E-magazine TourPressClub № 15 2018

Page 27

ЭСТОНИЯ

– Если оглянуться на 1998 год, какие из тех планов были реализованы? – Уже тогда было очевидно, что все музейные корабли должны находиться в одном порту, кроме того, нужно место где встречать исторические суда гостей, ведь их на Балтике не мало. Теперь у нас такое место есть! Забегая вперёд скажу, что в своей музейной Лётной гавани мы принимали как суда-копии викингов, поморов, так и легендарный барк «Крузенштерн»! Так, Морские Дни в Таллинне не без нашего участия стали традиционным и увлекательным ежегодным зрелищем, на три дня в середине июля заражая всех любовью к морю и кораблям. А в 1998 году я ещё только надеялся, что придет время основательного ремонта парового ледокола «Суур Тылл». К тому же, уже в 1998 году было ощущение, что рано или поздно с „Толстой Маргаритой” – тогда нашим основным зданием, придется что-то предпринимать. – Однако, наверно не всё удаётся... – У нас были и проигранные сражения, но они всё равно двигали нас дальше: учитывая ошибки, мы извлекали уроки и шли дальше. Например, в начале 2000-х годов не очень хорошо шли дела с развитием Адмиралтейского бассейна таллинского пассажирского порта – нам было довольно сложно расплачиваться с платежами за причал и со счетами за электричество музейного ледокола «Суур Тылл», где он стоял в тот момент (приходилось платить по 70 000 – 100 000 крон в месяц), так что финансовое положение музея было очень плачевным. Наш бизнес-план не работал, посетителей было не так много, как мы ожидали. Поскольку было очевидно, что Таллиннский Порт не будет продлевать с нами договор, нам нужно было найти новое место для ледокола. Без этой принудительной меры мы, наверное, не пошли бы на новый этап: в 2003-2004-х годах мы стали

заниматься планированием Лётной Гавани, в то время как государство и разные личности боролись за свой бизнес на этой же самой территории. В начале весь этот проект с Лётной гаванью совсем не казался перспективным, но в конце концов все завершилось удачно. В то время было неясно, правильно ли то, или иное принятое решение. Нужно было просто быстро решать. В таких случаях нужно советоваться с командой, но нельзя откладывать вынесение решения. И не всегда выбор был в пользу рациональных факторов, частенько нужно было доверять интуиции. В 2004 году мне стало казаться, что в Лётной Гавани можно создать что-то намного лучшее, чем в Адмиралтейском бассейне. Тогда я даже не мечтал о том, что Морской музей смог был получить в свое распоряжение и исторические ангары для гидросамолетов. Мы перевели «Суур Тылл» туда к причалу бывшей гидроавиационной гавани, который принадлежал инспекции окружающей среды, потому что наш ледокол было просто некуда больше поставить. Наша легендарная подводная лодка «Лембит» также неоднократно меняла места стоянки и уже была самой старой подлодкой в мире, находящейся на плаву с момента спуска её на воду. Поэтому надо было что-то решать и делать основательно. Только через год наша мечта о развитии Лётной Гавани начала потихоньку обретать форму. И к тому времени,

как судебные прения разрешились, и ангары вернулись в руки Министерства юстиции, мы со своим планом были уже тут как тут. Прибыли в нужный момент, и началось строительство теперь уже широко известного далеко за пределами Эстонии, знаменитого музея в Лётной Гавани. – Как можно точнее охарактеризовать Вашу работу: постоянный аврал и «тушение пожаров» или это когда можно спокойно планировать работу и пожинать её плоды? – Иногда и вправду напоминает непрерывное тушение пожаров. Время от времени проблемы решаются сами по себе. Но иногда нужно найти время, чтобы уехать из Эстонии и побыть где-нибудь в море (конечно, полностью отключиться не получается). Морской воздух и морской ветер хорошо проветривают мысли. В морском музее я работал задолго до того, как стал директором музея. По всей видимости, реорганизация музея не умалила моего интереса. Может быть, и были какие-нибудь трудные моменты, но потом началась наша история с Лётной гаванью, и для нас наступила новая эпоха. Очень здорово создавать и удерживать в рабочем состоянии разные вещи, но через какое-то время всё равно хочется чего-то нового. Время от времени надо делать перезагрузку. В данный момент мы работаем над тем, чтобы вдохнуть новую жизнь в нашу средневековую башню «Толстая

© Меэли Кюттим

ся, это не значит, что все сделано и непонятно, что будет дальше. «Проектность» в понятии Морского музея означает, что все действия имеют одно назначение: мы движемся к одной большой цели.

TourPressClub

27


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.