Issuu on Google+

Come piace a te

2013 2014


Calore di Casa Il fuoco è un elemento straordinario per creare un clima “speciale” intimo e accogliente e farvi sentire veramente a casa vostra, per questo Cadel crea la nuova collezione di stufe e cucine a legna e pellet.

Fire is an extraordinary element which creates a special atmosphere, intimate and inviting to make you feel truly at home. That is why Cadel has designed the new collection of pellet and wood burning stoves and cookers.

Le feu est un élément extraordinaire pour créer un climat “unique”, intime et accueillant et vous faire sentir véritablement chez vous. Cadel a créé pour cela une nouvelle collection de poêles et de cuisinières à bois et à granulés.

Cadel è calore di casa come piace a te.

Cadel warms your home as you like.

Cadel est la chaleur de la maison comme vous l'aimez.

1


Pellet

pag 14 / 55

RONDÒ

Termostufe

DIANA

pag 24 / 27

pag 28 / 31

Misure: L 46 - P 46 - H 79,5 cm m3 riscaldabili: max 140 - min 50 Potenza: intr. 6 kW - nom. 5,5 kW Resa termica: 90% Peso: 80 kg

Misure: L 80,3 - P 26,8 - H 90,8 cm m3 riscaldabili: max 170 - min 60 Potenza: intr. 7,3 kW - nom. 6,5 kW Resa termica: 89,5% Peso: 78 kg

Misure: L 57 - P 47 - H 95 cm m3 riscaldabili: max 170 - min 98 Potenza: intr. 8,5 kW - nom. 7 kW Resa termica: 92% Peso: 81/92/126 kg

Misure: L 55 - P 47 - H 95 cm m3 riscaldabili: max 205 - min 98 Potenza: intr. 9,7 kW - nom. 8,5 kW Resa termica: 92% Peso: 78,5/82/104kg

pag 56 / 67

AQUOS 22

pag 60 / 61

pag 62 / 63

Misure: L 50,2 - P 56 - H 111,5 cm m3 riscaldabili: 380 Potenza termica intr.: 16,6 KW - nom.15,4 KW Potenza termica all’acqua: 13 KW Potenza termica ambiente: 2,4 KW Resa termica: > 92,1% Peso: 190 kg

Misure: L 50,2 - P 56 - H 111,5 cm m3 riscaldabili: 540 Potenza termica intr.: 24 KW - nom. 22,3 KW Potenza termica all’acqua: 18 KW Potenza termica ambiente: 4,3 KW Resa termica: >92,5% Peso: 190 kg

OCEAN 24

DEMETRA

pag 64 / 65

pag 66 / 67

Misure: L 76,4 - P 74 - H 143 cm m3 riscaldabili: 510 Potenza termica intr.: 23,8 KW - nom. 21,5 KW Potenza termica all’acqua: 17,8 KW Potenza termica ambiente: 3,7 KW Resa termica: >90% Peso: 275 kg

Misure: L 90 - P 60 - H 87 cm m³ riscaldabili: max 550 Potenza termica intr.: 30,6 KW - nom. 21,3 KW Potenza termica all’acqua: 17,7 KW Potenza termica ambiente: 3,6 KW Resa termica: >70% Peso: 155/235 kg

pag 80 / 107

TILDE

2

NICE

pag 20 /23

AQUOS 15

Cucine

CLOE

pag 18 / 19

SMART

RUBINO

DIAMANTE

pag 84 / 85

pag 86 / 89

pag 90 / 91

pag 92 / 93

Misure: L 85 - P 61 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 153 Potenza: intr. 8,6 kW - nom. 6,4 kW Resa termica: 71,5% Peso: 122 kg

Misure: L 82 - P 55 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 153 Potenza: intr. 8,6 kW - nom. 6,4 kW Resa termica: 71,5% Peso: 109 / 100 kg

Misure: L 69 - P 56 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 144 Potenza: intr. 8,9 kW - nom. 6 kW Resa termica: 72% Peso: 102 kg

Misure: L 82 - P 55 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 153 Potenza: intr. 8,6 kW - nom. 6,4 kW Resa termica: 72% Peso: 120 kg


WALL

MARTINA

VANESSA

SOLARIS

VENUS

FAMILY

EOLO

pag 32 / 37

pag 38 / 41

pag 42 / 43

pag 44 / 45

pag 46 / 49

pag 50 / 51

pag 52 / 55

Misure: L 96 - P 27 - H 103 cm m3 riscaldabili: max 200 - min 88 Potenza: intr. 10,2 kW - nom. 9 kW Resa termica: 87,5% Peso: 104/115 kg

Misure: L 57 - P 50,5 - H 99 cm m3 riscaldabili: max 240 - min 88 Potenza: intr.12,7 kW - nom. 10,4 kW Resa termica: 86% Peso: 105/120 kg

Misure: L 55 - P 50 - H 99 cm m続 riscaldabili: max 240 - min 88 Potenza: intr. 12,7 kW - nom. 10,4 kW Resa termica: 86% Peso: 130 kg

Misure: L 53 - P 50 - H 123 cm m3 riscaldabili: max 240 - min 88 Potenza: intr. 12,7 kW - nom. 10,4 kW Resa termica: 86% Peso: 140 kg

Misure: L 64 - P 59 - H 107,5 cm m3 riscaldabili: max 310 - min 100 Potenza: intr. 14,8 kW - nom. 12,7 kW Resa termica: 91% Peso: 180 kg

Misure: L 60 - P 60 - H 86/96 cm m3 riscaldabili: max 200 - min 60 Potenza: intr. 9,9 kW - nom. 7,5 kW Resa termica: 76% Peso: 115 kg

Misure: L 79,6 - P60,1 - H 55,5 cm m3 riscaldabili: max 220 min 88 Potenza: intr. 8,9 kW - nom. 8 kW Resa termica: 88% Peso: 140 kg

pag 68 /79

Legna

MASTER

GEMMA

VIOLETTA

MINI

CARINA

AURORA

SOLE

pag 72 / 73

pag 74 / 75

pag 76 / 77

pag 78 / 79

Misure: L 38 - P 37 - H 77,5 cm m続 riscaldabili: max 150 Potenza: intr. 7,8 kW - nom. 6,6 kW Resa termica: 82,3% Peso: 45 kg

Misure: L 52 - P 46 - H 93 cm m3 riscaldabili: max 230 Potenza: intr. 12,3 kW - nom. 9,5 kW Resa termica: 77,5% Peso: 105/112 kg

Misure: L 70 - P 53 - H 110 cm m3 riscaldabili: max 260 Potenza: intr. 13,9 kW - nom. 10,7kW Resa termica: 77% Peso: 220 kg

Misure: L 60 - P 50 - H 120 cm m3 riscaldabili: max 260 Potenza: intr. 13,9 kW - nom. 10,7kW Resa termica: 77% Peso: 220 kg

GHIBLI

JOLLY

CLUB

MAXI

pag 94 / 95

pag 96 /97

pag 98 / 99

pag 100 /101

pag 102 / 103

pag 104 / 105

pag 106 / 107

Misure: L 87 - P 58 - H 86 cm m3 riscaldabili: max 200 Potenza: intr. 9,7 kW - nom. 8,3 kW Resa termica: 80% Peso: 150 kg

Misure: L 87 - P 58 - H 86 cm m3 riscaldabili: max 200 Potenza: intr. 9,7 kW - nom. 8,3 kW Resa termica: 80% Peso: 174 kg

Misure: L 45 - P 60 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 130 Potenza: intr. 7,8 kW - nom. 5,5 kW Resa termica: 71% Peso: 85 kg

Misure: L 60 - P 60 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 160 Potenza: intr. 8,5 kW - nom. 6,5 kW Resa termica: 77,5% Peso: 95 kg

Misure: L 60 - P 60 - H 85/86 cm m3 riscaldabili: max 144 Potenza: intr. 8,9 kW - nom. 6 kW Resa termica: 72% Peso: 94 kg

Misure: L 80 - P 60 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 153 Potenza: intr. 8,6 kW - nom. 6,4 kW Resa termica: 71,5% Peso: 110 kg

Misure: L 90 - P 60 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 153 Potenza: intr. 8,6 kW - nom. 6,4 kW Resa termica: 71,5% Peso: 120 kg

3


Semplice

4


Le stufe Cadel sono semplici da installare e la loro tecnologia le rende semplici da utilizzare e uniche nel loro genere.

Cadel stoves are easy to install and their technology makes them easy to use and unique of their kind.

Les poĂŞles Cadel sont faciles Ă  installer et leur technologies les rend faciles Ă  utiliser. Ils sont uniques en leur genre.

Cadel è semplice ... come piace a te!

Cadel is simple ... as you like!

Cadel est simple ... comme vous l'aimez!

5


Facile 6

Grazie all’utilizzo di combustibili ecologici come legna e pellet, le stufe Cadel rispettano l’ambiente e sono facili nel loro impiego.

Thanks to the use of eco-friendly fuels like wood and pellet, Cadel stoves respect the environment and are easy to use.

Grâce à l'utilisation de carburants écologiques comme le bois et les granulés, les poêles Cadel sont respectueux de l'environnement et sont faciles à employer.

Cadel è facile ... come piace a te!

Cadel is easy ... as you like!

Cadel est facile ... comme vous l'aimez!


7


naturale ≼

8


≥ economico Utilizzare il riscaldamento Cadel significa rispettare l’ambiente perchè le stufe Cadel utilizzano combustibili naturali come la legna e il pellet che non necessitano di trattamenti chimici ne per bruciare ne per la conservazione. Scegliere un prodotto Cadel significa quindi agire in prima persona alla difesa del nostro pianeta.

The use of Cadel heating means respect for the environment, as Cadel stoves employ natural fuels such as wood and pellets which do not require chemical treatments neither for burning nor for storing. Choosing a Cadel product means making a direct contribution to save your planet!

Adopter les systèmes de chauffage Cadel signifie respecter l’environnement: les poêles Cadel utilisent le bois et les granulés, combustibles naturels qui n’exigent aucun traitement chimique pour leur combustion et leur conservation. Choisir un produit Cadel signifie par conséquent agir directement pour la protection de notre planète.

Cadel è naturale... come piace a te!

Cadel is natural ... as you like!

Cadel est naturel ... comme vous l'aimez!

Consumo in Euro *Consumo medio annuo per una casa di 100 m2 ( h media 2,70 m)

Pellet

520

Legna Metano Energia Elettrica Gasolio GPL

590 760 1070 1100 1580

Scaldare con la legna o il pellet conviene anche economicamente, perché è una fonte rinnovabile e facilmente reperibile.

Wood and pellet heating is also cost-effective as these are renewable power sources which are easy to find.

Chauffer au bois ou aux granulés est également économique car il s’agit de deux sources renouvelables et aisément disponibles.

Con Cadel la bolletta è meno cara... come piace a te.

With Cadel your bill is less expensive ... as you like.

Avec Cadel les poêles a granulés sont éligibles au crédit d’impôt... comme vous l'aimez

9


Qualità

Tutti i prodotti Cadel sono certificati alla più autorevole realtà italiana nel settore della valutazione della conformità alle norme IMQ Primacontrol ha sottoposto i nostri prodotti alle prove necessarie per verificare la conformità ai requisiti di sicurezza previsti dalla direttiva CPD 89/106/CE.

Cadel è qualità certificata... come piace a te! All Cadel products are certified by the most authoritative institution in the field to evaluate conformity. IMQ Primacontrol subjected the products to all required tests in order to check their conformity to safety requirements provided by CPD Directive 89/106/EC.

Cadel is certified... as you like! Tous les produits Cadel sont certifiés par les organismes italiens les plus sérieux en ce qui concerne l’évaluation de la conformité aux normes IMQ. Primacontrol a soumis nos produits aux essais nécessaires afin de vérifier leur conformité aux conditions de sécurité prévues par la directive CPD 89/106/CE.

Cadel est certifié... comme vous l'aimez!

10


Materiali

Materials

Matériaux

Sicurezza

Safety

Sécurité

Cadel company guarantees all its products for what regards the electric system (EC brand), efficiency, consumption and exhaust system (tested in compliance with the most restrictive controls in that field). A particular care is also oriented towards the environment since choosing one Cadel products means having guarantee of less air pollution and more environment sensitivity.

Cadel garantit tous ses produits en ce qui concerne les installations électriques (marqués CE), le rendement, la consommation, les évacuations de fumée (soumises aux contrôles les plus sévères du secteur). Une attention particulière est accordée à l’écologie, le choix de l’un des nombreux produits Cadel étant en soi la garantie d'une pollution atmosphérique réduite et d'une attention particulière en ce qui concerne la protection de l'environnement.

Produzione

Production

Production

Cadel segue costantemente le esigenze qualitative per quello che riguarda l’utilizzo di materiali per la costruzione dei suoi prodotti. Inox e ghise speciali per fumisteria (adatte alle alte temperature), saldature speciali su inox, ottone purissimo per le rifiniture, ceramiche colate manualmente e rifinite con cristalline di una volta, contribuiscono a tenere alta la qualità dei prodotti Cadel.

Cadel garantisce tutti i suoi prodotti per ciò che riguarda gli impianti elettrici (marchiati CE), la resa, i consumi, gli scarichi fumi (testati dai più severi controlli del settore). Un occhio di riguardo è inoltre rivolto all’ecologia in quanto già la scelta di uno dei molti prodotti Cadel è garanzia di minor inquinamento atmosferico e cura dell’ambiente che ci circonda.

Il fiore all’occhiello di Cadel è sicuramente il reparto produttivo dove si sviluppano tutti i particolari sagomati a misura con metodo CNC. Questa particolare tecnologia all’avanguardia è supportata da computer e robot di piegatura dalla precisione nipponica.

Customer Care

I magazzini di Cadel dispongono di una grande capacità di prodotti sempre pronti a soddisfare le richieste dei propri clienti. Cadel da anni vanta una grande affidabilità nelle consegne e nella qualità dei propri prodotti.

Cadel carefully follows quality standards for what concerns materials used in manufacturing process. Special cast iron and stainless steel (with high-temperature resistance), special stainless steel weld joints, full brass finishing, handpoured ceramic tiles with traditional crystalline glazes contribute to maintain Cadel high product quality.

Cadel flagship is surely the manufacturing department. Thanks to the CNC technology all details are shaped to size. This particular advanced technology is supported by computers and folding robots with the utmost precision.

Customer Care

Cadel warehouses arrange a great selection of products always ready to meet customers’ needs. For years Cadel has been great experience in delivery and product quality reliability.

Cadel se conforme constamment aux exigences de qualité en ce qui concerne les matériaux de construction de ses produits. Inox et fontes spéciales pour fumisterie (prévues pour hautes températures), soudures spéciales sur inox, laiton très pur pour les finitions, céramiques moulées main et revêtues de cristalline traditionnelle contribuent au maintien de la haute qualité des produits Cadel.

La fierté de Cadel est incontestablement son secteur de production, où sont réalisés tous les profilés sur mesure selon la méthode CNC. Cette technologie particulière à l’avant-garde est supportée par des ordinateurs et des robots de pliage à la précision toute japonaise.

Customer Care

Les magasins Cadel disposent d'un grand nombre de produits toujours prêts à répondre aux exigences de ses clients. Cadel est renommé depuis des années pour sa fiabilité en matière de livraisons et pour la qualité de ses produits.

11


12


Fatta in Italia L’azienda Cadel nasce nel 1949 da Cadel Umberto e subito si distingue per l’attenzione e la cura con le quali vengono realizzati i prodotti. L’amore e la professionalità nella costruzione delle stufe nasce dall’esigenza di soddisfare le richieste della sua clientela. Questo ha permesso nel tempo alla ditta Cadel di vantare una clientela affezionata che ancora tuttoggi acquista e resta fedele ai prodotti di qualità realizzati con materiali e design di alto livello.

The company Cadel was established by Umberto Cadel in 1949. Right away, it stood out for the care and attention it focused on the production of its products. Competence and love for stove construction sprang from the desire to meet all customers’ needs. Thanks to this Cadel company has always maintained trusty customers over the years, who still today purchase and are faithful to quality products made with high quality materials and design.

La société Cadel a été crée en 1949 par Umberto Cadel et s’est immédiatement distinguée par l’attention et le soin apportés à la réalisation de ses produits. L’amour et le professionnalisme appliqués à la construction des poêles est lié à l’exigence de répondre aux besoins de sa clientèle. La société Cadel a ainsi été en mesure d'acquérir une clientèle fidèle qui continue à acheter ses produits de qualité réalisés avec des matériaux et un design de haut niveau.

Cadel è fatta in Italia come piace a te!

Cadel is made in Italy as you like!

Cadel est fabriquée en Italie comme vous l'aimez!

13


Cadel Pellet 14


RONDĂ’

CLOE

NICE

DIANA

pag 18 / 19

pag 20 /23

pag 24 / 27

pag 28 / 31

Misure: L 46 - P 46 - H 79,5 cm m3 riscaldabili: max 140 - min 50 Potenza: intr. 6 kW - nom. 5,5 kW Resa termica: 90% Peso: 80 kg

Misure: L 80,3 - P 26,8 - H 90,8 cm m3 riscaldabili: max 170 - min 60 Potenza: intr. 7,3 kW - nom. 6,5 kW Resa termica: 89,5% Peso: 78 kg

Misure: L 57 - P 47 - H 95 cm m3 riscaldabili: max 170 - min 98 Potenza: intr. 8,5 kW - nom. 7 kW Resa termica: 92% Peso: 81/92/ 126 kg

Misure: L 55 - P 47 - H 95 cm m3 riscaldabili: max 205 - min 98 Potenza: intr. 9,7 kW - nom. 8,5 kW Resa termica: 92% Peso: 78,5/82/104 kg

WALL

MARTINA

VANESSA

SOLARIS

pag 32 / 37

pag 38 / 41

pag 42 / 43

pag 44 / 45

Misure: L 96 - P 27 - H 103 cm m3 riscaldabili: max 200 - min 88 Potenza: intr. 10,2 kW - nom. 9 kW Resa termica: 87,5% Peso: 104/115 kg

Misure: L 57 - P 50,5 - H 99 cm m3 riscaldabili: max 240 - min 88 Potenza: intr.12,7 kW - nom. 10,4 kW Resa termica: 86% Peso: 105/120 kg

Misure: L 55 - P 50 - H 99 cm mÂł riscaldabili: max 240 - min 88 Potenza: intr. 12,7 kW - nom. 10,4 kW Resa termica: 86% Peso: 130 kg

Misure: L 53 - P 50 - H 123 cm m3 riscaldabili: max 240 - min 88 Potenza: intr. 12,7 kW - nom. 10,4 kW Resa termica: 86% Peso: 140 kg

VENUS

FAMILY

EOLO

pag 46 / 49

pag 50 / 51

pag 52 / 55

Misure: L 64 - P 59 - H 107,5 cm m3 riscaldabili: max 310 - min 100 Potenza: intr. 14,8 kW - nom. 12,7 kW Resa termica: 91% Peso: 180 kg

Misure: L 60 - P 60 - H 86/96 cm m3 riscaldabili: max 200 - min 60 Potenza: intr. 9,9 kW - nom. 7,5 kW Resa termica: 76% Peso: 115 kg

Misure: L 79,6- P60,1- H 55,5 cm m3 riscaldabili: max 220 min 88 Potenza: intr. 8,9 kW - nom. 8 kW Resa termica: 88% Peso: 140 kg

15


Cadel Pellet: soluzioni pratiche, economiche e sicure. Il pellet è un combustibile naturale, ecologico e ad alta resa, un combustibile prodotto dalla segatura di legno essiccata e compattata ad alta pressione senza l’aggiunta di leganti e additivi chimici. Il pellet ha una densità energetica circa il doppio di quella del legno e occupa pochissimo spazio in casa o in appartamento.

16


Cadel Pellets: handy, cheap and safe solutions. Pellets are natural, eco-friendly and high-performing fuel coming from dehydrated and high pressure compacted saw dust without any added binding agent or chemical additives. Pellets have a caloric density which is the double of the wood one and take up very little space in your home or flat.

Cadel Pellets: des solutions pratiques, économiques et sûres. Les granulés sont un combustible naturel, écologique et à haut rendement obtenu à partir de sciure de bois déshydratée et compactée à haute pression sans ajout de liants ni d’additifs chimiques. Les granulés offrent une densité énergétique qui équivaut à environ le double du bois et occupent un espace très réduit dans votre maison ou votre appartement.

Schema di funzionamento delle stufe a pellet Cadel

Scheme of how a pellet stove works

Schéma de fonctionnement des poêles à granulés

Serbatoio pellet adatto a contenere un carico da 26 kg.

Rivestimento in ceramica pregiata finemente lavorata. Guarnizione siliconica di facile sostituzione.

Scambiatori di calore a cielo coperto per una facile pulizia.

Filtro antipolvere lavabile che garantisce aria sempre pulita.

Motore tangenziale da 300 m3. Maniglia in Duropal antiustione.

Deviatore fumi con massima resa di calore.

17


Design innovativo come piace a te...

Innovative design as you like...

Design innovant comme vous l'aimez...

Rondò

Acciaio Steel Acier

Ø46

vista superiore stufa

Bianco

80

46

vista fronte stufa

Rosso

Alluminio 14,89 vista retro stufa

18

Stufa a pellet rivestita in acciaio colorato

Pellet stove covered with coloured steel

Poêle à granulés avec revêtement en acier peint

Misure: L 46 - P 46 - H 79,5 cm m³ riscaldabili: 140 max - 50 min Potenza: introdotta 6 kW nominale 5,5 kW Resa termica: 90% Peso: 80 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 13 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Consumo orario: min 0,5 kg/h max 1,2 kg/h Consumo: 50 W Autonomia: min 15 ore - max 26 ore Decibel: min 35 dB - max 49 dB Volume imballo: 0,35 m³

Dimensions: L 46 - D 46 - H 79,5 cm Heatable m³: max 140 - min 50 Power: introduced 6 kW - nominal 5,5 kW Thermal yield: 90% Weight: 80 kg Fuel type: pellet Ø 6 mm Hopper capacity: 13 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Hourly consumption: min 0,5 kg/h - max 1,2 kg/h Consumption: 50 W Autonomy: min 15 hours - max 26 hours Decibels: min 35 dB - max 49 dB Packaging volume: 0,35 m³

Dimensions: L 46 - P 46 - H 79,5 cm Volume chauffé en m³: max. 140 - min. 50 Puissance: introduite 6 kW - nominale 5,5 kW Rendement thermique: 90% Poids: 80 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité réservoir: 13 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Consommation horaire: min. 0,5 kg/h - max. 1,2 kg/h Consommation: 50 W Autonomie: min. 15 heures - max. 26 heures Décibels: min. 35 dB - max. 49 dB Volume emballage: 0,35 m³

Uscita fumi posteriore Recupero ceneri istantaneo Scheda elettronica con programmazione settimanale Termostato ambiente Telecomando di lavoro incluso

Back exhaust outlet Instant ash collection Electronic card with weekly programming Room thermostat Remote control included

Sortie fumées postérieure Récupération instantanée des cendres Carte électronique avec programmation hebdomadaire Thermostat ambiant Télécommande


19


Stufa con camera stagna

Tecnologia che permette un alto rendimento.

Stove with airtight

This technology permits high performances.

Poêle étanche

Technologie qui permet des rendements élevés.

20


Soluzione Extrasmall come piace a te...

Extrasmall solution as you like...

Solution extra small comme vous l'aimez...

Cloe Pietra Stone Pierre

Serpentino

Stufa a pellet rivestita in pietra serpentino, vetro o acciaio colorato

Pellet stove covered with serpentino stone, glass or coloured steel

Poêle à granulés avec revêtement de pierre serpentino, en verre ou en acier peint

Misure: L 80,3 - P 26,8 - H 90,8 cm m³ riscaldabili: max 170 - min 60 Potenza: introdotta 7,3 kW nominale 6,5 kW Resa termica: 89,5% Peso: 78 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 8 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Consumo orario: min 0,6 kg/h max 1,5 kg/h Consumo: 50 W Autonomia: min 6 ore - max 15 ore Decibel: min 38 dB - max 51 dB Volume imballo: 0,41 m³

Dimensions: L 80,3 - D 26,8 - H 90,8 cm Heatable m³: max 170 - min 60 Power: introduced 7,3 kW - nominal 6,5 kW Thermal yield: 89,5% Weight: 78 kg Fuel type: pellet Ø 6 mm Hopper capacity: 8 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Hourly consumption: min 0,6 kg/h - max 1,5 kg/h Consumption: 50 W Autonomy: min 6 hours - max 15 hours Decibels: min 38 dB - max 51 dB Packaging volume: 0,41 m³

Dimensions: L 80,3 - P 26,8 - H 90,8 cm Volume chauffé en m³: max 170 - min 60 Puissance: introduite 7,3 kW - nominale 6,5 kW Rendement thermique: 89,5% Poids: 78 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité réservoir: 8 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Consommation horaire: min 0,6 kg/h - max 1,5 kg/h Consommation: 50 W Autonomie: min 6 heures - max 15 heures Décibels: min 38 dB - max 51 dB Volume emballage: 0,41 m³

Uscita fumi posteriore o superiore o laterale destra Recupero ceneri istantaneo Scheda elettronica con programmazione settimanale Termostato ambiente Telecomando di lavoro incluso

Top, back or right exhaust outlet Instant ash collection Electronic card with weekly programming Room thermostat Remote control included

Sortie fumeés supérieure ou posterieure et laterale droite Récupération instantanée des cendres Carte électronique avec programmation hebdomadaire Thermostat d'ambiant Télécommande

21


Luminosa e moderna

Bright and modern as you like...

Lumineuse et moderne

come piace a te...

comme vous l'aimez...

Cloe

Bianco acidato

Acciaio Steel Acier

Rosso acidato

8

Vetro Glass Verre

vista superiore 9,5

32,7

8

69,1

8

vista ďŹ anco

22

foro scarico fumi

vista retro stufa

Bianco

Rosso

Silver


Stufa con camera stagna

Tecnologia che permette un alto rendimento.

Stove with airtight

This technology permits high performances.

Poêle étanche

Technologie qui permet des rendements élevés.

23


24


Qualità e Risparmio come piace a te...

Quality and saving as you like...

Qualité et economie comme vous l'aimez...

Nice Acciaio Steel Acier

Avorio

Rosso

Silver

Antracite

Stufa a pellet rivestita in acciaio colorato, maiolica o pietra serpentino

Pellet stove covered with coloured steel, majolica or serpentino stone

Poêle à granulés avec revêtement en acier peint, de pierre serpentino ou en céramique émaillée artisanale

Misure: L 57 - P 47 - H 95 cm m³ riscaldabili: max 170 - min 98 Potenza: introdotta 8,5 kW - nominale 7 kW Resa termica: 92% Peso: 81 / 92 / 126 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 18 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Consumo orario: min 0,91 kg/h - max 1,66 kg/h Consumo: 60 W Autonomia: min 19,8 ore - max 10,9 ore Decibel: min 37 dB - max 50 dB Volume imballo: 0,40 m³ (stufa) - 0,03 m³ (ceramiche)

Dimensions: L 57 - D 47 - H 95 cm Heatable m³: max 170 - min 98 Power: introduced 8,5 kW - nominal 7 kW Thermal yield: 92% Weight: 81 / 92 / 126 kg Fuel type: pellet Ø 6 mm Hopper capacity: 18 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Hourly consumption: min 0,91 kg/h - max 1,66 kg/h Consumption: 60 W Autonomy: min 19,8 hours - max 10,9 hours Decibels: min 37 dB - max 50 dB Packaging volume: 0,40 m³ (stove) - 0,03 m³ (ceramics)

Dimensions: L 57 - P 47 - H 95 cm Volume chauffé en m³: max 170 - min 98 Puissance: introduite 8,5 kW - nominale 7 kW Rendement thermique: 92% Poids: 81 / 92 / 126 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité réservoir: 18 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Consommation horaire: min 0,91 kg/h - max 1,66 kg/h Consommation: 60 W Autonomie: min 19,8 heures - max 10,9 heures Décibels: min 37 dB - max 50 dB Volume emballage: 0,40 m³ (poêle) - 0,03 m³ (céramique)

Uscita fumi posteriore Guarnizione gomma siliconica intercambiabile Recupero ceneri istantaneo Scheda elettronica con programmazione settimanale Termostato ambiente Telecomando di lavoro incluso

Back exhaust outlet Interchangeable silicone rubber gasket Instant ash collection Electronic card with weekly programming Room thermostat Remote control included

Sortie fumées postérieure Garniture en caoutchouc silicone interchangeable Récupération instantanée des cendres Carte électronique avec programmation hebdomadaire Thermostat ambiant Télécommande

25


Naturale e unica

Natural and unique as you like...

Naturel et unique

come piace a te...

comme vous l'aimez...

Nice

Maiolica Majolica CĂŠramique

Avorio

Rosso

Pietra Stone Pierre

Nero Brillante

8 17

26,5

foro scarico fumi

13,2

vista retro stufa

26

Serpentino


27


28


Pratica ed ecologica

come piace a te...

Handy and eco-friendly as you like...

Pratique et écophile comme vous l'aimez...

Diana Pietra Stone Pierre

Serpentino

Stufa a pellet rivestita in pietra serpentino, vetro con led o acciaio colorato

Pellet stove covered with serpentino stone, glass with led or coloured steel

Poêle à granulés avec revêtement de pierre serpentino, en verre avec led ou en acier peint

Misure: L 55 - P 47 - H 95 cm m³ riscaldabili: 205 max - 98 min. Potenza: introdotta 9,7 kW - nominale 8,5 kW Resa termica: 92% Peso: 78,5 / 82 / 104 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 18 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Consumo orario: min 0,91 kg/h - max 2,01 kg/h Consumo: 60 W Autonomia: min 9 ore - max 19,8 ore Decibel: min 37 dB - max 50 dB Volume imballo: 0,40 m³

Dimensions: L 55 - D 47 - H 95 cm Heatable m³: 205 max - 98 min. Power: introduced 9,7 kW - nominal 8,5 kW Thermal yield: 92% Weight: 78,5 / 82 / 104 kg Fuel type: pellet Ø 6 mm Hopper capacity: 18 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Hourly consumption: min 0,91 kg/h - max 2,01 kg/h Consumption: 60 W Autonomy: min 9 hours - max 19,8 hours Decibels: min 37 dB - max 50 dB Packaging volume: 0,40 m³

Dimensions: L 55 - P 47 - H 95 cm Volume chauffé en m³: 205 max - 98 min. Puissance: introduite 9,7 kW - nominale 8,5 kW Rendement thermique: 92% Poids: 78,5 / 82 / 104 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité réservoir: 18 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Consommation horaire: min 0,91 kg/h - max 2,01 kg/h Consommation: 60 W Autonomie: min 9 heures - max 19,8 heures Décibels: min 37 dB - max 50 dB Volume emballage: 0,40 m³

Uscita fumi posteriore Guarnizione gomma siliconica intercambiabile Recupero ceneri istantaneo Scheda elettronica con programmazione settimanale Termostato ambiente Telecomando di lavoro incluso

Back exhaust outlet Interchangeable silicone rubber gasket Instant ash collection Electronic card with weekly programming Room thermostat Remote control included

Sortie fumées postérieure Garniture en caoutchouc silicone interchangeable Récupération instantanée des cendres Carte électronique avec programmation hebdomadaire Thermostat ambiant Télécommande

29


La stufa che illumina come piace a te...

The lightning up stove as you like...

Le poêle éclairant comme vous l'aimez...

Diana

Acciaio Steel Acier

Rosso

Bianco

Vetro Glass Verre

Silver

Bianco acidato

Rosso acidato

La stufa a pellet con Led

8 17

26,5

foro scarico fumi

vista retro stufa

La versione Diana in vetro acidato è dotata di illuminazione a Led per creare una piacevole luce d'atmofera.

Pellet stove with led

Diana version with satin glass is equipped with led to create a pleasant light.

Le poêle à granulés avec led

Le modèle Diana en verre dépoli est doté d‘eclairage à led pour une lumière d‘atmosphère agréable

30


La stufa a pellet con Led Pellet stove with led Le poêle à granulés avec led

31


32


Creativa e trasformista come piace a te...

Creative and versatile as you like...

Créatif et adaptable comme vous l'aimez...

Wall Vetro Glass Verre

Bianco acidato

Rosso acidato

Stufa a pellet rivestita in acciaio colorato, maiolica o vetro

Pellet stove covered with coloured steel, majolica or glass

Poêle à granulés avec revêtement en acier peint, céramique émaillée artisanale ou en verre

Misure: L 96 - P 27 - H 103 cm m³ riscaldabili: max 200 - min 88 Potenza: introdotta 10,2 kW - nominale 9 kW Resa termica: 87,5% Peso: 104/115 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 18 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Consumo orario: min 0,91 kg/h - max 2,18 kg/h Consumo: 50 W Autonomia: min 8 ore - max 19 ore Decibel: min 36 dB - max 50 dB Volume imballo: 0,4 m³

Dimensions: L 96 - D 27 - H 103 cm Heatable m³: max 200 - min 88 Power: introduced 10,2 kW - nominal 9 kW Thermal yield: 87,5% Weight: 104/115 kg Fuel type: pellet Ø 6 mm Hopper capacity: 18 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Hourly consumption: min 0,91 kg/h - max 2,18 kg/h Consumption: 50 W Autonomy: min 8 hours - max 19 hours Decibels: min 36 dB - max 50 dB Packaging volume: 0,4 m³

Dimensions: L 96 - P 27 - H 103 cm Volume chauffé en m3: max 200 - min 88 Puissance: introduite 10,2 kW - nominale 9 kW Rendement thermique: 87,5% Poids: 104/115 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité réservoir: 18 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Consommation horaire: min 0,91 kg/h - max 2,18 kg/h Consommation: 50 W Autonomie: min 8 heures - max 19 heures Décibels: min 36 dB - max 50 dB Volume emballage: 0,4 m3

Uscita fumi superiore o posteriore e laterale sinistra Guarnizione in fibra di vetro Recupero ceneri istantaneo Scheda elettronica con programmazione settimanale Termostato ambiente Telecomando di lavoro incluso Stufa canalizzabile Piedistallo h 20 cm incluso

Top, back, or left exhaust outlet Fibreglass gasket Instant ash collection Electronic card with weekly programming Room thermostat Remote control included Stove with ducting capability Stend h 20 cm included

Sortie fumées supérieure ou postérieure et latérale gauche Garniture en fibre de verre Récupération instantanée des cendres Carte électronique avec programmation hebdomadaire Thermostat ambiant Télécommande Poêle canalisable Socle h 20 cm compris

33


Scegli la tua stufa

come piace a te...

Choose your stove as you like...

Choissez votre poêle comme vous l'aimez...

Wall NEW YORK

34

PARIGI

Stufa a pellet con rivestimento in acciaio stampato

Pellet stove with covered molded steel

Poêle à granulés avec revêtement en acier imprimée

Wall, lascia libero spazio alla fantasia.

Wall, let your imagination run wild.

Wall, laissez libre cours à votre imagination.


35


Unica e personale

Unique and personal as you like...

Unique et personnel

come piace a te...

comme vous l'aimez...

Wall

Maiolica Majolica CĂŠramique

Avorio

Acciaio Steel Acier

Rosso

18,6

96

33,4 vista retro stufa

26 18,6

8

vista fianco stufa

36

86,3

103

87,8

Ă˜8

33,4 vista retro stufa

Rosso

Bianco


37


38


Calore dove e quando vuoi come piace a te...

Heat where and when you want as you like...

La chaleur où et quand vous la desirez comme vous l'aimez...

Martina Acciaio Steel Acier

Avorio

Rosso

Silver

Antracite

Stufa a pellet rivestita in acciaio colorato, maiolica o pietra serpentino

Pellet stove covered with coloured steel, majolica or serpentino stone

Poêle à granulés avec revêtement en acier peint, céramique émaillée artisanale ou pierre serpentino

Misure: L 57 - P 50,5 - H 99 cm m³ riscaldabili: max 240 - min 88 Potenza: introdotta 12,7 kW - nominale 10,4 kW Resa termica: 86% Peso: 105/120 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 18 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Consumo orario: min 1 kg/h - max 2,63 kg/h Consumo: 70 W Autonomia: min 7 ore - max 18 ore Decibel: min 38 dB - max 51 dB Volume imballo: 0,5 m³

Dimensions: L 57 - D 50,5 - H 99 cm Heatable m³: max 240 - min 88 Power: introduced 12,7 kW - nominal 10,4 kW Thermal yield: 86% Weight: 105/120 kg Fuel type: pellet Ø 6 mm Hopper capacity: 18 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Hourly consumption: min 1 kg/h - max 2,63 kg/h Consumption: 70 W Autonomy: min 7 hours - max 18 hours Decibels: min 38 dB - max 51 dB Packaging volume: 0,5 m³

Dimensions: L 57 - P 50,5 - H 99 cm Volume chauffé en m³: max. 240 - min. 88 Puissance: introduite 12,7 kW - nominale 10,4 kW Rendement thermique: 86% Poids: 105/120 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité réservoir: 18 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Consommation horaire: min. 1 kg/h - max. 2,63 kg/h Consommation: 70 W Autonomie: min. 7 heures - max. 18 heures Décibels: min. 38 dB - max. 51 dB Volume emballage: 0,5 m³

Uscita fumi posteriore Guarnizione gomma siliconica intercambiabile Recupero ceneri istantaneo Evaporatore profumi in dotazione Scheda elettronica con programmazione settimanale Termostato ambiente Aria filtrata con filtro a 5 strati lavabile Telecomando di lavoro incluso

Back exhaust outlet Interchangeable silicone rubber gasket Instant ash collection Essence humidifier included Electronic card with weekly programming Room thermostat Washable, 5-layer air filter Remote control included

Sortie fumées postérieure Garniture en caoutchouc silicone interchangeable Récupération instantanée des cendres Évaporateur parfums Carte électronique avec programmation hebdomadaire Thermostat ambiant Filtre à air à 5 couches lavable Télécommande

39


La soluzione essenziale

The essential solution as you like...

La solution essentielle

come piace a te...

comme vous l'aimez...

Martina

Maiolica Majolica CĂŠramique

Avorio

Rosso

Pietra Stone Pierre

Nero Brillante

foro scarico fumi

vista retro stufa

40

Serpentino


41


42


Essenziale e raffinata

Essential and polished as you like...

Essentiel et raffiné

come piace a te...

comme vous l'aimez...

49

Vanessa

vista superiore stufa

98

55,5

vista fronte stufa

28

36,5

vista retro stufa

Maiolica Majolica Céramique

Bianco

Rosso

Vaniglia

Avorio

Stufa a pellet rivestita in maiolica artigianale

Pellet stove with artisan majolica lining

Poêle à granulés avec revêtement en céramique émaillée artisanale

Misure: L 55 - P 50 - H 99 cm m³ riscaldabili: max 240 - min 88 Potenza: introdotta 12,7 kW - nominale 10,4 kW Resa termica: 86% Peso: 130 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 18 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Consumo orario: min 1 kg/h - max 2,63 kg/h Consumo: 70 W Autonomia: min 7 ore - max 18 ore Decibel: min 38 dB - max 51 dB Volume imballo: 0,5 m³

Dimensions: L 55 - D 50 - H 99 cm Heatable m³: max 240 - min 88 Power: introduced 12,7 kW - nominal 10,4 kW Thermal yield: 86% Weight: 130 kg Fuel type: pellet Ø 6 mm Hopper capacity: 18 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Hourly consumption: min 1 kg/h - max 2,63 kg/h Consumption: 70 W Autonomy: min 7 hours - max 18 hours Decibels: min 38 dB - max 51 dB Packaging volume: 0,5 m³

Dimensions: L 55 - P 50 - H 99 cm Volume chauffé en m³: max. 240 - min. 88 Puissance: introduite 12,7 kW - nominale 10,4 kW Rendement thermique: 86% Poids: 130 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité réservoir: 18 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Consommation horaire: min. 1 kg/h - max. 2,63 kg/h Consommation: 70 W Autonomie: min. 7 heures - max. 18 heures Décibels: min. 38 dB - max. 51 dB Volume emballage: 0,5 m³

Uscita fumi posteriore Guarnizione gomma siliconica intercambiabile Recupero ceneri istantaneo Scheda elettronica con programmazione settimanale Termostato ambiente Aria filtrata con filtro a 5 strati lavabile Telecomando di lavoro incluso

Back exhaust outlet Interchangeable silicone rubber gasket Instant ash collection Electronic card with weekly programming Room thermostat Washable, 5-layer air filter Remote control included

Sortie fumées postérieure Garniture en caoutchouc silicone interchangeable Récupération instantanée des cendres Carte électronique avec programmation hebdomadaire Thermostat ambiant Filtre à air à 5 couches lavable Télécommande

43


44


Tecnologia e tradizione come piace a te...

Technology and tradition as you like...

Technologie et tradition comme vous l'aimez...

Solaris

Maiolica Majolica Céramique

Avorio

Rosso

foro scarico fumi

vista retro stufa

Stufa a pellet rivestita in maiolica artigianale

Pellet stove with artisan majolica lining

Poêle à granulés avec revêtement en céramique émaillée artisanale

Misure: L 53 - P 50 - H 123 cm m³ riscaldabili: max 240 - min 88 Potenza: introdotta 12,7 kW - nominale 10,4 kW Resa termica: 86% Peso: 140 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 26 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Consumo orario: min 1 kg/h - max 2,63 kg/h Consumo: 70 W Autonomia: min 9 ore - max 25 ore Decibel: min 37 dB - max 50 dB Volume imballo: 0,5 m³

Dimensions: L 53 - D 50 - H 123 cm Heatable m³: max 240 - min 88 Power: introduced 12,7 kW - nominal 10,4 kW Thermal yield: 86% Weight: 140 kg Fuel type: pellet Ø 6 mm Hopper capacity: 26 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Hourly consumption: min 1 kg/h - max 2,63 kg/h Consumption: 70 W Autonomy: min 9 hours - max 25 hours Decibels: min 37 dB - max 50 dB Packaging volume: 0,5 m³

Dimensions: L 53 - P 50 - H 123 cm Volume chauffé en m³: max. 240 - min. 88 Puissance: introduite 12,7 kW - nominale 10,4 kW Rendement thermique: 86% Poids: 140 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité réservoir: 26 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Consommation horaire: min. 1 kg/h - max. 2,63 kg/h Consommation: 70 W Autonomie: min. 9 heures - max. 25 heures Décibels: min. 37 dB - max. 50 dB Volume emballage: 0,5 m³

Uscita fumi posteriore Guarnizione gomma siliconica intercambiabile Recupero ceneri istantaneo Scheda elettronica con programmazione settimanale Termostato ambiente Aria filtrata con filtro a 5 strati lavabile Telecomando di lavoro incluso

Back exhaust outlet Interchangeable silicone rubber gasket Instant ash collection Electronic card with weekly programming Room thermostat Washable, 5-layer air filter Remote control included

Sortie fumées postérieure Garniture en caoutchouc silicone interchangeable Récupération instantanée des cendres Carte électronique avec programmation hebdomadaire Thermostat ambiant Filtre à air à 5 couches lavable Télécommande

45


Stufe a Pellet Canalizzabili Cadel Ducted pellet stoves Cadel / Poêles a granulés canalisés Cadel Schema di funzionamento stufe a a pellet canalizzabili Cadel

46

Illustration of the operation of Cadel Pellet stove ducted

Schéma de fonctionnement d'un poêle à granulés Cadel avec conduits d'aération


Calore in ogni stanza come piace a te...

Heat in every room as you like...

La chaleur dans toutes les pièces comme vous l'aimez...

Stufa a pellet canalizzabile con 3 ventilazioni

N° 1 ventilazione frontale N° 2 due uscite canalizzabili fino a 6 metri.

Ducted pellet stove with 3 fans

N° 1 frontal fan N° 2 channeling ducts up to 6 m

Poêle à granulés canalisé avec 3 ventilations N° 1 ventilation frontale N° 2 canalisations jusq’à 6 mètres

Venus

Pietra Stone Pierre

Bianco

Serpentino

Stufa con camera stagna

Tecnologia che permette un alto rendimento.

Stove with airtight

This technology permits high performances.

Poêle étanche

Technologie qui permet des rendements élevés.

Stufa a pellet canalizzabile rivestita in pietra o in acciaio colorato

Ducted pellet stove with stone or coloured steel lining

Poêle à granulés canalisable avecrevêtement en pierre ou acier peint

Misure: L 64 - P 59 - H 107,5 cm m³ riscaldabili: max 310 - min 100 Potenza: introdotta 14,8 kW nominale 12,7 kW Resa termica: 91% Peso: 180 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 24 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Consumo orario: min 0,96 kg/h max 3,00 kg/h Consumo: 95 W Autonomia: min 8 ore - max 25 ore Decibel: min 38 dB max 53 dB Volume imballo: 0,6 m³

Dimensions: L 64 - D 59 - H 107,5 cm Heatable m³: max 310 - min 100 Power: introduced 14,8 kW - nominal 12,7 kW Thermal yield: 91% Weight: 180 kg Fuel type: pellet Ø 6 mm Hopper capacity: 24 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Hourly consumption: min 0,96 kg/h - max 3,00 kg/h Consumption: 95 W Autonomy: min 8 hours - max 25 hours Decibels: min 38 dB - max 53 dB Packaging volume: 0,6 m³

Dimensions: L 64 - P 59 - H 107,5 cm Volume chauffé en m³: max. 310 - min. 100 Puissance: introduite 14,8 kW - nominale 12,7 kW Rendement thermique: 91% Poids: 180 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité réservoir: 24 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Consommation horaire: min. 0,96 kg/h - max. 3,00 kg/h Consommation: 95 W Autonomie: min. 8 heures - max. 25 heures Décibels: min. 38 dB - max. 53 dB Volume emballage: 0,6 m³

Uscita fumi posteriore Recupero ceneri istantaneo Scheda elettronica con programmazione settimanale Termostato ambiente N.2 Uscite aria canalizzabili Ø 8 cm Telecomando di lavoro incluso Display a scomparsa

Back exhaust outlet Instant ash collection Electronic card with weekly programming Room thermostat N.2 channeling ducts Ø 8 cm Remote control included Retractable display

Sortie fumées postérieure Récupération instantanée des cendres Carte électronique avec programmation hebdomadaire Thermostat ambiant N. 2 conduits de canalisation Ø 8 cm Télécommande Écran rétractable

47


Aria calda ovunque

come piace a te...

Hot air everywhere as you like...

Air chaud partout

comme vous l'aimez...

Venus

Acciaio Steel Acier

Avorio

Rosso

Silver

Stufa a pellet canalizzabile con 3 ventilazioni 983,5

N° 1 ventilazione frontale N° 2 due uscite canalizzabili fino a 6 metri.

269,8

311,8

Ø80

143,4 72,1 170 170

Ducted pellet stove with 3 fans

N° 1 frontal fan N° 2 channeling ducts up to 6 m

Poêle à granulés canalisé avec 3 ventilations N° 1 ventilation frontale N° 2 canalisations jusq’à 6 mètres

48


Stufa con camera stagna

Tecnologia che permette un alto rendimento.

Stove with airtight

This technology permits high performances.

Poêle étanche

Technologie qui permet des rendements élevés.

49


50


Cucina da inserimento come piace a te...

Built-in cooker as you like...

Cuisinière encastrable comme vous l'aimez...

Family

Acciaio Steel Acier

Inox

Antracite

foro scarico fumi

vista retro stufa

Cucina a pellet rivestita in acciaio inox o colorato

Pellet cooker with coloured or stainless steel lining

adatta all’inserimento su mobili

suitable for use as a built-in cooker

Cuisinière à granulés encastrable avec revêtement en acier inox ou peint

Misure: L 60 - P 60 - H 86/96 cm m³ riscaldabili: max 200 - min 60 Potenza: introdotta 9,9 kW - nominale 7,5 kW Resa termica: 76% Peso: 115 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 16 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Consumo orario: min 0,9 kg/h - max 2 kg/h Consumo: 98 W Autonomia: min 8 ore - max 15 ore Decibel: min 40 dB - max 52 dB Volume imballo: 0,5 m³

Dimensions: L 60 - D 60 - H 86/96 cm Heatable m³: max 200 - min 60 Power: introduced 9,9 kW - nominal 7,5 kW Thermal yield: 76% Weight: 115 kg Fuel type: pellet Ø 6 mm Hopper capacity: 15 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Hourly consumption: min 0,9 kg/h - max 2 kg/h Consumption: 98 W Autonomy: min 8 hours - max 15 hours Decibels: min 40 dB - max 52 dB Packaging volume: 0,5 m³

Dimensions: L 60 - P 60 - H 86/96 cm Volume chauffé en m³: max. 200 - min. 60 Puissance: introduite 9,9 kW - nominale 7,5 kW Rendement thermique: 76% Poids: 115 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité réservoir: 15 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Consommation horaire: min. 0,9 kg/h - max. 2 kg/h Consommation: 98 W Autonomie: min. 8 heures - max. 15 heures Décibels: min. 40 dB - max. 52 dB Volume emballage: 0,5 m³

Uscita fumi posteriore o superiore Cucina da inserimento con forno inox per cottura cibi Guarnizione gomma siliconica intercambiabile Recupero ceneri istantaneo Scheda elettronica con programmazione settimanale Termostato ambiente Aria filtrata Porte doppio vetro Bordo ferma pentole Piastra radiante in materiale speciale alte temperature Estraibilità facilitata da ruote Telecomando di lavoro incluso Optional: coperchio in acciaio inox

Top or back exhaust outlet Built-in cooker with oven for cooking Interchangeable silicone rubber gasket Instant ash collection Electronic card with weekly programming Room thermostat Filtered air Double glass doors Pot-fall prevention edge Radiant element cooktop, special heat resistant material Wheeled, for easy extraction Remote control included Optional: Stainless steel top

Sortie fumées postérieure ou supérieure Cuisinière encastrable avec four inox pour cuisson des aliments Garniture en caoutchouc silicone interchangeable Récupération instantanée des cendres Carte électronique avec programmation hebdomadaire Thermostat ambiant Air filtré Double vitre porte Bordure antichute Plaque radiante en matériel spécial haute température Extraction simplifiée sur roulettes Télécommande En option: couvercle en acier inox

51


Cadel built-in inserts, high definition for fires

Cadel inserti, l'alta definizione del fuoco.

52


Cadel inserti, l'alta definizione del fuoco

Cadel built-in inserts: the high definition of fire

Inserts Cadel, la haute définition du feu

Questa linea di inserti pellet si contraddistingue per l’enorme vista panoramica del fuoco. Facile da immaginare ma tutt’altro che semplice da realizzare… Infatti gli inserti sono stati concepiti con una tecnologia sofisticata e all’avanguardia. La ventilazione forzata completa la resa e rende questo prodotto all’avanguardia nel proprio settore.

Pellet insert range stands out for its panoramic view on the fire. It is simply to imagine but not so easy to achieve. Effectively inserts are conceived with a sophisticated and advanced technology. The forced ventilation system completes performances putting the product in the forefront in its field.

Cette ligne d’inserts à granulés se caractérise par son ample vue paronamique sur le foyer. Facile à imaginer mais bien plus difficile à réaliser… La ligne d’inserts a en effet été conçue en utilisant une technologie sophistiquée et avancée. La ventilation forcée accroit le rendement de l’appareil et le situe à l’avant-garde de son secteur.

Schema di funzionamento degli Inserti a pellet Cadel

Condotto aria calda

Vetro ceramico panoramico 800°

Entrata aria ambiente

Illustration of Cadel pellet fireplace insert operation

Schéma de fonctionnement Insert cheminée à granulés Cadel

Canale per scarico fumi

Rivestimento in vermiculite

Intercapedine di riscaldamento aria

53


54


Ti riscalda il cuore

Warming your heart as you like...

Réchauffer le coeur

come piace a te...

comme vous l'aimez...

Eolo

76

7,3

52

4,6

68,5

vista superiore stufa

52,5

79,6

5,5÷66

50

vista fronte stufa

Vetro Glass Verre

vista laterale stufa

Bianco

Nero

Inserto camino a pellet a ventilazione forzata rivestito in vetro colorato

Forced ventilation Pellet fireplace insert with satin glass lining

Insert cheminée à granulés à ventilation forcée avec revêtement en verre peint

Misure: L 79,6 - P 60,1 - H 55,5 cm m³ riscaldabili: max 220 - min 88 Potenza: introdotta 8,9 kW nominale 8 kW Resa termica: 88% Peso: 140 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 13 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Consumo orario: min 1,1 kg/h max 2,1 kg/h Consumo: 85 W Autonomia: min 9 ore max 15 ore Decibel: min 36 dB max 49 dB Volume imballo: 0,40 m³

Dimensions: L 79,6 - D 60,1 - H 55,5 cm Heatable m³: max 220 - min 88 Power: introduced 8,9 kW - nominal 8 kW Thermal yield: 88% Weight: 140 kg Fuel type: pellet Ø 6 mm Hopper capacity: 13 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Hourly consumption: min 1,1 kg/h - max 2,1kg/h Consumption: 85 W Autonomy: min 9 hours - max 15 hours Decibels: min 36 dB - max 49 dB Packaging volume: 0,40 m³

Dimensions: L 79,6 - P 60,1 - H 55,5 cm Volume chauffé en m³: max 220 - min 88 Rendement thermique: introduite 8,9 kW - nominale 8 kW Rendement thermique: 88% Poids: 140 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité reservoir: 13 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Consommation horaire: min 1,1 kg/h - max 2,1 kg/h Consommation: 85 W Autonomie: min 9 heures - max 15 heures Décibels: min 36 dB - max 49 dB Volume emballage: 0,40 m³

Uscita fumi superiore Recupero ceneri istantaneo Scheda elettronica con programmazione settimanale Termostato ambiente Telecomando di lavoro incluso

Top exhaust outlet Instant ash collection Electronic card with weekly programming Room thermostat Remote control included

Sortie fumeés supérieure Recuperation instantanée des cendres Carte électronique avec programmation hebdomadaire Thermostat ambiant Télécommande 55


56


Cadel Termostufe AQUOS 15

AQUOS 22

pag 60 / 61

pag 62 / 63

Misure: L 50,2 - P 56 - H 111,5 cm m3 riscaldabili: 380 Potenza termica: intr.16,6 KW - nom.15,4 KW Potenza termica all’acqua: 13 KW Potenza termica ambiente: 2,4 KW Resa termica: > 92,1% Peso: 190 kg

Misure: L 50,2 - P 56 - H 111,5 cm m3 riscaldabili: 540 Potenza termica: intr. 24 KW - nom. 22,3 KW Potenza termica all’acqua: 18 KW Potenza termica ambiente: 4,3 KW Resa termica: >92,5% Peso: 190 kg

OCEAN 24

DEMETRA

pag 64 / 65

pag 66 / 67

Misure: L 76,4 - P 74 - H 143 cm m3 riscaldabili: 510 Potenza termica: intr. 23,8 KW - nom. 21,5 KW Potenza termica all’acqua: 17,8 KW Potenza termica ambiente: 3,7 KW Resa termica: >90% Peso: 275 kg

Misure: L 90 - P 60 - H 87 cm m³ riscaldabili: max 550 Potenza termica: intr. 30,6 KW - nom. 21,3 KW Potenza termica all’acqua: 17,7 KW Potenza termica ambiente: 3,6 KW Resa termica: >70% Peso: 155/235 kg

57


Termostufe Cadel: Termostufe la soluzione per il riscaldamento formato famiglia! Le termostufe Cadel sono una soluzione ottimale per l’impianto di riscaldamento domestico. Con la loro tecnologia si possono riscaldare i termosifoni e produrre acqua calda sanitaria.

Cadel thermostoves: the heating solution for you and your family! Cadel thermostoves are excellent as your household heating system. Thanks to this technology you can have your radiators heated and domestic hot water supply.

Thermo poêles Cadel: la solution de chauffage pour votre famille! Les poêles Cadel sont des systèmes excellent pour le chauffage domestique. Grâce à leur technologie, vous pouvez chauffer votre habitation via les radiateurs et produire de l'eau chaude.

58


Schema di funzionamento delle Termostufe Cadel

Illustration of Cadel thermostoves operation

SchĂŠma de fonctionnement thermo poĂŞles Cadel

59


60


Riscaldare la casa come piace a te...

Heating your home as you like...

Réchauffer votre maison comme vous l'aimez...

55,2

56,5

Aquos 15

vista superiore stufa

110,6

55,2

vista fronte stufa

21,3

ø8

6,2 vista retro stufa

Maiolica Majolica Céramique

Avorio

Rosso

Nero Brillante

Acciaio Steel Acier

Avorio

Rosso

Silver

Antracite

Termostufa a pellet rivestita in maiolica artigianale o acciaio colorato

Thermostove pellets with artisan majolica or coloured steel lining

Thermo poêle à granulés avec revêtement en céramique émaillée artisanale ou acier peint

Misure: L 50,2 - P 56 - H 111,5 cm m3 riscaldabili: 380 Potenza termica introdotta: 16,6 KW Potenza termica nominale: 15,4 KW Potenza termica all’acqua: 13 KW Potenza termica ambiente: 2,4 KW Contenuto acqua caldaia: 40 lt Resa termica: > 92,1% Peso: 190 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 26 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Valvola sicurezza: 3 bar Pressione d’esercizio: 1,2 bar Polmone espansione: 6 lt

Dimensions: L 50,2 - D 56 - H 111,5 cm Heatable m³: 380 Thermal power introduced: 16,6 kW Rated thermal input: 15,4 kW Water heat output: 13 KW Ambient thermal power: 2,4 kW Boiler water: 40 lt Thermal yield: > 92,1% Weight: 190 kg Fuel Type: pellet Ø 6 mm Hopper Capacity: 26 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Safety valve: 3 bar Operating pressure: 1,2 bar Lung expansion: 6 liters

Dimensions: L 50,2 - P 56 - H 111,5 cm Volume chauffé en m³: 380 Puissance thermique introduite: 16,6 kW Puissance thermique nominale: 15,4 kW Chaleur produite à l'eau: 13 KW Ambiant énergie thermique: 2,4 KW Contenu d’eau de la Chaudière: 40 l Rendement thermique: > 92,1% Poids: 190 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité réservoir: 26 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Soupape de sécurité: 3 bar Pression de service: 1,2 bar Vase d‘expansion: 6 litres

Termostufa a pellet ideale per scaldare 380 m3 Programmabile fino a 3 accensioni al giorno Dotata di polmone di espansione e valvola di sicurezza Uscita fumi posteriore Recupero ceneri istantaneo Termostato ambiente

Pellet stove ideal to heat 380 m3 Programmable up to 3 ignitions per day Equipped with lung expansion and safety valve Back exhaust outlet Instant ash collection Room thermostat

Poêle à granulés idéal pour chauffer 380 m3 Programmable jusqu'à 3 allumages par jour Equipé de vase d'expansion et soupape de sécurité Sortie fumées postérieure Récupération instantanée des cendres Thermostat ambiant

61


Calore naturale

Natural heating as you like...

Chaleur naturelle

come piace a te...

comme vous l'aimez...

Aquos 22

56,5

55,2

vista superiore stufa

110,6

55,2

vista fronte stufa

21,3

ø8

6,2 vista retro stufa

Acciaio Steel Acier

62

Avorio

Rosso

Silver

Antracite

Maiolica Majolica Céramique

Avorio

Rosso

Nero Brillante

Termostufa a pellet rivestita in maiolica artigianale o acciaio colorato

Thermostove pellets with artisan majolica or coloured steel lining

Thermo poêle à granulés avec revêtement en céramique émaillée artisanale ou acier peint

Misure: L 50,2 - P 56 - H 111,5 cm m3 riscaldabili: 540 Potenza termica introdotta: 24 KW Potenza termica nominale: 22,3 KW Potenza termica all’acqua: 18 KW Potenza termica ambiente: 4,3 KW Contenuto acqua caldaia: 40 lt Resa termica: > 92,5% Peso: 190 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 26 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Valvola sicurezza: 3 bar Pressione d’esercizio: 1,2 bar Polmone espansione: 6 lt

Dimensions: L 50,2 - D 56 - H 111,5 cm Heatable m³: 540 Thermal power introduced: 24 kW Rated thermal input: 22,3 kW Water heat output: 18 KW Ambient thermal power: 4,3 KW Boiler water: 40 lt Thermal yield: > 92,5% Weight: 190 kg Fuel Type: pellet Ø 6 mm Hopper Capacity: 26 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Safety valve: 3 bar Operating pressure: 1,2 bar Lung expansion: 6 liters

Dimensions: L 50,2 - P 56 - H 111,5 cm Volume chauffé en m³: 540 Puissance thermique introduite: 24 kW Puissance thermique nominale: 22,3 kW Chaleur produite à l'eau: 18 KW Ambiant énergie thermique: 4,3 KW Contenu d’eau de la Chaudière: 40 l Rendement thermique: > 92,5% Poids: 190 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité réservoir: 26 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Soupape de sécurité: 3 bar Pression de service: 1,2 bar Vase d’expansion: 6 litres

Termostufa a pellet ideale per scaldare 540 m3 Programmabile fino a 3 accensioni al giorno Dotata di polmone di espansione e valvola di sicurezza Uscita fumi posteriore Recupero ceneri istantaneo Termostato ambiente

Pellet stove ideal to heat 540 m3 Programmable up to 3 ignitions per day Equipped with lung expansion and safety valve Back exhaust outlet Instant ash collection Room thermostat

Poêle à granulés idéal pour chauffer 540 m3 Programmable jusqu'à 3 allumages par jour Equipé de vase d'expansion et soupape de sécurité Sortie fumées postérieure Récupération instantanée des cendres Thermostat ambiant


63


64


Hot water for everyone as you like...

Eau chaude pour tous comme vous l'aimez...

Acqua calda per tutti come piace a te...

461,5 406,5

82 215 324,5 477,5

Ocean 24

131,8 147 328,5

Acciaio Steel Acier

* Termostufa a pellet rivestita in maiolica artigianale o acciaio colorato

Avorio

Rosso

* Thermostove pellets

with artisan majolica or coloured steel lining

Maiolica Majolica Céramique

Avorio

149,5 266,5 284,5

Rosso

* Thermo poêle à granulés avec

revêtement en céramique émaillée artisanale ou acier peint

Misure: L 76,4 - P 74 - H 143 cm m3 riscaldabili: 510 Potenza termica introdotta: 23,8 kW Potenza termica nominale: 21,5 kW Potenza termica all’acqua: 17,8 kW Potenza termica ambiente: 3,7 kW Contenuto acqua caldaia: 45 lt Resa termica: > 90% Peso: 275 kg Tipo combustibile: pellet Ø 6 mm Capienza serbatoio: 50 kg Uscita fumi: Ø 8 cm Valvola sicurezza: 2,5 bar Pressione d’esercizio: 1,2 bar Polmone espansione: 8 lt

Dimensions: L 76,4 - D 74 - H 143 cm Heatable m³: 510 Thermal power introduced: 23,8 kW Rated thermal input: 21,5 kW Water heat output: 17,8 kW Ambient thermal power: 3,7 kW Boiler water: 45 lt Thermal yield: > 90% Weight: 275 kg Fuel Type: pellet Ø 6 mm Hopper Capacity: 50 kg Exhaust outlet: Ø 8 cm Safety valve: 2,5 bar Operating pressure: 1,2 bar Lung expansion: 8 liters

Dimensions: L 76,4 - P 74 - H 143 cm Volume chauffé en m³: 510 Puissance thermique introduite: 23,8 kW Puissance thermique nominale: 21,5 kW Chaleur produite à l'eau: 17,8 kW Ambiant énergie thermique: 3,7 kW Contenu d’eau de la Chaudière: 45 l Rendement thermique: > 90% Poids: 275 kg Type de combustible: granulés Ø 6 mm Capacité réservoir: 50 kg Sortie fumées: Ø 8 cm Soupape de sécurité: 2,5 bar Pression de service: 1,2 bar Vase d’expansion: 8 litres

Termostufa a pellet ideale per scaldare 510 m3 Programmabile fino a 3 accensioni al giorno Dotata di polmone di espansione e valvola di sicurezza Uscita fumi posteriore Recupero ceneri istantaneo Termostato ambiente

Ideal pellet stove heater to heat 510 m3 Programmable up to 3 ignitions per day Equipped with lung expansion and safety valve Back exhaust outlet Instant ash collection Room thermostat

Poêle à granulés idéal pour chauffer 510 m3 Programmable jusqu'à 3 allumages par jour Equipé de vase d'expansion et soupape de sécurité Sortie fumées postérieure Récupération instantanée des cendres Thermostat ambiant

* Fino ad esaurimento scorte

* Till stock sold out

* Jusqu'à épuisement du stock

65


66


Cucinare in modo sano come piace a te...

Healthy cooking as you like...

Cuisiner de manière saine comme vous l'aimez...

Demetra 13

63

18,2

87,5

26

10,6

75,2

4,8

5,5 8

Maiolica Majolica Céramique

Avorio

Rosso

Acciaio Steel Acier

Rosso

Bianco

24,5

34,2

40,43

Antracite

Termocucina a legna rivestita in maiolica artigianale o acciaio colorato

Wood thermocooking stove with majolica or coloured steel lining

Cuisinière thermique avec revêtement en acier peint ou céramique

Misure: L 90 - P 60 - H 87 cm m³ riscaldabili: max 550 m³ Potenza termica introdotta: 30,6 kW Potenza termica nominale: 21,3 kW Potenza termica all’acqua: 17,7 kW Potenza termica ambiente: 3,6 kW Resa termica: >70% Altezza piano: H 4 cm Tipo combustibile: legna Uscita fumi: Ø 14 cm Valvola sicurezza: 2,5 bar Pressione d’esercizio: 1,2 bar Contenuto acqua caldaia: 24 lt Peso: 155/235 kg

Dimensions: L 90 - D 60 - H 87 cm Heatable m³: max 550 Thermal power introduced: 30,6 kW Rated thermal input: 21,3 kW Water heat output: 17,7 kW Ambient thermal power: 3,6 kW Thermal yield: >70% Height hob: H 4 cm Fuel type: wood Exhaust outlet: Ø 14 cm Safety valve: 2,5 bar Operating pressure: 1,2 bar Boiler water: 24 lt Weight: 155/235 kg

Dimensions: L 90 - P 60 - H 87 cm Volume chauffé en m³: max 550 Puissance thermique introduite: 30,6 kW Puissance thermique nominale: 21,3 kW Chaleur produite à l'eau: 17,7 kW Ambiant énergie thermique: 3,6 kW Rendement thermique: > 70% Hauteur plan: 4 cm Type de combustible: bois Sortie fumées: Ø14 cm Soupape de sécurité: 2,5 bar Pression de service: 1,2 bar Contenu d’eau de la Chaudière: 24 l Poids: 155/235 kg

Forno in acciaio inox a più livelli Attizzatoio Vista sul focolare Vista sul forno Valvola termostatica automatica Porte in acciaio inox Piano fuoco regolabile in altezza

Stainless steel oven on multiple level Poker View of the fire View of the oven Automatic thermostatic valve Stainless steel doors Fire surface height-adjustable

Four inox avec plusieurs niveaux de grilles Tisonnier Vue foyer Vue four Vanne thermostatique automatique Portes en acier inoxydable Grille de combustion réglable en hauteur 67


Cadel Legna 68


VIOLETTA

CARINA

AURORA

SOLE

pag 72 / 73

pag 74 / 75

pag 76 / 77

pag 78 / 79

Misure: L 38 - P 37 - H 77,5 cm m続 riscaldabili: max 150 Potenza: intr. 7,8 kW - nom. 6,6 kW Resa termica: 82,3% Peso: 45 kg

Misure: L 52 - P 46 - H 93 cm m3 riscaldabili: max 230 Potenza: intr. 12,3 kW - nom. 9,5 kW Resa termica: 74,5% Peso: 105/112 kg

Misure: L 70 - P 53 - H 110 cm m3 riscaldabili: max 260 Potenza: intr. 13,9 kW - nom. 10,7kW Resa termica: 77% Peso: 220 kg

Misure: L 60 - P 50 - H 120 cm m3 riscaldabili: max 260 Potenza: intr. 13,9 kW - nom. 10,7kW Resa termica: 77% Peso: 220 kg

69


Cadel stufe a legna, la tradizione del calore... come piace a te. Le stufe Cadel sono costruite utilizzando materiali di prima scelta quali la ceramica lavorata a mano, la ghisa di migliore qualità, il refrattario da accumulo. Questi materiali hanno la caratteristica di assorbire il calore generato dal fuoco e rilasciarlo gradualmente nell’ambiente in maniera continua e per lungo tempo. Il design accurato e le differenti tipologie disponibili permettono alle stufe Cadel di adattarsi in ambienti stilisticamente diversi dove si integrano perfettamente a tutti gli stili di arredamento, regalando un calore gradevole, sano ed asciutto. Le stufe Cadel sono progettate secondo processi tecnologici avanzati come ad esempio la seconda combustione, che permette un completo sfruttamento della fiamma. Nei modelli più potenti vengono inoltre montati di serie dei ventilatori che aumentano la potenza di diffusione dell’aria calda nell’ambiente.

70


Cadel wood stoves, the tradition of heating... as you like. Wood stoves are made of top quality materials like hand-worked majolica, high quality cast iron and refractory materials for accumulation. These materials have the feature of absorbing the heat generated by the fire and then releasing it gradually in the room, continuously and for a long time. Accurate design and different available versions make Cadel stoves suitable for stylistically different environments to integrate it perfectly to all interior designs so providing a pleasant, healthy and dry warmth. Cadel stoves are designed according to technologically advanced processes as for example the second combustion which permits a whole exploitation of fire. In most powerful models are moreover assembled fans which increase the power of hot air diffusion inside the room.

Poêles à bois Cadel, la tradition de la chaleur... comme vous l'aimez. Les poêles Cadel sont construits avec des matériaux de premier choix comme la céramique travaillée à la main, la fonte de haute qualité et réfractaire à accumulation. Ces matériaux ont la caractéristique d’absorber la chaleur générée par le feu et de la relâcher graduellement dans l’atmosphère de façon prolongée. Leur design raffiné et les différents modèles disponibles permettent aux poêles Cadel de s’adapter à des styles très différents et à tous types d’ameublement en offrant une chaleur agréable, saine et sèche. Les poêles Cadel sont conçus selon des procédés technologiques avancés comme par ex. la combustion secondaire, qui permet d’exploiter intégralement la flamme. Les modèles les plus puissants sont en outre équipés de série de ventilateurs accroissant la puissance de diffusion de l’air chaud dans l’atmosphère.

Schema di funzionamento delle stufe a legna Cadel

Ceramiche finemente lavorate.

Scheme of how a Cadel wood burning stove works

Schéma de fonctionnement des poêles à bois

Canale per scarico fumi.

Pietra ollare.

Forno a cassetto estraibile.

Porta in ghisa di grosso spessore.

Ghisa di grosso spessore.

Refrattario per volano termico. Ventilatori tangenziali: potenza 140 m3 cadauno.

Maniglia antiustione in Duropal.

71


72


Piccola e perfetta

Tiny and perfect as you like...

Petit et parfait

come piace a te...

comme vous l'aimez...

Violetta 36,5

8,5

19

vista superiore stufa

77,4

37,5

vista fronte stufa

Acciaio Steel Acier

Rosso

Avorio

Silver

Stufa a legna rivestita in acciaio colorato

Wood burning stove with coloured steel lining

Poêle à bois avec revêtement en acier peint

Misure: L 38 - P 37 - H 77,5 cm m³ riscaldabili: max 150 Potenza: introdotta 7,8 kW nominale 6,6 kW Resa termica: 82,3% Peso: 45 kg Uscita fumi: Ø 10 cm Volume imballo: 1,03 m³

Dimensions: L 38 - D 37 - H 77,5 cm Heatable m³: max 150 Power: introduced 7,8 kW - nominal 6,6 kW Thermal yield: 82,3% Weight: 45 kg Exhaust outlet: Ø 10 cm Packaging volume: 1,03 m³

Dimensions: L 38 - P 37 - H 77,5 cm Volume chauffé en m³: max 150 Puissance: introduite 7,8 kW - nominale 6,6 kW Rendement thermique: 82,3% Poids: 45 kg Sortie fumées: Ø 10 cm Volume emballage: 1,03 m³

Uscita fumi superiore Interni in refrattario con aria 2^ combustione Maniglia anti ustione Attizzatoio Vista sul focolare

Top exhaust outlet Cast iron interiors with secondary combustion air Burn-proof handle Poker View of the firebox

Sortie de fumées supérieure Intérieur fonte à apport d’air secondaire Poignée anti-brulures Tisonnier Vue foyer

73


74


La tradizione del calore

The tradition of heating as you like...

come piace a te...

La tradition de la chaleur

Stufa ventilata

comme vous l'aimez...

Ventilated stove Poêle ventilé

Carina 45,5

14

25,5

vista superiore stufa

92,5

51

vista fronte stufa

Maiolica Majolica Céramique

Rosso

Avorio

Acciaio Steel Acier

Rosso

Avorio

Stufa a legna ventilata rivestita in acciaio o maiolica artigianale

Ventilated wood burning stove with steel or artisan majolica lining

Poêle à bois ventilé avec revêtement en acier ou céramique émaillée artisanale

Misure: L 52 - P 46 - H 93 cm m3 riscaldabili: 230 max Potenza: introdotta 12,3 kW - nominale 9,5 kW Resa termica: 77,5% Peso: 105/112 kg Uscita fumi: Ø 12 cm Peso totale ghisa: 40 kg Volume imballo: 0,30 m3

Dimensions: L 52 - D 46 - H 93 cm Heatable m³: 230 max Power: introduced 12,3 kW - nominal 9,5 kW Thermal yield: 77,5% Weight: 105/112 kg Exhaust outlet: Ø 12 cm Total weight of cast iron: 40 kg Packaging volume: 0,30 m3

Dimensions: L 52 - P 46 - H 93 cm Volume chauffé en m3: 230 max Puissance: introduite 12,3 kW - nominale 9,5 kW Rendement thermique: 77,5% Poids: 105/112 kg Sortie fumées: Ø 12 cm Poids total de la fonte: 40 kg Volume emballage: 0,30 m3

Uscita fumi superiore Interni ghisa con aria 2° combustione Scuoti cenere Maniglia anti ustione Attizzatoio Piedini registrabili Vista sul focolare Porte e focolare in ghisa Stufa ventilata

Top exhaust outlet Cast iron interiors with secondary combustion air Riddling grate Burn-proof handle Poker Adjustable feet View of the hearth Cast iron hearth and door Ventilated stove

Sortie fumées supérieure Intérieur fonte à apport d’air secondaire Agitateur à cendres Poignée anti-brûlures Tisonnier Pieds réglables Vue foyer Portes et foyer en fonte Poêle Ventilé 75


Dallo stile raffinato

come piace a te...

Polished style as you like...

Le style raffiné

Stufa ventilata Ventilated stove Poêle ventilé

comme vous l'aimez...

33,5

53

12

Aurora

vista superiore stufa

110

67,5

vista fronte stufa

92

33,5

vista retro stufa

Maiolica Majolica Céramique

76

Rosso

Avorio

Nero Brillante

Stufa a legna ventilata rivestita in maiolica artigianale

Ventilated wood burning stove with artisan majolica lining

Poêle à bois ventilé avec revêtement en céramique émaillée artisanale

Misure: L 70 - P 53 - H 110 cm m3 riscaldabili: 260 max Potenza: introdotta 13,9 kW - nominale 10,7 kW Resa termica: 77% Peso: 220 kg Tipo combustibile: legna Uscita fumi: Ø 12 cm Consumo orario: 3,52 kg Consumo: 56 W Decibel: 49 dB Volume imballo: 0,55 m3

Dimensions: L 60 - D 53 - H 109 cm Heatable m³: 260 max Power: introduced 13,9 kW - nominal 10,7 kW Thermal yield: 77% Weight: 220 kg Fuel type: wood Exhaust outlet: Ø 12 cm Hourly consumption: 3,52 kg Consumption: 56 W Decibels: 49 dB Packaging volume: 0,55 m³

Dimensions: L 60 - P 53 - H 109 cm Volume chauffé en m³: max. 260 Puissance: introduite 13,9 kW - nominale 10,7 kW Rendement thermique: 77% Poids: 220 kg Type de combustible: bois Sortie fumées: Ø 12 cm Consommation horaire: 3,52 kg Consommation: 56 W Décibels: 49 dB Volume emballage: 0,55 m³

Uscita fumi superiore Interni ghisa con aria 2a combustione Scuoti cenere Attizzatoio Piedini registrabili Vista sul focolare Focolare in ghisa Vano porta legna Stufa ventilata

Top exhaust outlet Cast iron interiors with secondary combustion air Riddling grate Poker Adjustable feet View of the hearth Cast iron hearth Firewood storage compartment Ventilated stove

Sortie fumées supérieure Intérieur fonte à apport d’air secondaire Agitateur à cendres Tisonnier Pieds réglables Vue foyer Foyer en fonte Compartiment à bois Poêle ventilé


Rivestimento caldaia esterno refrattario Refractory outer stove lining Revêtement chaudière ext.réfractaire

77


Riscaldare e cucinare come piace a te...

Heating and cooking as you like...

Réchauffer et cuisiner

comme vous l'aimez...

Sole

Stufa ventilata Ventilated stove Poêle ventilé

Maiolica Majolica Céramique

Rosso

Avorio

foro scarico fumi

vista retro stufa

78

Stufa a legna ventilata rivestita in maiolica artigianale

Ventilated wood burning stove with artisan majolica lining

Poêle à bois ventilé avec revêtement en céramique émaillée artisanale

Misure: L 60 - P 50 - H 120 cm m3 riscaldabili: 260 max Potenza: introdotta 13,9 kW - nominale 10,7 kW Resa termica: 77% Peso: 220 kg Tipo combustibile: legna Uscita fumi: Ø 12 cm Consumo orario: 3,52 kg Consumo: 56 W Misure forno: L 38 - P 25 - H 19 cm Decibel: 49 dB Volume imballo: 0,62 m3

Dimensions: L 60 - D 50 - H 120 cm Heatable m³: 260 max Power: introduced 13,9 kW - nominal 10,7 kW Thermal yield: 77% Weight: 220 kg Fuel type: wood Exhaust outlet: Ø 12 cm Hourly consumption: 3,52 kg Consumption: 56 W Oven Dimensions: L 38 - D 25 - H 19 cm Decibels: 49 dB Packaging volume: 0,62 m³

Dimensions: L 60 - P 50 - H 120 cm Volume chauffé en m3: max. 260 Puissance: introduite 13,9 kW - nominale 10,7 kW Rendement thermique: 77% Poids: 220 kg Type de combustible: bois Sortie fumées: Ø 12 cm Consommation horaire: 3,52 kg Consommation: 56 W Dimensions four: L 38 - P 25 - H 19 cm Décibels: 49 dB Volume emballage: 0,62 m3

Uscita fumi superiore o posteriore Interni ghisa con aria 2a combustione Scuoti cenere Rivestimento caldaia est. refrattario Maniglia anti ustione Attizzatoio Piedini registrabili Vista sul focolare Porte e focolare in ghisa Forno estraibile Stufa ventilata

Top or back exhaust outlet Cast iron interiors with secondary combustion air Riddling grate Refractory outer stove lining Burn-proof handle Poker Adjustable feet View of the hearth Cast iron hearth and door Extractable oven Ventilated stove

Sortie fumées supérieure ou postérieure Intérieur fonte à apport d’air secondaire Agitateur à cendres Revêtement chaudière ext. réfractaire Poignée anti-brûlures Tisonnier Pieds réglables Vue foyer Porte et foyer en fonte Four extractible Poêle ventilé


Forno estraibile Extractable oven Four extractible

Rivestimento caldaia esterno refrattario Refractory outer stove lining Revêtement chaudière ext. réfractaire

79


Cucine Cadel 80


TILDE

DIAMANTE

SMART

RUBINO

pag 84 / 85

pag 86 / 89

pag 90 / 91

Misure: L 85 - P 61 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 153 Potenza: intr. 8,6 kW - nom. 6,4 kW Resa termica: 71,5% Peso: 122 kg

Misure: L 82 - P 55 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 153 Potenza: intr. 8,6 kW - nom. 6,4 kW Resa termica: 71,5% Peso: 109 / 100 kg

Misure: L 69 - P 56 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 144 Potenza: intr. 8,9 kW - nom. 6 kW Resa termica: 72% Peso: 102 kg

MASTER

GEMMA

MINI

pag 92 / 93

pag 94 / 95

pag 96 /97

pag 98 / 99

Misure: L 82 - P 55 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 153 Potenza: intr. 8,6 kW - nom. 6,4 kW Resa termica: 72% Peso: 120 kg

Misure: L 87 - P 58 - H 86 cm m3 riscaldabili: max 200 Potenza: intr. 9,7 kW - nom. 8,3 kW Resa termica: 80% Peso: 150 kg

Misure: L 87 - P 58 - H 86 cm m3 riscaldabili: max 200 Potenza: intr. 9,7 kW - nom. 8,3 kW Resa termica: 80% Peso: 174 kg

Misure: L 45 - P 60 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 130 Potenza: intr. 7,8 kW - nom. 5,5 kW Resa termica: 71% Peso: 85 kg

GHIBLI

JOLLY

CLUB

MAXI

pag 100 /101

pag 102 / 103

pag 104 / 105

pag 106 / 107

Misure: L 60 - P 60 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 160 Potenza: intr. 8,5 kW - nom. 6,5 kW Resa termica: 77,5% Peso: 95 kg

Misure: L 60 - P 60 - H 85/86 cm m3 riscaldabili: max 144 Potenza: intr. 8,9 kW - nom. 6 kW Resa termica: 72% Peso: 94 kg

Misure: L 80 - P 60 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 153 Potenza: intr. 8,6 kW - nom. 6,4 kW Resa termica: 71,5% Peso: 110 kg

Misure: L 90 - P 60 - H 85 cm m3 riscaldabili: max 153 Potenza: intr. 8,6 kW - nom. 6,4 kW Resa termica: 71,5% Peso: 120 kg

81


Cucine a legna scaldano il cuore, soddisfano il palato...

82


Elemento che unisce e accomuna tutti quanti è la vista della fiamma che riscalda anima e corpo e crea un’atmosfera speciale e unica. Le cucine Cadel grazie alla loro struttura fatta in fusione di ghisa, garantiscono temperature gradevoli per molte ore del giorno. Tutte le cucine Cadel sono ecologiche e in tutti i modelli insert la tecnologia utilizzata permette di riscaldare grandi spazi, garantendo sempre un’irradiazione e una distribuzione del calore omogeneo in tutta la stanza.

Wood burning cookers warm your heart and delight your taste ... What join and unit everybody is the fire sight warming soul and body and creating a special and unique atmosphere. Thanks to their die-cast iron frame Cadel cookers guarantee pleasant temperatures for a long time during the day. All Cadel cookers are eco-friendly and for insertable models the employed technology permits to heat large spaces always ensuring an homogeneous distribution of heat throughout the room.

La cuisinière à bois réchauffe le coeur et satisfait le palais... L’élément commun, la vision des flammes, qui réchauffent l’âme et le corps et créent une atmosphère spéciale, unique. Grâce à leur structure en fonte de fer, les cuisinières Cadel garantissent des températures confortables durant de longues heures. Toutes les cuisinières Cadel sont écologiques et la technologie de tous les modèles encastrables permet de chauffer des espaces importants, garantissant ainsi un rayonnement et une distribution homogène de la chaleur dans toute la pièce.

Schema di funzionamento delle cucine a legna

Scheme of how a wood burning cooker works

Schéma de fonctionnement des cuisinières à bois

Canale per scarico fumi. Controporta inox.

Focolare in ghisa. Cassetto raccogli cenere in acciaio inox.

Ventilatori tangenziali.

Ceramica speciale avvitata a mano.

Frontale in ghisa pesante.

Leccarda forno.

Piedino registrabile.

83


as you like...

Tradition artisanalle comme vous l'aimez...

Tilde

Acciaio Steel Acier

42,5

18

come piace a te...

Artisan tradition

61

Tradizione artigianale

vista superiore stufa 85

83

Avorio

vista fronte stufa

74

16

vista retro stufa

84

Cucina a legna rivestita in acciaio colorato

Wood burning cooker with coloured steel lining

Cuisinière à bois avec revêtement en acier peint

Misure: L 85 - P 61 - H 85 cm m³ riscaldabili: 153 max Potenza: introdotta 8,6 kW - nominale 6,4 kW Resa termica: 71,5% Peso: 122 kg Tipo combustibile: legna Uscita fumi superiore: Ø 12 cm Consumo orario: 1,8 kg Misure forno: L 30 - P 38 - H 22 cm Misure bocca fuoco: L 18 - H 14 cm Volume imballo: 0,55 m³

Dimensions: L 85 - D 61 - H 85 cm Heatable m³: 153 max Power: introduced 8,6 kW - nominal 6,4 kW Thermal yield: 71,5% Weight: 122 kg Fuel type: wood Top exhaust outlet: Ø 12 cm Hourly consumption: 1,8 kg Oven Dimensions: L 30 - D 38 - H 22 cm Fire opening dimensions: L 18 - H 14 cm Packaging volume: 0,55 m³

Dimensions: L 85 - P 61 - H 85 cm Volume chauffé en m³: max. 153 Puissance: introduite 8,6 kW - nominale 6,4 kW Rendement thermique: 71,5% Poids: 122 kg Type de combustible: bois Sortie fumées: Ø 12 cm Consommation horaire: 1,8 kg Dimensions four: L 30 - P 38 - H 22 cm Dimensions entrée four: L 18 - H 14 cm Volume emballage: 0,55 m³

Uscita fumi superiore centrale Interni ghisa con aria 2a combustione Attizzatoio Vista sul focolare Frontale corpo e focolare in ghisa Aria pulizia vetro Pietra ollare nel forno Vano porta legna

Top central exhaust outlet Cast iron interiors with secondary combustion air Poker View of the hearth Cast iron hearth and front panel Glass cleaning air Soapstone oven Firewood storage compartment

Sortie fumées supérieure centrale Partie interne en fonte à apport d’air secondaire Tisonnier Vue foyer Partie frontale structure et foyer en fonte Air de nettoyage vitre Four avec pierre ollaire Compartiment à bois


85


La cucina Smart

The smart wood burning cooker as you like...

La cuisinière smart

come piace a te...

comme vous l'aimez...

Smart

86

Maiolica Majolica Céramique

Avorio

Rosso

Cucina a legna rivestita in maiolica artigianale o in acciaio colorato

Wood burning cooker with artisan majolica lining or coloured steel lining

Cuisinière à bois avec revêtement en céramique émaillée artisanale ou en acier peint

Misure: L 82 - P 55 - H 85 cm m³ riscaldabili: 153 max Potenza: introdotta 8,6 kW - nominale 6,4 kW Resa termica: 71,5% Peso: 109-100 kg Altezza Piano: 4 cm Tipo combustibile: legna Uscita fumi superiore: Ø 12 cm Consumo orario: 1,8 kg Misure forno: L 30 - P 38 - H 22 cm Misure bocca fuoco: L 18 - H 14 cm Volume imballo: 0,55 m³

Dimensions: L 82 - D 55 - H 85 cm Heatable m³: 153 max Power: introduced 8,6 kW - nominal 6,4 kW Thermal yield: 71,5% Weight: 109-100 kg Height of the top: 4 cm Fuel type: wood Top exhaust outlet: Ø 12 cm Hourly consumption: 1,8 kg Oven Dimensions: L 30 - D 38 - H 22 cm Fire opening dimensions: L 18 - H 14 cm Packaging volume: 0,55 m³

Dimensions: L 82 - P 55 - H 85 cm Volume chauffé en m³: max. 153 Puissance: introduite 8,6 kW - nominale 6,4 kW Rendement thermique: 71,5% Poids: 109-100 kg Hauteur plan: 4 cm Type de combustible: bois Sortie fumées: Ø 12 cm Consommation horaire: 1,8 kg Dimensions four: L 30 - P 38 - H 22 cm Dimensions entrée four: L 18 - H 14 cm Volume emballage: 0,55 m³

Uscita fumi superiore destra Interni ghisa con aria 2a combustione Attizzatoio Vista sul focolare Frontale e focolare in ghisa Forno inox Vista sul forno Corrimano centrale Cassettone porta legna Finiture maniglie cromo satinato

Top right exhaust outlet Cast iron interiors with secondary combustion air Poker View of the hearth Cast iron hearth and front panel Stainless steel oven View of the oven Central hand rail Firewood storage drawer Satin chrome finish on the handles

Sortie fumées supérieure droite Intérieur fonte à apport d’air secondaire Tisonnier Vue foyer Partie frontale et foyer en fonte Four inox Vue four Main courante centrale Grand tiroir à bois Finitions poignée chrome satiné

OPTIONAL

OPTIONAL

EN OPTION

Coperchio inox destro Coperchio inox centrale Coperchio inox intero Scarico superiore centrale Scarico posteriore destro

Right stainless steel top Central stainless steel top Steel plate to cover the whole Top central exhaust outlet Back right exhaust outlet

Couvercle inox droit Couvercle inox central Plaque d'acier pour couvrir l'ensemble Évacuation supérieure centrale Évacuation postérieure droite


87


La cucina essenziale come piace a te...

The essential cooker as you like...

La cuisinière essentielle comme vous l'aimez...

Smart Acciaio Steel Acier

41

55

15

16,5

vista superiore stufa

vista fronte stufa

88

14

74

85

82

vista retro stufa

Avorio

Rosso


89


Tutto a portata di mano come piace a te...

34,5

56

15

20

vista superiore stufa 69

85

Rubino

vista fronte stufa 17

All at your fingertips 74

as you like...

Tout à portée de main comme vous l'aimez...

vista retro stufa

Acciaio Steel Acier

90

Avorio

Rosso

Cucina a legna rivestita in acciaio colorato

Wood burning cooker with coloured steel lining

Cuisinière à bois avec revêtement en acier peint

Misure: L 69 - P 56 - H 85 cm m³ riscaldabili: 144 max Potenza: introdotta 8,9 kW - nominale 6 kW Resa termica: 72% Peso: 102 kg Altezza Piano: 4 cm Tipo combustibile: legna Uscita fumi superiore: Ø 12 cm Consumo orario: 2,26 kg Misure forno: L 24,5 - P 38 - H 22 cm Misure bocca fuoco: L 16 - H 14,5 cm Volume imballo: 0,45 m³

Dimensions: L 69 - D 56 - H 85 cm Heatable m³: 144 max Power: introduced 8,9 kW - nominal 6 kW Thermal yield: 72% Weight: 102 kg Height of the top: 4 cm Fuel type: wood Top exhaust outlet: Ø 12 cm Hourly consumption: 2,26 kg Oven Dimensions: L 24,5 - D 38 - H 22 cm Fire opening dimensions: L 16 - H 14,5 cm Packaging volume: 0,45 m³

Dimensions: L 69 - P 56 - H 85 cm Volume chauffé en m³: max. 144 Puissance: introduite 8,9 kW - nominale 6 kW Rendement thermique: 72% Poids: 102 kg Hauteur plan: 4 cm Type de combustible: bois Sortie fumées: Ø 12 cm Consommation horaire: 2,26 kg Dimensions four: L 24,5 - P 38 - H 22 cm Dimensions entrée four: L 16 - H 14,5 cm Volume emballage: 0,45 m³

Uscita fumi superiore destra Interni ghisa con aria 2a combustione Attizzatoio Piedini registrabili Vista sul focolare Frontale e focolare in ghisa Spondina salva bordo Scaldasalviette laterale Scaldavivande estraibile Vetro interno forno temperato Cassettone porta legna Finitura maniglie cromo

Top right exhaust outlet Cast iron interiors with secondary combustion air Poker Adjustable feet View of the hearth Cast iron hearth and front panel Safety edge Side towel rail Extractable dish warmer Internal tempered glass in the oven Firewood storage drawer Chrome or brass finishes on the handles

Sortie fumées supérieure droite Intérieur fonte à apport d’air secondaire Tisonnier Pieds réglables Vue foyer Partie frontale et foyer en fonte Bordure de protection Chauffe-serviette latéral Chauffe-plat extractible Vitre interne four trempée Grand tiroir à bois Finitions poignée laiton ou chrome

OPTIONAL

OPTIONAL

EN OPTION

Coperchio inox destro Coperchio inox centrale Coperchio inox intero Scarico superiore centrale Scarico posteriore destro

Right stainless steel top Central stainless steel top Steel plate to cover the whole Top central exhaust outlet Back right exhaust outlet

Couvercle inox droit Couvercle inox central Plaque d'acier pour couvrir l'ensemble Évacuation supérieure centrale Évacuation postérieure droite


91


92


Romantica e raffinata come piace a te...

41

55

15

16,5

vista superiore stufa 82

85

Diamante

vista fronte stufa 14

Romantic and polished 74

as you like...

Romantique et raffinée comme vous l'aimez...

vista retro stufa

Acciaio Steel Acier

Avorio

Rosso

Cucina a legna rivestita in acciaio colorato

Wood burning cooker with coloured steel lining

Cuisinière à bois avec revêtement en acier peint

Misure: L 82 - P 55 - H 85 cm m³ riscaldabili: 153 max Potenza: introdotta 8,6 kW - nominale 6,4 kW Resa termica: 71,5% Peso: 120 kg Altezza Piano: 4 cm Tipo combustibile: legna Uscita fumi superiore: Ø 12 cm Consumo orario: 1,8 kg Misure forno: L 30 - P 38 - H 22 cm Misure bocca fuoco: L 18 - H 14 cm Volume imballo: 0,55 m³

Dimensions: L 82 - D 55 - H 85 cm Heatable m³: 153 max Power: introduced 8,6 kW - nominal 6,4 kW Thermal yield: 71,5% Weight: 120 kg Height of the top: 4 cm Fuel type: wood Top exhaust outlet: Ø 12 cm Hourly consumption: 1,8 kg Oven Dimensions: L 30 - D 38 - H 22 cm Fire opening dimensions: L 18 - H 14 cm Packaging volume: 0,55 m³

Dimensions: L 82 - P 55 - H 85 cm Volume chauffé en m³: max. 153 Puissance: introduite 8,6 kW - nominale 6,4 kW Rendement thermique: 71,5% Poids: 120 kg Hauteur plan: 4 cm Type de combustible: bois Sortie fumées: Ø 12 cm Consommation horaire: 1,8 kg Dimensions four: L 30 - P 38 - H 22 cm Dimensions entrée four: L 18 - H 14 cm Volume emballage: 0,55 m³

Uscita fumi superiore destra Interni ghisa con aria 2a combustione Attizzatoio Piedini registrabili Vista sul focolare Frontale e focolare in ghisa Spondina salva bordo Scaldasalviette laterale Leccarda forno (ollare) Scaldavivande estraibile Vetro interno forno temperato Cassettone porta legna Finitura maniglie cromo

Top right exhaust outlet Cast iron interiors with secondary combustion air Poker Adjustable feet View of the hearth Cast iron hearth and front panel Safety edge Side towel rail Oven dripping-pan (soapstone) Extractable dish warmer Internal tempered glass in the oven Firewood storage drawer Chrome or brass finishes on the handles

Sortie fumées supérieure droite Intérieur fonte à apport d’air secondaire Tisonnier Pieds réglables Vue foyer Partie frontale et foyer en fonte Bordure de protection Chauffe-serviette latéral Lèchefrite four (pierre ollaire) Chauffe-plat extractible Vitre interne four trempée Grand tiroir à bois Finitions poignée laiton ou chrome

OPTIONAL

OPTIONAL

EN OPTION

Coperchio inox destro Coperchio inox centrale Coperchio inox intero Scarico superiore centrale Scarico posteriore destro

Right stainless steel top Central stainless steel top Steel plate to cover the whole Top central exhaust outlet Back right exhaust outlet

Couvercle inox droit Couvercle inox central Plaque d'acier pour couvrir l'ensemble Évacuation supérieure centrale Évacuation postérieure droite

93


Cottura perfetta!

come piace a te... 58

18

43,5

vista superiore stufa 87

86

Master

vista fronte stufa 28,5

Perfect cooking! 76,5

as you like...

Cuisson parfaite! comme vous l'aimez...

vista retro stufa

Acciaio Steel Acier

94

Avorio

Rosso

Cucina a legna rivestita in acciaio colorato

Wood burning cooker with coloured steel lining

Cuisinière à bois avec revêtement en acier peint

Misure: L 87 - P 58 - H 86 cm m³ riscaldabili: 200 max Potenza: introdotta 9,7 kW - nominale 8,3 kW Resa termica: 80% Peso: 150 kg Altezza Piano: 4 cm Tipo combustibile: legna Uscita fumi superiore: Ø 12 cm Consumo orario: 2,4 kg Misure forno: L 43 - P 35 - H 32 cm Misure bocca fuoco: L 21,5 - H 21,5 cm Volume imballo: 0,60 m³

Dimensions: L 87 - D 58 - H 86 cm Heatable m³: 200 max Power: introduced 9,7 kW - nominal 8,3 kW Thermal yield: 80% Weight: 150 kg Height of the top: 4 cm Fuel type: wood Top exhaust outlet: Ø 12 cm Hourly consumption: 2,4 kg Oven Dimensions: L 43 - D 35 - H 32 cm Fire opening dimensions: L 21,5 - H 21,5 cm Packaging volume: 0,60 m³

Dimensions: L 87 - P 58 - H 86 cm Volume chauffé en m³: max. 200 Puissance: introduite 9,7 kW - nominale 8,3 kW Rendement thermique: 80% Poids: 150 kg Hauteur plan: 4 cm Type de combustible: bois Sortie fumées: Ø 12 cm Consommation horaire: 2,4 kg Dimensions four: L 43 - P 35 - H 32 cm Dimensions entrée four: L 21,5 - H 21,5 cm Volume emballage: 0,60 m³

Uscita fumi superiore centrale Refrattario con aria 2a combustione Valvola aria primaria automatica Forno inox con otto livelli di griglia Sistema “Oven Hot” per migliorare il rendimento del forno Corrimano centrale Attizzatoio Piedini registrabili Vista sul focolare Spondina salva bordo Vista sul forno Cassettone porta legna

Top central exhaust outlet Refractory with secondary combustion air Automatic primary air valve Stainless steel oven with eight grill levels “Oven Hot” system Central hand rail Poker Adjustable feet View of the hearth Safety edge View of the oven Firewood storage drawer

Sortie fumées supérieure centrale Réfractaire à apport d’air secondaire Soupape air primaire automatique Four inox huit niveaux de grilles Système "Oven Hot" pour four Main courante centrale Tisonnier Pieds réglables Vue foyer Bordure de protection Vue four Grand tiroir à bois

OPTIONAL

OPTIONAL

EN OPTION

Coperchio inox centrale Scarico posteriore destro

Central stainless steel top Back right exhaust outlet

Couvercle inox central Évacuation postérieure droite


Valvola aria primaria automatica

Regola l’afflusso dell’aria in base alla combustione interna del focolare per ridurre i consumi

Automatic primary air valve

Ir regulates the flow of air based on the internal combustion in the hearth to reduce consumption

Soupape air primaire automatique

Règle l‘apport d’air primaire selon la combustion interne du foyer pour réduire la consommation

Forno Inox con Sistema Oven Hot: permette di regolare il percorso fumi per migliorare la temperatura del forno

“Oven Hot” system

It permits to regulate the fumes course to improve oven temperature

Four inox avec système “Oven Hot” permet de régler les passages des fumées pour améliorer la température du four

95


Valvola aria primaria automatica

Regola l’afflusso dell’aria in base alla combustione interna del focolare per ridurre i consumi

Automatic primary air valve

Ir regulates the flow of air based on the internal combustion in the hearth to reduce consumption

Soupape air primaire automatique

Règle l‘apport d’air primaire selon la combustion interne du foyer pour réduire la consommation

Forno Inox con Sistema Oven Hot: permette di regolare il percorso fumi per migliorare la temperatura del forno

“Oven Hot” system

It permits to regulate the fumes course to improve oven temperature

Four inox avec système “Oven Hot”

permet de régler les passages des fumées pour améliorer la température du four

96


Lo chef in casa

come piace a te... 58

18

43,5

vista superiore stufa 87

86

Gemma

vista fronte stufa 28,5

Your chef at home 76,5

as you like...

Un chef chez soi comme vous l'aimez...

vista retro stufa

Maiolica Majolica Céramique

Avorio

Rosso

Cucina a legna rivestita in maiolica artigianale

Wood burning cooker with artisan majolica lining

Cuisinière à bois avec revêtement en céramique émaillée artisanale

Misure: L 87 - P 58 - H 86 cm m³ riscaldabili: 200 max Potenza: introdotta 9,7 kW - nominale 8,3 kW Resa termica: 80% Peso: 174 kg Altezza Piano: 4 cm Tipo combustibile: legna Uscita fumi superiore: Ø 12 cm Consumo orario: 2,4 kg Misure forno: L 43 - P 35 - H 32 cm Misure bocca fuoco: L 21,5 - H 21,5 cm Volume imballo: 0,60 m³

Dimensions: L 87 - D 58 - H 86 cm Heatable m³: 200 max Power: introduced 9,7 kW - nominal 8,3 kW Thermal yield: 80% Weight: 174 kg Height of the top: 4 cm Fuel type: wood Top exhaust outlet: Ø 12 cm Hourly consumption: 2,4 kg Oven Dimensions: L 43 - D 35 - H 32 cm Fire opening dimensions: L 21,5 - H 21,5 cm Packaging volume: 0,60 m³

Dimensions: L 87 - P 58 - H 86 cm Volume chauffé en m³: max. 200 Puissance: introduite 9,7 kW - nominale 8,3 kW Rendement thermique: 80% Poids: 174 kg Hauteur plan: 4 cm Type de combustible: bois Sortie fumées: Ø 12 cm Consommation horaire: 2,4 kg Dimensions four: L 43 - P 35 - H 32 cm Dimensions entrée four: L 21,5 - H 21,5 cm Volume emballage: 0,60 m³

Uscita fumi superiore centrale Refrattario con aria 2a combustione Valvola aria primaria automatica Forno inox con otto livelli di griglia Sistema “Oven Hot” per migliorare il rendimento del forno Corrimano centrale Attizzatoio Piedini registrabili Vista sul focolare Spondina salva bordo Vista sul forno Cassettone porta legna

Top central exhaust outlet Refractory with secondary combustion air Automatic primary air valve Stainless steel oven with eight grill levels “Oven Hot” system Central hand rail Poker Adjustable feet View of the hearth Safety edge View of the oven Firewood storage drawer

Sortie fumées supérieure centrale Réfractaire à apport d’air secondaire Soupape air primaire automatique Four inox huit niveaux de grilles Système Oven Hot pour four Main courante centrale Tisonnier Pieds réglables Vue foyer Bordure de protection Vue four Grand tiroir à bois

OPTIONAL

OPTIONAL

EN OPTION

Coperchio inox centrale Scarico posteriore destro

Central stainless steel top Back right exhaust outlet

Couvercle inox central Évacuation postérieure droite

97


L'essenziale in cucina come piace a te...

Cucina ventilata Ventilated burning cooker Cuisinière ventilé

Mini

60

19

22,5

vista superiore stufa

The essential in cooking

45

as you like...

L’essentiel en cuisine 85

comme vous l'aimez...

vista fronte stufa

Acciaio Steel Acier

98

Nero

Inox

Antracite

Cucina a legna ventilata rivestita in acciaio inox o colorato adatta all’inserimento su mobili

Ventilated wood burning cooker with coloured or stainless steel lining suitable for use as a built-in cooker

Cuisinière à bois ventilé encastrable avec revêtement en acier inox ou peint

Misure: L 45 - P 60 - H 85 cm m³ riscaldabili: 130 max Potenza: introdotta 7,8 kW - nominale 5,5 kW Resa termica: 71% Peso: 85 kg Altezza Piano: 4 cm Tipo combustibile: legna Uscita fumi superiore: Ø 12 cm Consumo orario: 1,5 kg Consumo: 32 W Misure bocca fuoco: L 18 - H 16 cm Decibel: 36 dB Volume imballo: 0,37 m³

Dimensions: L 45 - D 60 - H 85 cm Heatable m³: 130 max Power: introduced 7,8 kW - nominal 5,5 kW Thermal yield: 71% Weight: 85 kg Height of the top: 4 cm Fuel type: wood Top exhaust outlet: Ø 12 cm Hourly consumption: 1,5 kg Consumption: 32 W Fire opening dimensions: L 18 - H 16 cm Decibels: 36 dB Packaging volume: 0,37 m³

Dimensions: L 45 - P 60 - H 85 cm Volume chauffé en m³: max. 130 Puissance: introduite 7,8 kW - nominale 5,5 kW Rendement thermique: 71% Poids: 85 kg Hauteur plan: 4 cm Type de combustible: bois Sortie fumées supérieure: Ø 12 cm Consommation horaire: 1,5 kg Consommation: 32 W Dimensions entrée four: L 18 - H 16 cm Décibels: 36 dB Volume emballage: 0,37 m³

Uscita fumi superiore centrale Interni ghisa con aria 2a combustione Attizzatoio Piedini registrabili Vista sul focolare Focolare in ghisa Isolamento totale su fianchi e porte Cassettone porta legna Finiture maniglie ottone o satinato Cucina ventilata

Top central exhaust outlet Cast iron interiors with secondary combustion air Poker Adjustable feet View of the hearth Cast iron hearth Total side and door insulation Firewood storage drawer Brass or satin finishes on the handles Ventilated cooker

Sortie fumées supérieure centrale Intérieur fonte à apport d’air secondaire Tisonnier Pieds réglables Vue foyer Foyer en fonte Isolation intégral des côtés et des portes Grand tiroir à bois Finitions poignée laiton ou chrome Cuisinière ventilée

OPTIONAL

OPTIONAL

EN OPTION

Coperchio inox

Stainless steel top

Couvercle inox


99


100


Solida ed affidabile

Cucina ventilata

come piace a te...

Ventilated burning cooker Cuisinière ventilé

Ghibli

60

15

30

vista superiore stufa 60

Tough and reliable as you like...

85

Solide et fiable comme vous l'aimez...

vista fronte stufa

Acciaio Steel Acier

Nero

Inox

Antracite

Cucina a legna ventilata rivestita in acciaio inox o colorato adatta all’inserimento su mobili

Ventilated wood burning cooker with coloured or stainless steel lining suitable for use as a built-in cooker

Cuisinière à bois ventilé encastrable avec revêtement en acier inox ou peint

Misure: L 60 - P 60 - H 85 cm m³ riscaldabili: 160 max Potenza: introdotta 8,5 kW - nominale 6,5 kW Resa termica: 77,5% Peso: 95 kg Altezza Piano: 3 cm Tipo combustibile: legna Uscita fumi superiore: Ø 12 cm Consumo orario: 1,6 kg Consumo: 60 W Misure bocca fuoco: L 18 - H 16 cm Decibel: 36 dB Volume imballo: 0,40 m³

Dimensions: L 60 - D 60 - H 85 cm Heatable m³: 160 max Power: introduced 8,5 kW - nominal 6,5 kW Thermal yield: 77,5% Weight: 95 kg Height of the top: 3 cm Fuel type: wood Top exhaust outlet: Ø 12 cm Hourly consumption: 1,6 kg Consumption: 60 W Fire opening dimensions: L 18 - H 16 cm Decibels: 36 dB Packaging volume: 0,40 m³

Dimensions: L 60 - P 60 - H 85 cm Volume chauffé en m³: max. 160 Puissance: introduite 8,5 kW - nominale 6,5 kW Rendement thermique: 77,5% Poids: 95 kg Hauteur plan: 3 cm Type de combustible: bois Sortie fumées supérieure: Ø 12 cm Consommation horaire: 1,6 kg Consommation: 60 W Dimensions entrée four: L 18 - H 16 cm Décibels: 36 dB Volume emballage: 0,40 m³

Uscita fumi superiore centrale Interni acciaio refrattario Attizzatoio Piedini registrabili Vista sul focolare Ventilazione frontale Cassettone porta legna Finiture maniglie ottone o satinato Cucina ventilata

Top central exhaust outlet Refractory steel interiors Poker Adjustable feet View of the hearth Front ventilation Firewood storage drawer Brass or satin finishes on the handles Ventilated cooker

Sortie fumées supérieure centrale Intérieur acier réfractaire Tisonnier Pieds réglables Vue foyer Ventilation frontale Grand tiroir à bois Finitions poignée laiton ou satiné Cuisinière ventilée

OPTIONAL

OPTIONAL

EN OPTION

Coperchio inox

Stainless steel top

Couvercle inox

101


L'incasso perfetto

come piace a te...

Cucina ventilata Ventilated burning cooker Cuisinière ventilé

30

19

15,5

60

Jolly

vista superiore stufa 60

85

The perfect building-in as you like...

L’encastrement parfait

vista fronte stufa

comme vous l'aimez...

Acciaio Steel Acier

102

74

12

Nero

Inox

Antracite

vista retro stufa

Cucina a legna ventilata rivestita in acciaio inox o colorato adatta all’inserimento su mobili

Ventilated wood burning cooker with coloured or stainless steel lining suitable for use as a built-in cooker

Cuisinière à bois ventilé encastrable avec revêtement en acier inox ou peint

Misure: L 60 - P 60 - H 85/86 cm m³ riscaldabili: 144 max Potenza: introdotta 8,9 kW - nominale 6 kW Resa termica: 72% Peso: 94 kg Altezza Piano: 3/4 cm Tipo combustibile: legna Uscita fumi superiore: Ø 12 cm Consumo orario: 2,26 kg Consumo: 32 W Misure forno: L 24,5 - P 38 - H 22 cm Misure bocca fuoco: L 16 - H 14,5 cm Decibel: 36 dB Volume imballo: 0,40 m³

Dimensions: L 60 - D 60 - H 85/86 cm Heatable m³: 144 max Power: introduced 8,9 kW - nominal 6 kW Thermal yield: 72% Weight: 94 kg Height of the top: 3/4 cm Fuel type: wood Top exhaust outlet: Ø 12 cm Hourly consumption: 2,26 kg Consumption: 32 W Oven Dimensions: L 24,5 - D 38 - H 22 cm Fire opening dimensions: L 16 - H 14,5 cm Decibels: 36 dB Packaging volume: 0,40 m³

Dimensions: L 60 - P 60 - H 85/86 cm Volume chauffé en m³: max. 144 Puissance: introduite 8,9 kW - nominale 6 kW Rendement thermique: 72% Poids: 94 kg Hauteur plan: 3/4 cm Type de combustible: bois Sortie fumées supérieure: Ø 12 cm Consommation horaire: 2,26 kg Consommation: 32 W Dimensions four: L 24,5 –P 38 - H 22 cm Dimensions entrée four: L 16 –H 14,5 cm Décibels: 36 dB Volume emballage: 0,40 m³

Uscita fumi superiore destra Interni ghisa con aria 2a combustione Attizzatoio Piedini registrabili Vista sul focolare e sul forno Focolare e frontale in ghisa Chiusura con guarnizioni Versione appoggio Isolamento totale su fianchi e porte Cassettone porta legna Finiture maniglie ottone o satinato Cucina ventilata

Top right exhaust outlet Cast iron interiors with secondary combustion air Poker Adjustable feet View of the oven and hearth Cast iron hearth and front panel Sealed closing Version with support Total side and door insulation Firewood storage drawer Brass or satin finishes on the handles Ventilated cooker

Sortie fumées supérieure droite Intérieur fonte à apport d’air secondaire Tisonnier Pieds réglables Vue foyer et four Foyer et partie frontale en fonte Fermeture avec garnitures Version appui Isolation intégrale des côtés et des portes Grand tiroir à bois Finitions poignée laiton ou satiné Cuisinière ventilée

OPTIONAL

OPTIONAL

EN OPTION

Coperchio inox destro Coperchio inox centrale Scarico superiore centrale Scarico posteriore destro

Right stainless steel top Central stainless steel top Top central exhaust outlet Back right exhaust outlet

Couvercle inox droit Couvercle inox central Évacuation supérieure centrale Évacuation postérieure droite


103


104


La passione per la cucina

Cucina ventilata

come piace a te...

Ventilated burning cooker Cuisinière ventilé

40

19

15,5

60

Club

vista superiore stufa 80

85

Passion for cooking as you like...

La passion pour la cuisine

vista fronte stufa

comme vous l'aimez...

Acciaio Steel Acier

74

13

vista retro stufa

Nero

Inox

Antracite

Cucina a legna ventilata rivestita in acciaio inox o colorato adatta all’inserimento su mobili

Ventilated wood burning cooker with coloured or stainless steel lining suitable for use as a built-in cooker

Cuisinière à bois ventilé encastrable avec revêtement en acier inox ou peint

Misure: L 80 - P 60 - H 85 cm m³ riscaldabili: 153 max Potenza: introdotta 8,6 kW - nominale 6,4 kW Resa termica: 71,5% Peso: 110 kg Altezza Piano: 4 cm Tipo combustibile: legna Uscita fumi superiore: Ø 12 cm Consumo orario: 1,8 kg Consumo: 32 W Misure forno: L 30 - P 38 - H 22 cm Misure bocca fuoco: L 18 - H 14 cm Decibel: 36 dB Volume imballo: 0,55 m³

Dimensions: L 80 - D 60 - H 85 cm Heatable m³: 153 max Power: introduced 8,6 kW - nominal 6,4 kW Thermal yield: 71,5% Weight: 110 kg Height of the top: 4 cm Fuel type: wood Top exhaust outlet: Ø 12 cm Hourly consumption: 1,8 kg Consumption: 32 W Oven Dimensions: L 30 - D 38 - H 22 cm Fire opening dimensions: L 18 - H 14 cm Decibels: 36 dB Packaging volume: 0,55 m³

Dimensions: L 80 - P 60 - H 85 cm Volume chauffé en m³: max. 153 Puissance: introduite 8,6 kW - nominale 6,4 kW Rendement thermique: 71,5% Poids: 110 kg Hauteur plan: 4 cm Type de combustible: bois Sortie fumées supérieure: Ø 12 cm Consommation horaire: 1,8 kg Consommation: 32 W Dimensions four: L 30 –P 38 - H 22 cm Dimensions entrée four: L 18 –H 14 cm Décibels: 36 dB Volume emballage: 0,55 m³

Uscita fumi superiore destra Interni ghisa con aria 2a combustione Attizzatoio Piedini registrabili Vista sul focolare e sul forno Focolare e frontale in ghisa Chiusura con guarnizioni Pietra ollare nel forno Isolamento totale su fianchi e porte Cassettone porta legna Finiture maniglie ottone o satinato Cucina ventilata

Top right exhaust outlet Cast iron interiors with secondary combustion air Poker Adjustable feet View of the oven and hearth Cast iron hearth and front panel Sealed closing Soapstone oven Total side and door insulation Firewood storage drawer Brass or satin finishes on the handles Ventilated cooker

Sortie fumées supérieure droite Intérieur fonte à apport d’air secondaire Tisonnier Pieds réglables Vue foyer et four Foyer et partie frontale en fonte Fermeture avec garnitures Four avec pierre ollaire Isolation intégrale des côtés et des portes Grand tiroir à bois Finitions poignée chrome satiné Cuisinière ventilée

OPTIONAL

OPTIONAL

EN OPTION

Coperchio inox destro Coperchio inox centrale Scarico superiore centrale Scarico posteriore destro

Right stainless steel top Central stainless steel top Top central exhaust outlet Back right exhaust outlet

Couvercle inox droit Couvercle inox central Évacuation supérieure centrale Évacuation postérieure droite

105


Soluzione Extra Large

Cucina ventilata

come piace a te...

Ventilated burning cooker Cuisinière ventilé

45

19

20,5

60

Maxi

vista superiore stufa 90

85

Extra large solution as you like...

Solution extra large

vista fronte stufa 18

Acciaio Steel Acier

106

74

comme vous l'aimez...

Nero

vista retro stufa

Antracite

Cucina a legna ventilata rivestita in acciaio inox o colorato adatta all’inserimento su mobili

Ventilated wood burning cooker with coloured or stainless steel lining suitable for use as a built-in cooker

Cuisinière à bois ventilé encastrable avec revêtement en acier inox ou peint

Misure: L 90 - P 60 - H 85 cm m³ riscaldabili: 153 max Potenza: introdotta 8,6 kW - nominale 6,4 kW Resa termica: 71,5% Peso: 120 kg Altezza Piano: 4 cm Tipo combustibile: legna Uscita fumi superiore: Ø 12 cm Consumo orario: 1,8 kg Consumo: 32 W Misure forno: L 30 - P 38 - H 22 cm Misure bocca fuoco: L 18 - H 14 cm Decibel: 36 dB Volume imballo: 0,60 m³

Dimensions: L 90 - D 60 - H 85 cm Heatable m³: 153 max Power: introduced 8,6 kW - nominal 6,4 kW Thermal yield: 71,5% Weight: 120 kg Height of the top: 4 cm Fuel type: wood Top exhaust outlet: Ø 12 cm Hourly consumption: 1,8 kg Consumption: 32 W Oven Dimensions: L 30 - D 38 - H 22 cm Fire opening dimensions: L 18 - H 14 cm Decibels: 36 dB Packaging volume: 0,60 m³

Dimensions: L 90 - P 60 - H 85 cm Volume chauffé en m³: max. 153 Puissance: introduite 8,6 kW - nominale 6,4 kW Rendement thermique: 71,5% Poids: 120 kg Hauteur plan: 4 cm Type de combustible: bois Sortie fumées supérieure: Ø 12 cm Consommation horaire: 1,8 kg Consommation: 32 W Dimensions four: L 30 - P 38 - H 22 cm Dimensions entrée four: L 18 - H 14 cm Décibels: 36 dB Volume emballage: 0,60 m³

Uscita fumi superiore destra Interni ghisa con aria 2a combustione Attizzatoio Piedini registrabili Vista sul focolare e sul forno Focolare e frontale in ghisa Chiusura con guarnizioni Pietra ollare nel forno Isolamento totale su fianchi e porte Cassettone porta legna Finiture maniglie ottone o satinato Cucina ventilata

Top right exhaust outlet Cast iron interiors with secondary combustion air Poker Adjustable feet View of the oven and hearth Cast iron hearth and front panel Sealed closing Soapstone oven Total side and door insulation Firewood storage drawer Satin or brass finishes on the handles Ventilated cooker

Sortie fumées supérieure droite Intérieur fonte à apport d’air secondaire Tisonnier Pieds réglables Vue foyer et four Foyer et partie frontale en fonte Fermeture avec garnitures Four avec pierre ollaire Isolation intégrale des côtés et des portes Grand tiroir à bois Finitions poignée laiton ou satiné Cuisinière ventilée

OPTIONAL

OPTIONAL

EN OPTION

Coperchio destro Coperchio centrale Scarico superiore centrale Scarico posteriore destro

Right top Central top Top central exhaust outlet Back right exhaust outlet

Couvercle droit Couvercle central Évacuation supérieure centrale Évacuation postérieure droite


107


Scegli la sicurezza di un'installazione qualificata, come piace a te. Choose the security of a skilled installation, as you like. Choisir la tranquillité d’une installation qualifié comme vous l‘aimez.

108


Cadel

come piace a te...

Cadel

as you like...

Cadel

comme vous l'aimez...

ASSISTENZA COMPLETA

COMPLETE ASSISTANCE

ASSISTANCE COMPLETE

come piace a te...

As you like...

Comme vous l’aimez

Richiedere sempre un installatore qualificato

Please always request a skilled installer

Toujours s’adresser à un technicien agrée

ASSISTENZA ED INSTALLAZIONI

ASSISTANCE AND INSTALLATIONS

ASSISTANCE ET MONTAGES

• Ricordiamo che prima di usare il generatore di calore è necessario leggere attentamente il libretto istruzioni.

• We remind that before using your heat generator it is necessary to read carefully the instruction manual.

• Nous vous rappelons que avant d’utiliser l’appareil ils est nécessaire de lire attentivement la notice d’utilisation.

• Prima di contattare il produttore si prega di aver verificato quanto specificato.

• Before contacting the manufacturer please check what specified.

• Avant de contacter le producteur nous vous prions de vérifier ce qui est indiquée dans la notice.

• Per installazioni di camini o canali da fumo affidarsi ad un tecnico specializzato il quale seguirà scrupolosamente tutte le regole imposte nella EN 10683.

• To install chimneys or fume conduits please contact a specialized technician who will carefully follow all regulations provided by EN 10683.

• Pour les installations de cheminées et de conduits de fumées s’adresser à un technicien agrée qui suivra scrupuleusement les normes imposées par la normative EN 10683.

• L’azienda non risponderà per installazioni eseguite senza rispetto delle normative di legge.

• The manufacturer will not be responsible for installations made without compliance with laws.

• La société ne peut pas répondre pour les travaux effectuées en dehors du respect des normatives en vigueur.

• Invitiamo tutti i clienti a leggere la garanzia prima di usufruire del servizio tecnico

• We invite all customers to read the warranty before benefiting from technical assistance service.

• Nous invitons tous les clients à lire la garantie avant de contacter le service technique.

In caso di supporto tecnico

In case of technical support

En case de support technique

• In caso di inconveniente sul prodotto, contattare il proprio negoziante che potrà assistervi direttamente o mettervi in contatto con la rete di assistenza ufficiale CADEL

• In case of product failure, please contact your retailer who either will directly give you assistance or will get in contact with CADEL’s official service network.

• En cas d’inconvénients avec le produit, nous vous prions de contacter votre revendeur, le quel pourra vous fournir assistance directement ou vous mettre en contact avec le centre SAV CADEL plus proche.

• Per richiedere l’intervento di un centro assistenza autorizzato CADEL è possibile anche consultare il nostro sito internet www.cadelsrl.com ed individuare il tecnico più vicino alla vostra abitazione

• To request the intervention of a CADEL’s authorized assistance service you can consult our web site www. cadelsrl.com and seek your nearest technician

• Ricordiamo che per avere diritto alla garanzia di legge di presentare al centro assistenza autorizzato sempre la documentazione d’acquisto e le certificazioni di installazione.

• We remind you that to benefit from warranty provided by the law you have always to submit to the authorized assistance service the required purchasing documents and installation certificates.

• Pour demander l’intervention d’un centre SAV CADEL ils est possible de consulter notre site internet www.cadelsrl.com pour trouver le technicien le plus proche. • Nous vous rappelons que pour avoir droit à la garantie ils faut toujours présenter au centre de SAV agrée toute la documentation d’achat et les certificats d’installation.

109


Condizioni generali di vendita • • • • • • • • • • • •

Gli ordini assunti dai venditori sono sempre soggetti all’approvazione della Cadel. Se dopo l’approvazione si accertassero insolvenze del cliente, anche verso terzi, la Cadel potrà annullare l’ordine ammenoché il cliente aderisca al pagamento totale anticipato. I termini di consegna concordati debbono sempre intendersi approssimativi. Ritardi eccessivi di consegna, per cause di forza maggiore, non danno diritto a risarcimento dei danni e ad annullamento di ordini per quanto già approntato. Eventuali reclami dovranno essere comunicati per iscritto a mezzo raccomandata, entro otto giorni dal ricevimento della merce, trascorsi i quali non saranno più accettati. Gli stessi non sospendono i pagamenti delle fatture. Le fatture si intendono accettate trascorsi otto giorni dal ricevimento. La Cadel è autorizzata ad emettere tratta a vista con spese, trascorso un giorno dal termine pattuito per il pagamento. Sui pagamenti ritardati decorrono, senza pregiudizio di altra azione, gli interessi commerciali ufficiali. I pagamenti dovranno essere effettuati unicamente al nostro domicilio alle condizioni pattuite. Non saranno riconosciuti validi i pagamenti fatti a persone o ditte da noi non autorizzate per l’incasso. La vendita avverrà con riserva di proprietà a favore della Cadel fino ad avvenuto totale pagamento del prezzo rateato. Il mancato pagamento, anche di una sola rata, darà diritto alla Cadel, fra l’altro, di ritirare la merce e di acquistare le rate pagate a titolo di risarcimento danni. Qualora il ritiro del materiale e l’incaramento delle rate non compensassero il danno della Cadel, la stessa avrà diritto di agire per la differenza in forza delle cambiali o delle tratte autorizzate e rilasciate originariamente a garanzia del puntuale pagamento delle rate. Tutti i collaudi ufficiali ai quali saranno sottoposti i prodotti da noi trattati saranno a carico del cliente. Non si assumono oneri di collaudi in opera, salvo i nostri obblighi di garanzia ove previsti. Il tempo richiesto dai collaudi non è compreso nei termini di consegna. Per ogni controversia si riconosce competente il foro di Treviso. La Cadel non si assume reponsabilità per interventi eseguiti da personale non autorizzato o da terzi, anche se da essa segnalati. Privacy: i dati in nostro possesso e quelli eventualmente trasmessi saranno trattati nel rispetto di quanto disposto dal Codice in materia di protezione dei dati personali (D.L. 196/03). Le condizioni riportate si intendono viste, approvate ed accettate dalle parti.

General terms and conditions of sale • • • • • • •

• • • • •

110

Vendor orders are always subject to Cadel’s approval. Cadel shall have the faculty of cancelling orders, should a customer’s insolvencies, even towards third parties, come to light, unless the customer opts for paying the entire due sum in advance. The delivery schedule agreed to shall always be intended as approximate. Excessive delivery delays caused by force majeure shall not give rise to the right to compensation for damages or result in the cancellation of any orders that have already been prepared. Complaints must be made in writing by means of registered post, eight days as of the date of receipt of the goods. No complaints shall be accepted following this deadline. The same do not suspend payments for invoices. Invoices shall be intended as accepted as of eight days of receipt. Cadel shall be authorised to issue sight drafts with expenses, as of one day of the date agreed to for payment. Official market interest rates shall be charged for any delays in payment, without prejudice to any other actions. Payments must only be made to our address at the conditions agreed to. Payments made to companies or persons other than those authorised by us shall not be recognised. Sales shall take place with reservation of title in favour of Cadel until all of the instalments due are paid. Failure to pay, even a single instalment, shall give Cadel the right, among other things, to collect the goods and acquire the instalments paid as compensation for damages. Should the restitution of the materials and receipt of the instalments not compensate Cadel for the damages suffered, the same shall have the right to take action with respect to the bills of exchanges or drafts issued originally as guarantee for the punctual payment of instalments. All official tests performed on site on products that the company deals with shall be charged to the client. The company shall not be liable for the cost of tests performed on site, with the exception of the company’s warranty obligations, if any. The time required for the tests shall not be included in the delivery schedule. The Courts of Treviso shall have jurisdiction over any controversies. Cadel shall in no way be liable for interventions carried out by unauthorised staff or by third parties, even if named by the same. Privacy: the data in our possession, and any data transmitted, shall be processed in adherence to the provisions of the Code on the protection of personal data (D.L. 196/03). The conditions provided are intended as seen, approved, and accepted by the parties.


Conditions générales de vente • • • • • • •

• • • • •

Les commandes reçues par les vendeurs sont dans tous les cas soumises à l'approbation de Cadel. En cas d’insolvabilité du client - y compris vis à vis de tiers - constatée après approbation, Cadel pourra annuler la commande ou imposer un paiement intégral anticipé. Les délais de livraison fixés doivent être considérés comme approximatifs. En cas de retard excessif de livraison pour cause de force majeure, le client ne pourra avancer de demande d’indemnisation ni annuler la commande, cette dernière ayant déjà été préparée. Les réclamations éventuelles doivent être adressées par écrit via lettre recommandée dans un délai maximum de 8 jours à compter de la réception de la marchandise pour être acceptées. Les réclamations n’autorisent pas à suspendre le paiement des factures. Les factures sont considérées comme acceptées huit jours après leur réception. Cadel est autorisée à émettre des traites à vue avec frais après un jour de retard sur la date fixée pour le paiement. En cas de paiement après l’échéance établie, les intérêts commerciaux officiels seront calculés, sans préjudice de l’action légale éventuellement intentée. Les paiements devront être uniquement effectués à notre domicile et aux conditions établies. Les paiements effectués à des personnes ou des sociétés non autorisées par Cadel ne seront pas reconnus. La vente est effectuée avec réserve de propriété à faveur de Cadel jusqu’au paiement intégral du prix. En cas de non-paiement, y compris d’une seule traite, Cadel aura le droit, entre autres, de retirer la marchandise et de retenir les traites déjà payées à titre de dédommagement. Dans le cas où le retrait du matériel et la valeur des traites ne compenseraient pas le préjudice subi par Cadel, cette dernière aura le droit d’agir en justice pour la différence en vertu des billets à ordre ou des traites autorisées et remises à l’origine à titre de garantie d’un paiement ponctuel des traites. Tous les essais officiels auxquels seront soumis nos produits sont à la charge du client. Aucune vérification des produits posés n’est prise en charge, à l’exception de nos obligations en matière de garantie. Le temps nécessaire aux essais n’est pas compris dans les délais de livraison. Le tribunal de Trévise est seul compétent en cas de litige. Cadel décline toute responsabilité en cas d’interventions effectuées par un personnel non autorisé ou par des tiers, y compris si ces derniers ont été signalés par Cadel. Confidentialité: les informations qui nous sont soumises ou, le cas échéant, qui nous sont transmises seront traitées conformément au Code de protection des informations personnelles (D.L. 196/03). Les conditions indiquées sont considérées comme vues, approuvées et acceptées par les parties.

111


Cadel

Tutti i dati tecnici e traduzioni raccolte in questo catalogo non possono ritenersi tassativi ma bensì indicativi. Inoltre, rese, m3, kW, si ritengono sempre in riferimento a prove di laboratorio, potrebbero variare se effettuate in altri locali. La ditta si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. I colori sono da considerarsi puramente indicativi.

112

All of the technical informations and translations provided in this catalogue are purely indicative and cannot be deemed to be definitive. Moreover, the yields, m³, and kW provided always refer to laboratory tests and may vary if carried out at other locations. The company reserves the right to make changes at any time, without prior warning. The colours provided are to be considered purely indicative.

Toutes les informations techniques et les traductions de ce catalogue sont fournies à titre exclusivement indicatif. En outre, les rendements, m3  et kW se réfèrent dans tous les cas aux essais de laboratoire et peuvent donc varier selon les différentes installations. La société se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment et sans préavis. Les couleurs sont uniquement indicatives.


Come piace a te Pellet

Termostufe

Legna

Cucine


www.cadelsrl.com customercare@cadelsrl.com

Made in Italy

studiobreda.com

CADEL srl Costruzione stufe e cucine a pellet e legna 31025 S. Lucia di Piave - TV Via Foresto sud, 7 - Italy Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343


Stufe Pellet - Legna CADEL