagined."

opment of each project different scenarios are

The group culture is thereby responsible for

tested and all this is archived, namely models,

a large part of their success and the reason

in large showcases, arranged in walls, that

why they are such a close knit team.

later can be revisited as research comparison

Ingels describes the structure as a "true

material or even to return to the same design

meritocracy," with decisions about who to put

principle tested before and evolve from there

as responsible on the basis of talent and

on new projects.

dedication rather than the amount of experience that a person has. As such, the office


has a very horizontal hierarchy with ’open

5. Bjarke Ingels




com ambientes de escritórios em open space

onde o optimismo e ambição são basilares, diz

que facilitam e promovem a comunicação entre

Bjarke Ingels que "ao acreditar no poder de

todos os colaboradores, incluindo estagiá-

dizer sim, estamos a defender uma ruptura com

rios, também eles incentivados a contribuir

o arquitecto como juiz de gosto exclusivo e,

em conversas sobre cada projecto.

em vez disso, propomos a arquitectura como

Com efeito, assumindo uma fi-

a arte da inclusão de múltiplos contributos

losofia bastante processual, todos

de todos os aspectos da sociedade. Dizemos

os projetos de BIG são o resultado

sim aos requisitos do programa, às restrições

de um trabalho de grupo e o proces-

orçamentais, às limitações legais, aos limi-

so de design prevê a contribuição

tes estruturais, às queixas dos vizinhos e às

de todos os elementos da equipa. A

preocupações climatéricas. Quando se diz sim a

metodologia é, assim, uma busca in-

esses desafios reconhecidos, abrem-se portas e

cessante que junta ideias funcionais

abre-se o caminho para ideias que trazem possi-

com conceitos atraentes que evoluem

bilidades que poderíamos nunca ter imaginado."

em paralelo, onde surgem diversas

A cultura do grupo é, assim, responsável

abordagens que se cruzam e por ve-

por uma grande parte do seu sucesso e a razão

zes, se complementam. No decorrer

pela qual a equipa é tão unida.

do desenvolvimento de cada projecto

Ingels descreve a estrutura como uma "ver-

testam-se diferentes cenários. O que se produz,

dadeira meritocracia", com decisões sobre quem

nomeadamente maquetes, é armazenado em grandes

colocar como responsável, com base no talento

arquivos dispostos em paredes, mais tarde re-

e dedicação em vez da quantidade de experiên-

visitado para ter como comparação ou até para

cia que uma pessoa tem. Como tal, o escri-

voltar ao mesmo princípio e evoluir a partir

tório tem uma hierarquia muito horizontal,

daí em novos projectos.




Em relação à abordagem geral do escritório,


As a principle of collaboration, Bjarke under-

And Bjarke further elaborates saying that "as

lines that it is essential to transpose every-

such, the starting point is always to begin by

thing to the exterior at any stage of the work

establishing which is the essential criteria

process. He says "is why we print things and

or which is the most important issue of the

build physical models all the time, because

project. Then, once the question is identified,

anything you have inside your head is inac-

one only has to respond objectively. However,

cessible to the rest of the group.

one does not arrive at the right answer in a

Just verbalizing your idea can lead to

first impulse so it is necessary to test and

endless arguments, because people see

verify how everything works when the hypoth-

what you are saying differently. " It

esis overlaps with its consequence. So we’ve

also says, evaluating the process in

tested some design principles that meet the

detail, that "in a bizarre way, what

criteria you’ve identified. Therefore, almost

is unique about our work is that we

as a kind of Darwinian evolution, we select and

really do what we say. As such, each

combine different criteria and marry differ-

project begins, in some way, with a

ent families of ideas which, in turn, result

dive into the specific situation, of what the

in different offspring, be they mutant ideas

city looks like, what the landscape looks like,

or interesting hybrid approaches. It becomes

of how is the weather, what the neighborhood

an evolutionary process but also a process of

appearance and what is supposed to happen on

great production of waste.

the site. We try to look rigorously at all the

We have to test and investigate all ideas

practicalities and try to see how people usually

with a general principle that the more waste

live and build on the site. So in the end, it

generated in the work process, the less waste it

can be said that our buildings seem different

will eventually end-up being built in the city."


because they perform differently".

5. Bjarke Ingels

Como tal, o ponto de partida é sempre começar por

sublinha que é essencial transpor tudo para

estabelecer qual o critério essencial ou qual a

o exterior, em qualquer fase do processo de

questão mais importante do projecto. Assim,

trabalho. Diz que "é por isso que estamos

logo que se identifique a questão só tem que

constantemente a imprimir conteúdos e a fazer

se responder objectivamente. Contudo, não se

maquetes. Porque qualquer coisa que esteja

chega à resposta certa num primeiro impulso,

dentro da cabeça de cada um, está inacessível

portanto é necessário testar e verificar como

para todo o resto da equipa. Ao verbalizar

é que tudo funciona quando se sobrepõe a hipó-

apenas uma ideia, podem gerar-se infindáveis

tese com a sua consequência. Então, testamos

argumentos. Avaliando o processo com detalhe,

alguns princípios de design que respondem aos

diz também que "de uma forma bizarra, o que é

critérios identificados. Portanto, quase como

único acerca do nosso trabalho é que realmente

numa espécie de evolução darwiniana, selec-

fazemos o que dizemos. Como tal, cada projecto

cionamos e combinamos diferentes critérios e

começa, de alguma forma, com um mergulhar na

casamos diferentes famílias de ideias que, por

situação específica, de como é a cidade, como

sua vez, resultam em diferentes descendências,

é a paisagem, como é o clima, qual a aparên-

sejam ideias mutantes ou interessantes aborda-

cia da vizinhança e o que é suposto acontecer

gens híbridas. Torna-se um processo evolutivo,

no local. Tentamos olhar com rigor para todos

mas também de grande desperdício.

os aspectos práticos e tentamos ver como as

Temos que testar e investigar todas as

pessoas habitualmente vivem e constroem no lo-

ideias com o princípio geral de que, quan-

cal. Portanto, no final, poder-se-á dizer que

to mais desperdício se gerar no processo de

os nossos edifícios parecem ter uma aparência

trabalho, menos desperdício se acabará por

diferente porque funcionam diferenciadamente.

construir na cidade."



Como princípio de colaboração, Bjarke Ingels

"Good design is careful, bad design is careless" Bjarke Ingels


1. Form Giving exhibition in DAC, Copenhagen


The daily office life is lived in the middle of

For a long time, BIG was growing and con-

piles of foam, models and presentation panels

solidating its action with the diffusion of

exposed on the walls.

its own ideology corroborated by striking ex-

There is a clear spirit of innovation and

pressions that tried to synthesize clearly

imagination in the office environment and in

its projects and ideas. Transform "ordinary

terms of approach, Bjarke points out that one

into extraordinary" approaches, for example.

of the advantages of having multi-nationali-

However, Bjarke Ingels assumes that the impor-

ties with different cultures and experiences in

tance of communication is also central to the

the office is that the tendency to take things

creative process. He says that "in a global

for granted decreases drastically. Because

context, we often get complimented for actu-

nobody has exactly the same references and ev-

ally being able to explain what we are doing.

erything is questionable, therefore occurring

A lot of other architects have a hard time

accidental discoveries that otherwise would

talking about their work. It is very important

not be possible. Moreover, he believes that

to understand that this has nothing to do with

one of the most significant parts of the in-

having a better communications department. We

novation process is the migration of ideas and

simply talk about what we have done. We spend

past experiences. They also consider that good

a lot of effort on constantly clarifying the

architectural design is one that is instructed

issues. This becomes a very powerful tool in

by site-specific information and emphasizes

the design process, and perhaps allows us to

this by saying that "good design is careful

arrive at certain ideas that other people

and bad design is careless."

might not be able to reach. We somehow have

Another key factor for the design process

a stronger process for creating the clarity

in BIG is the language and the communication

that is necessary to see what you are doing."


method used.

5. Bjarke Ingels


de uma ideologia própria corroborada por ex-

quetes e painéis expostos nas paredes.

pressões marcantes que procuravam sintetizar

Existe um manifesto espírito de inovação

de forma clara os seus projectos e ideias como,

e imaginação no ambiente do escritório e, em

por exemplo, transformar abordagens "ordinárias

termos de abordagem, Ingels indica que uma

em extraordinárias". Contudo, Bjarke Ingels as-

das vantagens de ter no escritório pessoas

sume que a importância da comunicação é também

de multiplas nacionalidades, com diferentes

fundamental para o processo criativo. Diz que

culturas e experiências, é que a tendência

"num contexto global, muitas vezes

para tomar coisas por garantidas diminui dras-

somos elogiados por realmente sermos

ticamente. E porque ninguém tem exactamente

capazes de explicar o que estamos

as mesmas referências e tudo é questionável,

a fazer. Muitos outros arquitectos

ocorrem por isso descobertas acidentais que

têm dificuldade em falar sobre o seu

de outra forma não seriam possíveis. Acredita

trabalho, e isso não tem nada a ver

cumulativamente que uma das partes mais sig-

com ter um departamento de comunica-

nificativas do processo de inovação se prende

ção melhor. Nós simplesmente falamos

com a migração das ideias e das experiências

sobre o que fazemos. Esforçamo-nos


Considera também que o bom desenho

muito por esclarecer constantemente

de arquitectura é aquele que é instruído pela

os assuntos. Isso torna-se uma fer-

informação específica de cada local e subli-

ramenta muito poderosa no processo de

nha-o dizendo que "o bom design é cuidadoso e

design que talvez nos permita chegar

o mau design é descuidado." Outro dos factores

a certas ideias que outros podem não conseguir

essenciais para o processo de trabalho em BIG

alcançar. De certa forma, temos um processo

é a linguagem e método de comunicação usado.

mais forte por criar a clareza que é necessária

Durante muito tempo, BIG foi crescendo e

para se tornar visível o que se está a fazer."

consolidando a sua actuação com a divulgação




O dia-a-dia é vivido no meio de espuma, ma-


"I think the world has a hard time understanding that you can be both well-spoken and a good designer" Bjarke Ingels


In a way, with a very personal and in-

planners, because everybody has access to the

trinsic stamp, Bjarke Ingels has revo-

source code." Without this approach, it would

lutionized the way architecture is com-

have been impossible to

municated and experienced, as it creates

of BIG in the way it happened because every-

an enthusiasm that captivates both peo-

thing would always depend on the judgment and

ple within the architectural discipline

opinion of a single person.

and its prominent clients but also the general public. He speaks passionately about archi-

achiev the expansion

It also allows to emphasize that the clarity of discourse is based on the simple and direct transposition between what is said and what is

tecture and design but in a very simple

done. Bjarke says that "the problem I see with

way and with a clear and enlightened

many architecture presentations is that the de-


sign and narrative are completely disassociated.

"This ‘narrative design’ method al-

People speak for hours about this philosofy or

lows many to contribute to a single

that and in the end you can´t see any of it in

project, whereas if it wasn’t verbal-

the design. In our case, the halves evolve si-

ized in this way, then everybody would

multeneously. In the end, the design should be

have to wait for the silent master

the physical representation of the narrative."

to conjure some kind of divine inter-

In the case of BIG, the consistency of his

vention," Ingels says. "By making (a

ideology and the seductive expression of his

design) explicit, and by elaborating

narrative method can be seen in Bjarke’s recur-

and refining it, the DNA of the design

ring presentations but also through itinerant

actually ends up empowering every individual,

monographic exhibitions or in the books ‘Yes

and not only the architects, but the clients,

is More’ and’ HoltCold’. The first one deals

the consultants, the engineers, and the city

with the way architecture comes and its evo-

5. Bjarke Ingels

Sustentado por um cunho muito pessoal e in-

expansão de BIG da forma como ocorreu, por-

trínseco, Ingels tem vindo a revolucionar a

que estaria tudo sempre dependente do juízo e

forma como a arquitectura é comunicada e ex-

opinião de uma única pessoa.

perienciada, dado que cria um entusiasmo que

Além disso, permite também sublinhar que a

cativa, tanto as pessoas dentro da discipli-

clareza do discurso assenta na simples e di-

na da arquitectura como os seus proeminentes

recta transposição entre o que se diz e o que

clientes ou o público em geral.

se faz. Bjarke Ingels diz que "o problema de

Bjarke Ingels fala apaixonadamente sobre

muitas apresentações de arquitectura é que o

arquitectura e design, mas de uma forma muito

desenho e a narrativa estão completamente dis-

simples e com uma narrativa clara e esclarecida.

sociados. Algumas pessoas falam durante horas

"Esse método de design narrativo permite

sobre filosofia, entre outras coisas, e no

que muitos contribuam para um único projeto,

final não se consegue identificar nada disso

ao passo que, se não fosse verbalizado dessa

no design. No nosso caso, ambas as vertentes

forma, todos teriam que esperar que o mestre

evoluem simultaneamente. No final, o design de-

silencioso evocasse algum tipo de intervenção

verá ser a representação física da narrativa."

divina". "Ao tornar (um projeto) explícito e

No caso de BIG, a consistência da sua ideo-

ao elaborá-lo e refiná-lo, o ADN do design

logia e a expressão sedutora do seu método

acaba realmente por dar crédito à intervenção

narrativo pode ser comprovado nas recorrentes

de cada indivíduo, e não apenas dos arquite-

apresentações de Ingels, mas também através

tos, mas dos clientes, dos consultores, dos

das exposições monográficas itinerantes ou

engenheiros e dos urbanistas, porque toda a

dos livros Yes is More e Hot to Cold. O pri-

gente tem acesso ao código genético." Sem essa

meiro aborda a forma como o colectivo vê a

abordagem, teria sido impossível conseguir a

arquitectura e a sua evolução e o segundo,





lution, while the second, more recent, makes a

deisgn process as well as strengthening per-

tour of the projects of the office emphasizing

sonal relations in the group, such as seasonal

the way the architecture adapts to the local

theme parties, architectural study visits,

idiosyncrasies and conditions.

multiple sports challenges or group trips to

1. Bjarke Ingels in BIG headquarters with his newborn Darwin

With BIG’s booming growth, Bjarke built a

the Andes or Kilimanjaro, for instance.

global audience and became a kind of interna-

On that subject, says Bjarke, "it’s not

tional celebrity, constantly traveling, prom-

really an agenda, it’s more a question of how

inent in various publications or media events,

you’d like to lead your life. Architects tend

having recently been named by Time magazine

to work long hours, but even if you’re work-

as one of the "100 people most influential in

ing a normal day, it’s still close to half

the world. " However, despite his busy sched-

of your waking hours, so you’d better have a

ule and perpetual travel, Bjarke manages to

good time doing it.

impose his vision on the work process and be

"It’s not just about the parties though.

involved in all ongoing projects. There is a

If you put a lot of like-minded, energetic,

method for each project team to send a summary

passionate, brilliant, creative people in a

PDF of the work in progress every Friday (and

room with some fascinating problems to solve

sometimes also Wednesday). And even though

and a big deadline at the end, it’s practical-

there are sometimes more than 100 subjects to

ly like a party. So even without intoxicating

deal with, and having PDFs typically between

substances, it’s a blast."

15 and 100 pages each, Bjarke Ingels usually finds way to respond to each one of them and, thereby, give the teams his opinion. Finally, the well-known "extra-curricular"


activities of the office are important for the

5. Bjarke Ingels


mais recente, faz um périplo pelos projectos

Finalmente, também as conhecidas actividades

do escritório, enfatizando a forma como a ar-

extraordinárias do escritório acabam por ser

quitectura se adapta às idiossincrasias locais.

importantes para o processo de trabalho, en-

Com o fulminante crescimento de BIG, In-

quanto fortalecimento das relações pessoais no

gels construiu uma audiência global e tornou-

grupo, nomeadamente as festas temáticas sazo-

-se numa espécie de celebridade internacional,

nais, as visitas de estudo arquitectónicas, os

constantemente a viajar, destacado em diversas

desafios desportivos ou as viagens de

publicações ou eventos mediáticos, tendo sido,

grupo à cordilheira dos Andes ou ao

recentemente até, nomeado pela revista Time

monte Kilimanjaro.

como uma das 100 pessoas mais influentes do

A propósito, diz Bjarke Ingels que

mundo. Contudo, apesar da agenda preenchida e

"não é propriamente uma agenda pré-

das recorrentes deslocações, Ingels consegue

-determinada, mas mais uma questão de

impor a sua visão no processo de trabalho e

como queremos lidar com a vida. Os

estar envolvido em todos os projectos em curso.

arquitectos tendem a trabalhar longas

Para tal, existe um método que passa por cada

horas, mas mesmo que se trabalhe den-

equipa enviar todas as sextas-feiras e, por

tro de um horário dito normal, ainda

vezes, suplementarmente à quarta-feira, um PDF

assim, fica perto de metade do tempo que estamos

de resumo sobre o trabalho em desenvolvimento.

acordados, portanto é melhor que se aproveite

E mesmo havendo por vezes mais de 100 assuntos

bem. Não é tanto acerca das festas. Se se juntar

a tratar, e tendo os PDFs normalmente entre 15

um conjunto de pessoas igualmente energéticas,

e 100 páginas cada, Ingels normalmente arranja

apaixonadas, brilhantes e criativas num local

forma de responder a cada um deles e, assim,

com fascinantes problemas para resolver e uma

transmitir às equipas a sua opinião.

data para o fazer, então, no fundo, é pratica-




mente uma festa ininterrupta."

Lego House


Somewhere in 2010, Bjarke Ingels was giving a lecture at an event about ideas and innovation when Kirk Kristiansen, owner of the Lego company and grandson of the founder, invites him to take a short drive to Billund (the city where the company was founded) where he conveys the fantasy of building something special for the city. Some ideas were instantly shared but only 3 years later the contact was resumed with an invitation to a restricted ideas competition for the construction of a thematic museum about the Lego universe that would be called ´Lego House´. Bjarke often mentions that when an architect does something for someone he has to almost fall in love with it. That, if one does not develop a certain passion or obsession with the subject in question, it will be difficult to produce good results.

5. Bjarke Ingels



Algures durante 2010, Bjarke Ingels dava uma conferência num evento sobre ideias e inovação quando Kirk Kristiansen, proprietário da empresa LEGO e neto do fundador, o convida para fazer uma pequena viagem de carro até Billund, cidade onde foi criada a empresa, onde lhe transmite a fantasia de construir algo de especial para a cidade. Falaram-se desde logo em algumas ideias, mas só três anos depois é que o contacto foi retomado, com um convite para um concurso de ideias restrito para a construção de um museu temático do universo de LEGO que se designaria de “LEGO House”. Ingels menciona frequentemente que quando um arquitecto faz algo para alguém, tem que quase se apaixonar pelo desafio inerente. Menciona ainda que, se não se desenvolver uma certa paixão ou obsessão pelo tema em questão, dificilmente se produzirão bons resultados.


"One of the most interesting things is that Lego is not a toy. It is a tool that empowers children to create their world" Bjarke Ingels


In fact, being consistent, Bjarke says

systematic freedom that characterizes Lego and

that he fell in love with Lego at the

that is, in Bjarke´s vision, very similar to the

age of five when he received his first

way BIG approach architecture. Because in gen-

‘kit’, the ‘Yellow Castle’ of 1979, year

eral terms, "as human beings, we have the power

in which was also presented for the

to create the world in which we want to live in."

first time the human mini figure called

But also in relation to the process, because "at

Lego-Man (with which Bjarke says that

its core, Lego is a good way of explaining what

he has a particular empathy because his

Architecture is really about. It’s the rigour

mother, by joke, always told him that

and rationality of the Lego bricks that create

he have the same body proportions of

these infinite possibilities of combination."

the Lego man). He likes to underline

And in fact, BIG has long been using Lego

the connection he has since always with

in projects and ideas. In 2007 in Copenhagen,

Lego and explains that even for design-

in a project nicknamed "Lego Houses" they made

ers and architects, "one of the most

a set of residential towers as a tribute to

interesting things is that Lego is not

prefabrication (which is the predominant con-

a toy. It is a tool that empowers the

struction method in Denmark) and to all the

child to create his or her own world.

inherent modeling logic. They even ended up

And to invite other children to join him

handing over a small model of the Lego project

in inhabiting that world through play."

in order to prove to investors that if it was

Therefore, instead of having to accept

possible to build in Lego, it would not be so

and surrender to a series of previously

complicated to build in real life. And still

established rules, the child has the

in 2007, about an exhibition they did in New

possibility to express himself freely, sharing

York, they were sponsored with 250,000 pieces

while playing and adopting a certain idea of​​

of Lego ir order to replicate the model on a

5. Bjarke Ingels


como aborda a arquitectura. Porque, em termos

se apaixonou por LEGO aos 5 anos de idade quando

gerais, "enquanto seres humanos, temos o po-

recebeu o seu primeiro kit, o Yellow Castle

der de criar o mundo no qual queremos viver.

de 1979, ano em que também foi apresentado,

Mas também em relação ao processo, porque "na

pela primeira vez, a minifigura humana chamada

essência, LEGO é uma boa maneira de explicar

HomemLEGO, com o qual Bjarke Ingels refere que

o que realmente é a arquitetura. É o rigor e

tem uma particular empatia porque a sua mãe,

a racionalidade dos tijolos de LEGO que criam

por piada, sempre lhe disse que ele próprio

essas infinitas possibilidades de combinação."

tem as mesmas proporções corporais.

Na realidade, há muito que Bjarke Ingels

Gosta de frisar a ligação que tem desde

Group tem vindo a usar LEGO em projectos e

sempre com o brinquedo Lego e explica que,

ideias. Em 2007, em Copenhaga, num projecto

mesmo para designers e arquitectos, "uma das

apelidado na altura de LEGO Houses, fizeram um

coisas mais interessantes é que LEGO não é um

conjunto de torres residenciais, enquanto ho-

brinquedo. É uma ferramenta que dá à criança

menagem à pré-fabricação, método de construção

o poder de criar o seu próprio mundo. Convi-

predominante na Dinamarca, e a toda a lógica

da outras crianças a juntarem-se a habitarem

modular e de modelar inerente. Acabaram inclu-

aquele mundo próprio, através da brincadeira."

sivamente por entregar uma pequena maquete do

Portanto, em vez de ter de aceitar e ren-

projecto feita em LEGO, por forma a provar aos

der-se a uma série de regras previamente es-

investidores que, se era possível construir em

tabelecidas, a criança tem a possibilidade de

LEGO, não seria assim tão complicado construir

se expressar livremente, partilhando enquanto

na realidade. Ainda em 2007, a propósito de uma

brinca e adoptando uma certa ideia de liber-

exposição em Nova Iorque, foram patrocinados

dade sistemática que caracteriza o LEGO e que

com 250.000 peças de LEGO para replicar a ma-

é, na visão de Ingels, muito similar à forma

quete numa escala gigante, na qual trabalharam



Na verdade, sendo consequente, Ingels diz que

1. Lego Houses model, 2007; 2. New York exhibition, 2007; 3. Lego Houses model, 2007



giant scale in which they worked more than 6

As it always happens in the case of BIG design

weeks and where they ended up featuring more

process, the competition team set out for a

than 2000 Lego mini-men.

rampant exploration of all sorts of possibili-

"It was an epic effort and perhaps the best

ties and potentialities that the Lego language

experience of trying to work architecturally

itself suggested. And assuming the ‘Lego brick’

with Lego."

as a basic element of the approach to design

Thus, this historical relationship with Lego

did not seem inappropriate because they thought

and believing in the analogous transposition of

it would be unintelligent if they did not have

his spirit to the field of architecture, has

a certain cross-cutting attitude that would

grown in Bjarke the conviction that there is

integrate the Lego tectonics. Even because,

something essentially identical in the approach

through its recognized pixelation, it would be

between BIG’s identity and Lego’s philosophy.

possible to do almost all kinds of forms.

As such, when invited to join the competi-

Therefore, after numerous tests and aiming

tion, Bjarke gave a short speech to the team

that the proposal itself could enthusiasti-

saying fundamentally that "if BIG had been

cally synthesize the experience and potential

founded with the purpose of building only a

of expression of the Lego universe, the team

single building, this building would be the

chooses an approach that promotes the total

Lego House." And concluded: "That’s why we

interactivity between the program and the city.

really have to win it!"

"We came up with this idea of ​​ trying to un-

It was plainly given the motivation drive.

derstand Lego House almost like a village on

The site for the building provided for in

the ground floor, creating a central square

the competition still carried extra responsi-

surrounded by individualized buildings.

bility given that it was the space where the


City Hall of Billund was previously located.

5. Bjarke Ingels


mais de 6 semanas, e onde acabaram por figurar

Como sempre acontece no processo de trabalho

mais de 2.000 minifiguras LEGO. "Foi um esfor-

em BIG, a equipa de concurso partiu para uma

ço épico e, porventura, a melhor experiência

exploração desenfreada de todo o tipo de po-

de tentar trabalhar arquitectonicamente com o

tencialidades e possibilidades de expessão que

LEGO", refere Bjarke Ingels.

a própria linguagem de LEGO sugeria. Assumir o tijolo LEGO, enquanto elemento básico da abordagem para o desig, não parecia descabido

seu espírito para o campo da arquitectura, fez

porque considerava que seria, aí sim, pouco

crescer em Ingels a convicção de que há algo

inteligente se não tivessem uma certa atitu-

de essencialmente idêntico na abordagem entre

de transversal que integrasse a tectónica do

a identidade de BIG e a filosofia do LEGO.

LEGO. Até porque, através da sua reconhecida

Como tal, quando foram convidados para integrar o concurso, Bjarke Ingels fez um pequeno

téctonica de pixelização, seria possível fazer quase todo o tipo de formas.

discurso à equipa dizendo fundamentalmente que

Assim, depois de inúmeros testes e procu-

"se BIG tivesse sido fundado com o próposito

rando que a própria proposta pudesse sinteti-

de construir um só edifício, esse edifício

zar com entusiasmo a experiência e potencial

seria a LEGO House." E concluiu: "Por isso, é

de expressão do universo LEGO, a equipa escolhe

melhor que o consigamos mesmo vencer!" Estava

uma abordagem que promove a interactividade

assim dado o mote.

total entre o programa e a cidade.

O local para o edifício previsto no concurso

"Surgiu-nos esta ideia de tentar entender

trazia ainda uma responsabilidade acrescida,

a LEGO House quase como uma aldeia no piso

dado que era o espaço onde anteriormente es-

térreo, criando uma praça central rodeada por

tava localizada a Câmara Municipal de Billund.

edifícios individualizados.



Dessa forma, esse histórico de relação com o LEGO e acreditando na transposição análoga do





































Then, above, a cloud of overhead exhibition

So, in fact, the whole building works as an

spaces that create a covered plaza, which is

invitation to interactivity.

1. Front elevation; 2. Cross section

literally a regular public space that can be

Even in its interior because it must be the

crossed freely by multiple entry and exit

only museum in the world where everyone can

zones, "says Bjarke Ingels addressing the gen-

touch all the exposed pieces, since all the con-

eral principle of intervention.

tents of the exhibition rooms are interactive.

The idea of ​​ designing a building as inter-

In this way, children are invited to become

active as the very idea of Lego ​​ was clearly

involved, without limitations, with all the

and self-evident.

spaces and pieces that are displayed, which

The competition was answered with a proposal that presents a set of overlapping volumes that

can lead to, literally, swim and dive into a Lego cascade.

circumscribe a square on the ground floor and

Overall, the proposal for the new cultural

that is accessible by several corners without

attraction in the city of Billund was designed

being necessary to buy a ticket.

to symbolically refer to a huge pile of Lego

The same inclusive and inviting character

bricks, with a prominent Lego brick of 2x4 me-

can be seen abroad as the various roofs have

ters as a top shot with 8 round skylights through

been designed as recreational areas that can

which natural light enters illuminates the inner

be visited by those who visit the building, by

square. It included four color-coded exhibition

those who live nearby or by those who randomly

areas with a variety of different experiences,

pass by. These suspended roofs invite people to

three restaurants, a conference center, a Lego

climb and walk through a set of interconnected

Museum and a Masterpiece Gallery that showcases

fun areas that also work informal auditoriums

personal inventions from Lego fans.

at the lower level or like sightseeing places


to look over the city at the top.

5. Bjarke Ingels

LEGO House

SAGSADRESSE: Rådhuscenteret 1, 7190 Billund; MATRIKEL NR.: 3p BYGHERRE: Koldingvej 2 Billund A/S,

Section BB Init.: TR

Kontrol: SAS/SN BIG Architects


COWI Engineering


Dr. Lüchinger+Meyer

Godk.: ANW/FN

Sags nr.: 12033


Kløverbladsgade 56, 2500 Valby

T+45 72

Stormgade 2, 6700 Esbjerg

T+45 56

Limmatstrasse 275, CH 8005 Zürich

T+41 44

NOTE: Alle mål kontrolleres og koordineres af en Alle mål i mm &











Hovedprojekt Tegn. nr.

H3_N02 5

Godk.: ANW/FN

Sags nr.: 12033

Mål: 1 : 100


Kløverbladsgade 56, 2500 Valby

T+45 72 21 72 27

Stormgade 2, 6700 Esbjerg

T+45 56 40 00 00

Limmatstrasse 275, CH 8005 Zürich

T+41 44 421 43 00

NOTE: Alle mål kontrolleres og koordineres af entreprenør og leverandør Alle mål i mm & alle koter er absolutte

Depois, em cima, uma nuvem de espaços de exposi-

Então, de facto, todo o edifício funciona como

ção sobrepostos que criam uma praça coberta que

um convite à interactividade, inclusivamente

é literalmente um espaço público regular que

no seu interior porque deve ser o único museu

pode ser atravessado livremente por múltiplas

no mundo onde se pode tocar em todas as peças

zonas de entrada e saída" diz Bjarke Ingels

constiuintes, dado que todos os conteúdos das

ao abordar o princípio geral de intervenção.

salas de exposição são interactivos.

A ideia de conceber um edifício tão inte-

Dessa forma, as crianças são convidadas a

ractivo quanto a própria ideia subjacente ao

envolver-se, sem limitações, com todos os es-

LEGO assumia-se de forma clara e evidente.

paços e peças que o compõem, o que pode passar

Respondia-se ao concurso com uma proposta que apresenta um conjunto de volumes em so-

até por, literalmente, nadar e mergulhar numa cascata de LEGO.

breposição que circunscrevem uma praça no piso

No geral, a proposta para a nova atracção

térreo e que é acessível por diversos cantos,

cultural na cidade de Billund foi projectada

sem ser preciso para isso comprar um bilhete.

para remeter simbolicamente para uma enorme

O mesmo carácter inclusivo e convidativo

pilha de tijolos de LEGO, com um proeminen-

verifica-se no exterior, já que as diversas

te tijolo de 2x4 metros, como remate de topo

coberturas foram concebidas como zonas de re-

com 8 clarabóias circulares, por onde entra

creio que podem ser acedidas por quem visita

a luz natural que ilumina a praça interior.

o edifício, por quem habita nas imediações

Incluiu, no interior, quatro zonas expositivas

ou por quem aleatoriamente passa pelo local.

identificadas por cores com uma variedade de

Essas coberturas, convidam as pessoas a subir

experiências diferenciadas, três restaurantes,

e percorrer um conjunto de zonas de diversão

um centro de conferências, um museu e a Mas-

interconectadas que também funcionam como au-

terpiece Gallery que expõe invenções pessoais

ditórios informais à cota baixa ou como mira-

dos fãs do LEGO.

douros sobre a cidade no topo.


3. Competition render, exterior view; 4. Competition render, interior view


nd; MATRIKEL NR.: 3p











In terms of the design process, once the solution was conceived, the team produced and ma-

the date, where 6 giant Lego pieces with

terialized all the graphical and representative

inscriptions representing the values ​​ of the

elements of the proposal in the usual presen-

experience and business in general, namely

tation formats.

imagination, creativity, fun, learning, kind-

However, in order to further consolidate the position of the proposal


At that time a public event is held to mark

ness and quality. In construction terms, the main structure

with the client, the team opted for a

of Lego House is essentially composed of re-

different and daring approach at the

inforced concrete and steel with perimetral

time of final presentation. Bjarke

containment walls in the basement. The con-

says that "for the presentation, we

crete formwork of the basement floor began in

basically took all of the evidence

October 2014 and finished in December 2014

of the creative process, stuffed it

using about 1390m³ of concrete. The first steel

into the back of a van and transformed

beams, with lengths between 30m and 40m were

their conference room into our stu-

installed in February 2015. The ground floor

dio. The walls were filled with pin

slab began to be made in March 2015 and at the

ups from the creative process, we had

end of October 2015 was held the public cer-

models everywhere. We’d also made a Lego ar-

emony of completion of the envelope exterior

chitecture version of the Lego House including

displaying a silhouette with about 23m high.

a Lego miniature figure that was meant to be me. It was pretty clear how much we wanted it." BIG wins the contest and the ground-break-


ing ceremony takes place in later August 2014.

5. Bjarke Ingels



BIG ganha o concurso e a cerimónia de arranque

concebida a solução, a equipa produziu e con-

de obra tem lugar, algum tempo depois, em Agos-

cretizou todos os elementos gráficos e repre-

to de 2014. Realiza-se nessa altura um evento

sentativos da proposta nos formatos habituais

público para marcar a data, onde são exibidas

de apresentação.

6 peças gigantes de LEGO com inscrições que

Contudo, por forma a consolidar ainda mais a

representam os valores da experiência lúdica

posição da proposta junto do cliente, a equipa

e da empresa no geral, nomeadamente a imagina-

optou por uma abordagem diferente e ousada

ção, criatividade, divertimento, aprendizagem,

no momento de apresentação final. Diz Bjarke

amabilidade e qualidade.

Ingels que "para a apresentação, pegámos ba-

Em termos construtivos, a estrutura prin-

sicamente em todos os conteúdos produzidos

cipal da LEGO House é essencialmente composta

durante o processo criativo, colocámos tudo

por betão-armado e aço, com paredes de con-

na bagageira de uma carrinha e transformámos

tenção perimetral na cave. A cofragem do piso

a sala de conferências do cliente numa espécie

da cave começou em Outubro de 2014 e terminou

de estúdio. Tínhamos maquetes dispostas por

em Dezembro de 2014, usando para tal cerca de

todo o lado e as paredes ficaram cheias de

1.390m³ de betão. As primeiras vigas de aço,

imagens e painéis exibindo as várias fases do

com comprimentos entre 30m e 40m, foram ins-

processo de trabalho. Fizemos inclusivamente

taladas em Fevereiro de 2015. A laje de piso

uma versão da proposta em formato LEGO, in-

térreo começou a ser feita em Março de 2015

cluindo uma nova minifigura de HomemLego que

e em finais de Outubro de 2015 teve lugar a

era suposto ser eu próprio. Julgo que ficou

cerimónia pública de conclusão de composição

bem claro para o cliente o quanto queríamos

do envelope exterior, exibindo uma silhueta

ganhar o concurso e concretizar o projecto."

com cerca de 23m de altura.



Em termos de processo de trabalho, depois de

1. Groundbreaking ceremony; 2. Construction site, September 2015; 3. Construction site, September 2016; 4. Topping out ceremony; 5. Lego House BIM model





1. Central void and staircase; 2. Exhibition room; 3. Entrance square perspective

During the work process, both during the compe-

did after winning the competition was to invite

tition and during the construction, there were

a group of Lego ‘super-users’ called AFOLs

two partners who were particularly involved in

(Adult Fans of Lego) to a workshop where they

addition to Bjarke, which ends up exemplifying

could present their ideas and ask for an an-

well the dynamics of collaboration in BIG, as

swer. Following these collaborative work ses-

they select the people who have the most guar-

sions, two ideas emerged that would eventually

antees and skills to be allocated to each phase

be added to the final project and which would

of work or to each type of project. In the case

add decisive moments to the architecture. On

of Lego House, Brian Yang, BIG partner, was the

the one hand, the Gallery of Premium Works at

project leader during the competition phase and

the top of the building works as a museum ded-

in the immediately following phases. Then, as

icated to the inventions and creations of Lego

the project approached construction phases, the

fans. In addition to the thematic program of

lead of the process passed to the partner Finn

the gallery, they also suggested that circular

Nørkjær, more capable of making it happen. In

skylights be placed that would simultaneously

this regard, Bjarke says that "Finn has been

guarantee the entrance of natural light into

fighting the battles of actually getting it

the space and the visual contact of those who

built the way it is now, and God knows, it’s

are on the outside terrace into the gallery.

been a pretty bumpy ride!" And then concludes

Moreover, by adding these 8 skylights to the

affirming that it´s "very much thanks to Finn,

upper rectangular volume, it would be possible

though, it looks as if it’s turned into a suc-

to recognize the building as a symbolic Lego

cessful delivery in the end, in all its aspects."

brick seen from Google Earth.

Another important aspect during the design


process was that one of the first things BIG

5. Bjarke Ingels

4 5


Durante o processo de trabalho, tanto durante o

Outro aspecto, importante durante o processo de

concurso como durante a obra, houve dois sócios

trabalho, foi que uma das primeiras coisas que

que estiveram particularmente envolvidos, para

BIG fez, depois de ganhar o concurso foi convi-

além de Ingels, o que acaba por exemplificar

dar um grupo de superutilizadores LEGO chamado

bem a dinâmica de colaboração em BIG, na me-

AFOLs (Adult Fans of LEGO) para um workshop

dida em que são seleccionadas as pessoas que

onde poderiam apresentar as suas ideias e pe-

mais garantias e competências alocam a cada

dir um resposta. Na sequência destas sessões de

fase de trabalho ou a cada tipo de projecto.

trabalho em colaboração, surgiram duas ideias

No caso da LEGO House, Brian Yang, sócio de

que acabariam por ser adicionadas ao projecto

BIG, foi o líder de projecto durante a fase de

final e que acabariam por adicionar momentos

concurso e nas fases imediatamente seguintes.

decisivos à arquitectura.

Depois, quando o projecto se aproximou de fases

A primeira é a Masterpiece Gallery locali-

de construção, a liderança do processo passou

zada no topo do edifício e que funciona como

para o sócio Finn Nørkjær, mais vocacionado

um museu dedicado às invenções e criações dos

para o fazer acontecer. A este propósito, diz

aficionados de LEGO. Para além do programa

Bjarke Ingels que "Finn tem travado todas as

temático da galeria, sugeriram também que se

batalhas para, de facto, se conseguir cons-

colocassem umas claraboias circulares que, si-

truir o edifício conforme queríamos e, só

multaneamente, garantissem a entrada de luz

poucos sabem, o quão atribulada tem sido essa

natural no espaço e o contacto visual de quem

viagem. É, sem dúvida, muito graças ao Finn

está no terraço exterior para o interior da

que, no final, o edifício se apresenta enquanto

galeria. Ao adicionar essas 8 clarabóias ao

síntese de uma entrega bem conseguida para o

volume rectangular superior, tornaria possível

local, em todos os seus aspectos."

reconhecer o edifício inteiro como um simbólico

4. Street main view; 5. Entrance hall; 6. Exhibition room




tijolo de LEGO visto do Google Earth.

"In the wolrd of Lego, if someone can think of something, he can build it" Princess Mary of Denmark


On the other hand, another of the suggestions

In the opening speech, Princess Maria mentioned

that ended up being implemented was a vault of

that she did not know exactly what the museum

Lego history at the basement of the building.

would be like, but "in the world of Lego, if

It would be the place where you would preserve

someone can think of something, he can build

an unopened box of each of the Lego packs ever

it. Luckily, there are others who have had the

made. Almost as a Holy Grail, a completely

fantasy and vision to think it. "

protected space was drawn underneath the cen-

Kjeld Kirk Kristiansen, a third-generation

tral square where visitors can experience one

Lego owner, proud of the long-awaited creation

of the most sacred and restricted places in

of the museum, emphasized that "with Lego House,

the entire universe of the brand. As a result of a comprehensive collabo-

we celebrate creativity and the power of learning through play. As children play, they learn

ration during the design phase, these two

the basic skills they need such as creativity,

new spaces were implemented and allowed to

collaboration, and problem-solving skills."

maximize the project experience at the two

Bjarke Ingels was thereby doubly pleased.

opposite ends of the building, from the roof-

On the one hand, because the building was

top gallery to the top floor of the basement.

opened and ready to welcome visitors. On the

The construction of Lego House was com-

other hand, because he also saw the proj-

pleted in the summer of 2017 and the muse-

ect immortalized in a special set of Lego,

um’s inauguration took place on 28 September

which he considers "is perhaps the great-

with the presence of the Danish Royal Family,

est honor that any architect can achieve."

namely Princess Maria, Prince Frederick and


his four children.

5. Bjarke Ingels


A outra das sugestões que acabou por ser im-

No discurso de inauguração, a Princesa Maria

plementada, foi uma caixa-forte da históra do

mencionou que não sabia exactamente como é que

LEGO na base do edifício. Seria o local onde

seria o museu, mas que

se preservaria uma caixa por abrir de cada

se alguém consegue pensar em algo, consegue-o

um dos pacotes de Lego jamais feitos. Tratado

construir. Por sorte, há outros que tiveram a

com o Santo Graal, foi então desenhado sob a

fantasia e a visão de o pensar."

"no mundo do LEGO,

praça central um espaço completamente prote-

Já Kjeld Kirk Kristiansen, terceira ge-

gido, onde os visitantes podem experienciar um

ração à frente da marca LEGO, orgulhoso da

dos locais mais sagrados e restritos de todo

tão esperada criação do museu, sublinhou que

o universo da marca.

"com a LEGO House, celebramos a criatividade

Assim, fruto de uma colaboração abrangente

e a força da aprendizagem através da brinca-

durante a fase de projecto, estes dois novos

deira. Quando as crianças brincam, aprendem

espaços foram implementados e permitem ma-

as competêcias básicas que necessitam, tais

ximizar a experiência do projecto nos dois

como a criatividade, colaboração e destreza

extremos opostos do edifício, desde a galeria

na resolução de problemas." Ingels estava assim duplamente satisfeito.

A construção da LEGO House ficou concluída

Por um lado, porque o edifício estava inau-

no verão de 2017 e a inauguração do museu ocor-

gurado e pronto para receber os visitantes.

reu a 28 de Setembro com a presença da família

Por outro, porque via também o projecto ser

real dinamarquesa, nomeadamente os Príncipes

imortalizado uma edição especial de LEGO, o

Maria e Frederico e os seus quatro filhos.

que considera que "é porventura a maior honra que qualquer arquitecto pode alcançar."



na cobertura até ao último piso na cave.

Tirpitz Museum


After the Danish National Maritime Museum, BIG was chosen in 2012 to design a new landmark museum in Varde, Denmark. Located between the Tirpitz bunkers that comprised the line of defense called “Atlantic Wall� during Nazi German occupation in World War II, the place is inserted in a protected natural landscape of dunes along a huge coastline. At present, many bunkers in ruins still dot the coast of Denmark, which is a reminder of Hitler’s grand plans to build an impenetrable wall in the Atlantic against his enemies and extend from the Spanish border with France to the northern tip of Norway. The construction of the Varde bunker, which would include a huge defensive cannon from a discontinued warship, began at the end of 1944 and was not completed before the Germans surrendered in May 1945. After decades of abandonment in 1991, the city government turned it into a history museum.

5. Bjarke Ingels



Depois do Museu Nacional Marítimo Dinamarquês, BIG foi escolhido em 2012 para desenhar um novo museu marcante em Varde, na Dinamarca. Localizado entre os bunkers Tirpitz que compunham a linha de defesa denominada Muralha do Atlântico durante a ocupação alemã nazi na Segunda Guerra Mundial, o local insere-se numa paisagem natural protegida de dunas, ao longo de uma enorme costa marítima. Actualmente, muitos bunkers em ruínas ainda pontuam a costa da Dinamarca, o que constitui uma lembrança dos grandes planos de Hitler para construir uma parede impenetrável no Atlântico contra os seus inimigos, e que se estenderia desde a fronteira espanhola com a França até ao extremo Norte da Noruega. A construção do bunker de Varde, destinado a acolher um enorme canhão de defesa proveniente de um navio de guerra descontinuado, começou no final de 1944 e não foi concluída antes da rendição dos alemães em Maio de 1945. Depois de décadas ao abandono, em 1991, o governo da cidade transformou-o num museu.



Sektion 1:500 Section 1:500

Besöksparkering Visitiors carparking









1. Paris Metro station, 2016; 2. Adelaide Contemporary, 2018; 3. Kistefos Museum, 2015; 4. Villa Gug, 2015; 5. Cité du Corps Humain, 2013; 6. ArtA Museum, 2014

In 2012, the institution ’Museums of Varde´ took the decision to enlarge the existing museum and

approaches, the design process ends up iden-

create a new cultural center with approximately

tifying much of the potential of each tested

2500m2 called the Blavand Bunker Museum.

scheme, so when there is no consequence (lost

The project is delivered directly to BIG

competition or abandoned project, for example),

who would have a new opportunity to design an

the potential is identified and also available

important thematic museum.

the resumption of the principle when a new con-

As is always happens with all office projects, the design process entails extensive experimen-

text arises where the same premises are placed. In fact, numerous BIG projects are known

tation with formal concepts and approaches in

where such ‘design principles’ are reused, in a

order to find the most surprising and substan-

process of transposition of ideas that becomes

tive answers for each specific site and program.

ever deeper and consolidated whenever it occurs.

With the identification of the main features

The ’Tirpitz Museum‘ (or Blavand Bunker

of the program, a large set of ’design principles‘

Museum) project is one of the examples. Because

are overlapped to better test opportunities and

during the project, the opportunity to recycle

allow multiple paths from clear concepts. In this process, many of these ‘design principles’ include the recycling of ideas or approaches that have already been tested in other projects. And this migration of ideas and concepts


Thereby, when working with simple and flexible

an idea previously developed for a crematorium in Sweden, in the middle of the forest, has arisen. In order to minimize impact on a protected site, the entire building was buried, introverted to a small central courtyard that was

of intervention is something assumed with

created through the axial cut in the ground,

plainess and conviction in BIG.

where elevating the four respective vertices,

5. Bjarke Ingels



43.0 41.0



42.0 40.5







Sektion 1:500 Section 1:500




Björk Birch tree






Undervegetation skog | skogsbryn Natural woodland ground cover

40.0 39.0




40.0 39.0

40.0 38.0 39.0 38.0

Inkörsel mottagningshall Drive in Mortuary Reception Hall



Stig, marmor med kluven yta Path, marble with spotted surface



Rensningsplats med övertäckt containerplats Clearing Point with covered disposal skip

Huvud-entre-stig Main entrance path 7 Parkeringsplatser varav 2 för elfordon 7 Parkinglots, of which 2 for electrically powered vehicles





E essa migração de ideias e conceitos de in-

mentar o museu existente e criar um novo centro

tervenção já referida é algo assumido com toda

cultural, denominado de Blåvand Bunker Museum.

a naturalidade e convicção em BIG.

O projecto é entregue directamente a BIG

Assim, ao trabalhar com abordagens simples

que teria uma nova oportunidade de conceber

e flexíveis, o processo de trabalho acaba por

um museu temático importante.

identificar as capacidades de cada esquema

Como sempre acontece em todos os projectos

testado, pelo que, quando não há consequên-

do escritório, o processo de trabalho implica

cia (concurso perdido ou projecto abandonado,

uma enorme experimentação de conceitos e abor-

por exemplo) fica identificado o potencial e

dagens formais, com o objectivo de encontrar as

fica também disponível a retoma do princípio

respostas mais surpreendentes e substantivas

quando surgir um novo contexto onde as mesmas

para cada local e programa específico.

premissas se coloquem.

Com a identificação dos principais tra-

Com efeito, são conhecidos os inúmeros

ços característicos do programa, são neles

projectos de BIG onde os tais princípios de

sobrepostos um conjunto grande de princí-

design são reaproveitados, num processo de

pios de desenho que testam oportunidades e

transposição de ideias que se torna cada vez

possibilitam múltiplos caminhos, a partir de

mais profundo e consolidado sempre que ocorre.

conceitos claros.

O Tirpitz Museum é um desses exemplos por-

Neste processo, muitos desses principios

que, no decorrer do projecto, surgiu a opor-

de desenho, incluem a reciclagem de ideias ou

tunidade de reciclar uma ideia anteriormente

abordagens que já foram testadas anteriormente

desenvolvida para um crematório na Suécia, no

noutros projectos.

meio da floresta.



Em 2012, a Varde Museum tomou a decisão de au-

7. Presentation model; 8. Exterior perimetral view; 9. Converging central space




1. Concept analogy; 2. Site plan; 3. Proposal model


allowed, that the spaces of the crematorial

but which, at the same time, interconnected

operated underneath and guaranteed simultane-

through the subsoil, subtly guaranteeing a uni-

ously the entrance of necessary natural light.

tary and integrated sensation in the landscape.

Therefore, in terms of context, the territorial condition was similar between the

"It’s almost comparable to when you have a hot potato," says Bjarke. "When you make a

Woodland crematorium project and the museum

cross and squeeze, it opens and reveals the

at Blavand, so that the same formalization

softness within. This is basically what happens

principle became legible, especially because

here, only with culture and nature."

of the obvious intervention sensitivity. But the approach scheme, also in program-

Representative of BIG’s ability to transform spaces and maximize its potential, the

matic terms, seemed to be the most appropriate,

new building aims to be a soft counterweight

predicting that it would even work better than

to the sinister inheritance of the bunker and

it had worked in the case of the crematori-

a complement to the memory of the natural dune

um (which often happens in the migrations of

landscape along the coast. The effect is a

ideas, since the same principle seems to have

museum that "is almost the landscape itself,"

even more relevance and effectiveness, in an-

as Ingels describes it, partially invisible

other context when reused and deepened).

and sunk in the sand of the dunes.

Because the new museum should accommodate four programmatically distinct but complementary areas. Thus, the

scheme in question not

only made it possible but also enhanced its organization. It made sense, then, to create a cultural equipment with four different pro-


grams that were isolated by the formal gesture

5. Bjarke Ingels


Com o objectivo de minimizar o impacto num local

res. Assim, o esquema em questão, não só o tor-

protegido, todo o edifício estava enterrado,

nava possível como ainda potenciava mais a sua

introvertido para um pequeno pátio central que

organização. Fazia então todo o sentido criar

era criado através do corte axial no terreno.

um equipamento cultural com quatro programas

A elevação dos quatro vértices permitia que os

diferentes que se isolavam pelo gesto formal,

espaços do crematório funcionassem por baixo e

mas que, em simultâneo, se interligavam pelo

garantissem simultaneamente a entrada de luz

subsolo garantindo subtilmente uma sensação

natural necessária.

unitária e integrada na paisagem.

Assim sendo, em termos de contexto, a condi-

"É quase comparável a quando se tem uma

ção territorial era similiar entre o projecto

batata quente" diz Bjarke Ingels. "Quando se

do crematório em Enskede, no Woodland Ceme-

faz uma cruz e se espreme, ela abre-se e re-

tery, e o museu em Blåvand, pelo que o mesmo

vela a suavidade que existe no interior. É

princípio de formalização se tornava legível,

basicamente isso que acontece aqui, apenas com

sobretudo pela evidente sensibilidade que se

cultura e natureza".

exigia à intervenção.

Representativo da capacidade de BIG, de

Mas o esquema de abordagem, também em termos

transformar espaços e maximizar o seu poten-

programáticos, parecia ser o mais indicado,

cial, o novo edifício pretende ser um contra-

fazendo prever que até funcionaria melhor do

peso suave à sinistra herança do bunker e um

que tivera funcionado no caso do crematório.

complemento à memória da paisagem natural das

Nas migrações de ideias, as mais-valias são

dunas ao longo da costa. Resulta um museu que

claras, já que o mesmo princípio parece ter

"é quase a própria paisagem", como descreve

ainda mais relevância e eficácia noutro con-

Bjarke Ingels, parcialmente invisível e afun-

texto, quando reaproveitado e aprofundado.

dado na areia das dunas.

programaticamente distintos, mas complementa-



O novo museu deveria acomodar quatro locais







Grundvanddspejl ca. niveau


1:100 0











3 1:100 0





1:100 10m


1. Long section; 2. Cross section; 3. Bunker section



The project expands the existing museum with

the dunes from all sides descending to meet

a new structure perfectly integrated in the

in a central clearing, bringing daylight and

landscape, offering a ‘slight absence’ as a

air into the heart of the complex. The bunker

counterbalance to a ‘heavy presence’. All vis-

remains the only landmark of a not so distant

itors can see the bunker by far, which assumes

dark heritage that upon close inspection marks

itself as the main focal unit of the place and the paths leading to the new underground structure only become visible when one is in

the entrance to a new cultural meeting place, "explains Bjarke Ingels. BIG’s approach to the project is rational

the vicinity. "As an open heart in the land-

and sensitive since, in fact, it creates both

scape," Bjarke says, four paths through the

an ambivalent dialogue between the old and the

museum cut through the dunes and lead to an

new, as well as between the natural and the

open central courtyard where visitors can enter

artificial. Arranged around a shared central

each of the galleries independently or alter-

courtyard, the main exhibition galleries are

natively follow a continuous route that passes

distributed consecutively in a circle but in

through all of them and by an underground way

a rectangular space.

of direct access to the bunker of the Tirpitz. "The architecture of the TIRPITZ is the

Covering a gross area of ​​ about 2500m2, the two-storey museum includes 4 different exhi-

antithesis to the WWII bunker. The heavy her-

bition spaces (bunker museum, amber museum,

metic object is countered by the inviting

local history museum and museum of temporary

lightness and openness of the new museum. The

or special exhibitions), a café, information

galleries are integrated into the dunes like

and various service spaces.

an open oasis in the sand – a sharp contrast to the Nazi fortress’ concrete monolith. The surrounding



heath-lined pathways cut into

5. Bjarke Ingels

O projeto expande o museu existente, com uma

Os circundantes caminhos de vegetação densa

nova estrutura perfeitamente integrada na pai-

cortam as dunas de todos os lados, descen-

sagem, oferecendo uma ausência leve como um

do para se encontrar numa clareira central,

contrabalanço a uma presença pesada. Todos os

trazendo luz do dia e ar para o coração con-

visitantes podem ver de longe o bunker que

fluente do complexo. O bunker continua a ser

se assume como a unidade focal principal do

o único marco vísivel de uma herança escura

local. Os caminhos que levam à nova estrutura

não tão distante e que marca a entrada de um

subterrânea apenas se tornam visíveis quando

novo local de encontro cultural ", explica

se está nas imediações. "Como um coração aberto

Bjarke Ingels.

na paisagem", assim enquadra Bjarke Ingels os

A abordagem de BIG ao projeto é racional

quatro caminhos que atravessam o museu, cortam

e sensível dado que, de facto, cria tanto um

as dunas e levam a um pátio central aberto, no

diálogo ambivalente entre o existente e o novo,

qual os visitantes podem entrar independente-

assim como entre o natural e o artificial.

mente cada uma das galerias ou, de forma al-

Dispostas em torno de um pátio central compar-

ternativa, seguir uma rota contínua que passa

tilhado, as galerias de exposição principais

por todas elas e por um caminho subterrâneo

estão distribuídas de forma consecutiva em

de acesso directo ao bunker.

círculo, mas num espaço de formato rectangular.

"A arquitetura do Tirpitz é a antítese do

Abrangendo uma área bruta de cerca de

bunker da Segunda Guerra Mundial. O pesado

2.500m2, o museu de dois andares inclui 4

objecto hermético é combatido pela convidativa

espaços de exposição diferentes (museu do

leveza e abertura do novo museu. As galerias

bunker, museu do âmbar, museu da história

estão integradas nas dunas como um oásis aberto

local e galeria de exposições temporárias ou

na areia, o que configura um forte contraste

especiais), um café, espaços informativos e

com o monólito de betão da fortaleza nazista.

administrativos, e diversos espaços de apoio.






1. Groundbreaking ceremony, 2015


The construction began in December 2014 and

The construction took place over two and a half

the first phase of the works was centered on

years and was carefully monitored during the

the great dune basement, probably creating

periodic visits to the site by Bjarke Ingels

the "largest hole in the history of the dunes

and his partners and was completed in the sum-

around the world," Bjarke said. "This dune

mer of 2017. The main structure of the building

was a survivor of WW2, where the Nazis had

is made of concrete — armed with four large

built a railway, so that they can deliver this

slabs, slightly inclined to visually remind

gun (cannon), which should be mounted on the

the surrounding dunes, covering the exhibi-

concrete foundation. Because it should have

tion galleries where later full height glass

been installed in September 1945 it was never

planes are built that separate the galleries

installed, but they actually managed to build

from the central courtyard.

the railway. There was like a place where we

In total, the construction counted more than

could be allowed to do something and it was

10,000 tons of reinforced concrete and all the

precisely in that dune that was not a real

concrete walls and ceilings were built on the

dune, but na old railroad train. Therefore it

site. More in detail, for example, the greater

was not surronded by conservation. So in some

concrete cover of the work, which floats in

way we found this ´loophole´ which meant we

the air and only grabs the outer walls, weighs

could have room to do something. But instead of

more than 1,000 tons and is made up of concrete,

using it to create something that would shine

iron armor and vegetal soil. Already the main

about the hood, with the bunker, we tried to

window that circumscribes the outer patio is

do something that was the opposite. What makes

the largest single sheet of glass mounted in

it hopefully come as a surprise that you find

a building in Denmark, with 17m2, 6 meters in

something completely different."

height and a total weight of about 1.5 tons.

5. Bjarke Ingels

As obras tiveram início em Dezembro de 2014 e

A construção realizou-se ao longo de dois anos

a primeira fase da obra centrou-se no desaterro

e meio, contou com um acompanhamento cuidado

da grande duna, criando provavelmente o "maior

reflectido nas visitas periódicas à obra por

buraco da história da dunas em todo o mundo",

parte de Ingels e seus sócios, e ficou concluí-

como comentou Bjarke Ingels. "Esta duna foi

da no Verão de 2017. A estrutura principal do

uma sobrevivente da Segunda Guerra Mundial,

edifício é feita em betão-armado aparente, com

onde os nazis construíram uma ferrovia para

quatro grandes lajes ligeiramente inclinadas

que pudessem entregar esta arma (canhão), que

que evocam metaforicamente as dunas ao redor,

deveria ter sido montada na fundação de betão.

cobrindo as galerias de exposições encerradas

A montagem, que deveria ter sido levada a cabo

com planos de vidro de altura integral que

em Setembro de 1945, acabou por nunca acon-

separam as galerias do pátio central. No to-

tecer, no entanto, a ferrovia foi construída

tal, a construção contabilizou mais de 10.000

e concluída. Existia então um lugar onde nós

toneladas de betão-armado e todos as paredes e

podíamos efectivamente fazer algo, e era preci-

tectos de betão foram cofrados no local. Mais

samente naquela duna que não era uma duna real,

em detalhe, por exemplo, a maior cobertura da

mas um velho terminal de caminho-de-ferro. Por-

obra, aparente suspensa no ar e que apenas se

tanto, estava afecto e condicionado pela con-

agarra nas paredes exteriores, pesa mais de

servação. Então, de alguma forma, encontrámos

1.000 toneladas e é composta por betão, arma-

essa brecha, o que significava que poderíamos

duras de ferro e terra vegetal. Já o principal

ter espaço para fazer alguma coisa. Mas, em

vão que circunscreve o pátio exterior é a maior

vez de usá-lo para criar algo que se impusesse

folha de vidro única montada num edifício na

sobre o entorno, como o bunker, tentámos fazer

Dinamarca, com 17m2, 6 metros de altura e um

algo totalmente oposto."

peso total de cerca de 1,5 tonelada.








1. Entrance pathway; 2. Top view

With the work completed, the idea of tectonic ​​

In a place with a dark history, continuous winds

consonance with the existing is also under-

and beautiful dunes that extend along the coast,

lined. In fact, one of the themes most devel-

there is this contrasting and interdependent

oped by the project team, in the detail design

dialogue between an austere object that marks

phase, was the balance between the materials

the landscape and a delicate museum that dis-

that would make up the museum, both inside

guises itself in it.

and outside. Once again, in a paradoxical ap-

Bjarke himself, emphasizing these existing

proach of maximum expressiveness with minimal

condition and pondering the whole strategy of

expression, the process sought to synthesize

intervention, emphasizes precisely the influ-

this material equilibrium in a simple way and

ence of the old bunker of Tirpitz.

in total relation with the pre-existence. "The

Both in the interior, which throughout the

four materials that are actually out here are

exhibition ends up being the most important

basically the sand and the weed, and the its

and magnetizing element exposed, but above

concrete and rusting steel. So those are the

all abroad, where its presence is assumed as

materials that we´ve build the museum with, "explains Bjarke Ingels.

an integral element of the project. "Iit lies in lonely majesty in the midst of the dune

In this way, the response could not be

landscape," says Bjarke. "If we just created

more synthetic and indicative of the specif-

a new building beside it – it would be hard

ic characteristics of the site. A space that

not to lose, because it would be old versus

faces a sensitive context assumes an anonymity

the new. One would take from the other. If we

in which even its materiality is considered

tried to resemble it, it would falsify the au-

as a fragment of memory of what already ex-

thenticity of the existing

isted there.

to do create something new, it would be noisy.

5. Bjarke Ingels

— and if we tried



Num local com história sombria, ventos contínuos

ideia de consonância tectónica com o existen-

e bonitas dunas que se extendem pela costa, há

te. De facto, um dos temas mais desenvolvidos

assim este diálogo contrastante e interdepen-

pela equipa de projecto, em fase de execu-

dente entre um objecto austero que marca a pai-

ção, foi o equilíbrio entre os materiais que

sagem e um museu delicado que se disfarça nela.

iriam compor o museu, tanto no seu interior

Ingels enfatizando esses dados existentes e

como no exterior. Uma vez mais, numa aborda-

ponderando toda a estratégia de intervenção,

gem paradoxal de máxima expressividade com o

destaca precisamente a influência do antigo

mínimo de manifestação material, o processo

bunker de Tirpitz.

procurou sintetizar novamente esse equilíbrio

Interiormente, porque ao longo de toda a

material de forma simples e em total relação

exposição acaba por ser o elemento exposto mais

com a pré-existência. "Os quatro materiais que

importante e magnetizante, e sobretudo exte-

existem no local são a areia e a vegetação das

riormente, onde a sua presença se assume como

dunas, e o betão e o aço enferrujado do bunker

elemento integrante do projecto.

existente. Portanto, esses são precisamente os materiais com os quais construímos o novo museu", explica Bjarke Ingels.

"Encontra-se numa majestosa solidão no meio da paisagem das dunas", diz Ingels. "Se nós criássemos apenas um novo edifício

Deste modo, a resposta não podia ser mais

ao lado do bunker, seria difícil não perder,

sintética e indicativa das características es-

porque seria o antigo contra o novo. Um acaba-

pecíficas do local. Um espaço que, perante um

ria por sobrepor-se ao outro. Por outro lado,

contexto sensível, assume uma atitude de ano-

se tentássemos fazer algo parecido, isso iria

nimato em que até a sua materialidade é tida

falsificar a autenticidade do existente. Se

como um fragmento de memória do que já existia.

criássemos algo totalmente novo, seria ruidoso.



Com a obra concluída, fica também sublinhada a

3. Bird view; 4. Exterior perimetral perspective; 5. Converging central square



In that sense, the disappearing act was almost the only thing that could be done. And we

museum complex, simply named TIRPITZ, finally

thought there was some fun knowing that on the

opens to the public in July 2017.

one hand there was a box, na object – which


After three years of construction, the new

In short, TIRPITZ is a kind of sand sanc-

insensitively has been put there – and on the

tuary that acts as a soft counterweight to

other hand, we just dig the soil, and create

the dramatic local war story in Blavand on

a space by there four paths which is meeting

the west coast of Denmark. Camouflaged in the

each other. The existing bunker is imperme-

landscape but with a direct connection by tun-

able with thick, thick walls, and our bunker

nel to the original construction, the museum

is made inside out. So the concrete is in a

is a "ghost or reflection of the war machine

sense mirrored, but only on the outside, and

that should be, both critical and caretaker

then there is the excavated roof. Everything

of the bunker architecture," says Bjarke. For

on the inside is glass, which makes it maximum

his part, Claus Kjeld Jensen, the director of

transparent with maximum brightness. In that

the museum, summarized that the great "goal

sense, we created the antithesis of the bunker."

was to create a unique experience: surpris-

And concludes emphasizing that "despite the

ing and dramatic but with great humility for

fact that it does not contain a single window

this fragile environment." Prince Frederick,

facing the outer perimeter, it attracts im-

who was present at the opening, expressed his

mense natural light to the interior, making it

admiration for the building, stating that "in

possible to see the sky and maintain contact

due time, there will be many people queuing

with the clouds that rise and fly over the

here, mostly from Europe, to come and visit

central courtyard."

and be enlightened by history."

5. Bjarke Ingels


Nesse sentido, o acto de desaparecimento ou

Depois de três anos de construção, o novo

ocultação tornou-se quase a única coisa que

complexo museológico, denominado simplesmen-

deveria ser feita.

te de Tirpitz, abre finalmente ao público em

E, de certo modo, achámos que seria di-

Julho de 2017.

vertido saber que, por um lado, existia uma

Em resumo, o Tirpitz é uma espécie de san-

caixa, um objecto hermeticamente fechado que,

tuário na areia que funciona como um suave

de forma insensível, tinha lá sido colocado e,

contrapeso à dramática história de guerra lo-

por outro, concebíamos um espaço dissimulado

cal, em Blåvand, na costa Oeste da Dinamarca.

mas aberto, criado com um simples buraco no

Camuflado na paisagem, mas com ligação directa

solo que é enquadrado por quatro caminhos que

por túnel à construção original, o museu é um

convergem e se encontram.

"fantasma ou reflexo da máquina de guerra que

O bunker existente é impermeável, com pare-

deveria ser, tanto crítica como zeladora da

des muito muito espessas mas, pelo contrário,

arquitetura do bunker", indica Bjarke Ingels.

o nosso novo bunker é feito de dentro para

Pelo seu lado, Claus Kjeld Jensen, o director

fora. No interior, voltado para o pátio cen-

do museu, sintetizava que o grande "objetivo

tral, tudo é de vidro, o que garante o máximo

era criar uma experiência única, surpreendente

de transparência com máximo de luminosidade.

e dramática, mas com grande humildade para com

Assim, o museu, apesar do facto de não con-

este ambiente frágil". Já o Príncipe Frederico,

ter uma única janela voltada para o perímetro

também presente na abertura, expressou a sua

exterior, atrai imensa luz natural para o seu

admiração pelo edifício, assinalando que "no

interior fazendo com que, mesmo que se este-

devido tempo, haverão muitas pessoas a fazer

ja no subsolo, se consiga sempre ver o céu e

fila aqui, maioritariamente da Europa, para vir

manter o contacto constante com as nuvens que

visitar e se deixar iluminar com a história."



sobem e sobrevoam o pátio central."

BIG U – Rebuild by Design


Martha Thorne, director of the ‘School of Architecture and Design’ in Madrid and executive director of the Pritzker Architecture Prize, recently mentioned the importance of highlighting the contribution of architects on a scale of social and territorial impact to better respond to current challenges. "I am looking forward to architecture becoming more socially engaged as the public and politicians realize the great contributions that the field can make to tackling our most pressing societal problems. I hope that this becomes the rule and not seen as the exception undertaken a few firms or not-for-profits or “do-gooders”. I am also looking forward to “sustainability” finding a new (and more loved) term and coming back into vogue with full force. It needs to become attractive, beautiful, fun and an expression of solidarity." In this context, the BIG U project is perhaps one of the clearest examples of this new architecture approach.

5. Bjarke Ingels



Martha Thorne, reitora da IE School of Architecture and Design em Madrid e directora executiva do Prémio de Arquitectura Pritzker, mencionou recentemente a importância de destacar o contributo dos arquitectos numa escala de impacto social e territorial para melhor responder aos desafios correntes. "Espero que a arquitectura se torne mais socialmente envolvida, à medida que o público e os políticos percebem os grandes contributos que a disciplina pode trazer para combater os nossos problemas sociais mais prementes. Espero que isto se possa tornar uma regra, e não uma excepção, levada a cabo por novos escritórios ou por organizações sem fins lucrativos. Espero também com ansiedade que se encontre um novo (e mais apreciado) termo para "sustentabilidade" e que, regressando à discussão primordial, se torne atractivo, bonito, divertido e uma expressão de solidariedade." Neste contexto, o projecto BIG U será porventura um dos exemplos mais nítidos dessa nova abordagem de arquitectura.


Hurricane Sandy, which occurred in 2012, was

Promoted by New York City, the $ 335 million

the strongest storm ever to hit New York, caus-

project that works on a dense urban network

ing an estimated economic loss of $ 32 billion

— still under development — is imagined as a

in the state and about $ 19 billion in the city.

continuous line of protection that goes on for

As is recognized, storms of this magnitude not

more than 10 kms and is going to be adapted to

only have not stopped occurring, as if prospect

respond to the typology of each neighborhood

they may arise even worse. In this context,

and the conveniences desired by the communi-

there is a need for prophylactic action and

ties in relation to the public space.

Lower Manhattan will be the first place to test

Addressing the beginning of the work pro-

an innovative system as a way to protect cit-

cess, Bjarke mentions the idea of seeking ​​ to

ies from rising sea levels and future storms.

implement the concept of social infrastructure

Initially conceived as a proposal for the

which, contrary to the usual consequences of

"Rebuild by Design" competition organized by

the major infrastructure of the city (viaducts,

the Hurricane Sandy Rebuilding Task Force,

tunnels, bridges, or motorways), would seek not

the Bjarke Ingels Group project emerges as

to divide or circumscribe territories but rath-

one of the six winners to which state funding

er make the city more inclusive and enjoyable.

was granted. The so-called BIG U project thus consists of an approach as a coastal protective system that activates and reconfigures the entire coastline of Manhattan stretching from 42nd Street in the East, through Battery to the


south, and to 57nd Street on the West side.

5. Bjarke Ingels


O furacão Sandy ocorrido em 2012, foi a tem-

orla costeira de Manhattan e que se estende

pestade mais forte que jamais atingiu Nova

desde a Rua 42 na zona Este até à Rua 57 no

Iorque, causando um prejuízo económico esti-

lado Oeste, passando por Battery Park a Sul.

mado em $32 biliões no Estado e cerca de $19

Promovido pela cidade de Nova York, o pro-

biliões na cidade. Como é reconhecido, tem-

jeto de US $335 milhões e que actua sobre

pestades desta magnitude não só não pararam de

uma malha urbana densa — ainda em fase de

ocorrer, como se perspectiva que possam surgir

desenvolvimento — é imaginado como uma linha

ainda piores. Neste contexto, impera assim

contínua de protecção que se prolonga ao lon-

uma necessidade de actuação profiláctica e a

go de mais de 10km e que vai sendo adaptada

Lower Manhattan será o primeiro local onde se

para responder à tipologia de cada bairro e

testará um sistema inovador, enquanto forma

às conveniências desejadas pelas comunidades

de proteger as cidades da subida do nível do

em relação ao espaço público.

mar e de futuras tempestades.

Abordando o início do processo de traba-

Inicialmente concebido enquanto proposta

lho, Bjarke Ingels menciona a ideia de pro-

para o concurso denominado Rebuild by Design,

curar implementar o conceito de infra-estru-

organizado pela entidade especial criada logo

tura social que, contrariamente às habituais

após a tempestade (Hurricane Sandy Rebuilding

consequências das grandes infraestruturas que

Task Force), o projecto de Bjarke Ingels Group

compõem a cidade (viadutos, túneis, pontes,

emerge como um dos seis vencedores, aos quais

ou auto-estradas), procuraria não dividir ou

foi concedido financiamento estatal.

circunscrever territórios, mas antes tornar a

O projecto intitulado de BIG U consiste

cidade mais inclusiva e agradável.

assim numa abordagem enquanto sistema protec-



tor costeiro que activa e reconfigura toda a


"We thought what if what we can actually device of a piece of infrastructure like the infra-

scale urban project, the BIG U project required

structure for resiliency in a way that it ac-

a great commitment of collaboration and com-

tually comes with positive premeditated social

munication from the entire Bjarke Ingels team,

and environmental side effects so we thought

which had to be exposed in constant presen-

and we looked ate the High Line and the High

tations and project reviews with consultants,

Line here in New York which is essentially a

work partners, municipal representatives, com-

piece of decommissioned infrastructure, it´-

munity representatives, private investors and

former rail yard tracks that have now become

the general press.

the second frequented park in New York and

It also required, in an intervention bal-

we´ve thought like what if we dont have to wait

ance management logic, that local historical

until the train tracks to shut down or what

knowledge should be taken into account, seek-

what if we dont have to wait until the flood

ing to combine the responsibility of creating

wall is no longer a flood wall; what if we

large-scale infrastructure with significant

can design the flood protection for Manhattan

community involvement. Concretely, fusing the

in such a way that it actually comes with all

heavy infrastructure idea of ​​ "Robert Moses"

this positive social side effects. "

with the local community-based sensitivity of

In order to identify the essential ques-

"Jane Jacobs."

tions, Bjarke thereby gives the motto for the

Bjarke says that "Robert Moses created a lot

general approach to the project and indicates

of the very important public projects of New

from the beginning which should be the orien-

York including the highways, the a lot of the

tation of the response to be conceived. As an example of how architecture can successfully overcome the singular intervention


exercise and assume a leading role in a large

public housing but always with a very top-down approach so it often had like a devastating impact on the local environment and at some

5. Bjarke Ingels


"Pensámos que seria interessante se, de fac-

Exemplificativo de como a arquitecura pode ex-

to, conseguíssemos implementar um tipo de in-

travasar com sucesso o exercício de interven-

fra-estrutura, enquanto infra-estrutura re-

ção singular e assumir um papel de direcção num

siliente que viesse desde logo com efeitos

projecto de escala urbana ampla, o projecto BIG

secundários premeditadamente positivos, tanto

U exigiu um grande compromisso de colaboração

sociais como ambientais. E olhámos, como re-

e comunicação, por parte de toda a equipa de

ferência, para o High Line em Nova Iorque que

Ingels, capaz de se desbobrar em constantes

é essencialmente uma peça de infra-estrutura

apresentações e revisões de projecto junto

descontinuada e que, sendo anteriormente um

de consultores, parceiros de trabalho, re-

caminho-de-ferro elevado, tornou-se actualmen-

presentantes municipais, representantes das

te o segundo parque mais frequentado na cidade.

comunidades, investidores privados e imprensa.

Então, questionámo-nos: e se não tivéssemos

Exigiu também, numa lógica de gestão de

que esperar até que os caminhos-de-ferro fos-

equilíbrios de intervenção, que se tivesse

sem desactizados? E se não tivéssemos que es-

em consideração o conhecimento histórico lo-

perar até que a parede resistente à inundação

cal, procurando combinar a responsabilidade

já não exista? E se pudéssemos desenhar uma

de criar infra-estrutura de larga escala com

protecção contra a inundação de Manhattan de

um envolvimento significativo da comunidade.

uma forma que, de facto, pudesse já incluir to-

Concretamente, fundir a ideia de infraestrutu-

dos os efeitos secundários sociais positivos?"

ra pesada de Robert Moses com a sensibilidade baseada na comunidade local de Jane Jacobs.

senciais, Bjarke Ingels dá assim o mote para

Diz Bjarke Ingels que Robert Moses criou

a abordagem geral ao projecto e indica desde

muitos dos projectos públicos mais importan-

logo qual o caminho de orientação para a res-

tes de Nova Iorque, incluindo auto-estradas,

posta a conceber.

parques e habitação social, mas sempre com



Procurando identificar as perguntas es-


point he tried to run the Trans Manhattan Highway throigh Greenwich Village and the

help identify which solutions work best for

encounter resistance from Jane Jacobs who in

each specific site. Many of these anonymous

a sort of a David Goliath moment rallied the

contributions would then be taken into account

local community and defeated the plans and

by the task force which sought to refine the

saved the village. So we thought that for a


design of the project on the basis of these

project of this magnitude, to

suggestions and criticisms, thereby underlin-

protect Manhattan from flood-

ing the concrete and substantive benefits of

ing, we really would have to

this ‘participatory design’ logic.

create something that was like

Bjarke emphasizes the importance of the

a lovechild of the two because

socially inclusive nature of the project be-

to resist an incoming flood we

cause, instead of implementing a flood-pre-

need ten miles of

vention infrastructure in an autistic man-


sort of hard engineering but

ner, the project team "engaged directly with

to make it social successful

representatives of the different community

it needs to happen rooted in a close dialogue

groups the, the different NGOs, different

with the local community."

sort of housing projects on the east side

And working with communities was precisely

to engage in a dialogue to actually ask them

one of the most important and unique parts of

about their experiences during Sandy and also

the entire project development process.


were set up where people could intervene to

what would be their wish-list, like basically

Several sessions of project presentation

in the thinking if we´re going to move some

were organized for groups representatives of

earth around if we´re going to plan some new

different communities and multiple ‘workshops’

trees if we´re going to like fortify your wa-

5. Bjarke Ingels

Foram organizadas diversas sessões de apre-

mento e gestão de cima para baixo. Como tal,

sentação do projecto a grupos representativos

frequentemente originou impactos devastadores

das diferentes comunidades e foram criados

no ambiente local, pelo que, certa altura,

múltiplos workshops onde as pessoas podiam

tentou prolongar a highway da Trans-Manhattan

intervir e ajudar assim a identificar quais

Expressway através da Greenwich Village, só

as soluções que mais se ajustam a cada local

que encontrou uma forte resistência por parte

específico. Muitos desses contributos anónimos

de Jane Jacobs que, numa espécie de confronto

seriam depois tomados em consideração pela

entre David e Golias, reagrupou e recuperou

equipa de trabalho que procurou refinar o de-

a energia das comunidades locais e derrotou

senho do projecto com base nessas sugestões

o plano de Moses em curso, salvando o bairro.

e críticas, sublinhando assim os benefícios

Assim, pensámos que para um projecto desta

concretos e substantivos dessa lógica de de-

magnitude, para proteger Manhattan de inunda-

sign participado.

ções, teríamos que criar algo que fosse como

Bjarke Ingels enfatiza a importância do ca-

um filho natural de ambos, dado que para re-

riz socialmente inclusivo do projecto porque,

sistir a uma próxima inundação serão precisos

em vez de se implementar de forma autista uma

16 quilómetros de engenharia pesada mas, para

infra-estrutura pesada de prevenção contra

os tornar socialmente bem sucedidos, terão de

inundações, a equipa de projecto "envolveu-se

acontecer enraizados num diálogo próximo com

directamente com representantes dos diferentes

a comunidade local." E trabalhar com as comu-

grupos comunitários, com as diferentes orga-

nidades foi precisamente uma das partes mais

nizações não governamentais e com diferentes

importantes e singulares de todo o processo

tipos de projectos habitacionais no lado Este,

de desenvolvimento do projecto.

para assim se promover um diálogo no sentido



uma abordagem muito executiva, de conheci-

1. Public presentation



terfront what other sort of wishes should we

The project is very complex and the team had

fullfil while doing so like now that we have

to segment the operation in three distinct

the toolbox open are there any other things

phases (East, South and West), with the East

we can do,

phase being the first to be completed, with the

and in that sense I think we´ve

been met with na accommodation because the local community could see that we were


It is, however, a project that should take 35

not just trying to fortify the water-

years to complete and therefore one of the most

front we were also trying to make their

important factors in the whole process has to

neighborhood more enjoyable"

do with the communication and awareness-raising

And Bjarke also explains that this

strategy of both the project itself and also

type of intervention may additionally

the impact that the construction will entail.

have a relevant and pedagogical role

Also because sometimes, when there is a

because it can serve as an example for

more ambivalent and less heavy approach there

all the investments of resilience that

is a certain tendency to be considered more

are being considered in several cities


that debate the same problem. "It is undoubtedly a huge major challenge but

And one of the criticisms that has been made is precisely that the nature of design

I think its also na amazing opportunity to fix

can soothe the community too much and to en-

some of the things that are normally quite hard

sure that it does not take the restrictions

to mobilize the community around and that are

on climate change seriously.

normally hard to raise the necessary funding for so in that sense this idea of social infrastruc-


start of the construction scheduled for 2019.

Still, Bjarke, having been so involved in the project throughout all phases and having

ture that you combine hard utility and necessity

participated directly in various presenta-

with enjoyment and amenity at the same time."

tions, realizes the difficulty of guaranteeing

5. Bjarke Ingels



Portanto, nesse sentido, resulta esta ideia de

o furação Sandy, e também quais os seus desejos

infra-estrutura social que combina utilidade

e sugestões para cada um dos locais. Já que

e necessidade pesada com prazer e comodidade

se vai intervir no terreno com a plantação de

ao mesmo tempo."

árvores e fortificação da frente costeira, era

O projecto é de grande complexidade e a

importante tentar saber quais outros desejos

equipa teve que segmentar a operação em 3 fases

poderão ser realizados paralelamente, agora que

distintas (zona Este, zona Sul e zona Oeste),

temos a caixa de ferramentas aberta. Assim,

sendo que a fase Este será a primeira a ser

a comunidade local pode ver que não estávamos

concretizada, com o início de obra agendado

apenas a tentar fortalecer a orla, estávamos

para 2019.

também a tentar fazer com que o bairro deles fosse mais agradável no futuro."

É, contudo, um projecto que deverá demorar 35 anos até que fique totalmente concluído,

E Bjarke Ingels explica ainda que este tipo

pelo que um dos factores mais importantes de

de intervenção poderá ter adicionalmente um pa-

todo o processo tem a ver com a estratégia de

pel relevante e pedagógico, porque pode servir

comunicação e sensibilização, tanto do pro-

de exemplo para todos os investimentos de re-

jecto em si como de todo o impacto que a obra

siliência que estejam a ser equacionados em di-

irá implicar.

versas cidades que debatem a mesma problemática.

Inclusivamente porque, por vezes, quando há

"É, sem dúvida, um enorme desafio, mas é

uma abordagem mais ambivalente e menos pesada,

também uma oportunidade incrível para resolver

há uma certa tendência para ser considerada

algumas das coisas que normalmente são muito

mais superficial.

difíceis de conseguir, porque exigem uma gran-

E uma das críticas que tem sido feita é pre-

de mobilização em torno e porque normalmente é

cisamente que a natureza do design pode acalmar

dificil angariar o financiamento necessário.

demais a comunidade e fazer com que não leve



de saberem quais as suas experiências durante

1. Presentation panels and model; 2. Children workshop; 3. ´Reverse aquarium´render with tidal variations and rises in sea level; 4. Project billboard in New York streets




global consensus, but maintains confidence in the directives of the project, mainly because

more amenable and enjoyable. So its more like

they embody the density and scope of the de-

a question of like reaching or hitting as many

sign process.

targets with a single element."

"Making flood protection doenst mean that 1. Presentation render, berm spaces; 2. Diagram of adaptable solutions

the city to the water and make the waterfront

The BIG U project has had a social and me-

we shoudnt care about our environment, it

dia impact that is proportional both to the

just means that you, we somehow today have to

importance it will have in New York City and

live with the consequences of our lifestyle,

also to the relevance it has for the global

of last 50 to 200 years. However the thinking

need for intervention, due to the fact that

that I´ve always been very skeptic about of

this strategy may be modeling for other cities

environmentalism that is based on inspiring

in the world facing similar challenges.

fear. Because I think its kind of a losing

It has also been for this reason that the

proposition, it´s , and we came up with the

BIG U project has already won several prizes

term we call hedonistic sustainability that

for urbanism and innovation, both in the US

relates to a sustainability that improves the

and abroad.

quality of life and the pleasure of living. And in that sense, we were thinking if we´re building this whole flood protection for many millions or even billions of dollars, and its only going to be ´enjoyed´ that one moment

when the next sandy arrives, what if

we could use those or leverage those dollars


to actually also enhance the connection from

5. Bjarke Ingels


pensar que se estamos a construir toda esta

a todos, por causa das alterações climáticas.

protecção contra inundações por muitos milhões

Ainda assim, tendo Ingels estado tão envol-

de dólares, mas apenas ponderando o seu uso no

vido no projecto ao longo de todas as fases

momento em que o próximo furacão chegue, então

e tendo participado directamente em diversas

talvez pudéssemos alavancar esses dólares para

apresentações, percebe a dificuldade de garan-

entretanto melhorar também toda a conexão da

tir consensos globais, mas mantém a confiança

cidade à água e tornar a orla mais receptiva

nas directizes do projecto, sobretudo porque

e agradável. Então, a questão torna-se mais

consubstanciam a densidade e alcance do pro-

em como alcançar ou atingir o máximo de alvos

cesso de trabalho.

com um único elemento."

"Fazer protecção contra inundações não sig-

O projecto BIG U tem tido um impacto so-

nifica que não nos devamos preocupar com o meio

cial e mediático que é proporcional tanto à

ambiente. Significa apenas que, de alguma for-

importância que terá na cidade de Nova Iorque

ma, hoje teremos que lidar com as consequências

como também em relação à relevância que tem

do nosso estilo de vida desde os últimos 50 até

pela necessidade global de intervenção, sendo

200 anos. De qualquer forma, sempre fui muito

que esta estratégia poderá ser modelar para

céptico da ideia de ambientalismo que é baseada

outras cidades no mundo que enfrentem desa-

em inspirar ou promover o medo. Acho que é uma

fios análogos.

causa perdida. Por isso criámos uma abordagem

Tem sido também por isso que o projecto

diferente, a que chamamos de sustentabilidade

BIG U tem desde já ganho diversos prémios de

hedonista, capaz de remeter para a sustenta-

urbanismo e inovação, tanto nos EUA como no

bilidade que melhora a qualidade de vida e o

exterior. Como membro do do júri de um des-

prazer de viver. Nesse sentido, estávamos a

ses prémios dos Global Holcim Awards, Mohsen



tão a sério as as restrições que são exigidas

3. Regular conditon; 4. Exceptional scenario



As a member of the the jury of one of these

the city around it, but rather an improvement

awards (Global Holcim Award) Mohsen Mostafavi,

of the coastline that not only becomes re-

dean of Harvard University, highlights, on the

sistant but also becomes more accessible and

one hand, the importance of the project by

pleasant for the city and its environment.

addressing the important subject of climate

At the same time, the Bjarke Ingels Group

change and the necessary balance between risks

has also used the BIG U project as a case

and resilience. On the other, mentions the

study, such as the exhibition made to join the

decisive collaboration with local communities

Venice Architecture Biennale of 2018.

but also the fact that "the new infrastructure

Named "Humanhattan 2050," the project, pur-

can act as a model for development in other

posefully created for the Biennale, which the

parts of the world and in a way its a very

office considers to be "academic exploration

good example of utilizing infrastructure for

in urban environments and resilience" may one

the formation of new types of public space."

day represent the first effort to keep cities

Bjarke also acknowledges the importance of

safe while creating, simultaneously, a new

awards for extra visibility, which is given

and improved social space along the seafront.

to projects but above all because they confirm

Present in Venice for the presentation of

recognition of the work done. In this case, it

‘Manhattan,’ concludes Bjarke which is the

indicates that it is particularly significant

synthesis view of the efforts that have been

because "it was a project that we did together

made "to make Manhattan more resilient while

with the community and public entities of New

taking advantage of the need to create a more

York City to ensure that when we implement all

pleasant and human Manhattan."

the necessary protection against future floods,


is not a seawall that segregates the life of

5. Bjarke Ingels

Mostafavi, reitor da Universidade de Harvard,

que não só se torna resistente como também se

destaca, por um lado, a importância do projecto

torna mais acessível e agradável para a cidade

por abordar o importante assunto das alterações

e seu ambiente."

climáticas e o balanço necessário entre riscos

Paralelamente, o escritóro Bjarke Ingels

e resiliência. Por outro, menciona a decisiva

Group tem também utilizado o projecto BIG U

colaboração com as comunidades locais, mas

enquanto caso de estudo, como é exemplo a

também o facto de que a "nova infra-estrutura

exposição feita para integrar a Bienal de Ar-

pode actuar como modelo para o desenvolvimento

quitetura de Veneza de 2018.

noutras partes do mundo enquanto exemplo da

Denominado de Humanhattan 2050, criado pro-

utilização de infra-estruturas para a formação

positadamente para a Biennale Architettura,

de novos tipos de espaço público."

que o escritório considera o projecto "uma

Também Ingels reconhece a importância dos

exploração académica em ambientes urbanos e

prémios pela visibilidade extra conferida aos

de resiliência" que pode, um dia, represen-

projectos, mas sobretudo porque confirmam o

tar o primeiro esforço para manter as cidades

reconhecimento do trabalho feito. Neste caso,

seguras, enquanto se cria, simultaneamente,

indica que é particularmente significante por-

um novo e aperfeiçoado espaço social ao longo

que "foi um projecto que fizemos em conjunto

da frente marítima. Presente em Veneza para

com a comunidade e com as entidades públicas

a apresentação de Humanhattan 2050, Bjarke

da cidade de Nova Iorque para assegurar que,

Ingels conclui que é a visão de síntese sobre

quando implementarmos toda a protecção neces-

os esforços que têm sido feitos "para tornar

sária contra as futuras inundações, não seja

Manhattan mais resiliente ao mesmo tempo que

um paredão que segrega a vida da cidade à sua

se aproveita a necessidade para criar uma Ma-

volta, mas antes uma melhoria da orla costeira

nhattan mais agradável e humana".






1. David Adjaye





Kengo Kuma and Associates


Kengo Kuma is one of the most relevant Japanese

cally relevant and as substantive as classical

architects of the present time.

Greek and Roman architecture.

"Seeing Kenzo Tange's buildings changed my life" Kengo Kuma

Born in Yokohama in 1954, he studied in

solidated in the admiration he had for the work

Kengo Kuma and Associates, in Tokyo in 1990.

of renowned Japanese architect Kengo Tange,

Over the following decades, he developed

who had so much impact on culture and society

a consistent and very own work, expressed

in Japan as a voice of enormous ambition and

in buildings that synthesize a particular

avant-garde thinking but which maintained a

compromise between nature and the secular

strong connection with the historical princi-

Asian tradition.

ples of Japanese construction.

"The essence of my work is the use of

"Kengo Tange and the buildings he designed

natural materials to create airy, open rooms

are one of the reasons I became an architect.

filled with sunlight."

Above all, I think I was influenced by his

His great interest in the history of

method. Because he studied the Japanese tra-

Japanese architecture was something that was

dition very deeply and as such he learned many

always very present during his training and

different things," says Kengo Kuma.

was even more emphasized during his time at Columbia University in New York. Shifted from the original context, and


At the same time, this perception was con-

Tokyo and New York before founding his office,

This schooling and influence has had an impact that has continued ever since. Almost 30 years later, he now runs a

in conversation with colleagues of differ-

multi-partner office with almost 200 employees

ent nationalities, he realized the true lega-

of the most distinguished nationalities, help-

cy of Japanese architecture, having verified,

ing him to materialize this very personal but

above all, that the millenarian and exquisite

at the same time very traditional and global

Japanese construction in wood was as intrinsi-

view of architecture.

6. Kengo Kuma











Kengo Kuma é um dos mais relevantes arquitectos

e substantivo como a arquitectura clássica

japoneses e mundiais da actualidade.

grega e romana.

Nascido em Yokohama em 1954, estudou em

Paralelamente, essa percepção era conso-

Tóquio e Nova Iorque antes de fundar o seu

lidada na admiração que tinha pelo trabalho

escritório Kengo Kuma and Associates em 1990.

do reconhecido arquitecto japonês Kenzo Tange

Ao longo das décadas seguintes, desenvolveu

que tanto impacto teve na cultura e sociedade

um trabalho consistente, personalizado e iden-

no Japão, enquanto voz de enorme ambição e

tificado, expresso em edifícios que sintetizam

vanguarda mas com uma forte ligação à matriz

um particular compromisso entre a natureza e

histórica da construção japonesa.

a tradição secular asiática.

"Kenzo Tange e os edifícios que desenhou são

"A essência do meu trabalho é o uso de ma-

uma das razões pelas quais me tornei arquitecto.

teriais naturais para criar espaços abertos e

Acima de tudo, acho que fui influenciado pelo

amplos, repletos de luminusidade."

seu método. Porque estudou a tradição japonesa

O grande interesse que tem pela história da arquitectura japonesa foi algo sempre muito presente durante a sua formação, mais enfatizado ainda durante o período em que estudou na Columbia University em Nova Iorque.

de forma muito profunda e, como tal, aprendeu muitas coisas distintas", diz Kengo Kuma. Essa aprendizagem e influência criaram um impacto que perdura desde então. Quase 30 anos depois, dirige hoje um escri-

Deslocado do contexto de origem, e em con-

tório com vários sócios, que conta com quase

versa com colegas de diferentes nacionali-

200 colaboradores das mais distintas nacio-

dades, apercebeu-se do verdadeiro legado da

nalidade que o ajudam a materializar essa vi-

arquitectura japonesa, sobretudo, que a mile-

são muito pessoal mas, simultaneamente, muito

nar e primorosa construção japonesa em madei-

tradicional e global da arquitectura.


1. Kengo Kuma; 2. Hirokatsu Asano; 3. Yuki Ikeguchi; 4. Minoru Yokoo; 5. Javier Villar Ruiz; 6. Makoto Shirahama; 7. Kenji Miyahara; 8. Satochi Adachi; 9. Balazs Bognar; 10. Paris staff; 11. Aya Uchida; 12. KKAA media team; 13. Matadouro team — Rita Topa, Jagoda Krawczyk, Andrea Toccolini




ra tinha um valor intrínseco tão relevante


"In Japanese wooden buildings, technique and style are very much related. I studied changes in technology, and it gave me many hints for my designs." Kengo Kuma

"Tradition, for me, is the history of

However, due to the large proliferation of

construction," says Kengo Kuma. "I

projects worldwide, smaller studios were creat-

have a lot of interest in the technique

ed to provide regional support and closer to the

and technology of making a building.

development of such projects, such as Shanghai,

Much of the history of architecture

Beijing or Paris, which opened in 2008.

has to do with changing architectural styles. However, behind the style

The study of the place is an essential key to integrate a project with its surroundings,

change, there is often a change in the

mainly in a work process like the one of KKAA

constructive method and a change in

where the materials and the local conditions

the way materials are used. Especially

take a special protagonism. As such, regional

in Japan, before the technology of

support offices, embodied by the local archi-

reinforced concrete that came from

tects of each project, provide the support and

Europe and the USA, there was a very

the right information that allows finding the

long tradition of wooden buildings."

desired balance for each intervention.

Thus, in a country where archi-

"The shape of the building should be as subtle

tects are essentially divided into

as possible, because in this way the character

modernists or traditionalists, Kengo

of the building can reveals itself. If that

Kuma admits that he does not belong

balance do exists, it’s beautiful, " says Kuma.

to either side, and he firmly as-

The office in Tokyo, with more than a hundred

sumes a new position, especially in

projects running at the same time, is divided

relation to the meaning and function

between two buildings and is a reflection of

of materiality in architecture.

the dynamic urban area where it is inserted.

The core of the Kengo Kuma and Associates


production is centered in the city of Tokyo where the vast majority of the team works.

6. Kengo Kuma



"A tradição, para mim, é a história da cons-

Contudo, devido à grande proliferação de pro-

trução", sublinha Kengo Kuma. "Tenho muito

jectos do escritório à escala mundial, outros

interesse em relação à técnica e tecnologia de

ateliers mais pequenos foram sendo criados para

construir um edifício. A maior parte da his-

dar apoio regional e mais próximo ao desen-

tória da arquitectura tem a ver com a mudança

volvimento desses projectos, como é o caso de

dos estilos de arquitectura. Contudo, por de-

Xangai, Pequim ou de Paris que abriu em 2008.

trás da mudança de estilo, há frequentemente

O estudo do lugar é uma chave essencial para

uma mudança no método construtivo e uma alte-

integrar um projecto com a sua envolvente, espe-

ração na forma como os materiais são usados.

cialmente na metodologia de KKAA, onde os mate-

Em especial no Japão, antes da tecnologia do

riais e as condições locais assumem um especial

betão armado ter chegado, vinda da Europa e

protagonismo. Como tal, os escritórios de apoio

dos EUA, havia uma muito longa tradição de

regional, consubstanciados pelos arquitectos lo-

edifícios de madeira."

cais de cada projecto, conferem a informação e o suporte ideal que permite encontrar o equilíbrio desejado para cada intervenção.

dicionalistas, Kuma admite que não pertence a

Kengo Kuma refere que "A forma do edifício

nenhum dos universos e assume convictamente

deverá ser o mais subtil possível porque as-

uma posição nova, diferente sobretudo em re-

sim o carácter do material poderá revelar-se

lação ao sentido e sentido da materialidade

por si próprio.

na arquitectura.

Se esse equilíbrio existir, é lindíssimo."

A base central de toda a produção do escri-

O escritório em Tóquio, com mais de uma cen-

tório KKAA centra-se na cidade de Tóquio, onde

tena de projectos a funcionar ao mesmo tempo,

trabalha a grande maioria da equipa.

está dividido entre dois edifícios edifícios que correspondem um pouco à dinâmica da zona urbana em que se insere.



Assim, num país onde os arquitectos se dividem essencialmente em modernistas ou tra-

1. Tokyo, Japan; 2. KKAA BY-CUBE building, Tokyo; 3. KKAA office tower, Tokyo; 4. KKAA Europe office, Paris



2 3

Inside both buildings, one of the most vis-

and ends up becoming a topic of discussion and

ible aspects of the work environment has to

debate right there.

do with density. With the great growth of the

The work meetings themselves, with the proj-

office, space was being increasingly occupied

ect teams, with external consultants or sup-

by employees who currently work all very close

pliers are carried out in shared areas where,

to each other.

usually, several different meetings are runHowever, a condition that

could be understood to be det-


These shared areas are located in various

rimental to a workplace, in an

office areas, ranging from libraries even to

office of architecture, and espe-

the building elevators access area.

cially with such a collaborative

As there are no barriers or restrictions,

approach as that of Kengo Kuma

even when Kuma himself is having a meeting,

and Associates, turns out to be

employees can attend and join that meeting and

a great asset.

contribute if they wish.

Because the spaces are all

Because, precisely, one of the themes of

open and without divisions, the collaborators

architecture in KKAA has to do with the idea

end up having close access to everything that

that architecture is never closed, but rather

is being developed and allows to share and

open and inclusive.

to capture the inspirations of each other, a little by osmosis. Often, out of curiosity, the employees and


ning simultaneously, often at a single table.

And the working process itself clearly reflects this predisposition. Kengo Kuma believes, like few, in teamwork

directors circulating around the office stop

and therefore gives a lot of freedom of ac-

and question what project is a model or how

tion, credit and responsibility to everyone

will be used a certain material that is exposed

he works with.

6. Kengo Kuma



No interior de ambos os blocos, um dos aspectos

As próprias reuniões de trabalho, com as equi-

mais visíveis do ambiente de trabalho tem a

pas de projecto, com consultores externos ou

ver com a densidade. Com o grande crescimento

fornecedores, são feitas em zonas partilhadas

do escritório, o espaço foi sendo cada vez

onde, habitualmente, estão a decorrer outras

mais ocupado por colaboradores que actualmente

diferentes, em simultâneo, numa mesa só.

trabalham muito próximos um dos outros.

Essas zonas partilhadas encontram-se em

Contudo, uma condição aparentemente enten-

diversos locais do escritório e vão desde bi-

dida como prejudicial para um local de traba-

bliotecas até junto do acesso aos elevadores

lho, especialmente num escritório de arqui-

do edifício.

tectura, e em especial com uma abordagem tão

Como não há barreiras nem restrições, mesmo

colaborativa como a que se verifica em KKAA,

quando o próprio Kuma está a ter uma reunião,

acaba por se tornar uma grande mais valia.

os colaboradores podem assistir e juntar-se a

Como os espaços são todos abertos, sem di-

essa mesma reunião, e contribuir caso queiram.

visões, os colaboradores acabam por ter acesso

Porque, precisamente, um dos temas da ar-

próximo a tudo o que está a ser desenvolvido

quitectura em KKAA tem a ver com a ideia de

conseguindo-se partilhar e captar as inspi-

que a arquitectura nunca é fechada, mas antes

rações uns dos outros, um pouco por osmose.

aberta e inclusiva.

Frequentemente, por curiosidade, os colaboradores e directores ao circularem pelo

O próprio processo de trabalho espelha, de forma evidente, essa predisposição.

escritório param e questionam de que projec-

Kuma acredita, como poucos, no trabalho

to se trata uma maquete ou de que forma será

em equipa e, por isso, dá muita liberdade de

utilizado um determinado material que está

actuação, crédito e responsabilidade a todos

exposto, acabando por se tornar um tema de

com quem trabalha.

1. KKAA Tokyo office, interior; 2. KKAA Paris office, interior; 3. All team working meetings area; 4. Hectic working environment; 5. Informal meetings spaces; 6. library and meeting room; 7. KKAA model archive




discussão e debate.


There is a defined hierarchy, where Kuma assumes with the other partners the management and co-

of teamwork, in a logic of interaction and

ordination of all projects under development.


Then there are associates and project leaders

"In basketball, teamwork is very important.

who lead the day-to-day production and

And the sense of passing the ball as quickly

articulate the work with the remaining

as possible is crucial. This experience, as a

employees. However, one of the reasons

basketball player, was very useful to realize

justifying the success and widespread

from the beginning how best to manage my office.

diffusion of office work around the

As such, I brought this notion into the

world is precisely linked with the

office. The notion of delegating and passing

way the teams are organized and the

work as quickly as possible to a colleague in

inherent work philosophy.

order to continue the project in partnership

In a team-based summative process,


sport experience to emphasize the importance

and effectively."

where each one contributes freely

The work process shows, therefore, this nature

according to his / her competences

of strong collaboration and diversity of contri-

and experiences, the projects advance

butions and the way of expressing the contents

through different paths, languages​​

and ideas ends up being also quite diversified.

and materializations that Kuma coordinates and guides.

All the tools are used, daily, as means to expose and formalize the thought of each project.

"Some people think Architecture is an art

Could be small scale models of study as well

form but I think it’s a kind of sport. My ex-

as large models of presentation and detail. Could

perience as a basketball player gave me this

be digital models, collages, sketches, drawings

idea and when I realized I still valued more

or pictures of reference and inspiration.


my past as a player, "says Kengo Kuma. Making a curious and peculiar parallel, he refers the

6. Kengo Kuma


partilha com os restantes sócios a gestão e

"No basquetebol, o trabalho de equipa é mui-

coordenação de todos os projectos em desen-

to importante. E o sentido de passe da bola com

volvimento. Há depois associados e líderes

a maior brevidade possível é fundamental. Essa

de projecto que conduzem a produção diária e

experiência, enquanto jogador de basquetebol,

articulam o trabalho com os restantes colabo-

foi muito útil para perceber, desde o início,

radores. Contudo, uma das razões que justifica

qual a melhor forma de gerir o meu escritório.

o sucesso e a grande difusão de trabalho do

Como tal, importei esta noção para o escri-

escritório um pouco por todo o mundo é preci-

tório. A noção de delegar e passar trabalho

samente a forma como se organizam as equipas

o mais rapidamente possível para um colega,

e com a filosofia de trabalho inerente.

por forma a continuar o projecto em parceria

Num processo de somatórios em equipa, onde

e de forma eficaz."

cada um contribui livremente em função das suas

O processo de trabalho evidencia, assim,

competências e experiências, os projectos avan-

essa natureza de forte colaboração e diversi-

çam por diferentes caminhos, linguagens e ma-

dade de contributos, e a forma de expressar

terializações com Kuma a coordenar e orientar.

os conteúdos e ideias acaba por ser também

"Algumas pessoas pensam que a Arquitec-

1. Kengo Kuma with his dog on BY-CUBE

numa lógica de interacção e complementaridade.

bastante diversificada.

tura é uma forma de arte, mas eu acho que é

Todas as ferramentes são usadas, diária-

uma espécie de desporto. A minha experiência

mente, como meios para expor e formalizar o

enquanto jogador de basquetebol deu-me essa

pensamento de cada projecto, sejam maquetes de

ideia e quando me apercebi acabei por valorizar

estudo de pequena escala sejam grandes maquetes

mais o meu passado enquanto jogador", revela

de apresentação e detalhe ou, ainda, modelos

Kengo Kuma. Fazendo um paralelo curioso e pe-

digitais, colagens, esquissos, desenhos ou ima-

culiar, refere a experiência desportiva para

gens de referência e inspiração.

sublinhar a importância do trabalho em equipa,



Existe uma hierarquia definida, onde Kuma

"My method is to avoid heroic gestures, because you get to a point where the heroics kill the beauty of the material." Kengo Kuma

All methods and tools available to em-

The materials can show the philosophy of a

ployees are used in the assumption of

project and so we decide to choose very care-

deepening the research as an essential

fully the main material of a particular build-

factor of each project to make it unique,

ing in the initial phase of the project. And

specific and in tune with the existing

the positive side of starting the work process

one. This research, whether by concept

for materials is that it allows you plenty of

or mainly by materials, must inform the

time to research them, especially when you

best way to create an architectural el-

choose new or different material."

ement which, being artificial, must, in

This approach, both in terms of the material

turn, have a natural and synchronized

and organic design of collaboration, turns out

connection with the local conditions, so

to be both singular and pedagogical at the same

that , once installed, ends up being part

time. Kengo Kuma also maintains a permanent

of the space in which it exists in its

connection as a professor with the University

entirety, culminating what there was and,

of Tokyo and as a visiting professor at the

in balance with what was already there.

University of Illinois and Columbia.

"The secret of my work is that from the beginning of the design process we

He assumes the importance of this connection to the Academy because in the past he

are thinking about the material for the

himself had in Hiroshi Hara a teacher and men-

building," says Kuma, indicating that

tor who greatly influenced him and with whom

this prevents many errors that come

he learned, essentially, to understand the

from the normal process in architecture

potential of architecture and the importance

where materiality is only a matter addressed

of the conversation as sharing information

in the final stages of the project.

method and base of learning.


"I think the material should not only be used for the surface of a building.

6. Kengo Kuma


Todos os métodos e ferramentas ao dispor dos

Os materiais podem mostrar a filosofia de um

colaboradores são utilizados no pressuposto

projecto e, por isso, optamos por escolher com

de se aprofundar a pesquisa, enquanto factor

muito cuidado o material principal de um deter-

essencial de cada projecto para o tornar úni-

minado edifício na fase inicial de projecto. O

co, específico e em sintonia com o existente.

lado positivo de começar o processo de trabalho

Essa pesquisa, seja por conceito ou sobretudo

pelos materiais é que permite ter bastante tempo

por materiais, deve informar a melhor forma

para pesquisar sobre os mesmos, sobretudo quan-

de criar um elemento arquitectónico que, sendo

do se opta por um material novo ou diferente."

artificial, deve, por sua vez, ter uma ligação

Esta abordagem, tanto em relação ao desíg-

natural e sincronizada com as condições do

nio material como à orgânica de colaboração,

local, por forma a que, uma vez instalado, o

acaba por ser simultaneamente singular, mas

espaço integral e totalmente, colmatando es-

também pedagógica. Kuma mantém, ainda hoje,

paço em que existe em toda a sua totalidade,

também por isso, uma ligação com a Universidade

culmatando o que não havia e, em equilíbrio

de Tóquio, onde ensina, e como professor con-

com o que já lá estava.

vidado na Universidade de Illinois e Columbia.

"O segredo do meu trabalho é que, desde o

Assume a importância dessa ligação à Aca-

início do processo de design, estamos a pen-

demia porque, reconhece em Hiroshi Hara um

sar no material para o edifício", diz Kuma,

professor que muito o influenciou e com quem

indicando que isso previne muitos erros que

aprendeu, essencialmente, a entender o poten-

advêm do processo normal na arquitectura, onde

cial da arquitectura e a importância da con-

a materialidade é uma questão abordada apenas

versa enquanto partilha de informação e base

nas fases finais de estudo e projecto.

de aprendizagem.

"Acho que o material não deve ser apenas



usado para a superfície de um edifício.


"My teaching method basically consists of avoiding the gap between teacher and student. I like to talk to everyone without hesita-

and discipline. "The role of the architect is also going

tion, being as frank as possible, as simple

back to be an artisan of materials. In 20th

as possible. This is the basis of my educa-

century the architect was a planner, a person

tion. And in relation to the practice

on the top of the hierarchy of production.

of architecture this kind of fearless

That kind of hierarchy has already lost its

approach is important and was precisely

meaning, industrialization was very effective,

the pedagogical method that I myself

but now people are using their own computers,

learned from Hiroshi Hara. " Kengo Kuma is today one of the most

and they can think by themselves. The sense of freedom of a single person is getting much

requested and published architects in

bigger than it was in the last century. In

the world.

this new situation, we don’t need hierarchy

With works on several continents,


in facing the major transformations in society

anymore, everybody can make things himself and

Kuma spends much of his time traveling,

we don’t need architects at the top of the

dividing himself between appointments

hierarchy as planners, because an architect is

with clients, conferences at major universi-

just one of them, and his role is to stimulate

ties, visits to new venues, inaugurations of

creativity. In my life I want to be the person

newly completed works and presentations of

who activates that kind of new creativity."

projects to competition juries or to the media. With more than three decades of experience and with such a global and diversified performance, Kuma has a very clear idea of what ​​


role the 21st century architect should play

6. Kengo Kuma

"O papel do arquitecto será o de voltar a ser

em evitar o hiato entre professor e aluno.

um artesão de materiais. No século XX, o arqui-

Gosto de falar com todos sem nenhuma hesi-

tecto era alguém que planeava tudo, uma pessoa

tação, sendo o mais franco possível, o mais

que estava no topo da hierarquia da produção.

simples possível. Esta é a base do meu ensino.

Esse tipo de hierarquia já perdeu entretan-

Relativamente à prática da arquitectura, este

to o seu significado. A industrialização foi

tipo de abordagem destemida é importante, e

muito eficaz e agora as pessoas usam os seus

foi precisamente o método pedagógico que eu

próprios computadores e conseguem pensar e

próprio aprendi com Hiroshi Hara."

executar tudo individualmente.

Kuma é hoje um dos arquitectos mais requisitados e publicados a nível mundial. Com obras em diversos continentes, Kuma

O sentimento de liberdade e autonomia de uma única pessoa está a tornar-se muito maior do que era no século anterior.

passa grande parte do tempo a viajar, dividin-

Nesta nova circunstância, a hierarquia já

do-se entre compromissos com clientes, confe-

não é tão necessária porque todas as pessoas

rências em importantes universidades, visitas

conseguem fazer o que querem, por si só. Como

a novos locais de intervenção, inaugurações

tal, já não serão precisos arquitectos como

de obras recém concluídas e apresentações de

grandes gestores no topo da hierarquia, porque

projectos a júris de concursos ou aos média.

o arquitecto será apenas um elemento entre os

Com mais de três décadas de experiência e

demais e o seu papel deverá focar-se em esti-

com uma actuação tão global e diversificada,

mular a criatividade. Na minha vida, eu quero

Kengo Kuma tem uma ideia muito clara de qual o

ser essa pessoa que consegue activar esse novo

papel que o arquitecto do século XXI deve as-

tipo de criatividade."

1. Kengo Kuma magazine cover issues

O meu método de ensino consiste basicamente

sumir para fazer face às grandes transformações



que se verificam na sociedade e na disciplina.



Among the world’s most recognized offices, Kengo Kuma and Associates has been one of the most ceaselessly dedicated to international architectural competitions. Competitions, both open or by pre-qualification or invitation, motivate the enthusiasm of the democratic conquest through an idea and captivate the attention by the access to a set of public projects that otherwise are not normally available (museums, libraries, stadiums, etc). As such, due to the great diversity and programmatic multidisciplinarity, the competitions are understood in KKAA as a preferential challenge to test the philosophy of work in all its extension, especially in relation to the material approach in the balanced integration with the function and the place. And the result has been quite satisfactory. Especially in the last decade, the office has won several competitions in different countries like the Tokyo Olympic Stadium, Metro stations in Paris, museums in different cities (Dundee, Odense, Saint-Malo and Paris) or an aquatic center in Copenhagen, among others.

6. Kengo Kuma



Entre os escritórios de maior reconhecimento mundial, o escritório Kengo Kuma and Associates tem sido um dos que, de forma incessante, mais se tem dedicado a concursos internacionais de arquitectura. Sejam abertos, por convite ou por prévia qualificação, os concursos de arquitectura motivam pelo entusiasmo da conquista com uma ideia, obtida democraticamente, cativando pelo acesso a um conjunto de projectos públicos, que de outra forma, normalmente, não se tem acesso (museus, bibliotecas, estádios etc.) Como tal, devido à grande diversidade e multidisciplinaridade programática, os concursos são entendidos em KKAA como um desafio preferencial para testar a filosofia de trabalho em toda a sua extensão, sobretudo em relação à abordagem material na equilibrada integração com o local e o uso. O resultado tem sido muito satisfatório, sobretudo na última década. O escritório tem ganho diversos concursos em diferentes países onde se destacam o Estádio Olímpico de Tóquio, estações de Metro em Paris, museus em diferentes cidades (Dundee, Odense, Saint-Malo e Paris) ou ainda um centro aquático em Copenhaga, entre outros.







P. 2



o edifício / the building

p or to before p or to


Within this context, at the beginning of 2017,

vited Kengo Kuma and Associates to join the

an international competition for the conversion

consortium and develop the tender.

and expansion of the old industrial slaughter-

Kuma’s intervention philosophy with OODA’s lo-

It was intended to revamp a large space that

cal profile and history (and the experience of

has long been empty but where, at the same time, it is recognized with an

Mota-Engil) could ensure the right combination to meet program and site requirements.

enormous potential, as much by

On the other hand, the local condition and

the location as by the typology

the proposed program were also another of the

of the existing constructions.

most important issues.

However, the competition pre-

Located in the eastern part of the city of

sented, from early on, a set of

Porto, opposite the sea and away from the riv-

particularly special and unusual

er, the Matadouro is an industrial building in

premises. 8

It was believed that the combination of Kengo

house in the city of Porto emerged in Portugal.

On the one hand, in order to

decay in a proscribed area of ​​ the city. With almost 30,000 m2 of perimeter, the complex is

counteract some cases of failure and to en-

composed of a series of buildings built in

sure future sustainability, the Municipality

the 1930s, which now stands against a stadium

of Porto decided to design an internation-

and embedded between a motorway, a railroad,

al competition that included both architec-

a new industrial area and a low density urban

ture (design), construction and operation. As

fabric with the typical local housing.

such, assuming the model’s uniqueness, the

In another aspect, to conclude the initial

Portuguese office OODA, in partnership with

statement, the proposed program presented a huge

the Mota-Engil company, (which provides the

functional, constructive and strategic variety.


construction and exploration component), in-

6. Kengo Kuma













P. 3

Nesta sequência, surgia, no início de 2017,

Conciliam-se então a filosofia de intervenção

no Porto, um concurso internacional para a

de Kengo Kuma com o perfil e histórico local de

reconversão e expansão do Antigo Matadouro

OODA e, ainda, com a experiência de Mota-Engil,

Industrial do Porto. Pretendia-se requalifi-

poderia garantir a combinação certa para res-

car um espaço de grande dimensão que há muito

ponder às exigências do programa e do local.

tempo se encontra devoluto, mas onde simul-

Simultaneamente, a condição local e o pro-

taneamente se reconhece um enorme potencial,

grama proposto foram, também, duas das ques-

tanto pela localização como pela tipologia das

tões mais preponderantes.

construções existentes.

Situado na zona Oriental da cidade do Por-

Contudo, o concurso apresentava, desde

to, do lado oposto ao mar e afastado do rio,

logo, um conjunto de premissas particularmente

o matadouro é um edificado industrial em de-

especiais e invulgares.

cadência numa zona proscrita da cidade. Com

O Município do Porto, para contrariar al-

quase 30.000 m2 de perímetro, o complexo é

guns casos de insucesso anteriores e assegurar

composto por uma série de edifícios construí-

a sustentabilidade futura, optou por conceber

dos na década de 1930, contíguo a um estádio e

um concurso internacional que incluísse, de

encravado entre uma auto-estrada, um caminho-

uma só vez, tanto a concepção (arquitectura)

-de-ferro, uma nova zona industrial e, ainda,

como a construção e a exploração. Como tal,

um tecido urbano degradado de baixa densidade

assumindo a invulgaridade do modelo, o es-

com o típico casario local.

critório português OODA, em parceria com a

Numa outra vertente, para concluir o enun-

empresa Mota-Engil (que assegura a componen-

ciado inicial, o programa proposto apresentava

te da construção e exploração), convidaram o

uma enorme variedade funcional, construtiva

escritório KKAA para integrar o consórcio e

e estratégica.

1. Porto, Portugal; 2. Matadouro main entrance; 3. Campanhã District; 4. Matadouro urban condition; 5. Internal existing roads and avenues; 6. Covered existing central gallery; 7. Abandoned facilites; 8. Matadouro existing roof condition




desenvolver o concurso.





































A Administration B-E Working Spaces FAdministration Multifunctional Space GWorking Spaces Performance Space Multifunctional Space H Industry Museum Performance Space I Industry Museum Working Space LWorking Space Terminal Space MTerminal Space Central Space NCentral Space Food Hall OFood Hall Art Exhibition Space+Library 2 Art Exhibition P ArtSpace+Library Exhibition Space+Working Space+Working QArt Exhibition Entry Point REntry Point Working Space SWorking Space Sport and Leisure Sport and Leisure T Artist Residence Artist Residence JANUARY 2017 UWorkshops Workshops TEAM PROPOSAL VMatadouro Matadouro Museum Museum ZCommercialCommercial + Services + Services



3400 m2


8400 m2

32% Site Area










P. 20

2100 m2 1000 m2 1250 m2 650 m2 3400 m2

32% 2 Site Area 8400 m





A B 2100 m2 C 1000 m2 D 1250 m2 E2 650 m



P. 21

P. 20




P. 41



"I always think that architecture should not be the protagonist of the environment." Kengo Kuma


Functionally, it was intended to implement

With the project indicators in place and with

in the place a set of valences as dif-

the team organized, the work process began.

ferent as museums, libraries, plazas, art

"I always think that architecture should not

warehouse, performative and sports spaces,

be the protagonist of the environment," says

office zones or community support zones.

Kengo Kuma, who says that the place of interven-

And if already in itself, this variety

ect can then resolve what is intended, but in

but it became demanding, from the construc-

total correspondence with the existing context.

tive point of view, by the presupposition

And it was precisely this way that the proj-

of acting in old constructions that should

ect started. With urban analysis, the essential

be rehabilitated and articulated simul-

questions arose: what kind of public space

taneously with new constructions comple-

is lacking in the city of Porto? When in bad

mentary to the program. Especially in the

weather, comparing with other cities, where do

far north, where a new building was to be

people meet? How could a place away from the

designed in height and would also serve as

centralities and with difficult characteristics

structural support to a pedestrian bridge

be made comfortable and inviting every day?

to ensure crossing to the opposite side of the motorway, called VCI.

At the same time, is was occuring the analysis focused more on the place of interven-

Thus, much more than just intervention

tion and it was identified, right away, that

in an equipment, this new pedestrian bridge

the roofing was assumed as a "5th elevation"

of access to the subway had the strategic

both by the extension of the existing one and

objective to give the project an urban

for being so visible due to its sinking in

scale impact, of city connection and so-

relation to the highway and the west square

cial inclusion.


tion should be well understood so that the proj-

implied a great complexity of intervention,

of the stadium.

6. Kengo Kuma










P. 42























P. 43












P. 47




Funcionalmente, pretendia-se implementar no

Com os indicadores de projecto assentes e com

local um conjunto de valências tão distintas

a equipa organizada, o processo de trabalho

quanto museus, bibliotecas, praças, depósitos


de arte, espaços performativos e desportivos, MARRAKESH SOUK


CERVANTES THEATER serviços e espaços de apoio comunitário.

"Acho sempre que a arquitectura não deve CAAC CORDOBA

CORDOBA ser o protagonistaCAAC do meio ambiente", diz haMAT


bitualmente Kengo Kuma, indicando que se deve

uma grande complexidade de intervenção, mais

entender bem o local de intervenção para que

exigente se tornava do ponto de vista constru-

depois o projecto resolva o pretendido, mas em

tivo, pelo pressuposto de actuar em construções

total correspondência com o existente.

P. 47

antigas que deveriam ser reabilitadas e arti-

Com a análise urbana, surgiam as perguntas

culadas com novas construções complementares

essenciais: que tipo de espaço público falta

ao programa. Sobretudo no extremo Norte, onde

na cidade do Porto? Quando está mau tempo,

deveria ser concebido um novo edifício em al-

comparando com outras cidades, onde se reúnem

tura que serviria, adicionalmente, de suporte

as pessoas? Como é que um local afastado das

estrutural a uma ponte pedonal para garantir

centralidades e com características difíceis

atravessamento para o lado oposto da auto-es-

se poderia tornar confortável e convidativo

trada, denominada de VCI.

todos os dias?

Dessa forma, muito mais do que apenas a

Paralelamente, decorria a análise mais cen-

intervenção num equipamento, a nova ponte pe-

trada no local de intervenção e identificava-se,

donal de acesso ao Metro tinha, como objectivo

desde logo, a cobertura como um quinto alçado,

estratégico, conferir ao projecto um impacto

tanto pela extensão do existente como por ser

de escala urbana, de ligação de cidade e de

tão visível devido ao seu desnivelamento face à

inclusão social.

via rápida e praça do estádio a Poente.




E se, já em si, essa variedade implicava

P. 47


P. 3

1. Floating umbrellas, Agueda, Portugal; 2. Program and site restrictions; 3. Intervention limits and goals; 4. Reina Sofia Museum, Spain; 5. Grand Palais des Glaces, France; 6. Nagaoka city hall, Japan; 7. Cervantes Theatre, México; 8. Galleria Vittorio Emanuele II, Italy; 9. Marrakech Souk; 10. Markthal, Netherlands; 11. Shikarpur bazaar, Pakistan












conn e stati ction to on a nd st metro adiu m



Site Area

26000 m2

Gross Area to refurbish Gross Area to build Gross Area to demolish TOT Gross Area

18488 m2 1941m2 1941m2 20429 m2




12 13



5 15

4 5 m

190 m




4 5 4


5 3







1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16

Entry Point Health Inspection Mixed Stable Cattle and Pork Stable Slaughter House Cold Chamber Anti-Cold Chamber Distribution Bays Manure Deposit Warehouse of Tripes

3 Tripes

Preparation Tallow and Blood Skin and Fur Warehouse Bathrooms and Cloakrooms Machine Room Charcoal Kiln

17 Director’s Residence with the 18urban edgeEntry Point residential neighbourhood

conn e stati ction to on a MAT nd st metro MATADOURO MUNICIPAL PORTO adiu m



P. 17

P. 18




+Library +Working


2100 m 1000 m2 1250 m2 650 m2 3400 m2


8400 m2


P. 48



32% Site Area










urban edge with the residential neighbourhood



2100 m2 1000 m2 1250 m2 650 m2 3400 m2


8400 m2





P. 21


P. 19

32% Site Area




1. Typology approaches; 2. Santa Catarina Market, Spain; 3. Stavros Niarchos Foundation, 4. Greece; Pier 55, New York; 5. Centro Cultural da Luz, Brazil




P. 52

Realizing the strategic ambivalence of the

On the other hand, by analyzing in more detail

project, which was to respond to a local problem

the place of intervention, it was noticed that,

but to a global urban logic, it was assumed that

in addition to the various vacant buildings,



P. 21

the first step would be to devise a strategy

the area of all ​​ the exterior space that sur-

that could take full advantage of the opportu-

rounds them was very considerable.

nity provided by the program and circumstance.

Whether through the inner streets and av-

As such, with the analyzes and conversa-

enues that separate the different buildings,

tions that resulted from them, it was defined

whether the front squares that make the urban

that the great strategic theme of intervention

front, the totality pointed to almost 30% of

would be to design a major cover that could

outdoor uncovered area.

guarantee the operability and livelihood of

Overlapping both analysis, macro and mi-

the place throughout all months of the year.

cro, and assuming the rhetoric of questions

On the one hand, looking at the city, it

as project indicators, the team began to point

was noticed that for many months in the year

out some ways and types of intervention.

there is no large-scale public spaces with a

It was interesting to test, in a preliminary

diversity of uses for the people who inhabit

way, how the strategic response could be imple-

and visit the city.

mented in a place where balances would have to be

Often, with no alternatives, especially on

made more in addition rather than by subtraction.

rainy, cold or hot days, people are forced to

At that time, the diagram was used to expose

move to the various shopping centers as the

the typology, the reference image to support

only option available in the city to leave

and the sketch collage to quickly test the

their homes. The remaining options are mono-

possible materialization of the idea in the

functional equipment such as museums, sports

place. These early tests became important for

venues or theaters.

verifying the validity and consequence of dis-

6. Kengo Kuma

P. 49









P. 50




to be continued...



P. 50


Percebendo então a ambivalência estratégica do

mais detalhe o local de intervenção, perce-

projecto, obrigado a dar resposta a um problema

bia-se que, para além dos diversos edifícios

local mas numa lógica urbana global, assumiu-se

devolutos, a área de todo o espaço exterior

que o primeiro passo seria definir uma estratégia

que os envolve era considerável.

que pudesse tirar o máximo partido da oportuni-

Seja através das ruas e avenidas que separam

dade que o programa e a circunstância forneciam.

os diferentes edifícios devolutos, sejam as pra-

Como tal, com as análises e sínteses que

ças frontais responsáveis pela frente urbana,

daí resultaram, definiu-se que o grande tema

a totalidade de espaço não construído apontava

estratégico de intervenção seria o de ar-

para quase 30% de área exterior descoberta.


P. 52


ranjar uma cobertura que pudesse garantir a

Sobrepondo ambas as análises, macro e micro,

operacionalidade do local ao longo de todos

e assumindo a retórica das perguntas como indi-

os meses do ano.

cadores de projecto, a equipa começava a apontar

Por um lado, olhando para a cidade, perce-

alguns caminhos e tipologias de intervenção.

bia-se que, durante muitos meses, não exis-

Interessava testar, de forma preliminar,

te um espaço público de grande escala e com

como a resposta estratégica poderia ser imple-

diversidade de oferta para as pessoas que

mentada num local onde os equilíbrios teriam que

habitam e visitam a cidade. Frequentemente,

ser feitos mais por adição que por subtracção.

sem opção, sobretudo em dias de chuva, frio

Nessa altura, usava-se o diagrama e a collage

ou calor intenso, as pessoas são forçadas a

como ferramenta para expor a imagem de referên-

deslocar-se para os diversos centros comer-

cia para dar suporte e a tipologia, para rapida-

ciais como única opção disponível para sair

mente testar a possível materialização da ideia

de casa. As restantes opções são equipamentos

no local. Esses primeiros testes tornavam-se

monofuncionais como museus, teatros ou recin-

importantes para verificar a validade e conse-

tos desportivos.Por outro lado, analisando com

quência do discurso, mas também para sincronizar



P. 51

6. Study scheme 1; 7. Oriente Station, Portugal; 8. John Lewis Warehouse, UK; 9. 2A+P/A Maribor museum, Slovenia; 10. Centro Cultural da Luz, Brazil; 11. Study scheme 2



Matadouro- concept studies

Roof *

Matadouro- concept studies

Roof *


Kengo Kuma &Associates


Kengo Kuma &Associates

course, but also to synchronize both teams in

invitation directly to Rita Topa even because

relation to the work method and its production

they already had a friendship relation before.

of contents at a distance.


On an external side, this inclusive position

Kengo Kuma has a very engaging and aggregate

of Kuma is verified by the credit it gives the

attitude towards the work process and this has

external partners and consultants with whom

been evident from the beginning and

it works and, above all, the community where

for several reasons.

the project is inserted.

On one side, in the studio itself,

"I don’t want to push my ego into every

in alignment with the other partners,

project; I want to hear the opinion from the

highlights multidisciplinary teams and

community each time." says Kuma, stressing

project leaders in whom he entrusts

the importance he calls for discussions with

work with a great degree of freedom.

local people, whether academics, technicians

In the case of Matadouro, the archi-



or designers.

tect Rita Topa, who has been working

"Through that process, I try to understand the

with Kengo Kuma for several years in

tradition of the place as much as possible and

Tokyo, was the person responsible for

also try to understand its current situation."

representing the entire operation by

Thus, in particular, one of the first ap-

KKAA. Rita Topa, in addition to the intrinsic

proaches tested in the project, came from the

abilities, being Portuguese and having studied

idea of emphasizing the profile of the existing

in Porto, had already a rooted knowledge of the

roofs, both in relation to its geometry and

place, that could transmit in detail in Tokyo

in relation to its materiality.

and could serve even better connection bridge

With natural material having a very promi-

with all the local actors. Namely with the

nent prominence in the work process, one could

local partners OODA, who had made the initial

not ignore the enormous ceramic presence of the

6. Kengo Kuma





ambas as equipas em relação ao método de trabalho

dá aos parceiros e consultores externos com

e sua produção de conteúdos à distância.

quem trabalha e, sobretudo, à comunidade onde

Kuma tem uma atitude muito envolvente e

se insere o projecto.

agregadora em relação ao processo de traba-

"Eu não pretendo projectar o meu ego em cada

lho, e isso constata-se desde o início e por

projecto. Pelo contrário, em cada intervenção,

diversas razões.

prefiro ouvir a opinião da comunidade," refere

Numa vertente, dentro do próprio atelier,

Kuma sublinhando a importância que reclama

em alinhamento com os demais sócios, destaca

para as discussões com as pessoas locais, sejam

equipas multidisciplinares e líderes de pro-

académicos, técnicos ou designers.

jecto a quem confia o trabalho com grande grau de liberdade. No caso do matadouro, Rita Topa que traba-

"Através desse processo, tento entender o máximo possível a tradição do lugar e a sua condição actual."

lha com Kengo Kuma há vários anos em Tóquio,

Assim, em concreto, uma das primeiras

foi a pessoa responsável por representar toda

aproximações testadas no projecto, advinha

a operação por parte de KKAA. Rita Topa, para

da ideia de enfatizar o perfil dos telhados

além das capacidades intrínsecas e da rela-

existentes, tanto em relação à sua geometria

ção de amizade com os sócios de OODA, sendo

como em relação à sua materialidade.

portuguesa e tendo estudado no Porto, tinha

Tendo o material natural um protagonismo

desde logo um conhecimento enraizado sobre o

muito grande no processo de trabalho, não se

local, transmitindo com detalhe em Tóquio e

podia ignorar a enorme presença cerâmica dos

servindo ainda melhor de ponte de ligação com

telhados devolutos. Como tal, propunha-se usar

todos os intervenientes locais.

a osmose como ferramenta de trabalho, tanto

Numa vertente exterior, essa postura in-

1. Option A model



do ponto de vista figurativo como material.

clusiva de Kuma verifica-se pelo crédito que







vacant roofs. As such, it was proposed to use

Thus, with a simple idea, it was intended to

osmosis as a working tool, both figuratively

reinterpret a geometric and material condi-

and materially.

tion very present in the place and, through

With operations of extension and adjust-

conceptual proliferation, give it a themat-

ment of the most degraded pre-existences, it

ic comprehensiveness that could capture the

was thought of a concept of integration with the existing units that could simul171115



taneously articulate the old with the new, in a formal symbiosis approach.


program and give consequence to the global strategy chosen previously. However, right after, a different conceptual approach was then studied.

Not only the internal avenues were

Almost as an automatic contradiction or a

to be covered, but also as some of

conceptual counterweight that arises from the

the buildings were intercepted by long

enormous potential that the project presents

elements of triangular profile that

and that allows ro amplify the debate.

would converge in the new building to

The idea was thus proposed of an abstract

the north. At that moment, the concept

curtain that would cross horizontally the com-

gained prominence and in a logic of vertical overlap allowed to design the new

plex and that would rise in the other end to create the bridge building.

bridge building and extend the language to the

Subtly evoking the great textile industry

opposite side of the highway. The triangular

of the North of Portugal, this covering mem-

profile could work in the classic two-way or

brane would fill the entire perimeter and could

even inverted form, since in that case it al-

be assumed as a large levitating, light and

lowed to create gardens suspended with trees

transparent fabric that could unite all the

and dense vegetation where people could stay

buildings and the whole program in one gesture.


or wander around.

6. Kengo Kuma

Com operações de extensão e colmatação das

e dar consequência à estratégia global esco-

preexistências mais degradadas, pensava-se num

lhida anteriormente.

conceito de integração com o existente que pu-

Contudo, logo de seguida, estudava-se outra

desse articular simultaneamente o antigo com o

abordagem distinta, como um contraditório au-

novo, numa abordagem de simbiose formal. Tanto

tomático ou um contrapeso conceptual que surge

as alamedas internas passavam a ser cobertas,

pelo enorme potencial que o projecto apresenta

como alguns dos edifícios eram interceptados

e que permite amplificar o debate.

por longos elementos de perfil triangular que

Propunha-se assim a ideia de uma cortina

confluiriam no novo edifício a Norte. Nesse

abstracta que atravessaria horizontalmente o

momento, o conceito ganhava protagonismo e

complexo e que se elevaria no tardoz para criar

numa lógica de sobreposição vertical permitia

o edifício-ponte.

desenhar o novo edifício-ponte e estender a

Evocando subtilmente a grande indústria

linguagem para o lado oposto da auto-estrada.

têxtil do Norte de Portugal, essa membrana

O perfil triangular podia funcionar na forma

de cobertura preencheria a totalidade do pe-

clássica de duas àguas ou invertido, já que

rímetro e poder-se-ia assumir como um grande

nesse caso permitia criar jardins suspensos

tecido levitante e transparente, capaz de unir

com árvores e vegetação densa sob os quais as

todos os edifícios e todo o programa num só

pessoas poderiam deambular e estar.

gesto.Para ambos os casos, para além dos de-

Pretendia-se, assim, com uma ideia simples,

senhos e esquissos, as equipas produziam tanto

reinterpretar uma condição geométrica e mate-

maquetes físicas como digitais, feitas com a

rial muito presente no local e conferir-lhe,

mesma orgânica para melhor se poder comparar

através da proliferação conceptual, uma abran-

e criticar as opções.

1. Option B model




gência temática que pudesse agarrar o programa




Matadouro- concept studies

Matadouro- concept studies

Roof shape-1

Accent 1 -PLAZA

concept development proposals

Kengo Kuma &Associates

A-street studies - flat

Accent 2 -LIBRARY

concept development proposals

Accent 3 -BRIDGE

Matadouro- concept studies

000_Roof / green Main Plaza view

171122 16


Kengo Kuma &Associates

For both cases, in addition to the drawings and

In fact, both hypotheses fit the assumption of

sketches, the teams produced both physical and

ensuring a fluid spatial continuity between

digital models, made with the same organics,

all the spaces that make up the place.

Kengo Kuma &Associates

to better compare and criticize the options.

However, when analyzed in more detail, it

Both conceptual hypotheses, although with

was noticed that the horizontal curtain option

different materializations, showed the impor-

Matadouro- concept studies

Roof shape-2

concept development proposals

also suggested that it could integrate better

sition that are one of the most import-

in the field and provide more freedom of ar-

Accent 3 ant and always present narratives in Kengo Accent 2 ticulation with the program. Whether in the Accent 1

Kuma’s projects.



"Modernists tried to divide human life

of interstitium or even pavements. "The word "integration" is the key. Integration between interior and exterior, between struc-

this kind of divisions has no meaning

tures and surfaces, integration of fields we are

for human life. This is why I want to do

used to consider separated.

"emphasizes Kuma.

the opposite, I want to integrate them,

The concept was then defined by Kengo Kuma,

"says Kengo Kuma while assuming that the an-

who, in the light of the paths presented, decided

swer should enhance this inclusive condition.

the definitive drive both by what his perception

myself "how to activate the flows in my design?" Basically, I found out it trough the



exterior or the interior, the covering spaces

tiation as a principle of design, but

"Human life is always flowing. So, I asked

Kengo Kuma &Associates

further emphasized this idea of continuity ​​ and

tance of continuity and the spaces of tran-

in functions and follow this differen-


171115 54


allowed to intuit and by what the information generated by the work teams made predict. With a single gestural intention, the op-

idea and the process of transition. This kind

portunity had been found to connect the program

of never ending transitional spaces is one of

and the site continuously through an element

the main goals of my space design."

that would be simultaneously covered and raised and that could receive natural materials.


6. Kengo Kuma

171122 17









171115 54

Ambas as hipóteses conceptuais, embora com di30 171202

Contudo, quando analisada com mais detalhe,

ção que são uma das narrativas mais importantes TRADICIONAL STONE FLOOR sempre presentes nos projectos de Kuma.

dade. Sugeria também que podia integrar-se REUSE OF MATERIAL & AGREGATES melhor no terreno e fornecer mais liberdade de

"Os modernistas tentaram dividir a vida das

articulação com o programa, seja tanto no ex-

pessoas por funções e adoptaram essa diferen-

terior como pelo interior, pela cobertura es-

ciação como um princípio de design. Contudo,

paços de interstício ou até pelos pavimentos.

este tipo de divisão não tem qualquer signifi-

"A palavra integração é a chave. Integração

cado para a vida humana. É por isso que eu pre-

entre o interior e exterior, entre estruturas e

tendo fazer o oposto, pretendo integrar tudo",

superfícies, conjugando assim campos que costu-

diz Kengo Kuma assumindo ainda que a resposta

mam ser considerados em separado" sublinha Kuma.

deve potenciar essa condição inclusiva.

Estava assim definido o conceito por parte

"A vida humana não é estanque, está constan-

de Kuma que, face aos caminhos apresentados,

temente a fluir. Portanto, questionei-me sobre

decidia tanto pelo que a sua percepção permi-

´de que forma poderia activar os fluxos de

tia intuir como pelo que a informação gerada

circulação nos meus projectos?´ Basicamente,

pelas equipas de trabalho fazia prever.

descobri isso através da ideia e do processo

Com uma só intenção gestual, tinha-se encon-

de transição. Como tal, esse tipo de espaços

trado a oportunidade de ligar o programa e o

transitórios sem fim são um dos objectivos

local de forma contínua, através de um elemento

principais da minha concepção espacial."

que seria simultaneamente cobertura e alçado,

De facto, ambas as hipóteses se enquadravam

1. AV Proyectos, Kengo Kuma issue

ferentes materializações, evidenciavam a imporpercebeu-se que a opção da cortina horizontal TRADICIONAL TRADICIONAL STONE STONE FLOOR FLOOR REUSE REUSE OFOF MATERIAL MATERIAL & AGREGATES & AGREGATES tância da continuidade e dos espaços de transienfatizava ainda mais essa ideia de continui-

e que poderia receber materiais naturais.

no pressuposto de garantir uma continuidade espacial fluida entre todos os espaços que compõem o local.






Matadouro- concept studies




Kengo Kuma &Associates


P. 23




























P. 23




























P. 23


16.00 32.00



























flows analyses


171122 11



This also allowed this idea of ​​ continuity and

On a more specific level, the Matadouro build-

integration to have the desired reverberation

ing, as a connecting element, would allow to unite the entire eastern part of the city of

creates a barrier that, as a consequence,

not only to walk through the ground core and

the city spatial continuity.

to make the transition between both extremes,

the equipment, the project team should

but also to overcome the enormous difference of existing dimensions.

try to mitigate the urban problems that

With the concept chosen, this circulation

are in the area due to the uncritical

becomes even more consequential.Because the

overlap of interventions over time.

covering that unites and embraces the whole

Circulation throughout the Matadouro

complex ensures that this circulation is made

P. 22


larger scale, there is the logic of circulation


P. 22

both in summer and winter, without empty cor-


with the highest comfort and quality possible,

most carefully treated and debated. On a MAT

project was therefore one of the topics

ridors or marginal corners, but rather with

that transcends the equipment as a whole acts

welcoming and surprising avenues, gardens and

more at an urban level frame because it allows

public squares.

to put into practice a bit of the idea of "Liquid ​​


tiguous highway. In this way, it is possible

generates a segregation and rupture in As such, in addition to thinking about


new pedestrian bridge that rises on the con-

Much of the work process then went through

Modernity" of Zygmunt Bauman. An intervention as

testing the best way to do the top encoun-

an anchor of urban and territorial development

ter between the roof and the bridge building.

that allows the city to flourish and continue

Emerging, early on, the idea of designing a

its process of dynamic and inclusive growth.

garden bridge, as a beautiful space of meeting

6. Kengo Kuma

P. 22

trasts where the presence of infrastructures

Oporto to the more Western zone, through the


The zone is in fact marked by strong con-


on an urban scale.


P. 23











71122 11

A ideia de continuidade e integração alcançava

unir toda a zona Oriental da cidade do Porto à

assim reverbaração à escala urbana.

mais Ocidental, através da nova ponte pedonal

A zona é, efectivamente, marcada por fortes

que se eleva sobre a auto-estrada contígua.

contrastes onde a presença de infra-estruturas

Dessa forma, permite, não só percorrer todo

cria uma barreira que gera uma segregação e

o miolo do terreno e fazer a transição entre

ruptura na continuidade espacial da cidade.

ambos os extremos, como também ultrapassar a enorme diferença de cotas existente.

a equipa de projecto deveria procurar atenuar

Com o conceito escolhido, essa circulação

os problemas urbanos que se encontram no local,

torna-se ainda mais consequente. A cobertura

fruto da sobreposição acrítica de intervenções.

que une e abraça todo o complexo garante que

A circulação em todo o projecto do antigo

essa circulação se faça com o maior confor-

matadouro foi um dos temas mais cuidadosamen-

to e qualidade possível, tanto no Verão como

te tratados e debatidos. Numa vertente mais

no Inverno, sem corredores vazios ou cantos

ampla, existe uma lógica de circulação que

marginais, mas antes com alamedas, jardins e

transcende o equipamento no seu todo e actua

praças públicas acolhedoras e surpreendentes.

mais numa escala de plano urbano permitindo

Muito do processo de trabalho passava, nes-

colocar em prática a ideia de Modernidade

sa altura, por testar a melhor forma de fa-

Líquida de Zygmunt Bauman. Uma intervenção,

zer o remate superior entre a cobertura e o

enquanto âncora de desenvolvimento à escala

edifício-ponte. Surgia, desde logo, a ideia

urbana e territorial, permite que a cidade

de desenhar uma ponte-jardim, como um bonito

possa fluir e continuar o seu processo de

espaço de encontro e contemplação, mais do que

crescimento dinâmico e inclusivo.

apenas um local de passagem monofuncional.

Num plano mais específico, o equipamento, enquanto elemento de conexão, iria permitir



P. 22



Assim, para além de pensar no equipamento,

1. Roof study section; 2. Pedestrian bridge study perspective; 3. Liquid Life by Zygmunt Bauman





and contemplation, contradicting what could 7m

antipodes, the timezone 5m difference between the

only be a mono-functional passageway.

two countries is 9 hours.

The work produced and articulated between

In this way, this condition allowed the

Tokyo and Porto required a special organiza-

project to develop almost uninterruptedly since,

tion to which new communication and sharing

in the image of a relay race, when one team

information technologies contributed immensely.

finished work day, the other was starting and

As it happens in these cases, the inherent

could continue the development of the project.

disadvantage of the distance between teams was

In order to consolidate the progress of the

mitigated by the use of tools like Dropbox

work process, both teams produced several pre-

that, through the internet, allows the cre-

sentation documents that, in a sequential way,

ation of a set of files constantly updated and

allowed to synthesize the ideas and approaches

shared. In this way, all the content in pro-

for each component of the project that were

duction is stored virtually and are accessible

working separately or together.

directly by everyone, at any time. On the other hand, from the point of view of communication, the physical distance was


filled by the frequent use of videoconferences

These documents later became very useful, even for the interim presentations with Kengo Kuma.


Being almost always traveling and coor-

dinating dozens of projects, meetings with

that became fundamental to consolidate the

Kuma are scheduled in advance and the more

ideas and to make the project move forward.

information available (materialized in panels

However, physical distance is not always absence or limitation.

with drawings or images and, in parallel, with sketch models) the more productive become.

In this case, from the point of view of the work process, it even had an advantage.


Due to the fact that, geographically, Portugal and Japan are almost placed in the

6. Kengo Kuma

Um trabalho produzido e articulado entre Tóquio

Dessa forma, esta condição permitia que o

e Porto exigia uma organização especial, para

projecto de desenvolvesse quase de forma inin-

a qual muito contribuiram as novas tecnologias

terrupta, já que, à imagem de uma corrida de

de comunicação e partilha de informação.

estafetas, quando uma equipa terminava o dia de

Como acontece nestes casos, a desvantagem

trabalho, a outra estava a começar e podia dar

inerente à distância entre equipas era miti-

continuidade ao desenvolvimento do projecto.

gada pelo uso de ferramentas como o Dropbox

Para consolidar os avanços do processo de

que, através da internet, possibilita a cria-

trabalho, ambas as equipas foram produzin-

ção de um conjunto de ficheiros partilhados

do diversos documentos de apresentação que,

e constantemente actualizados. Desta forma,

de forma sequencial, permitiam sintetizar as

todos os conteúdos em produção são armazenados

ideias e aproximações em cada componente do

virtualmente e ficam acessíveis directamente

projecto que iam trabalhando em separado ou

a todos, a qualquer momento.


Paralelamente do ponto de vista de comunica-

Esses documentos tornavam-se depois muito

ção, a distância física era colmatada pelo uso

úteis, inclusivamente para as apresentações

frequente das videoconferências que se torna-

intercalares com Kuma.

vam fundamentais para consolidar as ideias e

Estando quase sempre a viajar e a coordenar

fazer avançar o projecto. Contudo, nem sempre

dezenas de projectos, as reuniões com Kuma

a distância física é ausência ou limitação.

são agendadas com antecedência e quanto mais

Neste caso, do ponto de vista do processo

informação disponível houver (materializada em

de trabalho, revela-se uma mais-valia. Devi-

painéis com desenhos ou imagens e, em parale-

do ao facto de, geograficamente, Portugal e

lo, com maquetes) mais produtivas se tornam.

1. Bridge building study models; 2. Roof material studies and references


Japão se encontrarem quase nos antípodas, a é de 9 horas.



diferença do fuso horário entre os dois países



NG ce definition NG


Op2_Mid Op2_Mid


ce definition



Op6_Windowmid Op6_Windowmid






P. 16

P. 18



P. 17




P. 4

P. 4




EXTERIORS OpT 6 Op4_Circle Op4_Circle






P. 20

P. 17




P. 14

P. 14







P. 19

P. 21

P. 20

1. Limestone — microcube; 2. Limestone + granite — geometric composition; 3. Limestone — regular squares; 4. Limestone — irregular continuous surface; 5. Limestone — different ornamental microcube; 6. Granite — microcube + guiding panels


"Our philosophy is that we always meet in front of a model. We always make a model of the site and the neighbouring area,"

also underlined the concern with the approach to natural materials and their potential.

explains Kengo

In this way, it was studied in depth what

Kuma about the work and coordination meetings

would be the best way to intervene in empty

in the office.

buildings, on the exterior and interior, both

"Two-dimensional information, the plan, is

in relation to the material composition and

not enough at all, and neither is video. From

in response to the constraints of the program

the topography we can feel the flow of light,

allocated to each one.

wind, water. That makes the discussion more concrete and more precise." This assessment, screening and validation

It was also tested the best way to design the pavements as a new floor of the equipment that gains particular attention to the strategic

of the ideas developed by the project teams

importance that the chosen project idea confers.

became fundamental to the workflow and Kengo

Kengo Kuma had indicated the interest of

Kuma was injecting, at the time, with his con-

the granite stone for the place, being the

tribution and experience, a great energy and

predominant matter of the region.

clarification that allowed to imprint on the project the intended clarity and direction. At the same time, in another context, one

But there was also an interest in exploring and re-echoing the tradition of the Portuguese sidewalk (known as ´calçada portuguesa´),

of the most debated and analyzed issues during

which through the use of the micro-cube al-

the work process was how to intervene on the

lows several designs with different geometries

built existence. It was important to artic-

that can be found in the public spaces of the

ulate the overall project idea in a way that

main Portuguese cities.


not only did not misrepresent what existed but

6. Kengo Kuma




P. 8

P. 8

Op2_Mid Op2_Mid id Op2_Mid

Op6_Windowmid Op6_Windowmid







P. 4





P. 4

P. 5

P. 5



P. 5

P. 5

Op4_Circle rcle Op4_Circle Op4_Circle




P. 15


P. 15



P. 14

P. 14





P. 8

P. 8


"A nossa filosofia pressupõe que nos encontremos

se o que existia, mas que sublinhasse também

sempre em frente a uma maquete. Fazemos sempre

a preocupação com a abordagem aos materiais

uma maquete do local e de toda a área envolven-

naturais e seu potencial.

te," explica Kengo Kuma a propósito das reuniões de trabalho e coordenação no escritório.

Dessa forma, estudou-se aprofundadamente a melhor forma de intervir nos edifícios devo-

"A informação bidimensional, como os dese-

lutos, no seu exterior e interior, tanto em

nhos em planta ou os vídeos, não é suficiente

relação à composição material como na res-

de todo. Ao invés, através da topografia con-

posta às condicionantes do programa alocado

seguimos perceber e sentir os fluxos de luz,

a cada um.

vento ou água. E isso torna a discussão mais concreta e precisa."

Testou-se também a melhor forma de conceber os pavimentos, enquanto novo chão do equipa-

Essa apreciação, triagem e validação das

mento que ganha particular destaque com a im-

ideias desenvolvidas pelas equipas de pro-

portância estratégica que a ideia de projecto

jecto, torna-se fundamental para a cadência

escolhida confere.

do trabalho e Kuma injectava, nessa altura,

Kuma tinha indicado o interesse da pedra

pelo seu contributo e experiência, uma grande

granítica para o local, por ser a matéria

energia e esclarecimento que permitia imprimir

predominante da região.

no projecto a clareza e a direcção desejada.

Mas havia também o interesse de explorar e

Simultaneamente, noutro âmbito, um dos te-

reintrepertar a tradição da calçada portugue-

mas mais debatidos e analisados durante o

sa que, através do uso do microcubo, permite

processo de trabalho tinha a ver com a forma

diversos desenhos com geometrias distintas e

como se ia intervir no edificado existente.

que podem ser encontrados nos espaços públicos

Importava articular a ideia global de projecto

das grandes cidades portuguesas.

de uma forma que não só não descaracterizas-




P. 9

P. 9




2a. Strip/Level

2a. Strip/

2b. Strip/Level

1. Unified







P. 8

P. 6

P. 6



P. 6


P. 6

2a. Strip/Level



P. 12


P. 7


With this aim, and always based on reference images of already built examples, many were

"From the beginning of projects, we start

the tests made to assess what could be the

the research with the materials, and then we

most interesting approach to adopt for the

can find the essence of that material. The

entire exterior pavement.

use of material in our projects is not for

The same was true to the composition and

used for the main structures, and most of the

existing buildings.

structure is supported by the same material.

north of Portugal are mostly made of granite and then either


P. 6

plastered or covered with ceramic tiles with decorative motifs

By that approach, that kind of integration became possible, "says Kengo Kuma. MAT

In the case of the Matadouro buildings, the MATADOURO MUNICIPAL PORTO

P. 7

purpose became evidence. Using comparative diagrammatic studies,

called ‘azulejos’. Subsequently,

digital collages and illustrations, differ-

their roofs are made through

ent possibilities of material and pictorial

wooden trusses arranged in parallel and covered by ceramic monomass elements — roof tiles — and

conjugation were tested. Again with the support of reference images,

which may have different profiles and dimensions.

for typological framing and comparison, it was

As such, it was very clear which natural

tested to expose the granite of the walls and

materials would be used in the project in or-

underline the edges of windows and doors with

der to better integrate the new intervention

the most striking colors or different materi-

into the existing one.

als. Also more or less striking chromatisms

The granite stone and the ceramic elements assumed themselves as prominent, resulting


the surface of the building, but is often

plasticity of the envelope of The old buildings in the MAT

place and to the idiosyncrasies of the region.

were tested on the buildings’ coatings, on the windows´ frames and the entrance features.

from the analytical synthesis made to the

6. Kengo Kuma

2a. Strip/Level

4. Raw







P. 14

P. 9




P. 14

P. 13

Com esse intuito, e sempre com base em imagens de

"Desde o início dos projectos, começamos a

referência de exemplos concretos já construídos,

pesquisa com os materiais e dessa forma conse-

muitos foram os testes feitos para se aferir

guimos encontrar a essência de cada um deles.

qual poderia ser a abordagem mais interessante

O uso dos materiais nos nossos projectos não

a adoptar para todo o pavimento exterior.

é apenas para a superfície do edifício. Pelo

O mesmo aconteceu em relação à composi-

contrário, usamo-los para a estrutura e, como

ção e plasticidade do envelope dos volumes

tal, a grande parte da estrutura é suportada


pelo mesmo material visível no exterior.

Os edifícios antigos, no Norte de Portugal,

Com essa abordagem, o tipo de integração

são constituídos essencialmente por granito, e

que nos interessa torna-se possível, " diz

depois, ou rebocados ou revestidos de painéis

Kengo Kuma.



P. 15

cerâmicos com motivos decorativos denominados de azulejos. Posteriormente, as suas coberturas



P. 7

No caso dos edifícios do antigo matadouro, o desígnio tornava-se uma evidência.

são feitas através de asnas de madeira dispostas

Usando estudos diagramáticos comparativos,

paralelamente entre si e cobertas por elementos

colagens digitais e ilustrações, testaram-se

de monomassa cerâmicos — telhas — com diferentes

diferentes possibilidades de conjugação pic-

perfis e dimensões.

tórica material.

Como tal, era muito claro quais os materiais

Novamente, com o suporte de imagens de re-

naturais que iriam ser utilizados no projecto,

ferência, para enquadramento tipológico, tes-

por forma a integrar da melhor forma a nova

tou-se expor o granito das paredes e sublinhar

intervenção no existente.

as orlas das janelas e portas com cores mais

A pedra granítica e os elementos cerâmicos

marcantes ou diferentes materiais. Testaram-se

assumiam-se como proeminentes, resultado da

também cromatismos mais ou menos marcantes no

síntese analítica feita ao local e às idios-

revestimento dos edifícios, nos caixilhos dos

sincrasias da região.

vãos e nos pórticos das entradas.



1. Option A; 2. Option B; 3. Option C; 4. Option D; 5. Bench sketch studies


P. 15




fLOOR New IDeNTITY homogeneus finishing




localized interventions


homogeneus finishing

localized interventions


ROOf New IDeNTITY homogeneus finishing

ROOf New IDeNTITY homogeneus finishing







LOwER PART CLADDeD/PAINTeD localized interventions

wALL ORIGINAL restored



P. 16


filtered appearance



LOwER PART CLADDeD/PAINTeD localized interventions

wALL ORIGINAL restored


P. 51

filtered appearance




P. 51


P. 50









localized interventions


localized interventions



homogeneus finishing


homogeneus finishing

ROOf ORIGINAL restored





P. 20



P. 49

ROOf ORIGINAL restored



P. 48










P. 28


P. 47



P. 47


P. 46

On the other hand, but still addressing the old vacant buildings on the site, it was equally

Carnicero), collages, diagrams and virtual

decisive to analyze and think of solutions for

images, paths were tested with different compo-

the intervention inside the spaces.

sitions, but based on a series of fixed rules.

Being an old industrial slaughterhouse,

One of these rules would be that the in-

some existing materials were a little against

tervention should be in a logic of addition

what was perceived by the exterior.

(material or volumetric) and not of tectonic

Cement support units, such as large

subtraction in order to try to maintain the

metal structures, were attached to the

essence of the existing.

functional logistics of the space.

Another of the rules involved the mainte-

Because the spaces are large and

nance all the existing metallic and ornamental

with great verticality, the wooden

elements, which refer to the previous func-

ceilings also assumed a lot of impact,

tion, as a fragment of memory that should be

as did the walls that up to about 2m

preserved and enhanced.

high had ceramic elements that made

In this way, it was intended to intervene in

cleaning easier, given the nature of

the interior by assuming the contrast between

the industry in question. As such, in the middle of so much diversity, it was important that a strategy of material

old and new in a very subtle way, with a simple idea that could be applied comprehensively and using a reduced selection of materials.

purification could be found, which, at the

"The contrast created by large volumes com-

same time, did not de-leach the place, but

posed of a minimal structure is one of the

which intertwined with the remaining inter-

themes of our practice. IIn every project we

vention narrative. In this sense, resorting to a complementa-


for example, the Matadero in Madrid by Inãqui

want to create that kind of "minimalness" by the use of very limited materials, "says Kuma.

ry overlap between reference images (such as,

6. Kengo Kuma

fLOOR New IDeNTITY homogeneus finishing


localized interventions



homogeneus finishing





P. 16

P. 17


wALL ORIGINAL restored

CEILING New INTeRVeNTION filtered appearance



P. 51






P. 20

P. 21


localized interventions


homogeneus finishing

ROOf ORIGINAL restored





P. 28


P. 29



Por outro lado, mas ainda na abordagem aos

Viseda para o antigo matadouro em Madrid), cola-

imóveis antigos presentes no local, tornava-se

gens, diagramas e imagens virtuais, testaram-se

igualmente decisivo analisar e pensar em solu-

caminhos com diferentes composições, mas que

ções para a intervenção no interior dos espaços.

tinham como base uma série de regras estanques.

Sendo um antigo matadouro industrial, alguns

Uma dessas regras seria que a intervenção

materiais existentes contrastavam um pouco com

deveria ter uma lógica de adição (material ou

o que era percepcionado pelo exterior. Encon-

volumétrica) e não de subtracção tectónica pro-

travam-se unidades de suporte em cimento bem

curando manter o máximo da essência do existente.

como grandes estruturas metálicas que estavam

Outra das regras implicava manter todos os

ligadas à logística funcional do espaço.

elementos metálicos e ornamentais existentes

Por serem espaços amplos e com grande ver-

que remetiam para a anterior função, enquanto

ticalidade, também os tectos em madeira se

fragmento de memória que deveria ser preser-

assumiam com bastante impacto, tal como as

vado e potenciado.

paredes que até cerca de 2m de altura apre-

Dessa forma, pretendia-se intervir no in-

sentavam elementos cerâmicos que facilitavam a

terior, assumindo o contraste entre antigo

limpeza, dada a natureza da indústria anterior.

e novo de forma muito subtil, com uma ideia

Como tal, no meio de tanta diversidade, era

simples que pudesse ser aplicada de forma

importante que se pudesse encontrar uma estraté-

abrangente e com recurso a uma selecção redu-

gia de depuração material, que, simultaneamente,

zida de materiais.

não descaractirizasse o local, mas que se inter-

"O contraste criado por grandes volumes

ligasse com a restante narrativa de intervenção.

composto por uma estrutura mínima é um dos

Nesse sentido, recorrendo novamente a uma so-

temas da nossa arquitectura. Em cada projec-

breposição complementar de imagens de referên-

to, queremos criar esse tipo de "minimalismo"

cia (como, por exemplo, a Nave 16 da autoria

pelo uso de um conjunto muito limitado de

de Iñaqui Carnicero, Ignacio Vila e Alejandro

materiais", lembra Kengo Kuma.


1. Interior test renders with different materials; 2. Exterior test renders with different window openings

P. 47





Roof overview

Matadouro- concept studies

Matadouro- concept studies






Matadouro- concept studies

Community center









Roof overview

Kengo Kuma &Associates

Kengo Kuma &Associates






Roof overview

Kengo Kuma &Associates

Kengo Kuma &Associates

171115 14




3 Kengo Kuma &Associates


Kengo Kuma &Associates

manner, it would allow to create new surprising

buildings was then based on an idea of ​​ sim-

textures and surfaces. And these strategies

plicity, minimal action in the encounter with and approaches were especially important havMATADOURO traditionalism and local memory, thus opting

ing in mind the competition program and brief.

to the maximum recovery and maintenance of

In most international competitions, the pro-

the original construction. It was intended

grammatic objectives for a given location are

to add new materials that retained

proposed by the promoter, but it is up to each

the local hue, such as granite and

participant to design the form and typology

wood, but that could be applied

of organization that he believes is the best

with distinction and neutrality in

to articulate all the functions in equation.

contrast to the old building.


In the case of Matadouro, on the contrary,

At the same time, the potential

the indicated program was already all carefully

of recycling the existing materi-

defined and spatially allocated due to a very

als was debated very much because,

competent Preliminary Draft that had served as

although they were degraded natural

a basis for the instruction of the competition.

materials, they had within them a

As such, it was also important to find

set of intrinsic characteristics that should

solutions that, being specific to each space,

not be wasted or ignored. As an example, due to

could have both great flexibility and adapt-

the large quantity, the feasibility of reusing

ability. This gave rise to the idea of the​​

the roof tiles of destroyed roofs was tested

‘inhabited-wall’ or ‘functional wall’ that al-

so that they could be used in new walls or in

lowed to accommodate all the functionalities

some marking areas on the pavement. Because if the initial function was compromised by erosion, the material plasticity was


171115 12


The logic of intervention in the pre-existing

and components in the vertical perimeter of each space and, thus, to free the core, in the cultural spaces, or in the business buildings.

maintained. So being thought in a different

6. Kengo Kuma

171115 12




Roof overview



Metro access Bridge and roof garden

Vertical access cores Escalators New building — Offices Matadouro


Roof overview

Kengo Kuma &Associates




171115 12 Elevated plaza and commercial space



Multifunctional terrace




Roof overview

Kengo Kuma &Associates





Office spaces Multiporpuse nave Industry museum Gastro laboratory Art deposit Garden plaza Central plaza Kengo Kuma &Associates




forma, permitia criar surpreendentes super-

temtes assentava assim numa ideia de simpli-

fícies e texturas. Estas estratégias e abor-

cidade, de actuação mínima no encontro com o

dagens tornavam-se especialmente importantes

tradicionalismo e memória local, optando-se

devido ao programa de concurso.

assim ao máximo pela recuperação e manutenção

Na maioria dos concursos internacionais, os

de grande parte da construção original. Foi

objectivos programáticos para um determinado

intenção ainda adicionar novos materiais que

local são propostos pelo promotor, mas cabe a

mantivessem a nuance local, como granito e

cada concorrente conceber a forma e a tipolo-

madeira, mas que pudessem ser aplicados com

gia de organização que acredita ser a melhor

distinção e neutralidade no contraste com o

para articular todas as funções em equação.

edificado antigo.

No caso do antigo matadouro, pelo contrário,

Simultaneamente, debateu-se muito o poten-

o programa indicado já estava cuidadosamente

cial de tentar reciclar a matéria já existente,

definido e alocado espacialmente, devido a um

dado que, embora fossem materiais naturais

Projecto Preliminar muito competente que tinha


servido de base para a instrução do concurso.

mantinham em si um conjunto de

valores intrínsecos que não deveriam ser des-

Como tal, também por isso, importava en-

perdiçados ou ignorados. Como exemplo, pela

contrar soluções que, sendo específicas para

grande quantidade existente, chegou a testar-

cada espaço, pudessem ter simultaneamente uma


grande flexibililidade e adaptabilidade.

a viabilidade de reaproveitar as telhas

das coberturas destruídas para que pudessem

Surgia assim a ideia de ´parede-habitada´

ser usadas em novas paredes ou em algumas zo-

ou ´parede-funcional´ que permitia acolher

nas de marcação no pavimento.

todas as funcionalidades e componentes no pe-

Se a função inicial estava comprometida

rímetro vertical de cada espaço e, assim,

pela erosão, a plasticidade material manti-

libertar totalmente o miolo, seja nos espaços

nha-se, pelo que, ao ser equacionada de outra

culturais, seja nos empresariais.



171115 12

A lógica de intervenção nos edifícios preexis-

1. Inhabitable wall program approach; 2. Preview render — closd scenario; 3. Preview render — open scenario; 4. Roof tiles reuse examples

171115 12

Matadouro- concept studies


Landscape concept Aroma Garden


Bridge path upper level Lavander garden

Lemon/ orange trees Green buffer wall

Kengo Kuma &Associates


Being essentially a project of public scope

On the other hand, an atmosphere of smell and

and open to the city, this idea of flexibility ​​

perfume was proposed throughout the complex,

became central in the design process, mainly

implementing fruit trees, such as lemon and or-

to give a notion of continuity and spatial

ange trees, in all the transverse avenues of the

fluidity to the whole set. Because, it was

great circulation axes, and lavender, rosemary or

argued, public space only becomes truly in-

rosemary gardens in the large public edge areas.

clusive, unifying and functional in the long

Again, the existence of the large roofing

run if it anticipates, in its spatiality, a

allows to guarantee, above all, a functional

certain ability to adapt to all kinds of in-

enlargement of the spaces and the control of the

tentions and to all kinds of publics.

whole atmosphere that is implemented in the place.

However, a space is not just construction



In addition to its iconographic aspect, its

and intention. It is also atmosphere and feel-

levitating presence works in total narrative

ing. And that too can and should be worked out

coordination with the new ground. A new floor

in design because, for Kengo Kuma, "the visual

that grabs all the buildings in a ‘new skin’

effect is only [a small] part of the design. The

that combines elements of vegetation and min-

smell, the textures, the effect of light and the

erals, and then dematerializes and climbs the

acoustics can create the kind of experience that

limits to finish and contour.

is totality. "As such, the use of a vegetation

This overarching concern is mainly visible

strategy throughout the proposal was studied as

in the silhouette of the roof, both in front of

a supplementary method to qualify the public

the street, whose design aims to emphasize the

space and the whole relationship with the direct

existing natural sinuosity, as on the opposite

surroundings. On the one hand, for reasons of

side to the complex, in the supporting curve

comfort and spatial quality, as buffer or cur-

with the bridge building, on

tain green wall to block against the noise and

and access options.

visual pollution of the surrounding perimeter.

6. Kengo Kuma

its composition







Kengo Kuma &Associates



Kengo Kuma &Associates



bloqueio face à poluição sonora e visual do

público aberto à cidade, a ideia de flexi-

perímetro envolvente. Por outro, propunha-se

bilidade tornava-se central no processo de

uma atmosfera de aromas em todo o complexo,

trabalho, sobretudo para conferir uma noção

implementando árvores de fruto como limoeiros

de continuidade e fluidez espacial a todo o

e laranjeiras em todas as alamedas transver-

conjunto. Porque, afirmava-se, o espaço pú-

sais dos grandes eixos de circulação, e jardins

blico só se torna verdadeiramente inclusivo,

de lavanda, rosmaninho e alecrim nas grandes

agredador e funcional a longo prazo se previr,

zonas públicas de canto.

na sua espacialidade, uma certa habilidade

Novamente, a existência da grande cobertura

de se adaptar a todo o tipo de intenções e a

permite garantir, acima de tudo, uma ampliação

todos os públicos e conteúdos.

funcional dos espaços e um controlo de toda a

Contudo, um espaço não é só construção e

atmosfera que se implementa no local.

intenção. É também atmosfera e sentimento.

Para além da sua vertente iconográfica, a

E isso também pode e deve ser trabalhado em

sua presença levitante funciona em total coor-

projecto porque, para Kengo Kuma, "o efeito

denação narrativa com o novo chão. Um novo

visual é apenas uma (pequena) parte do de-

pavimento une todos os edifícios como uma nova

sign. Os cheiros, as texturas, a acústica e os

pele rasteira que combina elementos vegetais,

efeitos da luz são o que permite criar o tipo

e que, depois, se desmaterializa e sobe nos

de experiência total em arquitectura." Como

limites para dar remate e contorno.

tal, estudou-se a utilização de uma estraté-

Esta preocupação de limite é sobretudo vi-

gia vegetal em toda a proposta, como método

sível na silhueta da cobertura, tanto na fren-

suplementar para qualificar o espaço público

te de rua, cujo desenho pretende sublinhar a

e toda a relação com a envolvente directa. Por

sinuosidade natural existente, como no oposto

um lado, por questões de conforto e qualidade

do complexo, na curva de suporte com o edifí-

espacial, enquanto buffer ou cortina verde de

cio-ponte, sua composição e opções de acesso.



Sendo essencialmente um projecto de âmbito

1. Reference board for check-point meetings; 2. Urban setting silhouette; 3. North building test model 1; 4. North building test model 2; 5. Sketch model of new roof lattice


douro- concept studies

f structure A

cept development proposals



Matadouro- concept studies

Roof shape-1 (with cutouts) concept development proposals

Accent 2 -LIBRARY

Accent 1 -PLAZA


Accent 3 -BRIDGE

Roof s


3 &Associates

Kengo Kuma &Associates

Kuma &Associates




171122 16

1. Test render with metallic tensile solution; 2. Mid-intersecting roof scheme; 3. Els Cols Restaurant, Spain; 4. Braga Stadium, Portugal


Kengo Kuma &Associates

The best way of making fluid, continuous, and

all, namely of Kengo Kuma and the partner Yuki

ambivalent correspondence between different

Ikeguchi. One of the most debated issues, from

things was then studied.

the beginning to the end of the project, was

The new roof therefore appears as a second

concerned with the plasticity of the new roof

skin that makes possible the exterior of the

and the aesthetic adjustment of its silhouette.


buildings to be used all year. Introducing

passive sustainability in the process in an

materializations were made using all sorts of

integrated way, thus ensuring the shadowing,

available tools.

rain protection and natural ventilation desired in the entire space.

The new roof was not only tested as interceptin the existing buildings, in different

With the project already under control,

ways, but also was tested some paths that

the team was entering the final phase of the

pointed to a cover as a gentle membrane flying

design process.

over the entire place.

The competitions are usually developed with

These tests automatically suggested dif-

high intensity, forcing a great effort of all

ferent plasticity, shifting between lighter

involved, even more so when it involves pro-

and more transparent compositions with more

ducing and thinking contents in collaboration

gravitational and dense ones.

at a distance. In the case of Matadouro in particular, this

However, if architecture took the lead, engineering played a vital role in setting the

condition was particularly revealing. For sev-

solutions because it was also in the process

eral weeks, the teams in Tokyo and Oporto kept

from the preliminary stages.

up their daily contact, replicated in video or


Multiple assays with different drives and

"The collaboration with the engineer is al-

email conversations and produced dozens of pre-

ways very important, and the approach to the

sentations that served to register the progress,

project is to involve the engineer from the

but also to gather the opinion and endorsement of

beginning of the project. The beginning of the

6. Kengo Kuma

171128 21 Kengo Kuma

Roof shape-2 (covering all the site)

Accent 1 -PLAZA

concept development proposals



Accent 2 -LIBRARY

Accent 3 -BRIDGE

6 171122 17

171122 16


nomeadamente de Kengo Kuma e da sócia Yuki Ike-

correspondência fluída, contínua e ambivalente

guchi. Uma das questões mais debatidas desde

entre coisas diferentes.

o início e até ao final do projecto, tinha a

A nova cobertura surge, portanto, como uma segunda pele que faz com que o exterior dos 171128 21 Kengo Kuma &Associates

edifícios possa ser usado todo o ano, introdu-

ver com a plasticidade da cobertura e com a modelação da sua silhueta. Foram feitos múltiplos ensaios com dife-


zindo no processo a temática da sustentabilidade

rentes racionais e materializações, usan-

passiva de forma integrada, garantindo-se assim

do todo o tipo de ferramentas disponíveis.

o ensombramento, a protecção à chuva e a venti-

Tanto se testou a cobertura a interceptar os

lação natural desejada na totalidade do espaço.

edifícios existentes, de formas diferentes,

Com o projecto já controlado, a equipa

como se testaram caminhos que apontavam para

entrava nessa altura na derradeira fase do

uma cobertura a sobrevoar e levitar sobre a

processo de trabalho.

totalidade do local.

Os concursos são geralmente desenvolvidos

Esses testes sugeriam automaticamente plas-

com elevada intensidade, obrigando a um grande

ticidades diferentes, alternando entre com-

esforço de todos os envolvidos, agravado quando

posições mais leves e transparentes e outras

implica produzir e pensar conteúdos à distância.

mais gravíticas e densas.

No caso da intervenção no Matadouro Indus-

Contudo, se a arquitectura assumia a ini-

trial do Porto em específico, essa condição

ciativa e direcção, a engenharia desempenhava

foi particularmente reveladora. Durante várias

um papel vital no fixar das soluções, porque

semanas, as equipas em Tóquio e no Porto man-

estava também dentro do processo desde as fa-

tiveram o contacto diário, ou e-mail e pro-

ses preliminares.

duziram dezenas de apresentações que serviam

"A colaboração com a engenharia é muito im-

para ir sinalizando progressos, mas também

portante. A nossa abordagem ao projecto passa

para ir recolhendo a opinião e aval de todos,

por envolver os engenheiros desde o início,


171128 22


Estudava-se assim a melhor forma de fazer uma

5. Library, Seatle; 6. Roof wooden lattice reference; 7. Test render with metallic claded lattice solution; 8. Overfloating roof scheme


Matadouro- concept studies





Matadouro- concept studies

Roof surface A

concept development proposals

+23.5m 2.5m


+34 m

Bridge A

Highway/train E


+30 m 9m


21 m


+7.5 m


D Opening

+8.5 m

Library B

Openings F

+7.5 m


Kengo Kuma &

+15 m

+15 m



Kengo Kuma &Associates










stability, the new roof should be partially

first stage I try to draw out the idea for the

interrupted and not assumed in an Olympic way,

engineers as much as possible," says Kengo Kuma. MATADOURO in a single movement. It also emphasizes that this early connecHighway Highway

tion with engineering is more productive Train

Train Train

It was necessary to articulate the more horizontal zone, with a mixed structural sys-

because it makes project development more

tem between tension and rigidity, with the

natural and consequent. "Some architects

zone supported in the bridge building where,

start with their own idea for the shape of

in this case, the solution would pass through

the building and the structure is applied

a rigid system.

afterwards, but I think this is not healthy. I think we should start with the discussion of structure, "concludes Kuma. In this specific case, the Ejiri Japanese engineers, who regularly work with KKAA,

At that time, it was decided to work on the additional need to split the roof as an opportunity to give more formal dynamism and scenic composition to the whole set. Thus, after some modeling and virtual mod-

pointed out the advantages and disadvantag-

els, it was decided to choose to create three

es of both on the approach where the cover

conceptual ridges, which, at one extreme, would

autonomously overhangs the site and also

try to underline the most important parts of

the option that intersects all the construc-




project is a very important period, and in that




the program below.

tions. Some structural challenges were evident,

In fact, the new undulating character, un-

others were more unusual. However, the con-

derlined by an interwoven lattice, became sub-

frontation with the technical and structural

stantive and ambivalent because it satisfied a

difficulties helped to better understand the

structural need while simultaneously helping to

relations at stake and comprehend the drifting

demarcate the program with an elegant movement

paths. In this equilibrium handling, engineer-

and to transversely integrate all set in place.

ing suggested that, in order to better control

6. Kengo Kuma

171210 15


+30 m

Kengo Kuma &Associates





dos engenheiros para se poder começar com a

Era necessário articular a zona mais hori-

discussão sobre a estrutura", diz Kengo Kuma.

zontal, com um sistema estrutural misto en-

Sublinha ainda que essa ligação precoce com

tre tensão e rigidez, com a zona apoiada no

a engenharia é mais produtiva porque torna

edifício-ponte, onde, nesse caso, a solução

o desenvolvimento do projecto mais natural e

passaria por um sistema rígido.

consequente. "Alguns arquitectos começam e

Nessa altura, optou-se por trabalhar a ne-

avançam com a sua própria ideia para a forma

cessidade de seccionar a cobertura como uma

do edifício e consideram a estrutura como algo

oportunidade para conferir mais dinamismo for-

que é aplicado posteriormente. Mas eu acho

mal e composição cénica ao conjunto.

isso pouco saudável," conclui Kengo Kuma.

Dessa forma, depois de alguns estudos em ma-

Neste caso concreto, Ejiri Structural Engi-

quete e modelos virtuais, decidiu-se optar pela

neers, colaboradores regulares de KKAA, indi-

criação de três cumeeiras conceptuais que, ele-

cavam quais as vantagens e desvantagens, tanto

vando-se num extremo, procurariam sublinhar as

da abordagem onde a cobertura autonomamente

partes mais importantes do programa inferior.

sobrevoa o local, como também da opção que in-

Assim, o novo carácter ondulante, subli-

tersecta a totalidade das construções. Alguns

nhado por uma malha entrelaçada, tornava-se

desafios estruturais eram evidentes, outros

substantivo e ambivalente porque satisfazia

eram mais inusitados. Contudo, o confronto com

uma necessidade estrutural, enquanto simul-

as dificuldades técnicas e estruturais ajuda-

taneamente ajudava a demarcar o programa com

va a melhor compreender as relações em jogo e

um movimento elegante e a integrar o conjunto

apontar para caminhos derivantes. Nessa gestão

de forma transversal no local.

de equilíbrios, a engenharia sugeriu que, para

"A beleza surge sempre da integração to-

melhor controlar a estabilidade, a cobertura

tal", diz Kuma. Sublinha ainda que "alguns

deveria ser interrompida pontualmente e não

arquitectos tentam conceber um edifício belo



171210 15

assumida de forma olímpica, num só movimento. 1. Reference, Yoyogi Gymnasium; 2. Reference, KKAA study model; 3. Reference, Venice nordic pavillion; 4. Reference, 2005 Serpentine pavillion; 5. Diagram of final roof configuration; 6. Diagram of final roof configuration; 7. Sketch approach summary; 8. Roof final lattice display

e tentar extrair, o máximo possível, a ideia


Roof overview 1




Roof overview



1. Render view for outsource production; 2. Project modelling to VR simulation; 3. Base render for final production; 4. Reference, material reuse; 5. Reference, granite floor; 6. Reference, wall finishing; 7. Reference, tile; 8. Reference, translucent glass; 9. Reference, concrete lattice; 10. Final render test for below roof atmosphere; 11. Render test, Roof tile clading on the ridges; 12. Roof final top material display

Kengo Kuma &Associates

"Beauty always comes from total integration," says Kengo Kuma. He emphasizes that "some ar-

metric matching and correctness by intuition. On the other hand, the natural materials

chitects try to achieve a beautiful building,

chosen from beginning, as the essence of inter-

but they misunderstand beauty as a contrast

vention, became important to better integrate

with the environment. I don’t believe in the

the proposal on the site. In terms of layers,

beauty of a building. Beauty is integration." Kengo Kuma really believes in a logic of typological and topographical integration.

the structure had a first interlaced metallic lattice that would later be capped with Kengo GRFC Kuma &Associates panels. These panels of light shade allowed

In the case of Matadouro, since the new

to conceptually compose an idea of ​​ pensile

roof assumed the power to synthesize this

textile mantle very connected to the nature

principle of intervention, one of the most

of the main industry of the region.

relevant final aspects of the design process

Above, a second layer appeared with translu-

was the sculptural adjustment and the material

cent glass panels and also photovoltaic panels.

composition of its body.

As a finishing and underline of integration,

For both cases, the parametric tools were

the use of ceramic tiles was proposed to com-

essential, both due to the geometric complex-

pose the three ridges that demarcate and carry

ity and due to the desired plastic variety.

out the design of the roof.

On one hand, the design and character of the curves that demarcate the exterior silhouette

In a way, the proposed layers present a re-interpretation of the traditional building system

and the three breaks of the cover were studied

existing on the site, but applied on a different

in great detail.

scale and with a different formalization.

The elegance of a curve is something subjective and difficult to achieve, so drawing a



This combination of traditional knowledge and technological advancement is a theme that

curved line with the right fit often requires

Kengo Kuma is very interested on during the

a lot of study, overlapping both rules of geo-

development of the projects.

6. Kengo Kuma


Matadouro Matadouro- concept studies

Roof overviewconcrete + white wood +tiles Aggregated Roof materials


5 7












Light Granite Stone


Off White washed wall RAW effect


Stone painted in off white

Kengo Kuma &Associates




A estrutura

dito na beleza isolada de um edifício. Acho

da cobertura elevada apresentava uma primeira

que a beleza reside na integração."

malha metálica entrelaçada que seria poste-

Kuma acredita assim numa lógica de integração tipológica e topográfica. No caso do antigo matadouro, como a cobertu-

riormente capeada com painéis de GFRC. Estes elementos de tonalidade clara permitiam compor conceptualmente MATADOURO

uma ideia de manto têxtil

ra sintetizava esse princípio de intervenção,

levitante muito ligado à natureza das

um dos aspectos finais mais relevantes do pro-

empresas da região.

cesso de trabalho centrou-se no ajuste escul-

Superiormente, surgia uma segunda ca-

tórico e na composição material do seu corpo.

mada com painéis de vidro translúcidos

Para ambos os casos, as ferramentas paramé-

e, ainda, painéis fotovoltaicos. Rema-

tricas foram essenciais, tanto devido à com-

tando e sublinhando a integração, pro-

plexidade geométrica, como devido à variedade

punha-se o uso das telhas cerâmicas para

plástica pretendida.

compor as três cumeeiras que demarcam

Por um lado, estudou-se, com muito detalhe,

e protagonizam o desenho da cobertura.

o desenho e o carácter das curvas que demarcam a

De certa forma, as camadas propostas

silhueta exterior e as três quebras da cobertura.

espelham uma reintrepretação do siste-

A elegância de uma curva é algo subjectivo e

ma construtivo tradicional existente no

difícil de atingir, pelo que desenhar uma linha

local, mas aplicado numa outra escala e

curva com o traçado certo requer, frequente-

com uma diferente formalização.

mente, muito estudo, sobrepondo tanto regras

Esta combinação entre conhecimento tradi-

de correspondência geométrica como acertos por

cional e avanço tecnológico é um tema sobre

intuição. Por outro lado, os materias naturais

o qual Kuma muito se interessa no decorrer

escolhidos inicialmente, enquanto essência de

dos projectos.




o meio

intervenção, tornavam-se importantes para me-

A roof connecting the old & the new while creating a new identity ambiente. Pelo contrário, eu não acrelhor integrar a proposta no local.

Roof Telha Marsel


Kengo Kuma &Associates

mas subentendem a beleza como um contraste com




In fact, it is through the contribution of the parametric tools that all these layers of com-

Regarding the material component, one of

position with different materials can be artic-

the most revealing aspects of the desired

ulated together and in an interdependent way.

symbiosis was expressed in the connection be-

Either to draw the floor with a mix of min-

tween roofs of existing buildings and the

eral and vegetable or to superimpose the new

new roof. In order to make more visible the

constructions with the existing ones. Or to

old roofs in a better state of conservation,

work on the immaterial part of architecture,

it was decided that both coverings should be

such as the shadow that is produced by the nat-

intercepted punctually by assuming tectonic

ural light that goes through the new roof and

and plastic contact. Unlike previous tests,

creates a particular and engaging atmosphere.

global interception or complete overflight,

"Since I’ve decided to start from the materi-

an intermediate solution of contact and sub-

al in my design workflow, I try to estrapolate

tle moderation was proposed between the two

from it many hints about how to do structures

different times, the new and the old, which

and how to treat surfaces, and how to delete

through ceramic continuity gain a relationship

the border between structures and surfaces,

of complicity and intimacy.

between the products, the furnitures, and the

In relation to spatial and formal fluidity,

space, between the building and the landscape.

much of this metamorphosis was emphasized in

In 20th century we learnt to perceive them

the encounter with the bridge building.

separated. Now, I want to delete those borders again, "says Kengo Kuma as a critic retrospec-


and motivation throughout the work process.

Both by the way it became a crossing garden that emerged through the interstice of the

tive and synthesis of approach to the projects.

new roof, as through a covering that became

The proposal for the Matadouro assumed this ma-

elevation while tail-end of a building that

terial dilution and spatial continuity as theme

had become a bridge.

6. Kengo Kuma





A proposta para o antigo matadouro assumia

mentas paramétricas que todos estas camadas

assim essa diluição material e continuidade

de composição com diferentes materiais con-

espacial como tema e motivação, ao longo de

seguem ser articuladas em conjunto e de forma

todo o processo de trabalho.


Em relação à componente material, um dos as-

Seja para desenhar o pavimento com um misto

pectos mais reveladores da simbiose pretendida

de mineral e vegetal, seja para sobrepor as

estava expresso na ligação entre os telhados dos

construções novas com as existentes, ou ainda

edifícios existentes e a nova cobertura. Procu-

para trabalhar a parte imaterial da arquitec-

rando deixar visíveis os existentes e em melhor

tura, como a

sombra que é produzida pela luz

estado de conservação, decidiu-se que ambas as

natural que atravessa a nova cobertura e cria

coberturas deveriam interceptar-se pontualmente

uma atmosfera particular e envolvente.

assumindo o contacto tectónico e plástico. Ao

"Desde que decidimos começar o nosso pro-

contrário de testes anteriores, de intercep-

cesso de trabalho pela materialidade, tento

ção global ou de sobrevoo completo, propunha-se

extrapolar, a partir daí, um conjunto de dicas

uma solução intermédia, de contacto e moderação

sobre como conceber a estrutura ou como tra-

subtil entre os dois tempos diferentes, o novo

tar as superfícies. Mas também de que forma

e o antigo, que adquirem assim uma relação de

se pode apagar as fronteiras entre estrutura e

cumplicidade e intimismo através da continuida-

superfície, entre mobiliário e espaço, e entre

de cerâmica. Em relação à fluidez espacial e

edifício e paisagem. No século XX, aprendemos

formal, muito dessa metamorfose sublinhava-se

a percepcionar tudo de forma separada. Agora,

no encontro com o edifício-ponte.

pretendo fazer desvanecer esssas fronteiras no-

Tanto pela forma como se convertia num jar-

vamente", afirma Kengo Kuma numa retrospectiva

dim de travessia que emergia pelo interstício

crítica e síntese de abordagem ao projecto.

da nova cobertura, como através de uma cober-



De facto, é através do contributo das ferra-

1. Ground illustrated plan; 2. Model, bridge-building and roof overlap; 3. Garden-bridge perspective study render; 4. Garden-bridge pedestrian view render; 5. Roof illustrated plan









The proposal was finally concluded and the team produced the final contents of synthesis

CGI team and many others by large specialized

and presentation of the project.

international companies.

Throughout the design process, a vast number of documents had been informally produced












presenting current ideas with differ-

sentation documents, the overall presentation of the proposal was closed. A conciliatory proposal that seeks to le-

In particular, reference images,

veragate an entire urban area in lethargy

assumed in an uncomplexed way as sup-

through an anchor equipment whose cultural,

port, inspiration and comparison tools

business and social attractiveness will keep

for team discussion, have been con-

the city breathing with its program and with

tinuously used, both in formal issues

the public spaces it offers.




and in approach to material or constructive options.


And after incessant revisions to the images and graphics, and multiple hits to the pre-

ent and variable images, graphics, and formalizations.



images were produced by Kengo Kuma’s internal

In terms of the general approach, it was especially important to design a building with

However, in the final phase, it was

its own history based on local memory and to

important to produce, with a careful

make the sensorial translation of the public

and efficient language, the graphic elements

space that belongs to everyone, but which each

that would explain and visually expose the

one feels as his own.

idea of ​​design. Particularly in relation to final images,

More than a great equipment, the set intends to assume itself as a proposal of urban di-

it was crucial to produce particularly re-

mension, allowing the city to gain functional

vealing examples of the general idea for the

elasticity and territorial union.


site and the particular atmosphere desired for each space. As such, several photo-realistic

6. Kengo Kuma


Kuma, e outras tantas por grandes empresas

um edifício que se tinha convertido em ponte.

internacionais especializadas.

Terminava-se assim a proposta e produziam-

Após revisões incessantes às imagens e gra-

-se os conteúdos finais de síntese e apresen-

fismos, e de múltiplos acertos aos documentos de

tação do projecto.

apresentação, fechava-se a apresentação final.

Ao longo de todo o processo de trabalho, ti-

Uma proposta conciliadora que pretende po-

nham-se produzido vários documentos que apre-

tenciar toda uma zona urbana em letargia,

sentavam informalmente as ideias em curso com

através de um equipamento âncora cuja atrac-

imagens, grafismos e formalizações diferentes.

tividade cultural, empresarial e social reac-

Em particular, foram continuadamente usadas

tivará a cidade com o seu programa e com os

imagens de referência, assumidas de forma des-

espaços públicos que lhe oferece.

complexada como ferramentas de suporte, ins-

Em termos de abordagem geral, interessou

piração e comparação para o debate de equipa,

sobretudo conceber um edifício com uma histó-

tanto em questões formais como na abordagem a

ria própria, assente na memória local e que

opções materiais ou construtivas.

fizesse a tradução sensorial do espaço público

Contudo, na fase final, importava produ-

que é de todos, mas que cada um sente como seu.

zir, com uma linguagem cuidada e eficiente,

Mais do que um grande equipamento, o con-

os elementos gráficos, explicativos e visuais

junto pretende assumir-se como uma proposta de

que iriam expor a ideia de projecto.

dimensão urbana, permitindo que a cidade ganhe

Sobretudo em relação às imagens finais,

elasticidade funcional e união territorial.

era decisivo produzir exemplos particularmente

Muito desse equilíbrio ambivalente faz-se

reveladores da ideia geral para o local, e

pela mediação de escalas opostas, dado que a

da atmosfera particular pretendida para cada

nova cobertura assume o diálogo com as grandes

espaço. Como tal, foram produzidas várias ima-

infra-estruturas envolventes e os edifícios do

gens fotorrealistas pela equipa interna de

antigo Matadouro Industrial do Porto e numa



tura que se tornava alçado enquanto remate de

1. Pedestrian garden bridge; 2. Industry museum; 3. Central gallery; 4. Elevated internal square; 5. Art deposit; 6. Main inner avenue; 7. Aerial view, night perspective; 8. Aerial image, final presentation overview; 9. Site plan and adjacent urban condition



And much of this ambivalent balance is made by

Since the project had a strong social and cul-

the mediation of opposing scales, since the new

tural component, Kuma wanted the use of the

cover assumes the dialogue with the existing

materials to help build a sense of harmony

large infrastructures and the buildings of the

with the local and the more direct community.

Matadouro, on a distinct scale, the articulation

"I don’t want these buildings to be a re-

with the typical housing of that zone of the city.

flection of me. Some architects try to push

Kengo Kuma, who personally con-

their ideas onto a museum, whereas I try to

siders the Matadouro industrial a

dig into the spirit of the location and find

"hidden secret" in the city, also

its essence, "says Kengo Kuma to underline the

concluded the process with his usu-

importance that he assigns to the role of public

al sketch of synthesis and essence

equipment in relation to people’s daily lives.

of design. In hindsight, it indicated that 5

one of the main objectives of the

best new ones are reconnecting with local life.

proposal had to do with the concern

I think they should be part of their street

to create a new type of public space. Especially a space open to the city, but of a welcoming and engaging character.

and neighbourhood surroundings, so with each new museum design I do I want to pick up an experience of the place."

"We tried to use the ceramic roof tiles as

With the competition delivery, the most

they very much relate to the complexity of the

intense part of the design process was com-

city. by using the material, we tried to create

pleted, which had extended uninterruptedly for

a warmness and a liveliness," said Kengo Kuma

more than 4 months.

on the project for a city he knows well and that already visited several times in the past.


""In the last century, museums became separated from the culture around them. Now the

Presentation panels, explanatory texts, technical drawings and documents about the

6. Kengo Kuma



escala distinta, em articulação com o casario

eu, pelo contrário, tento extrair o espírito

típico dessa zona da cidade.

do lugar e encontrar a sua essência", refere

Kuma, que, para quem o Matadouro Industrial

Kengo Kuma para sublinhar a importância que

do Porto é um segredo escondido na cidade,

atribui à função dos equipamentos públicos na

concluía também o processo com o seu habitual

relação com o quotidiano das pessoas. "No século anterior, os museus separaram-se

Retrospectivamente, indicava que um dos

da cultura no seu entorno. Actualmente, os

objectivos principais da proposta tinha a ver

melhores exemplos são os que estão a reconec-

com a preocupação de criar um novo tipo de

tar-se com a vida local. Considero que esses

espaço público, marcadamente aberto à cidade,

equipamentos devem fazer parte do ambiente de

mas de carácter acolhedor e envolvente.

rua e da vizinhança que os rodeia. Como tal,

"Procurámos usar as telhas cerâmicas porque, não só personificam e remetem para a

em cada novo museu que desenho procuro captar a experiência própria de cada lugar."

complexidade da cidade, como também, através

Com a entrega do concurso concluía-se a parte

da sua materialidade, permitiam criar acon-

mais intensa do processo de trabalho que se tinha

chego e vivacidade", afirmava Kengo Kuma sobre

prolongado ininterruptamente por mais de 4 meses.

o projecto para uma cidade que conhece bem

Entregavam-se painéis de apresentação, me-

porque a visitara diversas vezes no passado.

mórias descritivas, desenhos técnicos e docu-

Tendo o projecto uma forte componente social e

mentos sobre o plano de construção e operação

cultural, Kuma pretendia que o uso dos materiais ajudasse a consolidar uma sensação de harmonia

do futuro para o antigo matadouro. Com a natural expectativa em relação ao des-

com o local e com a comunidade mais directa.

fecho, esperaram-se alguns meses pela decisão

"Não pretendo que este tipo de edifícios seja

do júri que, sofrendo alguns adiamentos, aca-

um reflexo de mim próprio. Alguns arquitectos

baria por ser a mais desejada. A proposta de

tentam impor as suas ideias num museu, enquanto

KKAA + OODA tinha sido escolhida como vence-



esquisso de síntese e essência de projecto.

1. Kengo Kuma final sketch; 2. Gastronomy laboratory; 3. Multifunctional sports area; 4. Roof final view; 5. Competition winning celebration in Tokyo






"The big challenge was to take an equipment sunked by the city and the motorway construction and put it again to the surface" Rui Moreira

construction and operation plan of the future Matadouro were handed out. With the natural expectation re-

The Porto Mayor, Rui Moreira, stressed the great importance of the project, identifying that "the big challenge was to take an equip-

garding the outcome, the team waited

ment sunked by the city and highway construc-

a few months by the decision of the

tion and put it again to the surface."

jury that, after suffering some post-

Often, the effort laid up in a competition

ponements, would end up being the most

ends up being inconsequential and only retained

desired. The Kengo Kuma + OODA proposal

as a moment of learning, maturation of thought

had been chosen as the winner of the

and test in relation to the general capacity

competition for the reconversion of the

to respond to a specific problem.

former Matadouro Industrial of Porto. The news immediately had, as usual, a great impact on society and was the target of enormous media coverage both nationally and internationally. The generalized enthusiasm for the

However, in this case, after the victory was officially confirmed, a new phase of the work process began. If, in the past, the dynamics were more prominent among the project and construction teams, then a whole different set of consul-

proposal was shared by the Executive

tants and local stakeholders would be involved

of the City Hall of Porto and partic-

in the next phase.

ularly visible in the instant almost

On the one hand, overlapping both the oppor-

consensual adhesion of the people of

tunities and the technical challenges of the

the city in general.

new solution, the team was beginning to measure

This adhesion became even more con-

more in detail and accurately all aspects of the

solidated following the public presentation of

proposal. As the competition phases are short

the project, where it was possible to explain

in time, not all issues can be fully developed.

in detail, on the Municipal Assembly, the new

Thus, with the team completely reunited in Porto,

vision for Matadouro.

6. Kengo Kuma

relação à capacidade geral de resposta a um

Matadouro Industrial do Porto.

determinado problema.

A notícia teve, como habitualmente aconte-

Contudo, neste caso, depois de confirmada

ce, um grande impacto na sociedade e foi alvo

a vitória, começava uma nova fase do processo

de enorme divulgação mediática tanto no plano

de trabalho.

nacional como internacional.

Se, anteriormente, a dinâmica se tinha es-

O entusiasmo generalizado era partilhado pelo

tabelecido de forma mais proeminente entre as

Executivo da Câmara Municipal do Porto e, parti-

equipas de projecto e de construção, na fase

cularmente, visível na adesão instantânea, quase

seguinte seria determinante envolver todo um

consensual, pelas pessoas da cidade em geral.

conjunto diferente de consultores e interve-

Essa adesão tornou-se ainda mais consoli-

nientes locais.

dada na sequência da apresentação pública do

Noutro prisma, sobrepondo tanto as opor-

projecto, onde foi possível explicar com de-

tunidades como os desafios técnicos da nova

talhe, na Assembleia Municipal, a nova visão

solução, começava-se a detalhar e a aferir com

para o antigo matadouro.

precisão todos os aspectos da proposta. Como

O Presidente da Câmara do Porto, Rui Morei-

as fases de concurso são curtas, nem todas as

ra, salientava nessa altura a grande importân-

questões se conseguem desenvolver totalmente.

cia do projecto, identificando que "o grande

Assim, com as duas equipas reunidas no Porto,

desafio era pegar num equipamento afundado

todas as questões se debateram de novo, onde

pela cidade e pela construção da auto-estrada

até o recurso à realidade virtual ajudou a en-

e colocá-lo à superfície".

tender e antever melhor todas as problemáticas

Muitas vezes, o esforço depositado num concur-

em questão. Fez-se uma nova visita ao Matadouro

so acaba por se relevar inconsequente e ficar

Industrial do Porto, onde a equipa, desta vez

apenas retido como um momento de aprendiza-

completa, pôde debater o impacto exterior e

gem, de maturação de pensamento e de teste em

interior da proposta, agora com a certeza e



dora do concurso para a reconversão do antigo

1. Competition delivery; 2. Presentation model package; 3. Public presentation on Porto Municipality; 4. Public national presentation on Matadouro;





all issues were debated again, where even the

the local people in any of my projects," says

use of virtual reality helped to understand and

Kengo Kuma.

better anticipate all the issues in question.

"In our public projects, we often hold work-

A new visit was made to the Matadouro

shops with the local people about the actu-

premises, where the team, this time complete, was able to discuss the external and

building a kind of energy. After the completion

internal impact of the proposal, now with

of the building, each person who participated

the certainty and responsibility of having

in the process of design is very happy to use

to implement it definitively in the place.

the building, and then we can get more visi-

Once again, Kengo Kuma stressed the

At a time of transition and kick-off of the

ny with the existing, yet simultaneously

final project, one of the first examples of

inviting and comfortable space.

this collaborative process was the visit of the whole team to local reference works and

of space were again analyzed, both in rela-

to the industries and suppliers with which the

tion to existing buildings and land bound-

project will develop.

aries, as well as to the way natural light,

Kengo Kuma, with a mixture of humility and

the sound of the railway line and the car

exigency, made the balance and involved ev-

traffic condition the experience of the place.

eryone in a future commitment for the quality

On another level, the idea of setting ​​ the

of the project. Because, he concluded, "de-

working process in open conversation with the

velopers often try to make short-term profit,

community was reinforced so that the final re-

but architects should always think of history

sult can be assumed, in a way, as an informed

and creating long-term benefits for people. "

synthesis of this bilateral relationship.


tors to the building."

importance of creating a space in harmo-

In one section, the natural conditions


al design and their participation brings the

"I want to push for the participation of

This will be the biggest challenge of the definitive phase of the Matadouro project.

6. Kengo Kuma

responsabilidade de ter que a implementar em

entidade envolvida no processo de trabalho

definitivo no local.

acaba por se sentir ainda mais satisfeita ao

Uma vez mais, Kuma sublinhava a importância de criar um espaço em harmonia com o existente,

utilizar o edifício e, por isso, incentivar mais pessoas a fazê-lo igualmente".

mas simultaneamente convidativo e confortável.

Numa altura de transição e de arranque com o

Numa vertente, analisavam-se novamente as

projecto definitivo, um dos primeiros exemplos

condições naturais do espaço, tanto em relação

desse processo colaborativo passou pela visita

aos edifícios existentes e limites do terre-

de toda a equipa a obras de referência local

no, como também em relação à forma como a luz

e às indústrias e fornecedores de materiais

natural, o som da linha férrea e do tráfego

com os quais o projecto se irá desenvolver.

automóvel condicionam a experiência do local.

Kengo Kuma, com um misto de humildade e

Noutro plano, reforçava-se a ideia de assen-

exigência, fazia o balanço e envolvia todos num

tar o processo de trabalho em conversação aberta

compromisso futuro pela qualidade do projec-

com a comunidade para que o resultado final se

to. Porque, concluía,

possa assumir de certa forma, também, como uma

vezes, direccionam o retorno para uma lógi-

síntese informada dessa relação bilateral.

ca imediata. Mas os arquitectos devem sempre

"Gosto de promover a participação das pessoas locais em qualquer um dos meus projectos", diz, a propósito, Kengo Kuma. "Nos nossos projectos públicos, fazemos

"os promotores, muitas

pensar na história e em criar benefícios de longo prazo para as pessoas." Será esse o desafio maior da próxima fase do Matadouro Industrial do Porto.

1. Kengo Kuma on site visit; 2. Team visit to local suppliers; 3. Kengo Kuma, OODA and Mota-Engil team visit to Matadouro; 4. Kengo Kuma in EDP headquarters, Lisbon


frequentemente workshops com a comunidade local sobre os trabalhos em curso, onde a sua participação acaba por trazer um tipo de forma, quando a obra termina, cada pessoa ou



energia muito especial para o edifício. Dessa



1. David Adjaye

Fernando FR-EE/Fernando Romero Enterprise






1. Fernando Romero; 2. Mauricio Ceballos; 3. Sergio Rebelo; 4. Nicholas Dolan; 5. Liliana Viveros; 6. Alejandra Medellín; 7. Daniela Gallo; 8. Unai Artetxe; 9. Hugo Vela

Fernando Romero, although young, is currently

A few years later, Fernando returned to Mexico

the most prominent Mexican architect on the

and has been until now consecutively creat-

international scene. With a family connected

ing a series of offices (LCM, LAR and FR-EE)

to the construction, especially a great-grand-

with different fields of action, ranging from

father who between the 1920s and 1940s of the

architecture, industrial design, and research

20th century was responsible for the construc-

material and technique to territorial and urban

tion of several neighborhoods and leisure areas

analysis of the socio-economic context of Mexico.

in Mexico City, Fernando ended up following

Founded in 2000 the LAR (Laboratory of

the family tradition and chose to study ar-

Architecture) office that would eventually give

chitecture in the Universidad Iberoamericana

rise to the FR-EE (Fernando Romero Enterprise)

in Mexico City.

office in 2011, leaving the company LAR variant

After the university, in 1995, Fernando went to Europe to consolidate knowledge and to look for work in some of the offices he most admired. Unable to work with Álvaro Siza in

more allocated to research, as a parallel but complementary ’think tank‘ of the group. Currently, with almost two decades of experience, Fernando Romero has two offices with

Porto, his first option, he obtained an ar-

more than two hundred employees, dispersed by

chitect position in the office of Jean Nouvel

a well-defined hierarchy that includes part-

in Paris. Shortly thereafter, he moved to Rem

ners, associates, directors, project managers

Koolhaas’ OMA office in Rotterdam, where he

and administratives.

stayed for 3 years and where he was able to

With Romero in charge of the entire oper-

work on several outstanding projects, namely

ation, the diversity of responsibilities and

Casa da Música in Porto, a project he ended

competencies ensures the consistency of the

up leading in the competition phase.

daily response.

7. Fernando Romero















Fernando Romero, embora jovem, é actualmente

Uns anos mais tarde, Romero regressou ao Mé-

o arquitecto mexicano de maior relevo no pa-

xico e criou, sucessivamente, os escritórios

norama internacional. Com uma família ligada

LCM, LAR e FR-EE com diferentes âmbitos de

à construção, sobretudo um bisavô, entre os

actuação e que vão desde a arquitectura ao

anos 20 e 40 do Século XX, foi responsável pela

design industrial, passando pela pesquisa ma-

construção de vários bairros e áreas de lazer

terial ou técnica e pela análise territorial

na Cidade do México, Fernando Romero acabou

e urbana do contexto socioeconómico do México.

por dar seguimento à tradição familiar e es-

Fundou em 2000 o escritório LAR (Laboratory

colheu estudar arquitectura na Universidade

of Architecture) que acabaria por dar origem

Ibero-Americana na Cidade do México.

ao escritório

FR-EE (Fernando Romero Enter-

prise) em 2011, deixando a empresa variante

Europa para consolidar a aprendizagem e para

LAR mais alocada à pesquisa, como que um think

procurar trabalho nalguns dos escritórios que

tank paralelo mas complementar do grupo.

mais admirava. Não tendo conseguido traba-

Actualmente, com quase duas décadas de ex-

lhar com Álvaro Siza no Porto, a sua primeira

periência, Romero tem escritórios na Cidade

opção, conseguiu uma posição de arquitecto

do México e em Nova Iorque com mais de duas

no escritório de Jean Nouvel em Paris. Pouco

centenas de colaboradores, dispersos por uma

tempo depois, mudou para o escritório OMA de

hierarquia bem definida que inclui sócios, as-

Rem Koolhaas, em Roterdão, onde ficou 3 anos,

sociados, directores e gestores de projecto,

tendo a possibilidade de trabalhar em diversos

bem como uma administrativa.

projectos marcantes, sobretudo a Casa da Músi-

Com Romero no comando de toda a operação, a

ca no Porto, projecto que acabou por liderar

diversidade de responsabilidades e competências

em fase de concurso.

garante a consistência de resposta no dia-a-dia.



Após a formação, em 1995, Romero rumou à

10. Juan Pablo Huerta; 11. León Amexcua; 12. Iago Lopez Álvarez; 13. Nedjma Acherar; 14. Susana Hernández; 15. Itandehui Herrera; 16. Rosa Maria Muciño



1. México City, México

FR-EE main office is located in Mexico City, in

able to translate needs into solutions. I like

a paramount tower on the renowned Paseo de la

this way of looking at things because it is

Reforma Avenue and is where the creation and de-

closer to the civil engineering solution and

velopment of all relevant office projects is cen-

further away from architecture when understood

tered, especially in the field of architecture.

as a personal whim or as a process of intuition.

The New York office, located in Manhattan

I am interested in the architecture that allows

at 27th Street, while an important support for

us to argue every decision and that becomes a

the operation and activation of the brand in

process of translation, enable you to improve

the US, is now dedicated almost exclusively

the quality of a problem, "says Romero.

to industrial product design. Overall, the group undertakes a translation

This approach underlines the idea of ​​ an architecture that results from the translation

commitment between complex contexts (histor-

of a set of forces that make up the building

ical, social, economic or environmental) and

and make it very specific, such as: contexts,

contemporary urban environments. With finished

existing resources, financial and regulatory

works in different countries and with programs

constraints, ambitions or needs.

as diverse as museums, office buildings or

Therefore, Fernando Romero constantly seeks

private homes, Fernando Romero has in fact a

a response that fits the context in which it is

very clear notion about this idea of ​​ transla-

inserted and where architecture is visible as

tion as a synthesis of the role of architec-

an inclusive tool of inherent idiosyncrasies.

ture, both abstractly and in relation to the design process. "I’ve always been convinced that architecture is a tool that should be a social service.


Just as a doctor heals a patient, we should be

7. Fernando Romero



viço social. Tal como um médico cura um doente,

Cidade do México, numa destacada torre na

nós deveríamos poder traduzir necessidades em

reconhecida avenida Paseo de la Reforma, e é

soluções. Gosto desta forma de ver as coisas,

onde se centra a criação e desenvolvimento de

porque está mais próxima da solução de enge-

todos os projectos relevantes do escritório

nharia civil e mais afastada da arquitectura,

sobretudo no âmbito da arquitectura. Já o escritório de Nova Iorque, situado em

quando compreendida como um capricho pessoal ou como um processo de intuição. Interessa-me

Manhattan, na 27th Street, embora seja um im-

a arquitectura que permite argumentar cada

portante suporte para a operação e activação da

decisão e que se torna como um processo de

marca nos EUA, dedica-se, nesta altura, quase

tradução, permitindo-lhe melhorar a qualidade

exclusivamente ao design industrial de produto.

de um problema", diz Fernando Romero.

Em termos globais, o grupo assume um com-

Esta abordagem sublinha a ideia de uma ar-

promisso de tradução entre contextos complexos

quitectura que é resultado da tradução de um

(históricos, sociais, económicos ou ambien-

conjunto de forças que compõem o edifício e o

tais) e ambientes urbanos contemporâneos. Com

tornam muito específico, tais como: contextos,

obras em diferentes países e com programas tão

recursos existentes, restrições financeiras e

distintos quanto museus, edifícios de escritó-

regulamentares, ambições ou necessidades.

rios ou habitações privadas, Fernando Romero

Assim, Romero procura constantemente uma

tem, de facto, uma ideia muito clara sobre essa

resposta que enquadre o contexto na qual se

ideia de tradução enquanto síntese do papel da

insere, e onde seja visível a arquitectura

arquitectura, tanto ao nível abstracto, como

enquanto ferramenta inclusiva das idiossin-

em relação ao processo de trabalho.

crasias inerentes.

2. México City office, MX; 3. New York office, USA

O escritório principal de FR-EE situa-se na

"Sempre estive convencido de que a arquitec-



tura é uma ferramenta que deveria ser um ser-

"I have always been convinced that architecture is a tool that should be a social service." Fernando Romero


Due to the origin and importance of the

That’s why my office is assumed as a laboratory.

main office, the group assumes the cul-

In other words, it is as if we were creating

tural influence and history of Mexico in

a medical formula that we have to test to see

its projects in an uncomplexed way. This

which of the hypotheses might have the most

is visible in the interest of a certain

benefits and then introduce them to the client

proud unearthing of references and themes

so we can begin to find solutions from where

of the history and identity of Mexico. By

the exercise was withdrawn to work. However, if

imprinting on architecture this rediscov-

this were an absolute truth, then we would all

ery of ancestral customs and narratives,

be dependent on a single way of solving things,

the office also ends up transmitting this

which does not happen, because in practice, in

knowledge, erudite or circumscribed, to a

each work, there must be a translation of the

wider audience.

relationship with the client."

Beyond this influence, perhaps the char-

There is, therefore, neither a dependence on

acteristic of the office that best describes

a specific language nor for some predetermined

the general approach is the laboratory and

formal or spatial appetite. There is rather the

experimental attitude.

conviction that it is the specificities of a

Fernando Romero says that "in the process of making architecture, one can not succeed

given context that must define the morphology of each project.

without imagination because it represents

As a consequence, in both Mexico City and

the possibility of generating scenarios. And

New York, the office environment is the display

since we see architecture as different sce-

of various models and studies with the most

narios, we have to choose for the best solu-

different shapes, shades, plasticity and scales.

tions and better communication, not unilateral,


with the client, presenting different hypotheses.

7. Fernando Romero

O grupo, devido à origem e importância do

criar uma fórmula médica, que temos de tes-

escritório principal, assume de forma des-

tar, para ver qual das hipóteses poderá conter

complexada a influência da cultura e história

mais benefícios, e, depois, apresentá-los ao

mexicana nos seus projectos. Isto é visível

cliente, para começarmos a encontrar soluções

no interesse de um certo desenterrar orgulhoso

de onde se retirou o exercício para desen-

de referências e temas da histórica e identi-

volver o trabalho. No entanto, se isto fosse

dade do México. Ao imprimir na arquitectura

uma verdade absoluta, então estaríamos todos

essa redescoberta de costumes e narrativas

dependentes de uma única forma de resolver as

ancestrais, o escritório acaba também por

coisas, o que não acontece, pois, na prática,

estar a transmitir esse conhecimento, erudito

em cada trabalho, terá de haver uma tradução

ou circunscrito, a um público mais alargado.

própria da relação com o cliente."

Para além desta influência, a característica

Não há, portanto, nem uma dependência por

do escritório que melhor descreve a abordagem

uma linguagem específica nem por alguma ape-

geral é a atitude laboratorial e experimental.

tência formal ou espacial pré-determinada. Há

Fernando Romero diz que "no processo de

antes a convicção de que são as especifici-

fazer arquitectura, não se pode ter suces-

dades de um determinado contexto que devem

so sem imaginação, porque esta representa a

definir a morfologia de cada projeto.

possibilidade de gerar cenários. E como nós vemos a arquitectura como distintos cenários,

Como consequência, tanto na Cidade do México como em Nova Iorque, faz parte do ambiente

temos de optar pelas melhores soluções e por

do escritório a exposição de diversas maquetes

uma melhor comunicação, não unilateral, com

e estudos com as mais distintas formas, tona-

o cliente, apresentando-lhe diferentes hipó-

lidades, plasticidades e escalas.

1. New York office atmosphere; 2. Mexico city office atmosphere


teses. Por isso, chama-se laboratório ao meu



atelier. Ou seja: é como se estivéssemos a

The work environment also exposes a strong

process to the more general way people behave

technological component, which is another fac-

and relate.

tor that Fernando Romero considers to be the

And Fernando Romero himself reflects this

most relevant for architecture today and that

evidence in the studio’s daily life because,

contributes decisively to the way his projects

first of all, it is precisely the technology

are developed.

that allows him to articulate and coordinate

He truly believes that technology influ-

the work between two offices geographically

ences the way architects do their work. In

very distant, through so many trips, presen-

fact, Romero believes that "our generation

tations and requests. If it did not have a

has already accepted that the speed of archi-

multidisciplinary team and a technologically

tecture versus the speed of other disciplines

advanced company, it was difficult to print

reconfigures the limits of architectural prac-

its mark on each project and to follow up the

tice. By this I mean that one can accomplish

all the work in progress.

tasks — such as designing a building, a piece

This is also only possible because Romero

of design, a fabric, etc. — in less time and

himself is an active example of a young-

in a more effective way. Therefore, we want

er generation of architects with an artis-

to follow the evolution of technology to ap-

tic sensibility but complemented by a clear

ply it to the architecture practice,to start

technological dexterity and appetite. Is it

another path, related to other fields and

perhaps this ambivalence that most benefits in

other speeds."

adapting to the constant changes and demands

It thus assumes that technology is a vital

of everyday life.

tool for development of architecture with an


impact that goes from the more specific work

7. Fernando Romero


O ambiente de trabalho expõe também uma forte

quitectura, com um impacto que vai desde o

componente tecnológica, outro dos factores que

processo de trabalho mais específico até à

Romero considera actualmente mais relevante

forma mais geral como as pessoas se comportam

para a arquitectura e que contribui decisi-

e se relacionam.

vamente para a forma como se desenvolvem os seus projectos. Acredita verdadeiramente que a tecnologia

Romero espelha essa evidência no quotidiano do atelier porque, em primeiro lugar, é precisamente a tecnologia que lhe permite

influencia a forma como os arquitectos desen-

articular e coordenar o trabalho entre dois

volvem o seu trabalho. Fernando Romero con-

escritórios geograficamente muito distantes,

sidera que "a nossa geração já aceitou que a

pelo meio de tantas viagens, apresentações e

velocidade da arquitectura versus a velocidade

solicitações. Se não tivesse uma equipa mul-

das outras disciplinas reconfigura os limites

tidisciplinar e uma empresa tecnologicamente

da prática arquitectónica. Quero dizer com

avançada, dificilmente conseguiria imprimir a

isto que se conseguem realizar tarefas como

sua marca em cada projecto e acompanhar todo

projectar um edifício, uma peça de design, um

o processo de trabalho em curso.

tecido, etc. em menos tempo e de uma forma

Esta prática disciplinar é possível porque

mais eficaz. Assim, interessa-nos acompanhar

Romero é exemplo activo de uma geração mais nova

a evolução da tecnologia para aplicá-la à

de arquitectos com uma enorme sensibilidade ar-

prática da arquitectura, para começar outro

tística complementada com uma clara destreza e

caminho relacionado com outros campos e outras

apetência tecnológica. Será porventura esta am-


bivalência que mais o beneficia na adaptação às

Assume assim que a tecnologia é uma fer-

constantes mudanças e exigências do dia-a-dia.



ramenta vital para o desenvolvimento da ar-


Secondly, as far as content production is con-

great difficulty or of enormous scale, such

cerned, technology is essential for FR-RE due

as the Soumaya Museum or the New Airport of

to both the project approach profile and the

Mexico City. In both cases, in addition to the

typology of the main works already completed

team’s competence, the implementation of para-

or underway.

metric technology allows not only to optimize

On the one hand, the whole experimental side

the entire project but also to articulate the

of the office requires that tools should exist

contents more efficiently, quickly and inte-

to allow testing all the concept narratives and

grated into the design process.

their distinct formal grammars. As such, it is

In a rhetorical way, Romero asks: "If ar-

necessary that the teams are used to handle and

chitecture is indeed a translation process,

superimpose digital tools that allow them to

then how will our buildings look modern or

execute the modeling and virtual representa-

current? If our lives change so much because

tion of the concepts imagined by Romero and the

of technology, then our buildings should also

project teams. Subsequently, it is fundamental

represent and expose that change. "

that formal and plastic researchs can also be

The FR-EE architecture then aims to be a

materialized in models as physical experiences

mirror of the possibilities and achievements

of scale control and proportion. Due to the

of our time. It assumes the fascination for

requirement and complexity of some projects,

contemporaneity and for all the new platforms

this work is still done in a classic way, with

that are shaping our world.

manual modeling, but also using technology, through three-dimensional printing machines. On the other hand, technological tools are


essential in the development of works with

7. Fernando Romero


Em segundo lugar, no que toca à produção de

Por outro lado, as ferramentas tecnológicas são

conteúdos, a tecnologia é essencial para FR-EE,

imprescindíveis no desenvolvimento de obras com

devido tanto ao perfil de abordagem dos projec-

grande grau de dificuldade ou de enorme escala,

tos como em relação à tipologia das principais

como o Museu Soumaya ou o Novo Aeroporto In-

obras já concluídas ou em curso.

ternacional do México. Em ambos os casos, para

Por um lado, toda a vertente experimental

além da competência da equipa, a implementação

do escritório necessita que existam ferramen-

de tecnologia paramétrica permite, não só op-

tas que permitam testar todas as narrativas

timizar todo o projecto como também articular

de conceito e as suas gramáticas formais dis-

os conteúdos de forma mais eficiente, rápida

tintas. Como tal, é necessário que as equipas

e integrada no processo de design.

estejam habituadas a usar e sobrepor ferramentais digitais que lhes permitam executar a

De modo retórico, Fernando Romero pergunta: "se a arquitectura for, de facto, um processo

modelação e representação virtual dos concei-

de tradução, então como é que os nossos edi-

tos imaginados por Romero e pelas equipas de

fícios parecerão modernos ou actuais? Se as

projecto. Posteriormente, é fundamental que

nossas vidas se alteram tanto por causa da

as pesquisas formais e plásticas possam ser

tecnologia, então os nossos edifícios deverão

também materializadas em maquetes, enquanto

também representar e expor essa mudança."

experiências físicas de controle de escala e proporção. Devido à exigência e complexidade

A arquitectura de FR-EE pretende, assim, ser um espelho das possibilidades e conquistas

de alguns projectos, esse trabalho é feito

do nosso tempo. Assume o fascínio pela contem-

ainda de forma clássica, com modelismo manual,

poraneidade e por todas as novas plataformas

mas também com recurso à tecnologia, através

que estão a moldar o nosso mundo.



de máquinas de impressão tridimensional.


As Frank Lloyd Wright put it, "there is no

in Mexico. When I visited them, I realized the

architecture without its own philosophy" and,

poetry that exists in the accident of detail,

in fact, Fernando Romero clearly has his well

in the imperfection of detail. In other words,

defined and imprinted in the company he leads.

the humanity that exists in its architecture,

Unlike other offices of similar size and profile, Fernando Romero is very present in

which does not seek the perfection of detail. I believe in the imperfect human being, I do

the daily life of the office and seeks to make

not believe in the human-machine. It is an

an active contribution in various phases of

effective discourse, applied at this time,

the project. This can be seen either through

to an architecture of global chaos that does

the coordination of large-project meetings in

not have to seek perfection. As my origin is

progress or by designing the first round of new

Latin American, I am interested in an experi-

projects, tracking the works or even testing

mental architecture of detail, related to the

products and samples with the manufacturers. In

presence of the human hand. And there is much

addition to the enormous interest in new tech-

imperfection in it."

nologies — in complex parametric and modeling

Being currently the Latin America architect

processes — Fernando Romero also shows great

of more resonance, Fernando Romero represents

attention to detail in architecture, as in

much of the new architecture paradigm. It adapts

product, seeing in detail not an obsession of

to the new requirements, it integrates the tech-

perfection but rather an exercise of freedom.

nological platforms strongly, but it maintains a

He says that "without realizing it, Barragán

very own approach, of great historical context,

was the great master of our economies.

technical knowledge and local sensibility.

He grew up in the early twentieth century


in a post-revolution economy and did few works

7. Fernando Romero

no princípio do Século XX, numa economia de

tectura sem a sua própria filosofia", Romero

pós-revolução e fez poucas obras no México.

tem claramente a sua bem definida e impressa

Quando as visitei, dei conta da poesia que

na empresa que lidera.

existe no acidente do detalhe, na imperfeição

Ao contrário do que acontece noutros escritórios de perfil e dimensão semelhante, Romero

do detalhe. Ou seja, a humanidade que existe na sua arquitectura, e que não procura a

está muito presente no quotidiano do atelier

perfeição do detalhe. Acredito no ser humano

e procura ter um contributo activo em diver-

imperfeito, não acredito no ser humano má-

sas fases de projecto. Isto é visível, seja

quina. É um discurso eficaz, aplicado neste

através da coordenação de reuniões de grandes

momento, a uma arquitectura de caos global

obras em andamento, seja concebendo os pri-

que não tem de procurar a perfeição. Como a

meiros esquissos de novos projectos, fazendo

minha origem é latino-americana, interesso-me

o acompanhamento das obras ou mesmo testando

por uma arquitectura experimental, de detalhe,

produtos e amostras junto dos fabricantes.

relacionado com a presença da mão do Homem. E

Além do enorme interesse nas novas tecnologias

nela há muita imperfeição."

— em complexos processos paramétricos e de fabricação modelar — Fernando Romero demonstra

Sendo actualmente o arquitecto da América Latina com maior ressonância, Romero repre-

também uma grande atenção ao detalhe na ar-

senta muito do novo paradigma da arquitectu-

quitectura, como no produto, vendo no detalhe

ra. Adapta-se às novas exigências, integra

não uma obsessão de perfeição mas antes um

fortemente as plataformas tecnológicas, mas

exercício de liberdade. Refere, a propósito,

mantém uma abordagem muito própria, de grande

que "sem darmos conta, (Luis) Barragán foi o

contexto histórico, conhecimento técnico e

grande mestre das nossas economias. Cresceu

sensibilidade local.



Se Frank Lloyd Wright dizia que "não há arqui-


Although having a very specific disciplinary interest, he also have a very broad scope of

perhaps the enormous ambition that exists in

work and performance.

the company as a score of identity, which

He understands the importance of communication as few, and from the beginning, has sought

turns out to be one of the factors with greater impact in the creation of empathy with the

to give the office a very strong language

clients. They assume, moreover, that ambition

abroad, both in content and in form. About

is not only one of the company idiosyncrasies,

the content, writing and producing several

but also one of the most important factors

own publications with comprehensive topics

in the daily work process as the osmosis of

of social and economic nature, like the book

clients’ intentions.

Hyperborder or even monographic books present-

According to Romero, the greatest intentions

ed the projects of the office as Translation or

to express in any project "are the ambitions

Simplexity. In terms of form, there are sev-

of the clients, because they have a certain

eral means used for promotion, since Fernando

level of unconsciousness, although they are

Romero is highly requested for interviews

mindful about what they can obtain. So, in my

and project presentations, for conferences

perspective, this is the biggest challenge we

and public media events where, directly or

face in architecture. "He realizes, stating

indirectly, he emphasizes the position of the

the importance of the theme, because" a cli-

company through ongoing projects and conse-

ent when he asks for a project to Zaha Hadid,

quent earned prizes.

expects a sculptural building. This ambition

Someone said that "nobody buys what they


What this predisposition more underlines is

will be part of the project process, perhaps

do not know" and, in fact, it is necessary to

even more so than the program itself. I think

know how to promote what has already been done

client ambitions are one of the most powerful

to achieve what you do not yet have.

issues in the course of the design process."

7. Fernando Romero


Apesar de ter um interesse disciplinar muito

O que esta predisposição mais evidencia é

específico, tem também um âmbito de trabalho

talvez a enorme ambição que existe na empresa,

e actuação muito abrangente.

enquanto traço de identidade que acaba por ser

Entende a importância da comunicação como

um dos factores com maior impacto na criação de

poucos, e, desde o início, tem procurado dotar

empatia com os clientes. Assume-se assim que

o escritório de uma linguagem muito forte para

a ambição não só é uma das características da

o exterior, tanto no conteúdo como na forma.

empresa, como é também um dos mais importantes

No conteúdo, escrevendo e produzindo diversas

factores no processo de trabalho quotidiano,

publicações próprias, com temáticas abrangentes

enquanto osmose de intenções dos clientes.

de cariz social e económico como o livro Hyper-

Com efeito, segundo Fernando Romero, as

border, ou ainda livros monográficos, apresen-

maiores intenções a expressar em qualquer pro-

tado os projectos do escritório como Transla-

jecto "são as ambições dos clientes, porque têm

tion ou Simplexity. Já em relação à forma, são

um certo nível de inconsciência, embora este-

diversos os meios usados para promoção, uma vez

jam atentos àquilo que podem obter. Portanto,

que Romero é muito solicitado para entrevistas

na minha perspectiva, isto é o maior desafio

e apresentações de projecto, para conferências

com que lidamos em arquitectura." Concretiza,

e eventos públicos mediáticos onde, directa ou

afirmando a importância do tema, porque "um

indirectamente, acaba por frisar a posição da

cliente quando pede um projecto à Zaha Hadid,

empresa através dos projectos em curso e con-

espera um edifício escultural. Esta ambição

sequentes prémios ganhos.

fará parte do processo de projecto, talvez até

Como ninguém compra aquilo que não sabe que

mais do que o próprio programa. Penso que as

existe, é de facto necessário saber promover

ambições do cliente são uma das questões mais

o que já se fez para se alcançar o que ainda

poderosas no decorrer do processo de trabalho."



não se tem.

Museo Soumaya


The Carlos Slim Foundation intended to create a museum that could house a private art collection with some 70,000 works, including a large collection of sculptures by French artist Auguste Rodin. The design of the intended museum should reflect the eclectic taste of the collector as well as his desire to create a new striking cultural institution for the public and the city. The Soumaya Museum, which was named after the late wife of Slim, responsible for transmitting him the taste for painting and sculpture, is thus a private museum and a non-profit cultural institution, currently implemented in Plaza Carso, one of the most prominent new areas of Mexico City. In its interior there are more than 30 centuries of art, including sculptures of Pre-Hispanic Mesoamerica, Mexican art from the nineteenth and twentieth centuries and an extensive repertoire of works by old European masters and masters of modern Western art, especially those who lived between the centuries XV and XX, like Auguste Rodin, Salvador DalĂ­, Tintoretto, among others.

7. Fernando Romero



A Fundação Carlos Slim pretendia criar um museu que pudesse abrigar uma colecção de arte particular com cerca de 70.000 obras, incluindo uma grande coleção de esculturas do francês Auguste Rodin. O design do pretendido museu deveria reflectir o gosto eclético do coleccionador, bem como o seu desejo de criar uma nova instituição cultural marcante para o público e a cidade. O Museu Soumaya, nome da falecida mulher de Slim, responsável por lhe transmitir o gosto por pintura e escultura, é assim um museu privado e uma instituição cultural sem fins lucrativos, actualmente implementado na Plaza Carso, numa das novas zonas mais proeminentes a Norte da Cidade do México. No seu interior existem mais de 30 séculos de arte, incluindo esculturas da Mesoamérica Pré-hispânica, arte mexicana dos Séculos XIX e XX e um extenso repertório de obras de antigos mestres europeus e ainda mestres da arte ocidental moderna, sobretudo os que viveram entre os Séculos XV e XX, como Auguste Rodin, Salvador Dalí, Tintoretto, entre outros.


The site designated for the construction of

Fernando Romero´s FR-EE was chosen directly

the Soumaya Museum was located in an old in-

in 2005 to design the new museum. The project

dustrial area of ​​ the 1940s, which had once

phase was completed in 2008, the year con-

been a large tire factory, but which has since

struction began.

been revived by a new urban plan and currently presents a strong potential for commercial and residential developments.

1. Site plan

Threfore, the Soumaya Museum, with a prominent cultural program, intended to play a

The project is, until today, a huge turning point for the office and represented an unique opportunity to put into practice all the experimental profile of the company. In a general context, says Romero, the

fundamental role in the reconversion of the

Soumaya Museum "was a very important experience

new area, the neighborhood of Polanco and to

for us, because it was finally an opportunity

leverage this urban perception as an anchor

to design and build a public building. The

element of the ongoing transformation in this

museum is actually free for the public and

part of Mexico City. Specifically, integrated

has been visited by more than 150,000 people—

in a set of new public squares and of several

in Mexico that is a lot; it will become the

buildings of great verticality, that would be

third-most-visited museum in the country if we

constructed with different purposes or pro-

go beyond one million visitors in the first

grams, (offices, commerce and services), the

year. And I think the museum’s construction is

new museum would work urbanistically like the

also partly about the contemporary world—it’s

key adjustement and coronation of the whole

about how an international firm that uses para-

set that is framed, mainly, between the Falcon

metrics can, through collaboration with local

and Miguel de Cervantes Saavedra avenues.

engineers, actually match their design with a


built project that is both local and global.

7. Fernando Romero


O local designado para a construção do Museu

O escritório FR-EE de Fernando Romero foi es-

Soumaya estava localizado numa antiga zona in-

colhido directamente em 2005 para desenhar o

dustrial da década de 1940, outrora uma grande

novo museu. A fase de projecto ficou concluída

fábrica de pneus, mas que entretanto foi rea-

em 2008, ano em que começou a construção. O projecto é assumido, até aos dias de

apresenta um potencial de desenvolvimento co-

hoje, como um enorme ponto de viragem para o

mercial e residencial muito elevado.

escritório. Representou, por isso, uma oportunidade única para colocar em prática todo o seu perfil experimental existente.

um papel fundamental na reconversão da nova

Num contexto geral, Fernando Romero diz que

zona, o bairro de Polanco, e alavancar essa

o Museu Soumaya "foi uma importante experiência

percepção urbana, enquanto elemento âncora da

para nós porque, finalmente, tivemos a opor-

transformação em curso nessa área da Cidade do

tunidade de desenhar e construir um edifício

México. Concretamente, integrado num conjunto

2. Study models

Assim, o Museu Soumaya, com um programa cultural proeminente, pretendia assumir

público. O museu é de entrada livre e tornou-

de novas praças públicas e de vários edifícios

-se rapidamente num dos museus mais visitados

de grande verticalidade, construídos com dife-

do país. Penso que a construção do museu é,

rentes propósitos ou programas, (escritórios,

de certo modo, acerca do mundo contemporâneo,

comércio e serviços), o novo museu funcionaria

nomeadamente, de como um escritório de cariz

urbanisticamente como o remate e coroação de

internacional que usa ferramentas paramétricas

todo o conjunto que se encontra enquadrado,

em colaboração com a engenharia local, conse-

maioritariamente, entre as avenidas Presa Fal-

gue implementar o seu design num edifício que

cón e Miguel de Cervantes Saavedra.

é simultaneamente global e local."



nimada por um novo plano urbano. Actualmente,

He adds, in relation to the Museum’s specif-

terraces that separate in height the exhibi-

ic role with Mexican society, that "there is

tion rooms and all with different rotations

a whole vision behind the project that most

and plasticity operations.

1. Beijing Hyperbolic Landmark proposal

people in the country cannot or did not fol-

However, the client, in a new review of the

low, so the museum’s construction is a way to

project development, only showed enthusiasm

present to them, for free, an international

for one of the solutions that emerges from the

production. So I think the museum acts as an

square´s floor creating some extra dynamism.

educational tool as well." The project began, like so many others, by a

However, four months later, the Jumex Collection acquires the ground on which they

huge set of possible paths that were explored

were working and the site for the Soumaya

in a detached but sequential way.

Museum is transferred to the opposite side

At an early stage, the museum’s design process looked at a different terrain in the immediate adjacency and the first concept sketches

of the railway. This would be the definitive site of the project. In this new context and with the last indi-

pointed to a series of overlapping boxes in a

cation of the client in the subconscious, the

vertical organization scheme. The client had

team decides to recycle a previous approach

indicated that he wanted an organized plant

and to have as starting point the competition

in a very rational way, so the team decided

for the Beijing Olympics, which in essence

to raise the whole building for the better

constituted an iconic object, an hyperbolic

articulation of the program. "

paraboloid that emerged from the ground.

However, the client was not convinced. To solve the hesitation, the team tested a series


of interesting solutions, with intertwined

7. Fernando Romero


rante a sociedade mexicana, acrescenta que "há toda uma visão por detrás do projecto que a maioria das pessoas no país não consegue

testou uma série de soluções interessantes, com terraços a intercalar as salas de exposição e com diferentes rotações e plasticidades. Porém, o cliente, em nova revisão de de-

ou não pode acompanhar, pelo que a constru-

senvolvimento de projecto, apenas demonstrou

ção do museu é uma forma de lhes apresentar,

entusiasmo por uma das soluções que emerge

gratuitamente, uma produção de âmbito inter-

do chão da praça onde se ins-

nacional. Penso que o museu acaba por ac-

tala, criando algum dinamismo

tuar também como uma ferramenta educacional."

suplementar. Contudo, quatro

O projecto começou, como tantos outros, por um

meses depois, a Colecção Jumex

conjunto enorme de caminhos possíveis que foram

adquire o terreno no qual esta-

explorados de forma desprendida mas sequencial.

vam a trabalhar e o local para

Num momento inicial, o processo de design do museu debruçou-se sobre um terreno dife-

o Museu Soumaya é transferido para o lado oposto do caminho-

rente, situado nas imediações, e os primei-

-de-ferro. Este viria a ser o

ros esquissos de conceito apontavam para uma

local definitivo de projecto.

série de volumes sobrepostos, num esquema de


Neste novo contexto, e ainda com a últi-

organização vertical. O cliente tinha indicado

ma indicação do cliente no subconsciente, a

que pretendia uma planta organizada de forma

equipa decide reciclar uma abordagem anterior

muito racional, pelo que a equipa decidiu le-

e ter como ponto de partida o concurso para

vantar todo o edifício para melhor articulação

os Jogos Olímpicos de Pequim que, na essência,

do programa. No entanto, o cliente não ficou

configurava um objecto icónico, um parabolóide

convencido. Para resolver o impasse, a equipa

hiperbólico que emergia do chão.



Em relação ao papel específico do museu pe-




1. Fernando Romero sketches; 2. Soumaya early render tests, exterior view; 3. Soumaya interior and structure render tests

For a different set of reasons, this new solu-

We thought placing the Rodin collection at

tion was extremely attractive, especially for

the top of the museum was a kind of metaphor-

the idea of a ​​ single gesture, that could si-

ical gesture, and it made sense because the

multaneously create distinct geometries which

sculptures are one of the few parts of the

ultimately end up referring to the diversity of

collection that can actually be exposed to

the art collection inside. The proposal also

natural light."

made it possible to impose a prominent verti-

It was then evident that the diversity of

cal presence with the distribution of several

exposed content to be implemented directly

overlapping floors through a continuous cir-

influenced the design process from the early

culation, while at the same time guaranteeing

moments since this programmatic concern, as

a plan of great openess at the top that was

a preliminary premise, had a great impact on

assumed to be conceptually important for the

both internal organization and formal grammar.

exhibition of sculptures.

Often, museums are designed where there is

Fernando Romero explains that "the collec-

only a generic indication of the type of con-

tion is so diverse that we thought it’s variety

tent to be exhibited or, perhaps, museums that

would benefit from the creation of different

are intended for exhibitions that are cyclical-

typologies or floor plans. But within that very

ly renewed and not permanent collections. In

diverse collection we also wanted to place, at

such cases, one usually looks for polyvalent

the top, in order to lend a sense of importance,

and polysemous designs, which stand out by

what we think is one of the most important

the effienct profile that refer to a specific

parts of the collection—namely, the world’s

museum language, but which at the same time

second-most important collection of pieces by

guarantee neutrality and spatial flexibility.


the French sculptor Auguste Rodin (1840–1917).

7. Fernando Romero


Nós pensámos que, colocar a colecção Rodin

solução apresentava uma enorme atractividade,

no topo do museu, seria uma espécie de gesto

sobretudo pela ideia de, num só gesto, se con-

metafórico, e fazia sentido porque as escultu-

seguir criar geometrias distintas que acabavam

ras são uma das poucas partes da colecção que

por remeter para a diversidade da colecção de

podem realmente ser expostas à luz natural."

arte no seu interior. A proposta permitia ainda

Fica assim evidente que a diversidade do

impor uma presença vertical proeminente, com

conteúdo expositivo a implementar influenciou

a distribuição de diversos pisos sobrepostos

directamente o processo de design desde o iní-

através de uma circulação contínua, mas que

cio, dado que essa preocupação programática,

garantia simultaneamente uma planta de grande

enquanto premissa preliminar, acabou por ter

amplitude no topo conceptualmente importante

um grande impacto, tanto na organização inte-

para a exposição de esculturas.

rior como na gramática formal.

Explica Fernando Romero que "a colecção é

Com frequência, desenham-se museus onde há

tão diversificada que achamos que a variedade

apenas uma indicação genérica do tipo de con-

seria beneficiada pela criação de diferentes

teúdos a expor ou, porventura, museus que se

tipologias ou plantas de piso. Mas, dentro

destinam a exposições que se renovam ciclica-

dessa colecção muito diversificada, queríamos

mente e não a acervos permanentes. Nesses casos,

também colocar, no topo, para dar uma sensa-

normalmente, procuram-se desenhos polivalentes

ção de importância, o que achamos ser uma das

e polissémicos que se destaquem pelo figurino

partes mais importantes do museu, a segunda

e que remetam para uma linguagem específica de

colecção de peças mais importante do mundo do

museu, mas que simultaneamente garantam neu-

escultor francês Auguste Rodin (1840-1917).

tralidade e flexibilidade espacial.



Por um conjunto distinto de razões, esta nova

4. Program diagram; 5. Structure lattice diagram


On the contrary, in the case of the Soumaya Museum, there was at first an eclectic collec-

and formal silhouette, the typology of interior

tion of art that comprised more than 10 cen-

circulation turned out to be one of the most

turies of history expressed in such a diverse

important themes of the project. The ramp model

way through painting, sculpture, furniture,

has tremendous benefits in terms of accessi-

coins, notes or automobiles. Romero says that "most of the museums built

bility and there are several examples of public buildings that are driven by ramps inside.

worldwide in the last 10 years were designed

However, there may be none as recognizable as

with the ambition of creating an iconic build-

the Guggenheim Museum in New York designed by

ing without necessarily having the collection

the architect Frank Lloyd Wright where the main

to fill the building and justify such an am-

interior circulation is through a continuous

bition. We were also very lucky, because the

spiral ramp that organizes expository contents

museum already had a collection, built over

at the edges and circumscribes a large integral

the last 20 years. I think that was incredibly

void at the center. This comparison often arises

important, because without a collection it is

in relation to the Soumaya Museum, for which

probably even harder to build an argument for

Romero justifies stressing that "the reality

an iconic architecture. "

is that ramps have been proven to serve as good

The client had been enthusiastic and finally convinced by the proposal.


Indeed, in parallel with the outer envelope

connections between exhibition spaces and a way to create highly flexible, generous exhibition

A solution was thus assumed as sculptural

spaces. And that was the challenge: to accommo-

and dynamic composition with about 16.000m2

date a large collection—or relatively large for a

of interior area organized by a continuous

private collector—but also give certain freedom

spiral ramp.

in the connections between exhibition spaces."

7. Fernando Romero




via desde logo uma ecléctica colecção de arte

e silhueta formal, a tipologia de circulação

que compreendia mais de 10 séculos de histó-

interior acabou por ser um dos temas mais im-

ria, expressa de forma tão diversa através de

portantes do projecto. O modelo de rampa traz

pintura, escultura, mobiliário, moedas, notas

enormes benefícios em relação à acessibilidade

ou automóveis.

e são diversos os exemplos de edifícios pú-

Diz Fernando Romero "que a maioria dos mu-

blicos que são percorridos por rampas no seu

seus construídos mundialmente nos últimos 10

interior. Contudo, talvez não exista nenhum tão

anos foram projectados com a ambição de criar

reconhecido como o Museu Guggenheim em Nova

um edifício icónico, sem necessariamente ter

Iorque, desenhado pelo arquitecto Frank Lloyd

a coleção para o preencher e justificar tal

Wright, onde a circulação interior principal se

ambição. Nós, contudo, tivemos muita sorte

faz através de uma rampa espiral contínua que

porque o museu já tinha uma colecção, cons-

organiza conteúdos expositivos nas extremida-

truída nos últimos 20 anos. E eu acho que

des durante o seu percurso, circunscrevendo e

isso foi incrivelmente importante no processo,

envolvendo um grande vazio integral ao centro.

porque sem uma colecção é provavelmente ainda

Amiúde surge essa comparação em relação ao Mu-

mais difícil construir um argumento para uma

seu Soumaya, pelo que Fernando Romero justifica

arquitectura icónica."

sublinhando que

O cliente tinha ficado entusiasmado e, finalmente, convencido com a proposta. Assumia-se assim uma solução enquanto com-

a "realidade é que as rampas

provaram servir de boas conexões entre os es-

1. Large scale study model; 2. Interior test renders, circulation; 3. Interior test renders, exhibition area

Com efeito, paralelamente ao envelope exterior

paços expositivos, e também uma boa maneira de criar espaços de exposição altamente flexíveis

posição escultórica e dinâmica com cerca de

e generosos. E esse era o desafio: acomodar

16.000m2 de área interior, organizada por uma

uma grande colecção — ou relativamente grande

rampa espiral contínua.

para um coleccionador privado — mas também



Pelo contrário, no caso do Museu Soumaya, ha-



1. Project detail review with partners and consultants


In fact, by assuming a solution that is geo-

and was refined throughout the development of

metrically complex both in the external com-

the project, these tools ensured an enormous

position and in the internal organization, it

adaptability and responsiveness to the various

is necessary to include in the work process a

progress and setbacks that have occurred in

whole set of technological tools that guaran-

the course of the design process.

tee the total control of its development. At

Addressing this issue, Romero assumes that

this point, intent and concept skins give rise

the team is now "more into the digital. But

to rigorous and multi-dimensional functional

the reality is that our work in process has

diagrams, just as physical models give way to

been fundamental. At the beginning the client

complex three-dimensional digital models. At a

didn’t have the program defined, so it was

time when the team seeks to better understand

simply a scheme and a concept, and the client

the technical requirements that the formal

liked it. And then it was a two-year process,

language requires, the parametric modeling

with the additional vision of the program—how

tools are a fundamental help because they allow

big the auditorium was, etc. Initially, it

to articulate rigorously and efficiently the

was simply a scheme, where we knew the names

irregularity of the object. In addition, they

of the parts of the program but not the real

also guarantee the best synchronization with

operational details. So the museum itself is

the various external consultants since their

the evolution of a two-year design process at

contributions are automatically introduced in

all scales: designing for the diversity of the

the general model with which the whole team

collection; translating the types of plans we

works, thus saving time and immediately test-

considered; excavation; final floor plans; the

ing the direct implications of these changes.

floating roof; column free gallery; and so on."

On the other hand, as the museum’s over-

Threfore, with a demanding process of con-

all program was not decided at the beginning,

stant adaptation and development in articu-

7. Fernando Romero


dar uma certa liberdade nas ligações entre os

e testar imediatamente as implicações directas

diferentes espaços de exposição."

dessas alterações. Paralelamente, como o programa global do

geometricamente complexa, tanto na composi-

museu não estava decidido ao ínicio e foi

ção exterior como na organização interior,

sendo refinado ao longo do desenvolvimento

torna-se necessário incluir no processo de

do projecto, estas ferramentas garantiram uma

trabalho todo um conjunto de ferramentas tec-

enorme adaptabilidade e capacidade de respos-

nológicas que garantam o total controlo do seu

ta aos diversos avanços e recuos que foram

desenvolvimento. Nesta altura, os esquissos

ocorrendo no decorrer do processo de trabalho.

de intenção e conceito dão origem aos diagramas funcionais rigorosos e multidimensionais,

Abordando esta questão, Fernando Romero assume que a equipa está agora "mais volta-

da mesma forma que as maquetes físicas dão

da para o digital. Mas a realidade é que, no

lugar aos complexos modelos tridimensionais

caso do Soumaya, nosso work in progress foi

digitais. Numa altura em que a equipa procura

fundamental. No começo, o cliente não tinha

compreender melhor as exigências técnicas que

o programa definido. Como tal, apenas criá-

a linguaguem formal obriga, as ferramentas de

mos um esquema e um conceito. Mas o cliente

modelação paramétrica são uma ajuda fundamen-

gostou dele. Começou, então, nessa altura, um

tal, porque permitem articular com rigor e

processo de dois anos onde foram sendo adicio-

eficiência a irregularidade do objecto. Além

nadas componentes decisivas do programa como,

disso, garantem ainda a melhor sincronização

por exemplo, o grande auditório. Inicialmente,

com os diversos consultores externos, já que

era simplesmente um esquema, onde sabíamos os

os seus contributos são introduzidos de for-

nomes das partes do programa mas não os verda-

ma automática no modelo geral com que toda a

deiros detalhes operacionais. Assim, o museu

equipa trabalha, permitindo assim poupar tempo

é, em si, a evolução de um longo processo em



Com efeito, assumindo uma solução que é

Nivel Plaza Planta 0

Expo 1

Expo 2

Expo 3

Expo 4

Expo 5

Expo 6


lation with several technical contributions,

curvature and thickness. Specifically, he says

the structural component has assumed as one of

that "depending on the stress of the structure,

the greatest challenges of the team throughout

the thickness of the sheet of steel changes

the work process. In a 47-meter-high building

because each of the columns was constructed

that distributes the program by 9 floors, a

with a sheet of steel which was then subjected

central vertical supporting structure in re-

to pressure. In fact, each column was made

inforced concrete has been implemented that

with a variable thickness and with a different

ties the slabs to the facade and which, as the

section. " Thereby, although this variation

main structure, has 28 different metal columns

of profile is verified, the columns only curl

locked by steel waist rings that correspond

in one direction, which ends up exemplifying

to each of the different floors. The renowned

well the complexity of the solution, demon-

Cecil Balmond stated that "structure is not

strating how decisive were the technological

about framing the content, but rather giving

tools during the design process.

meaning to connectivity". In fact, probably few exercises demonstrate this concern as clearly as the one expressed in the design process of the Soumaya Museum. Regarding the construction system, especially in relation to the main peripheral structure, Fernando Romero emphasizes, as an essential element, the strict design and control of the metallic columns since, although


they are straight, each column has a different

7. Fernando Romero

About Design Process


todo o tipo de escalas e espaços. Nomeadamente,

nectividade." De facto, provavelmente poucos

projectando o espaço para a diversidade da

exercícios demonstram essa preocupação de for-

colecção e implementando as diferentes plan-

ma tão evidente como foi expressa no processo

tas finais de piso, mas também controlando

de trabalho do Museu Soumaya.

as componentes técnicas como a escavação, o

A propósito do sistema construtivo, nomea-

envelope, o tecto flutuante ou a galeria sem

damente em relação à estrutura principal pe-

pilares, entre outros."

riférica, Fernando Romero enfatiza ,enquanto

Assim, com um processo exigente de constan-

elemento essencial, o rigoroso desenho e con-

te adaptação e desenvolvimento, em articulação

trolo das colunas metálicas já que, embora

com diversos contributos técnicos, a componen-

sejam rectas, cada coluna tem uma curvatura e

te estrutural

assumiu-se como um dos maiores

espessura diferentes. Em específico, diz que

desafios da equipa durante todo o processo de

"dependendo do esforço da estrutura, a espes-

trabalho. Num edifício com cerca de 47 metros

sura da chapa de aço muda porque cada uma das

de altura e que distribui o programa por 9

colunas foi construída com uma chapa de aço que

pisos, implementou-se uma estrutura central

foi depois sujeita a pressão. Na verdade, cada

de suporte vertical em betão armado que amar-

coluna foi feita com uma espessura variável e

ra as lajes até à fachada. Enquanto estru-

com uma secção diferente." Assim, embora se

tura principal, dispõe 28 colunas metálicas

verifique essa variação de perfil, as colunas

diferentes travadas por anéis de cintura em

apenas curvam numa direcção, o que acaba por

aço que correspondem a cada um dos diferentes

exemplificar bem a complexidade da solução, de-

pisos. O reconhecido Cecil Balmond afirmou

monstrando o quão decisivas foram as ferramen-

que "a estrutura não é tanto sobre enquadrar

tas tecnológicas durante o processo de design.



o conteúdo, mas antes dar significado à co-



Still in relation to the structural principle

Thus, inspired by the rotation and formal free-

of the building, Romero explains, in an even

dom of Rodin’s sculptures and with a building

more profound way, that in reality building

concept that emerges from a square with floors

the outer skeleton was summed up in a simple

that are rotating between them, the Soumaya

scheme, because "although the columns look

Museum advanced to construction in 2008.

like they are tilted, if you rotate the el-

The recognized businessman Carlos Slim, who

evation you realize everything is perfectly

is Fernando Romero’s father-in-law and the

straight. That lack of multi-dimensional cur-

Soumaya´s developer, was involved in the pro-

vature was actually part of the rationale of

cess very closely throughout all phases of the

how to control the geometry. At the same time,

project. In the beginning, when he gave the

you have rings that connect the floor plates

project to him, he also underlined a particu-

and diagonals that combat seismic movement.

lar predisposition, a moment he recalls when

The challenge was that these 28 columns, each

he says that "Fernando is very young but very

one with a unique geometry, had to carry 70

talented. I put him in charge, but I told him

percent of the weight of the building, with

that there were two architects on the project.

the remaining 30 percent carried by the core.

He asked who, and I told him: you and me! "

Of course, the core stops at the top floor,

Carlos Slim, as a client, ended up having a

where the sculpture collection is covered by

decisive impact on the work process since he is

a floating roof spanning 70 meters. Since the

someone with a great attention to detail, who

roof is floating, and without any columns in

has carefully reviewed all the design progress

the sculpture gallery, the weight of the float-

and did who specially careful follow up of the

ing roof serves to bring the columns in again.

construction works, where he contributed daily

So the columns act in compression as an arch."

with new ideas and checked all the details.

7. Fernando Romero


About Design Process


edifício, Romero explica de uma forma ainda

das esculturas de Rodin e com um conceito que

mais aprofundada que, na realidade, construir

emerge de uma praça com pisos que se organizam

o esqueleto exterior resumiu-se a um esquema

rodando entre si, o Museu Soumaya avançou para

simples, porque "embora as colunas pareçam

construção em 2008.

estar inclinadas, se se girar o alçado, per-

O reconhecido empresário Carlos Slim, dono

ceber-se-á que tudo está perfeitamente recto.

de obra do Museu Soumaya mas também sogro de

Essa falta de curvatura multidimensional fazia

Fernando Romero, envolveu-se no processo de

parte da lógica de como controlar a geometria.

forma muito próxima, ao longo de todas as fases

Paralelamente, existem anéis que conectam as

do projecto. No início, quando lhe entregou

plantas de piso e as diagonais que combatem o

o projecto, sublinhou inclusivamente uma par-

movimento sísmico. O desafio era levar essas

ticular predisposição, momento que o próprio

28 colunas, cada uma com uma geometria única,

recorda quando diz que "Fernando é muito jovem

a carregar 70% do peso do edifício, deixando

mas muito talentoso. Coloquei-o no comando mas

os 30% restantes apoiados na estrutura central.

disse-lhe logo que haviam dois arquitectos no

Esse núcleo termina no último piso, onde a

projecto. Ele perguntou quem eram e eu disse-

zona da colecção de esculturas é sobrevoada por

-lhe: tu e eu!" Carlos Slim, enquanto cliente,

uma cobertura flutuante de 70 metros. Estando

acabou por ter um impacto decisivo no processo

suspensa e, portanto, não existindo pilares de

de trabalho, já que é alguém com uma grande

apoio, o peso da cobertura serve para trazer

atenção ao detalhe, reviu cuidadosamente todo

as colunas de volta. Então, as colunas agem

o avanço do design e acompanhou com especial

em compressão como um arco."

atenção a obra, onde contribuiu diariamente com

1. Project exclusive office during construction development; 2. Fernando Romero with Carlos Slim

Assim, inspirado na rotação e liberdade formal

novas ideias e verificou todos os pormenores.



Ainda em relação ao princípio estrutural do


to clad the museum with hexagons, there were two

system previously consolidated by the

solutions: one, we used a generic sized hexagon


"The facade should be something ornamentally connected with the content." Fernando Romero

In the construction phase, with the construction technological contribution and having the

without differentiation, or two, you attempted

skeleton of the building been technically

to express the formation of the envelope through

solved, one of the great subsisting is-

the arrangement of the hexagons themselves. We

sues was still the building skin, as if

convinced ourselves that it was more interesting

it were going to cover the entire formal

to try to expose the deformations in the exte-

envelope. Various tests and experiments

rior envelope, and the way to achieve that was

were carried out with different mate-

to build families of hexagons, so we built 1,000

rials, from marble to aluminum, always

different families. What we needed to do in order

taking into account the relationship with

to allow for that system was have the interior

the interior, especially in the control

mesh translate familial surface deformations. So

of natural light in art galleries.

first we needed to control the geometry of the

Romero was convinced that "the facade

hexagons through families, and then we needed

should be something ornamentally con-

to translate deformations between families to

nected with the content—so not a flat,

the mesh system. And that’s the reason why the

generic detail, but something that almost

mesh has such variation, because the epicenter of

became a textile envelope that connects

each of the hexagons needs to coincide with the

with the ornamental value of the content.

epicenter of these membranes. Each membrane had

The hexagon was very attractive because,

to carry both the interior and exterior walls,

when arranged or patterned as a surface, it not

and because we’re in a seismic area we needed

only takes double curvatures very well, but also

to have negative joints between the hexagons so

represents the force of a group. When we decided

that they could move among themselves."

7. Fernando Romero


Em fase de obra, com o sistema construtivo

de tamanho universal, sem diferenciação. Outra

previamente consolidado pelo contributo tec-

seria tentar expressar a composição do envelope

nológico e, tendo o esqueleto do edifício sido

através da disposição dos próprios hexágonos. Acabámos por nos convencer que era mais

tões subsistentes continuava a ser a pele do

interessante tentar expor as deformações no

edifício, ou seja, como se iria revestir todo

envelope externo e a maneira de o conseguir era

o envelope formal. Fizeram-se vários testes e

através da construção de famílias de hexágonos.

experiências com diferentes materiais, desde

Construímos então 1.000 famílias diferentes e o

mármore até alumínio, tendo sempre em consi-

que precisávamos fazer para permitir que esse

deração a relação com o interior, sobretudo no

sistema funcionasse, era que a malha interior

controlo da luz natural nas galerias de arte.

traduzisse as famílias de deformações da su-

Fernando Romero estava convencido que "a

perfície. Assim, precisávamos primeiramente

fachada deveria ser algo ornamentalmente co-

controlar a geometria dos hexágonos através

nectado com o conteúdo. Não um detalhe simples

das tipologias e posteriormente traduzir as

e genérico, mas algo que quase se tornasse um

deformações entre as famílias para a malha

envelope têxtil que se sincroniza com o valor

constituinte. Essa é a razão pela qual a malha

formal do programa. O hexágono tornou-se muito

tem essa variação, já que o epicentro de cada

atraente como solução, porque quando traba-

um dos hexágonos precisa de coincidir com o

lhado ou modelado como uma superfície, não só

epicentro dessas membranas. Cada membrana tinha

recebe muito bem curvaturas duplas, mas também

que carregar as paredes internas e externas e,

expressa a força de um conjunto. Quando então

como estamos numa área sísmica, precisávamos

decidimos revestir o museu com hexágonos, ha-

de ter juntas negativas entre os hexágonos para

via duas soluções. Uma seria usar um hexágono

que se pudessem mover entre si."



tecnicamente resolvido, uma das grandes ques-

The building looked like the prow of an ocean

the concrete base, the skin comprises, from

liner, where 700 men were employed to weld

the inside out, a layer of hexagonal aluminum

pipes and fasten the 14,475 hexagonal aluminum

tiles, a waterproofing layer, a series of gal-

plates to the outside, a computer-designed

vanized steel profiles and a structural mesh

complex honeycomb pattern arranged in the pic-

of hexagonal joints. Such materials coat the

ture. Or, in the analog picture of a set of

tubular steel structure outside but the layers

flowers tied by threads when the

remain on the other side of the support members

sun reflection of the sunset.

to form the inner walls. However, the hallmark

Synthesizing the process, 28 steel columns, built in segments


of the project is its external plasticity. In fact, when the project started, "no one

that vary in width and position,

really knew" how those more than 14,000 re-

rise from a concrete podium. These

flective fish scales could be shaped to adhere

tall, tubular columns are clamped

to the contours of a highly irregular surface.

and secured by a system of sev-

After many prototypes, the team finally came

en horizontal beams, one on each

up with a system of 49 "families" of hexagons,

floor, that join the beam, helping

with seven major genres mastering the compo-

to support the floor and prevent-

sition. The result is not so much a perfectly

ing vertical columns from projecting out. The

contiguous shell, but rather a complex surface,

structural skeleton is open at the top except

made up of bright hexagonal panels and its

for a complex truss supporting a skylight that

reflection patterns, delimited by dark gaps

brings natural light to the rooftop gallery.

that expose the waterproofing.

On this structure there is a facade of nine


layers. Wi