Page 1

0


Қазақстан Республикасы Білім және Ғылым министрлігі Халықаралық ақпараттық технологиялар университеті «Қазақстан тарихы және медиакоммуникациялар» кафедрасы

«Алаш Орданың» 100 жылдығына арналған «Алаш Орда: тәуелсіз Қазақстан идеясының орындалуы» атты Халықаралық ғылыми-теориялық конференцияның материалдары 24 қараша, 2017 Материалы Международной научно-практической конференции в честь 100-летия «Алаш Орды» «Алаш-Орда: воплощение идеи независимого Казахстана» 24 ноября 2017

Collection of Articles for the International ScientificPractical Conference dedicated to the Centenary of AlashOrda «ALASH-ORDA: AN EMBODIMENT OF THE IDEA OF KAZAKHSTAN INDEPENDENCE»

Алматы - 2017 1


УДК 002 (063) ББК 76.2я7 А 18 Төраға: Шыныбеков Д.А., экономика ғылымдарының докторы, профессор, академик, Халықаралық ақпараттық технологиялар университетінің ректоры Төраға орынбасарлары: Өскенбаева Р.К., техника ғылымдарының докторы, профессор, Халықаралық ақпараттық технологиялар университетінің академиялық сауалдар жөніндегі проректоры Серғазиев М.Ж., физика-математика ғылымдарының кандидаты, ассоц.проф., ХАТУ «Ақпараттық технологиялар» факультетінің деканы Ниязғұлова А.А., филология ғылымдарының кандидаты, профессоры, ХАТУ «Медиакоммуникация және Қазақстан тарихы» кафедрасының меңгерушісі ҰЙЫМДАСТЫРУ АЛҚАСЫНЫҢ МҮШЕЛЕРІ:

Қыдырбекұлы Д.Б., п.ғ.докторы, профессор, Тулеубеков А.С., филос.ғ.к., ассоц.профессор, Мелдібекова З.А., т.ғ.к ассистент-профессоры, Нұрмұханбетова Г.А., б.ғ.к., ассоц.профессор, Шорохов Д.П., ф.ғ.к, ассистентпрофессор, Аделеке Уильям, сениор-лектор, докторант, Сейтжанова Ж.Д., ф. ғ. к., ассистент-профессор, Велитченко С.Н., ф. ғ. к, ассоц.профессоры Бек-Али Е.К., PhD, ассоц.профессор, Ашенова С.В., к.п.н., сениор-лектор, Доскожанова А.Б., сениор-лектор, докторант, Қалиаждарова Ш.Ы., сениорлектор, докторант. А 18 «Алаш Орданың» 100 жылдығына арналған «Алаш Орда: тәуелсіз Қазақстан идеясының орындалуы» атты Халықаралық ғылымитеориялық конференцияның материалдары». – Алматы, 2017. – 419 бет. Жинақ филологтар, философ, мәдениеттанушы, өнертанушы ғалымдарға, гуманитарлық бағытта оқитын студенттер мен магистранттарға, PhD докторанттарына арналған.

ISBN 978-601-09-1793-9

© Халықаралық ақпараттық технологиялар университеті» АҚ, 2017. 2


СОДЕРЖАНИЕ 1. М.Қ. Қойгелдиев. Алаш қозғалысы. Жүз жылдан соң ...............7 2. Раев Д.С., Тоқмұрзаева А.Ж. Қазақ билерінің дипломатиялық қызметіндегі шешендік сөздің рөлі .........................................................13 3. Niyazgulova A., Ibragimov N., Mergenbaeva K. The first phase of development of broadcasting in Kazakhstan ...............................................22 4. Кыдырбекулы Д.Б. Алаш-Орда: разброс человеческих судеб ...........................................................................................................25 5. Imyarova Z.S. Academic Exchange and Internationalization of Higher Education: Experience of Narxoz University ..................................33 6. Мауленов К.С., Мауленова Б.Н. Роль Ахмета Байтурсынова в восстании в Кустанайской степи 1929 года.............................................38 7. Bek-Ali Yerzhan. A review to article «We are children of Alash…» by Gulnar Kendirbay ...................................................................................45 8. Магрупов Т.М., Нематов Ш.К., Талатов Ё.Т.. Интеллектуальная обучающая система для обеспечения качества инженерного образования ........................................................................47 9. Ақыжанова А.Т. Халел Досмұхамедұлының руханиағартушылық қызметі ...............................................................................54 10. Самаров Х.К. Состояние и перспективы повышения качества высшего инженерного образования ........................................................63 11. Алтаев А.Ш. Алимхан Ермеков: яркий представитель Алашского движения ................................................................................65 12. Нурмуханбетова Г.А. Роль образования в продвижении зеленых технологий в ИКТ-Сферу ..........................................................69 13. Мауленов К.С. Российский опыт преподавания права интеллектуальной собственности и его значение для Казахстана .....81 14. Смағұлова С.О. Арыстары Алаштың ........................................86 15. Мукашева М. Журналистская и публицистическая деятельность Алихана Букейханова ........................................................92 16. Юсупов С.Ю. ИКТ компетентность и обеспечение качества кадров в высшем техническом образовании в контексте проекта Academica ...................................................................................................98 17. Сейтжанова Ж.Д. «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру». Ұлттық құндылықтарға медиакоммуникациялық көзқарас» («Алматы ақшамы» газетінің материалдары негізінде) ........................................100 18. Talatov Y.T. Ensuring the quality of engineering education for students of technical universities ...............................................................107 19. Доскожанова А.Б. Идеи аль-фараби о толерантности в рамках стратегии «казахстан-2050» ...................................................................111 3


20. Шуматов Э.Г. Роль правового государства в процессе формирования социального пространства Республики Казахстан ...120 21. Тулеубеков А.С. Мировоззренческие основания исторического самосознания ............................................................................................125 22. Мауленова Б.Н. Опыт юридического образования США и его значение для Казахстана .........................................................................130 23. Джураев О.Н. Свободное программное обеспечение с открытым кодом в системе образования ...............................................135 24. Adeleke William. Lessons from the World’s Fastest-Rising University ..................................................................................................137 25. Велитченко С.Н. Роль образования в идеологической концепции Алаш-Орды как составляющая национальной идеи казахстанского общества ........................................................................140 26. Қалиаждарова Ш.Ы. Қазақстан телеиндустриядағы технологиялық инновациялар: енгізу жолдары мен тәсілдері ............148 27. Малгаждарова М.К. Высшее образование Казахстана, адаптированное к требованиям современной мировой науки ............153 28. Мырзакулова Г.С. Б.Момышұлының әскери-жауынгерлік әдебиеттің негізін қалаудағы ролі .........................................................160 29. Тахан С.Ш. Особенности критики А.Букейхановым переселенческой политики царизма в журнале «Сибирские вопросы» .........................................................................................................167 30. Шорохов Д.П. Проблемные аспекты интернет-дискурса в контексте Медийной и информационной грамотности .......................178 31. Adeleke William. Cultural Awareness in Modern Education ......187 32. Ашенова С.В. Межэтническая толерантность как один из принципов государственности: Казахстанский опыт ..........................195 33. Сайлауқызы А. Алаш көсемсөзіндегі дін мәселесі және оның ұлт ынтымағындағы рөлі ........................................................................200 34. Saari Danial, Kurmanguzhin Rustem. Alash as an alternative to true democratic development of Kazakhstan ............................................207 35. Байдельдинов У.С., Айтмагамбетов А.З., Султанов Б.Б. Экспериментальные исследования изменения параметров радиоимпульса при прохождении через прямоугольный волновод ..210 36. Алдекен А.С. Алаш қозғалысының белсенді қайраткерлерінің бірі – Отыншы Әлжанов .........................................................................217 37. Ашенов К.Е. Информационно-библиотечные ресурсы – важнейший элемент современной образовательной системы ............221 38. Голубцов Д. Перспективы развития рынка PR ........................225 39. Малгаждарова М.К., Жаксалыков Т. Лидеры «Алаш-Орды»: в поисках альтернативного пути развития казахского общества в 4


условиях перехода от феодализма к европейским демократическим институтам ...............................................................................................229 40. Малгаждарова М.К., Конурбаева А. Лидеры «Алаш-Орды» как лучшие носители идеи национального возрождения, духа степной цивилизации, общетюркского единства ................................................239 41. Тюякпаева А.С. Ахмет Байтурсынов как первый педагог .....246 42. Оспанов С.Г., Даутбекова Б.Е. «Оян, қазақ!». Міржақып Дулатов .....................................................................................................250 43. Ахметова Ш.К., Ахметов Л.К., Ахметова Г.К. Толеранттылық – келешек ұрпақты және ұлтаралық мәдениетін тәрбиелеу жолы .....254 44. Акынбекова А.Б. Сын мен шынның үні – «Шаншар» ...........260 45. Аскар А. Программа перехода казахского языка на латинскую графику 2017 в сравнении с латинизацией 1929 года ..........................268 46. Устюгова Л.П. Спортивный брендинг как способ повышения имиджа государства ................................................................................272 47. Баянов А.Е. Влияние идей Алаш-Орды на формирование нового казахстанского патриотизма ......................................................277 48. Айтемірқызы А. Әлихан Бөкейханов пен Мустафа Кемал Ататүріктің демократиялық ел қалыптастыру жолындағы аналитикалық салыстырма .....................................................................282 49. Байбосынова А.Е. Болонская система в образовательном пространстве Казахстана: сравнительный анализ ................................287 50. Каниева Н. Публицисты «Алаш-Орды» – основоположники казахской демократической журналистики ..........................................292 51. Мусабаева К. Высшее образование в Казахстане глазами современной молодежи ...........................................................................295 52. Нұрлан Н.Қ. Идеи казахской государственности во взглядах А.Букейханова и лидеров Алаш-Орды ..................................................298 53. Мырзагалиев А. Алихан Букейханов – первый казахский журналист и этнограф .............................................................................304 54. Бақтаев Б., Зарлыкова Н. Түркістан автономиясының жетекшісі Мұстафа Шоқайдың шетелдегі өмірі .................................310 55. Atenbekova T. Inter-ethnic tolerance as the basis for the consolidation of Kazakhstani society ........................................................316 56. Самеров Д., Кумисбекова Н. «Стратегия «Казахстан -2050»: новый курс состоявшегося государства ................................................318 57. Журсиналиева Т., Жумагулова Д., Курбанай Ж. Идея «Мәңгілік ел» ...........................................................................................323 58. Сергибаева Инара. Ахмет Байтурсынов и его след в истории казахского народа ....................................................................................326 5


59. Nurgozha A., Dauletova A. Comparison of the strategy of the party «Alash-Orda» and the political program «Kazakhstan-2050» ..................332 60. Baimirova D. Pages of History of Alash as a Movement .............336 61. Panayeva R. Tolerance in Kazakhstan ..........................................341 62. Измаилова Л.Е. Конвергенция технологий как фактор изменения экономических условий деятельности СМИ Казахстана .344 63. Рыжкова А.С. Формирование правового государства в Казахстане: проблемы и перспективы ...................................................348 64. Чун К. Репрессии в отношении интеллегенции партии Алаш .........................................................................................................354 65. Алибек Л. Общественно-политическая жизнь Казахстана в 1920-30е годы ...........................................................................................357 66. Дәулетханұлы Т. Жүсіпбек Аймауытұлы шығармаларының бүгінгі заманға әсері ................................................................................360 67. Мун А. Миржакып Дулатов как идейный лидер партии АлашОрда ..........................................................................................................364 68. Ли К. Национально-освободительная война 1916 года и отношение к ней интеллигенции Алаш .................................................368 69. Кадырова Г. Болонская образовательная система и ее особенности в образовательной системе Казахстана ..........................372 70. Алимжанова А. Деятельность лидеров партии Алаш-Орды и их особенность ..............................................................................................376 71. Алимов Р. Алихан Букейханов – председатель партии АлашОрда ..........................................................................................................381 72. Аскербек Ш., Абыхан Д. Алаш-Орда: Мухтар Ауезов ..........384 73. Ахметпеков А. Произведение «Оян, қазақ!» и его значимость в становлении духовного возрождения в сравнении с Третьей Модернизацией ........................................................................................389 74. Балтабаева С. Политическая партия Алаш и её значимость в становлении независимого Казахстана .................................................392 75. Железняков А. Ассамблея народа Казахстана как основа идеи толерантности ..........................................................................................396 76. Изыбакиева Н. Программа Алаш-Орды на пути к суверенитету ............................................................................................................400 77. Имержан А. Предпосылки возникновения казахской интеллигенции .........................................................................................405 78. Толеген Э., Основные тренды в Казахстанском PR ................410 79. Кабдуалиева К., Тулебаева А. Репрессия Алаш-Орды ..........414

6


М.Қ. Қойгелдиев т.ғ.д., профессор, Абай атындығы ҚазҰПУ АЛАШ ҚОЗҒАЛЫСЫ. ЖҮЗ ЖЫЛДАН СОҢ Тәуелсіздіктің бізге берген ең үлкен жемістерінің бірі – біз еркін ойлауды үйрене бастадық. Елбасы ұсынған «Рухани жаңғыру» бағдарламасы қоғамда ұлттың өткен жолын ғылыми негізде қорытудың жаңа философиясы мен мүмкіндігі ретінде қабылданып отыр. Елбасы бағдарламалық мақаласында әлемде бағыты әлі бұлыңғыр, жаңа тарихи кезең басталғанын, соған байланысты «сана-сезіміміз бен дүниетанымымызға әбден сіңіп қалған таптаурын қағидалардан» арылуға шақырып, сонымен бірге қоғамдағы рухани жаңғыру елдің ұлттық-рухани тамырынан нәр ала алмаса, ол адасуға бастайтындығын ескертеді. Мұндай тұжырым мен ұстанымға иланбау мүмкін емес. Елбасы дәл басып айтқанындай, советтік кезеңде қалыптасқан көзқарас, ұстанымдардың әлі де болса өміршеңдігі байқалады. Мәселен, жақында ғана Алматыда болып өткен «Большевики в Казахстане: зло или благо?» деген дөңгелек үстелдің матеиалдары интернет арқылы жарық көрді (365 info.kz).Міне осы материалдарда Ч.Лаумулин және Б.Султанов сияқты әріптестеріміз «егер Қазан революциясы болмаса Қазақстан бүгінде шамамен Ауғанстан қатарындағы қоғам деңгейінде болар еді», - деген пікір білдірді. Мұндай көзқарастың астарында большевиктік идеологтар негіздеуге тырысқан советтік билікке балама (альтернатива) даму жолы болған емес деген тұжырым жатыр. Өкінішке орай, қоғамда мұндай көзқарастағы зиялы деген азаматтардың әлі де біраз бар екендігі байқалады. Мұндай ұстанымның төбе көрсетуі ненің көрінісі? Советтік кезеңде дағдарысқа ұшыраған ұлттық бірегейліктің (идентичность) әлі де тізерлеп, алшаңдап басып кете қоймағандығының айғағы. Тәуелсізбіз деп көлгірсуге ерте. Күрес жүріп жатыр. Ұлттық болмыс, ұлттық тұтастық үшін күрес. Ұлттың белгілі бір бөлігінің беті, назары басқа жақта. Ол болашағын, ендігі тағдырын әлі де болса өз топырағымен байланыстырып тұрған жоқ. Туған ел, туған жер деген түсінік оның санасынан өшірілген, басқа құндылықтар шайып кеткен. Оларды, маргинал деп атауға да келмейтін шығар. Маргиналдың қайтуы 7


мүмкін, ал бұлар қайтудан өтіп кеткен, жоғалған буын. Осы бөлік аз ба, көп пе? Мұны анықтаған ешкім жоқ. Советтік кезеңде мұндай көзқарастағылар Кенесары Қасымұлы қозғалысын - феодалдық-монархиялық, ал Алаш қозғалысын - тар ұлттық-сепаратистік қозғалыс ретінде бағалады. Яғни, қазақ қоғамын өз бетінше дербес өмір сүре алмайтын қоғам ретінде көрсетуге тырысты. Алаштықтар шынымен де сондай тар көзқарастық ұстанымдағы буын ба еді? Бұл сауалға тура жауап беру үшін біз мынадай мәселенің басын ашып алайық. Алаш қозғалысы – бұл ешқандай даретроградтық қозғалыс емес, ол қазақ халқының ұлт-азаттық қозғалысы болатын. Яғни, кемел ақыл-ой тұрғысынан Алаш тақырыбы даулы тақырыпқа айналуға тиіс емес-тін. Өйткені, біріншіден,өз бағдарламаларына сәйкес алаштықтар поляктар немесе финдер сияқты Ресейден бөлініп, дербес мемлекет құратынын мәлімдеген жоқ. Ресей Федерациялық құрылымға өтсе, оның құрамында автономия түрінде қалуды жобалады. Екіншіден, алаштықтар қоғамдық дамуда еуропалық жолды, яғни демократиялық және рыноктық құндылықтарды ұстанатындықтарын өз бағдарламаларында ашық жария етті. Үшіншіден, Ә.Бөкейхановпен оның серіктері өздерін ұлы орыс мәдениетіне жақын тұрғандықтарын, тіптен осы жолда өздерін шәкірт санайтындықтарын ылғи да ескертіп отырды. Қазақ қоғамында орыс әдебиеті мен мәдениетінің озық үлгілерін насихаттау жолында тұрды. Ә.Бөкейханов, мәселен, Л.Н. Толстойды соңғы пайғамбар санады. Басқаша айтқанда, советтік идеология көрсетуге тырысқандай, алаштықтар тар ауқымдағы ұлтшылдар емес-тін. Олар жалпыадамзаттық өсіп-өзгеру арнасында тұрды, Мағжан ақын айтқандай, азаттықтың алтын айына қол созған ұрпақ еді. Алаш қозғалысының табиғатын тура түсіну үшін қозғалыстың неден басталғандығына көңіл аударған жөн. Ал ол қозғалыс ағартушылық қызметтен басталды. Қазақ ағартушылығының толыққанды қоғамдық құбылыс ретінде көрінуі ХХ ғасырдың алғашқы ширегіне, яғни Алаш зиялыларының қызметіне тұс келген еді. Жалпыұлттық «Айқап» журналының (1911-1915), «Қазақ» газетінің (1913-1918), екі миллионға жуық тиражбен басылған (революциялық өзгерістерге дейін) қазақ кітаптарының жарық көруі және басқа атқарылған істер осы тұжырымға негіз бола алады. 8


Қазақ ағартушылығының хронологиялық ауқымы жөнінде. Салыстырмалы тұрғыдан алғанда, мәселен, еуропалық ағартушылық ешқандай да сыртқы араласусыз барлық қалыптасу және даму сатыларынан емін-еркін жүріп өтті. Ал оның өкілдері ешқандай да репрессия құрбаны болған емес. Ал қазақ ағартушылығы барлық белгілерімен толыққанды тұтас қоғамдық процесс ретінде ХХ ғасырдың басында қарқынды өріс алғанымен, ұзаққа созылған жоқ. Бар болғаны 20 жылға жетер-жетпес мерзімге созылды. Ал оны бастап, бағыт-бағдарын анықтаған тұлғалар түгелдей дерлік репрессия құрбаны болды. Ал мұндай трагедия еуропалық бірде-бір ұлт басынан кешірген жоқ. Соған қарамастан қазақ зиялыларының 20-30 жылда жүріп өткен жолы кез-келген зерделі адамды таңғалдырмай қоймайды. ХХ ғасырдың басындағы ұлт зиялыларының алдына қойған міндеті қазақ деген «халқын ұлт деңгейіне көтеру», өз елін «жат үстемдіктің тепкісінен құтқарып өз мекемелеріне ие, тәуелсіз бір жеке тұлғаға айналдыру (М.Шоқай)» болды және осы мұратқа жету жолында халық бұқарасымен арада ортақ сана қалыптастыруға күш салды. Осы ретте қазақ ағартушылығы мен ұлтшылдығына тиесілі мынадай бір жағдайға назар аударуға тура келеді. Қалыпты да бейбіт даму жағдайында ағартушылық қызмет ұлттық тілдің, білім жүйесінің, жаңа сатыдағы ұлттық мәдениеттің, ұлттық бірегейлік пен сананың қалыптасуымен аяқталмақ. Қорыта айтқанда, ағартушылық ұлт үшін ұйытқы элемент қызметін атқарады. Сол сияқты ұлтшылдық та бұл кезеңде прогресшіл күш орнында жүріп, қоғамды ұлттық тәуелсіздік пен еркіндікке бастап, мемлекетшілдік ұстанымның қалыптасуына игі әсері болмақ. Қазақ ағартушылығы мен ұлтшылдығының тағдыры қайғылы қалыптасты. Олар көздеген мақсатына жете алмай, бар болғаны жиырма жылға жетер-жетпес уақытта белсенді қызметтен ығыстырылды. 1933 жылы 16 ақпанда Архангельск түрмесінде жатқан Ахмет Байтұрсынұлы Екатерина Павловна Пешковаға: «Я педагог, связавший с работой просветительной общественно-культурную, публистическую, литературную, и как сын порабощенной нации, проводивший в своей работе определенную политическую идею – идею освобождения казахского народа через борьбу против существовавшего режима, через культурное развитие и через 9


углубление сознания народа; за что приходилась сидеть в тюрьме, побывать в ссылке при царском режиме. Я как сын отсталой нации работал с самоотверженным энтузиазмом, отдавая все свои силы и способности, даже и здоровье свое, на дело просвещения казахского народа. И вот волею судеб, в благодарность за все это от казахского народа пришлось мне при старости лет (62 года) побывать 20 месяцев в тюрьме, 22 месяцев в концлагере и очутиться наконец, в таком положение, где старость атакует меня с трех сторон». Ә.Бөкейханов. 1933 жылы 29 сәуірде. Е.П. Пешковаға. «Он просветитель казахского народа. Байтурсынов, Кирилл и Мефодий, Новиков и Радищев своего народа, он создал азбуку, которая по мнению профессора Малова, лучшая из азбук... Байтурсынов А. автор грамматики, синтаксиса, букваря, хрестоматий на казахском языке. Он Нарокомпросс Казахской АССР... первоклассный поэт, сатирик. Он патриот, националист... бесстрашный пророк своих убеждении...». Сонымен Алаш қайраткерлері түгелдей дерлік репрессияға алынып, ал оның тарихы идеологиялық аппарат тарапынан неге бұрмалауға ұшырады? Осы сауалға қысқа жауап іздеп көрейін. Бұл сауалға жауапты империяныңгеосаясижағдайынан іздеген жөн. Ә. Бөкейханов бастаған антиимпериалистік, отарлық тәуелділікке қарсы саяси топ ұлт өміріне қатысты бір мәселені дәл де тура түсінді. Яғни ұлттық мемлекеттілікті жаңғыртып, қалпына келтірмей – ұлттың тұтастығы мен бірегейлігін, болашағын сақтау мүмкін емес екендігін. Олардың бұл әрекетін байқаған патшалық билік ұлт зиялыларын сепаратистер ретінде қудалауға алды. Өкінішке орай, патшалық биліктің бұл әрекетін советтік билік те жалғастырып, ұлт-азаттық қозғалысты біржола тұншықтырды. Басқаша айтқанда, 1917 жылғы Ресейдегі революциялық өзгерістерді пайдаланып ұлттық мемлекеттігін құру жолына түскен қазақ және оған туыс халықтарға советтік билік ұлттық негіздегі автономия беруден үзілді-кесілді бас тартты. Отарлық тәуелділіктегі ұлттардың бұл әрекетіне большевиктер үкіметі алып еуразиялық империяны әлсірететін фактор есебінде қарады. Белгілі геосаясаткер Хэлфорд Маккиндердің айтқан сөзі бар: география – кез-келген теориялық мәселеге берілген жинақы жауап (география – обобщенный ответ на любой конкретный теоретический вопрос). 10


Большевиктер географияға байланысты стратегиялық мақсатын, әрине терең жасырып ұстады. Алға шығарған емес. Ал социализм идеясы, тап күресі және басқа теориялық ұстанымдар белгілі дәрежеде бұл стратегиялық мақсатқа жамылғы рөл атқарды. А.Байтұрсынов В.И. Ленинге жазған хатында (1920 ж): «қазақ халқын алдауға құрылған кез-келген құйтырқы саясат сырты жылтыр болғанымен, ешқандай да мардымды нәтиже бермек емес. Патшалықтың көпғасырлық езгісіне іштей тынып, жеккөрушілікпен үнсіз шыдап келген халық, тағы да үнсіз шыдауы мүмкін, бірақ оны бұл шыдамы сәті түскен бір күні бұрқ етіп сыртқа шығуы әбден мүмкін» деп жазды. Алаш қозғалысының табиғи мазмұны мен талап тілегін мойындауға кедергі болған келесі жағдайға тоқталайын.1917 жылғы Октябрь революциясы нәтижесінде билікке келген Совет үкіметі сол уақытқа дейін отарлық тәуелділікте азап шеккен қазақ халқына өзін-өзі билеу мүмкіндігін (самоопределение) беру міндетін күн тәртібінен алып тастап, оның орнына тек советтік, яғни таптық негіздегі билік жүйесін енгізетінін мәлімдеді. Қазақ қоғамына байланысты (тек қазақ қоғамына байланысты емес) мәселенің осы мазмұнда қойылуы қаншалықты негізді еді? Тарихи тәжірибе көрсетіп бергеніндей, большевизм тарапынан ұлт өміріндегі кезекті де міндетті кезең – өзін-өзі басқарудың орнына таптық жіктелуді енгізу теориялық тұрғыдан қателік, ал өмірлік тәжірибе тұрғысынан ұлт өміріне жасалған қиянат еді. Жалпы бұл мәселені сол тарихи кезеңде теориялық тұрғыдан алаштық зиялылар тура түсіндірген еді. Мәселен, Елдес Омарұлы 1927 жылы тергеушіге берген жауабында мынандай ойды білдіреді: «Менің ұлтшылдық сенімім мынандай жағдайға байланысты: мен барлық басқа ұлтшыл отандастарым сияқты қазақ елім жақсы өмір сүрсе екен деген ойдамын. Қазақ халқы экономикасы мен мәдениетін еркін дамытқанын қалаймын...». «Менің ол кездегі...... қалыптасқан көзқарасым бойынша, - деп көрсетті Алашорда үкіметі төрағасының орынбасары Х. Ғаббасов, 1929 жылы 25 қаңтарда берген көрсетуінде, - халық бүтін және бөлінбейтін құбылыс еді, соған байланысты мен саяси қызметімде (басқалармен бірге) тек қана жалпы-ұлттық мүддені басшылыққа алдым». 11


Алаштықтардың мұндай мазмұндағы ұстанымы осы мезгілде Азия мен басқа континенттерде жүріп жатқан ұлт-азаттық қозғалыстардың бағдарламалық ұстанымымен толық үйлесімді еді. Ресей коммунистік партиясы қазақ азаттық қозғалысын табиғи мазмұнынан айырып, оны ұлттық бостандық үшін күрес арнасынан шығарып, таптық негізде жіктелу, бөлініп-жарылу жолына салды. Бұл, әрине, қазақ ұлт-азаттық қозғалысына жасалған қиянат еді. Алашорда үкіметіне қатысты мынандай мәселеге назар аудармау қисынсыз болар еді. Советтік тарихнама 1917 жылы 2-ші жалпықазақ сьезінің Алаш автономиясы мен оның Алашорда аталатын үкіметін құру туралы қаулы-қарарларын негізсіз контрреволюциялық әрекет есебінде бағалады (Очерки истории Коммунистической партии Казахстана. А, 1987, С.71). Осы ретте мынадай жағдайды ескерген жөн. Біріншіден, екінші жалпықазақ съезінің шақырылуы бұл қажеттіліктен туындаған шара болатын. Бүкіл империя көлемін жайлаған берекесіздік жағдайында Ә.Бөкейханов бастаған топтық бұл съезді ұйымдастырып, өткізу әрекеті аса зор тарихи жауапкершілікті мойындарына алған нағыз отаншылдық ұстанымның үлгісі еді. Екіншіден, съезд қазақ қоғамында ерте замандардан қабылданған салт-дәстүр бойынша шақырылды. Ұйымдастырушы топ арнайы шақыруды ел ішіндегі беделді және белгілі деген адамдарға жіберді. 1917 жылғы қазақ қоғамы жағдайында жалпыұлттық жиынға өкілдер шақырудың басқа тиімді жолын ойлап табудың өзіде мүмкін емес-тін. Жалпы, мұндай бүкіл ұлттық құрылтайға барлық өңірлердегі елге танымал тұлғаларға хабар салып шақыру қазақ қоғамындағы ескі замандардан үзілмей келе жатқан дәстүр болатын. Үшіншіден, ұлттық құрылтай Алаш автономиясын құру туралы шешім қабылдап, оның Алашорда аталатын үкіметін және төрағасын сайлады. Алашорда үкіметінің негізгі міндеті мемелекеттегі берекесіздік, анархия жайлаған жағдайда елді бүліншіліктен сақтау әрекеті еді. Қорыта айтқанда, елдегі аласапыран жағдайда қазақ қоғамының барлық өңірлерінен жиналған өкілдердің дауыс беруі арқылы сайланған Алашорда үкіметі бұл толық легитимді билік түрі болатын. Тарих ақиқаты Алашорда үкіметін осы тұрғыдан қабылдауды талап етеді. 12


Раев Дәулетбек Садуақасұлы филос.ғ.д., профессор, Тоқмұрзаева Ақбота Жақсылыққызы ХҚ докторанты, Абылай хан атындағы ҚазХҚжӘТУ, Алматы ҚАЗАҚ БИЛЕРІНІҢ ДИПЛОМАТИЯЛЫҚ ҚЫЗМЕТІНДЕГІ ШЕШЕНДІК СӨЗДІҢ РӨЛІ Мақалада қазақ билерінің дипломатиялық қызметіндегі шешендік тілдің орыны мен рөліне талдау жасауға қадам жасалады. Біздің пікірімізше, қазақтың дәстүрлі қоғамында өзінің алғашқы күндерінен бастап, оның ұлық бектері,билерімен шешендері елдің сыртқы саясатына бағыт-бағдар беріп отырғаны тарихтан мәлім. Тарихиғылыми тұжырымдар ірі әлеуметтік-саяси жағдайларға толы болған қазақтың дала қоғамының сыртқы қарым-қатынасындағы түрлі байланыстар орнату мәдениеті өз заманына сай деңгейде жүргізіліп отырған дегенге саяды. Осы ретте қазақ хандығы мемлекетінің сыртқы ортамен байланысында түрлі саяси мәселелерді шешуде хат-хабар алмасуда билердің шешендік сөздері мен тілінің маңызы мен қызметі және ықпалы зор болғандығын тарих біледі.О.Сүлейменовтің: «Егер халық адамзатқа бірер ұлыларды бермеген болса, онда ол өзінің тарихта өмір сүргендігін ақтамаған болар еді» [1, 24 б.], -дегенінің мәнісі сонда болар. Осы жерде Мәмбет Қойгелдиевтің пікірі орынды деп есептейміз.Ол билердің «Шешендік өнері ...қоғамдық-саяси қызметіндегі қуатты құралы болатын. Тура осы ойды Қазыбектің, Төле би, Әйтеке би сияқты басқа да белгілі замандастарының өмір жолына байланысты айтуға болады. Олардың күресте өткен өмірінен хабар беретін тарихи деректер мәселеге осы тұрғыдан қарауға итермелейді»[2, 37 б.], -деп жазады. Дипломатиялық келіссөз жүргізу технологиясы тарихы мен теориялық-әдіснамалық болмысына және дипломатияның өнерлік қырына үңілетін болсақ,шешендік сөз бен шешендік тіл – елшінің басты сапалық қасиеті болмақ.Жоғарыда дипломатияны өнер деп тануға негіз болатын факторларды біршама қарастырып өттік. Осыған байланысты тапқыр сөз – елшінің басты қаруы деген тоқтам жасалынды. Елшіге тән ерекшеліктің бірі әрі бірегейі – сөзмерлік қасиет, яғни шешендік тіл мен шешен сөйлеу елшіге тән қасиет, біртуар қабілет, таптырмас қару, қарым болатындығы дипломатия ғылымында мойындалған. Өйткені «шешен» сөзінің түп мағынасы ел 13


алдында шешіліп сөйлейтін түйінді мәселелерді шешіп сөйлейтін данышпан, ақылгөй, дана ұғымдармен өзектес. Қазақ тілінде де шешен сөзі айтқыш, тапқыр, суырып салма, ділмар, өткір тілге жүйрік дейтін сөздермен қатар қолданылады. Бұл шешен әсерлі, бейнелі, көркем, ойлы, өткір тілде сөйлей алатын адам деген мағынаны білдіреді [3, 915 б.]. Осының өзі қазақ даласындағы билер дипломатиясында шешендік тілдің бірінші орында тұратындығын дәлелдейді. Шындығында шешен сөз бен тіл – елші-бітімгер билер үшін алдыңғы кезекте тұратын асыл қасиет болуы шарт.Демек, елшінің басты қабілетінің бірі – сөзмерлік, шешен тілділік, сөз бен тіл қуаттылығы. Өйткені дипломатия теориясы мен әдіснамалық негіздемесінде сөз бен тіл дипломаттың негізгі құралы ретінде қарастырылады. Егер дипломатияны елдің саяси саласының бір тармағы дейтін болсақ, дипломат – шешен сөздің саңлағы, керек кезінде астарлап сүйекке жеткізіп, «мақтамен бауыздайтындай етіп, қажет жерінде қара тасты қақ айырып түсер семсерден бетер өтікр, от ауызды, орақ тілді, ұшқыр ойлы сөз сөз зергері» [4, 100 б.], -деп тұжырымдауға болады. Шешендік сөздің саяси дипломатиямен табиғи байланысын қазақ ойшылы Ш.Уәлихановтан артық айтқан адам болмас. Ол қазақ даласындағы саяси билік жүйесінің бір тармағы ретінде билер сотына талдау жасай келіп, би атағын қазақ халқы тек шешендік өнері мен салт-дәстүрді терең білетін адамға өзі алып беретінін және би атағын алу халық алдында өзінің шешендік қабілетін бірнеше рет танытуы керек болатынын атап өтеді. Сонымен бірге, Ш.Уәлиханов осындай қасиетімен ел құметіне бөленіп, аты бүкіл қазақ даласына ХҮІІ ғасырдың аяғында мәлім болған шешен-дипломат Қазыбек биді және ХҮІІІ ғасырдағы дипломат би-шешендерінің санатына Төле мен Әйтеке билерді әрі оларды елдің зор құрметіне ие болған дала аристократтары қатарына жатқызатынынжасырмайды [5, 88, 94-95 бб.].Парсы данагөйі Қайқаустың ұлына: «Барлық өнерден сөз өнері жақсы екенін білгенің жөн. ...Адамзатының ең абзал қасиетінің бірі – сһз сөйлей білу. Өйткені қандай сөзді айтуды әдеттенсең, тіл соны айтады» дей келіп, «шешен кісілерді көрсең, ізет-құрметіңді аямай, адамгершілік жасап, көңілін ал. Одан сен зиян таппайсың, Керісінше, сен туралы жақсы пікір таратып, жиі-жиі дидарласу үшін келіп тұрады.…Шешен кемеңгерлердің кеңесінде болып, сөзді сөйлей білудің өнерін үйрен» деп өсиет қалдырады да соның кепілі болмақ[6, 20, 29 бб.]. Мысалы, О.П.Селяниновтың пікірінше, елші үшін шешендік сөз басты құрал болып табылатыны анық байқалады [7, 232 б.].Сондықтан шешендік тілмен тауып айтылатын шебер сөз – елшінің негізгі рухани қарым-қуаты болып табылатыны басы ашық мәселе. 14


Осы бір ақиқат қазақ хандары мен би-шешендерінің де негізгі қағидасы болып, дала өркениетіндегі сыртқы саясатта, дипломатиялық қарым-қатынаста басты ұстанымына айналған, қазақ дипломатиясының маңдайалды мәдени ерекшелігін құраған. Осыған байланысты қазақтың дәстұрлі қоғамындағы шешендік сөзге мұндай ерекше құзыр берілуінің өз әдіснамалық негізіне зер салатын болсақ, ол қазақ өркениетіндегі: «Жаудың түбін тіл бекітеді» (Есеклді би), -дейтін халыхтық ұстанымға келіп тіреледі. Абай Құнанбаев өзінің «Сегіз аяқ» атты толғауында тіл өнерін «толғауы тоқсан» тотықұсқа, «білгенге маржан» деп тоқтамы мықты құдіретті күшке теңеген. Енді бірде Абай өткір де өнегелі сөздің саяси өмірде алатын орнын, тосқауыл қуатын айқындай келіп; «Бұрынғы жақсылардан өрнек қалған, биден тақпақ, мақал бар, байқап қара», деп бекер айтпаған болар. Олай болса, бұл ұстанымда елшілікке жүретін адам үшін шешен сөйлеу мен ділмарлық қабілет басты айқындаушы шартты өлшем болатындығы анық көрінеді. Қазақ даласындағы елшілікті жүргізу дәстүрінде осы бір ұстанымның дипломат-биге қойылатын талаптары да санадан тыс қалмаған. Олардың қатарына мыналарды жатқызуға болады: «жүйелі сөз жүйесін табады, жүйесіз сөз иесін табады», «тапқырлық», «нақты дәлелдің болуы», «айғақтап сөйлеу», «табандап тұрып тап шығу», «дәлелді төндірте айту», «қара қылды қақ жара айту» «қара жерден кеме жүргізгендей мінез білдіру», «майда тілмен жатық сөйлеу», «мақтамен бауыздау», «ердің құнын екі ауыз сөзге сидыру» және т.б. сияқты талаптар қойылған. Өйткені, сөзді дұрыс саптай алмау, ойын ашық жеткізе білмеу, өткір тілді өз орнымен қолана алмау, топ алдында абдырау, сасу қазақ дипломатиясында ұтылыстың басты себебі деп мойындалған. Сөзден есе жіберу – қазақ үшін өліммен теп саналуы да содан қалған болар. Ділмар сөздің хас шебері болған шешендері туралы мысалды қазақтың арғы тегінен тартып алуға болады. Біздің жыл санауымыздан бұрынғы өзіміздің көне тегіміз болып саналатын сақ-скиф дәуіріндегі дереккөздерге жүгінетін болсақ, біздің би-шешендеріміз сол замандаақ әлемге әйгілі Эллада, Рим ділмарларымен сөз сайсына түскенде сөзден ұтылмағанын аңғарамыз. Данышпандық ақыл-оймен талай сөз сайысында алдына жан салмаған гректің Солон данасымен пікір таластырған Анақарысты алымды ойлы, тапқыр сөз, шешен тіл, шегедей мықты жүйелі сөзбен шебер жеткізетін, талай абыздар мен ділмарларды аузына қаратқан данагөй, сүйір тілдің дарабозы деп мойындағаны жөнінде деректер бар [8, 145 б.]. Жалпы Анақарысты зерттеуші ғалымдардың пікірінше, «ол скиф және эллин 15


халықтарының өмір тішілігі, салт-сансы, әдет-ғұрпы, кәсібі туралы 800-ден астам шешендік сөз қалдырған» [9, 105 б.]. Мәселен, Т.Жұртбаев Солон мен Анахарыс диалогындағы Солонның: «-Есі бар ер досты өз елінің ішінен іздейді. Жат – жарылқамас болар», -деген лебізіне Анахарыстың: «Онда тез қайта барып айт: Солон дана дәл қазір ошағының басында – отанында отыр. Ендеше, өз елінің төрінде отырып, достан қашқаны несі? Бұл мүмкіндікті жібермесін. Досына дос қосудың реті қайтып келмейді, -деп құлды қайта жұмсайды. Ұтымды айтылған сөздің ойлы астарынан ұтылған Солон дананың өзі далаға шығып, Анахарысты құшақ жая қарсы алған» [10, 145 б.] екен. Мұда шешендік тіл, бір жағынан, дипломатиялық қызметтің қажетті шарты дейтін, екінші жағынан, оның субъектісі қабілетінің құрамдас бөлігі әрі оның тұлғалық рухани болмысының интенциялық қуаты болуы тиіс дейтін идея көтеріледі. Бөлтірік шешеннің: «Найзаның ұшында кеткенді, тілдің ұшымен қайтардым», - деген шешендік тұжырымы соның кепілі болмақ. Қазақ халқының ділі мен жаны сөзге жақын, сұлу сөздерге үйір, сөз қадірін терең түсінуге жаралған десек артық емес. Халқымыздың сөз саптауында өзінің кеңдігі де, елдігі де, кемеңгерлігі де, көсемдігі де, өз көрінісін тауып әсіресе шешендер қызыл тілін қиырдан үйіріп, небір сөз асылдарын мақалдап-мәтелдеп тауып айту мәдениеті соның көрінісі. Бұған Қазақ даласын ХІХ ғасырдың отызыншы жылдарында аралаған поляк зерттеушісі А.Янушкевичтің: «Қазақтардың ақыл-ой қабілетінің зорлығына барған сайын менің көзім жетуде. Қандай әсем сөйлейді! Кез келгені айтайын дегенін тез түсіндірсе, қарсыласының сөзіне шебер тойтарыс бере біледі» [11, 213 б.], -деп айтқан жазбалары дәлел бола алады. Халқымыз өзінің өткен тарихын да, тағдырын да, тәлім-тәрбиесін де, даналығын да, қағида-ережелерін де сол ұтқыр сөзге сыйғызып, ердің құнын екі ауыз сөзбен тындырған. Өйткені, ата-бабаларымыздың өткен тарихына көз салсақ, оларда сөз орны ерекше, бітпес даудың шешімі мен кесімі де сөз болған. «Тұла бойдың тылсым сырын сыртқа жаяр, лып еткен сезім, терең ақыл, кемел ой, арман-мұрат, мұң мен сыр – бәрі сыйған сиқыр сөздің бағасын біреу білсе, қазақтайақбілсін», -деп, әдебиетші ғалым Т. Кәкішевтің толғана төгілуі шындықтан туындаған тұжырым. Қазақ үшін сөз құдіретті, онан асқан күш пен тоқтам жоқ. Атамыз қазақ «Сөз сүйектен өтеді» деп текке айтпаған. Осынау құдіретті сөз тылсымын халқының діліне құя білген көне дәуірден-ақ ел қамын жеген билер мен шешендері болған. Олар – әрдайым халықтың өзіндік басқару жүйесінде болып, үнемі үгітнасихат жүргізіп, халықтың көкейіндегісін айтқан, көмейіндегісін жарыққа шығарған әділет жақшысы. Сондықтан ортағасырлық Қазақ 16


даласында тіпті жақын арадағы жаңа заманға дейін сөз құдіретінің беделді де күшті болғандығы сонша, сөз өнерін жете меңгерген жезтаңдай би алдында фактілер де тізе бүккен. Төле бидің: «Біліп айтқан сөзге құн жетпейді, тауып айтқан сөзге шын жетпейді», -деп келтіргені соны айғақтап тұрса керек. Демек, даудың түбін бітеп, келісімге келу үшін елшінің тауып айтуы біліп айтуына, ал біліп айту оның өз уәжін нақты құрастырып, ұтымды тілмен жеткізуіне тікелей тәуелді болатыны анық байқалады. Осы орайда ерекше атап өтетін жайт, ол шешендік сөз өнерінің тек келіссөз саласында жұмсалатын өнер түрі болатындығы. Мысалы, қазақтың белгілі фольклортанушысы Б.Адамбаев: «...Шешендік сөздер – жер дауы, жесір дауы, немесе ердің құнымен байланысты айтылған билік-төрелік сөздер. Ақындар сияқты шешендер арнайы өнер жарысына түспеген, түсуге арланған. Олардың шешендігі белгілі бір дауларды шешу үстінде көрінген, шешендіктапқырлық сөздері белгілі мақсатпен байланысты туған», -деп жазады. Сондықтан шешендік тіл ерекше елшілік, бітімгерлік іспен айналысатын адамдардың еншісі болғандығы мойындалады. Бұл «Өнер алды – қызыл тіл» -деген ұстанымды білдірсе керек. Ұлы Дала мәдениетінің мұндай ерекшелігі қазақ дипломатиясында нық орын алды. «Ердің құнын екі ауыз сөзбен бітірер би» дей келе, қазақи дипломатиялық келіссөздің мақсаты»Ер құны есебін тапқан сабазға екі-ақ ауыз сөз екен ғой», -деген тұжырымды нықтап бекітті. Міне бұл шешендік тіл мен шебер сөз елшінің қуғанына жететін, атқанына тигізетін, керегін алатын басты қабілет-қарымы болатындығын дәлелдейтін әдіснамалық тұғырнама.Мысалы қазақтың дипломатиялы келіссөз жүргізу дәстүріне бет бұрсақ, қалмақтың ханы Қоңтажы қазақ елін үш рет шауып, оған елші жіберер тұста Абылай: «Біз әлі де тілі өткір елші жіберіп сынасқанымыз жоқ, іріктеп елші жіберейік...», -деп айтқаны соның кепілі. Тағы да Абылай ханның осы тарих тұсында айтқанына табан тіресек, ол елшінің басты қаруы шешен тіл болатындығына көз жеткіземіз. Қалмақ ханына елшісін аттандыра отырып, Абылай: «Қол бастайтын батырмын, жол бастайтын көсеммін, қол бастайтын батыр болу да қымбат, жол бастайтын көсем болу да қымбат, бәрінен де ел тағдырын шешетін шешен болу қымбат.», -дейді.Елші тұғырына таразы басын тең ұстап, әділеттің алтын айдарын нық ұстап, қара қылды қақ жарып айтатын адам ғана көтерілген. Сөйтіп, дипломат – табиғи дарын, асыл текті ақыл, арғыны көре білген көсем, ақпа-төкпе шешен. Олар Жиренше, Едіге, Асан би, Бәйдібек, Майқы, Әнет, Бұхар, Төле, Қазыбек, Әйтеке, Қабанбай, Есет, Сырым, Бекболат, Мөңке, Саққұлақ, Бөлтіріктерден, Құнанбай биден тартып, соңы Абайға келіп тірелетін жүзден астам 17


билер мен шешендерболған. Осыдан келіп, қазақ даласында елшінің шешен тілділік құзырына орайласып келетін: «Төреліктің белгісі, елін жауға бере ме? Еліне қорған болмаса, ел төрені көре ме?» (Дулат би), дейтін қисындар қалған. Жоғарыда айтылған ойлар мен келтірілген мысалдар елшінің басты құралы – шешендік сөз болатындын қазақ өркениетінің майталман бишешендердің өзі перцептуальды иірімдермен жеткізе білген. Сәкен Сейфуллиннің сөзімен айтқанда, «елге «үлгілі», «өнегелі» сөз айтқан билер ...елінің тұрмысын, санасын, тәрбиесін билеген, ...бәтуа айтқан ғалымдар тәрізді болған». Сондықтан оның пікірінше, қызыл тілдің шебері де, ұстасы да, ұстары да би-шешендер болған. Мұны қазақ халқы «жүзден жүйрік, мыңнан тұлпар» дейтін әдіснамалық ұстанымға негіздейді. Бұл – өнер алды, қызыл тілді болудың негізгі талабы, өлшем бірлігі. Шешендік сөзді елшінің келіссөз жүргізудегі осындай сапалық қсиет әрі саяси тұрғыда шешуші фактор тұғырынакөтерілу сәтіне тағыбір мысал ретінде Қоңтажы ханның: «Қазақ халқы бізді қамап келіп жатыр, тайға мінгізіп бір баланы да жіберіпті. Абылайдың бізді келеке қылғаны ғой! Менің ойым мынау: келекеге келген қылып, осылардың кісілерін қырып тастап, аттарын жылқыға қоса салсақ қайтеді?», - деген тәкаппарлық мінезіне, хан ханымының: «-Хан, ол дұрыс болмас. Қазақ деген қабырғалы қалың ел ғой. Жат елдің елшісі келгенде, хандық қасиетіңді сақтап, сөзін тыңдау керек. Сен жүз кісіні өлтіріп жайлана алмассың, жүз атты жылқыға қосып бай бола алмассың. Тай деген тұлпар болып жүрмесін, бала дегенің сұңқар болып бүрмесін, байқау керек», -деп айтқан тоқтам сөзін келтіруге болады. Ал осы уәжден соң хан: «Олай болса, елшілерді ертең ордаға жинаңдар, өзіме өзі, сөзіме сөзі сай келетін адамы болса оны көрейін...», -деп айтқанын атауға болады. Содай-ақ, хан сыншысын шақыртып: «-Мынау қазақ елшісі келіп жатыр, олардың сөзіне есе берсек, сүбемізді суырып кететіні бар ма екен, сен барып осыларды сынап келші», -дегені, ал сыншының: «-Жылқының ішінде бір бала жатыр, екі аяғы екі жақта,екі қолы екі жақта құлаш ұрып жатыр екен. Аузынан жалыны атқылап тұр екен. Аузым жеткенше сөйлеймін, қолым жеткенше сермеймін, аяғым жеткенше жүремін, төңіректің төрт бұрышына болса да сөйлесуге жараймын, халықты қара шыбындай аузыма үймелетемін», - деп тұр екен деп айтқанын келтіруге болады. Бұл үш пара мысалдың үшеуінен де байқалатыны бір-ақ мәселе – ол дипломатиялық әрекеттің елшінің ұтқыр сөзі мен өткірде шешен тіліне тәуелді болуы мәселесі деп айтар едік. Дала өркениетінде шешендікпен айтылған сөздің елші үшін басты фактор болатыны жоғарыда айтылды. Ол – «Сөз тапқанға қолқа жоқ» 18


дейтін ұстындық концепттің қалыптасуына негіз болған деп айтуға болады. Мсалы, Абылай ханның Қазыбек биді қалмақтың Қоңтажы ханына елшілікке жіберерде: «Жауды алмас қылышпен де көндіруге болады, өткір сөзбен де көндіруге болады; мылтықпен дәлдеп атып жығуға да болады, сөзбен дәлдеп айтып жығуға да болады... Ауыздан шыққан сөз атылған оқпен бірдей, қайтып ала алмайсыңдар. Сөз сөйлегенде ойлап сөйлеңдер», -деп айтқаны соның дәлелі болмақ.Тауып айтылған шебер де дәлелді сөзге қолқаның болмауы елшінің шешендікпен келтірген уәжімен келісуді, келіссөздің қандайда бір жақтың пайдасына шешілуін білдірсе керек. Мұндағы басты копанент елшінің шендікпен айтылған тапқырлығы, тілдің өткірлігі мен ойдың құрылымдық логикасының мығымдығы доминетанттық дәрежеде болуы деп есептейміз. Мысалы, Қазыбек бидің қалмақ ханына: «Берсең жөнедеп бітімді айт, бермесең дірілдемей жөніңді айт, не тұрысатын жеріңді айт!», -дей келіп, «Біздің қазақтың әдетінде жасына қарай отырып, жағына қарай сөз сөйлей береді, өзімнен үлкен ағаларым төрде отырса, маған төбеде отырғанмен бірдей», -деп айтқан шешендік бітімгерлік сөзінен кейін Қоңтажының не дерін білмей қалуы тапқыр сөзге дымы құрып қарсы сөз айта алмайтын күй кешуін білдіреді. Снымен бірге Қоңтажының: «Сендер білген жоқсыңдар. Сөзді өңменімнен сұғып айтқан кезде, екі иығымнан екі аю аузынан от шашып «тыпыр» етші, «көрейін» деп тұрды. Мінеки, мен содан қатты сескендім. Сендерге көрінбегенімен маған көрінді. Менің енді бұған қайтарып айтар сөзім жоқ, мал мен жанын есептеп алдына салып беріңдер», -дегені сөзден жығылуды білдіреді. Оны Қоңтажы ханның өзі: «-Мен хан болғалы, басыма бақыт қонғалы ешбір адамға тізе бүгіп көрген жоқ едім, жығылғанымды білдіріп, сіздерге біраз сый қылайын», -деген жолдармен және Қазыбекке қаратып: «Жаным, Қазыбек, сен жаңа үйреткен жас тұлпар екенсің, сенің айтқан сөзіңе менің буыным шыдамай, сіресіп тұра алмадым. Тоқсан жеті жүлдені саған арнап байладым, бұдан былай сен екі сыбағалы бол», -деп батасын беру арқылы мойындайды. Бұл Абайдың сөзімен айтқанда «сөз түзелді, тыңдаушы сен де түзел» деп, жөн сөзді қадірлеуге уағыздайды. Мұнда тауып айтылған сөзге ақымақ болмаса тоқтауы керек деген стратогемді байқаймыз. Оны Абай: «Сөзді ұғар көкірегі болса көзді», -деген жолдармен тинақтайды. Сондықтан елшінің шешендік сөзі тауып айтылуы керек, өзінің ұшқырлығымен, ұтымдылығымен ерекшеленеді, міне сонда ғана оған қарсы жақ жығылып, мойындайды деген идеяныкөтереді.Осыдан қазақтың «жүйелі сөз жүйесін табады, жүйесіз сөз иесін табады» дейтін ұстанымы қалыптасқан.Жүйесін тапқан тура да тапқыр ойға құрылған 19


шебер сөзге ешкімнің күмәні болмай, қарсы жақтың көзін жеткізіп, мойындата білу технолгиясына жатқызуға болады. Осыдан қазақтың дипломатиялық мәдениетіндегі «сөз шынына тоқтайды, пышақ қынына тоқтайды» дейтін ұстаным келіп шығады. Дипломатиялық келіссөз жүргізуде осындай концептуальдық принциптерге негізделе отырып, қазақ бил-шешендері әрі қысқа әрі нұсқа етіп кесім шешімдерін айтқан. Бұлар айтқан кесім мен шешім өзгелер үшін бұлжымас заң болған. Билердің қоғамда алатын орны әрдайым ерекше, олар жер дауы, жесір дауы, мал мен мүлік дауы іспетті дау-таластың шешімін дәл тауып, дауласушы екі тарапты да разы еткен. Сондықтан да Төле би: «Батыр деген барақ ит, екі долы қатынның бірі табады.Би деген бір бұлақ, қатынның ілуде бірі табады» – деп текке айтпаған. «Шешеннің сөзі – шын асыл, қап түбінде жатпайды» – деген Жанқұтты бидің сөзінен көп нәрсе аңғаруға болады.»Бас кеспек болса да, тіл кеспек жоқ» деген қағида басты орынға қойылған. Сол үшін сөзге тыйым салынбаған, оның мәніне назар салынып, жөн сөзге басымдылық берілген.Бұдан дипломатиялық істің жоғарыда айтылған елшінің озық ойы мен өткір де өтімді тіліне тәуелді болатынын көруге болады. Мұнда шешендік тіл - әлеуметтік күш тұғырына көтеріледі. Өйткені ол бүтіндей бір әлеуметтің өзін-өзі іске асыруының құралы қызметін атқарып тұр. Олай болса, шешендік тіл – адамзаттың қоғамдық және ел аралық қатынас қажетін өтейтін құрал күші. Сол себепті елшіліктегі төрелік шешімдер, олардың даналығы біздің ата мұрамыз, баға жетпес қазынамыз. Онда халқымыздың ежелгі ерлігі мен еңбегі, ақылы мен арманы, әдет-ғұрып, салт-дәстүрі, тарихы мен шежіресі тұнып тұр. Олай болса елші үшін шешен сөз әр кезде болжампаз, талдампаз сергек ақылға жүгінетін перцептуальды ойтолғау жүйесінің жемісі, қарсыласын мақтамен бауыздау мәдениеті, шындықтан бұлтартпау құралы.Қайқаустың айтуынша, сөз төрт топқа бөлінеді: 1) білуге де, айтуға да қажеті жоқ сөздер; 2) білуге де, айтуға да қажетті сөздер; 3) білуге қажеті жоқ, бірақ айтуға болатын сөздер; 4) білу керек, бірақ айтуға қажетсіз сөздер. Оның пікірінше, негізінде, дүниенің бар жақсылығы – айту және білу үшін қажетті сөздерге тән қасиет. Бұл сөздер дүние үшін пайдалы болып, айтушыға да, тыңдаушыға да мән-мағынасымен әсерлі болуы тиіс.Қазақ даласындағы дипломатиялық келіссөз жүргізушінің шешен сөзге тәуелді болуының өзі сөйлеудегі осы бір мұсылмандық ережеге бағынған деп айтар едік.МысалыМайқы бидің:»Ерден ердің несі артық, ептеп айтқан сөзі артық», -дегенінің мәнісі сонда болар. Осы тұстаТөле бидің: «…Ел шетіне жау келсе батыр мен биге күш», деп айтқаны расталып тұрған сияқты. Қазақ билері өздерінің сөз 20


ұстарлығымен, бір ауыз сөзге айрандай ұйыту қасиетінен хабар береді. Сонымен қазақ билері «сөз өнерін жетік білген және оны аса жоғары бағалаған адамдар», -деген Б.Адамбаевтың пікірімен келіспеуге болмайды. Оның дәлелін Бертіс бидің:»Хандық дәуірді бастан өткізген біз осы жолы суын сүт қылып қайтпасақ бізден қатын артық; қасықтай қанымызды, шыбындай жанымызды салып көрерміз», -деп берген уәдесінен аңғаруға болады. Шындығында жоғарыда Абылай ханның айтқанындай және Қазыбектің мысалындағыдай тұжырымды уәж, ұтымды ой түйінді сөзбен айтылса, қарсыласының қолқа таба алмай тізе бүгері даусыз. Міне, бұл елшінің шешендік тілінің қарымы мен қуатын, дипломаттың ерекше сапалық болмысын білдірсе керек. Пайдаланылған әдебиеттер: 1. Сулейменов О.О. Но людям я не лгал... (Мудрость Олжаса). Афористические высказования и крылатые выражения. –Алматы. Издательский дом «Библиотека Олжаса», издание 2-е, дополненное и переработанное. -2011, -360 с. 2. Қойгелдиев М. Қаздауысты Қазыбек бидің генерал-губернатор Иван Неплюевке жазған хаттары//Дипломатия Жаршысы, №2 (51), 2015. 36-41 бб. 3. Жанұзақов Т. Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі. –Алматы: ДайкПресс. 2008. -968 б. 4. Омарханов Қ. Дәстүрлі құқықтағы билер соты. -2-кітап. – Алматы, 2008. -320 б. 5. Уәлиханов Ш. Көп томдық шығармалар жинағы. –Алматы: «Толағай групп». 2010. Т. 4. -496 б. 6. Қайқаус. Қабуснама. /Өзбек тілінен аударған және алғы сөзін жазған Т.Айнабеков. –Алматы: Балаус, 1992. -160б. 7. О.П. Селяниновтің еңбегі бойынша сілтеме жасалынады. Селянинов О.П. Дипломатические отношения государств: Принципы, формы и методы: Учеб. Пособие/МИД России. Моск. гос. ин-т межд. Отношений (ун-т). Каф. Дипломатии. –М.: МГИМО-Университет, 2004. -312 с. 8. Гередот. Тарихтың тоғыз томдығы. 4-кітап. Әйгілі философтардың өмірі, тағылымы және шешендік сөздері туралы. (76 б.); Жұртбаев Т. Дулыға. 1-кітап. –Алматы, 1994. -254 б. 9. Омарханов Қ. Дәстүрлі құқықтағы билер соты. -2-кітап. – Алматы, 2008. -320 б. 10. Жұртбаев Т. Дулыға. 1-кітап. –Алматы, 1994. -? б. 11. Янушкевич А. Қазақ даласына сапар туралы жазбалар. –Астана, 2003. -221 б. 21


A.Niyazgulova, professor, IITU, N. Ibragimov, K.Mergenbaeva senior-lector, al-Farabi KazNU THE FIRST PHASE OF DEVELOPMENT OF BROADCASTING IN KAZAKHSTAN The first radio station in the territory of Kazakhstan has appeared in 1912. It is Fort - Aleksandrovskaia radio station. It is proved by the researcher of a history of broadcasting in Kazakhstan N.Оmashev on the basis of the archival documents. In the section «Radio Communication» of the book «Development of communication in USSR» the data on the basic directions of development of communication in imperial Russia are given: «Commercial radio stations of post-office and telegraph controls started to build in Russia in 1909. The construction of radio stations in many respects was pushed by coming into force the international convention, committing all states to take care about construction of coastal radio stations for maintenance of communication with the ships, which are on the open sea. That is why the first radio stations have appeared on the coast of the White, Baltic, Black, Caspian seas, Northern Arctic and Pacific oceans. The stations had small capacity and were exploited a little, only occasionally, supporting communication among themselves or with passing by ships. There is the following fact «The line of radiotelegraph has started to work (1912) in the south of Russia which has connected Fort - Aleksandrovsky (then city Акtau) with Fort Petrovski ( Makhachkala)». On the basis of this document and others the researcher made a conclusion, that the first radio station in the territory of Kazakhstan has appeared in 1912. The researcher N. Мitrophanova, subdividing all working radio stations into 3 groupsmilitary radio station, sea and post-telegraphic departments, he refers the Fort - Aleksandrovski radio station to post-telegraphic. The Tashkent's radio station has played the great role in a history of the country, which broadcasted on all Тurkestan territory, where lived 1/3 of population of Kazakhstan. The centre of Turkestan territory was the city Tashkent. Radio also broadcasted in Kazakh language. The Tashkent's radio station, in opinion of the researcher Ruzhnikova, was one of the powerful radio stations of the country and belonged to military department. The radio stations were used with the purposes of narrow communication, they were limited with two participants. 22


In 1920 in the territory of Kazakhstan, there worked some radio stations - in Urda, Kustanai, Orenburg, Pavlodar, Аlmaty, Gurev, Usile, Aktyubinsk. With the development of broadcasting there was a process of preparation of the radio-workers. Since July 1, 1920 in Semipalatinsk the six-monthly course on preparation of the radio-workers has been opened. The information bureau was created in 1918 in Tashkent, which was the basic source of information. The department ТurkRostа by 1923 had published 2 bulletins: the radiobulletin ТurkRostа and Telegraphic bulletin ТurkRostа. The radio-bulletin ТurkRostа was dispatched to local radio stations. It had 3 units - about «Тurkestan», «Federation», «Abroad». The bulletin of agency consists extremely of the own correspondents' materials and contained the information on significant events of a day. The release of the «Telegraphic bulletin ТurkRostа» had been prepared by 6 o'clock in the evening. KirROST was created in Orenburg in 1920. The Kazakh radio was formed in 1921. The important action promoting development of broadcasting has become formation of joint-stock company «Broadcast» in 1924. Broadcasting has received centralisation and coordination since formation of this company. The amateurs of radio were united in a community of Friends of Radio (CFR). Due to CFR in Orenburg, Акmola, Semipalatinsk, Urda, Kustanai and some villages, the process of installation of radio was accelerated. In the period, when the first radio stations have begun to work, the broadcasting was not fixed, the collective listening of radio-programs was widespread. One of the first forms of a broadcast was the radio-newspapers. The radio-newspapers «Enbekshi Kazakh», «Stepnaia nov» were a new kind of journalism. A press and radio have entered into a new way, when their inter-penetration had to be recognised desirable. The joint development of themes, mutual references to materials had been practising. For the first years of broadcasting the audience wished to be present invisibly in the large celebrations, concerts, performances with the help of radio. Radio aspired to meet their wishes. The term «radio «was added to everything, that was engaged in radio, to genres and kinds of programs- ''radio-newspaper», «radio-opera», «radio-film», «radio-meeting». Some researchers consider that the search of radio-specificity proceeded till 1934. Then the radionewspapers were liquidated, because they have exhausted the opportunities and perceived as oral dubbing of the printed newspapers. The own expressive means of radio have appeared later. The origin of forms adequate to specificity of radio took place parallel in the period of existence of the 23


radio-newspapers and after their closing. Many of the forms are inherent only to Soviet broadcasting. It is possible to attribute radio meeting, radioassembly, radio roll call, radio-composition, radio-film. The radio meeting is a debatable tribune of the audience, is series of broadcasts, where the urgent and essential problem was discussed. The radio-assembly is not compilation of assembly, but conversation of the persons and organisations from various cities participating in socialist competition. Radio roll call is one-moment conversation of the representatives of the giant industry at the presence of the executives. During development of broadcasting there has been an evolution of genres and forms of broadcasts. Structure of genres, their feature and the properties have been developing on radio historically. Some of genremaking elements existed before occurrence of broadcasting in newspaper and journal genres, others have been creating and developing on radio in the period of formation the broadcasting. Under conditions of development of telecommunication the radio has not lost its audience, but has increased it due to operative use of information, popularity of many programs. The radio-journalism at the present stage has 2-direction information and musical. The scientists have established that the volume of information accepted and transmitted by the man through hearing and voice - three times more, than with the help of eyes! And the need of the man for information is very great. The time varies, and together with it there are global changes in the journalism and in the field of broadcasting. The modern life doesn't accept the expression of sights of one point of view. The long-term state monopoly to ether has disappeared. Occurrence of the sovereign state and the transition to market economy essentially has changed a sight of societies and each individual to the world. Thus, in the beginning of 1992 in Kazakhstan, as well as in other countries of CIS, tens of new mass media have appeared, being in the form of private business.

24


Д.Б. Кыдырбекулы, доктор политических наук, профессор МУИТ АЛАШ-ОРДА: РАЗБРОС ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ СУДЕБ Түйіндеме Мақала ақтөбелік Сейдалы Оразалин мен алматылық Иса Тергеусізов атты екі алашордалық тұлғаға арналған. Екеуінің тағдыры түрлі болғанымен олар азаттық үшін саяси шайқастарға қатысқан және Алаш жолында құрбан болған тарихи тұлғалар ретінде көрсетілген. Мақалада олардың күреске қосқан үлесі мен атқарған қызметі салыстыру талдаумен қарастырылады. Резюме Статья посвящена двум алашординцам – Сейдалы Оразалину (Актобе) и Исе Тергеусизову (Алматы). Несмотря на разные судьбы, они активно участвовали в политических баталиях и были историческими личностями. Их вклад в борьбу и исполнительную работу показаны в сравнительном анализе. Summary The article is dedicated to the fate of two Alash-Orda persons and activists. Their names are Seydali Orazalin and Isa Tergeusizov lived in Aqtobe and Almaty regions relatively. They fought for freedom at political battles and really were historical persons. Their contribution in struggle and executive work is displayed in the comparative analysis. Казахстан, будучи в составе Российской империи, был разделен между российскими губерниями и областями. Но это никак не препятствовало представителям казахской интеллигенции в разных разрозненных районах действовать в рамках политического движения Алаш-Орда. Они находили силы объединиться и взаимодействовать друг с другом. В прессе и печати Казахстана освещаются имена наиболее видных публике деятелей Алаш-Орды. Помимо известных личностей как А.Бокейханов, А.Байтурсынов, М.Дулатов, Ж.Аймауытов, М.Шокай, Ш.Кудайбердиев, Х.Досмухамедов, М.Тынышпаев и других есть имена не менее известных людей. Не установлены личности еще более сотен деятелей Алаш-Орды. И они были политическими лидерами, как местного, так и национального масштаба. Феномен отдельных 25


личностей показывает степень активности Алаш-Орды в той или иной области Казахстана. В Актюбинской области одним из активистов был Сейдалы Оразалин. С. Оразалин родился в 1884 году в местечке Карабутак Тургайской области Оренбургского генерал-губернаторства. Его отец Оразалы Орынбаев был зажиточным, грамотным и красноречивым человеком. Он всем своим детям дал необходимое по тем временам образование. С. Оразалин был старшим в семье. Он и его старшая сестра в раннем детстве освоили арабскую грамоту. Но, не удовлетворившись этим, отец его посылает на учебу в двухлетнюю школу в Оренбург. В ходе учебы он овладел русским, немецким и французским языками. Осенью 1904 года С. Оразалин поступает на историко-филологический факультет Казанского университета. Будучи студентом, он проявлял интерес к революционной деятельности, участвовал в нелегальных заседаниях РСДРП, где он занял меньшевистскую позицию, приемлемой, по его мнению, для казахского народа. В 1907 году Николай II распускает Вторую Государственную Думу и начинаются массовые аресты и ссылки. В подобной обстановке С. Оразалин исключается из университета и уходит к себе на родину. По возвращении домой, С. Оразалин женится на Жамиле Бабановой. При занятости семейной жизнью, завершить свою учебу в университете уже не представлялось возможной. И он устраивается работать переводчиком. В течение десяти лет С. Оразалин исполнял обязанности толмача в квадрате Шалкар-Иргиз-Торгай-Карабутак. По ходу также он был корреспондентом по актюбинскому району газеты «Қазақ», которую издавали в Оренбурге А.Байтурсынов и М.Дулатов, с которыми С. Оразалин находился в постоянной переписке. В 1917 году вся казахская интеллигенция поддержала Февральскую революцию и пришедшее к власти Временное правительство. Появилась надежда на приобретение национального суверенитета и независимости. В этой связи вся мыслящая часть казахского общества в июле 1917 года созывает первый общеказахский съезд в Оренбурге. С. Оразалин был избран на этот съезде делегатом от ИргизКарабутакского района. 1918-1920 годы для партии Алаш оказались самыми трудными. Алаш-Орда оказалась между двух огней – Красным и Белым движениями, ибо цель и задачи партии по национальному строительству не понравились ни большевикам, ни белогвардейским лидерам. Правительство Алашской республики обосновалось в Семипалатинске. Актюбинск дважды был в руках у белых, и трижды 26


переходила в руки красных. С. Оразалин был назначен представителем Западного отделения Алаш-Орды по Актюбинскому уезду. И держать связь с Алашским правительством было весьма затруднительно. После перехода Семипалатинска красным лидеры Алаш-Орды действовали полулегально, но поддерживать связь также оставалось трудной. В начале 1920 года большевистское правительство полностью оправдало Алаш-Орду в качестве национально-освободительного движения. С. Оразалин вместе с другими алашординцами отходит от политической деятельности и переходит к учительской профессии. Он обустраивается в аул Кыналыколь, где преподает в местной школе. Со своим родственником Смагулом Нурмухановым в ауле Аралтогай открывает школу-интернат под названием «Советская трудовая школа», где обучалось 53 ученика. С. Оразалин открывал эту школу на свои средства и сбережения. Но в 1927 году эта школа вскоре после ареста С. Оразалина закрылась. В 1926 году произошла коллективизация сельского хозяйства, в результате которого крестьянин лишался последнего имеющегося скота. Часть интеллигенции выступила против коллективизации. В их числе были Сейдалы Оразалин, Турмагамбет Кисыков, Жаназар Сандибеков и другие. Для народа они были предпочтительнее, чем малограмотные назначенные советской властью работники. В связи с этим, возглавляемая Т. Кисыковым группа по противодействию советской власти подверглась преследованию в рамках сталинской кампаний «Работа среди бедноты», «Разоблачение новой оппозиции Каменев-Зиновьев» и «Результат строительства совхозов и колхозов» согласно постановлениям ВКП (б). Однако в казахском обществе разглядеть классовое разделение на богатых и бедных было весьма затруднительно, т.к. при социальной дифференциации не было классовых антагонизмов. В связи с этим Актюбинское ОГПУ решается уничтожить эту группу противников коллективизации, обвинив ее в разжигании родоплеменной розни. И для этого привлекают других казахов. В январе 1927 года в Актюбинское ОГПУ поступает донос на Сейдалы Оразалина с пятью подписями и именами под руководством Председателя Совета Народного Хозяйства Казакской АССР (затем он был Заместителем председателя Совета Народных Комиссаров Казакской АССР, Председателем Плановой комиссии Казакской АССР) Узакбая Кулумбетова. Он обвинялся в буржуазном национализме, ущемлении бедноты, выступлении против Советской власти как член Алаш-Орды, разжигании родоплеменной розни, членстве в «новой оппозиции» внутри ВКП (б). 27


В 1929 году, после почти годичного заключения в тюрьме, С. Оразалин в числе пятнадцати осужденных был выслан из Казакской АССР. Все пятнадцать осужденных были направлены в пятнадцать разных областей РСФСР. С. Оразалин на три года был поселен в город Владимир согласно статьям 59-7 и 91 УК РСФСР без права на работу. Жизнь в ссылке была тяжелой. По окончании срока С. Оразалин пишет письмо в Московское ОГПУ разрешить ему и его семье переселиться в другой город (Ульяновск или Оренбург). Однако прошение осталось без ответа. И вынужден был задержаться во Владимире еще на три года, и также без работы. Вслед за этим письмом его семье – жене Джамиле, сыну Ахметкерею и дочери Амансултан, было разрешено переехать вслед за ним во Владимир, где в 1932 году, родилась вторая дочь Сафура. Однако, в 1933 году С. Оразалину дается разрешение вместе с семьей переехать в Оренбургскую область, поскольку вернуться на родину и проживать в пределах Казакской ССР не было права. Но, чтобы быть ближе к родине, он добился разрешения на проживание в городе Орске Оренбургской области. Однако, годы ссылки в России сильно сказались на здоровье С. Оразалина, и в 1936 году он умирает от воспаления легких. Жахия Кумакбаев, его близкий родственник, услышав об его смерти, решает перевести его тело на родину. С. Оразалина похоронили в местечке Киякты близ Карабутака. Спустя два года, в 1938 году Ж. Кумакбаев, неграмотный семидесятилетний старик, за это сделанное святое дело по доносу был арестован и расстрелян. В разгар политических репрессий в 1937-1938 годах снова стали появляться необоснованные обвинения. Имевшие отношения к С. Оразалину восемь человек были расстреляны, и семнадцать были осуждены и высланы в места заключения. Вина их была в том, что они были «родственниками Сейдалы Оразалина». В 1997 году Сейдалы Оразалин был посмертно реабилитирован за лтсутствием состава преступления. В 1998 году его именем была названа одна из центральных улиц Карабутака, районного центра. Также его имя было присвоено средней школе в ауле Аралтогай, где С. Оразалин в 1920-е годы основал эту же школу. В том же году было обновлено его место погребения, т.к. еще в 1950-е годы в разгар освоения целины целые кладбища, в т.ч. и могила С. Оразалина были разграблены. С. Оразалин вошел также в Актюбинскую областную энциклопедию. В Актюбинском областном историко–краеведческом музее также выставлен его портрет. С. Оразалин в конце 1920-х годов написал свою книгу «Ғарыптың тарих нұсқа баяны». Этот труд представляет из себя его размышления, 28


отражающие его взгляды на историю и религию. В одних главах он приводит цитаты из Корана и коранические легенды с историей пророков. В других главах он приводит фрагменты мусульманской истории и историю происхождения народов. Есть также и справочная информация с географией стран со статистическими данными. И наконец, конкретно описывает историю средневековых тюрков и казахов. Затем он переходит на описание истории своего края. Не обходит также и историю России. В целом, эта книга представляет из себя ценность не только как исторический нарративный источник, но и как литературно-философские размышления о религии, в частности об исламе. В Алматинской области уровень активности Алаш-Орды был также высок и значителен. Политический феномен Исы Тергеусизова наряду с Мухамеджаном Тынышпаевым, Ибрагимом Джайнаковым, Садыком Аманжоловым и другими свидетельствует о высоком авторитете Алаш-Орды в Жетысу. Иса Тергеусизов родился, по официальным данным, в 1882 году в семье простых зажиточных казахов Куртинской волости Верненского уезда Семиреченской области. И. Тергеусизов был прямым потомком народный целителя Куртка-таупа Султанкожаулы (1770-1906). В июне 1892 года И. Тергеусизов поступает в Верненскую гимназию. Достигнув совершеннолетия, он находится в поисках работы. Далее он самостоятельно совершенствует свои знания, углубляет изучение языков (особенно восточных), накапливает опыт (начинал волостным писарем в Узун-Агачской волости, затем был переводчиком Отарского участкового пристава), знакомится с разными людьми. Затем, поселяется в городе Верном. Еще по учебе в гимназии он был знаком с Токашом Бокиным, также в будущем переводчиком и деятелем революционного движения. Пребывание Исы Тергеусизова в различных местах Верненского уезда свидетельствует об его связях с наиболее известными людьми, в частности с авторитетным общественным деятелем Жетысу Медеуом Пусырмановым (1850-1908) и его старшим сыном Джайшибеком Медеуовым (также учился в гимназии, но классом старше него). В октябре 1908 года Иса Тергеусизов приказом Военного Губернатора Семиреченской Области был определен на государственную службу канцелярским служителем с откомандированием для временного исполняющего обязанности письменного переводчика Верненского уездного управления. Затем в апреле 1909 года был утвержден в должности письменного 29


переводчика Верненского уездного управления. В октябре 1911 года И. Тергеусизов неожиданно получает приказ о командировании в Ферганскую область, в город Андижан, где он пробыл до мая 1912 года. Иса Тергеусизов часто по работе общался с разными волостными управителями – Сатом Ниязбековым (Джаильмышевская волость), Малыбаем Суюнбаевым (сын акына Суюнбая Аронова, Узун-Агачская волость), Джельдибаем Майликовым (Мало-Алматинской волость) и другими. Все они свидетельствуют, что И. Тергеусизов работал честно и добросовестно, и не был замечен в каких-либо махинациях и коррупционных делах. К тому времени в Жетысу уже уважительно называли Иса-төре. Он посвящал свою деятельность просвещению, используя все свое свободное время. И. Тергеусизов посещал «Общество ревнителей просвещения», появившееся в 1899 году в городе Верном с разрешения администрации Семиреченской области. Участниками этого общества становятся разные русские и казахские деятели прогрессивных и радикальных взглядов. Впервые чтения для мусульманского населения в городе Верном были устроены в 19031904 гг. Главными чтецами на этих воскресных школах были секретари, делопроизводители и переводчики при Верненском уездном управлении. «Обществом ревнителей просвещения» в городе Верном чтения на казахском языке проводились с разрешения главного инспектора училищ туркестанского края, причем перевод делался теми же толмачами. И. Тергеусизов был в их числе. Иса Тергеусизов с момента распространения книги М. Дулатова «Оян, қазақ!» становится активным алашовцем в Жетысу. Ведущим лидером Алаш-Орды в Жетысу стал Ибрагим Джайнаков (1880-1942). Их судьбы настолько переплелись, что они были до конца неразлучны и едины в своих убеждениях и политических позициях. В мае 1914 года И. Тергеусизов, вступил вновь в должность письменного переводчика. Но в 1916 году в связи с национальноосвободительным восстанием 1916 года в Жетысу под предводительством Бекболата Ашекеева он вновь попадает под подозрение царских властей, поскольку все грамотное казахское население было вовлечено в это восстание. Помощь восстанию оказывали либо волостные правители, либо состоятельные люди. За отказ отправлять казахов на военно-тыловые работы попали под следствие многие волостные управители и судьи. И. Тергеусизов продолжал исполнять свои служебные обязанности письменного переводчика Верненского уездного управления. Однако в 30


сентябре 1917 года он окончательно оставляет государственную переводческую службу, и постепенно переходит на политическую деятельность в качестве активиста Алаш-Орды. Иса Тергеусизов командируется на второй общеказахский съезд в Оренбурге, состоявшейся 5-13 декабря 1917 года. Он там был в числе семи делегатов. С ним вместе были Сатылган Сабатаев и Манке Исмаилов. Сатылган Сабатаев до революции работал переводчиком в уездах и служащим в различных областных структурах Жетысу. Манке Исмаилов был кандидатом Каскеленского волостного управителя с 1885 года. Участие И. Тергеусизова на этом съезде была яркой страницей его деятельности в качестве члена Алаш-Орды. Именно на этом съезде произошло его сближение с видными деятелями Алаш-Орды. По возвращении в город Верный был образован Семиреченский областной казахский совет Алаш-Орды, избранный на втором областном казахском съезде в январе 1918 года. Совет состоял из девяти человек, в числе которых был И. Тергеусизов в должности члена верненской уездной земской управы и уездного совета АлашОрда. Здесь были и видные деятели – Ибрагим Джайнаков в качестве председателя, а также Сатылган Сабатаев, Нусупбек Джакупбаев, Базарбай Маметов, Мухамеджан Тынышпаев, Садык Аманжолов, Толебай Дуйсебаев, Билял Сулеев. В августе 1918 года Совет командирует Ису Тергеусизова в Урджару, волостной центр Лепсинского уезда Семиреченской области Туркестана для работы с местным населением. При новой власти И. Тергеусизов продолжал принимать участие в просветительской деятельности, помогал в работе помощи бедствующим казахам на территории Жетысу. Однако И. Тергеусизов понимает временность действия амнистии. Он вместе с Ибрагимом Джайнаковым, как и Раимжан Марсеков, член партии «Алаш» от Семипалатинской области, в 1920 году вместе с другими алашовцами эмигрирует. Алашординцы, которые пошли работать в советские органы, были в 1920-1930-х годах неизбежно репрессированы большевистской властью. Никто из них не уцелел. Репрессии избежали только те, кто сумел выехать из Советской России. Советская идеология вплоть до распада СССР всех эмигрантов объявляла врагами, но после распада СССР и тоталитарной системы этот вопрос отпал за отсутствием соответствующих документов. Уйдя весной 1920 года в Китай, и поселяясь в городе Кульдже, И. Тергеусизов продолжил свою политическую деятельность. Однако теперь его миссия была направлена на просвещение и освобождение казахского народа от гоминдановского порабощения. Находясь в 31


эмиграции, но в непосредственной близости, он был в курсе всех событий, происходивших в СССР, и особенно в родном Казахстане. В эмиграции И. Тергеусизов также сближается с казахским поэтом Синьцзяня Танжарыком Жолдыулы (1903-1947), который получил уроки у деятелей Алаш-Орды, и был глубоко пронизан идеями партии «Алаш». Таким образом, И. Тергеусизов вносит большой вклад в освободительное движение казахов Китая. Губернатор Синьцзяна Шэн Ши Цай с конца 1939 года начинает проводить репрессии против казахской интеллигенции Китая, которых он рассматривал и подозревал в качестве советских агентов и сепаратистов. И в 1940 году свыше 150 тысяч казахов были арестованы и посажены в тюрьмы. Среди них оказались Т. Жолдыулы, И. Тергеусизов и И. Джайнаков, которые были арестованы в Кульдже. И. Тергеусизов попал под репрессивную машину Гоминьдана и был казнен в Урумчи в 1942 году. Об это стало известно из стихов акына Танжарыка, находившегося там же в заключении. Узнав о смерти И. Тергеусизова, И. Джайнакова и других товарищей, он посвятил им стихи и поэмы, где их оплакивал. Покинув родную землю, Иса Тергеусизов подвергает опасности свою семью, которая гибнет при переходе через границу. Оставшийся на родине его сын был репрессирован в 1937 году за то, что его отец был членом Алаш-Орды. В Китае он создает новую семью, в 1932 году женившись дочери кульджинского купца-татарина. Здесь рождаются сыновья Арслан, Батыр и дочь Толеу. Они вместе с матерью Махрой во второй половине 1950-х годов возвращаются в Алма-Ату. Многие рукописи И. Тергеусизова были утеряны, но при этом сохранились несколько его песен и стихов, дошедшие из уст тех, кто слышал их, еще находясь в Синьцзяне. Тем не менее, его жизнь в Китае требует более глубокого изучения, поскольку китайские архивы, особенно в Синьцзяне до сих пор закрыты для исследования. Таким образом, Сейдалы Оразалин и Иса Тергеусизов – это две разные судьбы. Один умер в пределах Советской России, а второй – в гоминьдановском Китае. Они были глубоко образованными личностями, обладавшие знаниями в социально-гуманитарной сфере. Знания нескольких языков сделали их истинными эрудитами. Их высокий интеллектуальный уровень стал образцом искреннего и самоотверженного служения казахскому народу. Даже, несмотря на большевистскую амнистию 1919-1920 годов, предоставленной для всех членов партии «Алаш», никто из них не отказался от своих взглядов. Но трагическая судьба, все же, не пощадила их. И они отдал свои жизни во имя тех высоких идеалов, ради которых боролись. 32


Zulfiya Imyarova Associate Professor Narxoz University Faculty of International Educational Program (FIEP) ACADEMIC EXCHANGE AND INTERNATIONALIZATION OF HIGHER EDUCATION: EXPERIENCE OF NARXOZ UNIVERSITY The internationalization of higher education is an answer to the challenges posed by globalization. The phenomenon of globalization which now characterizes the economic and social activities has also significantly influenced higher education in recent decades. Its importance is reflected in the place it occupies in the institutions and the national agendas in all countries of the world. The internationalization is part of the strategic plans of universities. It has contributed to this many factors, including the challenge of competing in the global arena. President of Republic of Kazakhstan N. Nazarbayev (2017) points out some of the main objectives we face to do: prepare for the knowledge society that possesses a set of qualities that fit the bill in the 21st century. Among those qualities are computer literacy, foreign language proficiency and cultural openness [1]. The internationalization of higher education is one of the ways in which a university or country face the repercussions of that, without neglecting the principles of the institution or, what is more important the idiosyncrasies of the nation. All this is achieved through academic programs such as student exchange; study a foreign language, mobility of academic and administrative staff. Educational programs of masters and doctoral sets, international students, lecturers and visiting professors. Distance education programs, also are important research activities, including joint projects and seminars, international research agreements, articles and essays published in journals and international journals. Internationalization refers to a comprehensive institutional transformation process, which aims to integrate international and intercultural dimension in the mission and the substantive functions of higher education institutions, so that they are inseparable from their identity and culture. Kazakhstan joined the European Higher Education area in 2010. The implications are profound - the state and the universities will have to fundamentally change the way they conduct their business as the country adopts the three cycles of the Bologna Framework and the European Credit Transfer System - ECTS. A key objective of the Bologna process is that students can move between different universities and different countries, 33


with their previous learning explicitly recognized in terms of learning level and the number of ЕСТ credits gained by previous study. Similarly, graduates can expect to see their qualifications recognized automatically across the European Higher Education Area and beyond, provided they were awarded by an accredited or recognized institution [2]. In the line with the University Mission, as established by the President of the Republic of Kazakhstan, Narxoz University aims to provide a high quality learning experience based upon best western practice. At the present stage, Narxoz undergoes tremendously rapid process of internationalization and opening up to international scholarly standards. Currently it has more than 7.000 undergraduate and graduate students and more than 90.000 Alumni. Narxoz University is a leading higher education institution in Kazakhstan in 6 academic specializations (Economics, Finance, Accounting, HRM, Statistics and Business education). There are numerous activities targeted at innovations, such as: master classes, Business incubator for students (first commercial incubator in Kazakhstan), development of e-learning and blended programs, MOOCs integration into teaching, flipped classroom, competence based approach, diploma project instead of theoretical thesis for undergraduate study programs, increased internationalization (Krzysztof Rybiński, 2016) [3]. Narxoz has agreement with 87 universities in Europe, Asia, North America and elsewhere. However, only 31 of them are active. There are 21 double degrees whereby students exchange between partners and receive two degree awards, one from Narxoz and the other from the partner institution. The University provides a program of academic mobility which implies training and research activities of students and teachers of Narxoz in partner universities in Kazakhstan and abroad, as well as teaching students and teachers of the partner universities at Narxoz University within the framework of the international activities. This program can be short term and long term. Short term mobility usually lasts from five days until three months. Academic mobility is that any period spent working outside of home country of permanent residence exceeding three months qualifies as long term mobility. The purpose of academic mobility is improving the quality of education as well as the professional and cultural growth of the students and teachers. Also, it aids to establish a close partnership with leading higher institutions of Kazakhstan and other countries. Academic mobility programs are available for a limited period, usually a semester or academic year. All this time, participants attend classes at the partner institutions and spend a full-semester or one-year training course at the host university. 34


According to Strategy of Internationalization of Narxoz University: 2017-2020, there are 10 main directions. The task is to implement a policy of incoming and outgoing academic mobility. 1) The number of students studying abroad will increase from 100 in 2017 to 300 in 2020. 2) The number of foreign students in Narxoz will increase from 110 in 2017 to 300 in 2020. There are different types of academic mobility at Narxoz: External (outgoing and incoming) academic mobility: Financing of the Ministry of Education and Science of RK, Internal (outgoing and incoming) academic mobility, Double Diploma and SCO Project, JASSO, Erasmus +, Grants of the Government of Italy, Mitsubishi, Ernst Max and others (Report, 2017) [4]. 1) External academic mobility divides into two subcategories a) outcoming external academic mobility-87 countries. The target states are members of EU, as well as Korea, Japan, Latvia, Poland and Russia b) Incoming external academic mobility: 89 states. Students come from Russia, Tajikistan, Kyrgyzstan and Germany. It should be highlighted that this 2017 academic year started with almost 50 international students who came from 8 partner-universities for one semester. Narxoz is offering 105 full private scholarships in the coming academic year for entering students. The University has reformed its entire academic curriculum to teach practical skills that employers seek in job applicants. At the same time it is necessary to mention some drawbacks in the system of higher education as well as in the academic mobility program of the University. In Kazakhstan, universities have to comply with excessive levels of control including program licenses, restrictions in degree titles and heavy controls over curricula. This is not helpful as it stifles innovation and distorts the links that universities should be building with their key stakeholders, the students and the employers. Higher education in Kazakhstan should move away from mechanistic controls requiring specific numbers of contact hours and assessments to an approach that enables universities to develop and deliver learning strategies that best meet the needs and aspirations of their stakeholders. The learning needs of increasingly diverse groups of students should be central, and how well their knowledge and skill sets at graduation meet employer and society expectations, needs and requirements. As for the University mobility program, the shortages are the followings: 1) For a certain period of time a student is studying in a country where he is not a resident. Usually it takes a lot of time to launch a student exchange program, and the qualified personnel are needed for that purpose. 35


Sometimes it is rather difficult to choose a proper partner. A program for the foreign students` and professors` adaptation in the university also requires a period of approbation. 2) There is no distinct academic correspondence between the partner universities and discrepancy of academic calendar . E.g in Tzukuba University in Japan semester starts in the beginning of April and ends in September which is not convenient for our students. 3) Discrepancy of credits in Universities of North America, Asia and Europe. 4) Existence of compulsory courses according to the state program of Ministry of Education of Republic of Kazakhstan (GOSO) make students’ life more complicated since upon their arrival to Kazakhstan they have to study during summer semester 5) Some exchange programs provide inadequate grants which require additional spending since they cover only part expenses, so a student has to find alternative funding to meet the both ends meet. 6) Academic mobility was often driven by the particular interests of departments, individual staff and students, or the latest funding opportunities which can suddenly change, and there can be a lack of strategic direction at the institutional and national levels. Most students get cultural experience instead of educational ones since their majors do not match ether of the Universities program There are some recommendations for participants in the Program of academic mobility: 1) When choosing partners it is necessary to remember that the academic rating of a particular university as well as its academic programs are not the guarantee of the successful academic exchange. It is important to make sure that: - The academic programs of the partner universities are corresponding with each other; - The language, speaking in the country of the partner university, is being teaching in the university at home; - The adaptation program is available; - The partner university has its own hostel with fixed prices. If all the conditions are observed the students` exchange agreement may be signed. The agreement has to state the terms, the quotas, the financial details of the exchange and the academic requirements in both universities, as well as the language in which the education will be delivered. 2) As usual the education during the exchange programs is free. But the students have to pay for the passport and visas, the transfer to the university and back, the insurance, food, the textbooks. The main problem for the students is paying for their accommodation. That is why it is recommended that the students should have free accommodation in the hostels of the 36


partner universities. If one of the universities has no free hostel his students should also pay during their staying abroad. To foster the student exchange it is also recommended that those students who can pay for their education themselves should have the sabbatical beyond any quotas. 3) The quality of academic exchange depends on the proper cooperation between the partner universities, well information about the culture, the traditions, political and economic situation in both countries. It is important that the partner universities should deliver their curriculums to each other, as well as the detailed information about the methodic, tests, exams and other academic requirements. The partners have to coordinate their tests and exams system and the conversion of the academic results to ECTS credits. 4) Each university has its own model of the students` exchange management. In some universities it is the professors or the chiefs of the departments themselves who are in charge of the students` exchange. When the exchange starts the professor`s initiative is very important, but in the long run the centralized management of the process is necessary: the students of all specializations may take part in the exchange beyond possible bias on the part of the professor. That is why a special employee the exchange coordinator - not a professor, has to be in charge of the exchange. He supervises the students` staying in the partner university, being absolutely sure that the academic process, students` accommodation, everyday needs are properly organized by the employees of the partner university. It is recommended that the coordinators of the students` exchange should visit the partner university and have permanent contacts with its personnel. Conclusion Overall, there is no doubt that such exchanges add greatly to the student learning experience adding value in terms of diversity, sharing experiences, broadening horizons, and enhanced employability of graduates. Moreover, adopting comprehensive internationalization strategies, integrated core development policies can be the fastest way to get to quickly improve the quality levels of the education system through interagency strategic alliances, in addition to adequately prepare graduates with the international profile and global intercultural requires the new century. References: 1. N.Nazabayev «The Course towards Future: Modernization of Public Conscience», 12 April, 2017. 2. Bologna Process Webpage (www.ehea.info) 3. Rector of Narxoz University, Krzysztof Rybiński’s speech, 1 st September, 2016 4. Report of International Relations Department about Academic Mobility Activities, Narxoz University, May 2017 37


К.С. Мауленов доктор юридических наук, профессор МУИТ, Лауреат премии имени Ч.Валиханова в области науки Б.Н. Мауленова кандидат юридических наук, доцент КазНУ имени Аль-Фараби РОЛЬ АХМЕТА БАЙТУРСЫНОВА В ВОССТАНИИ В КУСТАНАЙСКОЙ СТЕПИ 1929 ГОДА Түйіндеме Бұл мақалада 1929 жылғы Қостанай округіндегі Совет одағының өткізген ұжымдастыру саясатына қарсы көтеріліс талқыланды. Ахмет Байтұрсыновтың қазақтардың мал жекеменшіген және басқа да муліктен айыруға қарсы хаты мысал ретінде келтірілді. Аннотация В статье рассматривается восстание 1929 года в Кустанайском округе против политики коллективизации проводимой Советской властью. Приводится воззвание Ахмета Байтурсынова против лишения казахов частной собственности на скот и другое имущество. Summary This article focuses on questions of revolt in 1929 year in Kostanai region against polisy of kollektivization Soviet power. Reduce letter Ahmet Baitursynov against deprive Kazakhs private property to cattle and other property. Знаем ли мы свою историю? А вернее так: знаем ли мы свою истинную историю? Не ту лакированную лубочную картинку, которая долгое время преподносилась в школьных учебниках и солидных монографиях, а то, что и как происходило на самом деле? Наверное, пройдет еще не одно десятилетие, прежде чем будет восстановлена реальная картина исторических событий. Уж во всяком случае одного года, объявленного Годом национальной истории, не хватит, чтобы разобраться в тех нагромождениях лжи и невежества, которые достались нам в наследство от тоталитарного режима. И поэтому каждое свидетельство из тех далеких лет - как голос из могилы, призывающий детей помнить о том, что пережили их отцы и деды... В детстве я расспрашивал своего отца Сырбая Мауленова, народного писателя Республики Казахстан, о его отце (моем деде) 38


Таеве Маулене, и эти рассказы остались в моей памяти. Однако о деде по линии моей мамы Амировой Кульжамал не принято было много говорить в нашем доме, поскольку он был объявлен «врагом народа» и погиб где-то в ГУЛАГе в Сибири. Лишь в конце 1997 года я узнал всю правду, и на мои запросы в Генеральную прокуратуру Республики Казахстан пришел официальный ответ о реабилитации моего деда Амира Калиева, племянника Ахмета Байтурсынова. Отец Амира - Кали Байтурсынов является родным старшим братом Ахмета. Таким образом, моя мама Кульжамал Амирова - внучатая племянница Ахмета Байтурсынова. В моих руках дело № 702 по обвинению Айнабека Тулебаева и других по статье 58, пункт 2 Уголовного кодекса РСФСР. Дело начато 5 января 1930 года, окончено 22 января 1930 года (один том - 158 листов). Сразу хочу заметить, что я не стал изменять текст материалов допроса, свидетельских показаний - они приводятся в оригинале. Необходимо учесть, что в те годы следственные органы использовали все методы: фальсификацию фактов и документов, построение необходимых следствию обвинений. Это во многом удавалось, так как многие люди были в те годы неграмотными и на документах вместо подписи стоят отпечатки их пальцев. Это дело о событиях, происшедших в ноябре 1929 года в Кустанайском округе. А также о людях, втянутых в орбиту этих событий. Эмоции - плохой советчик. Поэтому предоставим самим участникам тех событий возможность говорить с потомками. В материалах уголовного дела записано, что 1-2 ноября 1929 года в Батбаккаринском, Тургайском и Наурзумском районах Кустанайского округа было поднято заранее подготовленное восстание, поставившее своей целью свержение советской власти и организацию правительства в лице ханов и органов управления на местах из байскоаксакальского элемента в лице «троек». Организацию, руководство восстанием и формирование новой государственности взяла на себя «группа байско-аткамынерского элемента» этих районов. Для выполнения вышеозначенной цели была организована национальная армия под общим наименованием «Сарбазы», часть которой была вооружена огнестрельным и холодным оружием. 2 ноября 1929 года в центре Батбаккаринского района повстанцами были арестованы все представители советской власти и общественные работники, часть из них была обезоружена, были освобождены все содержащиеся в Батбаккаринском тюремном помещении арестованные 39


судебно-следственными властями, разграблена кооперация, разгромлено, сожжено здание районного исполнительного комитета, одновременно были произведены аналогичные действия и в других районах. Свидетель К. Карпыков (протокол допроса от 9 декабря 1929 г.) показывает: «...известный националист Ахмет Байтурсынов работал в г. Кзыл-Орде и весной 1929 г., за день до ареста, получил повестку о вызове в ГПУ. Предвидя арест, заставил своего зятя Рустема Абдулгафарова писать под свою диктовку воззвание всем поддерживающим националистов лицам казахского населения. Воззвание следующего содержания: «Советская власть падет в этом году (1929 г.), из числа главарей Рыков и Бухарин перешли на сторону Троцкого. Из-за боязни Бухарина и Рыкова русским крестьянам предоставлено много льгот, как-то: отмена индивидуального сельскохозяйственного налога, насильственного сбора хлеба и т. п. И вообще русские добились своего права, а мы, казахи, все боимся, и, в конце концов, от казахского достояния останутся голые кости. Поэтому теперь же надо убедить население, чтобы не записывались в колхозы, ибо после колхозов будут коммунхозы, и тогда своего ничего не будет, т. е. право собственности будет уничтожено совсем. Не надо верить газетам, где пишут, что организовано столько-то колхозов и т. п., все это ложь, коммунисты говорят для подстрекательства народа. Не надо поддакивать разным уполномоченным и агентам районов, а надо предъявлять требования о хлебе, товаре и т. п. В нынешнем году легко добиться цели, ибо большевики нынче боятся сжимать протестующих строгими мерами из-за боязни повсеместного волнения со стороны кустанайских русских (мужиков). Одновременно с ними можно действовать открыто, но осторожно, не убивая никого, ибо может нагрянуть войско и разогнать народ, тогда трудно будет организовываться. Советская власть не долго думая сначала изменит строгие законы, и тогда мы живо заберем власть в свои руки». Далее К. Карпыков говорит: «Зять Ахмета Байтурсынова Рустем Абдулгафаров служит в г. Кзыл-Орде инструктором Казживотноводческого союза, происходит из Батбаккаринского района Кустанайского округа, сын бывшего волостного управителя Абдулгафарова, расстрелянного в 1920 году красными, как бежавшего от преследования Чрезвычайной комиссии по борьбе с бандитизмом за участие в расстреле в 1919 году Торгайского военного комиссара Амангельды Иманова белыми. 40


Вышеприведенные слова (воззвание Ахмета Байтурсынова) его зять Рустем Абдулгафаров разослал письмами по Кустанайскому округу». В уголовном деле № 702 имеется и протокол допроса Машена Байтурсынова - родного младшего брата Ахмета Байтурсынова. Машен был арестован 14 января 1930 года. О нем приводятся следующие данные: 56 лет; социальное положение - бай; обложен по статье 28; казах из рода умбетей; местожительство - аул № 7 Карсакпайского района; род занятий - скотоводство; семейное положение - женат, 8 детей (в возрасте от 3 до 13 лет); имущественное положение: кибитка - 1, зимовка - 1, лошадей - 12, коров, баранов и коз - 16, бричка - 1. Беспартийный. Образование - неграмотный. Машен Байтурсынов на допросе заявил: «В прошлом 1929 году в августе я ездил в город Кзыл-Орду с целью продажи скота для уплаты налога. Ахмет Байтурсынов, ныне работающий в Алма-Ате, является моим старшим братом и в момент моей поездки в Кзыл-Орде не был. Последний раз я его видел в 1926 г. летом, когда он приезжал в аул, где прожил дней 15-20. В настоящее время с братом никакой связи не имею. В Алма-Ату с октября я не ездил, с кем имеет Ахмет тесные связи в ауле, мне неизвестно. 15 декабря 1929 г. я был арестован управлением ГПУ по Карсакпайскому району по неизвестной мне причине. Сидя в тюрьме, узнал о восстании в Батбаккаринском районе. Свое участие в группе сарбазов Кубекова, пытавшихся ограбить кооператив, отрицаю. Также отрицаю факт участия в совещании в ауле по вопросу организации сарбазов». В протоколе допроса обвиняемого Амира Калиева приводятся следующие данные: 35 лет; социальное положение - бай; обложен по статье 28; национальность - казах из рода умбетей; местожительство аул № 1 Тургайского района; род занятий - скотоводство; семейное положение - женат, четверо детей; имущественное положение: кибитка - 1, зимовка - 1, лошадь - 1, 2 коровы, верблюд - 1, баранов, коз - 32; образование - неграмотный. В протоколе допроса Амира Калиева записано: «В конце октября 1929 года я перекочевал из аула № 1 Тургайского района по причине отсутствия кормов для скота и поиска лучших сенокосных угодий. По приезде в аул № 7 услышал от гражданина того же аула Б. Карабаева о том, что в Батбаккаре - восстание, разгромили кооператив и РиК. Я из аула № 7 никуда не выезжал, прожил там 7 дней и был арестован уполномоченным ГПУ по Карсакпайскому району по неизвестной мне 41


причине. Я просидел в Карсакпайском ГПУ 20 суток, затем был отпущен. Прожив 8 дней, я снова был арестован и направлен в город Кустанай. Националиста Ахмета Байтурсынова знаю. Ахмет является родным братом моего отца (Кали Байтурсынова. - К. М.). Ахмета видел в 1926 году, когда он приезжал в аул. Галимжан Бектемисов летом 1929 г. получил через Рустема Абдулгафарова письмо от Ахмета Байтурсынова, содержание которого я не знаю. Галимжан Бектемисов - зять Кали Байтурсынова. Летом Г. Бектемисов ко мне не приезжал, и его последний раз я видел в мае 1929 года в Тургае. Последний имеет связь с Ахметом Байтурсыновым». Мне представляется важным привести полностью текст постановления Кустанайского ОООГПУ по данному уголовному делу. «Постановление 1930 года, января 17 дня. Гор. Кустанай. Я, помощник уполномоченного ВО Кустанайского ОООГПУ Садыков, рассмотрев материал предварительного следствия по делу Батбаккаринского, Наурзумского и Тургайского восстания нашел: 1-2 ноября 1929 г. в Батбаккаринском, Наурзумском и Тургайском районах Кустанайского округа байско-аткамынерской верхушкой аула и представителями буржуазно-националистической интеллигенции из бывших алаш-ордынцев было поднято восстание против советской власти. Кратко сущность дела представляется в следующем виде. Аульная верхушка трех вышеперечисленных районов, совместно с буржуазно-националистической интеллигенцией из алаш-ордынцев, по взаимному между собою предварительному соглашению, приняла решение свергнуть советскую власть в пределах бывшего Тургайского уезда, ныне Батбаккаринского, Наурзумского и Тургайского районов Кустанайского округа, организовать там контреволюционное правительство во главе с ханом, органы власти на местах из байскоаксакальского элемента аула, создать национальную армию, реставрировать бытовые, правовые, религиозно-бытовые пережитки родового феодализма и перенести затем свое влияние на другие районы Кустанайского округа и за пределы его. О чем состоялось несколько нелегальных совещаний. Значительная часть поставленных перед собою задач организаторами и руководителями восстания была практически проведена в жизнь, а именно: 1. Была организована национальная контрреволюционная армия под общим наименованием «Сарбазы». 2. Было назначено высшее командование этой армией. 42


3. 2 ноября 1929 г. отряды сарбазов, частично вооруженные огнестрельным и холодным оружием различных систем и назначений, во главе со своими руководителями явились в центр Батбаккаринского района (аул Батбаккара), свергли там советскую власть, арестовали и обезоружили представителей власти и общественности, освободили из арестного помещения содержащихся там арестованных судебноследственными органами баев, разгромили кооперацию, сожгли здание отдела и уничтожили все дела РиК. Одновременно аналогичные действия были произведены и в других районах. 4. Сразу же после Батбаккаринского восстания руководители и организаторы такового устроили совещание в доме одного из только что освобожденных баев, на котором наметили аульные тройки, вместо аул-советов, с присвоением им административных и военных функций, наметили время и место созыва «народного собрания» для выбора хана. Наметили в принципе организацию постоянной армии и методы командования ею и целый ряд других мероприятий организационного характера. До восстания, во время такового и после организаторы восстания, с целью вовлечения широких слоев населения в авантюру, вели активную провокационную агитацию о том, что советскую власть в центре Советского Союза и Казахстана свергли, что руководители советской власти частью разбежались, частью уничтожены и частью признали новую государственность, что все это произошло при помощи империалистических держав, в частности Китая и прочих стран. На основании изложенного, руководствуясь статьями 128-129 УПК, постановил нижепоименованным лицам предъявить обвинение по статье 58-2 УК: БАЙТУРСЫНОВ Машен - 57 лет, казах аула № 1 Тургайского района, ныне проживает в ауле № 1 Карсакпайского района КзылОрдинского округа; КАЛИЕВ Амир - 37 лет, казах аула № 1 Карсакпайского района, ныне проживает в ауле № 1 Карсакпайского района; БЕКБАМОВ Алмагамбет - 56 лет, казах аула № 1 Карсакпайского района; КУШУМБЕКОВ Сейтказы - 44 года, казах аула № 3 Батбаккаринского района, ныне проживает в ауле № 3 Карсакпайского района; САТЫБАЛДИН Зиаутдин - 59 лет, казах аула № 3 Батбаккаринского района; 43


МУРЗИН Нуритдин - 16 лет, казах аула № 3 Батбаккаринского района; о чем объявить обвиняемым под расписку. Копию настоящего постановления направить ИПОГПУ по КССР. Помощник Уполномоченного ВО (Садыков). Согласен старший уполномоченный ВО (Таряник)». Чем же закончилось это малоизвестное уголовное дело? Согласно протоколу № 10/К заседания «тройки» при ППОГПУ в Казахстане от 24 апреля 1930 года по делу № 702 по обвинению Айнабека Тулебаева и других в числе 32 человек по статье 58-2 Уголовного кодекса, девять человек расстреляны. В том числе: Айнабек Тулебаев, Камалий Тайлякбаев, Мнайдар Ирсарин, Шаяхмет Куляков, Кайдаул Мусульманкулов, Бекмагамбет Сактайбербегов, Окап Жананов, Абай Малдабаев, Альмагамбет Бекбауов. Пять человек заключены в лагерь сроком на десять лет. В том числе: Кушербай Тургунбеков, Ахмет Накипов, Нурпеис Такибалин, Шора Каратышканов, Ташмагамбет Кубеков. Пять человек заключены в лагерь сроком на пять лет. В том числе: Айтмагамбет Раимбеков, Каир Айтмагамбетов, Кокетай Бекетов, Шарапий Ташмухамедов, Карим Ержанов. На три года заключен в лагерь Нурмагамбет Исабаев. В отношении Хамитбека Бейсенова, Мурзагали Омарова, Машена Байтурсынова, Амира Калиева дело доследовать. Меня, как внука Амира Калиева, очень беспокоило, как же в дальнейшем сложилась их судьба. Наша семья получила 29 октября 1997 года справку о реабилитации Амира Калиева, в которой говорится, что он арестован 8 ноября 1941 года, осужден 9.12.1942 года Особым совещанием НКВД СССР по статье 58, п. 10 УК РСФСР к 10 годам ИТЛ. 16 мая 1943 года этапирован в Ивдельгал НКВД (Свердловская область). Постановлением Особого совещания НКВД от 10.02.1945 г. срок наказания снижен до 5 лет лишения свободы. Однако дед мой так и не узнал о снижении ему меры наказания, так как 3 января 1945 года умер, отбывая наказание. Данное восстание в Костанайской степи является одним из примеров неповиновения казахов советской власти в те далекие годы. Это восстание связано непосредственно с именем Ахмета Байтурсынова выдающегося государственного и общественного деятеля Казахстана того периода. Безусловно, в истории Казахстана еще много малоизученных фактов, которые ждут своего объективного анализа и осмысления. 44


Yerzhan Bek-Ali associate professor, PhD, IITU A review to article «We are children of Alash…» by Gulnar Kendirbay This is a review to article «We are children of Alash…» by Gulnar Kendirbay published in Central Asian Survey (1999, 18(1), 5-36). The author describes situation in the beginning of 20th century. She defines Russian presence in Kazakhstan as colonisation which was characterised by the seizure of grazing lands, immigration of Russian muzhiks, Russification and conversion to Christianity. Such policy increased dissatisfaction by local Kazakhs. It coincided with Russian Revolution in 1905 and political liberalisation. As a result Alash emerged in a political scene with its program. Being part of another state brings changes. The Russian presence brought new wave of culture into existing one. It was a classical clash where alien culture collides to local. The local elites were not unified in their approach and views. They divided into groups. Some of the elites, mainly supporters of Aiqap newspaper argued that they have to preserve local identity and enhance Islam. Others, mainly supporters of Kazakh newspaper argued that they have to learn from Western and Russian civilisations. The battles touched issues of nomadic/sedentary life styles, role of religion and local customs, preservation of language and development of kazakh culture. However both groups admitted that Kazakhs were lagging behind and they needed transformation. Nomadic/sedentary life styles Nomadic life style was presented by Russian officials as barbaric, backward life style. Sedentary, on contrary, was presented as civilised and progressive. Kazakhs were forced to become sedentary under different pretexts. Bokeikhanov argued that pressure to make Kazakhs sedentary didn’t have good wish in ‘civilising’, it has simple mercantile interest in freeing more land for immigrating Russian muzhiks. However Dr. Gulnar in her article writes that both Aiqap and Kazakh newspapers representatives agreed that nomadic life style was sign of backwardness and supported sedentarisation as a way of progress and European culture. Progress and development were defined by the elites as a technical development ( machines, factories, plants etc). They thought that next stage for Kazakhs is to build cities and settle down. Local Kazakhs did not support this idea and preferred to stay nomadic. In comparison to Russian officials, local elite rejected «all of sudden’ transformation, they stand for gradual change to sedentary life style. «All of sudden» transformation would cause disaster and threatened disappearance 45


of Kazakhs. The elite offered to research and identify suitable lands in Kazakhstan for agriculture. Because climatic conditions of Kazakhstan dictated life style ( nomadic/sedentary). In some climatic conditions only nomadic life style is possible and sedentary isn’t feasible. 2nd thing that the elite proposed was education. They argued that Kazakhs have to be educated to be sedentary and learn agriculture. However Russian Resettlement Committee didn’t care about suggestions of local elites, all it wanted was to distribute 15 dessyatinas to Russian muzhiks and solve its land problems. Islam, customary law and Russian law, education, state type Introduction of Russian law destroyed existing customary law and sharia in Kazakhstan according to the author of the article. This effected on identity of Kazakhs. The elites were divided in all spheres including religion. Shurai Islam and Ulema, local religious organisations, supported Islam, customary law and they were against Russification and baptism of locals. However Alikhan Bukeikhanov in his program limited role of Islam to marriage, birth, death and divorce without giving it political power. He was secular in his position. All local fractions supported and accepted that in education Kazakhs were lagging behind. They focus on primary schools. In that time there were two types of schools: 1) kazakh schools where they speak in Kazakh and wrote in Arabic script 2) Altynsarin/Russian schools schools where they speak in Russian and used Cyrillic alphabet. The Cyrillic alphabet was readjusted by Il’minsky who was orientalist and missionary. He thought that alphabet is a first step in Russification and later in conversion to Christianity. Another division of the elites occurred concerning state type. The elite divided into federalists who supported democratic, federative and decentralised government, and unitarists who were for parliamentary state with centralised control. Conclusion There were many camps among the elites in those times. The camps changed from issue to issue. One was fighting for preserving existing domination of local norms and Islamic values. Another was standing for enhancing Russian and Western culture as way for progress and development. However there was general consent that Kazakhs were lagging behind and needed education, sedentarization, learning from European culture. All camps were against seizure of grazing lands and the immigration of Russian muzhiks. The different camps existed until Soviet came to power who completely unified everything possible, revolutionised life styles, thinking and material well-being. 46


УДК: 378.14 Т.М. Магрупов, Ш.К. Нематов, Ё.Т. Талатов Ташкентский государственный технический университет им. Ислама Каримова Ташкент, Республика Узбекистан asengedu@rambler.ru ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ОБУЧАЮЩАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КАЧЕСТВА ИНЖЕНЕРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Summary Analyzed existing methods and systems to ensure the quality of engineering education and the development of intelligent computer training systems. The problem is investigated and the general concept of intellectualization of educational systems of educational process is offered. The methodology is developed on the basis of the structural and algorithmic approach and the methodology for creating intelligent educational learning systems is described, the architecture of an intellectual subject - oriented educational complex designed for the training of technical specialists. Keywords: quality, engineering education, intellectual system, method, algorithm, data, knowledge, training, methodology, subject area, problem graph. Аннотация Проанализированы существующие методы и системы обеспечения качества инженерного образования и разработки интеллектуальных компьютерных обучающих систем. Исследована проблема и предлагается общая концепция интеллектуализации обучающих систем образовательного процесса. Разработана методика на основе структурно – алгоритмического подхода и описаны методология создания интеллектуальных образовательных обучающих систем, архитектура интеллектуального предметно - ориентированного учебного комплекса, предназначенного для подготовки специалистов технического профиля. Ключевые слова: качества, инженерное образование, интеллектуальная система, метод, алгоритм, данные, знание, обучения, методика, предметная область, проблемный граф. В современном мире все большая роль отводится качеству инженерного образования. Люди, получившие профессиональное образование и желающие повысить уровень своих навыков или 47


получить новые, являются ключевым ресурсом экономики. В настоящее время в подготовке специалистов преобладает тенденция к применению индивидуальных образовательных подходов. Остро встает проблема интеграции и использования академических знаний как основного способа сохранения, распространения и передачи накопленных человечеством знаний. Основным фактором, определяющим успешность процессов самореализации и саморазвития, является качества непрерывного образования. Его основу составляют электронные системы обучения, лидирующие позиции среди которых начинают завоевывать интеллектуальные обучающие системы (ИОС), как основной фактор качества инженерного образования [1-11]. Интеллектуализация современных информационнообразовательных ресурсов является в настоящее время одним из наиболее перспективных направлений совместного исследования педагогов, психологов и специалистов в области информационных образовательных технологий. Интеллектуальные системы обучения являются практическим результатом применения методов и средств искусственного интеллекта в области автоматизированного обучения и представляют собой новое поколение учебных систем для обеспечения качества инженерного образования. В процессе обучения для достижения максимально возможного результата в зоне потенциального развития школьника, учитель-предметник использует специальные знания трех основных типов: знания о предмете обучения, знания о методах обучения и знания об обучаемом. В традиционных автоматизированных системах обучения фрагменты этих знаний жестко встроены в текст отдельных кадров учебного курса в соответствии с выбранной методикой обучения. В ИСО необходимые знания выделены и представлены с помощью различных методов и технологий искусственного интеллекта. Используя эти знания, ИСО способна в зависимости от психофизиологических и интеллектуальных возможностей обучаемого выбирать наиболее эффективные методы обучения, темп и способы представления учебного материала, регулировать его содержание, объем и сложность, т.е. индивидуализировать процесс обучения, повысить его качество. Современные ИОС страдают отсутствием абстрактности и носят явный отпечаток ориентации на определенные предметные области. Скорее всего, это обусловлено двумя основными факторами. Вопервых, отсутствует единая общепризнанная теория создания компьютерных обучающих систем. Во-вторых, сама задача обучения в 48


самом широком смысле этого слова настолько сложна, что слабо поддается формализации и автоматизации. Поэтому каждая группа разработчиков, обычно обладающая знаниями в какой-либо определенной предметной области, пытаясь создать нечто универсальное, неизбежно приходит к необходимости сузить функциональные возможности системы и ограничить их решением наиболее проработанных и/или близких им задач. Один из возможных подходов к организации ИОС видится в обеспечении открытости системы. Принцип открытости подразумевает возможность настройки системы не только на предметную область, но и на требования конкретного пользователя к организации автоматизированного обучения и контроля знаний. За последние десятилетия сформировался ряд направлений интеллектуализации компьютерных обучающих систем (КОС), такие как специализированные экспертно - обучающие системы (ELM-ARTII, AST, ADI, ARTWeb, ACE, KBS-Hyperbook, ILESA, DCG, SIETTE, КОНВАКС, МАРКЕТ-ПРИУС, ТЕРРА-УЧИТЕЛЬ); Несмотря на достигнутые результаты, становление новой образовательной парадигмы интеллектуального информационнокоммуникационного обучения с использованием всего спектра методологических, телекоммуникационных, программно-технических возможностей современной информационной сферы еще продолжается. Поэтому в данной работе предлагается методика разработки основных положений интеллектуальной обучающей системы образовательного процесса на основе структурно-алгоритмического метода представления знаний. Для реализации предлагаемой проблемы необходимо обратить внимание на следующие задачи: разработка концептуальных основ и принципов интеллектуализации обучающих систем; разработка структурно алгоритмического метода проектирования интеллектуальных обучающих систем - исследование метода представления знаний, анализа и обработки представленных знаний, - выбор метода построения подсистемы управления знаниями и подсистемы поиска знаний - разработка алгоритмического, программного и методического обеспечения интеллектуальной обучающей системы образовательного процесса. В настоящее время просматривается тенденция разработки ИОС новыми интеллектуальными способностями, такими как: 49


- способность адаптации к целям обучения и личностным характеристикам обучаемого; - экспертиза состояния обучаемого и его положения в структуре целей учебного процесса; - анализ реализуемой стратегии обучения, выбор или построение новой стратегии, соответствующей целям обучения и текущему состоянию процесса; - использование дополнительных сервисов и инструментов, обладающих определенной самостоятельностью. Такие способности изначально соответствуют общей концепции интеллектуализации обучающих систем. На решение отдельных задач данной проблемы направлена научно-исследовательская работа, выполняемая коллективом Ассоциации инженерного образования, Ташкентского государственного технического университета и Ташкентского университета информационных технологий. Начальные этапы создания ИОС, связанные с полными и точными описаниями преподаваемой области, особенно значимы для эффективности разрабатываемой ИОС. Необходимо решать задачи, связанные с обеспечением полноты и точности описаний учебных объектов, их представлений в базе знаний. Отдельно следует выделить такую важную задачу, как структурирование описания преподаваемой области в виде множества учебных объектов. Структуризация предметной области должна ориентироваться на выбранные способы представления знаний. В проекте будет исследован интегрированный метод представления знаний. При формировании знаний об учебных объектах могут использоваться различные источники, что требует одинаковой интерпретации формируемых знаний, не зависящей от специфики их источника, и методов представления. Для решения такой задачи необходимо использовать эталонные понятия, представляемые вершинами сети описания предметной области. Сформированные знания об учебных объектах заносятся в базу знаний ИОС. Редактор базы знаний должен обеспечивать не только сам процесс редактирования, ввода знаний, но и возможность контроля содержимого базы, например, с помощью визуализации. Формирование предметной области – сложная и ответственная задача. Для снижения вероятности ошибок в описании предметной области целесообразно использовать вспомогательные инструменты как для создания новых описаний элементов действительности, так и для анализа существующих. Рассматривается применение метода построения проблемного графа, которые предназначены для 50


моделирования систем, состоящих из множества взаимодействующих друг с другом компонент. В рамке предложенного метода можно описывать различные предметные области для решения большого количества задач непрерывного образования. Имеется возможность проводить актуализацию баз знаний и тем самым обеспечивать соответствие содержимого баз знаний действительности. Использование формальных методов в виде проблемного графа для синтеза баз знаний с корректным содержанием может стать основой компьютерных методов создания ИОС. Методы анализа описаний компетенций с использованием дерева достижимости, матричной теории сетей Петри привлекают возможностью компьютеризации многих процессов. Очевидно, что интеллектуальные технологии раскрывают новые пути повышения качества образовательных услуг в условиях современного информационного общества. Интеллектуальные электронные средства контроля и обучения позволяют настроиться на конкретного студента и организовать процесс обучения, адаптируясь к его уровню знаний. Использование интеллектуальных электронных средств позволяет повысить эффективность и сократить временные границы самостоятельного обучения студентов, что очень существенно для открытого и дистанционного образования. К настоящему времени предложена методика обеспечения качества инженерных образовательных программ на примере направления образования «Электроника и приборостроение», которая впервые в республике получила знак качества EUR-ACE Европейской Комиссии. При этом проводились работы по разработке электронных учебников, учебно-методических комплексов по дисциплинам в соответствие с учебным планом и госстандартом по направлениям образования «Электроника и приборостроение», а также виртуальные лаборатории по отдельным дисциплинам данного направления. Предложен способ применения структурно алгоритмического метода для интеллектуализации проектирования объектов микроэлектронных приборов и систем и происходящих у них процессов. Полученные результаты могут быть использованы в организации предметной области направлений образования высших учебных заведений. Использованные источники: 1. Магрупов Т.М. Актуальные вопросы обеспечения качества и аккредитации инженерного образования // Темпус - IV в Узбекистане, Национальный офис Темпус в Узбекистане, Книга Темпус, Тошкент 2013. С.240-249 . 51


2. Магрупов Т.М. О результатах семинара-тренинга по проекту «Качество инженерного образования в Центральной Азии (QUEECA) Tempus» // Tempus -V в Узбекистане, Национальный офис Tempus в Узбекистане, Книга Tempus, Тошкент 2014. С.221-225 . 3. Магрупов Т.М., Каримов М.М., Гайбназарова З.Т. Внедрение системы управления качеством образования и аккредитации образовательных программ в Ташкентском государственном техническом университете // Международная конференции по интерактивному совместному изучению, 20-24 сентября 2015 г., Флоренция, Италия, 2015 . С.63-68 . 4. Магрупов Т.М., Каримов М.М., Гаибназарова З.Т., Файзуллаев У.С. О решении задач проекта QUEECA: партнер ТГТУ из Узбекистана. «Опыт QUEECA по разработке и внедрению аккредитации инженерного образования в Центральной Азии в соответствии с европейскими стандартами» - «Флоренция: Университет Флоренции». 2016. С.67-90 . 5. Усманова Н.Н.. Юсупов С.Ю. Определение квалификационной основы инженерного образования: в соответствии с опытом QUEECA. «Опыт QUEECA по разработке и внедрению аккредитации инженерного образования в Центральной Азии в соответствии с европейскими стандартами» - «Флоренция: Университет Флоренции». 2016. С.143-148 . 6. Талатов Ё.Т.. Роль системы подготовки молодых инженероввыпускников в обеспечении качества учебного процесса. «Опыт QUEECA по разработке и внедрению аккредитации инженерного образования в Центральной Азии в соответствии с европейскими стандартами» - «Флоренция: Университет Флоренции». 2016. С.155-158 . 7. Магрупов Т.М., Каримов М.М., Гайбназарова З.Т., Файзуллаев У.С.. Общественно-профессиональная аккредитация инженерных образовательных программ и достижение качества в Ташкентском государственном техническом университете. Ташкент. 2016. 167 с. 8. Самаров Х.К. Основные направления обучения выпускников инженерных специальностей. «Опыт QUEECA по разработке и внедрению аккредитации инженерного образования в Центральной Азии в соответствии с европейскими стандартами» - Флоренция: Университет Флоренции. 2016. С.149-155 . 9. Абулниёзов К. Качество образовательных услуг и социальная и профессиональная аккредитация «Опыт QUEECA Разработка и внедрение аккредитации инженерного образования в Центральной Азии в соответствии с европейскими стандартами» - Флоренция: Университет Флоренции. 2016. С.165-168 . 10. http://www.tdtu.uz/queeca, 11. http://www/aeet.uz 52


References: 1. Magrupov T.M. Topical issues of quality assurance and accreditation of engineering education // Tempus - IV in Uzbekistan, National Tempus office in Uzbekistan, Tempus book, Toshkent 2013. 240-249 p . 2. Magrupov T.M On the results of the seminar-training on the project «Quality of Engineering Education in Central Asia (QUEECA) Tempus» // Tempus -V in Uzbekistan, Tempus book, Toshkent 2014. 221-225 p . 3. Magrupov T.M., Karimov M.M., Gaibnazarova Z.T. Implementation of the system of education quality management and accreditation of educational programs at Tashkent State Technical University // proceeding of 2015 International Conference on Interactive Collaborative Learing, 2024 September 2015, Florence, Italy, 2015. 63-68 p . 4. T.M Magrupov, M.M Karimov, Z.T Gaibnazarova, U.S Fayzullaev. About carring out the tasks of the project QUEECA: the partner TSTU from Uzbekistan. «The QUEECA Experience Developing and Implementing a Central Asia Accreditation of Engineering Education Consistent with European Standards» «- Firenze: Firenze University. 2016. 67-90 p. 5. N. Usmanova, S. Yusupov Defining Qualification Framework for Engineering Education: in line with QUEECA experience. «The QUEECA Experience Developing and Implementing a Central Asia Accreditation of Engineering Education Consistent with European Standards» «- Firenze: Firenze University. 2016. 143-148 p . 6. Y.Talatov. Role of the system of training of young engineering graduates in providing qualities of educational process. «The QUEECA Experience Developing and Implementing a Central Asia Accreditation of Engineering Education Consistent with European Standards»- Firenze: Firenze University.2016.155-158 p. 7. T.M Magrupov, M.M Karimov, Z.T Gaibnazarova, U.S Fayzullaev. Public - Professional Accreditation Of Engineering Education Programs And The Achievement Of Quality In Tashkent State Technical University. Tashkent. 2016. P. 167 .. 8. Samarov Kh. The main directions of engineering graduates training . «The QUEECA Experience Developing and Implementing a Central Asia Accreditation of Engineering Education Consistent with European Standards»- Firenze: Firenze University. 2016. 149-155 p. . 9. Abulniyozov K. The quality of educational services and social and professional accreditation «The QUEECA Experience Developing and Implementing a Central Asia Accreditation of Engineering Education Consistent with European Standards»- Firenze: Firenze University. 2016. 165 -168 p.. 10. http://www.tdtu.uz/queeca 11. http://www/aeet.uz 53


Ақыжанова Ақмаржан Тәсібекқызы Халықаралық ақпараттық технологиялар университеті Қазақстан, Алматы. ХАЛЕЛ ДОСМҰХАМЕДҰЛЫНЫҢ РУХАНИ-АҒАРТУШЫЛЫҚ ҚЫЗМЕТІ Резюме. В данной статье описывается разносторонняя деятельность ученого, государственного и политического деятеля, одного из основателей партии «Алаш» Халела Досмухамедова, его доблестный труд во имя просвещения и духовно-культурного становления казахского народа. Қазақтың жалпы ұлттық саяси партиясы «Алаш» пен Алаш үкіметінің өкілдері, жанқиярлық қайраткерлік көрсеткен, өздерінің азаматтық ұстанымдары бар, терең білімді, кәсіби білікті Азаматтарымыз 100 жыл бұрын көксеген Тәуелсіздікке 26 жыл бұрын ғана қол жеткізсек, ұлтымыздың рухани жаңғыруы туралы биыл ғана, 100 жыл өткен соң, мәселе көтеріп, қолға алып отырмыз. Бір қуаныш, бір күйініш. Тәуелсіздігіміз зор қуанышымыз болса, 100 жылдан бергі жоғалтқанымыз – орны толмас өкінішіміз, зор күйінішіміз. Әмбебап білім иесі Халел Досмұхамедұлының және онымен серіктес, қызметтес, әріптес болған азаматтарымыздың мемлекеттік қайраткерлігімен, артында халқына қалдырған ғылымишығармашылық еңбектерімен жете таныса келе, бізді қандай арыстарымыздан айырғандарын түсініп, күйініш, өкініш кернейді. Халел Досмұхамедұлының 1917-1920 жылдары қоғамдық-саяси қызметі Алаш қозғалысымен тікелей байланысты болса, тек 10 жылдай уақыт қана (1920-1929 жылдар) белсенді ғылыми-ұйымдастырушылық қызметпен айналысты. Табиғи дарын және жан-жақты білім иесі Халел Досмұхамедұлы осы аз жылдардың ішінде өзінің ғылыми мұрасы ретінде халқына медицина, биология, зоология, әдебиет тану, тіл білімі, фольклористика бойынша көптеген еңбектер қалдырды. Халел Досмұхамедұлы қазақ тілінде терминология жасау ісіне айтарлықтай үлес қосты. Халқымыз ұлы ақындар Махамбет Өтемісұлы мен Мұрат Мөңкеұлы шығармаларының кейінгі ұрпаққа аман-есен жеткені үшін Халел Досмұхамедұлына қарыздар. Ол қазақ тілінің үндесу заңын (сингармонизм) зерттеген алғашқы лингвист, тамаша фольклорист және этнограф, тарихи тақырыптарға да қалам тартқан зерделі зерттеуші болды. Халел Досмұхамедұлы Түркістан мен Қазақстандағы баспа ісін қалыптастыру мен дамытуға қосқан үлесі де айтарлықтай. 1920 жылдың 21тамызында Түркістан автономиялық Республикасының Халық Ағарту Комиссариаты алқасының 54


кеңейтілген мәжілісі өтіп, онда өлкенің рухани мәдениетін өркендету мақсатымен Білім комиссиясы құрылды. Оның қазақ-қырғыз бөліміне Иса Тоқтыбайұлы төраға болып, мүшелері Халел Досмұхамедұлы, Ходжиков, Көшербайұлы құрамында іске кіріседі. Алайда комиссия мардымды дәнеме де бітіре қоймайды. Сондықтан жауапкершілігі зор жұмысты жандандырып, жолға қою үшін 1921 жылдың қазан айынан бастап Қазақ-қырғыз Білім Комиссиясының төрағалығына Халел Досмұхамедұлы бекиді. Зор жауапкершілікті, биік лауазымды қызметке тағайындалғанымен, Алашорда басшыларының бірі Халел Досмұхамедұлының саяси көзқарасына сенімсіздік сейілмеді. Оған айғақ - Халел Досмұхамедұлының, өтінішіне қарамай, «Ақ жол газетіне « қызметке жіберілмеуі. Осы кезде Қазақ-қырғыз Білім Комиссиясы Халық Ағарту Комиссариаты жанынан құрылған Ғылыми Кеңестің құзырына өтеді. Білім комиссиясының басшысы ретінде Халел Досмұхамедұлы бірден қазақ-қырғыз мектептері мен жоғары оқу орындарында оқылатын пәндердің бағдарламаларын жасауға, түрлі саладағы оқулық кітаптар жазуға, ғылыми терминологияны қалыптастыру, халық ауыз әдебиетінің үлгілерін жинап, жүйелеу, бастыру жұмыстарына белсенді түрде ат салысады. Оның ғылымишығармашылық қыры мен ұйымдастырушылық қабілетінің жан-жақты ашылып, көрінген тұсы да осы кезең. Халел Досмұхамедұлы басықасында жүріп, тікелей мұрындық болуымен 1921 жылдың өзінде Білім комиссиясы Ахмет Байтұрсынұлының «Әліппе», «Баяншы», «Тіл – құрал» (1 және 2-бөлімдері), Міржақып Дулатұлының «Оқулық құралы», «есеп құралы», Иса Тоқтыбайұлының «Жалпы жағырапия», «Түркістан жағырапиясы», Халел Досмұхамедұлының «Табиғат тану», «Жануарлар» (1-бөлім) кітаптарын Орта Азия мемлекеттік баспасына тапсырды. Осы жылдары Білім Комиссиясы баспаға дайындаған Әбубәкір Диваевтың «Бекет батыр», «Мырза Едіге», «Алпамыс», «Нәріұлы Шора», «Шора батыр», «Қобыланды», «тарту» жинағы, Сұлтанбек Қожанұлының «Арифметика» (1-бөлім), Жәленұлының «Арифметика» (2-бөлім), Халел Досмұхамедұлының «Жануарлар» (2-бөлім), «Адамның тән тірлігі», «Табынбайұлының «Педагогика», «Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі», «Қыз Жібек», «Кенесары-Наурызбай», Әлихан Бөкейхановтың «Сұлтан Кенесары тарихына қосымша материал» (орыс тілінде), «Абай өлеңдерінің таңдамалы жинағын» (Алғысөз, түсініктемелерімен) жеке-жеке кітап қылып шығарды. Оның сыртында қазақтың халық әндерін нотаға түсіру, мектепте өтілетін пәндердің бағдарламаларын, қазақ тілінде тұңғыш жағырапиялық карталар, күнтізбе календарлар шығару, қазақша-орысша, орысшақазақша екі тілдік сөздіктердің түзілуі, ғылыми конференцияларда 55


баяндамалар жасау, қысқасы, мәдени-рухани өмірдегі жаңалық біткеннің бәрінен Білім Комиссиясы шет қалмай өзінің үнін қосып отырды. Хакім Абай өлеңдерінің қазақ халқының рухани дамуы, жаппай сауаттылыққа бет бұруы, мәдениетттілікке ұмтылуы жолында берер тағылымды тәрбиесінің мол екенін дер кезінде түсініп, Кеңес дәуірінде ең алғашқылардың бірі болып Абай тақырыбына түрен салған да Білім Комиссиясы болды. Тегінде, адамзаттың Абайын терең түсініп, сол уақыт межесінде данышпан тұлғасын толыққанды түрде оқырман зердесіне жеткізуді мұрат тұтудың өзі – Халел сынды халқының біртуар перзентінің көрегендігін, ұлт мәдениетінің асыл қазынасын тап басып, тани білгендігінің айғағы. Саяси күрт өзерістің салдарынан тұралап қалған әлеуметтікэкономикалық хал-ахуалды сауықтыру, қоғамдық жаңа құрылысты қалың бұқараға насихаттау, санасын жаңғырту, мемлекеттің даму жүйесін аяғынан тұрғызу оңай болған жоқ. Осындай өтпелі дәуірде, өліара шақта халқының рухани жанына шипа болар,бойына қуат берер құдіретті күш – Абай поэзиясы, Абай данышпандығы өте-мөте қажеттігін Қазақ-қырғыз Білім Комиссиясының сезінуінің өзі шығармашылық дайындығының мықтылығын меңзейді. Кеңес өкіметінің шаңырақ көтерген алғашқы жылдарында дүниеге келген Абай шығармаларының Қазанан шыққан нұсқасы алғашқы тырнақ алды басылымының емлелік ала-құлалығын түзеп, кейбір мағынасы күңгірт жекелеген сөздерге ғана түсінік берумен шектелсе,аталған кітапта Абай өлеңдерінің тұңғыш рет ара жігі ажыратылып, хронологиялық жүйемен, тестологиялық саралау-сұрыптаудан өткізіліп, өлең ұйқасы мен өлшеміне тоқталып, жат тілдерден енген кірме сөздер мен диалектілердің мән-маңызына ғылыми сипаттама беріліп, қазақша жаңа емлемен терілді. Рухани мәдениеттің қанатын кең жая бастауымен бірге Кеңес өкіметі идеологиялық бақылау орындарының «қырағылығын» мейілінше күшейтті. Әсіресе ұлт тілдеріндегі басылымдарға күдікпен қарап, үтір-нүктесіне дейін шұқшия қадалып, тырнақ астынан кір іздеуді олардың кәсіби әдетіне айналдырды. Мұны Абай өлеңдерінің астарына шүйлігіп, күмәнді деген шумақ-шумақ жыр жолдарының алынып тасталуынан анық байқауға болады. Халел мен Уәлиханның «Өзімізден болмаған себептерден Семей интернатындағы орысша оқыған балалар туралы айтылған өлеңнің де біразы жіберілмеді» деуіндегі негізгі гәп осында жатыр. Коммунистік партияның «ұлт араздығын туғызады» деген желеумен орысқа қатысты сын пікірлерге шек қойып, сақтана, үрейлене қарауының салдары цензураны ұлыорысшылдық індетті қоздырудың көзіне айналдырды. Ташкент басылымы ұлы ақын шығармаларының қалың оқырман қауымға тегіс таралуыфна себі 56


тиген, хъалқымыздың рухани мәдениетіне қосылған айтулы жаңалық болды. Абайдың «таңдамалы өлеңдерінің» көркемдік-сапалық деңгейі жағынан дп кейінгі басылымдарына бірден-бір сүйенетін тірек болуы сондықтан. «Ақ жолдың»1921жылғы 19 маусымдағы 69-санында әмбебап ғалым Телжан Шонанұлының күн тәртібінде тұрған өзекті мәселені көтерген «Абай кітабын бастыру керек» атты мақаласы жарияланды. Бұл кезеңде Абайды дұрыс түсініп болмаған, таптық тегіне қарай ұлы ақынды байшылдық әдебиеттің өкілі, діншілдікті көксегендеп сан саққа жүгіртіп, оны халықтан аулақтатуды көздеген теріс пікірлер, солақай көзқарастар өрістеді. Абайға майдан ашқан шабуылдың толастамай тұрған шағында Білім Комиссиясының кітап шығаруды ойға алуының өзі тарихи ерлікпен пара-пар деуге әбден лайық. Классик ақынның есімін жалған жаладан арашалап, оның қазақ әдебиеті мен мәдениетіндегі алатын орнын, бүкілхалықтық мәселелерді көтере білген, өз заманынан озып туған ірі суреткер, сирек жаратылған ойшылдығын түбегейлі түсіндіріп, құдіретін жеткізуге Халел Досмұхамедұлының сіңірген еңбегі айырықша, сондықтан 1922 жылы Ташкенттен шыққан «Абайдың таңдамалы өлеңдері» жинағының «Абайтану» ғылымына қосылған құнды үлес екеніне дау жоқ. Халел Досмұхамедұлының халық ағарту саласындағы қыруар еңбегінің бір парасы – күні бүгінге дейін өз бағасын алмай жүрген сол кезеңнің аса ділгер сұранысын өтеген, медицина, жаратылыс тану, ана тілі мен әдебиет тану ғылымы саласындағы қазақ тілінде тұңғыш жазылған оқу құралдары мен ғылыми-көпшілік қолды кітаптары. Әсіресе, «Табиғат тану» (Ташкент, 1922 жыл,127 бет), «Жануарлар» (бірінші басылымы 1922 жылы Ташкентте 35000 данамен) ,екінші рет бірінші бөлімі «Сүйектілер туралы» (Қызылорда, 1928ж.), «Адамның тән тірлігі» (Ташкент, 1923 ж., екінші басылымы Қызылорда-Мәскеу, 1927,303 бет,таралымы 5000 дана), «Как бороться с чумой среди населения Киргизского края» (орыс тілінде, бірінші басылымы 1918 ж. екінші басылымы Ташкент,1924ж.), «Оқушылардың саулығын сақтау» (бірінші басылымы Ташкент, 1923ж. , екіншісі 1925ж., көлемі 23 бет), «Қазақ-қырғыз тіліндегі сингармонизм заңы» (Ташкент,1924, 53 бет), «Адамның тән тіршілігі» (қазақша-орысша жаратылыс тану сөздігі, бірінші бсаылымы, Қызылорда-Мәскеу, 1927ж.) сияқты ізашар төл туындылары өз саласында ғылыми маңызын осы күнге дейін жоймаған.Мұның сыртында Халелдің баспасөз беттерінде алуан түрлі жинақтарда жарияланған жүздеген мақалалары мен аудармалары, рецензиялары мен редакторлығын, конференция, мәжілістерде жасаған баяндамалары мен өзі құрастырып, алғысөз, түсініктерімен бастырған ондаған кітаптары тағы бар. Ол осы қыруар ғылыми-шығармашылық жұмысты Қазақ-қырғыз Білім Комиссиясының төрағасы қызметінде 57


әрі Қазақ педагогикалық институтында ұстаздық ете жүріп, басқа толып жатқан мемлекеттік-қоғамдық қызметтерімен қатар шыңырау құдықтан су тартқандай жазу мехнатына уақыт тауып, жанқиярлықпен еңбек етуі кім-кімді болса да қайран қалдырары сөзсіз. Осыдан-ақ Халел Досмұхамедұлының алдына қойған мақсатына бар-күшқайратын сарқа жұмсағанына көз жете түседі. Өмірдің қым-қуыт қайшылығы титықтатып, тұрмыс деңгейінің төмендігі шаршатса да, «көппен көрген ұлы той» деп Әбубәкір Диваев Білім комиссиясындағы қызметінен қол үзбей , Жетісу мен Сырдария облыстарынан адал еңбегімен жинаған халық ауыз әдебиетінің үлгілеріне, ұлттық әдет-ғұрып пен салт-дәстүрге қатысты құнды зерттеулерінің ғылыми маңызын бірінші болып лайықты бағалап, жеке-жеке кітап етіп бастыруға белсенділік танытқан да Халел Досмұхамедұлы болды. Бұл жылдары Халел Досмұхамедұлы ғылымға шын көңілмен ден қойып, шабыттана, жемісті еңбек етті. Кемеліне келген ғалым, ысылған ұйымдастырушыны жоқшылық қанша жерден бунаса да, таршылық қинаса да, ерік-жігерін жасыта алмады. Ол болашаққа үлкен сеніммен қарады. Жас ұрпаққа тәлім-тәрбие беруді, халқын ағартып мәдиетке сүйреуді, замана көшінен қалмауды өзінің азаматтық борышы санады. Халекең өзі басқарған қазақ-қырғыз Білім Комиссиясын күллі ұлттық ғылыми орталыққа, мәдени ошаққа айналдырды. Ол Ташкент шаһарындағы қазақ-қырғыздың білімпаз өкілдерінің басын қосып, ұлт болашағына бағытталған қасиетті іске жұмылдыра түсті. Білім комиссиясының жұмысына шама-шарқынша өз үлестерін қосқандардың арасында Мағжан Жұмабайұлы, Мұхъаметжан Тынышбайұлы, Жаһаншаһ Досмұхамедұлы, Нәзір Төреқұлұлы, Сұлтанбек Қожанұлы, Жүсіпбек Аймауытұлы, Иса Тоқтыбайұлы, тежан Шонанұлы, Қазмұхъамед Күлетұлы, Ғазымбек Бірімжанұлы, Санжар Асфендиярұлы, Біләл Сүлейұлы, Кәрім Жәленұлы, Мырзағазы Есполұлы, Қошмұхъамед Кенмеңгерұлы, Қайретдин Болғамбайұлы, Абдолла Байтасұлы, Данияр Ысқақұлы, Ибрагим Бөкехъанұлы, Ілияс Жансүгірұлы, Ишанғали Арабайұлы, Қасым тыныстанұлы, Дінше Әділұлы тағы басқалар бар. Шындығына келгенде, орынбор мен Ташкент қалалары сол кездегі қазақтың ұлттық рухани орталықтарына айналды. Барлық саладағы ғылым мен білім жүйесінің тетігін, мәдениеттің ықпалды буынының тізгінін Орынборда Ахъмет Байтұсынұлы, Ташкентте Халел Досмұхамедұлы өз қолдарында берік ұстады. Сахъараның шартарабында есіктерін айқара аша бастаған ана тіліндегі мектептердің шәкірттерінің, қаладағы жоғары дәрежелі білім ордаларының студенттерінің тұтынған оқулықтары мен оқу құралдары, қырдағы малша-жалшы, еңбекшілердің қолынан түспейтін көркем әдебиеттері осы екі қаладан 58


тарап жатты. Халел мен Ахмет бірінде шыққан еңбекті екіншісі қайталамас үшін, жалпы жуық арада атқарылар жұмыс жоспарларымен өзара танысып, хабардар болып отырды, бұрыннан тонның ішкі бауындай бірін-бірі жақсы білетін, саналы өмірін халқының бақытты болашағына арнап саяси күресте сыналған жандардың араларындағы байланыстың мәдениет майданында да жалғасқандығы Халелдің Орынборға жолдаған тілдей жеделхатының мазмұнынан анық көрінеді. «Орынбор. Халық Ағарту Комиссариатына Түркістан Халық Ағарту Комиссариатының Ғылыми Кеңесі өкілетті өкіл Жүргенұлы арқылы бірінші, екінші басқыш қазақ мектептеріне, педагогикалық училищелерге арналған бағдарламалар, ережелер һәм Академиялық Орталықтың қазақ оқулықтарын шығаруға түзген жұмыс жоспарын беріп жіберуді өтінеді. Түркістан Мемлекеттік Ғылыми Кеңесінің төрағасы Х.Досмұхамедұлы». Халекең Ахмет Байтұрсынұлы мен Міржақып Дулатұлының оқу құралдарын және Сәбит Дөнентайұлы, Ғұмар Қараш, Мағжан Жұмабайұлы сияқты белгілі қазақ ақындарының қатарында Ахмет пен Міржақыптың жыр жинақтарын бастыруды Білім Комиссиясының жоспарына енгізуі, өмірде олардың қарым-қатынасының суымай, пікірлес, сырлас, сыйлас болып өткендігінің белгісі. Халел Досмұхамедұлы 1920 жылы ашылған Қазақ халық ағарту институтында ұстаздық еткені мәлім. Бұл қазақ қазақ болғаннан бергі тұңғыш жоғары оқу ордасы еді. Ұлт мәдениеті мен ғылымының дамуына институт айырықша серпіліс туғызды. 1920 жылы 11 қыркүйек күні институттың ұйымдастыру комитетінің мәжілісі өтті. Мәжіліске төрағалық еткен Емберген Табынбайұлы, мүшелері Халел Досмұхамедұлы мен Ходжиковтың қатысуымен күн тәртібінде бес түрлі мәселе қаралды: 1) институт жанынан лазарет ашу; 2) жұмсалатын қаржыны бекіту; 3) ұстаздар құрамын анықтау; 4) бас есепшінің орынбасарын тағайындау; 5) шеберханаға қолайлы қосалқы үй-жайды шешу. Ұйымдастыру комитетінің қараған мәселелерінің ең маңызды деген түйіні: 1) институт жанынан ауру-сырқауларға арнайы 8 орынды лайық лазарет ашуды, оған дәрігер, медбике, үш сантар ұстауды қажет деп тапты; 3) Халық Ағарту Комиссариаты арқылы инситутқа оқытушы-педагоктарды шақыруды ұйғарды. Шақырылғандар ішінде Ғани Мұратбайұлы бар. Халел Досмұхамедұлының алдын көріп, шәкірті болған лингвист ғалым, академик Смет Кеңесбаев былайша еске алады: «институт орналасқан ғимараттың екі жақ қабырғасына керілген қызыл матаға ақ бояумен кішігірім баланың үлкендігіндей «ҚАЗАҚ-ҚЫРҒЫЗ ТӘЛІМТӘРБИЕ ҮНІСТЕТІ» деген араб қарпімен нақышталған сұлу жазу 59


алыстан көзге шалынатыны әлі жадымда.Институтта бізге қазақ тілінен Елдес Омарұлы, әдебиеттен Смағұл Садуақасұлы, педалогия, анатомия мен физиология пәндерінен Халел Досмұхамедұлы дәріс берді. Педалогия ілімін Ресейде Блонский Павел петрович, Выготский Лев Семенович дейтін ғалымдар, ал Қазақстан мен Орта Азияда Халел Досмұхамедұлы негізін салып , іргесін қалады.Халекең өте кішіпейіл, үлкенге де кішіге де ізетті, көп сыр шашып үндемейтін, тұйық адам болатын. Институтта жазатайым ауырған-сырқағандар бола қалса, ол студент пе, оқытушы ма мейлі Халекең дереу ем жасап, құлантаза айықтырып жіберетін. Ол кісіні атағанда «доктор» деген анықтауышты аты-жөніне қосып айту дағдысы зиялылар арасында бұрыннан қалыптасқандықтан, біздер, шәкірттері де бұл дәстүрді әрдайым бұзбауға тырысатын едік». Қазақ халқының жаппай сауаттануына, Қазақстанның өркениетті ел қатарына қосылуына осы күнге дейін тынбай қызмет етіп, ұстаз дайындаумен айналысып келе жатқан іргелі білім ошағы – Абай атындағы Ұлттық педагогикалық университеттің ашылуына Халел Досмұхамедұлы ұйымдастыру жөніндегі Комиссиясының төрағасы міндетін атқарып, зор белсенділікпен еңбек сіңірді. Халекең осы қара шаңырақтың проректорлық қызметімен қоса педалогия ғылымының профессоры әрі кафедра меңгерушісі міндетін атқарды. Соңыра педалогия ілімін БК(б)П ОК-нің 1936 жылы 4 шілдедегі «Халық Ағарту Комиссриатының жүйесіндегі педалогиялық бұрмалаушылықтар туралы» қаулысы нәсілдікке апарады деп мүлдем жойып жіберді. Халекең педагогикалық ағарту жұмыстарын қазақ тіліндегі төл оқулықтар шығару ісімен шебер ұштастыра білді. Қазақ баласы тұңғыш рет ана тілінде оқыған «Табиғат тану» оқулығын шығарды. Осы әрекетін былай деп түсіндірген: «Елді ағартып, надандықты жоюдың шын жолы – ана тілімен ғылым үйрету, ғылым үйрететін мектептерді көбейту, осы күнде қазақ халқы осы жолға түсе бастаған сықылды көрінеді. Қазақ ішінен тәртіпті мектептер ашыла бастады, бұл мектептерде тәртіпті оқулар оқыла бастады. Қазаққырғыз үністеті сықылды ұлы дәрежелі медреселер ашылды, барлық ғылым пәндері қазақ тілінде оқыла бастады. Міне, осы кезде дәрістік кітаптардың жоқтығы бегірек сезіле бастады. Дәрістік кітаптардың жоқтығы үлкен кемшілік және халық ағарту жолындағы зор кедергі, осындай кемшілікті жойып, кедергіні бұзу – білімі бар қазақ зиялыларының міндеті. Білімді дегендердің көбі дәрістік кітаптарды не өз бетінен жазуы, не бөтен тілдерден аударуы керек». Халел Досмұхамедұлы қазақ тілінің ғылыми терминологиясын қалыптастыру жолында да ерен еңбек сіңірді. Қазақ тіліндегі терминдерге қойылатын талаптарды да саралап берді. Бұл істегі батыл ұсыныстары мен тың ойларын ортаға салып былай дейді: «Қазақ 60


тілінде бұған дейін Ақыметтің «Тіл – құралынан» басқа ешбір ғылым жайында жазылған кітап болмады. Алдымызда үлгі болмаған соң, ғылым кітабын жазу деген өте қиын болды. Ғылымды өз тілімізге аударғанда, ең керегі ғылым тіліндегі атауларды (термин) дұрыстап, түсінікті қылып аудару. Бұл өте қиын жұмыс. Ғылым атауларына келісті ат тағу деген алғашқы уақытта қиын болса да, өте мұқтаж нәрсе. Жаңадан туынды сөз шығару деген тым қиын нәрсе, жаңа туған сөз – тілді бұзбайтын, жаңалығы көп сезілмейтін сөз болуы керек. Біздің тәжірибемізде қазақ тілі – бай тіл. Олай-бұлай созуға өте ыңғайлы келе беретін тіл. Тек сөздері ғылым жолына салынып реттелсе, ешбір жұрттың тілінен кем болатын емес, бұған илануымыз толық. Ғылым атауларын дұрыстап таба алмай, тілімізді ғылым жолына дұрыстап сала алмай, кей жұрттарша араб пен парсыны, латын мен орысшаны араластырып былжырақтатсақ, бұл тіліміздің жарлылығынан, кемдігінен емес, кітап жазушыларымыздың нашарлығынан, өз тілін әбден білмегендігінен болады». Өте әділ айтылған сын. Халекеңнің бұл сыны әлі күнге дейін өзекті болып қалып тұр. Одан бері өткен 100 жылда қазақ терминологиясы латын мен орысшаға грек пен ағылшынды араластырып мүлдем «былжырақтап» кетті. Халел Досмұхамедұлы – Ахмет Байтұрсынұлы негізін салған қазақ тіл білімі ғылымының мерейін көтерген айтулы өкіл. Ғалымның «Қазақ-қырғыз тіліндегі сингармонизм заңы» (Ташкент, 1924ж.53 бет) деп аталатын еңбегі қазақ тіл білімі ғылымының тарихынан ерекше орын алады. Бұл монографияда автор қазақ тілінің табиғатына сай,ерекше белгісі - үндестік заңын басқа туысқан түркі тілдерімен салыстыра отырып зерттеген. Олкез келген тілден кірме сөздерді алғанда сингармонизм, яғни дыбыс үндестігі заңымен өзгертіп, тілімізге лайықтап алудың керектігін ескерткен. Ал бұл заңдылық сақталмаса, тілдің табиғи құрылымы өзгеріп, осы айырықша қасиетінен айырылып қалатынын түркі тілдерінің мысалы арқылы дәлелдеп көрсеткен. Өкінішке орай, асқан білімді ғалымның ескертуі соңғы буын оқымыстылары тарапынан ескерусіз қалып, тіліміз осы керемет әсемәуезді үндестігінен айырылып, шорқақ тілге айналды. Халел Досмұхамедұлы 1923 жылы қыркүйек айынан бастап Халық Ағарту Комиссриаты жанындағы Мемлекеттік Ғылыми Кеңестің төрағасы қызметіне жоғарылатылды. Бұл жылдары кеңес өкіметі жүргізген идеологиялық науқанның бірі – тіл құрылыс саясаты еді. Бұл өкімет кеңестер Одағына қараған түрік халықтарының тұтынып келген жазу үлгісін арабтан латын қаріпті әліпбиге көшіруді мемлекеттік маңызды мәселеге айналдырды. Мамандығы әскери дәрігер, тілге қатысты іргелі ғылыми еңбектер жазған Халел Досмұхамедұлы 61


латыншаны жетік білетіндігін сәтті пайдаланып, қазақ жазу жүйесіне лайықталған алғашқы жобаны жасады. Бір ғажабы Халекең латынды алуға қарсы болса да, өзіне тән жауапкершілікпен, бұл істі де мойнына артып, мүлтіксіз орындап шықты. Көрерге көзі, айтарға сөзі бар білімпаз жан бұл мәселе төңірегінде де өз ойын білдірді. «Әзірбайжанда енгізілген Еуропа (латын) алфавитін жан-жақты талқылай келіп,- дейді Халел Досмұхамедұлы, - Білім Комиссиясы мынандай қорытындыға келді: 1) араб әліпбиінің орнына латындікін алу, негізінде дұрыс, ал бірақ тез арада әсіресе әкімшілікпен әдіспен көшіру мәдениет ісі үшін залалды һәм саяси тұрғыдан да байыпты деп айтуға болмайды; 2) Әзірбайжанда қабылданған алфавит қазақ тіліне мүлдем қолайсыз, сондықтан қазақ тіліне икемдеу үшін қайтадан қарап шығуды қажет етеді. Білім Комиссиясы латын әліпбиін қазақ тілінің дыбыс жүйесіне лайықтап қайта түзуді орынды санайды». Халел Досмұхамедұлы – көп қырлы дарын иесі еді. Ол – дәрігер, саяси және мемлекет қайраткері, тарихшы, табиғат танушы, ұстаз, ғалым, әдебиетші,ауыз әдебиетінің тамаша үлгілерін жинап, насихаттаушы һәм шебер аудармашы да болды. Бұл– жалғыз Халел Досмұхамедұлына ғана емес 30-жылдардың зұлматы түгел сыпырып әкеткен қазақ зиялылырының бәріне тән қасиет еді. Мұның сыры – уызынан ауызданған ұлттық тәлім-тәрбиенің тамырынан ажырамаған дәстүрлі жалғастығында болса керек. Маңдай алды осындай азаматтардың қатарында «жеті түрлі білім біл, жеті елдің тілін біл» деген аталы сөзді бойына сіңіріп өскен Халекеңнің көп тіл білетін – полиглот екенін де ұмытуға болмайды. Оның бұл өнері – ана тілінің жекелеген мәселелеріне қағидалы пікірлер айтуына, өзге жұрттың озық үлгілерін терең меңгерген білімпаздығы қазақ топырағында өте зәру құралдар жазу ісінде зор көмегін тигізді. Тіл білу – жарты байлық, Халекең орыс, неміс, латын, араб, парсы, туыстас түркі халықтарының тілінде емін-еркін сөйлеп, түсіне алса, ол – әрине, кез келгеннің пешенесіне жазбаған бақыттылығы еді. Алайда, осынша ерен еңбегінің жемісін өзі жеп, елінің Тәуелсіздігін, халқының қуанышын бірге тойлап, шынайы бақытқа кенеле алмай кеткені біз үшін де орны толмас өкініш. Пайдаланылған әдебиет: Нұрпейісов К., Құлкенов М., Хабижанов Б., Мектепов А. Халел Досмұхамедұлы және оның өмірі мен шығармашылығы. Алматы, «Санат», 1996.

62


Х.К.Самаров Ташкентский университет информационных технологий к.т.н., доцент (Узбекистан) СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ ПОВЫШЕНИЯ КАЧЕСТВА ВЫСШЕГО ИНЖЕНЕРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Основной задачей системы высшего образования в настоящее время является повышение качества образования. К традиционному пониманию качества образования относят уровень подготовки выпускников, способных к эффективной профессиональной деятельности, к быстрой адаптации в различных условиях, которые умеют использовать полученные знания, умения и навыки на практике, а также способны к самообразованию на протяжении всей жизни. Масштабы и глубина предстоящих научно-технических преобразований в информационно-коммуникационных технологиях заставляют особенно озаботиться качеством подготовки инженерных кадров. Необходимо осуществлять структурную перестройку на основе научно-технического прогресса так, как ставится этот вопрос сегодня, мы должны серьезно поднять статус инженерной профессии. В настоящее время инженер считается востребованным, об этом свидетельствуют как возрастающие конкурсы в технические университеты, так и возможность трудоустройства выпускников. При этом прежде всего, необходимо комплексное решение проблемы образования. И здесь важны две задачи. Во-первых, улучшение качества образования. Учитывая современный уровень производства, оно должно быть гибким, достаточно универсальным и непрерывно обновляющимся; во-вторых, необходимо так дифференцировать всю систему подготовки кадров, чтобы она стала адекватной социальной и производственной структуре уровня профессиональных знаний квалифицированных инженеров. Образование должно сочетаться с решением практических задач, с потребностями общественного развития. Оно должно быть опережающим по отношению к нему, постоянно совершенствоваться. Но те требования, которые общество предъявляет сегодня к науке и производству, говорят о необходимости существенного совершенствования высшего образования. Поиск таких путей, определение возможных вариантов дальнейшего движения в этой области теперь очень важны. Это прямо связано с поиском принципиально новых идей, руководствуясь которыми можно двигаться вперед в развитии экономики. Совершенствование системы высшего образования должно вестись постоянно, независимо от того, в каких формах оно проявляется, будь то рождение новых факультетов, вузов или введение новых 63


специальностей и специализаций, или ликвидация устаревших специальностей. Совершенствование образования определяют три составляющих: творческие люди, ускоренная разработка концепции технологии образования, финансово-экономическая и правовая составляющие. В результате создается система образования, способная подготовить специалиста, готового к переменам и риску, генерированию идей, к эффективной работе в сфере производства и других сферах общественной жизни. Подготовка инженерных кадров предполагает использование следующих методологических компонентов: целей, принципов, содержания образования, методов, форм и средств обучения. Именно ясные и четкие цели определяют общую направленность системы подготовки специалистов и связывают воедино все остальные компоненты, ориентируют на высокую эффективность образовательного процесса. Причем, цели подготовки специалистов, как известно, определяются и формируются общими, социально- экономическими и государственными задачами, а не самой системой образования Методологическим компонентом в подготовке инженерных кадров, кроме цели, являются общедидактические принципы: научности, мотивации, системности, преемственности и последовательности, связи теории с практикой, сознательности и активности и др. Причем, каждый из них специфично проявляется в высшей школе. Это прежде всего относится к принципу научности, так как все то новое, что появляется в науке и технике, воздействует на технологии, оборудование, а значит - на содержание профобразования и технологии обучения. Подготовка инженерных кадров в техническом вузе осуществляется как в теоретическом, так и практическом плане формировании профессиональных умений и навыков. Специфика методов теоретического и практического обучения обусловлена особенностями изучаемых естественнонаучных, общепрофессиональных, специальных дисциплин и сферой предстоящей инженерной деятельности. В результате будущими инженерами приобретаются: проектировочные, конструктивные и гностические навыки. Причем, использование теоретических методов способствует подготовке квалифицированных инженерных кадров, способных находить новые идеи, создавать теорию, решать ситуационные производственные задачи и др. Эти кадры во многом будут способствовать развитию и эффективной деятельности научноисследовательских, конструкторских и проектных учреждений, научно-производственных комплексов, наукоемких производств. 64


Алтаев А.Ш. д.и.н., профессор КазНУ имени аль-Фараби АЛИМХАН ЕРМЕКОВ: ЯРКИЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ АЛАШСКОГО ДВИЖЕНИЯ В современный период кризиса ценностей цивилизации, в условиях идеологического плюрализма особенно важны мощные интеллектуальные ресурсы для понимания ответственности человека в социуме и глобальном сообществе. Осмысливая вопросы, связанные с будущим народа, развитием страны, мы обращаемся к опыту истории, образам блестящей плеяды национальной интеллигенции прошлого. Статья посвящена одному из основателей первой казахской политической партии «Алаш», члену правительства «Алаш Орда», первому казахскому профессору математики Алимхану Абеуовичу Ермекову (1891–1970). Алимхан Абеуович Ермековродился в 1891 году в Каркаралинском уезде Семипалатинской области (ныне Актогайский район Карагандинской области), был выходцем из среднесостоятельной семьи волостного правителя Каркаралинского уезда. Окончил трёхклассное Каркаралинское городское училище. В 1905–1912 годах учился в Семипалатинской мужской гимназии. После успешного окончания гимназии поступил в Томский технологический институт. В 1917 году, будучи студентом пятого курса, оставил учёбу и отправился в Семипалатинск, где сблизился с Алиханом Букейхановым Ермеков стал членом партии «Алаш«, и на 2-ом съезде этой партии 5–13 декабря 1917 года в Оренбурге он был избран в состав Народного совета Алашской автономии. Борьба за сохранение целостности казахской территории является заслугой и подвигом Алаш Орды, которые трудно переоценить. В смутные для России времена, после первой мировой войны, они сумели доходчиво и убедительно доказать право казахов на земли, которые и составили территорию современного Казахстана. Он был одним из первых, кто стоял у истоков советской казахской государственности. Алимхан Ермеков был одним из самых молодых, деятельных и энергичных представителей Алашского движения. Именно ему самые старшие, идейные руководители движения А. Букейханов и А. Байтурсынов доверили высокую миссию отстаивания государственных интересов. Еще 19-21 марта 1918 года по поручению А. Букейханова в разговоре по прямому телеграфу с Лениным и 65


Сталиным в Москве А. Ермеков и Х. Габбасов поставили перед большевиками главный вопрос о признании целостности Казахской территории и создании автономии. А весной-летом 1920 года, будучи членом Киргизского ЦИК (Центрального исполнительного комитета), Алимхан Ермеков делегировался в Москву. Он выступал с докладом «О положении Казахского края вообще, и по вопросу о границах, в особенности» перед В.И. Лениным, который поддержал его. Именно тогда, в процессе четырехмесячной кропотливой работы, вопреки мнениям многих других чиновников центрального аппарата, Алимхан Ермеков добился возвращения Казахстану очень важных территорий. Среди этих территорий особо следует отметить побережье Каспия, Акмолинскую и Семипалатинскую области. Сегодня нашему государству это обеспечивает выход к Каспию и владение запасами нефти и газа, с которыми в значительной мере связывается экономическое и политическое будущее суверенного Казахстана. В Акмолинской области располагается новая столица нашего государства. Ермеков – яркий политик и общественный деятель, талантливая личность, в силу трагических обстоятельств лишенная возможности сполна реализовать свой научно-творческий дар, но при этом сохранившая свою преданность национальному духу и национальным ценностям. Вся жизнь его проходила в борьбе и преодолении. В обшей сложности 18 лет он провел в лагерях и ссылке. В начале 1938 года арестован по доносу. Осуждён на 10 лет за контрреволюционную деятельность. Заключение отбывал в Енисейлаге (город Канск Красноярского края). Вышел на свободу в 1947 году, работал в Чимкентском технологическом институте строительных материалов, исполнял обязанности заведующего кафедрой математики и физики. В 1948 году вновь арестован и осуждён на десять лет. Освободился только в 1955 году. Но ничто не сломило его волю. Даже будучи в застенках он нес людям свет знаний: вел ряд дисциплин программы средней школы для лагерного руководства, заключенные в лагере обращались к нему: «гражданин профессор». АлимханЕрмеков был автором учебника по высшей математике на казахском языкен, имел солидный опыт преподавания в ряде ведущих вузов Алматы. Судьба и время… Любая выдающаяся личность – порождение своего времени. Крупная историческая личность раскрывает, поясняет современную ей эпоху. Автор жизнеописания стремилась всесторонне раскрыть во всем многообразии социальную реальность той эпохи. А. Ермеков должен был быть сломлен судьбой, но не сломался, не пал духом, а возвысился над ней и возвысил вместе с собой свой народ. 66


Значительным и успешным результатам деятельности Алимхана Ермекова способствовали глубокое знание им вопросов права, истории этноса, экономической географии, редкое умение, несмотря на сравнительно молодой возраст (29 лет), убеждать оппонентов. В свое время талантливый поэт С. Торайгыров так охарактеризовал Алимхана Ермекова в своей поэме-посвящении лидерам Алаш: «Молодой Ермеков хваток и прозорлив, как быстролетный и зоркий сокол...». Авторитет А. Ермекова среди народа и его лидеров был высок и признан. На следствиях по делу алашордынцев многие отмечали, что «все алашординцы очень уважают Ермекова, и он является среди них очень влиятельным лицом, пользующимся большим доверием среди национальных деятелей. На вопрос, кто из населения больше любит Ермекова – бедняки, середняки или баи - они заявляли, что - всё казахское население». Лидеры Алаш пользовались непререкаемым авторитетом среди народа. Наиболее одухотворенные и многогранно талантливые, они гармонично дополняли друг друга. Знали несколько языков, были просветителями, составляли учебники, стремились поднять уровень развития нации в ряд с передовыми странами, такими, к примеру, как Япония. Под большим влиянием духовных исканий алашординцев в молодые годы был выдающийся казахский писатель Мухтар Ауэзов. Свидетельством тому статья «Япония», которую он написал в 20 лет. Лидеры Алаша в то время искали примеры государств, которые сумели противостоять на Евразийском пространстве экспансии Запада. И это была Япония, осуществившая в 1861 году реформы Мэйдзи, которые молодой Мухтар Ауэзов взволнованно анализировал в статье, обращая особое внимание на образовательные программы этой страны. Япония в тот период стала направлять своих молодых людей на учебу в Германию и другие страны Европы. В итоге к началу ХХ века японцы стали нацией, умеющей отстаивать свои интересы. Этот пример был нужен лидерам Алаш Орды. Ахмет Байтурсынов говорил: «Мы должны быть богатыми, образованными и сильными. Чтобы быть богатыми, нужно дело, чтобы быть образованными, нужно учиться, а чтобы быть сильными, нужно единство». Удивительное поколение Алашских деятелей - немеркнущий и поныне пример для современной молодежи, как гармонично сочетать для достижения прогресса своей страны и народа ценности кочевой цивилизации, исламской культуры и европейской модели развития. Они безгранично любили свою страну и родной народ, неутомимо отдавали все свои силы и энергию на их благо. Великие деятели 67


Алаш Орды широко смотрели на мир, были толерантны, много читали, переводили, были ценителями мировых духовных ценностей. Великий Абай повлиял на их становление. Это были аристократы духа, хотя происходили из самых разных сословий. Среди них незаурядной личностью, несомненно, был и Алимхан Ермеков. Смелость, решительность, государственный ум и рассудительность снискали ему признание и доверие старших лидеров движения. Молодой Ермеков вел переговоры от имени Алаш Орды с разными политическими силами и правительствами. При нынешних спорах и размышлениях по самым различным вопросам современного развития: модернизации экономики, демократизации общественной жизни, реформирования образования и культуры - перед мысленным взором предстают образы и взгляды алашских деятелей. История Алаш и его выдающихся лидеров поистине одна из самых ярких страниц национальной истории казахского народа. Появление движения и первой политической партии Алаш, правительства Алаш Орда свидетельствовало о возросшей гражданской зрелости и высоком потенциале казахской политической элиты, заявившей в условиях острых социальных коллизий века о своем стремлении решать судьбоносные вопросы будущего развития родного народа. Алашские лидеры подняли национальное самосознание на государственный уровень. Ими закладывались многие ростки политических и социально-экономических преобразований современного Казахстана. В советский период программа и деятельность партии Алаш подвергались тотальному остракизму как «буржуазные и националистические». Отличие алашской идеологии от большевистской состояло в отрицании классовой парадигмы и отстаивании общенациональных позиций. Лидеры Алаш хотели достичь модернизации Казахстана эволюционным путем - путем реформ. Немеркнущий образ Алимхана Ермекова останется в вечной памяти истории как образец беззаветного служения народу. Идеи Алаш, высочайшие нравственные примеры людей, являвшихся духовными маятниками нации, живут в памяти поколений и оказывают влияние на их дела и поступки. Духовный мир Алаш – квинтэссенция казахского национального духа. И это из числа вечных, бессмертных ценностей.

68


Г.А. Нурмуханбетова (Международный университет информационных технологий) Алматы, Республика Казахстан РОЛЬ ОБРАЗОВАНИЯ В ПРОДВИЖЕНИИ ЗЕЛЕНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ИКТ-СФЕРУ Аннотация Неотъемлемой частью системы глобальной безопасности является концепция устойчивого развития, основной целью которой является обеспечение экономического роста, социальной стабильности и экологического равновесия в долгосрочной перспективе. Гармоничное согласование между этими компонентами обеспечивается с помощью концепции «зеленой» экономики, которой в последнее время уделяется повышенное внимание в Казахстане и во всем мире. Важным инструментом в обеспечении «зеленого» роста являются информационно-коммуникационные технологии (ИКТ).Одна из задач, стоящая перед техническим образованием Казахстана – это подготовка квалифицированных специалистов для успешного перехода к «зеленой» экономике. Ключевые слова: устойчивое развитие, «зеленый» рост, «зеленая» экономика, информационно-коммуникационные технологии (ИКТ), «зеленые технологии» Abstract An integral part of the global security system is the concept of sustainable development, whose main goal is to ensure economic growth, social stability and ecological balance in the long term. Harmonious coordination between these components is provided by the concept of a green economy, which has recently received increased attention in Kazakhstan and around the world. Information and communication technology, ICT is an important tool in providing «green» growth. One of the tasks facing the technical education in Kazakhstan is the training of qualified specialists for a successful transition to a «green» economy. «Зеленый рост», или «зеленая» экономика, нацелены на экономное потребление подверженных истощению ресурсов и рациональное использование неисчерпаемых ресурсов.Стратегия «зеленого» роста для Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) утверждена 25 мая 2011года[1].Политика «зеленого» роста является актуальным и прогрессивным подходом на глобальном уровне для обеспечения устойчивого экономического роста с учетом бережного использования природных богатств, отказа от бездумного увеличения потребления, устранения социального и гендерного неравенства при 69


одновременном снижении выбросов углекислого газа, повышении устойчивости и адаптации к изменению климата. Многие страны, в частности США, Германия, Китай, Индия, Япония, Республика Корея и другие страны с быстро развивающейся экономикой, придерживаются политики «зеленого» роста и вкладывают значительные инвестиции в ее стратегии и политические реформы. В основу зеленого роста заложены экологически чистые технологии. Важным инструментом в обеспечении «зеленого» роста являются ИКТ, в частности, для создания интеллектуальных сетей, «умных» зданий, «умных» систем логистики и транспорта, «умных» двигателей; для проведения мониторинга окружающей среды (интеллектуальные датчики и сенсорные сети); для повышения уровня информированности, образования и развития потенциала в области «зеленого» роста. В формате Седьмого симпозиума Международного союза электросвязи (МСЭ) по ИКТ, вопросам окружающей среды и изменения климата (Монреаль, Канада, май 2012 года) задекларированы [2]: - ключевая роль ИКТ как системы для обеспечения экологически устойчивого экономического развития; - основные приоритеты и направления по использованию «зеленых» ИКТ; - мероприятия по эффективному использованию ИКТ в направлении «зеленого» роста. - рекомендации по внедрению мероприятий по эффективному использованию ИКТ в направлении «зеленого» роста. Для реализации мероприятий по эффективному использованию ИКТ для «зеленого» роста каждой стране рекомендуется разработать и принять свой системный подход и стратегическую основу для возможностей использования и влияния ИКТ с учетом приоритетов в области инновационного и социально - экономического развития. ИКТ на сегодня - наиболее интенсивные и эффективные инновационные технологии. Информационно-коммуникационные технологии в современной жизни охватили практически все сферы деятельности в развитых странах, и развивающихся, что способствует успешной реализации многих социально-экономических задач на всех уровнях. Почти 6 млрд. населения планеты пользуется мобильными телефонами и более 2,5 млрд. - Интернетом и рост проникновения Интернета на 10% процентов в странах с развивающейся экономикой приводит к дополнительному росту ВВП от 1 до 2%. По оценкам зарубежных экспертов[1], за последние 5 лет объемы мирового рынка информационных технологий увеличиваются в среднем на 10% в год (при среднем росте мировой экономики в 3-3,5%, высокие темпы роста 70


отрасли (10-15% за год) сохранятся в течение ближайших 3 лет. Использование ИКТ не только повышает экономические и социальные показатели, но и оказывает влияние на окружающую среду из-за увеличения потребления энергии, вредных выбросов в атмосферу, накопления электронных отходов. По международным оценкам [1], доля выбросов CO2 в результате деятельности сектора ИКТ составляет около 2% от их глобальных выбросов, что сопоставимо с уровнем выбросов авиационной отрасли. По прогнозам, к 2020 году этот показатель будет увеличиваться на 6% ежегодно. В то же время, ИКТ могут быть использованы и с целью улучшения окружающей среды. Примером успешного «зеленого» роста является Республика Корея, где в январе 2009 года задекларирован «Новый зеленый курс», направленный на противодействие экономическому спаду в краткосрочной перспективе и который получил финансовую поддержку около 42 млрд. дол. США на период с 2009 по 2012 гг. [3].Также в Республике Корея был принят Пятилетний план «зеленого» роста с общим объемом финансирования 89,5 млрд. долл. США на следующие цели: смягчение последствий изменения климата и энергетической независимости, создание новых рычагов для экономического роста, улучшение качества жизни и повышение международного авторитета. Пятилетний план «зеленого» роста предусматривает развитие отраслей, которые смогут одновременно решать задачи экологии, энергетики и экономического роста путем развития новых технологий. Примером такой отрасли является производство электроэнергии, путем использования солнечной энергии, биотоплива и отраслей, связанных с производством новых воспроизводимых видов энергии, которые, защищая окружающую среду на планете, могут одновременно создавать много рабочих мест. Основные направления использования «зеленых» ИКТ включают следующее: 1. Защита окружающей среды - поддержка исследований и разработок в области использования ИКТ для мониторинга, смягчения последствий и адаптации к последствиям изменения климата и разработки соответствующих инструментов и технологий в поддержку «зеленого» роста и устойчивого развития; - создание дизайна целостной стратегии цифровой экономики, интеграции возобновляемых источников энергии, а также разработки соответствующих инструментов и технологий для борьбы с изменением климата и электронными отходами для поддержки «зеленого» роста и устойчивого развития. 71


2. Мониторинг окружающей среды - поддержка внедрения ИКТ (интеллектуальные датчики и сенсорные сети, спутниковые снимки и наблюдения Земли), отображение и моделирование технологий для сбора и мониторинга в режиме реального времени, привязанных к конкретным последствиям изменения климата; - проведение исследований по использованию существующей и планируемой инфраструктуры ИКТ (сотовые коммуникационные технологии и подводные кабели связи) для мониторинга климата и предупреждения стихийных бедствий. 3. Адаптации и готовности к стихийным бедствиям - введение в действие стандартов, которые объединяют ИКТ как инструмент адаптации климата к изменениям в ключевых отраслях; - принятие стратегий по интеграции ИКТ в борьбе со стихийными бедствиями. 4. Улучшение климата - принятие политики и нормативных стимулов, основанных на международных стандартах, которые проводят правительства и государственные учреждения, а также поощрения промышленности и потребителей к минимизации выбросов парниковых газов, сведение к минимуму потребления энергии одновременно с повышением использования возобновляемых источников энергии за счет использования ИКТ; - поддержка внедрения стандартизированных методик оценки воздействия на окружающую среду ИКТ (в частности, Рекомендации МСЭ-Т L.1400, L.1410, L.1420) и содействие распространению передового опыта, направленного на снижение негативного воздействия ИКТ (например, Рекомендация МСЭ-Т L.1300); - разработка мероприятий по сведению к минимуму воздействия на окружающую среду общего потребления энергии за счет использования интеллектуальных сетей; - поддержка разработки методик прозрачной отчетности по выбросам парниковых газов и потребления энергии, связанных с ИКТ (например, Рекомендация МСЭ-Т L.1310). 5. Повышение осведомленности и создание потенциала опыта в области адаптации - оказание помощи в повышении осведомленности о потенциальных возможностях ИКТ для решения экологических проблем, включая изменение климата и электронные отходы; - поощрение исследований и разработок в области ИКТ, которые могут быть приняты для общественного мониторинга и отчетности о выбросах парниковых газов (например, мобильных приложений и 72


связанных с ними технологий) и содействия передаче знаний и технологий в области использования ИКТ в целях содействия экологической устойчивости; - поощрение финансирования указанных исследований и опытноконструкторских работ за счет государственных средств, предназначенных для планов действий в области изменения климата. 6. Электронные отходы - разработка мощной системы для измерения величины электронных отходов с использованием показателей, которые будут определены Партнерством по количественной оценке ИКТ в целях развития; - сотрудничество с МСЭООН специализированных учреждений, международных и региональных организаций для создания и оптимизации стандартов и практики раскрытия информации, маркировки и рециркуляции, а также законодательства об электронных отходах; - содействие концепции жизненного цикла в разработке ИКТ (экодизайн) для уменьшения электронных отходов и обеспечения стимулов, поощрений и схем по их сбору. 7. Партнерство для экологической устойчивости - работа в тесном контакте с правительствами, университетами, исследовательскими центрами, отраслевыми ассоциациями, предпринимателями и бизнес-моделями развития зеленых ИКТ поддержки «зеленой» экономики; - создание благоприятной политики для стимулирования инвестиций в интеллектуальные технологии и ИКТ на основе экологически чистых технологий, а также низкого уровня углерода, таких как облачные вычисления, широкополосные приложения и зеленые центры обработки данных как способ продвижения зеленого роста и устойчивого развитию; - проведение работы со специализированными учреждениями ООН, в частности МСЭ, а также с международными и межправительственными организациями, чтобы обеспечить принятие и реализацию лучших мировых практик и стандартов для решения экологических и климатических изменений. Мероприятия по эффективному использованию ИКТ для «зеленого» роста включают: - принятие и / или изменение любых необходимых разрешений, будут поощрять членов МСЭ работать более интенсивно по «зеленым» ИКТ и устойчивому развитию; - продолжение содействия совместной работы в сфере ИКТ, окружающей среды и изменения климата; 73


- создание глобальной платформы для обмена информацией об электронных отходах, лучших практик и стандартов в сотрудничестве с другими организациями; - укрепление институционального потенциала посредством наращивания потенциала и развития международных энергоэффективных стандартов; - содействие повышению осведомленности и исследований в области инновационных технологий для адаптации и смягчения климата и окружающей среды; - преодоление разрыва в стандартизации путем оказания технической помощи в разработке национальных планов действий в области «зеленых» ИКТ и развитие механизма отчетности с целью оказания поддержки странам в реализации их плана; - информирование и привлечение внимания ООН к мощному использования ИКТ для решения экологических проблем и ключевой роли стандартов для содействия передачи и распространению технологии; - активное участие в развитии показателей и методологии по электронным отходам; - рассмотрение принципиальной важности ИКТ и особенно широкополосных сетей и услуг, в качестве катализатора для устойчивого развития и смягчения последствий изменения климата. В Казахстане необходимость перехода к зеленой экономике впервые была озвучена в 2012 г. в Послании Президента Н.А. Назарбаева «Стратегия «Казахстан – 2050»Новый политический курс состоявшегося государства» [4]. В своем выступлении Президент предложил создать международную организацию «Зеленый мост»,новая экономическая стратегия которой должна быть направлена на уход от экспортно-сырьевой модели, а переход к зеленой экономике – на формирование устойчивого развития республики. 30 мая 2013 года была утверждена «Концепция по переходу Республики Казахстан к «зеленой экономике»[5], закладывающая основу для крупных преобразований посредством повышения благосостояния и качества жизни населения страны, а также вхождения республики в число 30-ти наиболее развитых стран мира при минимизации нагрузки на окружающую среду и деградации природных ресурсов. 25 июня 2014 года был утвержден «План мероприятий (Дорожная карта) по дальнейшему продвижению Программы партнерства»Зеленый мост» на период 2014 - 2016 годы»[6], в котором предусмотрены различные меры ее реализации, в том числе обеспечение трансферта зеленых технологий через казахстанские 74


предприятия. Программа партнерства «Зеленый мост» была презентована Казахстаном и поддержана на VI Конференции министров по окружающей среде и развитию АзиатскоТихоокеанского региона. Основной целью программы является содействие переходу от традиционных и неустойчивых моделей развития к модели зеленой экономики путем реализации стратегических инвестиционных проектов на основе многостороннего сотрудничества и частно-государственного партнерства. Данная программа получила широкое международное признание и воплотилась в итоговом документе Конференции ООН по устойчивому развитию[7].Программа призвана объединить усилия стран Центральной Азии в обеспечении «зеленого» экономического роста в регионе и в соседних странах через международное сотрудничество и трансферт технологий, обмен знаниями и финансовую поддержку со стороны основных финансовых институтов и частного сектора. В настоящее время участниками Хартии по Программе партнерства «Зеленый мост» являются Казахстан, Россия, Кыргызстан, Грузия, Германия, Монголия, Беларусь, Черногория, Латвийская Республика, Албания, Финляндия и Венгрия; В сентябре 2015 года в рамках 70-й Генеральной Ассамблеи ООН на саммите ООН по принятию Повестки дня в области развития на период после 2015 года Президент Республики Казахстан Н.А.Назарбаев вместе с другими руководителями государств-членов ООН подписал новый документ для дальнейшего глобального развития, подчеркнув, что цели и ориентиры Целей устойчивого развития (ЦУР) полностью совпадают с приоритетами и задачами Казахстана[8].ЦУР представляют собой комплексный универсальный свод целей и индикаторов до 2030 года, направленных на повышение качества жизни граждан, социально-экономическое развитие и экологическую устойчивость государств.ЦУР состоят из 17 целей, которые должны быть достигнуты к 2030 году, а также связанные с ними 169 задач и 242 индикатора.ЦУР призваны содействовать достижению устойчивого развития через объединение трех компонентов: экономического, социального и экологического. Наличие тесной взаимосвязи между тремя компонентами устойчивого развития приобретает особую актуальность в современных условиях, когда серьезные последствия климатических изменений и необходимость сохранения ограниченных природных ресурсов и перехода на «зеленую» экономику становится очевидной.Проведение международной выставки «ЭКСПО-2017» и создание, при содействии ООН, Центра зеленых технологий и инвестиционных проектов «Энергия будущего» на базе выставки являются предметным вкладом Казахстана в международные усилия по реализации ЦУР[9]. 75


Казахстан входит в состав Группы высокого уровня для партнерства, координации и создания потенциала для обеспечения статистических данных для Повестки дня в интересах устойчивого развития (ГВУ) до 2030 года, состоящей из государств-членов, включая региональных и международных учреждений ООН в качестве наблюдателей.В сентябре2016состоялось первое национальное техническое совещание по вопросам статистики ЦУР с участием представителей всех государственных органов, НПО, научноисследовательских организаций, различных профсоюзов и объединений, национальных компаний, агентств ООН и международных экспертов в различных отраслях[10]. В целом, системная реализация ЦУР в Казахстане, несомненно, даст положительный мультипликативный эффект, в частности: - содействие процессу вхождения в число 30 наиболее конкурентоспособных государств мира путем достижения индикаторов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) через реализацию ЦУР. - придание дополнительного импульса таким процессам, как повышение человеческого потенциала, привлечение зарубежных технологий и опыта, повышение квалификации в области обработки больших массивов данных (BigData). Реализация ЦУР становится одним из факторов инвестиционной привлекательности для крупных международных корпораций, для которых модель социально ответственного бизнеса и ее соответствия ЦУР является важной составляющей их имиджа.Международный опыт внедрения зеленых технологий в таких крупных компаниях, как Apple, Panasonic, Teslaпоказывает,что яркие медийные проекты в сфере «зеленых» технологий помогают привлечь внимание к самим технологиям, сделать их более модными ипривлекательными для остального рынка, что в итоге приведет к широкому распространению идеи «умного» производства»[11]. В ходе развития «зеленых» отраслей на рынке труда повышается спрос на специалистов новых профессий, а зачастую возникает и заметный дефицит специалистов конкретных квалификаций. В частности, нехватка кадров отмечается в секторе производства биотоплива в Бразилии, в возобновляемой энергетике и производстве экологических товаров и технологий в Германии, США и Бангладеш, в строительном секторе в Австралии, Китае, Европе и ЮАР [12]. Кроме специфических квалификацийи компетенций, связанных с занятостью в секторе экологических товаров и услуг, не менее важна задача «озеленения» трудового капитала во всех секторах и на всех уровнях. Последние включают в себя компетенции, связанные с задачами ответственного управления и менеджмента: анализ 76


жизненного цикла и поэтапный расчет затрат, организация низкоуглеродных закупок, планирование, оценка воздействия на окружающую среду и управление рисками, выполнение лидерских и управленческих функций; обеспечение ресурсоэффективности, финансовый менеджмент. Вторая важная группа общих компетенций связана с научно-техническими аспектами, такими как моделирование, интерпретация, знание и понимание проблемы изменения климата.Особую актуальность приобретаетразвитие медиаграмотности, способствующей не только критическому восприятию и анализу информацию, но и формированию активнойгражданской позиции[13]. В новых условиях от образования требуется эффективность в подготовке творческих, инициативных личностей, способных решать сложные проблемы инновационными и гибкими способами. А для этого, в первую очередь, необходимамодернизация образовательной системы и образовательного процесса, а также содержания и методовобучения.Именно ИКТ стали жизненно необходимыми инструментами, которые могут служить не только интересам потребителя и корпораций, но и помочь в создании эффективных инструментов для защиты окружающей среды, а также в применении «зеленых практик» потребителем в повседневной жизни, когда экологичный образ жизни становится доступным и экономически выгодным.Использование ИКТ-решений может сократить совокупный объем выбросов парниковых газов на 15% до 2020 года, свидетельствуют данные прогноза Глобальной инициативы по устойчивому развитию электронной сферы (GeSI). Это в пять раз превышает объем выбросов, производимых ИКТ-сектором[14]. Потенциал создания рабочих мест, которым обладают «зеленые» виды деятельности, продолжит расти.Так, например, прогнозируется, что реализация «зеленого плана» Республики Корея позволит за 10 лет произвести продукции с добавленной стоимостью в размере 53 млрд. долл. США и предоставить 3 млн. 500 тысяч новых рабочих мест [3]. В Казахстане в течение ближайших 20 лет произойдет существенное обновление и развитие инфраструктуры: 55% зданий и 40% электростанций из общего объема данных активов к 2030 г. будут построены с нуля. Более 80% автотранспортного парка к 2030 г. будет новым. У страны имеется уникальная возможность сформировать новую инфраструктуру, которая сможет эффективно использовать ресурсы. Кроме этого, конкурентоспособность «зеленых» технологий быстро усиливается и многие технологии альтернативной энергетики в ближайшей перспективе начнут предлагать менее затратные способы производства электроэнергии по сравнению с традиционными 77


источниками. Для таких проектов необходимость в квалифицированных кадрах также будет расти с каждым годом [13]. Одна из задач, стоящая перед техническим образованием Казахстана, – это подготовка квалифицированных специалистов для успешного перехода к «зеленой» экономике. В Казахстане уже учреждена Академия»зеленого» бизнеса, главная цель которой – разработка программ, проектов и обучающих курсов для устойчивого развития политики в области сбережения природных и иных ресурсов. В Академии планируется проведение онлайн-семинаров, применение инновационных методов. Онлайн-семинарынацелены на диалог между экспертами/специалистами в области охраны окружающей среды, а также построение стратегии «зеленого» роста. Учитывая то, что специалистов для «зеленой» экономики не готовит ни одно учебное заведение Республики Казахстан, АО «Национальный инфокоммуникационный холдинг Зерде» в 2014 г. разработал учебно-методические комплексы (УМК) по курсу «Зеленые» технологии в информационно-коммуникационных технологиях» для студентов высшего, технического и профессионального образования, атакже курсов повышения квалификации и переподготовки ИКТ- специалистов. Немаловажная роль отводится эффективной коммуникации, особенно когда речь идет о коммуникации целей устойчивого развития (ЦУР). В качестве коммуникации ЦУР выступает в едином потоке с национальными стратегиями и программой «модернизацииобщественного сознания», что было отражено в выступлениях экспертов в рамках III Международной Осенней Школы на тему «Коммуникации в условиях устойчивого развития», при организации кафедры «ЮНЕСКО, международной журналистики и медиа в обществе» КазНУимени аль-Фараби[15]. Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 г. включает положение о том, что «распространение информационнокоммуникационных технологий и глобальное взаимное подключение сетей, как и научно-технические инновации в столь разных областях, как медицина и энергетика, открывают огромные возможности для ускорения человеческого прогресса, преодоления цифрового разрыва и формирования общества, основанного на знаниях»[16]. Инновации в сфере ИКТ в интересах обучения и равноправного участия в развитии общества играют центральную роль в достижении ЦУР 4, которая призывает обеспечить справедливый и инклюзивный доступ к качественному образованию для обучения на протяжении всей жизни для всех. Развитие ИКТ и все более взаимосвязанные общества знаний подчеркивают важность обеспечения творчества и инноваций на основе открытых решений для расширения прав и возможностей всех 78


людей и содействия экономической и социальной инклюзивности. В целях дальнейшего экономического и социального участия молодежи в жизни общества программа коммуникации и информации ЮНЕСКО будет расширять права и возможности молодежи, в особенности девушек, во всем мире, предоставляя ей компетенции высокого уровня и наделяя ее уверенностью в своих возможностях в целях разработки, популяризации и продажи мобильных приложений, содействующих решению местных задач устойчивого развития, и предоставления устойчивых возможностей самостоятельной занятости в сфере мобильной связи/ИКТ. Медиаграмотность - необходимый навык в век цифровых технологий. Это умение хорошо ориентироваться в разных типах медиа и понимать их суть.Молодое поколение сегодня получает огромное количество информации из разных источников, и среди них не только традиционные СМИ, к которым привыкли их родители (телевидение, радио, газеты и журналы). Это ещё и текстовые сообщения, мемы, видеоролики, социальные сети, видеоигры, реклама и многое другое. Но все медиаресурсы объединяет одно: кто-то их создал и по какой-то причине. Понимание этой причины лежит в основе медиаграмотности. В этой связи модель обучения журналистике также продолжаетразвиваться, и в 2015 году была сформулирована новая повестка: «Обучение журналистике в целях устойчивого развития», отвечающая на вопросы, как работать с новым набором из 17 целей ЦУР и необходимостьпродвиженияв образовательные программы таких дисциплин, как Журналистика и устойчивое развитие; Экологическая журналистика, Освещение экологической тематики в СМИ и др. Цифровые СМИ и социальные сети поддерживают участие и представительство различных сообществ в самоуправлении. Таким образом, в Казахстане в области содержания образования намечаются новые перспективы по созданию новых специальностей междисциплинарного характера, междисциплинарные магистерские программы, учебные курсы с междисциплинарным содержанием в продвижении «зеленых» технологий в различные сферы национальной экономики, в том числе и в информационно-коммуникационную сферу. Использованные источники: 1. Стратегия «зеленого» роста для Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) http://www.oecd.org/greengrowth/48634082.pdf 2. Седьмой симпозиум Международного союза электросвязи (МСЭ) по ИКТ http://www.itu.int/ru/Pages/default.aspx 79


3. Зарубежный опыт развития и совершенствования ИКТ и их роль в формировании зеленой экономики http://www.myshared.ru/amp/764519/ 4. Стратегия «Казахстан –2050 http: //www.akorda.kz/ru/official documents/strategies_and_programs 5. Концепция по переходу Республики Казахстан к «зеленой экономике»http://strategy2050.kz/static/files/Concept_Rus.pdf 6. План мероприятий (Дорожная карта) по дальнейшему продвижению Программы партнерства»Зеленый мост» на период 2014 – 2016 годы https://www.greenkaz.org/index.php/reestr/item/1404-planmeropriyatij-po-ppzm-utverzhdennyj-pervym-zamestitelem-premerministra-respubliki-kazakhstan-sagintaevym-b-a 7. Программа партнерства «Зеленый мост»VI Конференции министров по окружающей среде и развитию АзиатскоТихоокеанского регионаhttp://abctv.kz/ru/last/astaninskuyu-iniciativu%C2%ABzelenyj-most%C2%BB-prezentovali-v-ban 8. Повестки дня в области развития на период после 2015 года http://www.un.org/ru/ga/president/68/settingthestage/ 9. В регионах Казахстана внедрят 190 технологий EXPO 2017http://khabar.kz/m/ru/news/obshchestvo/item/94175-v-regionakhkazakhstana-vnedryat-190-tekhnologij-expo-2017 10. Краткая информация о реализации Целей устойчивого развития в Казахстане http://egov.kz/cms/ru/articles/development_goals 11. Высокотехнологичная экология. Зачем IT-компании уходят в «зеленые» технологии, https: //lenta.ru/articles/ 2015/07/05/ techgoesgreen/ 12. Подготовка ИКТ-кадровдля «зеленой» экономики в Республике Казахстан http://vsbel.by/Portico/Files/2015/1/050.pdf 13. Кадровое обеспечение «зеленой» экономики Казахстана http://slidegur.com/doc/328078/kadrovoe-obespechenie--zelenoj--ekonomiki-kazahstana 14. Развитие ИКТ: использование потенциала и снижение рисков https://www.ictsd.org/bridges-news/мосты/news/ 15. Коммуникации в целях устойчивого развития. III Международная Осенняя PR-Школа http://kaztrk.kz/ru/news/portal/kommunikacii-v-celyah-ustoichivogorazvitiya-iii-mezhdunarodnaya-osennyaya-pr-shkola-104565 16. ЮНЕСКО: работа по осуществлению Повестки дня в области УР на период до 2030 http://unesdoc.unesco.org/images/0024/002477/247785r.pdf

80


К.С. Мауленов доктор юридических наук, профессор МУИТ РОССИЙСКИЙ ОПЫТ ПРЕПОДАВАНИЯ ПРАВА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ КАЗАХСТАНА Аннотация В статье рассматриваются проблемы совершенствования преподавания права интеллектуальной собственности в Республике Казахстан. Түйіндеме Осы мақалада Қазақстан Республикасында жекеменшік құқығын оқытуды жетілдірудегі қарастырылған.

зияткерлік проблемалар

Summary The article focuses on problem of the perfection intellectual property law in the Republic of Kazakhstan

teaching

Институт интеллектуальной собственности - один из важнейших инструментов системы создания конкурентоспособной инновационной продукции. Он активно влияет на инновационное развитие и модернизацию экономики Казахстана в целом. При этом уровень развития национального института интеллектуальной собственности является одним из главных индикаторов эффективного использования интеллектуального и научно-технического потенциала страны и достижения стратегических национальных приоритетов во всех сферах экономики. Анализ ряда профессиональных стандартов зарубежных стран показал, что даже при наличии государственной стратегии в области интеллектуальной собственности, у них отсутствуют профессиональные стандарты на подготовку специалистов по интеллектуальной собственности, исключением является только Япония /1/. В России обучение проблемам интеллектуальной собственности организовано в системе Федеральной службы по интеллектуальной собственности. Задачи обучения решаются Российской государственной академией интеллектуальной собственности (РГАИС), которая уже на протяжении почти 45 лет готовит специалистов в области правовой охраны и использования 81


интеллектуальной собственности. В настоящее время в Академии организована многоуровневая подготовка специалистов. На первом уровне проводятся занятия, экскурсии, семинары, олимпиады, дни открытых дверей, тематические лекции для учеников старших классах средней школы, имеющие целью первого ознакомления с областью интеллектуальной собственности. Большинство школьников, обучаясь на подготовительных курсах института, поступают на студенческое отделение. На втором уровне студенты получают высшее профессиональное образование (бакалавр, специалист, магистр) по следующим основным специальностям. Во-первых, – это юриспруденция со специализацией «правовая охрана интеллектуальной собственности», включающая гражданско-правовую, уголовно-правовую и международно-правовую охрану. Во-вторых, – это менеджмент организации со специализациями: «управление интеллектуальной собственностью» и «международный патентно-лицензионный менеджмент». На третьем уровне осуществляются профессиональная переподготовка и повышение квалификации, в ходе которых специалисты, имеющие высшее профессиональное образование, обучаются проблемам интеллектуальной собственности. При этом осуществляется отдельная подготовка патентных поверенных, оценщиков бизнеса и объектов интеллектуальной собственности. Для специалистов Министерства внутренних дел, прокуратуры, судей, работников таможенных и налоговых органов реализуются специализированные программы профессиональной переподготовки и повышения квалификации. На четвертом уровне осуществляется подготовка научнопедагогических кадров высшей квалификации в области интеллектуальной собственности в аспирантуре и докторантуре. Сложившаяся система соответствует структуре образования в России по форме и полностью отстает от реалий современного общества по содержанию. Причина этого отставания коренится в отсутствии образовательных стандартов по интеллектуальной собственности, что вынуждает РГАИС и другие вузы привязывать изучение проблем интеллектуальной собственности к стандартизированным направлениям. В основном, это – юриспруденция и менеджмент. Очевидно, что подготовить специалиста в области интеллектуальной собственности на основе существующих образовательных стандартов невозможно. Понимание этого привело сотрудников РГАИС к мысли о необходимости разработки комплекса стандартов в сфере интеллектуальной собственности /2/. 82


История образовательного стандарта «Интеллектуальная собственность» в России насчитывает уже десять лет. В настоящее время в той или иной степени готовности разработаны следующие стандарты в области интеллектуальной собственности: Государственные требования к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки выпускника вуза для получения дополнительной квалификации «Патентовед» (специалист в области интеллектуальной собственности) – введены приказом Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации от 18 июня 1999 г. № 1695. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки «Интеллектуальная собственность» (квалификация – бакалавр) – проект. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки «Интеллектуальная собственность» (квалификация – магистр) – проект. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки «Инженер-патентовед» (квалификация – бакалавр) – проект. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки «Инженер-патентовед» (квалификация – магистр) – проект. Профессиональный стандарт «Специалист по интеллектуальной собственности» – проект /3/. В соответствии с принятым Министерством образования и науки Украины решением, в 2004г. в этой республике создан учебно-научнопроизводственный комплекс Академия интеллектуальной собственности. Новое учреждение определено главным по вопросам подготовки, переподготовки и повышения квалификации кадров в сфере интеллектуальной собственности. В состав Академии интеллектуальной собственности вошли Государственный департамент интеллектуальной собственности, подчиненные ему предприятия - Украинский институт промышленной собственности и Украинское агентство по авторским и смежным правам, а также Институт интеллектуальной собственности и права. За участниками академии сохраняется юридическая и финансовая самостоятельность. Академия должна комплексно внедрять системы непрерывного образования по развитию человеческих ресурсов в сфере интеллектуальной собственности, а также создавать и реализовывать программы образовательного и научного сотрудничества в сфере 83


интеллектуальной собственности регионального и международного уровней. В свою очередь, на Государственный департамент интеллектуальной собственности, возложены функции координации совместной деятельности участников Академии. Координация научно-методической и учебно-воспитательной деятельности Академии возложена на Институт интеллектуальной собственности и права, который разработал концепцию подготовки специалистов в сфере интеллектуальной собственности. В 12 высших учебных заведениях Украины, в частности, в Национальном техническом университете «КПИ», Национальном авиационном университете, Национальной металлургической академии Украины будет проводиться подготовка специалистов по учебной специальности «Интеллектуальная собственность». На наш взгляд, созрела необходимость создания и в Казахстане специализированного высшего учебного заведения по подготовке специалистов: юристов, экономистов, финансистов, менеджеров в области интеллектуальной собственности. К большому сожалению, количество часов, отводимых в казахстанских юридических факультетах и вузах на изучение права интеллектуальной собственности, весьма незначительно: лекционных и практических занятий всего предусмотрено в объеме - 45 часов. Такое количество часов явно не хватает для глубокого освоения студентами сложного теоретического и практического материала. Для глубокого изучения материала по курсу «Право интеллектуальной собственности» следовало бы по примеру преподавания курса «Гражданское право» разработать полноценный задачник или практикум для студентов – юристов, в котором студентам предлагалось бы письменно решать споры, возникающие в области права интеллектуальной собственности. В качестве интересного и заслуживающего поддержки и внимания является опыт подготовки и издания Н.М.Коршуновым и Ю.С.Харитоновой практикума «Право интеллектуальной собственности», вышедшем в г.Москве в издательстве «Норма» в 2013 г. /4/ Рассматриваемый практикум разработан как универсальный сборник материалов для семинарских и практических занятий для студентов юридических вузов и факультетов, изучающих вопросы права на результаты интеллектуальной деятельности в рамках специального курса «Право интеллектуальной собственности» или в рамках общего курса «Гражданское право» либо иных курсов, включающих в себя рассмотрение проблем обращения на рынке результатов интеллектуальной собственности. 84


Любая тема практикума может быть обсуждена в рамках теоретического семинара, в том числе в форме обсуждения подготовленного реферата, доклада и т.д. В то же время по любой из тем возможно выполнение тех или иных практических заданий, в том числе таких, как составление проектов юридических документов. К подавляющему большинству тем даны казусы, позволяющие организовать изучение темы в процессе решения задач. При преподавании права интеллектуальной собственности важно ориентировать студентов на годовые отчеты Департамента по правам интеллектуальной собственности Министерства юстиции Республики Казахстан, в которых довольно полно освещается контрольнонадзорная функция данного государственного органа. Безусловно, студенты должны ознакомиться с судебной практикой республики по спорам в области права интеллектуальной собственности. Материалы судебных дел по данной категории публикуются на страницах журнала «Бюллетень Верховного Суда Республики Казахстан», а также предоставлены на сайте Верховного Суда Республики Казахстан. Также хотелось бы рекомендовать преподавателям и студентам книгу: «Споры о праве интеллектуальной собственности: практическое пособие», подготовленную отделом стратегических разработок и анализа Аппарата Верховного Суда Республики Казахстан совместно с судьями и учеными и вышедшую в г. Астане в 2010 г. /5/ Список использованной литературы: 1. Иванова М.Г. Методологические подходы к разработке профессионального стандарта специалиста по интеллектуальной собственности в России.Государственное управление и государственная служба, 2013, N3, с.159 2. Вилинов А.М. К вопросу о стандартизации образования в сфере интеллектуальной собственности.- Актуальные проблемы развития политики инновационных исследований в свете Послания Президента Республики Казахстан «Стратегия «Казахстан – 2050»: Материалы международной научно-практической конференции.-Алматы, 2013, с.111 Там же, с.112 3. Право интеллектуальной собственности: практикум/ Н.М.Коршунов, Ю.С.Харитонова; под общей ред. Н.М.Коршунова.М.: Норма, 2013. - 176 с. 4. «Споры о праве интеллектуальной собственности: практическое пособие».- Астана, Верховный Суд Республики Казахстан, 2010, с.251

85


Смағұлова Светлана Одепқызы Қазақ Ұлттық Аграрлық университетінің профессоры, тарих ғылымдарының докторы АРЫСТАРЫ АЛАШТЫҢ ХХ ғасыр басындағы ұлт зиялыларының көзқарастарының қалыптасуына түркі бірлігі, түрікшілдік идеялары, Европадағы либералдық және революциялық қозғалыстар мен Ресейдің озық-ойлы мәдениеті мен саяси-құқықтық ықпалы әсер етті. Қазақтың ұлттық интеллигенция қатарын қалыптастырған көрнекті қайраткерлердің көпшілігі Ресейдің жоғарғы оқу орындарында білім алып, сондағы кейбір оппозициялық партиялардың ықпалымен қазақ жерінде демократиялық идеяларды насихаттауда, билік құрып тұрған өкіметтің саясатына қарсы баспасөз арқылы әрекет етуінен байқалды. Ұлт зиялыларының көшбасында Әлихан Бөкейхан тұрды. Қазақтың бірегей азаматы патша заманында да, кеңес өкіметі тұсында да қазақтың сөзін сөйледі. Әлихан Бөкейхан – қазақ қоғамында, ұлт зиялыларының ішінде дара да, дана тұлға. Қай жағынан алып қарасаң да оның тұлғалық қасиеті өлшеусіз. Қайраткердің қазақ елінің тәуелсіздігі жолында жасаған қызметі, ұлтқа деген сүйіспеншілігі істеген ісінен үлгі. Оны біз ең бастысы, ұлтының мүддесі жолында күрескен саясаткер, қайраткер ретінде танимыз, екіншіден, ол елдің әлеуметтік-экономикалық жайын ойлаған экономист, үшіншіден, мәдениетін, тарихын, әдебиетін сүйген азамат. Кейіннен «Үш жүз» партиясын құрған Көлбай Төгісов 9191 жылдың өзінде «Мусульманская газетаға» жариялаған «Қырғыздың «Қазақ» газетінің бір жылдығына» (К годовщине киргизской газеты «Казах») деп аталған мақаласында газеттің шығуына ерекше белсенділік танытқандардың арасынан Ә. Бөкейханды атай келе, оны «Мемлекеттік думаның бұрыңғы мүшесі, Дала облыстарындағы жер мәселесінің маманы, халықтың құқығы үшін күрескер» ретінде бағалаған 1]. Әлиханның даралық тұлғасы Шербина экспедициясынан басталады. Патша өкіметіне биліктің сөзін сөйлейтін, қызметін істейтін, Әлихандай ойшыл, іскер, идеясы бар адамдар қажет еді. Әлихан оларға емес, халқына қызмет етуге бар күш-жігерін салды. Мұны «Қазаққа қызмет етпей қоймаймын» деген бір сөзі арқылы жеткізген. Әлихан төре тұқымынан бола ешуақытта өзінің өскен ортасын, атағын қолданып, масаттанған емес. Керісінше халықтың жағында 86


болып, олардың қазақтың мұңын мұңдап, жоғын жоқтаған, соның жолында өзін құрбан еткен азамат. Сондықтан оны қандай орта болса да құрметтеген. Әлихан ел бірлігін, жер тұтастығын сақтайтын, ұлт мүддесін көздейтін мемлекет құруды армандады. Патша үкіметінің отарлық жүйесі төндірген қауіпті, отарлау саясатының мақсатын терең сезінді, түсінді. Сондықтан қазақ халқын ұлт ретінде сақтап қалу жолында бар күшін салды. Қазақ елінің өзін-өзі басқаратын, яғни ұлттық мүлдені қорғай алатын мемлекеттік жүйені құруға талпынды. Бұл мемлекеттік жүйеге сол кездегі әлемдік озық тәжірибені пайдалануды, ауылшаруашылығын, өнеркәсіп саласын дамытуды, білім мен ұлттық мәдениетті өркендетудің қажеттігін көтере білді. Кадет партиясының («Халық еркіндігі» партиясы) құрамында болған кездің өзінде ол мемлекеттің ішкі және сыртқы құрылымын заң жүзінде қорғауды, яғни қазақ жерінің тұтастай қазақ елінің меншігі ретінде тануды, қазаққа еркіндік, теңдік беретін, олардың мүддесін қорғайтын заңның болуын қалады және соны талап етті. «Алаш» партиясын құрған кезде де халықтың мүддесі жолында күреске шыққан үзенгілес азаматтармен бірге қазақтың өз билігі өзінде болатын тұтас бір мемлекетке бірігуін жақтады. 1917 жылдың шілдесінде өткен Жалпы қазақ сиезінде қабылданған қарардағы «қазақ жері ешкімге берілмесін», «қазақ жерінен алынған жерлер қазақтың өзіне тоқтаусыз қайтарылсын» дегеннен-ақ Әлихан мен оның айналасындағы Алаш қайраткерлерінің ұлт мүддесі жолында жерді бөлшектеуден сақтап қалуға бар күштерін салғандарын аңғару қиын емес. Әлихан өмірінің соңына дейін «қазағым» деп өтті. Ұлт зиялыларына Көшбасы бола жүріп, олармен бірлесе ұлттың еркін де, егеменді, азат өмір сүруін жақтады. Кешегі өткен Мемлекеттік Думаларға қазақ мәселесін жанталаса енгізуге бар күшін салды. Тіпті большевиктік өкімет құрылған кезде де қазақ ұлтының пайдасына қызмет етуге жанталасты. Мәскеуге жер аударылғанның өзінде қазақтың мәдени саласын көтеруге, баспасөз, ағарту саласының дамуына еңбектенді. Әлихан туралы көп айтуға болады. Оның публицистикалық еңбектері саралап қарап отырсақ, қалам тартпаған тақырыбы жоқ екен. Жерге қатысты, дін, оқыту, сайлау, бірінші соғыс мәселесі, бұл тізім ұзын ұзақ кете береді. Әр мәселені зерттеп қарасақ, үлкен идея жатқанын көруге болады. Әлихан Алаш қозғалысы жолында жалғыз емес-тін. Оның айналасында Ахметтей, Міржақыптай халқын сүйген дара 87


тұлғалардың әрқайсысы өздігінше қоғамға ерекше еңбек сіңірді, сондықтан бұл азаматтардың барлығын байланыстыра зерттеу маңызды. Алаштанушы ғалым М. Қойгелдиевтің «Ә. Бөкейханов, А. Байтұрсынұлы және М. Дулатұлы негізін қалап, бағыт-бағдарын анықтаған азаматтық қозғалыс, міне, осы үштіктің белсенді қызметіне сүйеніп, үлкен жолға шықты» деп жазуынан-ақ, осы үш қайраткердің идеялары да, қызметтері де бір-бірімен астасып жатқандығын аңғару қиын емес 2, 25-б.]. Большевиктік билік тұсында қудаланып, бастарына күн туған кездің өзінде Әлихан бастаған алаш зиялылары елден жыраққа кетуді қош көрмей керісінше тамырын терең жайып, ұлттың санасын улап бара жатқан орыстандыру саясатына қарсы қарымды қаламдарымен күреске шықты. Қазақстанның Ағарту саласын көтеруге, мәдениетін өркендетуге бар күштерін салды. «Халық жауы» деп айыпталып, атылып кеткенге дейін мектептер үшін оқулықтар жазды, баспасөз саласында түрлі тақырыптарда мақалалар жариялады. Тәуелсіз мемлекет болған жылдардың ішінде кеңестік жүйе тұсында Қазақстан тарихшылары жабық тақырып саналған Алаш қозғалысының тарихы зерттеу нысанына алынды. Алаш партиясы мен Алашорда үкіметінің қызметін алғаш болып қолға алған К. Нұрпейіс, М. Қойгелдиев, Д. Аманжолова және т.б. тарихшы ғалымдар тарихи шындықты қалпына келтіріп қана қоймай, Алаш қозғалысына деген жаңа көзқарасты қалыптастыра отырып, алаштану саласының негізін салды. Алаш партиясының саяси күрес барысы мен Алашорда үкіметінің қызметі жан-жақты талқыланып, олардың қызметтеріне саяси баға берілді, алаш зиялыларының еңбектер жариялана бастады. Мұрағат құжаттарында бұрындары құпия сақталып келген құжаттардың зерттеушілердің кең түрде пайдалануына жол ашылуы Алаш партиясына, Алашора үкіметіне мүше болған ұлт зиялыларының өмір жолдары мен олардың қазақ қоғамына сіңірген қызметтерін дүйім халыққа жеткізуге мүмкіндік туды. Нәтижесінде аттарын атауға тыйым салған Алаш қозғалысының Ә. Бөкейхан, А. Байтұрсынов, М. Дулатов, М. Тынышпаев, Ж. Ақбаев, Р. Мәрсеков және тағы басқа Алаш қайраткерлері туралы ғұмырнамалық еңбектер жарық көрді. Ғылыми зерттеу нәтижесінде Алаш ісіне, Алаш қозғалысының жеке тұлғаларына қатысты диссертациялық, жеке монографиялық еңбектердің жазылуы алаштану үлкен ғылыми бағытқа айналғанын дәлелдеп берді.

88


Қазірдің өзінде бұл тақырып өте өзекті, тың тақырып болып, әр қырынан зерттелуде. Дегенмен есімдері мен еңбектері әлі де болса ескерусіз қалған Алаш арыстары жетерлік. Ұлт теңдігі, қазақ халқының жарқын болашағын жолында сталиндік қуғын кезінде басқа өлкеге жер аударылған, одан кейінгі тағдырлары белгісіз немесе құрбан болған азаматтар мыңдап саналады. Мәселен, 1932 жылы ОГПУ-дың Қазақстандағы өкілдігі құрған үштіктің шешімімен Орталық қаратопырақты облысқа жер аударылған, кейінгі өмірі белгісіз Абдулхамит Ақпаев, Алаш қозғалысына қатыстылығы және М. Шоқаймен байланыс жасады, контрреволюциялық ұйым басшысы болды деген желеумен тұтқындалып, Краснояр өлкесіне жер аударылған Серқұл Алдабергенов, Алаш қозғалысының мүшесі болған О. Алпысбаев, А. Аңдамасов, Б. Әбдікеев және сол сияқты азаматтардың өмір жолдары сол бетінде белгісіз қалып отыр. Шығыс Алашорда қозғалысына белсене қатысқандардың арасында Халел Ғаббасов, Мұстақым Малдыбаев, Имам Әлімбеков, Биахмет Сәрсенов, Сейітбаттал Мұстафин және т.б. қайраткерлердің де өмірлері, қоғамдық-саяси қызметтері жеткілікті түрде зерттелінбей отыр. Бұл аталған азаматтардың барлығы да Алаш идеясын жоғары көтеріп, ұлттық мүдде үшін қызмет етіп, өз өмірлерін де қиды. Кеңес өкіметі орнағаннан кейін бұрынғы Алаш қозғалысына қатысқандарға кешірім жасалынса да құпия түрде іс қозғалып, ХХ ғасырдың 20 жылдарының аяғы мен 30 жылдардың басы мен аяғында «кеңес үкіметіне қарсы үгіт-насихат жұмыстарын жүргізді» деген жалған айыппен «халық жауы» ретінде түрмеге жабылып азапталды, лагерьлерге айталды, атылды. Семей алашордашыларының арасында ең бірінші істі болып, атылып кеткен Халел Ғаббасов болды. Бар-жоғы 43 жас қана өмір сүрген Халел Ғаббасов Ә. Бөкейханов, А. Байтұрсынов, Р. Мәрсеков және т.б. алаш қайраткерлерімен бірлесе қазақ елінің тәуелсіздігі жолында Алаш идеясын насихаттады. 5-13 желтоқсанда Орынборда болған ІІ-жалпықазақ съезіне Семей облысынан делегат болып қатысты. Съезд барысында автономия, милиция мен Ұлт кеңесін құру мәселесіне орай құрылған комиссияға мүше болып, автономия, милиция және халық кеңесін құру қажеттігін көтерді 3, 476-б.]. Семей облыстық қазақ комитетінің ұйымдастыруымен өткізілген съезд, кеңестердің барлығына да Халел Ахметжанұлы қатысып, алда міндеттелген іс-шараларды жүзеге асырудың жолдарын талқылауға алып, батыл ұсыныстар айтып отырды. Кеңес өкіметіне, И. Сталимен 89


Алаш автономиясын тану жөнінде батыл талап қойды. 1928 жылы 9 қарашада ОГПУ-дың тергеушісіне берген жауабында И. Сталин қорытынды сөзінде Москвада Досмұхамедовтардың барлығын және оларға қажетті тапсырма беретіндігін айтқан 4, 8-б.]. Кеңес үкіметінің қазақ автономиясын жариялау мәселесіне орай ұстанған немқұрайлылығын Алашорда үкіметіне өзіндік шешім қабылдауына алып келді. 11-16 маусым аралығында Алашорда үкіметінің төрағасы Ә. Бөкейханов пен оның мүшелері М. Тынышпаев, Х. Ғаббасов қол қойған бірнеше бұйрықтары жарық көріп 5], Алашорда үкіметі өз бетімен іске кірісті. Кеңес жүйесі тұсында да қазақ халқына бар күш-жігерімен кірісті. Іскер басшы, білікті ұйымдастырушы бола білген қайраткер ұлт мүддесі жолында құрбан болды. Алаш қозғалысының қайраткері, ағартушы, педагог, журналист Мұстақым Матқұлұлы Малдыбаев та патша үкіметі құлағаннан кейін Ә. Ермеков, Р. Мәрсеков, М. Боштаевтармен бірге Семейде облыстық қазақ съезін ұйымдастыруға белсене кірісті. Съезд 27 ақпан мен 7 мамыр аралығында өтіп, Семей облыстық съезінде Р. Мәрсековтың ұсынысымен президиум төрағалығына хатшылығына Ә. Ермеков, Е. Оразалин, Ш. Ақпанов және М. Малдыбаев сайланады. Мұстақым Семей облыстық қазақ комитетінің ұйымдастыруымен 12 қыркүйекте өткізілген облыстық кеңесі төрағасының орынбасарлығын атқарып, облыста атқарылуға тиісті іс-шараларды талқылауға қатысты. Олардың арасында азық-түлік, жер, земство, оқу, Құрылтай жиналысы мәселелері болып, әр мәселеге қатысты қаулылар қабылданды 6]. Ал қазан айынан қызметке кіріскен Алаш партиясының уақытша облыстық комитетіне мүшелікке енді 7]. Алаш комитетінің Заречная Слободкада қалалық Думаға депутат сайлауға қатысты өткен жиналысында 1 қарашадағы дауыс берудің нәтижесі жарияланып, соның қорытындысы бойынша сайланған 25 мүшенің арасында Мұстақым Малдыбаев болды. 21-22 қарашада Дума төрағасының орынбасары болып сайланды 8]. Мұстақым Алаш партиясының уақытша облыстық комитетінің тапсырмасымен Семей уезіне іссапарға жіберіліп, облыстық кеңестің шешімдерін жүзеге асыруға кірісті 9]. 1917 жылдың қараша-желтоқсан айларында Семейде Земстволық басқару жүйесінің енгізілуіне байланысты бастапқыда уездік, кейін облыстық Земство жиындары өткізіліп, депуттар сайлау жұмыстары жүргізіле бастады. Мұстақым Земство депутаттығына Семей уезінің 6 90


сайлау округі бойынша түсті. Мұстақым мен бірге бұл округтан Әлихан Ермеков, Нәзипа Құлжанова, Айтмұхамед Болатов (Айғыржал болысы), Зәкір Жақыповтар (Кентүбек болысы) земствоға мүше болып сайланған болатын 10]. Семейде өткен уездік жиналыстың 1-ші төтенше съезінінің 10 желтоқсанындағы жиналысында ол халыққа білім беру комиссиясына сайланады 11]. Мұстақым Семей облысында Алаш әскерін жасақтаушылардың бірі. Облыс уездерін аралап, милицияға қабылданатын жастарды іріктеуге қатысты. Кеңес үкіметі тұсында Семейдегі педагогикалық колледжде, Губерниялык халық ағарту бөлімінде жұмыс істеді, баспасөзде редактор болды. Алайда ол да саяси қуғын-сүргіннің құрбанына айналды. Алаш қайраткерлері Иса Тергеусізов, Тел Жаманмұрынов, Имам Әлімбеков, Шынже Керейбаев, Жұмахан Күдерин, Торғайдағы Сейідәзім Қадырбаев және т.б. ұлт зиялыларын халыққа кең шеңберде танытатын уақыт жеткен сияқты. Егер айта берсең сталиндік қуғынсүргіннің құрбаны болған, зерттеушілерін күтіп отырғандардың тізімі ұзын-сонар. Пайдаланған әдебиеттері: 1 // Мусульманская газета. – 1914. – 15 февраля. – №6. 2 Қойгелдиев М. Алаш қозғалысы: Монография. Екінші кітап. – Алматы: Мектеп, 2017. – 656 б. 3 Алаш қозғалысы. Құжаттар мен материалдар жинағы. Сәуір 1901 – желтоқсан 1917 ж. - Алматы: «Алаш», 2004. – Т.1. – 552 б. 4 Движение Алаш: Сборник материалов судебных проссесов над алашевцами. Трехтомник. – Алматы, ФФ «Ел-шежіре», 2011. – Т.2. – 376 с. 5 РФМА. 1701-қ., 7-т., 6 «а»-іс. 22-28-пп. 6 Семей облыстық кеңесінің қаулылары // Сарыарқа. 1917. 24 сентябрь. №14. 7 «Алаш» партиясы // Сарыарқа. 1917. 3 ноябрь №19. 8 ҚР ОМА. 15 -қ., 2-т., 423-іс. 25-28-пп. 9 ШҚО ЖТҚО. 48-қ., 1-т., 1-іс. 58-62-пп. 10 ШҚО ЖТҚО. 37-қ., 1-т., 98-іс. 19 -п. 11 ШҚО ЖТҚО. 37-қ., 1-т., 98-іс. 2-п.

91


УДК 070/929 Мукашева Маншук, заведующая кафедрой журналистики Атырауского государственного университета им.Х.Досмухамедова ЖУРНАЛИСТСКАЯ И ПУБЛИЦИСТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ АЛИХАНА БУКЕЙХАНОВА Аннотация В статье исследуется специфика деятельности и работ А. Букейханова, его журналистское и публицистическое наследие, которое стало ярким образцом казахской национальной публицистики и примером для многих поколений казахстанской журналистики. Annotation The article explores the specifics of A. Bukeikhanov's activities and works, his journalistic and journalistic heritage, which became a vivid example of Kazakh national journalism and an example for many generations of Kazakhstani journalism. Алихан Нурмухамедович Букейханов – выдающийся общественный и государственный деятель, ученый, журналист, публицист, лидер национально - освободительного движения, организатор первой казахской политической партии «Алаш» и председатель правительства Алаш-Орда. Он родился 5 марта 1870 (по некоторым данным в 1866 году) в ауле №7 Токраунской волости Каркаралинского уезда Семипалатинской области. Обучался в Каркаралинском медресе, начальной городской трехклассной русскоказахской школе, Омском техническом училище. В период с 1890 по 1894 годы он обучался в Санкт – Петербургском Императорском Лесном институте. В студенческие годы А.Букейханов принимает активное участие в работе экономических, политических и литературных кружков, участвует в студенческих сходках, что способствовало формированию его мировоззрения и политических взглядов. Все это не могло не привлечь внимания Департамента полиции, которая занесла А. Букейханова в список «политически неблагонадежных». В 1894 году после завершения Санкт-Петербургского Императорского Лесного института по специальности «лесной экономист» А.Букейханов вернулся в Омск. Здесь он преподавал в местной лесной школе, затем работал в Омском переселенческом 92


управлении. В 1896 году А.Букейханов был избран членом, в 1901 году руководителем Западно - Сибирского отделения Российского Императорского Географического общества. В 1896-1903 годах он принимал участие в работе экспедиции под руководством Ф.А.Щербины, исследовавшей особенности природы и экономики в ряде областей Северного, Восточного, Центрального Казахстана. Одна из первых статей А.Букейханова «Мысли киргиза» под псевдонимом «Киргиз» была опубликована в издании «Оренбургский листок» в 1898 году. В 1903 году в Петербурге в 17-м томе многотомного альманаха «Россия. Полное географическое описание нашего Отечества» вышел первый исторический труд А.Букейханова «Исторические судьбы киргизского края и культурные его успехи». А.Букейхановявляется ярким публицистом не только казахской, но и российской печати. Известно, что его многочисленные материалы публиковались в таких периодических изданиях как «Омич», «Иртыш», «Степной край», «Оренбургский листок», «Степной пионер», «Иртыш», «Голос степи», «Речь», «Туркестанские ведомости», «Дала уалаятының газеті», «Фикер», «Вахыт», «Серке», «Казахстан», «Қазақ», «Айқап», «Жаңа мектеп», «Темір қазық», «Әйел теңдігі», «Жас қазақ», «Ақ жол», «Еңбекші қазақ», «Бостандық туы». Занимался А.Букейханов и переводческой деятельностью. Так, в «Дала уалаятының газеті» (1900г.) был опубликован перевод рассказа Л.Н.Толстого «Суратская кофейня» в переводе А.Букейханова.Здесь же были опубликованы его статьи «Әңгіме», «Баспаханаға хат», «О земледелии в Токраунской, Котан – Булакской и Западно – Балхашской волостях Каркаралинского уезда». Позднее в газете «Казах» А.Букейханов перевел и опубликовал произведения Л.Н.Толстого «Жұмыртқадай бидай» (№1,3,4 за 1913г.), А.П.Чехова «Хамелеон» (№140 за 1915г.), В.Г.Короленко «От» (№141 за 1915г.), рассказы Н.А.Маркса «Азамат Юсуп», «Ешкі тау», «Герейдің жойылуы», «Султан Сәли», «Құрбан қия», «Пайғамбарға хат» (за 1915г.). Общественный и государственный деятель Турара Рыскулов писал: «Революция 1905 года дает большой толчок оживлению мысли среди восточных народностей, в том числе и среди казахов. В связи с манифестом 1905 года устраиваются среди казахов митинги и пишутся петиции на темы о религии и земле... Среди казахского населения и казахской интеллигенции еще не было политических партий, а 93


отдельные группы общественных деятелей в той или иной степени примыкали и сочувствовали некоторым политическим партиям России». Существовавшая в России Конституционно-демократическая партия (кадетов) «Народной свободы» создала свои филиалы и в Казахстане. В ноябре 1905 года ее филиал был создан в Уральске, в январе 1906 года – в Семипалатинске.Алихан Букейханов в 1905 году вступил в ряды Конституционно-демократической партии, а в 1906 году вошел в ее Центральный Комитет, стал руководителем этой партии в Казахстане.10 июня 1906 года Алихан Букейханов выступил с одобрением программы данной партии на съезде казахских избирателей в Семипалатинске.Турар Рыскулов по поводу поддержки казахской интеллигенцией программы Конституционнодемократической партии писал: «...части национальной интеллигенции во главе с Букейхановым примыкали к конституционнодемократической партии как к одной из сильных тогда политических партий России, через которую они надеялись добиться своих целей... В общей основе их стремлений лежали, хотя и не ясно, задачи борьбы против царской власти за развитие национального самосознания казахов, национальной культуры,и национальная интеллигенция имела конечной целью стремление быть выразителем мнений своей нации...». В 1906-1907-1908 годах А.Букейханов редактировал ряд кадетских газет «Голос степи», «Иртыш», «Омич», «Речь», «Слово», меньшевистскую газету «Товарищ». В самой крупной ежедневной газете «Речь» был опубликован текст, написанный А.Букейхановым: «Никто на киргизскую степь не имеет никакого права кроме киргизов; законы гласящие, что казахские степи принадлежат казне и что на них можно поселять безвозмездно крестьян и казаков должны быть отменены» (№4-5.18.03.1905г.). В опубликованных А.Букейхановым в четырех номерах газеты политического и общественно литературного направления «Иртыш» статьях рассматриваются деятельность I-й Государственной думы, вопросы казахского населения. Однако вскоре в газете «Сарыарка» была опубликована статья Алихана Букейханова «Мен кадет партиясынан неге шықтым?» (№29.25.01.1917г.).Свой выход из партии кадетов, членом которой он состоял с 1905 года, А.Букейханов объясняет разногласиями с кадетами во взглядах на автономию казахов, по решению национального вопроса народов, проживающих на территории России, 94


предоставлению им государственно-правового самоопределения: «Партия кадетов стоит за передачу земли в частную собственность. Передача земли в частные руки в наших условиях приведёт к тому, что через некоторое время, как это случилось с башкирами, участки земли перейдут к соседнему мужику, а казахи останутся ни с чем и превратятся в нищих. Кадетская партия выступает против национальной автономии. Мы, подняв знамя Алаша, стремимся образовать национальную автономию... Из истории французов, русских и других народов видно: если мулла получает жалованье от государства, он станет продажным. Духовное дело будет растоптано. Получая жалованье, мулла будет идти на поводу у государства. Для процветания нашего казахскокиргизского духовного дела будет правильным отделение церкви от государства. Партия кадетов выступает против отделения церкви от государства, а я поддерживаю отделение церкви от государства. Разногласия по этим трём вопросам стали очевидны этим летом. Поэтому я решил выйти из партии кадетов и организовать партию «Алаш». Об этом я сказал на июльском всеказахском съезде». А.Букейханов являлся одним из активных авторов газеты «Казах». Газета «Казах» под рубриками «Война», «Из газет», «Внешние известия» рассказывала своим читателям о Первой мировой войне, о причинах, породивших ее, о воюющих странах, о положении дел на фронте.А.Букейханов опубликовал здесь статьи военной тематики «Нужное слово», «Балканская война», «Еще война», «Возьмут ли солдат из казахов?» и др. Под псевдонимом «Қыр баласы» («Сын степей») он опубликовал в газете «Казах» серию статей под названием «Петроград хаты». Во втором своем письме «Что делать?» А.Букейханов писал: «…Сейчас в Государственной Думе готовится закон о призыве казахов в армию и определяется род войск, в которых они должны будут проходить воинскую службу. Есть разные роды войск: пехотные войска, конные войска. К пехоте относятся солдаты. Конные войска подразделяются на два вида: «кавалерист» и «казак». В жизни и быту этих родов войск есть существенные отличия. Солдат передвигается пешком, живет в казарме. Кавалерист ездит на лошади, живет дома (оставляет его только в случае отправки на войну). Быт казаков знаком казахам. Например, казахи Уральской области видят конное казачество Уральска. Казахи Тургайской области знакомы с образом жизни казаков Оренбурга. Казахи Семипалатинской, Акмолинской областей знакомы с бытом казаков Сибири, казахи 95


Жетысуйской области знают жизнь казаков Семиречья. Поэтому, в случае неизбежного призыва в армию, кроме как идти в казачьи войска казахам идти некуда. Всем известно, что с 4-5 лет казах свою жизнь проводит на коне. Движения пешего казаха скованы, неуклюжи а на коне он чувствует себя в своей стихии, его силы удваиваются, он становится смелым и отважным, уверенным в себе. Если казаха отдать в пешие войска, то такой солдат не в силах будет пройти пешком и 5ти километров. Разве получится из такого солдата хороший пеший воин? Если его поместить жить в казарму, то это для него будет равносильно смерти. Например, дети, приехавшие из аулов на учебу в город в скором времени заболевают чахоткой, не выдержав городской атмосферы и городского климата. Даже ученый И.И. Мечников писал о том, что организм городских жителей привык бороться с микробами, а казахи, приехав из аулов, где чистый воздух, бессильны перед городом с его атмосферой и условиями жизни. Казахские жигиты, в возрасте 21 года, помещенные в казарменные условия, не смогут их вынести, заболеют, а какой солдат из больного человека? Поэтому казах не может служить солдатом и кавалеристом. Казаху удобнее служить казаком, быт и образ жизни которого близок к казахскому. Очень важно учесть эти моменты, когда в сейчас в Думе должен решиться вопрос о воинской службе. Важно, чтобы призывникам выдали правильные, исправленные метрики (свидетельства о рождении). Этим должны заняться муфтияты». Всего на страницах газеты «Казах» А.Букейхановым было опубликовано более 250 статей разной тематики. Свои многочисленные статьи, опубликованные в периодические изданиях А.Букейханов подписывал псевдонимами «Читатель», «Статистик», «Қыр баласы», «V», «А.Н.», « А.Букейханов – организатор первой казахской национальной политической партии «Алаш». На состоявшемся 5-13 декабря 1917 года Втором Всеказахскомсъезде была провозглашена Казахская автономия, председателем которой был избран А.Букейханов. В газете «Казах» от 21 ноября 1917 года была опубликована программа партии «Алаш». Цель партии «Алаш» создание автономной государственности, достижение независимости казахского общества законным путем. В составлении программы приняли участие А.Букейханов, А. Байтурсынов, М. Дулатов, Е. Омаров, Г. Жундибаев, Г. Биримжанов, Е. Турмухамедов.

96


Впоследствии, когда многие деятели Алаш-Орды перешли на сторону советской власти, А. Букейханов был выслан в Москву. С 1922 по 1937 годы он продолжает публиковаться в таких периодических изданиях как «Жаңа мектеп», «Темірқазық», «Әйел теңдігі», «Жаңа әдебиет», «Ақ жол», «Теңдік», «Қызыл Қазақстан», работал литературным сотрудником Казахской секции Центрального Издательства народов СССР. Известный ученый-алашовед, доктор исторических наук, профессор М.Койгельдиев писал: «Начавшийся в 1928 году судебный процесс против деятелей Алашорды окончательно вычеркнул из политической жизни Алихана Букейханова и его единомышленников». Военной Коллегией Верховного Суда СССР Алихан Букейханов 27 сентября 1937 года был приговорен к высшей мере наказания расстрелу. И только 14 мая 1989 года А.Букейханов был оправдан постановлением Верховного Суда СССР из-за отсутствия в действиях состава преступления. Можно отметить, что в целом тематика А.Букейхановавыступлений разнообразна: общественно – политические вопросы, наука и просвещение, культура и история, этнография и традиции казахского народа, земельный вопрос. Его работы отличают умелое использование статистических данных, фактов и сведений по этнографии, истории и экономике, глубина анализа исследуемой проблемы. Журналистское и публицистическое наследие А. Букейханова является ярким образцом казахской национальной публицистики, котороеполучило свою заслуженную высокую оценку благодаря приобретению нашей страной независимости. Литература: 1. Забих Ш. АлиханБукейханов – редактор, журналист, публицист. Алматы: 2003. 2. Движение Алаш. Сборник документов и материалов (в 3-х томах.). Алматы: Алаш,2005. 3. Публицистика Алаш (в 10-ти томах, под ред. проф. Н.Омашева). Алматы: Онер, 2010. 4. Койгельдиев М. Движение Алаш. –Алматы: Санат, 1995.

97


С.Ю. Юсупов Ташкентский университет информационных технологий к.т.н., доцент (Узбекистан) ИКТ КОМПЕТЕНТНОСТЬ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ КАЧЕСТВА КАДРОВ В ВЫСШЕМ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБРАЗОВАНИИ В КОНТЕКСТЕ ПРОЕКТА ACADEMICA Сегодня каждая страна, желающая позиционировать себя как полноправный член мирового информационного пространства, старается, наряду с другими, решать важные задачи, стоящие перед системой образования в плане расширения возможностей человеческого потенциала: важнейшей характеристикой глобального общества знаний является наличие и реализация принципа первичности человеческого фактора, так как основным носителем, генератором и одновременно потребителем знаний является человек. Очевидно, что развитие информационного пространства требует ответа на соответствующие вызовы со стороны системы образования: она должна быть «готова» к принятию новых изменений, как с точки зрения законодательно-правового, так и технологического обеспечения. Такие задачи актуальны на сегодня и для Узбекистана. Страна с динамично развивающимися секторами экономики, демонстрирующая положительные результаты буквально во всех сферах общественно-политической жизни, должна принять и адаптировать новые веяния, возникающие и развивающиеся в мировом образовательном пространстве. В этой связи, важным звеном и локомотивом инновационных изменений в академической (образовательной) сфере можно отметить проекты Евросоюза (ЕС),в частности, программу ЭРАЗМУС+, предусматривающую обмен и сотрудничество в области высшего образования и направленную на повышение качества высшего образования, а также способствующую развитию человеческих ресурсов и международного потенциала сотрудничества между учреждениями высшего образования в странахпартнерах. Среди ряда текущих проектов, осуществляющих деятельность в Узбекистане, особое значение имеет проект ACADEMICA: «Доступность и гармонизация высшего образования в Центральной Азии (ЦА) посредством модернизации и развития учебной программы» (http://www.academicaproject.eu). В ACADEMICA предусмотрено использование надлежащей практики ЕС и инновационных методик для преподавания и обучения на основе современных информационных и коммуникационных технологий и содействие развитию открытых образовательных ресурсов. Наряду с этим, в задачах проекта - обеспечение более гибкого доступа к высшему образованию путем создания современной образовательной среды в университетах Казахстана, Туркменистана и 98


Узбекистана; совершенствование компетентности преподавателей вузов в области инженерных наук из ЦА, при их активном участии в глобальном цифровом образовательном пространстве; модернизация учебной программы университета в области инженерных наук на основе интеграции инновационного обучения на основе ИКТ и подходов к обучению, а также открытых образовательных ресурсов. Как видно, в проекте задаче развития компетентности уделено особое внимание. Наряду с этим, одной из актуальных можно назвать задачу формирования и развития важнейших компетентностей общества знаний, служащих основой развития мирового сообщества, залогом обеспечения конкурентоспособности и гарантированного трудоустройства, и, в целом, являющихся предпосылками инновационного развития и интеллектуализации общества. Каждая страна решает эти вопросы исходя из опыта становления системы образования, причем их успешное осуществление зависит, прежде всего, от качества образования, на всех его уровнях, во всех его секторах. Этого, в свою очередь, можно достичь только при наличии устойчивой системы профессионального развития, непрерывной профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации педагогов. На сегодняшний день развитие и реформирование системы высшего образования в отдельно взятой стране неразрывно связаны с внедрением ИКТ, как важнейших составляющих информационного пространства общества и залога социального, педагогического, профессионального совершенствования кадров. Обеспечение качества высшего образования, гармонизация национальных систем с мировыми, внедрение инноваций различного рода являются насущными задачами большинства проектов Евросоюза. Проект ACADEMICA, следуя таким тенденциям, предусматривает модернизацию учебных программ в отдельно взятом высшем учебном заведении и широкое вовлечение информационных технологий в учебный процесс. При этом ставится задача формирования ИКТ компетенций, как фактора улучшения и адаптации кадров, а также как основа повышения качества образования. Для систематизированного рассмотрения и реализации, предусмотренных в проекте задач, а также более глубокого влияния проекта на развитие отечественной системы образования, предложено уточнить вопросы разработки модели специалиста и профессионального стандарта педагога для высшего технического образования. Дальнейшая проработка указанных особенностей позволит сформулировать предложения и рекомендации для соответствующих заинтересованных сторон (лиц, принимающих решения на институциональном ведомственном уровне, административный состав), исходя из целей совершенствования высшего образования и реализации проектной деятельности. 99


Ж.Д. Сейтжанова ХАТУ, ассистент-профессор «БОЛАШАҚҚА БАҒДАР: РУХАНИ ЖАҢҒЫРУ». ҰЛТТЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚТАРҒА МЕДИАКОММУНИКАЦИЯЛЫҚ КӨЗҚАРАС» («Алматы ақшамы» газетінің материалдары негізінде) Аннотация В научной статье рассматриваются вопросы претворения в жизнь приоритетных направлений развития казахстанского общества в рамках программной статьи президента Н. Назарбаева «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания». Отражена проделанная в данном направлении работа в крупном мегаполисе Республики за девять месяцев с момента опубликования послания Президента. В том числе выделены следующие позиции: качественный и количественный состав авторов публикаций по посланию Президента, рубрики, жанры публикуемых материалов , их роль в воспитании чувства патриотизма у подрастающего поколения и привития им духовных ценностей. Нұрсұлтан Назарбаевтың «Болашаққа бағдар - рухани жаңғыру» атты бағдарламалық мақаласы жарық көрген 9 айдың ішінде республиканың ақпарат кеңістігінде жарияланған сараптамалық-талдамалы материалдар санының көптігін, сондай-ақ олардың түрлі жанрларда берілгендігін атап өтуге болады. Солардың арасында «Алматы ақшамы» газетінің бағдарламалық мақалаға орай жарияланымдары қоғамдық пікірді зерттеу мен қалыптастыруда айырықша мәнге ие. Ең алдымен, басылым материалдарына тоқталмас бұрын, Елбасының бағдарламалық мақаласының алға қойған мақсат-міндетін зерделеп алған жөн. Ол ұлттық бірегейлікті сақтауға, қазақстандық рухани құндылықтарды жандандырып, ұлықтауға бағытталғанын айтқан ләзім. Елбасы осы бағдарламасын ұсыну арқылы қоғамдық сананы оятуға, жаңғыртуға бағдар береді, бәсекеге қабілеттілікті арттыру бастауларын тұжырымдайды. Негізінен мазмұн-сипаты елді жаңа тұрпатты жаңғыруға жетелейтін, оның ең басты аманаты – ұлттық кодыңды сақтауға үндейтін бұл еңбек екі тараудан тұрады. «ХХІ ғасырдағы ұлттық сана туралы» деп аталатын бірінші бөлімде автор әлемде басталған жаңа тарихи кезеңде, күн санап өзгеріп жатқан дүбірлі дүниеде санаға сіңіп қалған таптаурын қағидалардан арылып, 100


көш басындағы елдермен терезе теңестіруге, заман ағымына икемделуге ұмтылуға бағдар береді. «Жаңғырған қоғамның өзінің тамыры тарихының тереңінен бастау алатын рухани коды болатыны, ал жаңа тұрпатты жаңғырудың ең басты шарты - сол ұлттық кодыңды сақтай білу екені», сондықтан «замана сынынан сүрінбей өткен озық дәстүрлерді табысты жаңғырудың маңызды алғышарттарына айналдыра білу қажеттігі» жан-жақты түсіндіріледі. Елбасы тұжырымдаған «тарлан тарихтың, жасампаз бүгінгі күн мен жарқын болашақтың көкжиектерін үйлесімді сабақтастыратын ұлт жадының тұғырнамасы» осы. Еңбекке сүйенсек, мұның өзі бірнеше бағыттан тұрады. Оның біріншісі - бәсекелік қабілет. «Болашақта ұлттың табысты болуы оның табиғи байлығымен емес, адамдарының бәсекелік қабілетімен айқындалатынын, әрбір қазақстандық, сол арқылы тұтас ұлт ХХІ ғасырға лайықты қасиеттерге ие болуы керектігін нақты алғышарттармен (мәселен, компьютерлік сауаттылық, шет тілдерін білу, мәдени ашықтық сияқты факторлар әркімнің алға басуына сөзсіз қажетті алғышарттар болмақ) сипаттайды Елбасы. Осы бағытта қазақстандықтарды ХХІ ғасырдың талаптарына даярлау үшін бүгінде елімізде «Цифрлы Қазақстан», «Үш тілде білім беру», «Мәдени және конфессияаралық келісім» сияқты бағдарламалар қолға алынғаны белгілі. Екінші бағыт шынайы прагматизмнің жарқын үлгілеріне қатысты өрбиді және толыққанды жаңғыру үшін қанға сіңген дағдылар мен таптаурын болған қасаң қағидаларды өзгерту маңызды екендігі сарапталады. Туған жердің табиғатын көздің қарашығындай сақтаған бабаларымыздың экологиялық өмір салты жерге аса немқұрайлы қараудың салдарынан құрдымға кеткені айтылады. Жаңғыру жолында бабалардан мирас қалған сол ізгі қасиеттерді қайта түлету қағидалары мен қадамдары ұсынылады. «Прагматизм - өзіңнің ұлттық және жеке байлығыңды нақты білу, оны үнемді пайдаланып, соған сәйкес болашағыңды жоспарлай алу, ысырапшылдық пен астамшылыққа, даңғойлық пен кердеңдікке жол бермеу деген сөз... Нақты мақсатқа жетуге, білім алуға, саламатты өмір салтын ұстануға, кәсіби тұрғыдан жетілуге басымдық бере отырып, осы жолда әр нәрсені ұтымды пайдалану - мінез-құлықтың прагматизмі деген осы. Бұл - заманауи әлемдегі бірден-бір табысты үлгі» деген Елбасы таяу онжылдықтардың ұраны реализм мен прагматизм болатынын мегзейді. «Ұлттық салт-дәстүрлеріміз, тіліміз бен музыкамыз, әдебиетіміз, жоралғыларымыз, бір сөзбен айтқанда ұлттық рухымыз 101


бойымызда мәңгі қалуға тиістігін» ескертеді. Осы орайда қазақстандықтар үшін екі ережені алға тартады. Олардың бірі жоғарыда айтып өткеніміздей, «алға басу үшін ұлттың дамуына кедергі болатын өткеннің кертартпа тұстарынан бас тарту» болса, тағы бірі әрі маңыздысы - ұлттық кодты ұлықтау, себебі ұлттық мәдениетіміз сақталмаса, ешқандай жаңғыру болмайтыны ақиқат. Медиакоммуникациялық көзқарас тұрғысынан алғанда бағдарламалық мақаланың тағы бір ұтқыр тұсы – заманауи білімді ұрпақ тәрбиелеу мәселесіне айырықша маңыз берілуі дер едік. Мемлекет басшысы «табысты болудың ең іргелі, басты факторы білім екенін әркім терең түсінуі керектігін, жастарымыз басымдық беретін межелердің қатарында білім әрдайым бірінші орында тұруы шарт» екенін міндеттейді. Себебі, «құндылықтар жүйесінде білімді бәрінен биік қоятын ұлт қана табысқа жететіні» ақиқат. Бағдарламалық мақаланың екінші бөлімінде автор «Таяу жылдардағы міндеттерді» аманаттап, алдағы жылдарда қолға алуға қажетті бірнеше жобаны ұсынады: біріншіден, қазақ тілін біртіндеп латын әліпбиіне көшіру жұмыстарын бастау, екіншіден, қоғамдық және гуманитарлық ғылымдар бойынша «Жаңа гуманитарлық білім. Қазақ тіліндегі 100 жаңа оқулық» жобасын қолға алу, үшіншіден, «Туған жер» бағдарламасын қолға алу. Бұл бағыттарда Елбасы нақты бағдарлар ұсынады: «1.Біз тарих, саясаттану, әлеуметтану, философия, психология, мәдениеттану және филология ғылымдары бойынша студенттерге толыққанды білім беруге қажетті барлық жағдайды жасауға тиіспіз. Гуманитарлық зиялы қауым өкілдері еліміздің жоғары оқу орындарындағы гуманитарлық кафедраларды қайта қалпына келтіру арқылы мемлекеттің қолдауына ие болады. Бізге инженерлер мен дәрігерлер ғана емес, қазіргі заманды және болашақты терең түсіне алатын білімді адамдар да ауадай қажет. 2. Біз алдағы бірнеше жылда гуманитарлық білімнің барлық бағыттары бойынша әлемдегі ең жақсы 100 оқулықты әртүрлі тілдерден қазақ тіліне аударып, жастарға дүние жүзіндегі таңдаулы үлгілердің негізінде білім алуға мүмкіндік жасаймыз. 2018-2019 оқу жылының өзінде студенттерді осы оқулықтармен оқыта бастауға тиіспіз. 3. Ол үшін қазіргі аудармамен айналысатын құрылымдар негізінде мемлекеттік емес Ұлттық аударма бюросын құру керек...Бұл бағдарлама арқылы неге қол жеткіземіз? Ең алдымен, жүз мыңдаған студентке жаңа сапалық деңгейде білім бере бастаймыз. Бұл - білім саласындағы жаһандық бәсекеге неғұрлым бейімделген мамандарды даярлау деген сөз». 102


Елбасы осы тұжырымдары арқылы: Біріншіден, ұлттық бірегейліктің іргетасы - Туған жер екендігін, сол арқылы ұлттық мәдениет пен дәстүр қалыптасатынын айғақтайды. Екіншіден, ұлттық тарихқа, руханият пен мәдениетке негізделген «Қазақстанның киелі жерлерінің географиясын» қалыптастыруды ұсынады. Осы арқылы халқымыздың «ірі тұлғаларын, мінәжат етуге арналған орындар түріндегі ұлы ата-баба ерліктерін мәңгі еске сақтай отырып, ұлтты мәдени байытуды» қолға алсақ, «осындай орындарды білуіміз көптеген нәрсені үйретіп, олардан қажетті өмірлік қуат алуға мүмкіндік беретінін», «киелі мекен жағырапиясының құрылуы - адамның рухани баю мәселесін алға тартып қана қоймай, сонымен қатар мәдениетіміз бен салтдәстүрімізді, бай тарихымыздың құндылықтарын көрсететінін» тұжырымдайды. «Жаһандық өмірдегі заманауи Қазақстан мәдениеті» арнайы жобасын қолға алып, Заманауи Қазақстан мәдениетін әлемдік деңгейде таныту қажеттігін» міндеттейді. Бұл мақсатта «жаһандық дәуірде ең басты сын-тегеурін мен қатерлерді ұғынатын жаңа ұрпақты қалыптастырудың маңыздылығын» ал ол үшін «басты құрал – білім болып табылатынын» алға тартады. Осы ретте, жаңа ұрпақты қалыптастыруда, прагматизм мен бәсекеге қабілеттілікті жетілдіруде Елбасы ұсынған 100 жетекші оқулық аудармасы, 100 жаңа тұлға, Латын әліпбиіне көшу жобаларын жүзеге асырудың маңызы зор. «Алматы ақшамы» газеті «Болашаққа бағдар - рухани жаңғыру» атты бағдарламалық мақалада көрсетілген әрбір бағыттағы тың жобаларға түрлі жанрда тұрақты үн қосып отырғанын айтқан жөн. Олардың ішінде сұхбат, сауалнамалық пікіртерім, сараптамалық, талдамалы материалдар бар. Біздің жұмысымыздың мақсаты, «Болашаққа бағдар-рухани жаңғыру» бағдарламалық мақаласына орай қоғамдық пікірдің «Алматы ақшамы» газетінде қамтылуын анықтау, басылымда қозғалған тақырыптарды сараптау, авторлардың ұстанымдарын талдау және Елбасы тапсырмаларының орындалуы барысын қадағалау. Ең алдымен, «Алматы ақшамы» «Рухани жаңғыру», «Тұлғатану», «Жүз жаңа есім», «Жалпыға ортақ қасиетті орындар», «Елбасы тапсырмасы» атты бірқатар айдарлар ашқанын айта кеткен жөн. Бағдарламалық мақалаға байланысты материалдар негізінен осы айдарлар аясында беріледі. Журналист Ермек Жұмахметұлы 5-қыркүйекте жарық көрген «Қазақстан Президентінің бастамасы түрік әлемін біріктіруді көздейді» жарияланымында Елбасы мақаласының түркі 103


халықтарының ойымен астасып жатқандығына назар аударған. «... Біз кезінде ерікті, еріксіз алыстап кеткен өз рухани қазығымызға қайта келе жатқан жұртпыз. Қазақстан көшбасшысының «Рухани жаңғыру» бастамасы соның көрінісі. Өйткені, түбіміз, тегіміз, тіліміз, дініміз, діліміз бір болғандықтан, түркі бірлігінің іргетасы қандай дауылға да шайқалмай қасқайып тұратына сенім мол», деп жазады ол. Газеттің осы санында жарық көрген ҚР Мемлекеттік сыйлығының лауреаты, Қазақстанға еңбек сіңірген қайраткер, медицина ғылымдарының докторы, профессор Шәкір Шүкірұлы Жураев тілшіге берген сұхбатында «...түсінген адамға бағыт-бағдар беретін, жол көрсететін тартымды мақала. Шындық қой, «экономика», «саясат» деп жүріп, рухани дүниемізді қожыратып алдық. Жастар арасында тәрбие жұмысы көмескіленіп, рухани кедейшілік көрініс бере бастады... тілін білмесе, халқының тарихын білмесе, одан қандай патриот шығады», деп өз ойымен бөліседі. Газетте жарық көрген материалдардың бір бөлігі (8-қыркүйек) ғаламтордан алынған материалдар негізінде әзірленген, туған жеріміздің қасиетті де қадірлі орындары туралы қызықты мәліметтерді топтастырып беру әдісі орынды. Павлодар облысындағы Қоңыр әулие үңгірі мен соған қатысты аңыздар қызықты берілген. «Болашаққа бағдар:рухани жаңғыру» мақаласының «Сананың ашықтығы» делінген алтыншы бағытында көзделген мәселелердің шынайы өмірде орын алып жатқандығының дәлелі ретінде қаланың Медеу ауданында мемлекет пен жеке кәсіпкерлік ынтымақтастығы аясында «Көктем групп» компаниясының басшысы Мұрат Әділханұлының ықпалымен 84 күннің ішінде заманауи үлгідегі, жаңа технологиялармен жабдықталған мектептің салынып, өткен оқу жылында пайдалануға берілгендігі атап өтілген, мақала авторы журналист Рая Ескендір. Шілде айында газеттің ғаламторлық жарияланымында жарық көрген «Жан сарайы таза жанның рухы биік» мақаласының (авторы Өтеш Өтеуұлы) өзегі де Елбасының мақаласында айтылған талапміндет, аманаттармен ұштасып жатқандығын аңғаруға болады: «... мына қым-қуыт дүниеде, алдап-арбау, кісі ақысын пайдаланып кету, бопсалау сияқты жат әдеттер белең алған кезеңде адам баласының арам істерден алшақ жүруі, бойын таза ұстауы мүмкін бе деген сауал көкейге оралады» дей келе, автор ұлттық құндылықтарды қалыптастыруға маңыз беріп, рухани жаңғыру талаптарын зерделейді.

104


Жалпы, «Алматы ақшамында» Елбасы мақаласына қатысты жарияланған мақалалар санын саралар болсақ, бағдарламалық мақала бойынша 2017 жылдың тамыз айында 39, қыркүйекте 22, қазанда 41, қарашада 20 жарияланым жарық көрген. Жанрлары - сұхбат, кеңейтілген заметка, бас мақала. Мәселен, «Абай сөзінің құдыреті» атты бас мақаласында автор Ермек Жұмахметұлы Абайды жазу арқылы ұлттық код мәселелерін , ұлттық болмыс пен рухани жаңғыруды сөз еткен. Газетте сондай-ақ өзге баспасөз беттерінде жарияланған материалдарды маңыздылығына қарай көшіріп басу дәстүрі де бар. «Егемен Қазақстан» газетінде жарық көрген Думан Анаш пен Айгүл Сейлдің авторлығымен жарияланған «Рухани жаңғыру; алғашқы нәтижелер» мақаласын ғамтор желісінде бес жүзге жуық адам оқыған. Ал, ғаламтор желісінде ең көп оқылған (1327 рет) материал кеңейтілген заметка ретінде жазылған «Рухани жаңғыруға арналған кітап көрмесі» деп аталады. Алты алаштың тілін алты құрлыққа жеткізеді» ( №93, 10 тамыз, 2017 жыл) «Латын қарпін енгізу – елдің рухани болмысын жаңғыртады», «Латынға көшу – өзге қандастарымызды қолдау» (№106, 12 қыркүйек, 2017 жыл), «Рухы мықты елдің тәжі басында», «Ақпараттық сауаттылықты дамыту – уақыт талабы» (№131, 9 қараша, 2017 жыл), «Болашаққа бағдар балабақшадан бастау алады», «Кемел келешек кілті» ( №134, 16 қараша, 2017 жыл), «Рухани жаңғыру мұраты – өркениетке жету», «Сапалы білім – кемел келешектің кепілі (№138-139, 23 қараша, 2017 жыл), «Ұлттық бірегейлік пен жаңарудың негізі» ( №113, 28 қыркүйек, 2017 жыл), «Латын әліпбиі – қазақ тілінің көкжиегі» ( №115, 3 қазан, 2017 жыл), «Ұлы мақсат жолындағы басты қадам», «Білек сыбанып ісқимыл танытатын кезең келді», «Апострофпен жазу да, оқу да оңай болмақ», «Латын әліпбиі қазақты төрткүл дүниемен қауыштырады», «Латын әліпбиі халқымыздың тұтастығы үшін қажет» (№126, (28 қазан, 2017 жыл), «Бұл – ұлтымыздың рухани кодексі», «Әлемдік өнер тілі өрісімізді ашады», «Ұтымды жоба қабылданып отыр», ( №128, 2 қараша, 2017 жыл), «Тілде бірлік болмаса, ұлттық бірегейлік болмайды», «Бірлігімізді көрсетуіміз керек», «Жақсылық болмаса, жамандық көрмейміз», «Өзімізге де, өзгелерге де араласу жеңіл болады», «Латынға көшудің келешегі кемел», «Тәуелсіздігімізді тұғырлы ететін маңызды қадам», (№130, 7 қараша, 2017 жыл). Қорыта айтқанда, қоғамдық сана жаңғырудың негізгі қағидаларын қалыптастыруды ғана емес, сонымен бірге, біздің заман сынағына 105


лайықты төтеп беруімізге қажетті нақты жобаларды жүзеге асыруымызды да талап етіп отырған қазіргі заманда Елбасы бүгінгі ұрпақ алдына осындай бірқатар жауапты ,маңызды міндеттерді қойып отыр. Газет ұжымы бұл мәселеге өте дәйектілікпен қарап, руханияттық жобалардың әрқайсысын байыппен пайымдап отырғаны байқалады. Басылымның көтерген тақырыптары да кесек, кейіпкерлері мен авторлар қауымы да қоғамға белгілі қайраткер тұлғалар. Бұл тұрғыда бүгінгі заманғы технологиялық ортаның, коммуникацияның, ғылыми жүйе мен білім беру процесінің ерекшеліктерін ескерсек медиакоммуникациялық көзқарастың да терең өз логикасы қалыптасқанын бағамдауға болады. Мұның өзі жаһандық бәсекеге неғұрлым бейімделген мамандарды даярлауға жол ашылды деген сөз. Ал, жаңа мамандар, Нұрсұлтан Назарбаев тұжырымдағандай, «ашықтық, прагматизм мен бәсекелік қабілет сияқты сананы жаңғыртудың негізгі қағидаларын қоғамда орнықтыратын басты күшке» айналары сөзсіз. «Заманға сәйкес жаңғыру міндеті барлық мемлекеттердің алдында тұр. Сынаптай сырғыған уақыт ешкімді күтіп тұрмайды, жаңғыру да тарихтың өзі сияқты жалғаса беретін процесс. Екі дәуір түйіскен өліара шақта Қазақстанға түбегейлі жаңғыру және жаңа идеялар арқылы болашағын баянды ете түсудің теңдессіз тарихи мүмкіндігі беріліп отыр... Жаңа жағдайда жаңғыруға деген ішкі ұмтылыс - біздің дамуымыздың ең басты қағидасы. Өмір сүру үшін өзгере білу керек. Оған көнбегендер тарихтың шаңына көміліп қала береді»,- деп түйіндейді Елбасы. Осы ретте уақыт оздырмай, медиакоммуникациялық көзқарасты қалыптастырудың заманауи әдістерін қолданып, ұлттық құндылықтарды ұлықтаудың кешенді жобаларын жинақылықпен және жүйелілікпен қолға алуға тиіспіз. Пайдаланылған әдебиеттер тізімі 1. ҚР президенті Н.Назарбаевтың «Болашаққа бағдар-рухани жаңғыру мақаласы», Егемен Қазақстан,2017 жыл, 12 сәуір. 2. Б.Я.Мисонжников, А.Н.Тепляшина . Журналистика. Введение в профессию. Питер, 2014 жыл. 3. Алматы ақшамы газетінің тігіндісі , 2017 жыл, сәуір-қазан айлары 4. Ғаламтордағы материалдар.

106


UDC: 378.14 Y.T. Talatov Tashkent State Technical University named after Islam Karimov Tashkent, Republic of Uzbekistan yokubtt@rambler.ru ENSURING THE QUALITY OF ENGINEERING EDUCATION FOR STUDENTS OF TECHNICAL UNIVERSITIES Аннотация В подготовке молодых специалистов предлагаются основные направления и задачи обеспечения качества инженерного образования. Ключевые слова: инженерное образование, качество, профессионал, студенты, знания, учебный процесс, способности. Abstract The main directions and tasks of ensuring the quality of engineering education are offered in the training of young specialists. Key word: engineering education, quality, professional, students, knowledge, learning process, ability. The acceleration of technological progress, reform is impossible without qualified personnel with deep and solid knowledge in the chosen specialty, information from related fields of science, the ability to independently improve the acquired knowledge, organizational skills and creative initiative, be skilled in scientific research, etc. These qualities are intended to form the Graduate School. The main task of the higher education system at the moment is to improve the quality of education. The traditional understanding of the quality of education include the level of training of graduates capable of effective professional activity, to quickly adapt to different conditions, which are able to use the acquired knowledge and skills in practice, and are capable of self-education throughout their lives. The scope and depth of future scientific and technological changes make specially to attend to the quality of training of engineers. Currently, the engineer is considered popular, evidenced by a growing competition in technical universities, and the possibility of employment of graduates.

107


Students must prepare for the engineering activities for the entire period of study in high school, reaching the highest level of training in the areas of education and specialties based on knowledge, skills and abilities formed throughout the educational process, for all types, both lectures and practical classes, laboratory works, term papers and projects, field trips, including the socio-economic development. As a result of the development of the educational program graduates must acquire: • the ability to apply their knowledge in solving scientific, mathematical and engineering problems; • ability to plan and carry out an experiment to capture and interpret the data; • the ability to design processes or systems in accordance with the tasks; • willingness to work in a team; • the ability to formulate, algorithmization and solve engineering problems; • the ability to recognize the professional and ethical responsibilities; • skills of effective interaction in a team; • erudition needed to understand global and social impact of engineering solutions; • awareness of the need and the ability to learn continuously; • Knowledge of contemporary social, political, scientific and technical problems; • the ability to apply the skills and techniques learned in engineering practice. In the preparation of the engineering staff should be paid great attention to the study of the disciplines of practice-oriented. In order to successfully perform their professional functions graduate should focus on labor market conditions and because the program of training specialists in engineering education, a considerable amount of teaching time should be given to the study of relevant disciplines (digital electronics, microprocessor technology, application programming, etc.). The acquisition of these disciplines, in turn, is possible only on the basis of a good knowledge of physics, mathematics, information technology, electronics, and others. Formation of social and personal competences is carried out within the framework of social and humanities disciplines. 108


Thus, in providing professional competencies in a large part of university graduates plays an important role general professional and special disciplines. At the same time the student appears systemic formation of knowledge and skills in the area of electronics and instrumentation. Specialist in engineering education, in accordance with the fundamental and special preparation can carry out the following types of professional activity: - Design - design and carry out development work in the design of electronic circuits and systems for various applications, in particular for the health sector, funds medical equipment and technology; - Research - to conduct research into the development of new techniques, technologies to carry out the development of new methods for improving the reliability and stability of medical equipment and technology; - Industrial and technological - to organize processes and production of products of electronic equipment; - Organizational and managerial - to participate in the organization and management of the industry and the use of new methods of work organization in the workplace; - Operation and maintenance - to carry out repair, installation, testing and operation of devices, equipment and systems of electronic equipment. In our opinion, the main directions of improving the quality of education and the formation of professional competencies are: - To enhance the role of independent work of students; - Use of modern information technologies for learning and independent work; - To enhance the role of training students in the field of law, the skills of working with industry regulations and legal documents; - To improve the quality of production practices; - To attract students to participate in research. In conclusion we note the following: - Formation of professional competence is the most important in the training of young specialists to enable the adaptation and integration of young professionals in the production, raise the prestige of the profession and the motivation of employment in their field. - Strengthening the motivation of students to work independently and self-training, including through the involvement in research work; 109


- Provide a system of production practices at the expense of interest to enterprises qualitative organization of student practice in the workplace; - The formation of long-term contracts with leading industrial enterprises, scientific and design institutions for the organization of practical training and employment of graduates. Activity student in higher education should be to solve the following problems. 1. Learning should be able to. The learning process has three components: understanding, knowledge, skill and competence. You must study for years to learn the principles of development of the industry, to obtain fundamental knowledge, to master research methodology, so that later you can quickly, to «go» to connect to the development of technology. References: 1. Y.Talatov. Role of the system of training of young engineering graduates in providing qualities of educational process. «The QUEECA Experience Developing and Implementing a Central Asia Accreditation of Engineering Education Consistent with European Standards»- Firenze: Firenze University.2016.155-158 p. 2. http://www.tdtu.uz/queeca 3. http://www/aeet.uz Использованные источники: 1. Талатов Ё.Т. Роль системы подготовки молодых инженероввыпускников в обеспечении качества учебного процесса. «Опыт QUEECA по разработке и внедрению аккредитации инженерного образования в Центральной Азии в соответствии с европейскими стандартами» - «Флоренция: Университет Флоренции». 2016. С.155158 . 2. http://www.tdtu.uz/queeca, 3. http://www/aeet.uz

110


А.Б. Доскожанова (МУИТ, Сениор-лектор) ИДЕИ АЛЬ-ФАРАБИ О ТОЛЕРАНТНОСТИ В РАМКАХ СТРАТЕГИИ «КАЗАХСТАН-2050» Как известно, для достижения общественного процветания необходимо достаточно строго придерживаться основных жизненных принципов, которые перестают иметь смысл, если их используют люди с деструктивным складом ума. Таким образом, постепенно в человеческом сообществе формируются понятия терпимости/нетерпимости что, в дальнейшем, способствовало развитию более сложных смысловых концептов, направленных на интеграцию и сохранение взаимосвязей между членами человеческого сообщества. Постепенно сформировалось как минимум три взгляда на понимание терпимости и его прямого использования в различных социальных практиках и оккультных процессах. Первое – это терпимость как молчаливое согласие в отношение того, что рядом друг с другом сосуществуют элементы, различные по своей природе и функционированию, даже если подобное сосуществование наносит определенный вред. Второе – это терпимость как умение выработать некую устойчивость к явлениям, которые необходимо могут привести к разного рода конфликтам ввиду присутствия «инородных» элементов в самом человеческом сообществе. И третье – это терпимость как принятие чужого (или другого, как более мягкая версия чужого, лишенного всякой опасности для человека). Рассмотрим подробнее каждое из этих трех позиций терпимости. Рассмотрим каждый случай по отдельности. 1) Как правило, наличие чего-то иного вызывает отрицательную реакцию у членов определенной социальной группы, если им это иное вызывает определенные справедливые опасение за их настоящее и будущее. «Фигура Чужого, Врага и Зверя, – пишет А.К. Якимович, – возникает во всех политических и культурных коллизиях людей. Врага и Чужого клеймили и разоблачали, когда клеймили и разоблачали капиталистов и коммунистов, нацистов и гнилых либералов, сионистов и антисемитов, глобалистов и антиглобалистов, или иных врагов рода человеческого. Чужой зримо вырастает на горизонте, когда происходит борьба с национальными, классовыми, религиозными и прочими неприятелями» [1, с. 48]. Это объясняется тем, что члены данного сообщества создавали свою группу в 111


достаточно закрытых, а зачастую и в тяжелых условиях. Как следствие, они слишком дорожат целостностью и своеобразной однородностью свое группы, куда доступ возможен лишь тем, кто имеет кровное родство с членами сообщества либо прошел некую инициацию, что позволило ему отныне считаться полноправным членом сообщества. 2) Также бывают случаи, когда члены социальной группы допускают присутствие инородных элементов в радиусе своей жизненной территории. Но здесь наблюдается либо, скрытое либо открытое их нежелание вступать в какое-либо более тесное взаимодействие с чужими. Это можно объяснить тем, что социальная группа еще не до конца пережила первую стадию освоения терпимости, что, в итоге, привело ее к достаточно неопределенной позиции к чужеродным элементам. Члены группы, хотя и не вступают в открытый конфликт с чужими, но не испытывают полноценного доверия к ним, которое могло бы привести к развитым культурно-практическим отношениям. В подобной ситуации можно наблюдать своего рода социальный иммунитет, когда члены двух и более групп знают и чувствуют ту психологическую дистанцию, нарушение которой может привести к отрытой конфронтации. Но и здесь социальная целостность имеет важнейшую ценность, действующую даже с большей интенсивностью, нежели в закрытых архаичных обществах. Это объясняется тем, что закрытые общества, описанные в первом случае, всегда сознательно держатся в территориальной изоляции от других, и на фоне отсутствия чужеродных элементов иммунитет сплоченности несколько ослабевает. Другое дело происходит с полузакрытыми обществами второго плана, где присутствие чужих ощущается постоянно. На фоне такого присутствия члены социальной группы считают, что должны держаться вместе, помогать друг другу, поскольку именно постоянное чувство единства, как они полагают, поможет сохранить их идентичность и их группу в целом. Иначе их материально-духовные ценности могут быть попраны или отняты в результаты единовременного процесса завоевания, постепенной духовной оккупации, в результате незаметной ассимиляции членов их группы с другими группами и так далее. Таким образом, их социальная целостность выступает своего рода залогом недопущения коренных изменений, которые, в общем, могут привести к исчезновению данной социальной группы. У сообществ, относящихся ко всему чужеродному вышеописанном ключе, есть еще 112


одна можно сказать защитная функция, которая состоит в том, что всякое чужеродное явление постепенно само ассимилируется под базовые ценности данного сообщества. Это происходит потому, что пока чужеродные элементы не начали свою духовно-материальную экспансию на данное сообщество, необходимо подавить их возможную экспансию путем добровольного вхождения в структуру сообщества. Этим сообщество как бы предотвращает будущие конфликты за свою собственную идентичность, проводит своеобразную профилактическую работу в пользу только своего собственного доминирования над различного рода чужеродными (и потенциально опасными) явлениями. 3) Но бывают также случаи, когда мы имеем дело положительным восприятием иных явлений определенной социальной группой. Это уровень позитивного взаимодействия. На первый взгляд, кажется, что, сколько бы группа людей ни относилась положительно к людям, не разделяющих с ними каких-либо явных родовых и косвенных признаков, однако само такое позитивное отношение продиктовано больше их мировоззренческой установкой. В этом отношении, члены сообщества, несмотря на их различие с чужеродными элементами, смогли выйти уже на более высокий уровень своего понимания того, что конфликт с «чужими» или простое их терпение в условиях тесного сосуществования не является единственно существующими формами отношения. Сознание членов подобных закрытых сообществ в своей основе несвободно: оно напрямую зависит от магических сил, приписываемых природе, от различного рода запретов, нарушение которых влечет за собой суровые наказания, от диктатуры вождей племени, действия которых зачастую мало объяснимы. В этом смысле, открытые сообщества развили такой тип отношения к отдельно взятому человеку, который предполагает свободу человека без ущерба по отношению к ответственности за жизнь человека, которую несет за собой сообщество, членом которого является данный человек. И третья интерпретация терпимости подразумевает в себе принятие чужого как процесс обогащения внутреннего мира, обретение чего-то нового, открытие более широкого горизонта видения миропорядка. Все вышеописанные случаи восприятия чуждого социальной группе постепенно оформилось в теоретические концепции, во главу угла которых было поставлено понятие «толерантности». Данное понятие с момента своего использования потребовало более четкой интерпретации. В этом отношении, свое очень подробное видение 113


представил В.А. Лекторский. Он предложил понимать толерантность следующими четырьмя формами: 1) «Толерантность как безразличие», которое предполагает наличие позиций и мнений, не имеющих принципиальную значимость по сравнению с теми существенными проблемами, с которыми приходится сталкиваться социальной группе или обществу в целом. К ним можно отнести политические и религиозные взгляды, самобытные идеалы некоторых этнических культур, индивидуальные убеждения и предпочтения и т.п.; 2) «Толерантность как невозможность взаимопонимания», интерпретируемое, в первую очередь, как особого рода уважение к другой личности или культуре, которую изначально нельзя понять в ее полноте, поскольку она относится к совсем иной сущностной среде, а потому взаимодействие с такой личностью или культурой представляется в принципе невозможным; 3) «Толерантность как снисхождение», которое указывает на привилегированный статус одних над другими и, следовательно, другие автоматически причисляются к категории более слабых, которых за неимением альтернативы нужно в некотором смысле жалеть, терпеть и, в сущности, пренебрегать ими; 4) «Толерантность как расширение собственного опыта и критический диалог», что означает, по существу, не только подлинное уважение чужой позиции и положения, но и потенциальную готовность изменить свою позицию, если этого требует конструктивный подход к дальнейшему совместному существованию двух или более сторон. [2, с. 49-50]. Здесь необходимо отметить, что сам В.А. Лекторский развивает последнюю форму толерантности, поддерживая идею того, что именно посредством позитивного принятия позиции чужого можно достичь действительного общественного прогресса и своевременной модернизации всех сфер общества. Мы не зря взялись за категорию терпимости в описании понятийной базы социальной реальности древности. По большому счету, терпимость – это один из первых посылов диалектического развития общественного строя, внутри которого уже существует некоторое число элементов (пусть даже одно), которое, по крайне мере, не вписывается в общую установившуюся социальную картину. Это нечто в корне чуждое как раз выступает тем, своего рода, стимулирующим к развитию явлением, благодаря которому общество дальше движется вперед, проходя определенные стадии своего становления. Нет необходимости утверждать, что процесс становления 114


очень важен в существовании всякого явления: собственно потому всякое явление и существует, поскольку некоторое количество условий и факторов уже поспособствовало этому существованию. Если вспомнить аргументацию Аристотеля против платоновского мира идей, то один из аристотелевских доводов против «идейного» объяснения платоновского мира состоял в том, что Аристотель не мог усмотреть в платоновских «идеях» идею развития, становления, хотя даже исчезновения вещей, которые, по Платону, были земным отражением небесных субстанций в форме идей. По этому поводу известный эксперт по античной философии В.Ф. Асмус пишет, что «возражение Аристотеля против теории идей Платона состоит в указании, что теория эта не дает и может дать объяснение важному свойству вещей чувственного мира – их движению и становлению, возникновению и гибели. Так как идеи образуют, по Платону, особый и совершенно отдельный, замкнутый мир сущностей, то Платон не способен указать причину непрерывно происходящего в чувственном мире изменения и движения» [3, с. 9]. Хотя в приведенной цитаты говорится о свойствах вещей чувственного мира (поскольку такова специфика онтологии Платона, на которую с критикой обрушивается Аристотель) в данной главе идею развития мы переносим на социальные явления, лишь оставляя равноценной аристотелевскую аргументацию о смысле становления в пределах существования и развития какого-либо явления. Тем самым, такие категории, как терпимость, свобода и самосознание представляют собой аспекты действительного становления человека, притом, что подобное становление происходит обязательно в рамках социальной реальности. Если о терпимости в процессе развития архаичного общества мы говорили уже достаточно много, то следующей категорией выступает свобода, о которой мы упомянули вскользь лишь несколько раз. Через категорию свободы мы постепенно перейдем к категории самосознания, что, в целом, завершит цикл рассмотрения категории блага в социальной реальности, базирующегося в данной диссертационной работе на терпимости, свободе и самосознании. Итак, категория свободы. Живя в обществе по определенным правилам, будучи окруженным людьми со своими интересами, предпочтениями, заботами, преимуществами и недостатками, человек в какой-то момент вынужден понять, какого именно образа жизни и мышления он обязан придерживаться, и при этом не потерять свободы в своих действиях. Этот вопрос остается актуальным на протяжении всей человеческой 115


жизни. Многие исследователи признавали, что свобода является одной из самых размытых, туманных социальных категорий. К примеру, немецкий мыслитель Эрнст Кассирер в своем труде «Техника современных политических мифов» рассматривал свободу как весьма двусмысленный концепт не только с философской, но и с политической точки зрения. Верное понимание свободы вкупе с социальной ответственностью формируют в человеке подлинно человеческое начало, применение которого в социальной практике ведет к тому, что человек, придерживающийся принципов разумной свободы и благой ответственности, становится духовным примером для других людей. Можно по праву причислить Абу Насыра аль-Фараби к числу таких людей, выступающих своего рода идеалом для остальных людей. Известный казахстанский фарабиевед Г.К. Курмангалиева таким образом описывает жизнь тюркского мыслителя: «Аль-Фараби вел аскетический образ жизни, был, как говорят, бессребреником. Ему хватало четырех дирхемов в день, и он умел обходиться минимумов удобств и привилегий, что вообще характерно для степняка и воина» [4, с. 18]. Его пример и по сей день является одним из ярких доказательств того, что человек, культивирующий в своей жизни идеалы высокой нравственности, может по праву считаться человеком, жизнью которого может восхищаться еще не одно поколение. Во многом человек прекрасно осознает, что без общества он не только не выживет, но и горизонты его познавательной деятельности будут весьма небольшими. На этом уровне человек ассоциирует себя как элемент общества, в нем формируется социальное самосознание во многом благодаря освоению языка и системы символов, которыми оперируют члены его сообщества. Эта стадия социализации имеет огромную значимость в процессе становления человека человеком. Так, аль-Фараби пишет: «По природе своей каждый человек устроен так, что для собственного существования и достижения наивысшего совершенства он нуждается во многих вещах, которые он не может доставить себе один и для достижения которых он нуждается в некоем сообществе людей, доставляющих ему каждый в отдельности какуюлибо вещь из совокупности того, в чем он испытывает потребность» [5, с. 303]. В противном случае, человек имеет риск потерять признаки пройденной им социализации, примеров чего в истории общества немало. Человек, настроенный на достижение счастья и ведающий о том, чем должно быть счастье на самом деле, – это человек, совершенный в своих устремлениях. «Высшей категорией этики Аль-Фараби является 116


счастье, потому что в нем концентрируется благо, как таковое, высшее благо, которое предпочитается не ради чего-нибудь, а только ради самого себя. Именно в этом пределе смыкаются космология и этика, общефилософская конструкция и ее практический смысл, поскольку без философии, без постижения общей гармонии мира, красоты его устроения не может быть обеспечено подлинное счастье...» [6, с. XXVXXVI]. Такой человек не держит в мыслях ничего деструктивного по отношению к своему социальному и природному окружению. Безусловно, для подлинного понимания сущности счастья необходимо знание того, что им не является, в особенности, того, что является противоположностью счастья по своему содержанию. Этот момент отсылает к проблеме другого, о чем не раз было указано в предыдущих разделах. Здесь важно то, что счастье, необходимо вмещающее в себя феномен блага, можно понять во всей его глубине именно в рамках диалектического рассмотрения. Еще на заре обретения независимости нашей страной перед Главой государства и всем казахстанским обществом встал один важный вопрос: какой путь дальнейшего развития нам следует выбрать – путь изолированной от мирового сообщества страны или путь открытого государства с транспарентной политикой, положительно настроенного на конструирование отношений с другими государствами. Н.А. Назарбаев сразу наотрез отказался от того, чтобы Казахстан закрылся от остальных стран и, тем самым, превратился в слаборазвитое общественное образование, не ориентированное на то, чтобы жить в ногу со временем, использовать последние достижения мирового опыта в экономической, технологической, научной и других сферах. К тому же, закрытость государства от мировых процессов необходимо ведет общество такого государства к шовинизму, неумению сотрудничать в социально-культурной сфере. Первый Президент в своей работе «В потоке истории» особо отметил, что «ставка на изолированное развитие общеказахстанской культурной среды, в конечном счете, лишь умножит различия и увеличит культурную дистанцию между национальными группами. Это приведет к одностороннему развитию особенностей и отличий каждой этнической культуры, а не того, что сближает всех представителей той новой общности, что именуется просто и значимо – казахстанцы» [7, с. 122]. Н.А. Назарбаев взял на вооружение идею многополярной и многовекторной политики, которая является одним из стержневых постулатов ООН. В этом отношении, своем труде «Стратегия трансформации и возрождения Евразийской цивилизации» Лидер 117


Нации подчеркивает: «Приверженность Казахстана идее многополярности не направлена против каких-либо государств или союзов и не преследует цели принизить их роль в мировых делах. Напротив, движение в этом направлении будет служить демократизации и гуманизации всей системы международных отношений» [8, с. 421]. Однако, на сегодняшний день, в результате продуманной внешней политики нашего Президента в казахстанском обществе процветают идеи мультикультурализма, который, в свою очередь, выступает цементирующим принципом межнационального согласия в нашей республике. Принцип межнационального согласия – это тот конструктивный пример, когда «национальная гордость, любовь к своей нации должны быть свободны от национализма и шовинизма, т.е. национального высокомерия, кичливости, эгоизма, и в той же мере от трайбализма, т.е. патриархальных, родоплеменных, узконациональных привычек, обычаев и традиций» [9, с. 116]. По многим параметрам политику нашего Лидера Нации можно сравнить с искусством управления первого главы добродетельного города Аль-Фараби. Современное общество как никогда претерпевает коренные трансформации внутри себя. «Мы никогда не знаем, каким будет общество, но мы уверены, что оно не будет статичным» [10, с. 14]. Отказавшись навсегда от использования всех видов оружия массового поражения, мировые лидеры все же вынуждены играть в дипломатические игры, защищая интересы своих держав. На этом фоне наша страна смело выступает все новым и новым вызовам эпохи, связанных с амбициозной борьбой лидеров более крупных территориально и более мощных в военном отношении государств. Однако, главным оружием нашего Президента на международных переговорах является добродетельная сила слова, благодаря которой Казахстан смог наладить взаимоотношения со всеми странами, взаимоотношения которых между собой порой оставляют желать лучшего. Президент Республики Казахстан в своих обстоятельных речах выступает за единство и применение глубокой, продуманной политики, когда речь заходит о территориальных спорах, о межнациональных конфликтах, о проблеме терроризма и экстремизма и т.д. Ведь когда политики объединяются вокруг одной идеи во имя сохранения мира и достижения благих результатов, только тогда «социальная система обладает солидарностью, сплоченностью, интеграцией, упорядоченностью, стабильностью и устойчивостью, сохраняется как целостность» [11, с. 192]. Такая политика, основанная 118


на доверии и взаимной поддержке, образует совершенно новое культурное пространство, где каждый его элемент чувствует некий ритм социального счастья поскольку «в любом культурном пространстве, представляющем собой совокупность свойств, образцов, объектов и ценностей, из которых оно состоит, есть сочетания, образующие некую функциональную целостность» [12, с. 25]. Так работает всякое социальное пространство, в основе которого находится унифицирующий принцип взаимного доверия. Использованные источники: 1. А.К. Якимович. «Свой-чужой» в системах культуры / Вопросы философии. – 2003. – №4. – С. 48-60. 2. Лекторский В.А. О толерантности, плюрализме и критицизме // Вопросы философии. – 1997. – № 11. – С. 46-54. 3. Аристотель. Сочинения в четырех томах. Т. 1. / Ред. В.Ф.Асмус. – М.: «Мысль», 1975. – 550 с. 4. Аль-Фараби и современность: учебное пособие / Г.М. Мутанов, К.Х. Таджикова, М.Ш. Хасанов, Г.Ж. Нурышева, Г.К. Курмангалиева, Н.Л. Сейтахметова, А.С. Сыргакбаева, Б.А. Джаамбаева; под общ. ред. Г.М. Мутанова. – Алматы: Қазақ университеті, 2014. – 223 с. 5. Аль-Фараби, Абу Наср Мухаммад. Философские трактаты. Пер. с арабского. – Алма-Ата: «Наука», 1970. – 430 с. 6. Аль-Фараби, Абу Наср Мухаммад. Социально-этические трактаты. Пер. с арабского. – Алма-Ата: «Наука», 1973. – 400 с. 7. Назарбаев Н.А. В потоке истории. – Алматы: Атамұра. – 2003, – 288 с. 8. Назарбаев Н.А. Стратегия трансформации общества и возрождения Евразийской цивилизации. – М.: Экономика, 2000. – 545 с. 9. Кшибеков Д. Национальная идея в многонациональном государстве // Избранные статьи различных лет. – Алматы, 2005. Книга 1. – С.107-120. 10. Хетерингтон К., Ли Н. Социальный порядок и пустая фигура / Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. –2001. – Сер. 11. – С. 10-14. 11. Ноэль-Нойман Э. Общественное мнение: открытие спирали молчания. – М.: Прогресс-Академия, 1996. – 352 с. 12. Сорокин П. Социальная и культурная динамика: исследование изменений в больших системах искусства, истины, права и общественных отношений. – СПб.: РХГИ, 2000 – 1056 с. 119


Э.Г. Шуматов Кокшетауский технический институт КЧС МВД Республики Казахстан РОЛЬ ПРАВОВОГО ГОСУДАРСТВА В ПРОЦЕССЕ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИАЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН Перед современным независимым Казахстаном возникли многие трудности, связанные с его дальнейшим развитием во всех сферах общественной жизни. С одной стороны, для успешного развития в Казахстане общественных институтов, и в том числе каждого его гражданина, необходимо на условиях паритетности и равноправия вступить в единое цивилизованное пространство и занять там достойное место. Но с другой стороны, в то же время необходимо, чтобы не порвалась связь времен с предшествующими поколениями, т.е. необходимо сохранить свое национальное и самобытное Я. Проблема самоопределения, выбора пути дальнейшего развития сегодня актуализируют проблему социального пространства и социального времени. Будущее как страны в целом, так и каждого ее гражданина зависит от того, как мы сможем раскрыть скрытые потенции наличной общественной ситуации, способствующие формированию желаемого будущего. То есть проблема времени заключается в раскрытии этих скрытых потенций, проблема же пространства, опираясь на эти потенции, – в формировании гармонических отношений между людьми, способствующих развитию каждого человека. Следует отметить, что для такого молодого суверенного государства как Казахстан, в котором осуществляются существенные преобразования в экономике, политике, праве и в других сферах социального бытия человека, указанная проблема социального пространства и времени имеет не только теоретическое, но и важное практическое значение. Ибо нельзя не согласиться с утверждением Г. В. Малинина и В. Ю. Дунаева, что в Казахстане «политикоэкономическое реформирование не привело еще к тому, чтобы социальная сфера стала пространством расширяющихся и развивающихся возможностей каждого человека, его самореализации и самоосуществления» [1, с. 8-9]. Сегодня в Казахстане осуществляется конструирование новой социальной реальности, формируются новое социальное пространство и социальное время бытия человека. Одним из приоритетов в формировании нового социального пространства и времени выдвигается именно формирование гражданского общества как института социальной самоорганизации. 120


Гражданское общество и есть та сфера бытия человека, которая сегодня формируется казахстанским народом. Но социальное пространство, формируемое в процессе построения гражданского общества, есть сфера для реализации каждым человеком своих целей, желаний, намерений и т.д., то есть гражданское общество должно стать пространством развития каждого человека. Согласно же К. Марксу, пространством развития человека является свободное время [См.: 2, с. 517]. Следовательно, гражданское общество есть, точнее должно быть, таким пространством бытия человека, которое способствует реализации времени личного бытия каждого человека. Но так как, реализуя свою индивидуальную жизнедеятельность, человек не может не осуществлять ее вне сферы с себе подобными, то возникает необходимость в их общем регулировании. Поэтому наряду с требованием формирования гражданского общества выдвигается также требование формирования правового государства как регулятора общественных отношений. Соотношение же гражданского общества и правового государства, как в истории человеческой мысли, так и в осуществлении этого соотношения на практике, имеет различные вариации и воплощения. Так, как хорошо известно, что политическая теория марксизма, в противоположность гегелевской, утверждает приоритет гражданского общества над государством, и правовым государством в том числе. Если в гегелевской теории признается приоритет государственного (общественного) начала по отношению к отдельному человеку, то марксовская, наоборот, утверждает что необходимо исходить из человека. Так в Немецкой идеологии К. Маркс и Ф. Энгельс пишут, что необходимыми предпосылками, из которых они исходят, являются «действительные индивиды, их деятельность и материальные условия их жизни как те, которые они находят готовыми, так и те, которые созданы их собственной деятельностью» [3, с. 14]. Человек в качестве индивида начинает свое существование в среде ему подобных. Поэтому именно с индивидного, как исходного уровня существования человека, и следует начинать исследовать становление и развитие человека, всевозможных форм его деятельности и, как следствие, появление различного рода социально обусловленных пространств. Здесь необходимо подчеркнуть, что совершенно новым для индивида становится искусственно создаваемый им мир взаимоотношений с себе подобными. Эта искусственность обусловлена тем, что наряду с природными (кровнородственными) связями, эти отношения все больше опосредуются продуктами деятельности, способами опредмечивания природы и нормами взаимоотношений, устанавливаемыми по воле самих индивидов. Тем 121


самым социальность, как инобытие индивидуальной жизнедеятельности человека в среде с себе подобными, стало той универсальной, искусственно созданной средой и формой коллективного сосуществования людей, где характер отношений между людьми стал опосредоваться искусственно созданными нормами. В результате формирования новых искусственных критериев (норм), регулирующих отношения и связи между людьми, в корне преобразуется логика индивидуальной жизнедеятельности каждого человека, которая теперь приобретает общественно ориентированный характер. Тем самым индивидуальная жизнедеятельность человека приобретает социально обусловленный характер. Следовательно, сама индивидуальная жизнедеятельность трансформируется в деятельность, регулируемую искусственными критериями (нормами), т.е. в социальную деятельность. Тем самым социальная деятельность – это индивидуальная жизнедеятельность человека, осуществляемая в среде себе подобных и регулируемая и опосредуемая социальными (искусственными) нормами. Итак, главной особенностью становления и формирования социальной деятельности человека является то, что самими людьми в процессе их индивидуальной жизнедеятельности создаются, в отличие от объективно действующих в самой природе, искусственные нормы (законы), на основе которых и происходит организация их коллективных образований, а тем самым формируются социальное пространство и социальное время человека, т.е. где пространство и время приобретают социально значимый характер. Используя другую терминологию, данную мысль можно представить следующим образом. Если пространство и время суть чистые интуиции самосознания, а сознательное отношение к ним трансформирует их в факторы развития, то они должны предстать как субъективные условия для формирования простора целостного и прогрессирующего развития человека и общества. Так как характер связей и взаимоотношений людей в процессе достижения совместно значимых потребностей, интересов и целей формируется только в процессе их коллективно подчиняющейся искусственно создаваемому типу нормирования осуществляемой деятельности, то именно это пространство деятельности и реальное время его существования приобретают уже не природный, а именно социально значимый характер. Следовательно, только в деятельности, опосредуемой искусственными нормами, формируется социальное пространство и социальное время человека. Касаясь же строительства гражданского общества и правового государства в Республике Казахстан, то здесь мы согласны с 122


утверждением В. С. Батурина, что «при построении правового государства в первую очередь государство, власть следует рассматривать в качестве, пусть важнейшего и определяющего, но все же только средства для организации и налаживания человеческого бытия, способствующего раскрытию поистине универсальной природы человека» [4, с. 202]. Если гражданское общество – это сфера единичного (время личного бытия), а правовое государство – сфера общего (пространство бытия человека), то возникает определенное столкновение и борьба между ними. Главная трудность в том и заключается, как возможен их синтез, без ущерба для каждой из сторон? В истории известны, либо приоритет общего (государственного) начала, что привело, например, к тоталитарному режиму в СССР, или крайний индивидуализм, теоретическим выражением которого и является экзистенциализм, для которого характерны проблемы одиночества, «заброшенности», «тревоги» и т.д., то есть здесь человек предстает как «взбесившаяся вещь» (Г.С.Батищев). Итак, либо время жизни человека приносится в ущерб пространству его жизни, либо, наоборот, пространство жизни в ущерб времени его жизни. Но посредством «либо, либо» это противоречие не снимается. Так как же возможно их гармоничное соотношение и возможно ли оно? Анализируя соотношение и единство противоположностей, А. А. Хамидов выделяет три типа их соотношения. В нашем случае особый интерес представляет третий тип – амбивалентность, суть которой заключается в том, «что противоположности своим взаимопроникновением и взаимоосуществлением друг посредством друга как раз и образуют целостность того феномена, которому они присущи. Образуемый таким способом феномен, будучи процессуальным, разрушается как только нарушается это процессирующее (как бы застывшее в этом процессировании) взаимопроникновение противоположностей. В нем не только нельзя изъять одну из противоположностей (что имеет силу для всякого соотношения противоположностей), но образующие этот феномен противоположности невозможно опосредствовать, снять в каком-либо третьем формообразовании, в каком-то более высоком синтезе (как это обстоит с противоречием)» – пишет А. А. Хамидов [5, с. 187]. Так социальное бытие человека есть неразрывный пространственновременной континуум, а не время или пространство в их отдельности друг от друга. В этом отношении интересна мысль В. С. Батурина, который плодотворно развил идею об амбивалентном соотношении применительно к правовой тематике, и к строительству гражданского 123


общества и правового государства в том числе. Если в юридической литературе основной акцент сделан на права человека, то, согласно В.С.Батурину, права человека находятся в амбивалентном отношении к обязанностям. «В этом случае права человека всегда являются производными от его обязанностей» [6, с. 241]. Уравнивание людей в обязанностях, а не в правах позволят преодолеть навязывание воли более сильного, авторитетного и т.п. Ведь наличие равных прав не говорит еще о способности или возможности их реализации. Более сильный, богатый и т.д. имеет больше возможностей для реализации свобод и прав. Теперь же, если свободы и права человека будут находиться в амбивалентном отношении к обязанностям, то это позволит уравнять не просто в наличии свобод и прав, но и в возможности их реализации. Определенным набором прав человек не обладает пожизненно, а получает (заслуживает) в меру выполнений своих обязанностей. Таким образом, для современного независимого Казахстана в строительстве нового социального пространства, и правового в том числе, необходимо исходить из амбивалентного соотношения обязанностей и прав. Формирование социального пространства, исходя из такого амбивалентного соотношения обязанностей и прав, открывает возможности для творческого развития каждого. То есть деятельность государства направлена на защиту интересов своих граждан. При этом, это не означает принесение «общего» в жертву единичного, а само общее становится таким всеобщим, которое способствует развитию каждого. Литература: 1. Малинин Г.В., Дунаев В.Ю. Человек и социальное государство. – Алматы: Институт философии и политологии МОН РК, 2005. – 235 с. 2. Маркс К. Экономическая рукопись 1861-1863 годов // Сочинения. 2-е издание. – М., 1973. – Т. 47. – 659 с. 3. Маркс К. Энгельс Ф. Немецкая идеология. – М.: Политиздат, 1988. – 574 с. 4. Батурин В.С. Введение в философию права. – Караганда: Гласир, 2009. – 216 с. 5. Хамидов А.А. Единство противоположностей в системе отчуждения // Человек в мире отчуждения. – Алматы: Гылым, 1996. – С. 185-201. 6. Батурин В.С. Социальная деятельность: природа, сущность, стратегия организации. – Караганда: Изд-во КарГУ, 2002. – 323 с.

124


Тулеубеков А.С. ассоц.профессор МУИТ МИРОВОЗЗРЕНЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИСТОРИЧЕСКОГО САМОСОЗНАНИЯ Түйін Бұл мақалада адамның мәдениетке косылуының деңгейлер сұрақтары қарастырылады. Сонымен бірге қазіргі заманнның жахандану үдерісіндегі тарихи ойлауының қажеттілігіне талдау беріледі. Резюме В данной статье рассматривается вопрос о степенях включенности человека в культуру как сугубо человеческую действительность. Также дается анализ значимости исторического мышления в эпоху современной глобализации. Summary In this article there is a consideration of an issue of human participation into culture as a pure human directive surrounding reality. There also is given analysis of importance of the historical thinking at the modern globalization age. На фоне усиливающегося быстрыми темпами процесса фронтальной культурной интеграции современное мировоззрение как нельзя требует внимания к некоторым ключевым аспектам сохранения и самоидентификации большого количества локальных и региональных культур. Это, в первую очередь, означает необходимость высокой степени определения отдельно взятой культуры в качестве некоторого субстрата, который позволяет его носителю относить себя к своеобразной культурной материи и отличать в себе некое уникальное начало, соответствующее его специфическому типу мировосприятия. В этом отношении важное место отводится историческому самосознанию представителей той или иной культуры. Основной функцией истории, как известно, служит изучение прошлой жизни человечества, а целью исторического мышления является развитие у человека способности видеть суть произошедшего и понимать, в результате каких процессов он, человек, стал таким, какой он есть. В целом, человеческая культура представляет собой упорядоченную 125


систему результатов и процессов централизованной деятельности, и центральным элементом данной деятельности выступает, разумеется, сам человек как субъект социальных связей. Здесь необходимо понимать, что культура есть некое ментальное пространство, в котором субъект социальных отношений является созидателем данного деятельностного процесса. Этот процесс предполагает возникновение и наличие в жизни отдельно взятого человека таких универсальных феноменов, как мироощущение, мировосприятие, мировоззрение, мироотношение. Эти этапы отношения человека к миру обозначают всю сложность осмысления человеком объективного мира со всеми его социальными связями, процессами, институтами и т.д. Все эти этапы, несомненно, не представляются вне исторической рефлексии того, что способствовало их формированию. Рассмотрим их более подробно. Мироощущение как начальная ступень подразумевает обращенность к окружающей действительности как к непосредственной реальности. На этой стадии человек черпает тот богатейший материал, который составляет вещно-предметную непосредственность. Человек рассматривает поступающий материал в качестве элементов для того, чтобы в дальнейшем воспринимать окружающую среду как совокупность отдельных объектов, которые рядоположены именно в определенной, детерминированной системе. Более того, сам человек также может быть осмыслен как такой же объект или вещь. Однако стоит всегда помнить, что процесс мироощущения имеет как бы больше односторонний порядок: то есть мир проникает в структуры нашего сознания. В работе «Опыт о непосредственных данных сознания» Анри Бергсон, французский мыслитель XIX века, пишет: «Бывает, что наше сознание, в некоторых своих проявлениях, как бы расширяется вовне, словно интенсивность развернулась в протяженность» /1/. Здесь мы можем видеть всю сложность чувственно-мыслительных процедур, которые ожидают нас уже на первом этапе познания мира, каким представляется мироощущение. Ведь не только человеческое сознание, но и чувственный уровень познания мира не является настолько прозрачным, чтобы говорить о какой-либо ясности в данном смысле. Разбитый на ощущение, восприятие и представление, чувственный уровень познания апеллирует также к таким сокрытым инстанциям, как память, интуиция и т.д. И это только начало осмысления мира, т.е это то, что на чувственно-интуитивном уровне мы называем мироощущением, как определенную ипостась человека в 126


чистом, непосредственном обращении к сущности вещно-предметного мира. Далее мы рассматриваем мировосприятие, которое выступает в нашем исследовании как понимание различия вещей и объектов в качестве самодостаточных единиц и по-своему предполагаемых как элементы непосредственной или опосредованной, но остающейся субъективной окружающей действительности. Вещи вокруг нас суть в некотором роде вещи «для нас». Но суть мировосприятия даже не в этом, а в той уникальной субъективной способности, которая позволяет вообще воспринимать мир как бесконечную систему атомарных объектов. Дальнейшее уже зависит от измерения, в условиях которого осуществляется процесс восприятия данных атомарных элементов. Например, в семье атомарными элементами выступают члены семьи вне зависимости от того, из каких биологических «клеток» они состоят или в какую одежду они одеваются. В семье важны члены, которые определяются типом своих характеров или схожестью с другими членами семьи. Или, для возрастной психологии важен, естественно, возрастной критерий, и атомарными элементами здесь являются социальные группы с конкретным возрастом вне зависимости от того, кто на кого похож. Следовательно, мировосприятие предполагает не столько схватывание окружающей действительности, как нечто существующего вообще (как это есть в мироощущении), но и понимание того, насколько взаимосвязаны элементы реальности. Мировосприятие не только объединяет мир в единое целое, но и дробит его на те необходимые части, которые в той или иной степени важны для человека в отдельно взятой ситуации. Следующим этапом в нашем исследовании является мировоззрение. Данная ступень очень часто используется в широкой литературе для описания менталитета в целом. Разумеется, что в таком подходе содержится многое, но мы используем данную категорию мировоззрения несколько в ином смысле, а именно как некоторую аксиологическую оценку того, насколько значимо для человека все, что происходит и является в мире вокруг него. Мировоззрение в данном ракурсе означает воззрение на мир с точки зрения необходимости и целесообразности осуществляемых процессов взаимодействия между вещами и как они впоследствии влияют на человека как субъекта познавательных процессов или субъекта социальных отношений. Человек взирает на мир с позиций осмысляющего его суть и необходимость. И некоторые аспекты этого 127


мира, находящегося в процессе непрерывного становления, человек определяет в качестве более чем необходимых, а некоторые просто остаются незамеченными, поскольку человек выставляет целую систему критериев того, что необходимо считать ценным для себя. И от того, что кажется значимым для человека, а что нет, человек конституирует тот или иной тип культуры. Это особенно четко просматривается в ранних мировоззренческих религиозных и оккультных системах. Для тех народов, что жили в таежных пространствах, особо значимым символом природной силы являлся, к примеру, медведь. Для жителей степи, жизнь которых больше зависела не от конкретных животных, а от природных условий, символом их дальнейшей судьбы выступало вообще небо (Тенгри). Этот взгляд обусловлен тем, что степняки постоянно жили под открытым небом, тогда как таежные народы, в некоторой степени, были укрыты от воли неба лесным покровом. Тем самым, мировоззрение обозначает в более конкретном виде все то, что представляется ценностным для человека. На фоне такой градации вещно-предметного мира строились своеобразные мифологические и космологические системы о возникновении мира, о степенях бытия мироздания, уровни совершенства мира и человека и т.д. И наконец, мировоззрение способствует возникновению мироотношения. По сути дела, все то, что представлено в космологических и космогонических системах мира, выражает само по себе отношение человека к миру, то есть его мироотношение. Но мироотношение более объемно по собственному смыслу, поскольку оно выражает само присутствие человека в определенной ситуации. Здесь мы находим, что мироотношение обладает свойством ситуативности, то есть в зависимости от ситуации или положения человека в объективной действительности он конструирует строгое отношение к вещам даже тогда, когда ему кажется, что это отношение носит весьма условный характер. Сама по себе условность представляется элементом отношения человека к действительности. В свое время К.Маркс утверждал, что «мое отношение к моей среде есть мое сознание». Этим Маркс пытался связать отношение с возможно высшей субстанцией человеческого взаимодействия с миром – с сознанием. Эта попытка также имеет целостную методологическую подоснову. Таким образом, мы осветили четыре типа осознания человеком своего присутствия в мире. Разумеется, можно и дальше градуировать 128


связь человека с миром, но в целом они укладываются в вышеизложенную систему. Однако самое важное – продемонстрировать, что формирование данных типов связи непосредственным образом связано с действием исторического и логического в сфере деятельности человеческого мышления. Мир событий, явление, вещей, процессов не ограничивается одним лишь моментом, но представляется поступательным процессом смены одной ситуации другой ситуацией, как в конкретном положении, так и в общем смысле развития всего мироздании. То есть предполагает онтологические процессы взаимодействия между бытием человека и бытием мира. Как писал известный немецкий мыслитель Карл Ясперс: «Все сущее есть поток непрерывных изменений, тем самым все «исторично», и только исторический процесс есть основание, на котором и в котором пребывает это сущее» /2/. Следует понимать, что данная историчность никак не имеет абстрактного характера, но связана с аспектами культурной, социальной деятельности человека. Если учесть тот факт, что мир человека раскрывает себя иногда в тех аспектах, которых и сам человек не способен предвидеть, то можно еще раз согласиться с К.Ясперсом, утверждавшим, что человек «не одинаков во всех случаях, он есть путь; не только существование, установленное как пребывание, но и имеющаяся в нем возможность, даруемая свободой, исходя из которой человек еще в своем фактическом действовании решает, что он есть» /3/. Поэтому нам необходимо осознавать значимость той культуры, представителями которой мы являемся. Также не следует обходить вниманием то, насколько целесообразно возникала та или иная культура в материи развития в целом человечества. От этого зависит как сохранение культурного наследие огромного количества когда-то живших и ныне живущих народов, так и степень соучастия каждого из нас в дальнейшем развитии культуры человечества. Литература: 1. Бергсон А. Опыт о непосредственных данных сознания. – М.: Моск. клуб, 1992. – С. 59 2. Ясперс К. Всемирная история философии / пер. с нем. К.В. Лощевского. – СПб.: Наука, 2000. – С. 28 3. Ясперс К. Смысл и назначение истории. – М.: Политиздат, 1991. – С. 378 129


Б.Н. Мауленова кандидат юридических наук, доцент Казахский национальный университет имени Аль-Фараби ОПЫТ ЮРИДИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ США И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ КАЗАХСТАНА Түйіндеме Мақалада АҚШ-та және оның құқықтық білім беру тәжірибесі қарастырылады Қазақстан Республикасы үшін маңызды. Summary The article examines the experience of legal education in the US and its importance for the Republic of Kazakhstan. Аннотация В статье рассматривается опыт юридического образования в США и его значение для Республики Казахстан. Анализ юридического образования США будет дан на примере школы права Индиана университета. На мой взгляд, отдельные подходы и положения этой весьма прогрессивной системы образования можно заимствовать и применять в Казахстане при подготовке юристов нового поколения в республике. Юридическое образование в США существенно отличается от казахстанской системы высшего юридического образования. При университетах созданы школы права, к примеру школа права Индиана университета была создана в 1842 году. Количество школ права в США сегодня 195. В 1996 г. в США была 41 школа права, в которых 1046 зарубежных студентов получили дипломы магистров права (LL.M), в 2010 г. в 81 школе права 2269 иностранных студентов получили степень LL.M. Чтобы получить юридическое образование в США, необходимо уже иметь законченное высшее образование по другой профессии (специальности). При этом юридическое образование только очное. В аудиториях школы права Вы увидите довольно взрослых людей, здесь нет среди студентов вчерашних школьников, как у нас. 130


В школе права не гонятся как у нас за большим количеством студентов. Здесь в школе права Индиана университета всего обучаются чуть более 650 студентов из 44 различных штатов США, а также зарубежные студенты, которые представляют 15 иностранных государств. Количество работающих профессоров и преподавателей в школе права - 60, при этом соотношение преподавателей и студентов составляет 14 к 1. Примерно 98% выпускников школы права трудоустраиваются в течение 9 месяцев после завершения школы и получения специальности юриста. Поражает библиотека школы права Индиана университета, которая имеет более 750 тысяч томов книг, она входит в число 20 самых больших академических юридических библиотек в США. Она имеет постоянные официальные публикации Конгресса и правительства США, а также эта библиотека в числе 11 юридических библиотек школ права США, которая имеет на регулярной основе материалы Верховного Суда США. Студенты – граждане США, как правило, обучаются 3 года и получают степень доктора юридических наук (Doctor of Juridical Science). Однако, эта степень не научная, так как для ученой степени доктора установлена система PhD (Doctor of Philosophy in Law and Social Science). Студенты – юристы должны освоить 90 кредитов за 3 года. При этом каждый предмет (курс) оценивается в 3 кредита. На первом году обучения обязательными курсами являются: конституционное право, контрактное право, деликтное право, уголовное право, гражданский процесс, собственность, юридические исследования и юридическое правописание. В дальнейшем студенты выбирают курсы в зависимости от их специализации. В школе права предлагаются самые различные специализации. К примеру бизнес и коммерческое право, в которую входят курсы: корпорации, корпоративное финансовое право, страховое право, международные бизнес контракты, заключение договоров (переговорные инструменты), купля-продажа, банкротство, международная торговля, юридические фирмы как бизнес организации, право неприбыльных организаций, аудит для юристов, бизнес планирование, банковское право, правовое регулирование ценных бумаг, международное регулирование ценных бумаг, антимонопольное право, правовое регулирование слияний и присоединений. 131


Специализация по уголовному праву и процессу включает в себя следующие курсы: уголовный процесс, Федеральное уголовное право, международное уголовное право, семинар право и психология преступлений, семинар право и общество, семинар по праву смертной казни. Специализация по праву окружающей среды включает курсы: введение в право окружающей среды, правовое регулирование минеральных ресурсов, международное право окружающей среды, водное право, вопросы окружающей среды в бизнес контрактах, право землепользования, административное право, право дикой природы, правовое регулирование токсических веществ, семинар по праву окружающей среды. Специализация по международному и сравнительному праву включает курсы: международное право, право и международные отношения, международное уголовное право, международные бизнес контракты, международно-правовое регулирование безопасности, международное право окружающей среды, право Европейского сообщества, сравнительное конституционное право, право и оружия массового уничтожения, международная торговля, семинар по международным правам человека, семинар право и общество в Азии, семинар глобализация и юридическая профессия, семинар по международному процессу. Специализация публичное и конституционное право включает курсы: конституционное право, статус гражданских прав, право демократии: избирательные права, Федеральная юрисдикция, государственное право и право местного самоуправления, семейное право, право и образование, иммиграционное право, сравнительное конституционное право; расы, американское общество и право; право бедности, конституционное право Штата Индиана, международное право, административное право, семинар: Конгресс, Президентство и Суды, семинар по избирательным правам, семинар по международным правам человека, семинар по конституционному праву. Специализация право средств массовой информации и право частной жизни, которая включает следующие курсы: право средств массовой информации, право интеллектуальной собственности, авторское право, право электронных средств массовой информации, право частной жизни, право информационной информации, Интернет право, патентное право, право творческой деятельности, 132


международно-правовое регулирование права интеллектуальной собственности, право товарных знаков, семинар по праву, обществу и технологиям, семинар по интеллектуальной собственности, семинар по патентам и биотехнологиям. Специализация трудовое право включает курсы: трудовое право, трудовой арбитраж, трудоустройство, трудовая дискриминация, пенсионное право, переговорный процесс, семинар по трудовой дискриминации. Налоговая специализация: ознакомление с подоходным налогом, налогообложение корпораций, налоговый процесс, налогообложение юридических лиц, налогообложение недвижимости, право и спонсорство. Кроме вышеназванных специализаций следует назвать также: разрешение споров и этические вопросы юридической профессии; право здоровья и биомедицина; интеллектуальная собственность; собственность. Также студентам предлагаются курсы по выбору: право и политическая теория, американская правовая история, право и спорт, право и литература, коллоквиум по конституционной истории, феминизм и юриспруденция, женщины и право, гендер и право, семинар право и экономика, семинар право и общество. Специальные программы предлагаются для иностранных студентов, которые уже имеют законченное высшее юридическое образование в своей стране. В школе права Индиана университета обучение иностранных студентов ведется начиная с 1904 года. Для получения степени магистра права (LL.M) иностранные студенты должны обучаться не менее двух семестров. При этом предусмотрено получение степени LL.M с написанием диссертации и без написания диссертации. LL.M с написанием диссертации предусматривает 30 кредитов, из которых 6 отводится на написание диссертации. LL.M без написания диссертации предусматривает 27 кредитов. Также для юристов – иностранцев предусмотрена степень магистра сравнительного правоведения (MCL), которая предусматривает 24 кредита. Иностранные студенты, которые показали научные и аналитические способности могут получить степень доктора 133


юридических наук (SJD). Для этого они должны подготовить докторскую диссертацию, на которую отводится 30 кредитов. Для получения степени доктора философии в праве и социальных наук (PhD) иностранные студенты должны освоить минимум 90 кредитов, из которых 30 кредитов отводится на юридические курсы, 30 кредитов по выбору кафедры (департамента), 30 кредитов на написание диссертации. В отличие от Казахстана студентам заранее предоставляется силлабус всего курса, в котором по дням расписаны темы (страницы в учебниках), которые будут на лекциях и семинарах. Студенты заранее должны прочитать этот материал и быть готовыми к обсуждению его на лекциях. На электронном сайте по каждому предмету профессора предлагают дополнительную литературу. Общение профессора со студентами проходит через интернет. На каждом занятии студентам дается письменное задание, которое они должны сделать к следующему занятию. Все задания должны выполняться в письменном виде и в жесткие сроки, установленные профессором. Завершающие курс экзамены проводятся только в письменной форме, иногда по несколько часов. В отличие от казахстанских библиотек в США в школе права Индиана университета библиотека работает каждый день, включая выходные дни до 24 часов ночи, а главная библиотека университета работает круглосуточно (24 часа в день). Казахстан в настоящее время стоит на пути построения рыночной экономики. Огромная роль в выполнении этой задачи принадлежит праву и юристам. Поэтому опыт юридического образования США имеет огромный интерес для нашей республики. Понимаю, что мы в один час не сможем перенять американскую систему юридического образования, однако описанный мною опыт подготовки юристов в США должен использоваться в Казахстане. Мы должны использовать самые лучшие подходы и методики, имеющиеся в юридическом образовании США, Европы и Азии для подготовки нового поколения юристов Казахстана 21 века.

134


О.Н. Джураев (Ташкентский университет информационных технологий, ст. преподаватель) Ташкент, Узбекистан СВОБОДНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ С ОТКРЫТЫМ КОДОМ В СИСТЕМЕ ОБРАЗОВАНИЯ Главным достоинством свободного программного обеспечения c открытым кодом (СОПО) являются права на распространение, модификацию и изучение программ. Главный компонент ИКТ инфраструктуры организации - серверы, которые обеспечивают различные услуги, как электронная почта, файловые и печатные услуги. Соответствующее программное обеспечение обязано обеспечивать эти услуги. СОПО соответствует этим требованиям. Электронная почта. Условие услуг электронной почты требует установки сервера электронной почты, который управляет посылкой и поставкой сообщений. Как только такой сервер установлен, он, как ожидают, будет работать непрерывно без каких-либо проблем. Прерывание затронет коммуникацию и работу многих в организации. Следовательно, надежность - главное требование для программного обеспечения сервера электронной почты. Другие проблемы безопасность и выполнение. Несколько надежных СОПО серверов электронных почт, таких как Sendmail и Postfix, доступны и успешно используются во многих организациях. Услуги печати и файла. Одно из преимуществ использования ИКТ в образовательном учреждении - «кочевой» пользователь, то есть, студенты, которые пользуются услугами сети от разных компьютеров. Это требует файл-сервера, который позволил бы им сохранять их работу и конфигурации в центральном сервере, а не на местных автоматизированных рабочих местах. Возможная потребность напечатать от любого автоматизированного рабочего места требует программного обеспечения сервера, которое это позволяет. Samba файл и печать сервер, который работает на GNU/Linux и работает без шва с автоматизированными рабочими местами, в то же самое время работающими на Windows. Услуги сети. Domain Name System (DNS) необходима, чтобы перевести имена доменов в IP адреса. Наиболее широко используемый сервер DNS - BIND (Berkeley Internet Name Domain), который является СОПО. 135


Каждому компьютеру, связанному с сетью, должен быть присвоен IP адрес. Это может быть сделано вручную, но по умолчанию IP адрес назначается динамически DHCP сервер (Dynamic Host Configuration Protocol). Большинство распространенных версий GNU/Linux включает сервер DHCP. GNU/Linux имеет утилиту, называемую Iptables, которая может использоваться для осуществления работы брандмауэров, чтобы защитить компьютер от вторжения. Некоторые готовые СОПО брандмауэры также доступны, на пример Shorewall. Инструменты обнаружения вторжения используются, чтобы обнаружить любое нарушение безопасности, и одно такое СОПО – Snort. Web-сервер. Самый популярный Web-сервер - Apache, который является СОПО. Он может использоваться для гостевых посещений общественных веб-сайтов образовательных учреждений и интранета в пределах учреждений. Это часто используется с GNU/Linux как операционной системой, MySQL как сервер базы данных и PHP как скриптовый язык. Все они - СОПО. Их комбинация часто упоминается как LAMP - LINUX, Apache, MySQL и PHP (альтернативно Perl или Python). Самые известные СОПО системы управления базой данных MySQL и PostgreSQL. Как упомянуто ранее, MySQL часто используется для того, чтобы строить динамические веб-сайты. Это является подходящим как система управления базой данных для многих других применений и используется в бизнес-приложениях для предприятий и пакетированном программном обеспечении. Различные образовательные приложения, типа системы управления обучением и система управления библиотеками также используют MySQL. Система управления контентом (CMS) облегчает создание, публикацию и управление содержанием Сети, обеспечивая платформу, которая может использоваться людьми без их осведомленности. Примеры СОПО CMS - PostNuke и Plone. PostNuke основана на PHP и MySQL, в то время как Plone основан на прикладном сервере Zope, который написан c использованием языка программирования PHP. В образовательном учреждении, наличие такого СОПО CMS позволяет штату и студентам развивать Интернет и веб-сайты интранета в различных целях с относительной непринужденностью. Эти СОПО приложения сервера делают развитие образовательной среды в учреждениях доступным по минимальной стоимости. Они позволяют академическому штату, студентам, родителям и администраторам взаимодействовать. 136


William Adeleke MSc. Sociology, Senior Lecturer International Information Technologies University Department of Media Communication and History of Kazakhstan LESSONS FROM THE WORLD’S FASTEST-RISING UNIVERSITY The world's fastest-rising university is neither in Europe nor in North America. It is in Asia; but neither in China nor in India as you might think. It is in Singapore; not the National University of Singapore though, but the Nangyang Technological University. Singapore has always been referred to as a fast-pace city state, now it has added another feather to its cap (see page 6 below). When a new President (i.e., Vice-Chancellor) took over the leadership of the university, NTU has been climbing steadily in the ratings, especially from 2010 to 2011 and from 2017 to 2018, when it jumped 122 places in the world ranking, landing at 52 in the latest world ranking of universities by Times Higher Education. Universities authorities elsewhere have a lot to learn from NTU's rise, especially from the points of view of leadership and governance; adequate funding; setting goals and achieving them; and locating opportunities and seizing them. NTU's President from 2003 to 2011, Professor Su Guaning, radically changed the fortunes of the university. It is tempting to conclude that he was the Lee Kuan Yew of Singapore's university system. Just as Lee eschewed populist policies in favour of long-term social and economic measures, Prof. Su eschewed the teaching structure he inherited and put his faith in research and long-term measures to make NTU a world-class university. Right from the start, Su set his mind on raising NTU's profile by getting it to be one of the world's top universities. He began by surrounding himself with top senior people in his administration, including hiring two reputable Deputies. One of them was Prof. Bertil Andersson, who later became the university's first Provost. He devolved specific powers to his Deputies. For example, Andersson was charged with establishing a new faculty tenure system to ensure that only those who were potentially productive in their research got tenure. Andersson had wide international experience, including being a former University Rector in Sweden and Chair of the Nobel Committee for Chemistry. He drew on these experiences to change the focus of tenure from teaching to research, with all the implications of increases in citations to faculty publications and industrial outreach. The government of Singapore worked hand in hand with Su, funding the university as needed and providing necessary facilities for improvement just as it continued to assist the rival National University of Singapore. 137


According to Su, the rivalry between the two national universities was also an inspiration to him: ÂŤIf you look around the world, the best universities usually have somebody competing with them on a similar level. If you take Stanford, you have Berkeley. Take Cambridge, you have Oxford. Take Harvard, you have MITÂť. Incidentally, these are universities frequently in the top 10 in the world. Su's observation provides an oblique commentary on many National universities, where the often myopic management often operates like an island unto itself. I often cringed whenever I heard underfunded Universities, introduced as among the best universities. I did not know what to make of it when Universities that combine mediocre research record and stunting corporate governance come up with some bogus ratings as now one of the best universities in the country, or even in the world! I could only ask myself: Do the authorities in those universities ever care to know what makes a great university? Another interesting aspect of Su's leadership is the maintenance of a dual system of hiring young people, while also recognising age and experience as critical to the university's stability and growth. Young faculty could eventually propagate the legacy of excellence, but older and more experienced faculty have to grow it first. Accordingly, he worked hard on increasing the retirement age by 10 years in order to provide further opportunities for tapping into the experience of senior faculty. One of the important qualities of leadership is the ability to see far into the future and plan accordingly. That was what Su did with regard to China. NTU quickly took note of the significance of the rise of China and was ahead of the curve in launching training and degree programmes in Chinese, including a course on market-oriented economics for communist officials. The number of Chinese Master's programmes was increased, leading to a large cohort of NTU alumni in China today. This raises an interesting question for any university authorities willing to become reputable. At the same time, NTU broadened its admission policy by increasing international students to about 20 per cent of its undergraduate intake. Its 10,000-strong postgraduate students are, however, mostly international students. It did not stop at that. It also internationalised faculty hiring in order to develop a melting pot of different but complementary perspectives. Although already within the system, Andersson was eventually appointed, after an international search, to succeed Su, thus guaranteeing continuity of the strong tradition of excellence they both jointly developed. Needless to say, Andersson is not native to Singapore. Another factor in NTU's favour is its relative autonomy and academic freedom. The university decides on who teaches what, how, where, and to whom. There are no outside regulatory bodies and no unions to disrupt the academic calendar. There were, of course, occasional intrusions of the 138


government into some university decisions. For example in 2013, there was a debate over academic freedom in Singapore, when Associate Professor Cherian George of the Wee Kim Wee School of Communications was denied tenure for publicly criticising Singapore's system of media control and its ruling party. Although his department recommended his tenure, it was rejected by government representatives on the university committee. It is a lesson on the politics of criticising the government from within the university. Words matter. So does slippery use of words, which can insinuate what they cannot substantiate. Wrong premises seldom lead to correct conclusions. In Singapore's case, the government totally fun involved, relative restrictions on academic freedom will persist, thus cutting back on university autonomy. In this light, there is a strong need to establish Centres of Excellence that will be given the mandate of growing their institutions to world class status just as NTU did, and enjoined some private universities to join the race. As parts of this effort, we must focus on quality control, comparing the regulatory functions of the Higher Education Regulators with broader quality control measures adopted elsewhere. References: 1. «Africa’s Testing Ground,» The Economist, August 23, 2014, p. 59. 2. Nicholas Eberstadt, Russia’s Peacetime Demographic Crisis: Dimensions, 3. Causes, Implications (Seattle: National Bureau of Asian Research, 2010), p. 282. 4. Ibid., pp. 232, 233. 5. Gary B. Cohen, The Politics of Ethnic Survival, p. 28. 6. See, for example, Gunnar Myrdal, Asian Drama: An Inquiry Into the Poverty Of Nations (New York: Pantheon, 1968), Vol. III, p. 1642; Myron Weiner and 7. Mary Fainsod Katzenstein, India’s Preferential Policies: Migrants, the Middle Classes, and Ethnic Equality (Chicago: University of Chicago Press, 1981), p. 99. 8. Mary Fainsod Katzenstein, Ethnicity and Equality: The Shiv Sena Party and Preferential Policies in Bombay (Ithaca: Cornell University Press, 1979), pp. 48–49; 9. Myron Weiner and Mary Fainsod Katzenstein, India’s Preferential Policies, pp. 10–11, 44–46. 10. Ezra Mendelsohn, The Jews of East Central Europe between the World Wars, pp. 98–99, 106. 11. Larry Diamond, «Class, Ethnicity, and the Democratic State: Nigeria, 1950–1966,» Comparative Studies in Society and History, Vol. 25, No. 3 (July 1983), pp. 462, 473. 139


УДК 070 С.Н. Велитченко (Международный университет информационных технологий) Алматы, Республика Казахстан РОЛЬ ОБРАЗОВАНИЯ В ИДЕОЛОГИЧЕСКОЙ КОНЦЕПЦИИ АЛАШ ОРДЫ КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕИ КАЗАХСТАНСКОГО ОБЩЕСТВА Түйіндеме Мақалада влияние идей движения Алаш Орда осы заманғы білім беру мен рухани дамуы ұлт. Дәлелденеді негізгі идеологиялық тұжырымдама көшбасшыларының қазақ зиялыларының білім беру саласындағы органикалық қазіргі заманғы стратегиясында адами капиталды дамыту және интеллектуалдық ұлт қалыптастыру. Сондайақ автор деп атап өтті тығыз байланысын идеялары арасында Алаш Орда қайраткерлерінің және қазіргі заманғы көзқарастармен білім беруді дамыту, оны жаңғыртуды және алға жылжыту. Түйін сөздер. Алаш Орда, білім беру, мәдениет, адами капитал, зияткерлік ұлт Аннотация В статье рассматривается влияние идей движения Алаш Орда на современное образование и духовное развитие нации. Доказывается, что основные положения идеологической концепции лидеров казахской интеллигенции в области образования органично корреспондируются с современной стратегией развития человеческого капитала и формирования интеллектуальной нации в Республике Казахстан. Также автор отмечает неразрывную связь между идеями деятелей Алаш Орды и современными взглядами на развитие образования в Казахстане, его модернизацию и продвижение в мировые интеллектуальные индексы. Ключевые слова: Алаш Орда, образование, культура, человеческий капитал, интеллектуальная нация Summary The article examines the influence of Alash Horde's ideas on modern education and the spiritual development of the nation. It is proved that the 140


main provisions of the ideological concept of the leaders of the Kazakh intelligentsia in the field of education are organically correlated with the modern strategy of human capital development and the formation of an intellectual nation in the Republic of Kazakhstan. The author also notes the inextricable link between the ideas of the Alash Horde figures and modern views on the development of education in Kazakhstan, its modernization and promotion into the world intellectual indices. Key words. Alash Orda, education, culture, human capital, intellectual nation Развитие ведущих стран мира привело к формированию постиндустриальной, а затем и новой экономики – экономики знаний, инноваций, глобальных информационных систем, экономики интеллектуального труда, науки, новейших технологий. Основу данной новой экономики составляет интеллектуальный потенциал, являющийся главной доминантой социально-экономического развития современного общества. Образование в современный период становится отраслью хозяйства, а основным ресурсом развития экономики является человеческий фактор – больше всего ценится личность, которая может открыть, создать что-то новое в производстве, науке, культуре и т.д. И потому важнейшая миссия высшего образования в Казахстане – подготовка интеллектуально развитых, творчески работающих профессионалов – граждан Республики Казахстан. Определяющими категориями развития экономики, социальной и общественной жизни в сегодняшнем мире становятся знания и информация. Пример развитых стран показывает, что доминирующей тенденцией их развития является ориентация на знание как системообразующую основу рыночной экономики, что обусловливает бурное развитие тех отраслей промышленности и бизнеса, в которые осуществляется трансфер новых наукоемких технологий на основе инновационных подходов. Но знания сами по себе не трансформируют экономику. Для решения этой задачи необходим целый комплекс структур и мероприятий, не только позволяющих осуществить производство знаний и соответствующую подготовку кадров, но и инновационную деятельность, в широком смысле понимаемую как реализацию на рынке товаров и услуг научно-образовательного потенциала. Важное значение играет стимулирующая эти процессы нормативно-правовая база и соответствующая макроэкономическая 141


ситуация, доступ к источникам знаний на основе прогрессивных информационных технологий и ряд других факторов, способствующих внедрению инноваций. При этом существенно возрастает роль университетов как институтов общества, производящих знание и обеспечивающих опережающую подготовку научно-образовательной, технологической, управленческой и культурной элиты, а также в концептуальном плане готовых к развертыванию структур инновационного типа и информационных систем. Мировая практика показывает, что важной частью инновационной экономики является создание благоприятных условий со стороны государства, чтобы сформировать особую интеллектуальную элиту общества - людей, которые меняют будущее, так называемый «креативный класс». В современный период перед казахстанским обществом ставятся принципиально новые задачи, главные из которых обозначил Президент РК Н.А. Назарбаев в Послании «Третья модернизация Казахстана: глобальная конкурентоспособность»: «Я убежден: начатые нами масштабные преобразования должны сопровождаться опережающей модернизацией общественного сознания. Она не просто дополнит политическую и экономическую модернизацию - она выступит их сердцевиной», - подчеркнул Президент РК [1]. В Казахстане, находящимся на пути инновационного развития и поставившего перед собой стратегическую цель вхождения в ряды 30 развитых стран мира, национальная идея «Рухани жаңғыру» является идеологическим направлением, результатом исторического развития общества, развития национального сознания. «Без опоры на национально-культурные корни модернизация повиснет в воздухе. Я же хочу, чтобы она твердо стояла на земле. А это значит, что история и национальные традиции должны быть обязательно учтены. Это платформа, соединяющая горизонты прошлого, настоящего и будущего народа» [2]. В данной коммуникационной парадигме Президент страны обозначил направление трансляции гуманитарных технологий, направленных на формирование духовной составляющей современного общества. Так, в основе «Рухани жаңғыру» лежит гуманитарное развитие, приоритет человеческого капитала. Главная цель программной политико-философской статьи - на основе взаимодействия государства и гражданского общества возродить духовность в целом. В этой связи представляется необходимым подчеркнуть глубокую связь современных стратегических парадигм развития образования с 142


идеологической концепцией движения Алаш Орда, лидеры которого одной из приоритетных задач считали именно образование казахского народа. А. Букейханов, А. Байтурсынов, М. Дулатов, А. Беремжанов, М. Шокай, Ж. Акпаев, М. Тынышпаев, А. Ермеков, С. Ходжанов, Т. Рыскулов, С. Мендешев, С. Сейфуллин, С. Асфендияров, С. Садвокасов, Н. Нурмаков в своих статьях и публичных выступлениях постоянно отмечали необходимость поднятия уровня образования казахов. Сами же деятели движения «Алаш» были блестяще образованными людьми, обладавшими обширными знаниями в социально-гуманитарных и естественных науках. Многие лидеры Алаш Орды были не только политическими и общественными деятелями, но и просветителями, публицистами, издателями газет и журналов, создателями учебной литературы, авторами научных исследований, поэтами, педагогами. Как отмечает Ж. Кыдыралина, «алашординцы и близкие к ним по духу казахские интеллектуалы и творческие деятели не были ограничены в своих национальных рамках, как раз наоборот – все они были людьми глубоко просвещенными и многогранно талантливыми, открытыми, чуждыми любой замкнутости. Ведь многие из них окончили передовые учебные заведения России, а также ряд из них – и зарубежные учебные заведения (Германии, Польши, Турции и др.)» [3]. Деятельность публицистов Алаш Орды является концептуальной базой для изучения истории казахской журналистики и ее демократического направления. Газеты «Казах», «Сары Арка» открыли новую страницу в национальной журналистике, стали настоящей трибуной для провозглашения передовых идей. Представители казахской передовой интеллигенции стремились поднять образование народа на уровень передовых стран Азии, такими, как Япония. Так, 23 октября 1904 года, будучи студентом Санкт-Петербургской военно-медицинской академии, Халел Досмухамедов писал своему земляку, уроженцу Гурьевского уезда, студенту Казанского ветеринарного института Губайдолле Бердиеву: «…Когда подумаешь, что кроме тебя десятки или даже сотни киргизов получают высшее образование, то приходишь к заключению, что и этот народ способен к труду, к прогрессу, что и он, может быть, когда-нибудь займет в мировом господстве одно из почетных мест и может сделаться второй Японией…» Можно только поражаться столь точному историческому предвидению одного из ярчайших представителей казахской 143


интеллигенции. Сегодня Республика Казахстан стремится войти в мировое сообщество как страна, основой экономики которой являются новейшие технологии. Необходимость реформирования экономики Казахстана, взятый правительством нашей страны курс на инновационность в экономическом развитии потребовали существенных изменений в развитии системы образования. Сегодня речь идет о технологическом переоснащении системы образования. Это уже не только процессы компьютеризации или информатизации. Цифровая революция, понимаемая в узком смысле как переход от аналоговых к цифровым устройствам и технологиям передачи сигналов, в XXI веке вышла на новый, более высокий уровень внедрения, и охватывает все больше сфер деятельности, в том числе образование. Следствием цифровизации стала не только замена печатного учебного пособия электронным образовательным квестом, но и перестройка всего образовательного контента. Образование в современный период не должно сводиться исключительно к передаче знаний и переучиванию людей. Оно должно менять отношение человека к окружающей его социальной, культурной и географической среде, обеспечивать пригодность человека к деятельности в меняющихся условиях труда и производства, способствовать формированию гибкого мышления и установок на диалог и сотрудничество. Помня о том, что университеты всегда являлись опорными социокультурными точками исторического процесса, мы должны воспитать будущего специалиста независимо от профиля, способным рассматривать свою деятельность с общечеловеческой точки зрения, с позиции глобальных мировых социокультурных и технологических процессов, с позиций мирового сотрудничества и сближения народов и культур. Одновременно духовное пространство университетской среды сегодня должно быть насыщено национальными приоритетами: идеями патриотизма, государственности, высокой духовности, ценностями труда и служения на благо Отечества, традициями этнической и религиозной терпимости, открытости другим культурам. «В этом контексте возрастают роль и значение современной системы образования, человеческого капитала как критериев уровня общественного развития, составляющих основы нового качества жизни общества и являющихся важнейшими факторами и базой экономической мощи и национальной безопасности страны». В свою 144


очередь изменения в системе общественных отношений воздействуют на образование и требуют от него мобильности и адекватного ответа на вызовы нового исторического этапа и должны соответствовать потребностям развития экономики в целом» [4]. В условиях Казахстана создание общества знаний, его формирование и превращение в главную ценность страны является ведущей стратегической целью и перспективно выполняемой задачей государственной политики. Доказательством тому служит то, что в течение последних трех лет Казахстан находится в четверке лидеров по индексу развития образования ЮНЕСКО среди 129 стран мира. В Казахстане широко распространяется e-learning – электронное обучение, которое дает принципиально новые возможности и перспективы для наращивания интеллекта нации, развития обучения в течение всей жизни, что является одной из ведущих мировых тенденций. Для высокоразвитого, информационного типа общества, каким стремится быть современный Казахстан, характерны повсеместное внедрение новых информационных и наукоемких технологий, развитие и рост индустрии знания. Таким образом, реалии суверенного и независимого Казахстана предполагают возможность формирования и развития интеллектуальной нации, которая должна быть ориентирована на традиционные национальные, общечеловеческие ценности и нормы культуры. Формирование интеллектуальной нации - это путь модернизации общества в XXI веке, когда главным источником развития становится человек креативный. Творчество - это процесс самореализации человека, что предполагает наличие собственного духовного богатства, индивидуальности и самобытности личности. Формирование интеллектуальной нации признано одной из стратегических целей развития Казахстана, при этом главными векторами являются качественное образование и поддержка подрастающего поколения. Сегодня уже никто не спорит с тем, что основой любой организации и ее главным богатством являются люди. Человек всегда представлял собой ключевой и самый ценный ресурс, а в последнее десятилетие, особенно в развитых в рыночном отношении странах таких, как Казахстан, наметилась тенденция еще большего увеличения этой ценности. Не случайно в современной литературе, посвященной менеджменту крупных предприятий, в системе обучения менеджменту большое внимание уделяется «человеческому фактору». Соответственно, экономическая эффективность работы подобных 145


предприятий дополняется социальной эффективностью. В этой связи актуальное значение приобретают понятия «человеческий капитал» и «интеллектуальный капитал». В современном мире человеческий капитал является одним из наиболее эффективных факторов экономического, социокультурного и политического развития. Он стал главным инструментом формирования и развития инновационной экономики и экономики знаний как высшего этапа развития мировой экономической системы. Целью образовательной системы Казахстана является производство главного капитала и высшей ценности – человека, и не только специалиста-профессионала, а человека во всей полноте его качеств и свойств духовно-нравственной личности. Тысячелетняя казахская культурная традиция выработала и сохранила законы нравственности. Эти законы усваиваются отдельным человеком не как результат индивидуального жизненного опыта. Они бережно сохраняются и передаются от поколения к поколению как бесценный духовный опыт многих поколений, прививаются через процесс воспитания. Роль духовной памяти играют национальная ментальность, национальные обычаи и традиции, не последнее место занимает в воспитании и простая доброта матери, теплота отношений семейной жизни, а мудрость государственного лидера способна изменить ход истории. Идея «Рухани жаңғыру» преподносит Казахстан не просто, как страну, а как нацию, как единое целое. Мы должны развиваться не только экономически, но и духовно. И, несмотря на свою многонациональность, Казахстан сумел создать единую, общую национальную идею. Концепция «Рухани жаңғыру» предназначена для реализации в казахстанском обществе, соответственно, она является составляющей частью общечеловеческой и национальной культуры и не может рассматриваться вне ее гуманитарного контекста. Мировоззренческий посыл «Рухани жаңғыру» определенным образом соотносится с культурным слоем эпохи глобализации, равно как и с духовным потенциалом государствообразующей нации. Собственно, сам факт, что автор концепции, Глава государства обозначил идею, свидетельствует о необходимости критического пересмотра устаревших концепций, имевших следствием дегуманитаризацию образования, как начального, среднего, так и высшего. Конечной целью проекта «Рухани жаңғыру» является одухотворенный народ, энергичная мотивированная молодежь, 146


креативные менеджеры, и достичь этой высокой цели возможно посредством хорошо поставленной образовательной концепции. Таким образом, можно вполне утверждать, что идеи и принципы, выдвигавшиеся казахской интеллигенцией 100 лет назад, чрезвычайно актуальны и востребованы сегодня. Сегодня, в эпоху кризиса ценностей цивилизации, важно сохранить национальную идентичность и интересы нации. И в этом отношении роль передовой национальной интеллигенции и движения Алаш Орда в формировании социокульурного кода казахстанского общества трудно переоценить. Использованные источники: 1. Назарбаев Н.А. Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания// [Электронный ресурс] Режим доступа: www.akorda.kz 2. Назарбаев Н.А. Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания// [Электронный ресурс] Режим доступа: www.akorda.kz 3. Кыдыралина Ж. От Алаш Орды к независимости Казахстана: преемственность идей// Казахстанская правда, 20.09. 2015 [Электронный ресурс] Режим доступа: www.kazpravda.kz 4. Валицкая А. П. Гуманитарные технологии и компетентностный подход в контексте инноваций (антропо-философский взгляд) // Вестник Герценовского университета. 2007. № 6 (44). СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена. С. 29–33 References 1. Nazarbaev N.A. Vzglyad v budushchee: modernizaciya obshchestvennogo soznaniya// [EHlektronnyj resurs] Rezhim dostupa: www.akorda.kz 2. Nazarbaev N.A. Vzglyad v budushchee: modernizaciya obshchestvennogo soznaniya// [EHlektronnyj resurs] Rezhim dostupa: www.akorda.kz 3. Kydyralina ZH. Ot Alash Ordy k nezavisimosti Kazahstana: preemstvennost' idej// Kazahstanskaya pravda, 20.09. 2015 [EHlektronnyj resurs] Rezhim dostupa: www.kazpravda.kz 4. Valickaya A. P. Gumanitarnye tekhnologii i kompetentnostnyj podhod v kontekste innovacij (antropo-filosofskij vzglyad) // Vestnik Gercenovskogo universiteta. 2007. № 6 (44). SPb.: Izd-vo RGPU im. A. I. Gercena. P. 29–33

147


Ш.Ы. Қалиаждарова (Әл-Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университеті, журналистика факультетінің PhD докторанты) Қазақстан, Алматы қ. ҚАЗАҚСТАН ТЕЛЕИНДУСТРИЯСЫНДАҒЫ ТЕХНОЛОГИЯЛЫҚ ИННОВАЦИЯЛАР: ЕНГІЗУ ЖОЛДАРЫ МЕН ТӘСІЛДЕРІ Түйіндеме Мақалада жаңа ақпараттық және коммуникациялық технологиялардың телевизия нарығына әсері сараланады. Қазақстан телеарналарының ғаламторға ену жолдары мен тәсілдеріне ғылыми сараптама жасалады. Сонымен қатар, дәстүрлі және онлайн-таралым арасындағы сабақтастық мәселесі де сөз болады. Кілт сөздер: коммуникация, конвергенция, онлайн, ресурс, интеграция. Жаңа ақпараттық және коммуникациялық технологиялар (АКТ) уақыт пен кеңістіктің және жаһандануға әсер еткен негізгі «көмекшілер» десек те болады. Бұл өз кезегінде, дәстүрлі экономиканы, әлеуметтік белсенділіктің нысандарын, халықтың менталитеті, өмір салты мен әдеттерін өзгертуде. Коммуникация мен ақпараттың әртүрлі салаларының бір-біріне жақындасуы тұрақты деп саналатын елдерде де дамудың жаңа деңгейіне көшуді талап етіп отыр. Ақпарат адамзаттың жаһандық негізгі қорына айналып, өркениеттің жаңа ақпараттық дәуірі басталды. Ақпарат пен білім мемлекеттің стратегиялық ресурстары. Осы факторлардың маңызының артуы экономикадағы жаһандық интеграцияның қарқынын жеделдетіп, бұқаралық сана, мәдениет және халықаралық қатынастардың дамуына әсер ете отырып ақпараттық өндіріс, әлеуметтік дамудағы мемлекеттің ақпараттық саясатының рөлін арттырып отыр. Философ Г.А.Югай ақпаратты материяның ең әмбебап бөлшегі деп қарастырады. Зерттеуші бұл жерде ақпаратқа деген көзқарасты табиғи құбылыс ретінде ғана емес, тарихи үдерістегі өркениеттің дамуына ықпал етіп отырған фактор ретінде көрсетеді. Ғалымның пайымдауынша, жаһандық даму алдымен аймақтық өркениеттің ықпалының негізінде іске асып, оған өзара байланыс пен ынтымақтастық әсер еткен. Жаһандық және аймақтық өркениеттің 148


әрқайсысы белгілі бір уақытқа дейін өз бетінше дамығанымен, оларға ықпал еткен ақпараттың жаһандық реттелуі [1]. Қазіргі қоғам – шексіз мүмкіндіктер қоғамы. Ол заманауи байланыс және коммуникация жүйелері негізінде дамып, ең маңызды деген ғылыми, техникалық, мәдени, т.б ақпараттарды жинақтап, таратады. Бұл ақпараттық желілерді дамытып, жаһандық ақпараттық кеңістікке ықпалдасу үшін мүмкіндік береді. Мемлекет дамуының қазіргі деңгейі ақпараттық өндірістегі жаңа бұқаралық коммуникация құралдары (SMQ) мен ақпараттық коммуникациялық технологияларды (ICT) тиімді пайдалануы негізінде анықталады. Ұлттық байлық ол тек табиғи ресурстар мен материалдық құндылықтардан ғана тұрмайды. Оның қатарына телекоммуникациялық инфрақұрылым мен ақпараттық ресурстарды да жатқызамыз. «Ақпарат көлемі «ескі» бұқаралық ақпарат құралдарына газеттерге, теледидарға, телефонға және жаңа телекоммуникациялық инфрақұрылымға, кәбілдерге, ұялы телефон компьютерлеріне қол жеткізуді қамтитын ауқымдық параметрлері бойынша бағаланады» [2] Қазіргі таңда бұқаралық ақпарат құралдарының біздің өмірімізге әсері ерекше. Оған деген тұтынушылардың сұранысы артып, қойылатын талап та күшейіп отыр. Сол себепті ақпараттық коммуникациялық технологияларды (АКТ) дамытып, ақпараттық салаға инвестиция құю және оны жеке бизнес секторы ретінде дамыту маңыздылығы арта түсуде. Жаңа ақпараттық коммуникациялық технологияларды белсенді түрде енгізу бұқаралық коммуникация құралдары саласының кеңеюіне ықпал етеді. Бүгінде мемлекеттегі ақпараттық технологиялардың даму деңгейі арқылы сол елдің халықаралық деңгейдегі жағдайын, әлеуметтік-экономикалық және мәдени үдерістерін анықтауға болады. Кәбілдік желі, спутниктік телевизия (жолсеріктік ТВ), жаппай компьютерге көшу, сандық, интерактивті хабар тарату, ғаламтор, желілік-ақпараттық ортадағы жаңа құбылыстар. Міне, дәл осылар бұқаралық коммуникация құралдары болып табылады. Әлемдік ақпараттық үдеріс ұлттық бұқаралық ақпарат құралдарының және бұқаралық коммуникациялардың дамуына айтарлықтай әсер етті. Қазір бүкіл әлемде ақпараттық нарықты ырықтандыру мен жаһандандыру белең алуда. Бұларға қосылып компьютерлік, телекоммуникациялық және эфирлік, конвергенциялық үдерістер де жүзеге асуда. Мұндай ықпалдастық ақпараттық индустрияның кеңеюіне жол ашып, жаңа медиажүйенің қалыптасуына әкелді. Дәстүрлі және жаңа ақпарат құралдары жеке-жеке дамығанымен, технологиялық жетістіктердің арқасында ықпалдасып, 149


қазір бірлесе даму үстінде. Интеграциялық үдеріс технологиялар мен ақпараттық жеткізу жүйелерін қамтиды. Хабар тарату секторы әртүрлі елдердегі әлеуметтік-саяси жағдайға тікелей байланысты; ол жаһандық телекоммуникациялық жүйенің арқасында дамып келе жатқандықтан, ұлттық арналардың бағдарламалық мазмұнына кері әсерін тигізіп отыр. Ақпараттық индустрия қарқынды дамып, өзін басқа қырынан көрсетіп отыр. Қазақстандағы электрондық бұқаралық ақпарат құралдары заман талабына сай икемделіп, саясаттарын өзгертіп, жаңа үрдістермен жұмыс жасауға көшті. Қоғамдағы әлеуметтікэкономикалық өзгерістер республикадағы масс-медианың даму бағыттарын анықтап берді. Осы мақсатта жаңа байланыс жолдары нақтыланып, телевизияның эфирлік таралымына байланысты жаңа жоспарлар жасалынуда. Медиаиндустрияның ерекше қарқынмен дамып келе жатқан бұл секторы қоғамдағы ақпараттық-технологиялық үдерістердің дамуына орай өзгеріп отырады. Сол себепті осы уақытқа дейін телевизия бірнеше рет ақпараттық-технологиялық өзгерістерге ұшырап, қоғам сұранысына қарай бағыттарын өзгертті. Әлемдік телевизияның даму үрдістері Қазақстанның теленарығына да айырықша ықпал етіп отыр. Тарихқа үңілсек, Қазақ телевизиясының қалыптасуы мен дамуына кеңестік теледидар үлгісі негіз болды. Еліміз тәуелсіздік алған 1991 жылдан бастап қазақ телевизиясы тарихында үлкен серпіліс болды. Телеарналар қатары күрт артып, шығармашылық, техникалық және басқару жүйесі мүлде жаңа сипатқа ие болды. Алайда бұл телеарналардың көшбасында Қазақ телевизиясы тұрды. Арнаның жылдар бойы жинақтаған мол тәжірибесі мен көрермендер алдындағы сұранысы – телеарналардың жаңа лебіне үлгі болды. Қазақ теледидарының алғашқы даму жылдарында техникалық мүмкіндігі шектеулілігіне қарамастан, шығармашылық деңгейі жоғары болды. 1958 жылдан бастау алған теледидар бірнеше буын кәсіби тележурналистік мектепті қалыптастырды. Ал қазір жаңа технологиялардың қарқынды дамуы шығармашылықтан гөрі технологиялық үдерістің басымдығын көрсетеді. Осыдан біраз уақыт бұрын телеарналар - ғаламтормен бәсекелестікке түсе ала ма деген сауал туындаған еді. Енді қарасаңыз, елдегі танымал арналардың барлығы ғаламтор кеңістігін тиімді пайдаланып, ол арқылы тікелей немесе жазба хабарларын таратып отыр. Осылайша журналистикадағы конвергенция - шығармашылық конвергенция мен технологиялық жаңару (модернизация) процесін өткерді. 150


Технологиялық даму мен техникалық конвергенция қазақстандық жаңа масс медианың қалыптасуына айырықша ықпал етуде. Отандық телеарналардың бірқатары жартылай болсын «онлайн-таралымға» көшті. Мұндай режімге толықтай өтуге Қазақстандық арналардың әлеуеті зор. Бүгінде Қазақстанның 17 миллион халқының 10 миллионға жуығы ғаламторды пайдаланады [3]. Бұдан байқайтынымыз телеарналардың осынашама аудиторияны игеруі үшін әлі талай жұмыс атқаруы керек. Қазір ел теленарығындағы онға жуық республикалық арна дәстүрлі және онлайн режімде хабар таратып отыр. Назар аударар басты жайтдәстүрлі таралым көп жағдайда аймақтық және ауыл тұрғындарына бағытталады. Бүгінгі күні ең танымал 6 қазақстандық арна онлайн режімде тікелей эфирге шығады. Бұл отандық арналар үшін үлкен қадам. Аудиторияның дені ғаламторда отыратындықтан, болашақта беделді арналардың барлығы онлайн режімде хабар таратуға әрекеттенеді. Дәл бүгінгі күні «онлайн» және «онлайн тікелей эфир» арқылы «Qazaqstan», «Хабар», «1 арна Евразия» арналары хабар таратып отыр. Тарихи деректерге сүйенсек, 1990 жылдың басы, яғни сандық технологияның даму кезеңінде «конвергенция» сөзі кеңінен тарала бастады. Алғаш рет 1994 жылдың 19 қыркүйегі күні жоғары деңгейлі «kz» ұлттық домені ресми түрде тіркелді. Ал 1998 жылы ғаламтор кеңістігінде қазақ тіліндегі алғашқы сайт өз жұмысын бастады [4]. Телеарна – медиаөнім таратушы танымал платформалардың бірі. Түрлі гаждеттердің өмірімізге енуі оның әртүрлі арнада хабар таратуына әкеп отыр. Сол себепті қазір көпшілік телевизия YouTube арналарын ашып, жобаларын сонда салып отырады. «Qazaqstan» ұлттық телевизиясының YouTube арнасындағы көрермендер саны 228,012 адам. Соңғы статистикаға сүйенсек, бүгінге дейін (13.12.2017 ж. ақпарат) арна жобаларын 97 365 403 адам көрген [5]. Сонымен қоса, корпорация құрамына кіретін «Qazsport», «Balapan» арналарының және «Таңшолпан», «Жайдарман» секілді бағдарламаларының жеке YouTube арналары бар. «Qazaqstan» арнасын да саяси-әлеуметтік, экономикалық тың тақырыптарды көтеретін бағдарламалар болғанымен, соңғы деректер аудиторияның ойын – сауықтық жобаларға деген сұранысының артқандығын көрсетіп отыр. Мәселен, «Жайдарман» бағдарламасын 10.12-13.12. 2017 жыл аралығындағы 3 күнде 294 мың адам қараған. Ал осыдан екі апта бұрын «Silkway star» жобасына қызығушылық танытқандар қатары 347 мың адамға жеткен. Міне, арна дәстүрлі 151


таралымнан жинай алмаған көрермендерін осы арна арқылы өздеріне тартып отыр. Соңғы жылдары телеарналар әлеуметтік желілерде де қарқынды жұмыс істей бастады. Арналардың ресми сайттарынан гөрі әлеуметтік желілердегі аккаунттары аудиторияны көп тартуда. Мысалы, «Хабар» , «24 kz» арналары twitter, facebook, vk, instagram, youtube, mail-ды және ресми сайттарын тиімді пайдаланса, кейбір арналар тек өз аудиториясының бағыт-бағдарына қарай әлеуметтік желілерді таңдап пайдаланады [6]. «Qazaqstan» ұлттық арнасы instagram желісінде өте белсенді жұмыс істейді. Олардың осы желідегі оқырмандарының саны 216 мың. Ал facebook (33,965 адам) пен vk-да (32,533 адам) оқырмандарының саны азырақ. Осылайша, әлеуметтік медиаплатформалар телевизиялық контенттің танымалдығын арттыра отырып, оқырмандардың ойпікірлері мен талқылау белсенділігін арттыруға жағдай жасауда. Сонымен қоса, телеарналардың ресми сайттарынан арнаның мобильді қосымшасын көшіріп алу сілтемесін байқауға болады. Мысалы, «24 kz» арнасының мобильді қосымшасын Apple, Android пайдалаушылары да жүктеп ала алады. Теленарықтағы өзгерістерге қарайтын болсақ, 2009-2010 жылдары телеарналар ғаламтор арқылы медиаөнімдерін тарата алмайтын. Олар әлеуметтік желі, мобильді қосымша дегендерге аса мән берген де жоқ. Ал қазір отандық арналар ғаламтор кеңістігінсіз арнаны дамыту мүмкін еместігін түсінді. Көрермендерінің де ең негізгі бөлгін сол жақтан табуда. Сондықтан олар қазір бұл тұрғыда кәсіби тәжірибе жинақтады. Мұны ақпарат порталарының тәулік бойы (24 сағат) жұмыс істеуінен-ақ байқауға болады. Пайдаланылған әдебиеттер тізімі: 1. Югай Г.А. Глобализация СМИ и массмедиа России // Вестник МГУ.Серия-10.Журналистика.2005.-№4. С. 13. 2. Barlybayeva S., Leiman E. Features of the Kazakhstan high rating TV channels // Herald of journalism. 1(43)2017. Al-Farabi Kazakh National University. Р17. 3. Forbes.kz. 4. Буенбаева З.К. Казахстанское телевидение в режиме онлайн // КазНУ. Вестник. Серия журналистика. 4(42)2016. С. 204. 5. http://kaztrk.kz. 6. http://khabar.kz/

152


УДК 378 (574) М.К. Малгаждарова (Международный университет информационных технологий) Алматы, Республика Казахстан ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ КАЗАХСТАНА, АДАПТИРОВАННОЕ К ТРЕБОВАНИЯМ СОВРЕМЕННОЙ МИРОВОЙ НАУКИ Түйіндеме Мақалада Қазақстан Республикасындағы жоғары білім алгоритмі сипатталған. Барлық деңгейдегі жоғары білім сапасын жақсарту бойынша шаралар келтірілген. Түйінді сөздер: құзыреттілік, жоғары білім, үш деңгейлі жүйе, біліктілік, коммуникативтік деңгей Summary The article describes the algorithm of higher education in the Republic of Kazakhstan. Measures are taken to improve the quality of higher education at all levels. Keywords: competence, higher education, three-level system, qualification, communicative level. Аннотация В статье описан алгоритм высшего образования в Республике Казахстан. Приведены меры по улучшению качества высшего образования на всех ступенях. Ключевые слова: компетенции, высшее образование, трёхуровневая система, квалификация, коммуникативный уровень. Актуальность данной темы заключается в том, что образование есть и будет одним из самых главных направлений развития любого государства и Казахстан стал не исключением. С началом социально-экономических преобразований перед казахстанской молодежью встали новые задачи, решение которых требует от каждого молодого человека личностного миропонимания и следование им в своей жизни. Тренд «Блестящее, качественное образование» национальный проект казахстанского общества. Образование высшая ценность, приоритет мировоззренческих установок молодого поколения, это и мотивационная и культурная составляющая 153


социума, человеческий капитал, путь преодоления финансового и духовного кризиса. Образование – главная ценность, способ бытия современного молодого человека. Высокий динамизм общества, большой поток информации, сложные отношения между людьми предполагают компетенции, которыми должна овладеть современная молодежь: способность учиться всю жизнь: «непрерывная модель образования», «образование всю жизнь». Высшее образование, как обозначение уровня образования, означает верхний уровень профессионального образования втрёхуровневой системе (после среднего общего или профессионального образования) и включает в себя совокупность систематизированных знаний и практических навыков, которые позволяют решать теоретические и практические задачи по профессиональному профилю[1]. Высшее профессиональное образование приобретается гражданами, имеющими среднее образование. В Республике Казахстан установлены следующие виды высших учебных заведений:университет, академия, институти приравненные кним (консерватория, высшая школа, высшее училище). В структуре высшего образования предусмотрено три ступени (1рисунок): I. Высшее базовое образование, предусматривающее широкую гуманитарную и фундаментальную естественно-научную подготовкупо профилю специальности с присвоением академической степени «бакалавр», высшее специальное образование с присвоением квалификации «специалист с высшим образованием» (дипломированный специалист); II. Высшее научно-педагогическое высшее образование нацелено на последующее использование выпускников на научной и педагогической (в вузе) работе.Лицу, успешно прошедшему итоговую аттестацию, присваивается квалификация «специалист с высшим образованием» и академическая степень «магистр наук»; III. Послевузовское профессиональное образование получают специалисты с высшим образованием или академической степенью «магистра». Основной формойпослевузовского образования является докторантура высших учебных заведений, научно-исследовательских организаций. Вузам предоставляется право самостоятельно определять соответствующую структуру многоступенчатой подготовки кадров. В вузе могут функционировать как все ступени высшего образования, так и отдельно[2]. 154


1-рисунок - Система высшего образования в Республике Казахстан [2] В марте 2010 года Казахстан официально присоединился к Болонской декларации и стал 47-м полноправным членом Европейской зоны высшего образования. 60 казахстанских 155


университетовподписалиВеликую Хартию Университетов. Таким образом, был осуществлен переход на трехуровневую модель подготовки специалистов: бакалавр - магистр - доктор Ph.D, основанную на принципах Болонской декларации (известна также как Великая Хартия Университетов, 19 июня 1999 г.). Болонская декларация содержит семь ключевых положений: 1. Принятие системы сопоставимых степеней, в том числе, через внедрение приложения к диплому для обеспечения возможности трудоустройства европейских граждан и повышения международной конкурентоспособности европейской системы высшего образования. 2. Введение двухциклового обучения: предварительного (pregraduate) и выпускного (graduate). Первый цикл длится не менее трех лет. Второй должен вести к получению степени магистра или степени доктора. 3. Внедрение европейской системы перезачета зачетных единиц трудоемкости для поддержки крупномасштабной студенческой мобильности (система кредитов, или кредитная технология обучения). Она также обеспечивает право выбора студентом изучаемых дисциплин. За основу предлагается принять ECTS (EuropeanCreditTransferSystem), сделав ее накопительной системой, способной работать в рамках концепции «обучение в течение всей жизни». 4. Существенно развить мобильность учащихся (на базе выполнения двух предыдущих пунктов). Расширить мобильность преподавательского и иного персонала путем зачета периода времени, затраченного ими на работу в европейском регионе. Установить стандарты транснационального образования. 5. Содействие европейскому сотрудничеству в обеспечении качества с целью разработки сопоставимых критериев и методологий. 6. Внедрение внутривузовских систем контроля качества образования и привлечение к внешней оценке деятельности вузов студентов и работодателей. 7. Содействие необходимым европейским воззрениям в высшем образовании, особенно в области развития учебных планов, межинституционального сотрудничества, схем мобильности и совместных программ обучения, практической подготовки и проведения научных исследований. Процесс сближения и гармонизации систем образования стран Европы в рамках Болонской декларации с целью создания единого 156


европейского пространства высшего образования получил название Болонского процесса, в котором сейчас активно участвует и Казахстан. Присоединение казахстанских вузов к Великой Хартии университетов, которую в настоящее время подписали более 650 университетов мира, позволит приблизить отечественное образование к европейским стандартам. Между тем, Казахстан по ряду специальностей, в частности, медицинского, ветеринарного, военного профиля, сохранил советскую (традиционную) систему получения высшего образования, выпускники по которым получают квалификацию специалиста, а не бакалавра[3]. В современной мировой экономике интеллектуальному потенциалу уделяется привилегированное внимание, ибо в цивилизованном обществе важной и приоритетной ценностью по сравнению с другими (например, материальными) выступает интеллектуализация человеческого капитала, уровень и качество которого способно предоставить объективную информацию о национальном благосостоянии страны и уровне её конкурентоспособности. Для достижения высокого уровня конкурентоспособности чрезвычайно важным фактором в мировой практике менеджмента является способность нации поддерживать систему современного и эффективного образования и увеличивать потенциал рабочей силы через качественное обучение и подготовку [4]. В Казахстане роль образования более чем отмечена и является cтратегически важным для вхождения Казахстана в число 50-ти наиболее конкурентоспособных стран мира. Поэтому Казахстану необходимы высококвалифицированные специалисты, обладающие необходимыми знаниями и навыками, присущему веку новых технологий[6]. В отрасли образования необходима образовательная политика, основными направлениями которой могут быть повышение качества показателей всех ступеней образования путем применения международных стандартов; создание методов поддержки молодежного предпринимательства на государственной основе, осуществление целевых программ, предполагающих введение грантов и стипендий на региональном уровне, поддержка молодых ученых. Подготовка высококвалифицированных специалистов по высоким технологическим направлениям должна осуществляться путем включения метода целевого задания. В качестве заказчика должны 157


выступать и взять под свою ответственность предприятия реального сектора экономики. Наряду с этим, необходимо формировать, на приоритетной основе подготовку перспективных наукоемких специалистов в соответствии с требованием национальной экономики. Только высокообразованный и всесторонне развитый человек может работать в гармонии с техническим процессом. Поскольку государственная поддержка научных и технологических исследований - это инвестиции, которые предназначены на будущее, решение вышеупомянутых проблем достигается через прямое государственное вмешательство. Работа по подготовке высококачественных выпускников ВУЗов является многогранной задачей и должна охватывать в первую очередь преподавательский состав, поскольку от эффективных и передовых знаний последних зависит и профессиональная судьба наших выпускников. Здесь стоит упомянуть программу «Болашак», и академическую мобильность в магистратуре, также в докторантуре, по которой преподаватели и ученые могут пройти зарубежную стажировку, повысить свои профессиональные навыки. Для привлечения молодежи в научно-технические сферы Правительством республики по стимулированию научного труда приняты такие меры, как утверждение наград и стипендий в научной области; внедрение дополнительной заработной платы ученым, выполняющим государственные задания; повышение длительности ежегодного трудового отпуска научных работников и др. [5]. В казахстанском обществе, особенно среди молодого поколения повысилась ценностная роль образования. Образование – ключевой фактор развития, приоритетный национальный проект социума. Ключевыми компетенциями современной молодежи являются: 1) способность учиться всю жизнь: «непрерывная модель образования», «образование всю жизнь»; 2) личностный рост: самообразование, активизация внутренних ресурсов, выстраивание жизненной стратегии; 3) развивать в себе высокий коммуникативный уровень: партнерские отношения в команде, уважение к представителям различных культур, религий, профессий и т.д.; 4) овладеть в совершенстве родным и иностранными языками; 5) владеть навыками информационной технологии: уметь использовать новые технологии информации, работать с

158


документацией, упорядочивать и классифицировать их, пользоваться моделирующими и вычислительными приборами [6]. Таким образом, я надеюсь, что система образования Казахстана в будущем станет в один ряд с системой образования развитых стран и уже в силах конкурировать с ними на равных. Меры, предпринимаемые в настоящее время, благоразумны и рассчитаны на будущее. Через призму образования должен пролегать путь Казахстана в новое столетие. Образование должно стать основой высокого качества нашей жизни. Образование – это ключ, который позволит обеспечить конкурентоспособность нашей страны. Использованные источники: 1. http://ya-student.kz/higher_education/index1.php 2. http://charko.narod.ru/tekst/an7/3.html 3. http://xreff.ru/522648.html 4. К.С. Мухтарова / Особенности в современной системе образования: зарубежный опыт и Казахстан.Вестник КазНУ. Серия экономическая, №2 (90). 2012, 6-10стр. 5. Исабеков Б.Н. Индустриально-инновационные основы развития науки и образования. - Туркистан: изд. Туран, 2009. -С.27-50. 6. Система образования в Казахстане и за рубежом. Жуматкан М.Б., Канагатова А.М. References: 1. http://ya-student.kz/higher_education/index1.php 2. http://charko.narod.ru/tekst/an7/3.html 3. http://xreff.ru/522648.html 4. K.S. My'htarova / Osobennosti' v sovremennoi' si'stemeobrazovani'i'a: zary'bejnyi' opyt i' Kazahstan. Vestni'kKazNY'. Seri'i'aekonomi'c'eskai'a, №2 (90). 2012, 6-10str. 5. I'sabekov B.N. I'ndy'stri'alno-i'nnovatsi'onnyeosnovyrazvi'ti'i'anay'ki' i' obrazovani'i'a. - Ty'rki'stan: i'zd. Ty'ran, 2009. -S.27-50. 6. Si'stemaobrazovani'i'a v Kazahstane i' zary'bejom. Jy'matkan M.B., Kanagatova A.M.

159


Гүлнар Сабырқызы Мырзакулова ХАТУ, Алматы, Казахстан Б.МОМЫШҰЛЫНЫҢ ӘСКЕРИ-ЖАУЫНГЕРЛІК ӘДЕБИЕТТІҢ НЕГІЗІН ҚАЛАУДАҒЫ РОЛІ Түйін Бұл мақалада батыр Б.Момышұлының әскери-жауынгерлік әдебиеттің негізін қалаудағы ролі туралы айтылады. Даңқты қолбасшы жауынгерлердің мінез-құлқын, парасатын, елі үшін жасаған ерліктерін бағалай білген. Оларды ерлік жеңістерге бастап, жігерлендіріп отырған және өз шығармаларында жауынгерлердің ерлігін шынайы суреттей білгендігі туралы айтылады. Кілт сөздер: Елжандылық рух, әскери-жауынгерлік әдебиет, жауынгер, Отан мүддесі, соғыс, шындық, жазушы, шығарма. Резюме В этой статье говорится о роли становления военно-героической литературы Б. Момышулы. Мудрый полководец мог оценивать поведение, здравомыслие (рассудительность), подвиги воинов, сделанные для блага народа. Он призывал и воодушевлял их на героические победы. Также говорится о том, как подлинно он мог описывать мужество воинов в своих произведениях. Summary The article discusses the role of the formation of B.Momyshuly`s military heroic literature. Wise commander was able to evaluate the behavior, the sanity, the exploits of soldiers, made for the benefit of nation. He called and encouraged them to heroic victories. Also referred in this article, how he could truly describe the courage of soldiers in own works. Сұрапыл соғыс жылдарында «Отан үшін отқа түскін – күймейсің», «Ел үшін аянба – ерлігіңе сын» деп неміс фашисттеріне қарсы аттанған Бауыржан Момышұлы батылдылығымен, тапқырлығымен, ерлігімен, жігерімен, ұшқыр ойларымен өз жауынгерлеріне үлгілі басшы бола білді. Осындай тамаша қасиеттерінің арқасында ол дивизия командирлігіне дейін көтерілді. Соғыстан соң Бауыржан Момышұлы өзінің творчестволық дарынының тағы бір қырынан көрініп, әдебиет майданында да жаңа ерлік жасады. Кеңес одағының батыры, жазушы, Екінші дүниежүзілік соғыстың даңқты жауынгері, әскери қолбасшы, стратег және тактик Бауыржан Момышұлы Ұлы Отан соғысына генерал-майор И.В. Панфилов басқарған әйгілі дивизияның құрамында 1941 жылдың қыркүйек айынан бастап 160


қатысқан. Москва үшін 207 рет шайқасқа қатысып, өз полкын 5 рет жау қоршауынан аман-есен алып шыққан ерлігі аңыз болып тарихта қалған. Жазушы Б. Момышұлы соғыстың қиын-қыстау кезеңінде көргенбілгендерін, жауынгерлердің қаһармандық ерлігін ой елегінен өткізіп, көркем шығарма етіп жаза білді. Қалың қауым сүйіп оқитын «Москва үшін шайқас» кітабы осының айғағы. Бұл Отан үшін ұлы айқастың үлкен бір шежіресі, халқымыздың қаһармандық рухын паш ететін дастан іспеттес туынды. Б.Момышұлы шығармаларынан жауынгерлердің сом тұлғасын, халқымыздың жігері мен қайратын, бірлігі мен туысқандығын, үлкенді-кішілі командирлердің табандылығын көруге болады. Батырдың қатардағы жауынгерлер жайлы айтқан небір қасиетті сөздері бар. Даңқты қолбасшы жауынгерлердің мінез-құлқын, парасатын, елі үшін шыбын жанын қиятын ерліктерін бағалай білген. Соның арқасында оларды ерлік жеңістерге бастап, жігерлендіріп отырған. Б. Момышұлы қатал әскери басшы болып қана қойған жоқ, сонымен қатар қарамағындағы жауынгерлер мен офицерлердің ақылгөй жетекшісі, зерделі де білгір, байыптыда мейірбан тәрбиешісі де бола білген. Б. Момышұлының ерен ерліктері жөнінде белгілі орыс жазушысы А.Бек «Арпалыс» («Волокалам тас жолы») повесінде жазғаны баршамызға мәлім. «Мен 22 жасымнан бері әскер қатарындағы адамның бірімін. Төртбес жылғы өмірім қан майдан шебінде өтті. Мен кеңсе офицері болғаным жоқ. Қатарда да, майданда да алдыңғы шепте жүргендердің біреуі болдым. Қайда жүрсем де, солдаттармен араласып жүріп, олардың тобының ішінде болуға тырыстым. Қызметті жай қатардағы (рядовой) жауынгерден бастап, 15 мың басы (командир дивизии) болу дәрежесіне дейін жеттім. «Көп түкірсе, көл болады» дегендей, менің ұстазым қызметтес, майдандас жолдастарым, достарым, солдаттар болды. Ой, пікір, сана жағынан мені байытқан солар. 1941 жылы маған бір тілші: Сіз қандай Академияны бітіріп едіңіз? – деп сұрақ берді. Мен халық академиясын бітіріп едім. Ондай да академия бар ма еді? – деп ол таңқалды. Мой полк – моя академия. Я прежде всего учусь у него, а потом учусь у его же, - дегенімде ол қарқ-қарқ күліп, түсінгендігін білдірді. Мені адам етіп, атымды шығарған көпшілік» – деп батыр өз бойындағы ізгі қасиеттердің бастауын қарапайым көпшіліктен іздейді «Айтылмаған ақиқат» кітабында. [2-16] 161


Б.Момышұлының «Офицер күнделігі» (1952ж. Калинин қаласы, орыс тілінде), «Генерал Панфилов» (1963ж.), «Жауынгер тұлғасы» (1959ж.), «Бір түннің уақиғасы» (1954ж. Калинин қаласы), «Москва үшін шайқас» (1959ж.), атты кітаптары жауды жеңу үшін алдымен өзіңді жеңуің керек екенін тамаша талдап берген шығармалар. Ал «Ұшқан ұя» романындағы ұлағатты ұғыну бір бөлек. «Отты жүректің ыстық қанымен жазылған» бұл еңбектері - өлмес мұралар. Батырдың бұл шығармалары тарих куәсі болып қалмақ. Момышұлы Ұлы Отан соғысынан кейін Совет Армиясы Бас штабының Жоғары Әскери академиясын бітірді. (1950ж) Әскери-педагогикалық жұмыспен шұғылданып, Совет Армиясының әскери академиясында сабақ берді. 1955 жылы Кубаға барған сапары бойынша жазылған «Куба әсерлері», «Төлеген Тоқтаров» т.б. кітаптары жарық көрді. 1956 жылы «Жонарқа» атты әңгімелер жинағы шықты. Б.Момышұлы соғыс жылдарында еліміздің көрнекті қоғам қайраткерлерімен, ғалымдармен хат жазысып, пікір алысып тұрған. Қазақстан ғалымдары Қаныш Сәтбаев, Мұхтар Әуезовке жазған хаттарында көркем әдебиетке жанашыр болумен қатар, ұлт болашағына тереңдікпен қараған. Б.Момышұлы соғыс кезінде Қазақстанға хат жазып, халық ақындарының айтысын ұйымдастыру керектігін, ұлттық киімдерді сақтау, үлкенді құрметтеу, ананы ардақтау, ағаны қадірлеу сияқты жақсы дәстүрлерді жаңғырту мәселесін қозғайды. Бұл халықтың рухын көтереді деген кесімді пікір айтады. 1943 жылдың наурызында Қазақ ССР Халық Комиссарлары Советінің председателі Н.Оңдасыновқа жолдаған хатында «Жігітті жауынгерлікке тәрбиелейтін қазақтың игі дәстүрлері» деп аталатын қолжазбасындағы тараудың жоспары жөнінде пікір алысқысы келетіндігі жайында айтылады. Осындай батыл ойларын айта келіп, Б.Момышұлы «Соғыс қателікті кешірмейді» кітабында: «Алайда, біздің міндетіміз мұнымен бітпейді. Жеткіншек жас ұрпаққа әскери-патриоттық тәрбие беру – күн тәртібінен түспейтін мәселе. Олар ата-бабаларының, әке-шешелерінің қиын-қыстау күндерде етікпен су кешкен, қан кешкен шақтарын білуге, соғыс пен еңбектегі ерліктерін қадірлеп өсуге тиіс. Бүгінгі молшылық өмір, бейбіт күн өзінен-өзі келмегенін, қан мен терді тігу арқылы жеңіп алғандығын сезініп, соны қорғауға әрқашан дайын болып өсуге тиіс. Әдебиетіміздің қазіргі бір баста міндеті, биік борышы нақ осында» – деп әскери-патриоттық тәрбие беруге ерекше мән беруді баса айтады. [3 - 260-261]. 162


«Біз өзіміздің кітаптарымызды соғыс жылдарында да, қазірде де, болашақта да соғысты дәріптеу мақсатында емес, еліміздің ерлігін жас өспірім ұрпақтарға айтып қалдыру, ата-бабамыздан қалған советтік патриотизм дәстүрін өркендету, жас ұрпақты ол қай жерде болсын, қай жағдайда болсын, Отан алдында, еліміздің алдында жауапкершілік – азамат сезімінде тәрбиелеу мақсатында ақ ниетпен жаздық, жазамыз, жаза да береміз. Біз өз кітаптарымызда, әліміздің келгенінше, бейбітшілік пен достықты насихаттаймыз» – деп көрсетеді. [3 - 289290] Қазақстандағы әскери әдебиет жайындағы еңбектерге көңілі толмай жүрген Б.Момышұлы «Қанмен жазылған кітапты» жазады. 1943 жылы желтоқсан айының соңында майданнан елге келген сапарында аталған кітаптың негізінде Алматыда алты күнге созылған әңгіме-дәріс өткізеді. Осы оқылған әңгіме-дәрісті екі том көлемінде бастырып, бірінші данасын Қ.Сәтбаевқа екіншісін өзі майданға әкетеді. 1975 жылы жазда қолжазбаны М.Мырзахметұлына берген, содан соң әңгіме-дәрістің стенограммаға түскен түпнұсқасы жарты ғасырдан соң жазушы (М.Әуезов) архивінен алынып, шынайы соғыс бейнесін көрсететін «Соғыс психологиясы» деген атпен алғаш рет басылады. «Соғыс психологиясы» шығармасында Б.Момышұлы қазақ әскерижауынгерлік әдебиеттің негізін салушы жазушы болды. Өзі әскери қолбасшы бола жүріп «Соғыс тақырыбында жазылатын шығарма қандай болуы тиіс, қандай шығарма жауынгерлерді рухтандыра алады?» деген сұрақтарды батыл түрде қоя отырып, өзі осы мәселені шешуге атсалысады. Соғыс, әскери-жауынгерлік тақырыбында жазғысы келген жазушыларға бағыт-бағдар көрсетеді: «Соғыс тақырыбына жазудың өте қиын екенін қайталап айтамын. Армияның басты күші мен негізгі байлығы – солдаттар. Сондықтан да басты назар өнерді, солдат кәсібін үйретуге, жауынгерді соғыста аман сақтап қалуға аударылуға тиіс. Біздің солдаттар баспасөзде, әсіресе Қазақстан баспасөзі беттерінде тым сұрқай түрде көрсетіледі. Солдатқа, адамға менсінбей қараушылық түбінде жақсылыққа әкеліп соқтырмайды. Барлық кезде де солдаттың мұң-мұқтажына үн қатып отыру қажет, жазушылар қанша дегенмен рухани қаружарақтарды негізгі жеткізіп берушілер болғандықтан, олар барлық уақытта өз шығармаларына сергек қарауға және бұл мәселеде халықтың алдында бүкіл жауапкершілікті өз мойнына алуға тиіс. Солдат мерт болса – онда барлық байлықтан айырылғанымыз, солдатты аман сақтап қалу – міне ең басты мәселе осында. «Жазушыларға жазған хатымда» мен ең алдымен солдат – адам және адамға тән барлық нәрселер оған да тән деп айтқым келген еді. 163


Ұрыстағы ең қатерлі қару – адам жаны, оған қажетті от-дәрі рухани азық болмақ. Бұл адам жан жүйесін түсіну үшін оның конструкциясын толық білу қажет, бұл қару-жарақты жабдықтау мен пайдалану үшін әрбір бұрандасының детальдарына деген білу керек, оның арсеналы жүректі баурар жалынды сөз болуға тиіс». [4-32] Б.Момышұлы әскери-жауынгерлік тақырыбында жазғысы келген жазушыларға бағыт-бағдар көрсете отырып, соғыс тақырыбындағы шығармаларда өтірікке жол берілмеу керек екендігін қатал ескертеді, мысалы: «Немістерді жан түршігерлік құбыжық етіп суреттейтін шығармалар да баршылық – бұл жалған, өтірік. Екінші бір шектен шығушылық немістерді біздің жалғыз жауынгеріміздің өзі-ақ «ура» деп атой салса, алды-артына қарамай зыта жөнелетін су жүрек қорқақ етіп көрсетушілік. Екі жылдың ішінде мен мұндай немістерді көргенім жоқ. Дұшпанды бейшара етіп, оның жауынгерлік қасиетін, қарсыласуға қабілеттілігін жасырып, көрсету жөн емес. Дұшпан туралы шындық нәрсені айту керек – тек шындық мысалдарында ғана жауға деген өшпенділікке және батылдылыққа тәрбиелеуге болады». [4-43] Бауыржан Момышұлының батырлық хикаясын Александр Бек бастап берді. Оны ары заңды түрде жалғастырған «Москва үшін шайқас», «Генерал Панфилов», «Бір түннің тарихы», «Куба әскерлері», «Соғыс психологиясы», «Қанмен жазылған кітап» сияқты өз еңбектері және Әзілхан Нұршайықовтың ағамыздың «Ақиқат пен аңыз» романдиалогы. [6-105] Соғыс деген не? Соғыс кезінде не болады өзі? Окоптан атып шығып, «уралап» жау шебіне қырғидай тию қаншалықты оңай? Кезкелген адам батыр бола ала ма? Осындай сұрақтарға жауап беретін және Бауыржан Момышұлының мінезі сәтті шыққан туынды Александр Бектің «Арпалыс» кітабы. Кітап батырдың жазушыға айтқан әңгімелері түрінде жазылған. А. Бектің кітабы нағыз соғыстың ұңғыл-шұңғылын барынша ашып көрсете білген. Ол жерде бәрі бар: қорқақтық та, достық та, зұлымдық та, ерлік те, шарасыздық та, үміт те, күдік те, қысқасы қиын жағдайға душар болған адамзаттың бойында қандай қасиеттер оянады, экрандағы емес, шынайы өмірдегі соғыс қандай болады — осының бәрі шебер жазылған. Бауыржанның Бекке әңгіме айтып отырып, өзөзіне сынмен қарауы, әлгі табиғи шынайылықты аша түседі. Бектің таңдаулы шығармасы - «Волоколамск тас жолы» (1944) Ұлы Отан соғысының ең ауыр кезеңін, 1941 ж. Мәскеуді қорғаушылардың қаһармандык ерлігін шынайы баяндайды. Шығарманың басты кейіпкері - қазақ халқының даңқты ұлы, сол кездегі батальон командирі, аға лейтенант Бауыржан Момышұлы. Оның ұлттық мінезі 164


мен қаһармандық іс-әрекеті шығармада терең ашылып, көркем шешімін тапқан. Шығарма қазақ тіліне «Арпалыс» деген атпен басылып шықты (1948, 1959, 1977). Ағылшын, француз, неміс, араб, италия, испан, еврей, грек, португал, финн (суоми) тілдеріне аударылып, әлемнің түпкір-түпкіріне кең танылған. Әзілхан Нұршайықовтың «Ақиқат пен аңызы» да теңдессіз дүние. «Ең алдымен 1943 жылғы «Знамя» журналының №5, 6 сандарында жарияланған Бауыржанның батальоны туралы Александр Бек деген жазушының повесінен Баукеңнің атымен таныс болдым, бұл шығарманы мен күндіз күннің жарығымен, түнде айдың сәулесімен оқып шықтым. Осы арқылы менің батыр Баукеңе деген ықыласым мен қызығушылығым артты, ол кісінің тұлғасына сондай сүйіспеншілікпен, құрметпен қарай бастадым» - деп автор роман жазуға итермелеген жағдайды Бауыржан батырдың ерлігіне сүйсінуден бастағанын айтады. Әзілхан Нұршайықовтың «Ақиқат пен аңыз» атты роман-диалогында әйгілі батыр, қолбасшы және жазушы Бауыржан Момышұлының өз аузынан сонау бала шағынан бастап, генерал И.В.Панфилов қаза тапқаннан кейін сол дивизияны абыроймен басқарып, жеңіске дейінгі аралықтағы уақиғалар өрбиді. Бұл романы үшін Әзілхан Нұршайықов 1980 жылы Абай атындағы Мемлекеттік сыйлыққа ие болып еді. Бауыржанның мақал-мәтелдері,нақыл сөздері бір төбе. Олар баспасөз бетінде жеке бөлініп жарияланып та жүр. Бірнеше газеттерде қазақ тілінде «Батырдан қалған өсиет», «Бәукеңнің қанатты сөздері», «Сөз маржандары» және т.б. аттармен басылып шықты. Орыс тілінде Ф.Оразбекова мен А.Шаухановтың жинаған нақыл сөздері «Глубокий след тулпара. Бауыржан Момышұлы:личность,воин,мудрец» деген атпен 2006 жылы Алматыда кітап болып жарық көрді. [7-10] Қанатты сөздер жайдан-жай тумайды және оны айтып қалдыру кім болса соның қолынан келе бермейді. Ол үшін ғұлама,терең ойшыл,үлкен философ,ақынжанды және өз басы күнделікті күйкілжің өмірден жоғары тұратын ірі тұлға болуы керек. Бәукең,міне, сондай адам. Ол кісінің нақылдары сан алуан тақырыпқа арналған:соғыс және бейбіт өмір, тәртіп пен тәрбие,парыз бен қарыз,тіл мен әдебиет, салт пен дәстүр,тағы сол сияқты болып жалғаса береді. Айтылған сөздерінің көбісі өз тағдырына байланысты. Мысалы: «Мен запастағы полковникпін,бірақ отставкадағы азамат емеспін,соңғы демім біткенше халқыма қызмет етемін» деген сөздің өзі не тұрады. Бұл ол кісінің өмірінің негізгі қағидасы емес пе, қаншама игілікті істер атқарып кетті бұл өмірде. «Отан үшін отқа түс-күймейсің»,»Тізе бүгіп тірі жүргенше, тік тұрып өлген артық», т.с.с. өз өмірінің кредосы ретінде қорытып шығарған нақыл сөздері көп. Соғыста 207 рет шабуылға шығып, 165


бірнеше рет жараланып тірі қалғаны, өмір бойы ешкімге бас имей тек өз ар-намысының ғана құлы болғаны, халқының қамын ойлап, болашағы үшін күресіп өткені, өмірдегі өзі арқалаған ауыр жүгін, қоғам алдындағы өз парызын терең түсінгені- осының бәрі Бәукең шығарған қанатты сөздердің қайнар бұлағы. «Мен өмір бойы парыз сезіміне бой алдырып,жалғыз соған ғана бағынып келдім»,- дейді ағамыз өз өмір жолдары туралы. Ал осы «парыз» деген түсініктің өзіне отыздан аса анықтама беріп,оларды қанатты сөздердің қатарына қосты. Бәукеңнің нақыл сөздеріне айналған оның басынан кешкен жайттары ғана емес, өмірден көріпбілгені, көкіреккөңіліне түйгені, жүрегіне ұялағаны, қоғамға болашаққа деген ойпікірлері. Ал бұл ойларды жинақтап, мақалмәтел деңгейіне дейін көтеріп,болашаққа өсиет ретінде жазып қалдыру тек Бауыржан Момышұлы сияқты талантты тұлғаның ғана қолынан келетін іс. «Қазақ тілі – әрі бай, әрі көркем тіл. Сондықтан да қазақ жауынгерінің жаны көркем теңеу, қанатты сөздерді ұнатады. Жігерсіз сөз жүрекке жетпейді, көбіне құлақтың, ішіне кірмей, сыртында қалады. Жігерлі сөз жауынгерге жігер беру үшін, оның намысын қайрау үшін қажет» – деп жазушының қаруы сөз болса, сөз – жігерлі болуы тиіс. Тек жігерлі сөз ғана жауынгерлерді қайраттандырып, жігерлендіре алады деп атап көрсетеді. Жазушыларға берген бағыт-бағдарымен, шыншылдықпен жазылған шығармалары арқылы батыр Б.Момышұлы қазақ әскери-жауынгерлік әдебиеттің негізін қалады. Б.Момышұлының жастарды батылдыққа, Отансүйгіштікке, ерлікке баулитын шығармалары болашақ жауынгер, сарбаздарды Отанды сүю рухында тәрбиелеудің рухани қазынасына айналары сөзсіз. Пайдаланылған әдебиеттер: 1. Бауыржан Момышұлы «Б. М.» Алматы «Жазушы» 1968 ж.. Алғы сөз. 2. Бауыржан Момышұлы «Айтылмаған ақиқат» 2-кітап, Алматы «Өнер» 2009ж. Офицердің майдан дәптерінен. 3. Б. Момышұлы «Соғыс қателікті кешірмейді» Алматы 4. «Өнер» 2009 ж. 5. Б. Момышұлы «Қанмен жазылған кітап» Алматы «Қазақстан» 1991 ж. «Соғыс психологиясы» 6. Әзілхан Нұршайықов «Боздақтар» Алматы «Санат» 2005 ж. 7. «Бауыржанмен білісу» 8. Нұршайықов Ә. «Ақиқат пен аңыз» Алматы «Жазушы» 2009ж. 9. Оразбекова Ф., Шауханов А. «Глубокий след тулпара. Бауыржан Момышұлы: личность, воин, мудрец» Алматыда кітап., 2006 ж. 166


УДК 94(574): 930.2 С.Ш. Тахан (Евразийский национальный университет имени Л.Н.Гумилева) Астана, Республика Казахстан ОСОБЕННОСТИ КРИТИКИ А.БУКЕЙХАНОВЫМ ПЕРЕСЕЛЕНЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ ЦАРИЗМА В ЖУРНАЛЕ «СИБИРСКИЕ ВОПРОСЫ» Аннотация В статье освещается участие Букейханова в обсуждении вопросов переселенческой политики царизма на страницах общероссийского журнала «Сибирские вопросы», ориентированной на автономность в решении политических, экономических и социально-культурных проблем Сибири как уникального региона внутри российской империи. Автор статьи акцентирует внимание на солидарности Букейханова с позицией прогрессивной части редакции журнала относительно бесперспективности избранной колониальной администрацией стратегии заселения просторов Сибири. Вместе с тем, на материале анализа публикаций Букейханова на страницах этого издания доказывается, что он в целом не совпадал с силовой линией дискурса журнала продолжать умеренными темпами политику переселения, так как стоял на позиции приостановления такой жестокой формы колонизации, как переселение. Ключевые слова: редакционная политика, переселенцы, дискурс, мифологема, риторические средства. Түйіндеме Мақалада Бөкейхановтың «Сібір мәселелері» атты жалпы Ресейлік журналдың беттерінде жарияланған материалдары туралы әңгіме қозғалады. Талдау негізінде мақала авторы отарлық әкімшілікпен таңдалған Сібір кеңістігіне қоныстандыру стратегиясының преспективасы жоқ екендігіне қатысты Бөкейхановтың журнал редакциясы прогресссивті бөлігінің көзқарасымен толық ынтымақтастығы расталады. Сонымен қатар, Бөкейханов ойлары журнал дискурсына кейде сәйкес келмейтініне көніл аударылады. Алаш көсемінің отарлау саясатының аса қатығез қалпы - қоныс аударуды толық тоқтату позициясында тұрғанын мақалада дәлелднеді. Түйінді сөздер: редакция саясаты, қоныс аударушылар, дискурс, мифологема, риторикалық құралдар 167


Summary The article discusses Bukeikhanov's participation in the debates on the tsarist resettlement policy on the pages of the all-Russian journal «Siberian Questions» focused on political, economic and socio-cultural problems of Siberia as a unique region within the Russian empire. The author highlights Bukeikhanov's solidarity with the progressive part of the journal’s editorial board regarding the futility of the colonial administration’s strategy for peopling the expanses of Siberia through resettlements. At the same time, from the analysis of Bukeikhanov's publications it is shown that, overall, he was not aligned with the journal's general discourse that favored a continuation of the resettlement policy at a moderate pace, since he pushed for suspending such a cruel form of colonization as resettlement. Keywords: editorial policy, immigrants, mythology, rhetorical means. Вопросы переселенческой политики русского царизма в аспекте ее пагубных социальных последствий для казахского народа особенно остро и разносторонне были поставлены А. Букейхановым в 19081910-х годах в Санкт-Петербургском журнале «Сибирские вопросы». Речь идет о материалах, включавших в себя следующие очерки на русском языке: «Переселенцы в Тарских урманах», «Долой с дороги: идет овцевод!», «Отчуждение казахских орошаемых пашен», «Бюрократическая утопия», «Соляная монополия в Западной Сибири», «Казахи на совещании Степного генерал-губернатора», «Переселенческие наделы в Акмолинской области», «Русские поселения в глубине Степного края», «Ненужное генералгубернаторство», «Будущая пустыня», «Ничьи деньги» [1, стр.82-204], «Кризис канцелярского переселения» [2, стр. 273-274]. По поводу причин появления этих материалов на страницах русской прессы ведущий исследователь политической, научноисследовательской и публицистической деятельности А.Букейханова Султан Хан Аккулы в своей капитальной двухтомной научной монографии, во многом обобщающей результаты предшествовавших академических исследований на казахском и русском языках по всему спектру проблем, связанных с определением вклада лидера национально-освободительного движения казахского народа в политологию, социологию и экономическую науку, оценкой масштаба его влияния на социокультурное возрождение Казахстана в начале ХХ века, пишет следующее: «Алихан Букейхан, посчитав поражение первой русской революции 1005-1907 годов поражением не на войне, а лишь в одной битве, пусть даже и в важной, продолжил свою борьбу в 168


Самаре (в ссылке – С.Т.) и прежде всего против «земельной реформы» Столыпина, выражавшейся в усилении переселенческой колонизации Казахстана. Его главным оружием, как и прежде, были перо и идея, трибуной – страницы периодической печати столицы самой метрополии, а средствами – острое перо публициста, пытливый ум ученого, любовь и преданность своему народу, доброе сердце высококультурного человека» [3, стр. 6]. Журнал «Сибирские вопросы» А.Букейхановым был выбран не случайно. Журнал (в первые два года – сборник) издавался в 19051913 годах в Петербурге и представлял собой рупор группы политических и общественных деятелей России, комплексно поднимавших политические, экономические и социально-культурные вопросы жизни Сибири как уникального региона, достойного автономного статуса внутри российской империи [4]. Редакционная политика журнала основывалась на идеологии признания необходимости на переживаемом историческом этапе обширной колонизации региона в интересах аграрного развития. Вместе с тем во многих публикациях журнала красной нитью проходила мысль о неприемлемости пренебрежения к этнической специфике коренного населения, порождающего естественное сопротивление аборигенных народов административным усилиям упорядочить процесс переселения. А.Букейханов не был согласен с силовой линией дискурса журнала продолжать умеренными темпами политику переселения, он стоял на позиции приостановления такой жестокой формы колонизации, но тем не менее считал возможным участие в данном издании для изложения своих взглядов на вопрос. Сотрудничество А.Букейханова с журналом «Сибирские вопросы» началось в 1908 году. Букейханову было предложено посмотреть на процесс заселения переселенцами из Прибалтики и России лесных (урманных) территорий, прилегающих к притоку Иртыша - реке Таре в Тобольской губернии, и написать об увиденном материал для журнала. Статья под названием «Переселенцы в Тарских урманах» появилась на страницах журнала в марте 1908 года [5]. Статья представляет собой скрупулезный анализ фактического положения дел с заселением крестьян-переселенцев на территории Тарского урмана более чем в 5000 тысяч квадратных километров, с опорой на статистические данные, не только собранные им, но и заимствованные из официальных источников. Причем опыт крестьянского хозяйствования переселенцев на землях вдоль и между притоками Иртыша реками Уй и Шиш, называвшихся Тарскими урманами, находит у Букейханова здесь свое 169


историко-статистическое описание в динамике с самого начала их заселения в 1897 году. В материале дается убедительная картина нелегкого существования жителей 27 переселенческих поселков Атирской и Сидельниковской волостей Тарского уезда Тобольской губернии. В экспозиционной части статьи Букейханов с цифрами в руках показывает, что во всех поселках заселение участков земли все десять лет шло трудно. Из имеющихся на землях поселков 1565 душевых долей пустуют 623 доли. Только 6% готовых долей ежегодно заселяется переселенцами. Автор статьи сравнивает результаты проведенной им в августе 1907 года переписи переселенческих дворов с итогами официальной переписи 1903 года и констатирует, что количество дворов уменьшилось на 27,7%. Было 567 дворов, осталось 410. Важное значение в статье придается проблеме, связанной с официальной доктриной колонизации окраин России, согласно которой привнесение переселенцами из Белоруссии, Прибалтики и Польши европейской агрокультуры существенно повышает производительность крестьянского труда на сибирской земле. Букейханов дает свой ответ на вопрос, в какой степени хуторское хозяйствование на земле, характерное белорусам, прибалтам и полякам, способно повлиять на процессы укоренения переселенцев на новых землях, их превращения в крепких крестьянских хозяев. Все сведения об особенностях наблюдаемого хозяйственного уклада в Тарском урмане даются дотошным исследователем в аспекте сравнения результатов труда подворников и общинников. По дворам, размежевавшись с соседями, селились белорусы, прибалты и поляки, общинниками же считались поселковые люди, сообща обрабатывавшие один участок. Автор насчитал 95 подворников из общего количества в 410 дворов Тарского урмана. Развернутая сравнительная статистика дает Букейханову основание заключить, что хуторское хозяйствование эстонцев, латышей, немцев и поляков превосходит практику общинного землепользования, хотя и ненамного. Традиционные культурные навыки подворников в Тарском урмане нивелируются неблагоприятными природно-климатическими условиями, объективно ограничивающими результативность сельскохозяйственного труда в этих северных широтах. Подворников и общинников объединяет общая трудная судьба, предопределенная низкой урожайностью зерновых культур на землях урмана, невероятной сложностью ввода новых участков в сельскохозяйственный оборот. 170


Частые заморозки вынудили всех переселенцев без исключения 38,8 % своих посевов занимать картофелем, а 21% участков отводить под рожь, так как эти культуры устойчивы к холодам и обеспечивают стабильный урожай, составляющий практически основу питания людей в Тарском урмане. Остальные 40,2% посевов переселенцев по убывающей засеиваются такими культурами, как овес (16,1 %), ячмень (10 %), пшеница (9,6 %) и другими растениями (горох, лен, гречиха, клевер, конопля) (4,5%). Букейханов специально отмечает, что переселенцы сеют пшеницу только в первые два-три года, пока не убеждаются, что она не родится в урмане, как в нем также не родится гречиха и просо. Площади посевов в Тарском урмане отвоевываются у лесов, поэтому основной составляющей труда переселенцев на новых землях является расчистка земли для культурной обработки. Букейханов приводит неопровержимые статистические данные, свидетельствующие о понижении темпов расчистки земли из-под леса. За 10 лет заселения Тарского урмана расчищено только 9 % общего надела, причем основная часть работ в этом направлении осуществлена в первые 6 лет. По расчетам Букейханова, на одного едока к середине 1907 года приходится 0,46 десятин посева, при этом у подворников этот показатель составляет 0,52, а у общинников - 0,46, тогда как по переписи 1903 года на одного едока-переселенца Тарского урмана приходилось 0,43 десятин. Автором здесь подчеркивается общая мизерность прибавления посевных площадей в результате изнурительной борьбы с лесом безотносительно к форме организации труда на земле – хуторской или общинной. Он отмечает, что при темпах расчистки от леса менее чем в 1% в год потребуется столетие для решения задачи устройства переселенцев в урмане, и связывает низкую результативность организации работ по изменению ландшафта в интересах развития культурного сельского хозяйства с отсталыми варварскими и чрезвычайно затратными способами борьбы с лесом. Букейханов в статье убедительно показывает абсолютную бесперспективность избранной колониальной администрацией стратегии заселения урманных территорий пришлыми крестьянами, которые вынуждены влачить здесь полуголодное существование и по этой причине стремятся как можно скорее переместиться на другие земли. Он обращает особое внимание на преступное пренебрежение колониального чиновничества к жизненно насущным вопросам развития рыночной инфраструктуры в Тарском урмане, могущей дать задержавшимся на этой территории переселенцам хоть какую-то 171


надежду на диверсификацию их хозяйственной деятельности, ориентируя ее на рыночные потребности городов и сел если не всей России, то Сибири. Аналитический материал Букейханова демонстрирует его солидарность с позицией прогрессивной части редакции журнала относительно ее опасений роста социальной нестабильности в сибирском регионе по причине пренебрежения центральной самодержавной властью реальными социальными запросами большой массы переселенческого народа. Последовавшие за этой статьей в этом журнале материалы Букейханова теперь уже полностью посвящались вопросам заселения казахских земель крестьянами из центральных и южных регионов России. Материалам также характерно беспристрастное изложение цифр и фактов, свидетельствующее об ухудшении жизни казахского народа в результате ускоренной реализации преступной колониальной политики, –переселенческой. Вместе с тем, статьи и очерки на тему насущности справедливого решения земельного спора между казахами и пришлыми крестьянами, в структурно-содержательном наполнении выглядят по-иному, нежели характерное статье-дебюту Букейханова «Переселенцы в Тарских урманах» сухое изложение фактов с лаконичными аналитическими выводами. В этих материалах ощущается явно выраженная страсть трибуна казахской нации, использующего все риторические приемы современного ему русского литературного языка для возбуждения активного интереса демократической части русского общества к тяжелому социальному положению казахского народа, усугубляющемуся продолжением преступной колониальной политики переселения. Статьи и очерки Букейханова о казахах в «Сибирских вопросах» представляют собой блестящий образец контекстуального расширения смыслов прагматического дискурса за счет литературных аллюзий, реминисценций, образного переосмысления прямых и косвенных политически злободневных цитат на переселенческую тему. Особенно примечателен в этом отношении большой очерк «Русские поселения в глубине Степного края». В этом очерке Букейханов умело использует языковые и речевые фигуры, позволяющие ему одновременно и точно передать атмосферу пессимизма, царящую в среде переселенцев, эйфорию, охватившую колониальную администрацию от «легкого» решения вопроса обустройства большой массы пришлых крестьян на новых землях, тревожную озабоченность демократически настроенной части общества политическими последствиями порочного социального эксперимента: «Зимою в 1892 году заболели цингою переселенцы 172


поселка Таволжанского. Приезжал в поселок казенный врач и велел больным, голодным и нищим крестьянам есть лук и пить кумыс. «Киргиз запоит кумысом, только пей», – говорил почтенный доктор в футляре…Тогда неурожай был превращен в недород. Если современных коновалов аграрного вопроса в России, сулящих голодному крестьянству млечные реки в кисельных берегах Киргизского края, почтенный доктор не привлекает за плагиат, то это объясняется его верою, что цингу можно вылечить чужим кумысом, который появляется-то с начала мая, как и аграрный вопрос разрешить подачками киргизских солонцов. «Киргиз даст вам беловодье, только идите к нему и уходите от нас», – говорят крестьянам паши и евнухи помещичьего землевладения и убирают их. Надолго ли?» [2, стр.230]. Композиция текста позволяет спонтанно совмещать малые и крупные планы мыслей, объединяя в единую и долгосрочную политическую тенденцию безразличие к плачевному социальному положению переселенцев и бездушно-потребительское отношение к коренному населению Степного края рядовых русских специалистовинтеллигентов и колониальных чиновников разных уровней. Колоритная аллюзия «доктор в футляре» отсылает нас к А.П.Чехову, который в рассказе «Человек в футляре» художественно обобщил в образе учителя Беликова целый пласт русской социальной жизни, характеризующийся усилением охранительной психологии в русской интеллигентской среде, в результате вырождения народничества, в массе обернувшейся болотом демонстративного верноподданничества, нередко с черносотенским оттенком. Авторский окказионализм «казенный врач» в контрасте с последовавшим эпитетом «почтенный доктор» для чиновничества подчеркивает абсолютную закономерность совпадения социально и политически безликого мнения интеллигента относительно практически обязанности казахов поить обнищавших на новых землях переселенцев кумысом, с уверенностью идеологов русской земельной аристократии от государства в том, что казах по определению призван обеспечить пришлых на их земли русских крестьян «Беловодьем». Ироническое описательное выражение, которым заменяются представления апологетов царской аграрной политики об обеспечиваемой ими переселенцам безбедном существовании в Казахстане, – «млечные реки в кисельных берегах» часто будет встречаться в этом и других очерках Букейханова для обозначения социально опасных иллюзий, вынашиваемых сторонниками экстенсивной сельскохозяйственной колонизации новых земель, 173


относительно лучезарных перспектив жизни новых волн русских крестьян, вытесненных на периферию империи. Если мифологема о Беловодье проецируется на отношение к социальным запросам переселенцев, то другая, тоже находящая свое место в этом очерке, о Белой Арапии, характеризует обобщенное отношение реакционного лагеря общественной борьбы к казахскому народу, притесняемому актами бесконечных экспроприаций его земель. Мифологема встроена в контекст жарких дебатов в Государственной Думе России 1007-1912 годов по аграрному вопросу, особенно наглядно размежевавших общественное движение на два непримиримых стана – революционной демократии и консервативносамодержавной апологетики. Букейханов пристрастно и развернуто комментирует все перипетии идеологических столкновений правых и левых, так или иначе соотносящихся с переживаемыми казахским народом социально-экономическими трудностями в результате жестоких земельных притеснений. Из его внимания не ускользает то устойчивое политическое обстоятельство, что призывы правых с трибуны Государственной думы более масштабно расширять переселенческий процесс в Степном крае сопровождаются хулой в адрес казахского народа, унижением его национального достоинства и отказом в мало-мальски цивилизационном значении его исторического пути. Букейханов проницателен и тогда, когда отмечает пугающие закономерностью совмещения психологии колониальной экспансии с идеологией черносотенских погромов. В поле его сатирического обозрения попадают известные политические деятели, заметные и малозаметные чины колониальной администрации, методично утверждающие и проводящие антинародную политику вытеснения «лишних» русских крестьян из черноземной полосы России в Казахстан, среди которых депутат III и IV Государственной Думы от Курской губернии Н. Е. Марков, которого левые называли «тяжелым орудием правых», «диким помещиком», «Марков-валяй»; правые – «печальником земли русской», «курским зубром», и который был скандально знаменит как лидер черносотенского Союза русского народа; депутат III Государственной Думы от Харьковской губернии П.А.Неклюдов, гласный волчанского земства, прославившийся шовинистическими взглядами и оголтелой ксенофобией: депутат IV Государственной Думы от Ковенской губернии И.С.Васильчиков, главноуправляющий землеустройством и земледелием, который ратовал за неукоснительное соблюдение интересов землевладельцев, во имя чего допускал «принудительное передвижение государством граней», на 174


которых «сотрясаются интересы землевладельцев»; директор департамента земледелия Крюков, заявивший на одном из заседаний Переселенческого управления в 1907 году о возможности поступать с казахами так же, как американцы с индейцами, и другие. В разделе очерка, посвященного теме рисков хозяйствования переселенцев на удачно расположенных землях по нижнему течению реки Нура, автор акцентирует внимание на том, что и здесь русские поселки хронически не в состоянии в полной мере обеспечить себя к зиме сеном, так как со своих покосов его не хватает, а за арендованным сенокосом приходится ездить за 40-60 и даже за 175 верст на берега озера Кургальджин. Прямых дорог к покосам нет. Севернее лежит безводная и необитаемая степь Музбель, южнее – сплошные солонцы, покрытые одним только кокпеком – видом лебеды, а в этой соленной суши – трясины-оппа, представляющие собой подобие сгустков ржавого теста с предательской сливкообразной коркой по периметру, легко подламывающуюся под тяжестью живности и людей. Убедительная в своей живописности тематическая экспозиция завершается риторически эффективно звучащим выводом Букейханова: «В этом царстве кокпека и совсем не вкусных сливок ни «американец» Крюков, ни целые сонмы курских и волчанских зубров ни вырастят ни даже хлебного зерна. Здесь-то благодетель киргизского народа г.Крюков хочет наделить его целыми 200 десятинами на 1 хозяйство. Благодарность – за благодарность, – долг платежом красен! Приезжайте, г.г.куряне, волчане сами, на киргизские кокпековые степи, – киргизский народ умеет отблагодарить, берите на 1 хозяйство не 200, а 20.000 десятин и обратите «Белую Арапию», – как парламентски выразился в 3-й Г.Д. джентльмен волчанский депутат Неклюдов, адресуя свою брань отсутствующему киргизскому народу, которому 130 тысяч Неклюдовых не составляют и 3 процентов, в Америку, как сказал бы г.Крюков» (2, стр. 225). Здесь мифологема «Белая Арапия» выполняет роль смыслооформляющего концепта, обобщенно репрезентирующего шовинистическое отношение политических ретроградов России всех идеологических оттенков к казахскому народу. В русском фольклоре «Белая Арапия» является синонимом легендарной, неведомой страны, населенной белокожими людьми, которые, однако, совершенно противоположны по духу и естеству славянам. Первоосновой возникновения понятия является этнологическая дифференциация жителей африканского континента на «черных арапов» (негров) и белокожих представителей Аравии. Одновременно в народном 175


фантастическом сознании происходит трансформация понятия «Белая Арапия» в мифологему, вбирающему в себя весь свод нелепых и искаженных представлений о жизни таинственных и враждебных обитателей стран к югу и востоку от России. Обращение просвещенного депутата Неклюдова к замешанной на невежестве мифологеме подчеркивает всю глубину цинизма его отношения к судьбе целого азиатского народа, но вместе с тем подчеркивание автором очерка самой возможности подобной речевой артикуляции с трибуны парламента типизирует отвратительные тенденции подавления государственной машиной снизу доверху элементарных прав малых народов с позиций великорусской самодержавности. Текстам очерков Букейханова свойствен перифрастический стиль иронического типа, проявления которого следует отметить и в анализируемой речевой ткани. Одиозный персонаж переселенческого действа Крюков, дополнительно к семантическому ореолу, приданному ему закавыченной характеристикой, остраняющей его гражданскую позицию («американец»), наделяется совершенно ему несвойственным признаком «благодетель киргизского народа», представляющую собой отрицающую перифразу. Перифразы, художественно убедительно обнажающие узко-сословную и великодержавно-шовинистическую подоплеку демонстративновозвышенных речей и политических жестов адептов жестокой аграрной реформы, в существенной мере предопределяют обличительную канву в целом объективного социологического исследования причин провалов в переселенческом процессе. А.Букейханов в своих статьях и очерках на русском языке блестяще реализует такую возможность газетно-журнальной публицистики, как действенное влияние на настроения и поведение аудитории и целях актуализации общественных конфликтов и проблем, требующих безотлагательного решения или долгосрочного управления ими. Публицист определенно достиг своей цели, так как ясное изложение своей позиции неизменно подкреплял языковой организацией текста, способной затронуть глубинные струны души адресата, возбудив в нем сознательное или безотчетное желание откликнуться. Критический пафос в материалах Букейханова обусловлен его абсолютной убежденностью в безальтернативности правового решения неизбежных конфликтов между переселенцами и местным населением с обязательным учетом естественных жизненных интересов казахского народа. 176


Использованные источники: 1. Бөкейхан Әлихан. Шығармалары – Сочинения: В 15 томах. (Қазақша, орысша/на русском и казахском). Т 6. – Астана: «Сарыарқа», 2016. 2. Букейхан А. Избранное. - Алматы: «Қазақ энциклопедиясы», 1995. 3. Аккулы Султан-хан. Алихан Букейхан. Завещание. Том II. – Шымкент: «Азиат», 2016. 4. Храмцов А.Б. Журнал «Сибирские вопросы» об общественнополитической жизни региона в начале ХХ века./ Вестник Нижневартовского государственного университета. Выпуск 4. 2010. http://cyberleninka.ru/article/n/zhurnal-sibirskie-voprosy-obobschestvenno-politicheskoy-zhizni-regiona-v-nachale-xx-v 5. Букейханов А.Н. Переселенцы в Тарских урманах (Из записной книжки статистика) // СВ. 1908, №№11-12 (в №11 – 1-9 стр., в № 12 – 7-12 стр.) References: 1. Alihan Bokejhan. Shygarmalary – Sochineniya: V 15 tomah. (Kazaksha, oryssha/na russkom i kazahskom). T 6. – Astana: «Saryarka» 2016. 2. Bukejhan А. Izbrannoe. – Almaty: «Kazak ehnciklopediyasy», 1995. 3. Akkuly Sultan-han. (Alihan Bukejhan. Zaveshchanie. Tom II. – Shymkent: «Aziat», 2016 4. HRAMCOV A.B. (2010): Zhurnal «Sibirskie voprosy» ob obshchestvenno-politicheskoj zhizni regiona v nachale HKH veka// Vestnik Nizhnevartovskogo gosudarstvennogo universiteta. Vypusk 4. http://cyberleninka.ru/article/n/zhurnal-sibirskie-voprosy-obobschestvenno-politicheskoy-zhizni-regiona-v-nachale-xx-v 5. Bukeikhanov A.N. Settlers in Tarski Urman (From the notebook of a statistician) // SV. 1908, No.11-12 (in No.11 - 1-9 pages, in No. 12 - 7-12 pages)

177


Шорохов Д.П. Ассист. профессор МУИТ ПРОБЛЕМНЫЕ АСПЕКТЫ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА В КОНТЕКСТЕ МЕДИЙНОЙ И ИНФОРМАЦИОННОЙ ГРАМОТНОСТИ Резюме Статья посвящена теме распространения медийной и информационной грамотности (МИГ). В общих чертах обрисовывается концепция понимания данной дисциплины и рассматриваются ее основные модули. Достаточно подробно изучается вопрос влияния МИГ на формирование и развитие гражданско-правового общества. Говорится о важности ответственной и правдивой подачи и интерпретации фактов журналистами, а также о необходимости критического осмысления информационного потока рядовыми гражданами. На примере проекта ЮНЕСКО, реализованного в 2015 году в Кызылординской области, автор раскрывает проблемные зоны в сфере отечественной медийной и информационной грамотности. Ключевые слова: Медийная грамотность, Информационная грамотность, Гражданское общество, интерпретация информации, журналистика, масс-медиа, СМИ, интернет, социальная ответственность. Summary The article concerns the dissemination of media and information literacy (MIL). It outlines the concept of the understanding of this discipline and considers its main modules. It is enough to study the question in detail the effect of MIG on the formation and development of a civil society. Speaking about the importance of responsible and truthful supply of facts and interpretation of journalists and the need for critical reflection on the flow of information ordinary citizens. For example, the UNESCO project, implemented in 2015 in Kyzylorda region, the author reveals the problem areas in the national media and information literacy. Keywords: Media literacy, information literacy, civil society, the interpretation of information, journalism, mass media, mass media, internet, social responsibility.

178


Қысқаша мазмұндама Қағаз БАҚ және ақпараттық сауаттылығын (MIL) таратуды қатысты. Бұл пәнді түсіну тұжырымдамасын белгiлеп және оның негізгі модульдерді қарастырады. Бұл егжей-тегжейлі азаматтыққұқықтық қоғам қалыптастыру және дамыту бойынша МиГ әсерін мәселені зерделеу жеткілікті. Жауапты және шыншыл фактілер мен журналистер түсіндіру жеткізу және ақпараттық қарапайым азаматтардың қозғалысы туралы сыни ой қажеттілігі маңыздылығы туралы сөз қозғағанда. Мысалы, Қызылорда облысында 2015 жылы жүзеге асырылып ЮНЕСКО жобасы, авторы ұлттық БАҚ және ақпараттық сауаттылығын проблемалық бағыттарын көрсетеді. Түйінді сөздер: БАҚ сауаттылық, ақпараттық сауаттылық, азаматтық қоғам, ақпаратты түсіндіру, журналистика, бұқаралық ақпарат құралдары, бұқаралық ақпарат құралдары, интернет, әлеуметтік жауапкершілік. Развитие информационных технологий и современных средств коммуникации кардинальным образом влияет на саму систему массовой коммуникации. Интернет и социальные сети – уже не просто элемент досуга или рабочая стезя избранной аудитории. Сейчас это неотъемлемая часть современного мира – фундаментальный базис дальнейшего развития человечества. Ученые единодушны – за цифровизацией будущее. Громоздкий компьютер в относительно короткие, с точки зрения мировой истории сроки превратился в миниатюрный многофункциональный смартфон, который позволяет решать практически неограниченный круг насущных житейских проблем и вопросов. Перечислять все возможности современной техники не имеет смысла. Здесь и банковские услуги, полезные приложения для передвижения по городу, получению справочной информации и т.д. и т.п. В общем все то, о чем четверть века назад можно было лишь мечтать в фантастических фильмах. Перед нами открываются практически безграничные возможности для обучения, самореализации и всего того, что делает жизнь комфортнее, позволяя экономить время, избегая очереди, ненужные поездки и т.д. И это не предел – перспективы поистине грандиозные. Чем быстрее происходит обмен информацией, тем интенсивнее рост научных достижений, а следовательно, все больше шансов для революционных прорывов в сфере IT-технологий. Однако наряду с позитивными ожиданиями очевидны и угрозы, часть которых напрямую связана с системой массовой коммуникации. 179


Да, появление и распространение новых средств и каналов передачи информации, прежде всего таких как социальные сети, чаты, интернет-платформы, форумы, всевозможные хостинги и т.д. расширяют диапазон коммуникационных процессов, тем самым создавая благоприятные условия для развития плюрализма. Однако именно они несут в себе потенциальную угрозу гражданскому обществу. С чем же связаны эти угрозы? Прежде всего с фундаментальными подходами и принципами распространения информации. Для того, чтобы разобраться в этом вопросе, нам необходимо обратиться к такой области знаний, как медийная и информационная грамотность (МИГ). В 2012 году специалисты ЮНЕСКО Кэролайн Уилсон, Алтон Гриззл, Рамон Туазон, Кваме Акьемпонг и Чи-Ким Чун в коллективном труде «Медийная и информационная грамотность: программа обучения педагогов» обратили внимание на то, что необходимо учить не только журналистов тому, как правильно и правдиво сообщать новости, но также и читателей тому, каким образом отличать достоверные сведения от ложных. Именно в этой плоскости как раз и заложена так называемая мина замедленного действия – то самое деструктивное начало, которое подспудно возникает на фоне позитивных возможностей интернеткоммуникации. Одно дело, когда новости распространялись так сказать на институциональном уровне, то есть через СМИ, где работали профессионально подготовленные люди, получившие специальное образование, и где помимо рядовых журналистов, редакторы перепроверяли то, что должно было идти в эфир или на печать. И другое дело, когда любой человек в социальных сетях или в комментариях может выдавать за правду абсолютно все, что ему придет в голову. Конечно, и в традиционных масс-медиа есть свои издержки – например, желтая пресса, вспомним Гюнтера Вальрафа и его инсинуации в газете «Бильд». Или партийная печать Советского союза с ее односторонними идеологическими рамками и откровенной пропагандой. Кстати, по поводу пропаганды, как показывают последние годы, она никуда не исчезла и на Западе – достаточно посмотреть «Радио Свободу», «Азаттык», «DW» и т.п. Но об этом отдельный разговор. Нас же сейчас больше интересует дискурс интернет-пространства и социальных сетей. Именно здесь на страницах Youtube, Facebook`a, Twitter`a, Livejournal`a, Telegram`a и других ресурсов блогеры и рядовые пользователи активно обмениваются информацией. Именно здесь непроверенные факты, 180


оценочные суждения и субъективные мнения вперемешку с адекватными сведениями формируют общественное мнение и задают стандарты поведенческих моделей. Если в 1990-е годы, на стадии зарождения блогосферы, последователи Тима Бернерса-Ли скромно и несмело прокладывая первые шаги на зыбкой почве массовой популярности, были движимы в основном альтруистическими побуждениями, то сегодня мы наблюдаем энтузиазм иного рода. Теперь все подчинено монетизации. Популярность, конечно же, играет роль в мотивационном процессе особенно у молодого поколения. Однако ключевым фактором, определяющим траекторию движения всех внутренних процессов и механизмов блогосферы являются деньги. Именно возможность заработать четко задала вектор развития: чтобы получать деньги, нужно стать популярным, то есть всеми мыслимыми способами привлечь к себе внимание, а здесь все средства хороши. Традиционные СМИ тоже не без греха, особенно в желтотаблоидном исполнении, где также все подведено под общий финансовый знаменатель. Однако будучи институциональным ответвлением, даже самые низкопробные бульварные издания вынуждены хоть в какой-то степени соблюдать рамки приличия. Блогосфера и соц. сети в этом плане более раскованы. Здесь спокойно можно услышать нецензурную брань, наглые оскорбления, увидеть, как дети глумятся над своими сверстниками, как измываются над животными и т.д. Главное подхватить «хайповую» тему и развивать ее как можно дольше, смакуя и негодуя одновременно. Что казалось бы проще? Не надо ни учиться, ни устраиваться на работу, ни покупать дорого оборудования. Бери смартфон и как сейчас говорят сами «ютуберы» – «пили видосы», то есть снимай сюжеты. И вот что интересно, каналы блогеров, которые действительно заслуживают внимания и содержат полезные советы, получают весьма мизерное количество просмотров и подписчиков. В то время как всякий с позволения сказать интеллектуальный мусор оказывается в «топах». Молодое поколение видит перед глазами пример, берет его на вооружение и усугубляет ситуацию. А к этому еще добавляется то, что и традиционные СМИ внимательно следят за «хайповыми» темами, всячески их раскручивают или инициируют появление подобных. В рунете – это Шурыгина, Джигарханян, Мишулин, у нас – Есентаева и Байзакова. В целом картина складывается не благовидная. И это при том, что мы поверхностно перечислили лишь некоторые аспекты, не касаясь, например, темы политических дрязг с вовлечением 181


несовершеннолетних в протестные движения; не рассматривая призывы откровенно радикально-религиозного и террористического толка; не говоря о «буллинге» и тому подобных явлениях. Закономерно напрашиваются вопросы, каким образом исправить ситуацию? И обладает ли предложенный ЮНЕСКО курс «Медийной и информационной грамотности» достаточным функционалом для преодоления сложившегося противоречия? Чтобы ответить на них нужно еще раз внимательно разобраться в том, что же это за дисциплина. Тем более, что в 2015 году Бюро ЮНЕСКО в Алматы по Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану и Узбекистану реализовало проект по разработке методических и раздаточных материалов для проведения тренингов по МИГ в районных библиотеках Кзыл-ординской области [1] Здесь надо сразу же оговориться, что медийная среда не является чем-то однажды сформировавшимcя и незыблемым. Технологии развиваются, СМИ эволюционируют, коммуникационные гаджеты видоизменяются, а вместе с этим изменяется и сами концептуальные подходы. На данный момент медийная и информационная грамотность реализуется в следующих направлениях. Аббревиатура МИГ объединяет в себе два самостоятельных понятия, которые со временем превратились в единое взаимосвязанное целое. Понятие информационной грамотности можно трактовать несколько шире, так как оно способно включать в себя и медийную грамотность. В то же время медийная грамотность в связи с развитием электронных СМИ может приравниваться по своим масштабам к информационной грамотности. Кроме того, можно отдельно рассматривать библиотечную грамотность, цифровую грамотность, непосредственно компьютерную грамотность и т.д. Таким образом МИГ – это прежде всего осознание права на свободный доступ к информации, в том числе и медийной, умение пользоваться этим правом, а также свобода самовыражения. Как учебная дисциплина МИГ состоит из 9 основных и 5 дополнительных модулей. Все они структурируют экосистему МИГ. Следует, конечно же, отметить, что это не окончательная и не исчерпывающая модульная схема – она, безусловно, будет меняться в зависимости от развития IT-технологий и самого информационного пространства. Основные модули включают в себя изучение и понимание тематических блоков. Сюда входят: 1. Гражданская позиция; 2. Этические аспекты новостей; 3. Информация в медиа; 4. Медиаречь и язык информации; 5. Реклама; 6. Новые и традиционные медиа; 7. 182


Интернет; 8. Библиотечная грамотность и 9. Коммуникация и обучение. Экосистема МИГ включает в себя практически весь спектр средств и способов распространения информации – начиная от традиционных книг и заканчивая новейшими IT-разработками. Сюда относится медийная грамотность, библиотечная, новостная, компьютерная, цифровая грамотность, также свобода не только доступа, но и самовыражения, интернет-грамотность, грамотность в сфере кино, телевидения, рекламы, компьютерных игр и т.д. Говоря о модулях МИГ следует понимать, что все они довольно тесно переплетены между собой, поэтому заострим внимание на базовом модуле, связанном с пониманием гражданской позиции, свободы самовыражения и доступа к информации. Грамотный в данном вопросе гражданин знает не только, что он обладает правом получать информацию и творчески самовыражаться, но еще умеет пользоваться альтернативными способами получения информации, анализируя плюралистические подходы в интерпретации и оценке событий. Здесь речь идет и об официальных запросах, и о том, чем живут соц. сети и форумы, что ежедневно вещают СМИ, что пишут традиционные бумажные газеты и как реагируют оппозиционные интернет-издания. Допустим, где и как без особых затрат, не выходя из квартиры, найти нужную специализированную техническую литературу. Как обойти цензурные ограничения провайдеров для доступа к оппозиционным изданиям. Как делиться собственным опытом по решению сложных бытовых, коммунальных и т.д. вопросов. Рассказывать о произволе чиновников и вариантах выхода из ситуации. Либо просто делиться собственными достижениями в каком-нибудь ремесле, мастерски показывая, как просто можно решить ту или иную техническую задачу. Творческие личности могут радовать аудиторию исполнением собственных песен, музыкальными композициями, эффектными фотографиями и видеороликами, искушенные эстеты могут соприкоснуться с образцами изобразительного искусства, выкладывать на всеобщее обозрение собственные картины, скульптуры или декоративные поделки. МИГ же нацелена на формирование гражданского общества, где во главе всего стоит именно человек – человек думающий, размышляющий, ищущий справедливости. Конечно, это все в идеале, 183


и зачастую, за красивыми словами скрывается нечто менее приглядное, замешанное на элементарной корысти и желании повластвовать. Поэтому в вопросах доступа и обмена информации, свободы слова и самовыражения важны не только красиво звучащие с высоких трибун лозунги, но и юридическое сопровождение, гарантирующие на государственном уровне эти самые свободы. Законодательная база, обеспечивающая доступ к информации в целом и для журналистов в частности должна быть сформулирована по принципу – «разрешено все, что не запрещено». А перечень запрещенного должен быть конкретно очерчен. В противовес этому подходу в авторитарных странах господствует модель, когда все запрещено, за исключением, небольшого списка того, что разрешено. Особенно это касается освещения деятельности государственных органов, которые привыкли ссылаться на то, что если специального разрешения нет, то информация автоматически является государственной тайной. А должно быть наоборот. Небольшой список действительно засекреченной информации и все остальное доступно для общественного пользования. Транспарентность (прозрачность, открытость) позволяет предотвращать, выявлять и искоренять коррупционную составляющую. В идеальной системе журналисты, а вместе с ними и СМИ должны соответствовать ряду требований. Правдивость – никакой двусмысленности, недосказанности, тенденциозности быть не должно. Ответственность – СМИ должны контролировать власть и крупные корпорации, защищая интересы рядовых граждан. Оперативность, актуальность и адекватность – новости должны быть своевременными, касаться всех важных для общества вопросов и ни в коем случае не занижать степень угрозы или наоборот провоцировать панику. Систематизация знаний – медиа должны систематизировать хаотичный поток информации и адаптировать его для понимания рядовыми гражданами. Общественный интерес – СМИ должны пробуждать интерес к социальным проблемам и культивировать рост гражданской позиции. Независимость – при освящении проблемы необходимо занимать независимую позицию, давать одинаковую возможность на страницах СМИ высказываться обоим сторонам конфликта

184


Интерактивность – СМИ не просто источник информации, но еще и форум для общественной критики и решения проблем (письма, телефоны, комментарии, форумы и т.д.); граждане таким образом становятся участниками информационного обмена, а не просто получателями сообщений. Сохранение баланса неприкосновенности частной жизни и права на информацию – политики и публичные люди, претендуя на власть, должны быть максимально открытыми для общества, в то же время частная жизнь рядовых граждан должна оставаться неприкосновенной. [2] Нельзя также упускать из виду что, когда все СМИ или их абсолютное большинство находится под контролем государства или небольшой олигархической группы, вполне естественно, что газеты и журналы будут обслуживать интересы этой группы или горстки бюрократической элиты. Для развития демократических институтов и плюрализма в обществе необходимо предотвращать монополизацию масс-медиа и стимулировать развитие независимых, конкурирующих друг с другом СМИ. Существует также несколько утопичное понятие - редакционная независимость. В идеале – это когда редактор принимает решения вне зависимости от позиции медиа-магната или госорганов. В реальной жизни подобное мало достижимо даже в развитых демократиях. Чаще всего редактор занимает близкую владельцу позицию, поэтому конфронтации не происходит, а если начинаются трения, то подыскивается новый редактор. Впрочем, для равномерного обеспечения населения объективной информацией вполне достаточно соблюдение принципов гласности и плюрализма. Важно не допускать монополизацию масс-медиа. В общем концепция курса сводится к тому, что МИГ позволяет построить гражданско-правовой социум, делая жизнь рядовых граждан легче и комфортнее. Информационно грамотный человек знает потенциальные возможности того, где и как находить нужную информацию, какие каналы коммуникации и обмена данными существуют и как ими пользоваться. И в то же время МИГ предполагает понимание угроз и опасностей, которые возникают вследствие того, что информация может быть недостоверной, либо неоднозначной, либо носить экстремистский характер. В МИГ работает принцип – «предупрежден, значит, отчасти защищен». Главное правило – информацию всегда нужно проверять и 185


перепроверять. А также с большим недоверием относиться к любой информации, способной спровоцировать нарушение мира и спокойствия. Если есть хоть малейший намек на то, что новости способны разжечь пламя межнациональной, межконфессиональной, межрелигиозной и какой-либо иной ненависти, нужно прилагать максимум усилий, чтобы сохранить мир, спокойствие и толерантное отношение друг к другу. Все строится на умении анализировать, осознанно выбирать между вредным и полезным, а главное, обусловлено принципами ответственности, самоцензуры и самоограничений. Подход имеет право на существование, правда несколько утопичен и не вполне соотносится с реальной жизнью. Относительно казахстанских реалий, здесь мы сталкиваемся с целым рядом осложнений, главные из которых связаны со свободой слова и транспарентностью информации. Кроме того, пока еще рано говорить о повсеместной дигитализации, на повестке дня во многих сферах актуальным остаётся вопрос элементарной компьютеризации. Безусловно, это лишь вопрос времени, когда по всей республике будет установлен качественный интернет. Однако уповать на то, что внедрение курса МИГ полностью решит проблему интернет-дискурса и повысит качество контента блогосферы, по меньшей мере наивно. Да, позитивный эффект от МИГ предсказуем – какая-то доля людей, обретя знание, будет более внимательно относится к коммуникационному процессу в интернете. Кто-то может быть даже откажется от идеи «репостить» откровенно провокационные фотографии или «хайповые» месседжи. Но до тех пор, пока на другой чаше весов будет маячить возможность обогатиться за счет подвигов Герострата, то есть низкопробного или даже похабного эпатажа, будет существовать и реальная угроза деградации массового сознания. Использованные источники: 1. Медийная и информационная грамотность // - Алматы, Юнеско 2015 http://www.unesco.kz/ci/2015/mil-ru.pdf (в соавторстве с Ниязгуловой А.А. и Ахметовой Л.С.) – 35 с. (4,25 п.л.) 2. Уилсон К., Гриззл А., Туазон Р., Акьемпонг К. и Чун Ч. Медийная и информационная грамотность: программа обучения педагогов. – Париж, UNESCO, 2012. – С.68

186


William Adeleke MSc. Sociology, Senior Lecturer International Information Technologies University Department of Media Communication and History of Kazakhstan CULTURAL AWARENESS IN MODERN EDUCATION The modern education system will be determined by and embedded in the culture of the fourth industrial revolution driven by the Internet of Things. In this new internet cultural space, people will expect a seamless experience across all devices such as tablets, smart-phones, computers, further still, people will expect to live, work, learn, socialize and play wherever, whenever and with whomever they want to. The internet and the internet of things will continue to pose major challenges for us to rethink learning and education, while refining our notion of literacy. Institutions must consider the unique value that each adds to a world in which information is everywhere. Openness - concepts like open data and open resources, along with notions of transparency and easy access to data and information- is moving from a trend to a value for much of the world. One of the most interesting trends is the one that will center on open data and open educational resources. Educational transparency in education has already become a value in many cultures rather than a buzzword. One can then summarize the three elements of modern education as follows: i) personal sense of confidence, ii) genuine sense of creativity, iii) cultural awareness and adaptability. As our economy is closely linked to the quality of labour skills to do the job, this discourse will reflect more on the correlations between cultural attitudes and economic progress. Needless to say that the key essence of modern education is to focus on developing people’s mind and to awaken their creativity potentials. There is a need for education that can stimulate imagination because the power of imagination leads to our creativity. Human communities depend upon a diversity of talents and not a singular conception of ability, and the heart of the challenge is to constitute our sense of ability and intelligence. History tells us that in every branch of knowledge the once poor and ignorant people produced original and successful thinkers. Developed mental capabilities are not only more readily measured but are more demonstrably important than innate mental potential. Indeed, the significance of innate potential derives largely from whatever role it might 187


have as a source of, or limitation on, developed mental capabilities. Whether we are choosing a plumber or a surgeon, what we most want to know is that individual’s skill at plumbing or surgery, not whether that skill was due to heredity or environment. Education as a Cultural Value. The effects of differences between the way different cultures value education do not end with the effect of differences in literacy rates, even though literacy is a fundamental factor in the fate of individuals, groups and nations. Different cultures differ not only in the amount of education people seek, but also in what kinds of education they seek, and in the qualitative levels they achieve in that education. It is not uncommon for some culturally distinct minority to have not only more education but also qualitatively better education than the surrounding majority population, either in terms of education in intellectually more challenging specialties or in terms of higher individual achievements in their education. The economy could not take off before we start training vocational specialists who will do the mass of the nation building and maintenance work. Economic progress depends upon both tangible physical factors like geography, and intangible cultural factors like human capital, including what has been aptly called «the radius of trust» within which individuals and groups cooperate in economic and social endeavors. Attitudes toward work and attitudes toward progress itself are also among the intangibles that combine with tangible factors like geographic features and physical capital to produce economic end results. What is tangible may make a stronger visible impression but it is by no means certain that its economic effect is greater than the intangibles included in the concept of culture. Geography is an influence but not predestination. Much of the influence of geography on how much wealth we produce and how much income we can earn derives from its effects on the size of the cultural universe available to different peoples in different physical settings. An enumeration of places with rich concentrations of natural resources, such as oil in Saudi Arabia or gold in South Africa, would be a very poor guide to places with high incomes per capita. As The Economist magazine said of Nigeria in 2014, it is «rich in oil reserves but otherwise desperately poor.» 1 Without the cultural prerequisites for developing natural resources into real wealth, the raw physical resources themselves are of little or no value. The natural resources we use today were even more abundant in the era of the cave man, but the people of that prehistoric era were culturally not yet able to make use of most of those resources. Even physical capital is of 188


little or no use without the cultural prerequisites to operate it, maintain it, repair and replace it as it wears out. There is a tendency by some to equate human capital with education. No doubt education is one of the varieties of human capital. While years of education are often used as a rough proxy for human capital in general, not only is much human capital gained outside of educational institutions, some education develops little or no human capital when it produces few, if any, marketable skills– and some education even produces negative human capital, in the form of attitudes, expectations and aversions that negatively impact the economy. After all it has been calculated that many of the necessary life skills are acquirable outside of the educational institutions. Depending on its content, education may sometimes create ideological aversions to working in the private sector or a refusal to do anything that does not seem to qualify as «meaningful work»– that is, work spontaneously agreeable and fulfilling in itself. The industrial revolution was not created primarily by people with much formal education. It was in fact largely the work of people with practical job skills and experience, rather than a mastery of science or a systematic study of engineering. The industrial revolution was already well underway before formal study of science and engineering became widespread. Even in later times, such industrial pioneers as Thomas Edison and Henry Ford had very little formal education, the Wright brothers were high school dropouts and, in the electronic age, Bill Gates and Michael Dell were dropouts from college. In short, human capital is not synonymous with formal schooling. Just as human capital takes other forms besides education, so there can be widespread education without equally widespread human capital. Russia in the twenty-first century has been called «a society characterized by high levels of education but low levels of human capital.» 2 Among the more directly economic aspects of this is that, while Russia has about 6 percent of the world’s college-educated population, it has less than one-fifth of one percent of the world’s new patents and patent applications. During the years from 1995 to 2008, Germany produced about 60 times as many patents as Russia, Japan nearly 200 times as many patents and the United States about 500 times as many patents. Even the small city-state of Singapore produced more patents than Russia.3 None of this says that education is unimportant. But both its importance as one form of human capital and its distribution require specific scrutiny, rather than general celebration. Here, as elsewhere, few things are equal among individuals, groups or nations. Even among university-educated people in different societies and cultures, disparities are both common and large. 189


Choices of educational specialties can also differ greatly among groups with different cultures in the same society. By contrast, majority groups that are lagging economically tend also to lag educationally, both quantitatively and qualitatively. As university students they tend to specialize in easier subjects, rather than in STEM subjects like mathematics, science or engineering. This in turn often leads to less promising careers – or to unemployment. What one study referred to as the «well-educated but underemployed» «educated unemployed» became a common expression, whether in Europe, Asia or elsewhere.4 People who have acquired academic degrees, without acquiring many and diverse economically meaningful skills, not only face personal disappointment and disaffection with society, but also have often become negative factors in the economy and even sources of danger, especially when they lash out at economically successful minorities and ethnically polarize the whole society they live in. Not only were frustrated young graduates from majority populations– many the first generation of their families to reach higher education– among the disaffected who blamed better prepared minorities for their own lags, the intelligentsia of lagging groups have likewise promoted group identity ideology and group identity politics. In many places and times, soft-subject students and intellectuals have inflamed hostility, and sometimes violence, against many other successful groups, whether in India,5 Hungary,6 Nigeria,7 Kazakhstan,8 Romania,9 Sri Lanka,10 Canada,11 or Czechoslovakia As in other places and times, whether in Europe, Asia or elsewhere, the intelligentsia of lagging groups have celebrated and/or fabricated past glories of these groups, in the interest of trying to retain individuals who might otherwise be tempted to rise into the larger society The pursuit of accurate knowledge and the pursuit of ideological satisfaction have been conflicting goals, whether in American universities today or in universities in other times and places. Despite beliefs in some quarters that education makes people more tolerant of other cultures and groups, it has been precisely such newly educated groups, often lacking marketable skills, who have promoted group polarization, whether in Europe, Asia or Africa. Even aside from ethnic issues, more years of schooling cannot automatically be equated with increased human capital. Everything depends on whether more years in schools, colleges and universities actually create economically meaningful skills, or whether academic credentials create a sense of entitlement beyond what the holders of those credentials actually produce. 190


This is not to say that economic benefits are the only benefits of education. But it is to say that expectations, or claims, of entitlement to higher incomes or wealth have no basis unless the specific kinds of education, and the specific qualitative level of that education, actually create sufficient additional output to cover the additional income or wealth expected. In many poorer countries, especially, the «educated unemployed» are often numerous enough to be not only a major disappointment but a social and political danger. Even many of those with academic credentials, but no economically meaningful skills, who are in fact employed are often employed in government bureaucracies. Sometimes jobs in government bureaucracies may be created in order to absorb large numbers of young people who could otherwise be frustrated and embittered enough to be politically troublesome for government officials, or even dangers to the society at large. In poor countries especially, swollen bureaucracies and the red tape they generate are often an impediment to economic activity by people who do have the human capital to advance the economy and create much needed rises in living standards for the society at large. Often times, the swollen bureaucracy create around themselves, a system of universal venal functionaries perpetuating not only low productivity but also institutional corruption, all of which constitute an immense drag on the capabilities of economical improvement possessed by any country. The cost of corruption in an economy does not consist solely, or even primarily, of the bribes paid, the money stolen or the goods pilfered. The main costs consist of the things that are not done– the businesses that are not started, the investments that are not made and the loans that are not granted, because the rate of return on such economic activities would have to be much higher to make such activities worthwhile in a very corrupt economy than in an economy in which the risks of being deprived of the fruits of one’s efforts were much lower. Attitudes toward work differ greatly among groups in the same society, as well as between one society and another – and obviously such differences can affect the production of wealth. Some groups avoid work, not necessarily out of laziness, but as a matter of principle. In times past, some European nobility or offspring of affluent classes considered work beneath them. Economic outcomes are affected not only by attitudes toward work but attitudes toward progress as well. In modern industrial societies,

191


progress is more or less taken for granted, but this was not always the case, even in countries that are today modern societies. As a distinguished history of the rise of Western civilization said of Europe in medieval times, «the very idea of innovation was lacking: men did what custom prescribed, cooperated in the plowing and to some extent in the harvesting, and for many generations did not dream of trying to change.»12 Here, as in other things, Britain was an exception. Wealthy landowners in Britain were not content to be passive recipients of rents, but actively promoted improvements in farming. By the late eighteenth century, England was one of the leaders in agricultural advances – making farming in Britain very different from farming in the feudal serfdom of Eastern Europe or in the small peasant farming in continental Western Europe.13 Affluent and educated classes in Britain were also active in commerce and industry, as well as in agriculture, letters, law, and politics.14 By contrast, newly educated young people in newly independent countries in sub-Saharan Africa in the twentieth century often disdained the study of agriculture, even in countries where agriculture was a major part of the nation’s economy. In Nigeria, more than 40 percent of the jobs for senior agricultural researchers were vacant at one time.15 In parts of the Third World, many people who have got an education feel that certain kinds of work are now simply beneath them. This includes working with their hands, even as an engineer, where they «recoil from the prospect of physical contact with machines,»16 preferring a desk job instead. The prevalence of such attitudes is another cultural handicap for any group or nation, especially those currently lagging economically. Sometimes the problem is not just an aversion to work, or to certain kinds of work, but also a lack of drive for progress. Differences in habits and attitudes are differences in human capital, just as much as differences in knowledge and skills – and such differences create differences in economic outcomes. Human capital is important, not just in helping a country recover from devastating losses of physical capital, such as after a war. It is also a major factor in economic progress in normal times. Human capital is in fact the biggest difference between ourselves and the cave man. While nothing predestined particular nations or peoples of a particular cultural setting to be more prosperous than others, many things facilitated or impeded the economic development of some nations and peoples more than others. It is hard to think of any fundamental development that advanced the cultures of the human race coming out of isolated mountain communities, 192


isolated islands or other places where geography impeded access to other peoples– Australia being for millennia the classic example of a continent isolated from other continents, with Australian aborigines being regarded as classic lagging peoples. It may suggest something about human beings in general that no given individuals, or even small societies, have been capable of reaching the heights of human achievements, without access to the current and previous achievements of vastly larger numbers of other people. The invention of the rangefinder, used on naval ships and at one time on many cameras, drew upon mathematical principles developed in Greece more than two thousand years ago as the Pythagorean Theorem. Without access to thoughts recorded in ancient times– and other information developed at other places and other times since then– to develop a rangefinder from scratch would be a far more formidable task. For more complex inventions, the task would be virtually impossible. Would an illiterate Einstein, growing up in a primitive tribe on an isolated island in the middle of the Pacific Ocean, have produced a theory of relativity? Even far less earth-shaking advances have built on the work of innumerable predecessors, scattered in many countries over many centuries, going all the way back to those who invented numbers and letters. To ask «why nations fail» is to treat our conception of success as a norm, rather than the rare exception that it is in the long history of human beings. It may be an understandable human tendency for us to regard whatever we happen to be used to, immediately around us, as usual or natural. But that does not make it so. The limiting factor in the success of efforts to raise the educational and economic levels of those born into less fortunate circumstances is the degree of receptivity of many of the people born and raised in a culture that does not provide them with the desire, habits or discipline required to make the most of expanded opportunities. Here the leadership of lagging groups is often a major impediment to those groups’ advancement, since such leaders have every incentive to promote a vision in which the group’s problems are caused primarily, if not exclusively, by the sins of other people. What incentive is that to engage in the arduous process of trying to change oneself? For outsiders to attempt to change a culture may be resented as well as resisted. As distinguished economic historian David S. Landes put it, «criticisms of culture cut close to the ego,» and «injure identity and self-

193


esteem.» 17 Outsiders can seldom change a culture, without receptivity to cultural changes within the lagging group itself. The great eighteenth century philosopher David Hume could urge his fellow Scots to learn English precisely because his career was not that of an ethnic leader. 18 When you want to help people, you tell them the truth. When you want to help yourself, you tell them what they want to hear. People with careers as ethnic leaders usually tell their followers what they want to hear. References: 1. Donald L. Horowitz, Ethnic Groups in Conflict, p. 225. 2. Anatoly M. Khazanov, «The Ethnic Problems of Contemporary Kazakhstan,» Central Asian Survey, Vol. 14, No. 2 (1995), pp. 244, 257. 3. Leon Volovici, Nationalist Ideology and Antisemitism, translated by Charles Kormos, passim; 4. Joseph Rothschild, East Central Europe between the Two World Wars (Seattle: University of Washington Press, 1992), p. 293; Irina 5. Livezeanu, Cultural Politics in Greater Romania, passim. 6. Gunnar Myrdal, Asian Drama, Vol. I, p. 348; Donald L. Horowitz, Ethnic Groups in Conflict, p. 133; 7. Donald L. Horowitz, The Deadly Ethnic Riot (Berkeley: University of California Press, 2001), pp. 144–145. 8. William H. McNeill, History of Western Civilization: A Handbook, sixth edition (Chicago: University of Chicago Press, 1986), p. 252. 9. W. A. Armstrong, «The Countryside,» The Cambridge Social History of Britain: 1750–1950, Vol. 1: Regions and Communities, edited by F. M. L. Thompson (Cambridge: Cambridge University Press, 1993), p. 87. 10. G. M. Trevelyan, English Social History, pp. 243, 271–272, 315, 325, 335, 386–387, 393n, 409, 414, 419–420, 492–493. 11. Carl K. Eicher, «Facing Up to Africa’s Food Crisis,» Foreign Affairs, Fall 1982, p.166. 12. Gunnar Myrdal, Asian Drama: An Inquiry Into the Poverty of Nations, A bridged edition (New York: Pantheon, 1972), p. 296. 13. David S. Landes, The Wealth and Poverty of Nations: Why Some Are So Rich And Some So Poor (New York: W.W. Norton, 1998), pp. 516– 517. 14. Thomas Sowel, Wealth, Poverty and Politics an International Perspective pp 53,83,88,90,120

194


УДК 323.2/316 С.В. Ашенова (Международный университет информационных технологий) Алматы, Республика Казахстан МЕЖЭТНИЧЕСКАЯ ТОЛЕРАНТНОСТЬ КАК ОДИН ИЗ ПРИНЦИПОВ ГОСУДАРСТВЕННОСТИ: КАЗАХСТАНСКИЙ ОПЫТ Аннотация В статье представлен анализ дефиниции толерантность в контексте государственного подхода Республики Казахстан к вопросам политической, социальной стабильности и национального согласия. Abstract The article presents the analysis of the definition of tolerance in the context of the governments of the Republic of Kazakhstan to the political, social stability and national harmony. Сегодня в Казахстане, полиэтническом, мультикультурном и поликонфессиональном государстве, толерантность, этническое и религиозное согласие являются основой стабильности и социальноэкономического развития страны. Важно, что стабильность и консолидация общества как базовые принципы государства закреплены в Конституции Республики Казахстан и Стратегических программах развития Казахстана «Казахстан – 2030» и «Казахстан – 2050». В статье 1 Конституции РК записано, что «Республика Казахстан утверждает себя демократическим, светским, правовым и социальным государством». [1] Принципом демократии Казахстана является сам демократический режим. Определяется он следующим образом. Первое, установлены институты представительной и непосредственной демократии. Второе, обеспечены широкие гражданские права и свободы. А также обеспечены гарантии их реализации. Третье, существование политического плюрализма имеет под собой основу утверждения демократической власти. А также Конституция открывает дорогу для формирования независимых средств массовой информации – это определяется отсутствием цензуры. Когда средства массовой информации могут высвечивать недостатки в работе государственных органов – это является показателем действительно демократического общества. Казахстанская формула общенационального согласия выражается в системе ценностей нашего государства, а именно, в сохранении 195


гражданского мира и общественной стабильности, обеспечении равенства прав и свобод всех граждан независимо от их этнической или религиозной принадлежности, создании уникального и эффективного механизма реализации национальной политики, проведении сбалансированной языковой политики и формировании мультикультурного общества. Сегодняшнее общество – это мир информационной коммуникации, призванной решать вопросы глобального содержания, как внутренние, так и внешние. Сохранение стабильности в различных ипостасях этого вопроса одновременно относятся к обоим характеристикам и имеют важную составляющую, опирающуюся на взаимодействие с коммуникациями. В Казахстане особенности трансформационных и модернизационных процессов в информационном поле страны обусловлены пространственными параметрами, спецификой культурно-исторической идентификации людей, традициями открытости и толерантности национального менталитета, сложившейся в государстве этнокультурной и языковой ситуацией. Как отметил Президент РК Нурсултан Назарбаев в своем послании народу Казахстана: «Всего за четверть века Казахстан состоялся и как суверенная национальная экономика, включенная в глобальные хозяйственные связи, и как государство, ставшее полноценным участником мировой семьи наций. Мы вместе выдержали немало испытаний, закалились и окрепли. Мы добились невиданных во всей нашей истории темпов успешного экономического развития. Никогда прежде наш народ не жил так хорошо, как живет сейчас. Мы достигли немалого». [2] В то же время происходящие непрерывно процессы глобализации вовлекают в мировые информационные связи все независимые государства.Геокультурная модель социально-политических процессов, стремясь к объединению своих основных постулатов под эгидой мирового сообщества, тем не менее, изначально несет в себе зачатки кризисов. Которые рано или поздно перерастут из прерогативы социально-экономического фактора в формат общественно-политический. В этом случае неминуемо усиление возможностей манипулирования общественным сознанием. Вопервых, потому, что одним из источников информационного потока, влияющего на информационную культуру аудитории становится культура массовая. Во-вторых, появление и тиражирование так называемой вторичной информации приводит к отождествлению аудиторией созданного информационного мира, который все более активнее будет захватывать ее мировоззренческие представления, тем более что количество техногенных предпосылок для этого достаточно велико. В-третьих, потому, что именно в условиях кризиса 196


расширяется поле для сращивания политических интересов с функциональными особенностями масс-медиа как источника формирования общественного мнения. Очень важно, что в казахстанском медиадискурсе сформировано консолидирующее коммуникативное пространство вокруг концептанарод Казахстана. В основе концепта народ Казахстана является понятие гражданская идентичность, которая представляет собой осознание человеком своей причастности к сообществу граждан того или иного государства. В вопросе сохранения политической и социальной стабильности это важная часть механизма функционирования политической структуры, фундамент политической жизни и сознания общества. Вопрос о том, в какой мере население государства считает себя его гражданами, а значит, лояльно по отношению к нему и к другим гражданам этого государства, национальность которых в поликонфессиональном обществе многообразна. [3] Этническая толерантность особенно четко проявляется в отношении к представителям других национальностей. Нужно отметить, что этническая толерантность не является средством ассимиляции или отказа от собственной культуры, собственного национального «я», а является характеристикой межэтнической интеграции, для которой характерно позитивное отношение к своей этнической культуре и к этническим культурам групп, с которыми данная группа вступает в контакт. Такое понимание этнической толерантности базируется на постулате ценностного равенства этнических культур и отсутствия преимущества одной культуры перед другой, на позитивном образе иной культуры при позитивном восприятии своей собственной. Кроме того, исследователи и ученые отмечают, что толерантность это не только признание и уважение убеждений и действий других людей, но и признание и уважение других людей, которые отличаются от нас, признание как отдельных личностей, так и социальных групп, к которым они принадлежат. И рассматривая суть понятий толерантность и политкорректность, справедливо отмечают, что это искренняя осознанно уважительная терпимость, специфическая психологическая установка, ориентирующаяся на уважительное восприятие чужой этнической, религиозной самобытности, других культур, обычаев и образа жизни, нравственных ценностей, мировоззренческих убеждений и мнений, проявлений человеческой индивидуальности как достойных уважения, связанная с активным психологическим процессом, направленным на внутреннее самостоятельное психологическое преодоление или ослабление нетерпимости и неприятия «чужого» на уровне собственного 197


менталитета, связанная с волевыми усилиями по ослаблению реакции на какой-либо неблагоприятный фактор в межрелигиозных, межнациональных и, в целом, межличностных отношениях и стремлению к мирному сосуществованию и взаимопониманию. [4] Ссылаясь на источники, представленные на официальных сайтах информагентств Казахстана, согласимся с представленными выводами, что казахская толерантность – это, в первую очередь, черта национального характера, элемент менталитета, выражающий терпимость к образу жизни других этносов, их поведению, традициям, обычаям, чувствам, мнениям, идеям, верованиям. Это понимание того, что в обществе имеется другое, отличное этническое начало и оно имеет право на уважение. Поэтому казахская толерантность, ставшая в наше время чертой характера всех этносов, проживающих в Казахстане, это толерантность не просто мирного сосуществования, а уровня единства и согласия, которые относятся к главным национальным ценностям казахского народа. В современных условиях регулирование различных социальных отношений неразрывно связано с проведением государством определенной политики. Правовые методы основываются на национальном законодательстве. Основным фундаментом, в частности в демократическом государстве, являются Конституция и заложенные в ней принципы. Фундаментом реализуемой политики межэтнического и межконфессионального согласия в казахстанском обществе является Конституция РК. В частности, в ст.1 п.1 «Республика Казахстан утверждает себя демократическим, светским, правовым и социальным государством, высшими ценностями которого являются человек, его жизнь, права и свободы». Также в п. 2 основополагающими принципами деятельности Республики являются общественное согласие и политическая стабильность. Важная деталь, так в ст.39 п.2 признаются неконституционными любые действия, способные нарушить межнациональное согласие. А как мы рассматривали ранее, отсутствие национального, межэтнического конфликта является одним из стабильных гарантов уменьшения социальной напряженности.[5] Политическая стабильность в Казахстане опирается, прежде всего, на толерантное отношение со стороны казахского народа, численность которого в 2016 году перешел черту в две трети общего населения страны. Казахский народ, понесший огромные численные потери в результате голощекинского голодомора (погибло более половины казахского населения), помогал семьям репрессированных людей, а также депортированным народам выжить. Все этнические группы в Казахстане имеют чрезвычайно высокий гражданско-правовой и общественный статус. Они выступают не в 198


качестве официально позиционируемых национальных меньшинств, а рассматриваются как этносы, равноправные и неотъемлемые составляющие части народа Казахстана. Эта уникальная черта сложилась благодаря вековой традиции толерантности государствообразующего казахского народа. Свидетельством этому является конституционная реформа 1995 года, когда в преамбулу основного закона нашей страны были включены слова: «Мы – народ Казахстана», ставшие основой этнической модели страны. Представительство интересов казахстанских этносов в органах власти и управления осуществляется как на основе их прямого участия в этих органах, так и на основе представительства через Ассамблею народа Казахстана, которая была основана в 1993 году и призвана реализовать политику межэтнического согласия. А тот факт, что Председателем Ассамблеи является сам Президент Республики Казахстан Н. Назарбаев как гарант Конституции страны, свидетельствует, что этнические группы Казахстана обладают всеми необходимыми инструментами по реализации своих интересов, и в стране созданы все предпосылки для гармоничного развития этнической сферы. Провозгласив государственную независимость Казахстана, казахский народ, будучи государствообразующей нацией, не пошел по пути мести за старые исторические обиды, унижения и закомплексованность. Возрождение казахского языка, литературы, культуры, истории идет за счет собственных усилий без ущемления прав других народов, проживающих в Казахстане.Таким образом, сохранение толерантности и стабильности в Казахстане зависит от самих граждан страны. Использованные источники: 1. Конституция Республики Казахстан, статья 1. 2. Послание Президента Республики Казахстан Н. Назарбаева народу Казахстана «Третья модернизация Казахстана: глобальная конкурентоспособность», 31 января 2017 г. // Казахстанская Правда №20(28399) – С. 2. 3. Национальная консолидация Казахстана: проблемы и перспективы // Сборник материалов круглого стола, 28 марта 2013, г. Алматы – Институт философии, политологии и религиоведения КН МОН РК, 2013 4. Атаманчук Г.В., Теория государственного управления, 4-е издание, Омега-Л, 2008. – 584 с. 5. Сапаргалиев Г.С. Конституционное право Республики Казахстан. Академический курс. – Алматы, 2002. 199


УДК 070/091 Алма Сайлауқызы Л.Н.Гумилев атындағы ЕҰУ Журналистика және саясаттану факультеті PhD докторант АЛАШ КӨСЕМСӨЗІНДЕГІ ДІН МӘСЕЛЕСІ ЖӘНЕ ОНЫҢ ҰЛТ ЫНТЫМАҒЫНДАҒЫ РӨЛІ Аннотация В статье исследуется роль лидеров партии Алаш в консолидации общества, в решении вопросов формирования системы международных отношений, вопросов государственности, проблем религии, языка и духовности в контексте влияния их деятельности на развитие нации, страны и государства. Abstract This article examines the role of leaders of the party Alash in the consolidation, the decision of questions of formation of system of international relations, issues of nationhood, issues of religion, language and spirituality in the context of their impact on the development of the nation, country and state. Алаш қайраткерлері қазақ елінің ұлттық, мемлекеттік мақсатмұратын жүйелеп, оны заман талабына сай конструктивті жолмен жүзеге асыру моделін түзіп, ортақ идея жолында білімі мен білігін аямастан, еліне адал қызмет еткен ұлт көшбасшылары екені баршаға аян. Алаш идеясының тарихи маңызын тұжырымдай келе, Елбасымыз Нұрсұлтан Әбішұлы Назарбаев: «Алаш арыстары бізге мемлекеттік идеясын ту етіп көтеруді табыстап кетті. 1991 жылы құрылған Қазақстан Республикасы атты мемлекет – сол арыстардың асыл арманының жүзеге асуы» деген болатын.[1]Сол өміршең идеяға 100 жыл толып жатқан биылғы жылы олардың қоғамдық саланың сан саласына қалам тербеп қана қоймай, сонымен қатар оны шамалары жеткенше іспен түзетуге тырысқанын тағы бір зерделеп, үлгі алуға мүмкіндік туып отыр. Алаш көтерген негізі жер, тіл, руханият сынды өзекті мәселелердің қатарында дін мәселесі де болды.Сол кезеңдегі көсемсөз шеберлерін дін мәселесі неге алаңдатты? Оның бүгінгі журналистердің жиі көтеретін тақырыбына,қоғамдық өзекті мәселеге айналуына не себеп? Дін ұғымы турасында С.И.Ожегов өз сөздігінде: «Құдіретті күшке (әруаққа, құдайға) иланатын қоғамдық түсінік формасының бір түрі» деп түсіндірcе, Оксфорд сөздігінде: «Құдіретті басқару күшіне, құдайға немесе құдайларға деген сенім» делінген. [2]Дін – адамзат 200


тарихының айнымас бір бөлігі, сенім формалары өзгергенімен, мәні бір – илану және сену. Жетпіс жыл атеизмді насихаттауға мәжбүр болған қоғамымыз соңғы ширек ғасырда діннің қоғамда алатын орнын қайта қалпына келтіріп жатыр. Әрине бұл – жақсы нышан. АлайдаКеңестік кезең кезінде дінсіз қоғамды дәріптеген жүйе құдайға деген сезімді күрт тыюға шақырып, имандылықтан ада, қатыгез қоғам туындатса, тәуелсіздік алған соң әлеумет құдайсыздықтан құтылып, ата-баба дінімен қайта қауышқанымен, оның ұзақ жылдар санада болмағанын пайдаланған сыртқы күштер өз қатарына тартуға кірісіп, елдегі діни сенімге деген еркіндікті пайдаланып, түрлі діндер мен оның ағымдары халықтың ой санасына ентелей кіріп, ұлттық менталитетті бұрмалап жатқан жайы бар. «Алаш» партиясының бағдарламасында дінге қатысты саясат қалай көрініс тапқан еді? Бағдарламаның дін ісі деп аталатын төртінші бөлімінде: «Дін ісі мемлекет ісінен айырулы болу. Кіру – шығу жағынан бостандық. Муфтилік қазақта өз алдында болу. Неке, талақ, жаназа, балаға ат қою сияқты істер молдада болу, жесір дауы сотта қаралу» делінген болатын. [3]Яғни, діни сенімге еркіндік бере отырып, оның қоғамдағы реттеушілік функциясына мемлекеттің құзіретін күшейтіп, сол арқылы зайырлы қоғамға ұмтылады. ХХ ғасырдың басында Қазақ елінің өркендеуі жолында діннің алатын орны туралы Алаш зиялыларының арасында екі жақты көзқарас қалыптасты. «Айқап» журналында: «Егер қазақ мемлекеті құрылатын болса, ислам дінінің заңдылықтарына, яғни «шариғатқа» негізделу керек» деген пікір басымдық танытса, «Қазақ» газетін шығарушылар қазақ мемлекетін европалық жүйемен басқару керек деген пікірде болды. Сөйте тұра олар ата дініміз исламды, салтдәстүрімізді халықтың маңызды рухани құндылығы ретінде көздің қарашығындай сақтауды ұстанған. [4]Сол замандағы Алаш көсемсөзін, мерзімді баспасөз беттерін парақтап отырсақ, осы екі идея халық арасында қоғамдық пікірді туғызғанын бағамдай аламыз. Қазақ елінде мұсылмандықтың өркендеуіне үлес қосқан, сол мақсатта мерзімді баспасөзде тұрақты түрде мақала жазып тұрған азаматтар Алаш қозғалысының белсенді қайраткерлерінің арасынан да көптеп табылды. Олардың ішінде Алаш қозғалысының белсенді мүшелерінің бірі, тұңғыш қазақ мүфтиі Ғұмар Қараш, дін тақырыбында өнімді қалам тербеген ұлт ұстазы Ахмет Байтұрсынұлы, Мәшһүр Жүсіп Көпеев, Міржақып Дулатұлы, Шаһмардан Әлжанұлы, Жиһанша Сейдалин, аймақтық діни ахуал туралы тұрақты жазып отырған журналист Мұхамедсәлім Кәшімов, Досан Аманшин, сонымен қатар дәстүрдің озығы бар, тозығы бар деген ұстанымды ұран етіп, заманмен үндеспейтін шариғат заңдары туралы батыл сөз қозғаған Қараөткелдік Мақыш Қалтайұлы мен Сабыржан Алқормашы, мұғалім Файсілрахман Жиһандарұлы, діни-ағартушылық мақалалар жазған 201


А.Жүсіпұлы,Ержан Құлақбайұлы, Ғалалдин Мәмікұлы, және тағы басқалар бар еді. Алаш публицистикасындағы дін тақырыбына байланысты мәселелерді сараптай отырып, Алаш қайраткерлері діннің біріктіруші, ұлтты ұйыстырушы қызметін күшейткісі келгенін, ал алауыздық тудыратын себептерден арылу үшін, оның көпшілік назарына ұсына отырып, талқылаудан тайсалмағанын көре аламыз. Діни мәселе бойынша Алаш публицистикасының белсенді өкілдері негізінен мына тақырыптарды халық назарына көтерген деуге негіз бар: 1. Медреседегі молдалардың дүмшелігі «Молда ұрған ер тозақта күймейді» деген жалған желеумен, жас баланы қажетті қажетсіз таяқпен ұра-ұра, оны жалтақ, қорқақ, өтірікші етіп жіберетінін ашына жазған мақалалар ел болашағы болып саналған қазақ жастарын дүмше молдалардан арашалағысы келді.»Оқытқан молдалардың айтқан сөзі: «Бала таяқ жемесе, сабақ білмейді». Біздің мектепте молдалардың қылатұғыны осы», делінген «Түркістан уәлаяты» газетінде. [5]Ал «Дала уәлаятына» жарияланған»Қазақтар өздерінің балаларын қалайша оқытатындығы туралы» атты мақалада «Молда жүгініп отырып, қолына таяғын алып айқай салып, дауыстап оқымаған балаларды дәлдеп тұрып салып қалады. Байғұс балалар қанша азап, қанша қорлық көреді. Бұлар оқымайды, азап тартады», деп автор үлкен проблемаға оқырманның назарын аудартуға тырысады. 2. Діни жоралғы жасау тәртіптері Бұл тақырып аясында қажылыққа бару, cадақа беру және т.б. діни тәртіп, жөн жоралғылар туралы ақпараттық танымдық сипаттағы материалдар жарияланған. Мысалы, «Орыс жұртына қараған мұсылмандарға Меккеге баруға билет беру тақырыбы» атты мақала «Түркістан уәлаяты» газетінде жарияланса, [6] «Айқап» журналында «Мұсылмандар тіршілігіне тиісті мәселелер» деген мақаласында Ержан Құлақбайұлы діни ережелерге тоқталып, оның тұрмыстағы мәніне қатысты халықтың сауаты мен санасын көтергісі келеді. 3. Кей молдалардың имандылыққа жат әрекеттерін талдап көрсету Бұл тақырыпты батылы жеткен ғана көтере алған. Ал Алаш көсемсөзінің кемеліне жеткен журналист азаматтары оны сынның тезіне алып, уытты тілмен сынай жазбасына амал болмайды. Мәселен, «Түркістан уәлаяты»газетіне шыққан «Қожа тақырыбы» мақаласы, «Айқап» журналына шыққан «Көкшетауда көргендерім» мақаласы осының дәлелі.[7]Мұғалім Сәрсекеев деген автор «Алаштың азаматтарына деген мақалада: «Бізден басқа орнықты елдердің көзі ашық, ғақылы толық, жомарт байлары әр жерге медресе, мектеп салдырып... жатқанда, біздің қайыр садақаларымыз ел аралаған қызылбастардың, өтірік қожалардың, өтірік сейіттердің тамақтарын асырауға жұмсалып жүрді» дейді. [8] 202


4. Жағдайы нашар отбасылар мен жетім балаларды шоқындыру мәселесі «Оқыту хақында Шариғат не айтады?» атты мақалада А. Жүсіпұлы: «Ең әуелі балаларға жақсы етіп өз дінін танытарға керек. Сонан соң орысша оқуға беруден қайшасқа керек» десе,[9]»Қазақ түркілерінде үйлену» мақаласында былай дейді: «Қазақ кедей болса, орысқа малай болады, орысқа малай болса, шоқынады деп уайымдайды, һәм кедей болмас үшін жалғыз шара көшпелі мал бағу деседі».Үш мақала да «Айқапта» 1914 жылы жарық көрген. 5. Діни терминдерге еліктеп, тіл бұзып жатқандарға тіл жанашырларының уәжі «Мазкөр ларни фил жұмла білсек, өзімізге һәм халқымызға да пайда тигізуге мына себепті болармыз. Болыснай ол билік не атақтан санасақ, ғадатлі. Фһимменен пәкір айтып қарағанда, білімді, ғылымды болғанымыз бек керек» делінген, «Дала уәлаятында» жарияланған «Тұрмыс жайында болған хабарлар» мақаласында. [10]Осыған қатысты сол замандарда қызу талқылаулар жүріп, діни терминдермен туған тілді лайлай беруге болмайтынын Ахмет Байтұрсынұлы, Мұхаметжан Тынышбай бастаған тіл жанашырлары өз мақалаларына арқау етіп ұстанады. 6. Қазақ қыздарының құқы Алаш көсемсөзінде ең өткір қозғалған тақырыптардың бірі қазақ қыздарының құқы тақырыбы болды. Өйткені шариғатты жамылып, жас қыздардың құқын таптау, білім бермей, өзінен тым үлкен шалдарға тұрмысқа беру сол заманның өзекті мәселесі болып тұрған еді. Соның мысалы ретінде «Айқап журналында жарық көрген «Қазақтың құдалығындағы кемшіліктер» атты мақаласында Шаһмардан Әлжанұлы: «Яки бірді-жарым 13-14- ке келгенше берілмей отырған қызы болса, сол кезде бейшараның маңдайының сорына қарай бір байшыкештеу шалдың қатыны өліп қалса, кедей мәз-мәйрам болып қуанып, әлгі бейбақ шалға малға сатып, жаңа піскен алмасын итке жегізіп, өсіп жетіліп келе жатқан бәйшешегіне зар қойып, солдыртып суалтады», деп күйіне келе, «...хат танытып, кәмілетке келтіріп, балиғатқа толтырып, оң мен солын, алды мен артын байқаған соң өздерінің ықтияры бойынша дұғагөй ата-аналары құда болып, сонан соң осы күнгі көр-жер, оны-мұны ғұрыптарын істеп, қызықтарын көре берсе, игіліктің ерте-кеші болмайды» деп ұсынысын білдіреді. «Қазақ қыздарының аталарына» атты мақалада қазақ журналист қыздарының көшбасшыларынң бірі Сақыпжамал Тілеубайқызы барша замандас құрбыларының атынан қазақ қауымына өзіндік үндеу тастайды.[11] 7. Медресе ашу мен оның негізгі міндеттері хақындағы мақалалар Алаш қайраткерлері заман талабына лайық, халықты сауаттандыруға көмектесетін, қарапайым халыққа қолжетімді медреселер керек деп санады. Көрші татар, ноғайда мыңдап саналған 203


олардың қазақ жерінде аса көп емесе екеніне, бар болғанның өзінде шынайы ұстаз бен екіжүзді молдасымақтарды ажырата алмаушылық, баланы медресеге біл деп беретін көкірегі ояу ата-ананың көп болуы керек екендігін тілге тиек етеді.»Жаман тағылымымызды тастасақ, біріміздің айтқанымыздан біріміз шықсақ, орынсыз жерге құтымызды сарп қылмасақ, халық пайдасын ойлап, ортаға мешіт медрее салдырып, балаларды ұсыл тағылым жөнімен оқыттырсақ, кітаптар, газеттер, журналдар шығарсақ, мағаріптің бірінші баспалдағын басқан болар едік» деп арманын білдіреді Ержан Құлақбайұлы, «Айқапқа» шыққан «Мұсылмандар тіршілігіне тиісті мәселелер.Қазақ халқына бірер сөз» атты мақаласында.[12] 8. Қазақ жеріндегі дін тарихына байланысты танымдық мақалалар Дін тарихына, дәстүрлі дінге байланысты танымдық мақалалар да қазақ руханияты үшін керек еді. Алаш көсемсөз шеберлері бұл кеңістікті де бос қалдырмады. Мәселен, Міржақып Дулатұлы «Қазақ» газетінде «Оқшау сөз. Хазірет Сұлтан» атты мақаласын жариялап, Қожа Ахмет Иассауи кесенесінің тарихына тоқталса, Мұхаметжан Тынышбайұлы қазақтың тарихынан, соның ішінде ғасырлар бойы ұстанған діни де танымынан да хабар берер очерктер циклін жариялаған. Ал «Оқыту хақында Шариғат не айтады?» мақалада А.Жүсіпұлы дінді түсіндіре отырып, «Дүние, ақирет істеріміз ғылым, білімге барып тірелгендігін білімді болуға, надан қалмасқа бұйырған», деп ғылым-білімге шақырады. [13] 9. Ұлттық діни еркіндік мәселесі Жоғарыда сөз болған дінге, ділге қатысты тақырыптардың барлығы түптеп келгенде қазақтың діни еркіндігі мәселесінен туындап жатқаны анық. Сенім еркіндігі болмайынша, құлдық сананың бекуіне себеп көбейе беретінін Алаш зиялылары тереңнен түсінді.Діни еркіндікті шектеу, ата-баба дінінен аластату күн тәртібіндегі өзекті проблемалардың біріне айналды. Досан Аманшин: «...Россияның ішінде жиырма миллион мұсылманға сезіктену басталды» деп күйініп, діни еркіндіктің шектеліп жатқанына қынжылыс білдіреді де, бұл ойын былайша негіздейді: «Степное положениенің 136-статьясында қазақ жүрген жерде бөтен патшаның адамы һәм христиан дінінде болмаған адам жер сатып алмасын деген» деп, өз елі мен өз жерінде діни алалаушылықтың ең сорақы түрін көріп отырған қазақтың жайын айта келіп, келесі сорақылықты баяндайды: «18 июньде төртінші Думада закон болып шықты. Самарқанд облысында қазына су шығарып, арық тартқан, бұрын шөл, енді егін егіп, мақта салатын жақсы жер христиан дініндегі адамға ғана берілсін деп».[14]Көріп отырғанымыздай, қазақты дінінен айыру үшін тіршілігіне қажет қарапайым дүниелердің өзіне шектеу қойып тастаған кездер болған. 10. Діни фанатизм мен формализмге бой ұруды сынау 204


«Шынында да бұрынғылар дінді сыртқы формаға қарап өлшегендіктен, орысша оқығандарға салқын қарайтын еді». Бұл «Айқап» журналына шыққан «Үлкен кісілерімізде кішкене мінез» атты мақаладан үзінді. Қазіргі формалистер сияқты, сырт киімге қарап, оның имандылық дәрежесін өлшеп-пішетіндер ол заманда да табылған екен.[15]»Қазақ қарындастарыма» атты мақалада Файсәлірахман Жиһандаров шариғатпен харам деп отырмай, газет-журнал оқып, қоғам өміріне араласуға шақырады:»Бұл заманда халықтың ғылым, өнер дәрежесі, һәм кітаптардың көптігі-аздығымен байқалады. Бағызы бір молдалар газет-журнал шариғатта жоқ, оны оқуға болмайдыдеп атайды. Бұлар бұрын газет көрмегендіктен, оны не екенін біле алмай қапаланып айтады. Болмаса газет шариғат қосуы бойынша пайдалы саналады» деп жастардың санасына саңылау түсіргісі келеді. [16]Байқасақ, бүгінгі кейбір әсіредіншілдер де теледидар көруді харам деп, тіпті далаға лақтырып тастап жүргендерге де, бүгінгінің адасқан «молдалары» оны харам, шариғатта жоқ деп ұғындырғанынан екені айдан анық дүние. Байқап қарасақ, бір ғана дін тақырыбына қатысты ондаған мәселелер қазақ жұртшылығын алаңдатқан екен. Ал енді Алаш көсемсөз шеберлері осы діни мәселелерді қалай шешпек болды деген сұрақтың жауабына келсек. Мерзімді баспасөзде жарық көрген мақалаларға жүгінсек, Алашорда үкіметі мен ұлт лидерлері бұл мәселеде қол қусырып, қарап қалмаған, бірнеше жол арқылы шешпекші болған. Мәселені шешу барысы зайырлылық пен демократиялық принциптерге арқа сүйеп, ұлттың ауызбірлігіне үміттене отырып, бірнеше тарапта қатар жүрген. Публицистика күшімен мынадай дүниелерге шешім ізделді:  Отаршы елдің империялық саясатының бір тармағы болған шоқындыру саясатының құйтұрқы жолдары мен оның алдын алу шараларынан хабардар ету.  Қу, өз құлқынын ойлап, дінді бұрмалап жеткізушілерді баспасөз арқылы әшкерелеу.  Діни-ағартушылық мақалаларын жариялау.  Заман талабына келмейтін ескі әдеттерден арылуға үндеу. Бұл публицистикалық дүниенің барлығы дерлік өткір тіл, нақты дерек, шын жанашырлықпен жазылған мақалалар еді. Дін проблемасын әлеуметтік, экономикалық мәселеге тікелей жол ашқан жер мәселесінен, отарлау саясатынан бөле-жара талдау және түсіну мүмкін емес. Осылайша ұлттың діни тұтастығы елдің жарқын болашағының кепілі екенін терең түсініп, осыған қатысты мәлелерді шешуде аянбай тер төгіп, ұлтшылдарымызөздерінің қайтпас қайсарлығы мен табандылығын көрсетті.Алаштықтарға елдің даму бағытына сай діннің идеологиялық рөлін анықтау жайы оңай шаруа болмады. Өйткені, ол кездегі діни сенімнің ала-құлалығы осылай деуге негіз болады. Оқыған 205


бір зиялының шариғатты қоғам өмірінен біте қайнатып көргісі келсе, екінші бір топ Еуропалық даму жолына түсу үшін қазақ қоғамы зайырлылықпен өркениеттілік құндылықтарына жақындап, кертартпа, ақыл-ой тұсаушысы болған кейбір діни догмалардан барынша аулақ даму керек екенін түсінді. Зайырлылық жолына түстік деп жүргенде, әлемдегі діни жағдайдың күрделенуімен, діни фанатизм мәселесі бүгінгі таңда қайта күн тәртібіне шығып тұр. «Қазақ қоғамындағы ислам факторы туралы сөз қозғағанда, біздің елде ол бұрын ешқашан экстремизм мен фанатизм сипатын алмағанын ескеру керекпіз» дейді дінтанушы профессор А.М.Дайырова өзінің «Қазақстанның саяси үрдісіндегі исламдық фактор» атты кітабында.[17] Алаштанушы ғалым Қайрат Сақтың пікірінше: «Халықтың тұтастығы мен діннің тұтастығы және мемлекеттің тұтастығы арасында тікелей тәуелді байланыс бар». Осы терең де нәзік байланысты пайдаланып, өзінің жымысқы әрекеттерімен ел ішінде бүлік шығарып, қарапайым халықтың берекесін қашырып жүргендер өкінішке қарай, жыл өткен сайын көбейіп келеді. Соның алдын алуда Алаш қайраткерлері ұстанған дәстүрді сыйлай отырып, имандылықтан ажырамаған зайырлы мемлекет құру міндеті – біздің буының мойнында тұрған парыз. Пайдаланылған әдебиеттер тізімі мен сілтемелер көрсеткіші: 1. Назарбаев Н.Ә. Ұлттың ұлы мұраты жолында ұйысайық // «Егемен Қазақстан» газеті, 31 мамыр, 2008 жыл. 2. https://en.oxforddictionaries.com/definition/religion 3. https://kk.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B0%D1%8 8_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%8F%D1%81%D 1%8B%D0%BD%D1%8B 4. Алаш көсемсөзі: Дін мәселесі. Көптомдық. 3-том. Ғылыми жоба жетекшісі: Сақ Қ.Ө., Алматы: «Қазақ энциклопедиясы», 2014, 3-б.) 5. Сонда, 15-б. 6. Сонда, 7-б. 7. Сонда, 9-б., 64-б., 83-б. «Айқап» журналы 8. Сонда,, 67-б. 9. Сонда, 80-82 б.б. 10. Сонда, 19-б. 11. Сонда, 36-47 б.б. 12. Сонда, 78-б.,»Айқап» журналы 13. Сонда, 79-б. 14. Сонда, 63-б., «Айқап» журналы 15. Сонда, 85-б. 16. Сонда, 76-б. 17. А.М.Дайырова, Исламский фактор в полтических процессах Казахстана», Москва, Научная книга, 2005 ж., 114-б. 206


Danial Saari (Almaty Management University) Rustem Kurmanguzhin (Almaty Management University) ALASH AS AN ALTERNATIVE TO TRUE DEMOCRATIC DEVELOPMENT OF KAZAKHSTAN At the turn of XIX and XX centuries the Kazakh youth aspiring to a decent education advancements at the time, had an excellent opportunity to study at the leading universities of the former Tsarist Russia. Acquisition of advanced knowledge and modern technologies did not only open the future for young Kazakhs, but significantly expanded their horizons and, accordingly, enlarged a proper perception of the realities of surrounding world and society. Exactly at that time there were planted seeds which subsequently gave rise to their outlets – to the emergence of the political movement «Alash», the anniversary of which is remarkably celebrated this year. It seems that many factors had seriously contributed to the appearance of this movement. This was the development of national consciousness in a certain part of the Kazakh society, and the world-wide events occurring at the junction of past centuries and the backward socio-political system of the Russian Empire that existed at that time have strongly hampered the further development of the state. The young Kazakhs sincerely sought to change the existing living foundations based on injustice, exploitation of the labor of ordinary Kazakhs in one of the regions of the vast country. Their standard of life was certainly incomparable with the living conditions of other ethnic minorities who inhabited the Tsarist Russia at that time. This desire led some of them to become the members of the revolutionary organizations, oneof which was the Alash movement as well. The emergence, formation and establishment of this movement has taken more than ten years. A number of historians associate the name of Alash with the events of 1905, when the rescript of Tsar Nicholas II was issued, which proclaimed a constitutional monarchy in the country. At that time, in many parts of modern Kazakhstan, there were leaders in the ranks of the progressive-minded Kazakh intelligentsia, who voiced the historic call «Wake up, Kazakh». After the February Bourgeois and Democratic revolution of 1917 A. Bukeikhanov, M. Tynyshbaev and M. Shokai were appointed as the commissars in the bodies of the Provisional Government. Kazakh 207


intelligentsia positively met revolutionary changes. They hoped it would lead to the change of the political regime. A. Bukeikhanov who actively worked with F. Brockhaus and I. Efron, the publishers of the famous encyclopedia had enthusiastically welcomed the fall of the Tsarist autocracy. Moreover, the leaders of Alash movement had actively promoted the idea of the «Democratic Republic». The next step was the real formation of the Alash party, the proclamation of the Alash government and even the Alash autonomy. The program of the «Alash» party affirmed that Russia would become a democratic federal republic, the subjects of which would turn into «autonomous and self-governed entitles based on equal rights and interests». The Kazakh autonomy was to be built on the principles of equality with other peoples of the federation and mutual cooperation. At the head of the government there would be a president elected by people. Deputies were to be elected through general, equal, direct and secret elections regardless to ethnic origin, religion and gender. The All-Kazakh Congresses that was held in June and December 1917 in Orenburg allowed to form all the necessary attributes of the autonomous state. This state would have a proper organizational structure of power: the government, the district councils and committees. However, at that time there was practically no real chance for the autonomous existence of the new state entity. In many respects this was due to the fact that the Soviet government, on the one hand, used the positive potential of the growth of national self-awareness in the outskirts of the former Tsarist Empire, and on the other hand, it tried by all available means and methods to stop any movement that ran opposite to the goals that the leaders of the Bolshevik's state had defended. Having faced with a more powerful ideological and political system, organized by experienced professional revolutionaries seeking to «conquer the whole world» the leaders of the Alash movement were compelled not only to adapt to new realities which were not always positive, but also to search for possible counterbalances to the growing influence of Soviet power in the region. Even having undertaken some tactical moves that consisted in demonstration of a certain loyalty to the Bolsheviks, many Alash leaders could not avoid the subsequent repressions that took place in the territory of modern Kazakhstan and Russia over the next decades. In fact, Alash party members did not represent any opposition to the Bolsheviks in the struggle 208


for power. The only thing they requested was a self-rule management over their own territory. In the opinion of most historians, Alash as a national and political establishment had certainly hindered not only the Tsarist Russia, but also the leaders of the Bolshevik's state, who considered that movement as a hypothetically possible, and, therefore, extremely dangerous for themalternative to liberal and democratic development of one of the national suburbs, whose intelligentsia and youth had clearly realized the importance of an active life position. This is one of the necessary components of the real formation and strengthening of the principles of democracy in almost any human society. Despite the fact that a century has passed since that period, within which the establishment of the Soviet power in the region, the collapse of the once united Soviet state and the emergence of the Republic of Kazakhstan, many historical parallels and even the tremendous experience of the democratic reforms of Alash leaders are worthy to be nowadaysthoughtfully rethought by current descendants living in a new independent country. References: 1. Bukeikhanov, Alikhan. «Kirgizy.» In Kazakhi o Russkikh do 1917 goda. Oxford: The Society for Central Asian Studies, 1985. 2. Brill, Olcott Martha. The Kazakhs. Sanford, California: Hoover Institution Press, Stanford University, 1987. 3. Galick, David. Responding to the dual threat to Kazakhness: The rise of Alash Orda and its uniquely Kazakh path, Vestnik: The Journal of Russian and Asian studies, 2014 4. Oraltay, Hasan. The Alash movement in Turkestan. London, 2007 5. Peimani Hooman. Conflict and Security in Central Asia and the Caucasus. Santa Barbara, ABC-CLIO, 2009 6. Rottier, Peter. «Legitimizing the Ata Meken: The Kazakh intelligentsia write a history of their homeland.» Ab Imperio, 2004. 7. Sabol, Steven. Russian Colonization and the Genesis of Kazakh National Consciousness. Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Palgrave, 2003. 8. Tomohiko, Uyama. «The Alash Orda's relations with Siberia, the Urals, and Turkestan: The Kazakh national movement and the Russian imperial legacy». Abingdon, Oxon: Routledge, 2012.

209


УДК 621.372.8 У.С. Байдельдинов, А.З. Айтмагамбетов, Б.Б. Султанов (Международный университет информационных технологий) Алматы, Республика Казахстан ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ИЗМЕНЕНИЯ ПАРАМЕТРОВ РАДИОИМПУЛЬСА ПРИ ПРОХОЖДЕНИИ ЧЕРЕЗ ПРЯМОУГОЛЬНЫЙ ВОЛНОВОД Линией передачи электромагнитных волн называется устройство, ограничивающее область распространения электромагнитных волн и направляющее основной поток электромагнитной энергии в заданном направлении [1]. В литературе теоретической радиотехники изменение параметров радиоимпульса при прохождении через волноводный тракт, называется явлением «расплывчатости» [2]. Точное описание явления «расплывчатости» радиоимпульса при прохождении через волноводный тракт сверхвысокочастотного диапазона нет в теоретической радиотехнике [3]. Для проведения экспериментальных исследований была разработана программа на языке программирования Visual C++. Разработанная программа позволяет проследить изменение параметров радиоимпульса. В работе экспериментально были получены графики зависимости амплитуды от длины волноводного тракта. Эксперимент №1. Проверка корректности работы программы. Для проверки правильной работы программы была решена простая задача: - модулирование сигнала; - выделение частотного спектра промодулированного сигнала; - получение исходного сигнала путем обратного преобразования Фурье.

210


а Рисунок 1 – а) несущее модулирующее колебание

колебание;

б б)

низкочастотное

На рисунке 2 представлено промодулированное колебание и его частотный спектр.

211


а б Рисунок 2 – а) промодулированное колебание; б) частотный спектр Используя обратное преобразование Фурье, мы можем получить исходное колебание (рисунке 3).

212


Рисунок 3 – Колебание, полученное после обратного преобразования Фурье Эксперимент №2. Изменение радиоимпульса при прохождении через прямоугольный волновод. В качестве исследуемого сигнала возьмем радиоимпульс. График радиоимпульса при длине волновода 1000 м (рисунок 4).

213


а б Рисунок 4 – а) радиоимпульс на входе волновода; б) радиоимпульс на выходе волновода График радиоимпульса на входе и выходе при длине волновода 5000 м (рисунок 5).

214


а б Рисунок 5 – а) радиоимпульс на входе волновода; б) радиоимпульс на выходе волновода На рисунках 4 и 5 показаны эксперименты для двух длин волновода 1000м и 5000м. Эксперимент проведен для 6 значений длины волновода. Результаты проведенных экспериментов запишем в таблице №1. Таблица 1 – Результаты экспериментов Значение ,м амплитуды, В 500 1000 5000 На входе 10 10 10 На выходе 10 9,9 9,8

10000 10 9,6

15000 10 8

20000 10 5

На основе данных экспериментов выявлена зависимость амплитуды радиоимпульса от длины прямоугольного волноводного тракта.

215


Рисунок 6 – График зависимости амплитуды от длины волновода Выводы Действительно, при больших значениях длины волноводного тракта наблюдается явление «расплывчатости», которое характеризуется: - уменьшением амплитуды радиоимпульса на выходе волновода от длины волновода; - изменением прямоугольной огибающей, то есть сглаживанию прямоугольной огибающей радиоимпульса; - незначительному увеличению длительности радиоимпульса на выходе волновода по сравнению с длительностью радиоимпульса на входе волновода. Использованные источники: 1. Гололобов Д.В. Распространение радиоволн и антенно-фидерные устройства: Методическое пособие. – Мн.: Изд – в БГУИР, 2005. 2. Баскаков С.И. Электродинамика и распространение радиоволн. – М.: Высшая школа, 1992. 3. http://www.sciteclibrary.ru/cgibin/yabb2/YaBB.pl?action=print;num.

216


ӘОЖ 94 (574) Алдекен Айнұр Сабырбайқызы (Алматы технологиялық университеті, Алматы қаласы) ainur_aldeken@mail.ru АЛАШ ҚОЗҒАЛЫСЫНЫҢ БЕЛСЕНДІ ҚАЙРАТКЕРЛЕРІНІҢ БІРІ – ОТЫНШЫ ӘЛЖАНОВ Түйіндеме. Мақалада азаттық үшін шайқаста езілген елінің еңсесін көтеруге көп еңбек сіңірген тарихи тұлға Отыншы Әлжанов туралы баяндалады. Зерттеу барысында елдің болшағының жарғын болуына қосқан үлесі мен жерлестерінің талабын орындауда атқарған қызметі қарастырылды. Басты мақсат алаш жолында құрабан болған тарихы тұлғалардың еңбегімен терең танысу. Негізгі сөздер: азаттық, бұратана, училищие, ағартушы, журналист. Азаттық үшін айқаста атбасын тартып көрмеген арда бабаларымыз ежелден еркіндік аңсаған еді. Батыр бабаларымыз тізерлеп тіршілік кешкеннен, тік тұрып өлгеннің артық екенін баяғыда-ақ білген. Алға қойған мақсатқа жету барысында ұрпаққа үлгі болар талай ерлік көрсетті. Жиырмасыншы ғасырдың бас жағында осынау орасан құндылықтарымыз құрдымға кете жаздады. Езілген елінің еңсесін көтеруге көп еңбек сіңірген ерек тұлғалардың бірі Отыншы Әлжанов болатын. 1873 жылы Семей облысы Зайсан уезі Нарын болысына қарасты №6 ауылда туған ол айналасынан ат оздырып, Алаш қозғалысының нағыз наркескеніне айналды. Ауқатты отбасында тәрбие алып, қаршадайынан хат таныған талапты жас алдымен Зайсандағы орыс-қырғыз училищесін, одан соң Омбыдағы қалалық училищені, мұғалімдер семинариясын үздік бітіріп, біраз уақыт мұғалімдікпен айналысқан. Кейінірек Ақмола округтік сотының аудармашысы, Көкпекті қаласындағы орыс-қырғыз училищесінің директоры болып жұмыс істеген. Айрықша атап өтерлігі, 1897 жылы бірінші бүкілресейлік халық санағына қатысады. Ал, 1907 жылдың қазан айында Санкт-Петербургте Ресей халық ағарту министрлігі тарапынан құрылған «Бұратана халықтардың оқу ісі мен мектептері туралы заң жобаларын қайта құру» комиссиясының жұмысына Дала генерал-губернаторына қарасты қазақтардың өкілі ретінде тартылған [1]. 217


Қазақ балаларын оқыту арқылы ғана халқын надандық пен бодандықтан құтқара алатынына көзі жеткен Отыншы 1897-98 жылдары «Дала уалаяты» газетінде «Қырғыз (қазақ) балаларын тәрбиелеу туралы әңгімелер», «Қырғыз (қазақ) даласындағы халыққа білім беру туралы» т.б. мақалаларында ол қазақ балаларына бастауыш білім берудің көкейкесті мәселелерін қарастырды. Діни білім беретін мектептердің орнына жаңа әдіспен оқытатын мектептер ашуды ұсынды. Орынбор, Астрахан, Торғай облыстарында осындай мектептердің жұмыс тәжірибесін ұсынып солардан үлгі алуға шақырады. Дала округтік оқу ісінің меңгерушісі, әйгілі миссионер А. Алекторов Отыншының сабақ беру шеберлігіне тәнті болып қатты құрметтеген. Сот пен мектептегі қызмет Отыншының көп нәрсеге көзін ашады. Жергілікті басшылар мен үйездік шенеуіктерден, саудагерлерден, казактар мен қарашекпендерден қысым көрген қазақтар Омбыға жиі келіп шағымдануға мәжбүр болған Соттың губерниялық хатшысы болып отырған Отыншы оларға бар күш-көмегін аямай көмектесіп отырған. Отыншы өмірінің Омбыдағы кезеңі оның саяси көзқарасының, оқу –ағарту ісінің білікті маманы болып қалыптасуына ықпал етті. 1905 жылы Санкт-Петербургте өткен «Шығыс бұратаналарын» оқыту мәселелері бойынша Ерекше мәжіліске «Дала уалаятындағы» қазақ мұғалімдері атынан О.Әлжанов сөз сөйлеген. Екінші бір, 1907 жылы өткен мәжілісте де Отыншы тағы да сөйлеп, «бұратана халықтарды» оқыту туралы «Ережеге» сын айтып, қазақ мектептерінің жұмысын қадағалайтын инспекторлық орынға қазақ мұғалімдерін тағайындау, қазақ мұғалімдерінің құқын және діни сабақтарды беретін мұғалімдердің жалақыларын орыс мұғалімдерінің құқы мен жалақыларымен теңестіруді және басқа да өзекті мәселелерді ортаға салады. Дала округтік оқу ісінің меңгерушісі, әйгілі миссионер А. Алекторов Отыншының сабақ беру шеберлігіне тәнті болып қатты құрметтеген. 1907 жылы Көкпектідегі 2-кластық орыс-қазақ училищесінің меңгерушісі болып тағайындалып, Өскемен, Зайсан уездеріндегі қазақ мектептеріне басшылық жасау міндетін қоса атқарады. 34 жастағы Отыншы Көкпекті училищесіндегі жұмысты қалпына келтіру үшін көп күш жұмсап, жаңа әдіспен оқытатын болыстық мектептер аша бастайды. Көкпектіде ол тек ұстаздықпен айналыспай, істі болған, зәбір-жапа шеккен қазақтардың мұң-мұқтажын жоқтап, оларға нақты көмек береді. Көкпектіде тұрып жатқан орыс мұжықтары мен татар көпестері және қала тоғышарлары қала 218


маңайында қазақтардың жаз жайлауға шығатын жерлерін ешқандай ақы төлемей, қалай болса, солай пайдаланып, қазақтарды басынып, астамшылық жасап, құқықсыз адам санатында қараған. Бұған ашынған О.Әлжанов заң жүзімен жерлестерінің талабын орындауға кіріседі. Оқыған қазақтың бұл әділетті қимылынан қауіптеніп, орыс келімсегі мен татар саудагерінің атынан пәле-жала ұйымдастырылып, О.Әлжанов 1909 жылы 29 шілдеде тұтқындайды. Екі ай Семей түрмесінде ұстап, сотсыз, дәлелсіз 5 жыл мерзімге Жетісу облысының Лепсі уезіне жер аударылады. Патша өкіметі құлағанда, О.Әлжанов Уақытша өкіметтің Лепсі уезі комиссарының орынбасары болады. Жетісу жеріндегі Алаш қозғалысына белсене араласады. Жетісу қазақтары атынан Құрылтай жиналысына депутаттыққа ұсынылады. Желтоқсандағы съезде жалпы, қазақ атынан Алашорда үкіметінің мүшелігіне сайланады. Жетісу облыстық қазақ съездерін ұйымдастыруға қатысады. Азамат соғысы жылдары О. Әлжанов Лепсіде жұтаған елге көмек көрсету комитетін құрады. Милиция жасақтап «Елдің басына мынандай пәле туып тұрғанда мен бұларды тастап кете алмаймын, өлсем-тірілсем де бірге көремін», – деп елді қорғауға бел байлайды. Сол кезеңдегі әскери қақтығыстардың қақ ортасында жүрген О. Әлжанов билік басындағыларға деген сенімін жоғалтады. Патшалық Ресей де, жаңа өкімет басына келген қызылдар да, олармен астыртын келісімге келген алашшылар да тәуелсіздікке қол жеткізбейтінін білді [2]. Сөйтіп, қазақ жерінің орыс бодандығынан жуырда босамайтынынна көзі жеткен Отыншы өз жігіттерімен Қытайға өтуге бел байлайды. Жолай нағашысы Шәкәрім Құдайбердиевті тұтқыннан босатып ала кетеді. Біраз дем алып күш жинап алмақ болып, 12 тамыз күні Қытаймен шекаралас Көктұма ауылына келіп қонады. Ауылда Үржар қақтығысынан кейін демалып жатқан қызыләскерлердің үстінен түседі. Атыс кезінде Отыншы пулеметтен оқ жаудырып, жаралы Шәкәрімнің құтылып кетуіне жағдай жасайды. Қарсыластары ала алмаған соң диірменге от қоя береді. Лаулап жатқан шатыр ішке құлап Отыншы екі жолдасымен от ішінде қалып қояды. 1918 жылы оның өлімі туралы М. Дулатов «Қазақ» газетінде «Тағы Құрбан (Отыншы Әлжанов)» деген мақаласында «Қымбатты Отыншы, алаштың көркейгенін көре алмай арманда кеттім деме, сендей ұл туған ел ешкімнен кем емес.» -деп жазған екен. Қазағының қамын ойлаған қайраткер «Дала уәлаятының газетіне» өлкеміздегі өзекті мәселелерді көтеріп мәнді мақалалар жазып тұрған. Әсіресе, оқу-ағарту саласының 219


проблемаларын саралап, қанаудағы қандастарының тұралаған тұрмысын талдаған, патшалық режимнің сұрқия әрекеттерін әшкерелеген, қаперсіз қалғып-шұлғыған жерлестерін қалың ұйқыдан оянуға үндеген публицистикалық пайымдары қаламгердің қарымды шығармашылық қабілетін танытқаны талас тудырмаса керек. Мәселен, автордың «Ғылымға қарай тағы бір қадам», «Қазақ балаларын тәрбиелемек тұрғысынан өсиет әңгімелер», «Қазақтарға пайдалы кітаптар», «Қазақтардың медресе ашқандары», «Қырдағы Рамазан айты», «Билердің бітімдері» секілді т.б. жарияланымдары танымдық тұрғыдан ерекше маңызға ие екендігін айта кеткеніміз абзал. Ал Отыншы Әлжановтың әдеби өмірінің өзі бір төбе. Өз халқының әлеуметтік жағдай туралы мақалалар жазып, Омбыдаға сол кездің беделді қазақ газеті «Дала уалаятының» тұрақты корреспонденті болып, өз елінің тұрмыс –тіршілігі, шаруашылығы, наным сенімі туралы ғылыми мақалалар жазып, ауыз әдебиетінің озық үлгілерін жібере бастайды. 40 астам әртүрлі тақырыптағы мақалаларында қазақ балаларының оқуы мен тәрбиесі, халықтық педагогиканың артықшылығы мен кемшіліктері туралы әңгіме қозғап, заман талабына орай орыс мәдениетіне ден қоюға шақырған [3]. «Алаш жолында құрбан болды! Қызықты ғұмырының көбі абақтыда, айдауда өтті, бірақ қымбатты Отыншы, алаштың көркейгенін көре алмай арманда кеттім деме, сендей ұл туған ел ешкімнен кем болмас!» – деп Міржақып Дулатов еске алған болса, О.Әлжанов шын мәніндегі «сегіз қырлы,бір сырлы» ер азамат болды. Ол ең алдымен белгілі қоғам қайраткері ретінде ХХ ғасырдың басында қалыптасқан Ә.Бөкейханов басқарған ұлт-азаттық Алаш қозғалысының белсенді қайраткерлерінің бірі болды, сонымен қатар ол кең көлемді әрі терең мазмұнды ағартушылық, журналистік, зерттеушілік қызметпен айналысты – деп жазды өз естелігінде Кеңес Нұрпейіс. Әдетиеттер тізімі: 1. Жетісу энциклопедия. - Алматы: «Арыс» баспасы, 2004 жыл., 712 бет 2. Ескендірұлы (Әбдешев), Марат. «Алаш Орда» министрлері [Мәтін] / М. Ескендірұлы (Әбдешев). – Алматы., 2008 ж., 113 б. 3. Төлепберген, Болатбек. Мәңгі жас-Алаш идеясы [Мәтін] / Б. Төлепберген. - Алматы : Алматы баспа үйі, 2008., 301 б.

220


УДК 37.06/378 К.Е. Ашенов Павлодарский государственный университет им. С. Торайгырова ИНФОРМАЦИОННО-БИБЛИОТЕЧНЫЕ РЕСУРСЫ – ВАЖНЕЙШИЙ ЭЛЕМЕНТ СОВРЕМЕННОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ Abstract The article discusses the role of the library as an important resource of the modern information system. And reveals the social function of the library as one of the important elements of the educational system. Аннотация В статье рассматривается роль библиотеки как важнейшего ресурса современного информационногопространства. А также раскрывается понятие социальных функций библиотеки как одного из важных элементов образовательной системы. Современное поколение стало свидетелями, как за последние десятилетия в обществе, всех сферах социально-экономической и политической жизни произошли кардинальные перемены, что не могло не сказаться на таких понятиях, как духовно-нравственные ценности и вопросы социализации и воспитания подрастающего поколения. Культура, социальный опыт, направленный на воспитательные процессы имеет огромное значение, как для субъекта общества, так и для социума в целом. Научно-технический прогресс, открывая для постиндустриального общества блестящие перспективы, в то же время отринул некоторые аспекты, казавшиеся в недавнем прошлом незыблемыми и жизненно необходимыми. Первые перемены, начавшиеся в эпоху реформ, прежде всего, коснулись учреждений культуры. Библиотека не стала исключением,социальная роль и значимость библиотек, направления их деятельности кардинально изменились на протяжении исторически короткого отрезка времени. Но, следует отметить, что как социальный институт она менее всех подверглась разрушениям, более того, она осталась практически единственным бесплатным очагом культуры в городах и в сельской местности. В то же время, на наш взгляд, значение библиотеки как института социально-педагогического воспитания, являющегося одним из важных направлений в современной образовательной системе, на сегодня нивелировано и нуждается в исследовательском подходе 221


нового формата. С учетом расширения ее функции с точки зрения как технологических подходов в работе современной библиотеки, так и функций дополнительного образования и социальной адаптации. Развитие информационных институтов, обеспечивающих создание, накопление, переработку и различные способы трансляции информационных ресурсов, выступает сегодня важным фактором жизни общества. И в этом направлении библиотека должна прочно занять свою нишу какодин из традиционных информационных институтов, предоставляющих всестороннюю информацию своим пользователям. Так как наряду с другими информационными институтами общества она представляет один из каналов трансляции информации. Развитие информационного общества меняет не только содержание и формы работы библиотеки, но и взгляд на библиотеку как традиционный социальный институт. Совершенно очевидна необходимость рефлексии процессов, происходящих сегодня в библиотеках в контексте и под влиянием новых информационных технологий, детерминировавших общественное развитие. Весьма значимым является уточнение роли библиотеки как информационного института современного общества, выявление форм его деятельности в условиях информационного общества, а также определение спектра задач и функций, которые он решает. Новые процессы и явления в социальной структуре общества потребовали определения настоящего и будущего библиотеки как информационного института общества.[1] Кроме того, деятельность библиотеки как современного вида информационных ресурсов представляет особую важность с точки зрения образовательной культуры по отношению к обучающейся молодежи, что выражается в признании приоритета их духовной жизни. При этом, следует учитывать тот фактор, что современное положение библиотеки зачастую осложняется уменьшением влияния на молодежь системы духовных ценностей, разрывом между поколениями, жесткими экономическими условиями. В то время как такой источник современного воспитания как социальная деятельность библиотеки несет в себе важный адаптационный потенциал, то есть скрытые возможности субъекта, оптимально включающиеся в новые или изменяющиеся условия окружающей социальной среды как в контексте общего образовательного потенциала, так и в контексте духовно-нравственного развития современного общества, этнополитических вопросов и религиозной проблематики. Ярко выраженным феноменом общественного бытия сегодня является развитие различных социальных подходов, включающих в 222


себя манипулятивные методики. Манипулятивные с точки зрения выхода за общепризнанные традиционные рамки массовой культуры, бывшие ранее более узкими, влияния на общественное мнение посредством новых технологий, расширение общепринятых норм поведения и духовно-нравственных ценностей. В этих условиях библиотека должна взять на себя управляющее участие в системе образовательных и культурных ценностей, которые имеют наибольшее значение именно для молодого поколения. Следует в виду, что при осуществлении управленческого воздействия, как правило, некоторые характеристики субъекта и объекта направленного процесса управления коррелируют друг с другом, находя точки взаимного соприкосновения и изменения существующей ситуации или отношений. Что является весьма важным, если рассматривать эти понятия в контексте возникновения взаимодействия между обучающимся и образовательной средой.[2] Первичным, «управляющим« компонентом выступает человек. Какой бы сложной ни была подобная система, она формируется и действует по модели, заданной ей человеком, и призвана удовлетворять его потребности. Принимаяво внимание положения, выдвигаемые современными учеными, можно согласиться с тезисом о том, что все виды управления в обществе подлежат взаимосвязаны между собой, дополняют, заменяют, усиливают или ослабляют друг друга; в каждый исторический момент обладают своим уровнем развития, в котором выражается их способность управлять соответствующими объектами управления. Сущность и понятие такой выстраиваемой структуры можно трактовать по-разному. Можно обращаться к традициям, обычаям, духовным ценностям, общественному мнению, принятой морали, всему тому, что имеет духовно-нравственную власть над обществом. К этому же направлению можно отнести и власть духовного обращения человека к своему мировоззрению или мировой духовной цели, что имеет под собой корни обращения к любой нравственности.[3] В этом плане необходимо обратить внимание на параметры внутрисубъективных взаимоотношений, на природу человеческого миросозерцания и мировоззрения, параметры идеологического и духовного воздействия, которые присущи именно библиотке как социальному институту, и которые так важны для современной образовательной среды. Поскольку из позиций субъективных отношений в этом плане проблематика вопроса переходит в структуру изучения объекта. Не 223


следует забывать о той ответственности, которая ложится при этом на современные институты массовой коммуникации и информационные ресурсы, к которым относится современная библиотека. Являясь важным структурным подразделением образовательной системы, библиотечные ресурсы испытывают на себе мощное воздействие таких всеобъемлющих факторов, как глобализация образования и информатизация пространства высшей школы. Информатизация сегодня в мире достигла весьма впечатляющих масштабов. И это нашло отражение в программе «Цифровой Казахстан», основными приоритетами которого стали прогрессивное развитие цифровой экосистемы для достижения устойчивого экономического роста, повышения конкурентоспособности экономики и нации, улучшения качества жизни населения.[4] Электронные каталоги, электронные учебники, полнотекстовые ресурсы собственной генерации, электронная доставка документов, разработка и наполнение веб-сайтов, использование мультимедийных средств в аудиторном преподавании, профессорские сайты с размещением всех материалов курса – информатизация сегодня в библиотеках сферы образования достигает своего возможного максимума. Совершенствование техники и программных продуктов будет происходить и далее, но формы их включения в учебный процесс и научную работу уже достигли достаточно полного раскрытия. Все эти явления требуют от современных библиотек непрерывной модернизации и трансформации в соответствии с динамично развивающимся образовательным процессом, все более высокой информационной культурой потребителей библиотечных услуг и расширением влияния библиотеки как важной составляющей современого информационногопроцесса. Литература: 1. Арзуханов, А.С. Перспективы использования информационнобиблиотечного обеспечения процессов образования / А.С. Арзуханов // Науч. и техн. б-ки. 2003. – №3. 2. Дригайло, В.Г. Основы управления библиотекой высшего учебного заведения / В.Г. Дригайло, Е.В. Башун, В.Н. Волынец. Киев: Политехника, 2001. – 398 с. 3. Гениева Е.Ю. Библиотека как центр межкультурной коммуникации / Е.Ю. Гениева. М.: РОССПЭН, 2005. – 208 с. 4. Программа «Цифровой Казахстан», 5. https://zerde.gov.kz/activity/management-programs/digitalkazakhstan/ 224


Голубцов Даниил магистрант КазНУ имени аль-Фараби, факультет журналистики Научный руководитель – Ибрагимов Н.А. ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ РЫНКА PR АННОТАЦИЯ В статье повествуется о мнениях и прогнозах специалистов касательно ожидания PR-рынка с точки зрения профессионального развития и трендов. КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: PR, СМИ, КОММУНИКАЦИЯ, ТЕНДЕНЦИИ, БИЗНЕС, СЕКТОР, ТЕНДЕР, МАРКЕТИНГ После девальвационного шока 2014−2015 годов, в 2016-м ситуация на рынке PR немного стабилизировалась. Однако всем интересно, каким будет 2017-2018 годы? И интерес этот не только «шкурный», так как игроки рынка за прошлые годы полностью ощутили на себе всю прелесть девальвации, интерес актуален и в связи с изменением медийного ландшафта, и с усилением роли социальных сетей, с доминированием онлайн-СМИ над печатными, ростом конкуренции среди PR-компаний, а также с появлением новых агентств. В феврале этого года филиал компании Action Global Communications на территории РК при поддержке Национальной ассоциации по связям с общественностью Казахстана провел опрос среди PR-агентств с целью понять и обобщить прогнозы игроков PRрынка на 2017 год [1]. Так, главным результатом исследования стало мнение о том, что объем рынка PR сократится (47%), 35% считают, что сокращения не будет, а 18% предположили, что он увеличится. В условиях, когда экономика страны медленными темпами восстанавливается, не совсем понятно, почему у PR-агентств есть некоторого рода пессимизм по поводу объема рынка. Связано это, как показывают наши наблюдения, с несколькими тенденциями [2]. Во-первых, сокращение бюджетов в корпоративном секторе. После трудных 2014−2016 годов, корпоративный сектор по возможности отказывается от услуг внешних подрядчиков. К примеру, отказываются от услуг диджитал-агентств и нанимают внутреннего СММ-специалиста, отказываются от услуг PR-агентств, увеличивают свой PR-департамент, оптимизируют расходы и т. д. Если обобщить, то ситуация 2014−2016 годов заставила корпоративный сектор очень тщательно относиться к своим финансовым ресурсам и пересмотреть свою работу и затраты. 225


Во-вторых, не секрет, что наряду с телекоммуникационным и FMCG-сектором финансовый сектор является одним из самых важных сегментов экономики. Возможное слияние банков, новости о проблемах у некоторых крупных БВУ негативно влияют на ожидания игроков PR-рынка, так как финансовый сектор – один из ведущих заказчиков данных услуг в Казахстане. В-третьих, сокращение объема государственных закупок – не всегда объективный тендерный процесс, что тоже является одним из драйверов пессимистических ожиданий среди игроков рынка. В-четвертых, на уровне экономики определенное оживление пока наблюдается у малого и среднего бизнеса (МСБ), который в большинстве случаев продвигается на рынке своими усилиями. МСБ никогда не был основным клиентом PR-индустрии. В экономике страны структурные изменения идут очень медленно. В-пятых, несмотря на большие ожидания от ЭКСПО, лишь немногие из стран-участниц начали активную PR-деятельность. Большинство участников, видимо, просто ограничатся участием и представлением своих павильонов либо будут реализовывать коммуникационные активности только во время выставки. В-шестых, PR во многих казахстанских компаниях все еще рассматривается как вспомогательная функция, а не как часть стратегического менеджмента, что также пагубно влияет на его роль. Таким образом, несмотря на некоторые позитивные экономические сдвиги и международные мероприятия, проводимые в стране, PRрынок пока это не сильно чувствует. Кризис, вернее страх кризиса, все еще в головах, как у корпоративного сектора, так и у представителей PR-индустрии. Если анализировать ожидания PR-рынка с точки зрения профессионального развития и трендов, то четко видно, что будущее за цифровыми коммуникациями и организацией мероприятий, с помощью которых PR специалисты пытаются интегрировать офлайни онлайн-среду. PR специалисты четко понимают, что такие инструменты, как пресс-релизы и пресс-материалы, медленно вымирают [3]. Линейный и массовый подход к коммуникациям меняется на более точечный. Цифровая среда становится сердцевиной маркетинговых и PR-активностей. И СМИ, не имеющие сильного присутствия в цифровом маркетинге, будут проигрывать конкурентам. А цифровизация коммуникаций соответственно позволит специалистам по связям с общественностью более точно подсчитывать как охват, так и ценность PR-активности, делая ее более узко таргетированной. Цифровизация коммуникаций также позволит PR 226


специалистам генерировать информационные волны, не прибегая даже к традиционным инструментам PR. В Казахстане уже было немало кейсов, когда компании генерировали новостной повод в социальных сетях и через соцсети создавали паблисити в традиционных СМИ. Однако, пока ПР специалисты не совсем ясно понимают, каким образом будет меняться цифровая среда, в какой форме это все будет происходить, так как задают тон в развитии цифровых технологий в основном западные страны. В целом увеличение роли социальных сетей положительно скажется на востребованности PR-услуг. Время покажет, насколько оптимистичны либо пессимистичны игроки рынка в своих прогнозах на предстоящие годы. Диффузия специализаций в коммуникациях Если раньше был всё отдельно: PR, IR, GR, SMM, маркетинговые коммуникации – то сейчас рынок требует универсальных специалистов, которые обладают знаниями и умениями в нескольких областях. Коммуникации становятся всё более интегрированными, и уже нет такого чёткого деления на каналы коммуницирования, как это было ещё несколько лет назад [4]. Бизнес уже не мыслит категориями «это реклама», «а вот это PR». Продвижение стало строиться вокруг кампаний, рассказывающих целые истории. Поэтому всё чаще хотят найти специалистов, которые могут взять всю историю в свои руки и рассказывать её. Все ищут не просто специалиста по связям с общественностью, а того, кто ещё и прекрасно разбирается в брендинге или в IR, хотя бывают и более экзотические сочетания. Но есть и другая проблема: неясно, где брать таких людей. Много лет до этого все жили в мире узких специальностей, изредка совершая набеги на конкурентные направления. Разбираться одновременно и в маркетинге, и в связях с общественностью было почти неприлично. Считалось, что если ты знаешь и умеешь всё, то, скорее всего, ты плохо разбираешься во всём. Сейчас же всё наоборот: нужны широкие компетенции. Так что, если до этого вам говорили, что ваш опыт немного странный, то, возможно, в следующем году за вами будут охотиться с большим усердием. Вирусные механики и новости, сделанные из ничего «Бургер Кинг» задал тон рынку. Многие попробуют сыграть в эту же историю, но получится это у единиц, правда, нам будет весело это читать, смотреть и обсуждать. Нам кажется, что все происходит само собой в этом весёлом взрывном пиаре, когда «Бургер Кинг» 227


предлагает Собчак выбрать имя ребёнка с названием бренда или уговаривает выпустить Durex со вкусом наггетсов [5]. На самом деле, за всем этим стоит кропотливая работа ПР специалистов, которые придумывают эти новости, упаковывают, отдают в СМИ и обеспечивают виральность. Сделать так же круто, не вкладывая тех же самых усилий, которые прикладывает «Бургер Кинг», не получится. Ребята за ночь умеют переименовать американо в руссиано во всех своих заведениях, а за этим стоят потрясающе выстроенные бизнес-процессы и желание быть самыми лучшими для своей аудитории. И да, это стоит денег. Если вы не ориентируетесь в digital, то стоит начать волноваться. С одной стороны, SMM умер. С другой – digital стал одним из каналов коммуникаций, очень важным, очень цитируемым и масштабным. Если вы всё ещё не используете его или ничего не понимаете, что это такое, то срочно идите учиться. Через год будет совсем поздно. Раньше от ПР специалистов хотели базу контактов, потом английский язык, теперь digital стал таким же «гигиеническим» требованием. В среднем специалист по связям с общественностью с хорошими знаниями digital-инструментов получает на 15% больше заработную плату, чем специалист без них. Стоит также напомнить, что во многие отрасли нельзя попасть на работу, если вы всё ещё звоните журналисту по телефону. Подытоживая вышесказанное, хотелось бы еще раз отметить тот факт, что новейшие и вкусные технологии в PR – неотъемлемый компонент в успешности того или иного продукта, ведь потребитель сегодня жаждет более новых и интересных продуктов и для того, чтобы прокормить его, нужны все более изощренные PR-блюда. Список использованных источников: 1. http://prforum.kz/ 2. https://kontur.ru/articles/4615 3. https://total.kz/ru/news/obshchestvo_sobitiya/pr_forum_kazahstanski m_chinovnikam_ne_pomogayut_treningi_po_kommunikatsii 4. http://conference.image-media.ru/antikrizisnyj-pr-2017/ 5. http://mediabitch.ru/pr-trends-2017/

228


УДК 94 (574) М.К. Малгаждарова, Т. Жаксалыков Международный университет информационных технологий г. Алматы, Республика Казахстан доктор PhD, студент ЛИДЕРЫ «АЛАШ – ОРДЫ»: В ПОИСКАХ АЛЬТЕРНАТИВНОГО ПУТИ РАЗВИТИЯ КАЗАХСКОГО ОБЩЕСТВА В УСЛОВИЯХ ПЕРЕХОДА ОТ ФЕОДАЛИЗМА К ЕВРОПЕЙСКИМ ДЕМОКРАТИЧЕСКИМ ИНСТИТУТАМ Түйіндеме 1. Ресей империясының аумағындағы қазақ жерлері. 2. Көшпелiліктің демократиялық бастамасы. 3. Ұлы пролог: Ш.Уәлиханов, А.Құнанбаев, Ы.Алтынсарин. 4. Рух ақсүйектері: Алаштан бастап,нағыз ұлт-азаттық қозғалыстар мен партиялардың аты аңызға айналған «Алаш Ордаға» дейін. 5. Көшбасшылар: тепе-тең ғаламат, әртүрлі, идеалисттер және материалисттер. 6. Алаш Орда және орыс дворян-декабристтері: қандай байланысы бар? 7. Өз жолын іздеу. 8. Қиындықтар мен кедергілер: өткен, қазіргі және болашағы болжау қиын отарлық. 9. Төңкеруді алдын ала қарастырып, берілмеу. 10. Шынайы үміт. Түйінді сөздер: егемен мемлекет, Тұран идеологиясы, Алаш Орда, ұлттық рух, рухани және интеллектуалдық элита Аннотация 1. Казахские территории в составе Российской империи. 2. Демократические начала кочевничества. 3. Великий пролог: Ш.Валиханов, А.Кунанбаев, И.Алтынсарин. 4. Аристократы духа: от Алаша легендарного до «Алаш–орды» реального национально-освободительного движения, партии. 5. Лидеры: равновеликие, разноликие, идеалисты и материалисты. 6.Алаш-ордынцы и русские дворяне-декабристы: какая связь? 7. Поиски своего пути. 8. Трудности и преграды: из прошлого, колониального настоящего и трудно прогнозируемого будущего. 9. Предвидеть крах, но не отступить. 10.Сбывшиеся надежды. 229


Ключевые слова: суверенное государство, туранская идеология, алаш-ордынцы, национальный дух, духовно-интеллектуальная элита Summary 1. Kazakh territories within the Russian Empire. 2. Democratic principles of nomadism. 3. The great prologue: Sh. Valikhanov, A. Kunanbayev, I. Altynsarin. 4. Aristocrats of the spirit: from Alash legendary to «Alash-horde» - a real national liberation movement, the party. 5. Leaders: equal, diverse, idealistic and materialistic. 6. Alash-Horde and Russian noblemen-the Decembrists: what connection? 7. Finding own way. 8. Difficulties and obstacles: from the past, the colonial present and the hard-to-predict future. 9. Foresee the collapse, but not retreat. 10. The come true hopes. Keywords: sovereign state, Turanian ideology, Alash-Horde, national spirit, spiritual-intellectual elite При всем желании называть те территории, на которых проживало казахское население Российской империи Казахстаном – современным самоназванием нашего суверенного государства – не то что язык не поворачивается, это было бы противно истинному положению народа. Население, раздробленное, разграбленное, униженное, представителей которого в насмешку называли «потомками Чингисхана», лишив самоназвания казахи, прилепили, как кличку ничем необоснованный этноним киргиз-кайсак, равносильное древнейшему «варвар»-дикарь. Для новых хозяев наша земля была не государственным образованием казахов, алишь Степным краем - редко заселенная земля, от которой при желании можно было отбирать для своих имперских нужд сколько угодно и когда угодно. В небольшом по объему вступлении, думается, нет необходимости подробно останавливаться на истории вхождения казахских жузов с их территориями в состав Империи, на их картах и схемах, на общепринятых способах отъема земель, пригодных для хозяйственных нужд метрополии, на постепенном вытеснений казахских родов и племен с их исконных мест обитания от границ Башкирии, на строительстве крепостей, служивших защитой для переселенцевкрестьян с внутренних губернии России, на упразднении ханской власти в степи, что явилось ясным и откровенным сигналом колонизаторских устремлении политики русских царей, поставивших большой и жирный крест на договорах о добровольном воссоединении 230


и мн., мн. др. Потому что эти страницы нашей истории достаточно хорошо освещены в исторической науке, даны соответствующие оценки авторитетов. Хотя мы должны признаться, что еще достаточно много «белых пятен» в казахско-русских отношениях того времени. Например, сошлюсь на статью в казахстанской газете «Дат. Общественная позиция», где приводились факты, документы, свидетельства существования торговли казахами, их детьми и женщинами, что в принципе приравнивается к работорговле. Конечно, многие из нас были в курсе, что казаки и другие группы переселенцев умыкали женщин и девушек, иногда и в открытую, силой забирали, наемных батраков держали за рабов. Но то, что существовали в определенный период официальные документы с конкретными расценками, разрешающие такого рода действия для большинства социума является еще одной страницей, до сих пор остававшейся малоизвестной. Конечно, по сравнению с другими инородцами в составе российской империи, казахам больше повезло, потому что, как другие этносы, не докатились до точки невозврата. Причины, разумеется разные: и, среди всего прочего, в первую очередь, мы считаем наличие в генетической памяти нации, в фольклоре воспоминании о былом величии, о ханствах и каганатах, невидимой, незримой, но все-таки для самого степняка реальной духовной нити с древнейшим прошлым, питавшее его надежды на лучшее будущее, не давшее ему в течение сотен лет не сломиться, не сдаться, не уйти в небытие. И именно эта вера в дремлющие могучие силы народного возрождения давала смысл всем устремлениям, надеждам и осознанным движениям истинных лидеров нации – алаш-ордынцам. Целью настоящей работы:обратить внимание научной общественности на такие грани деятельности лидеров Алаш-орды как поиск альтернативного пути развития нации; попытка совмещения азиатско-кочевнического уклада жизни соплеменников с идеями европейского демократизма; на желании ради высокой цели приспособить свои стратегию и тактику к складывающимся условиям и …об их идеализме и обреченности. Давно маститые ученые-ориенталисты обращали свое внимание на наличие демократических начал в укладе жизни номадов. Это и китайские хроники, отец Иакинф, Г.Потанин, Ч.Валиханов, Л.Гумилев и более поздние авторы. Во-первых, отсутствие института рабовладения в европейском варианте и аналогов русского крепостного права. Из истории известна масса случаев, когда пленные и их потомки через определенное время становились полноправными членами кочевых родов и племен, т.е., 231


степняки прекрасно осознавали уже в далекие времена силу ассимиляции и максимально использовали военнопленных в своих интересах, в том числе для восполнения воспроизводства населения. Как пишет М.К.Зиманов в своей книге «Алтайская звезда»: «Классическая туранская идеология была основана на равенстве всадников. Эта культурная особенность кочевой цивилизации была ее геополитической особенностью. И она преемствована всеми кочевническими проектами. Недаром и у казахов как у народа гуннской крови никогда не было «классического» для прочих стран рабовладения»[1]. Во-вторых, каганы и ханы избирались, пусть не всенародным голосованием, а через представителей или как при хунну, когда 4 рода из 24 имели право выбирать вождя всего кочевого люда. Некоторые иностранные исследователи не скрывали своего изумления, когда степняки по своему древнему обычаю после восхождения избранного хана на престол, его до нитки обирали, оставляя практически ни с чем. Среди казахов эта традиция называется Ханталапай. Что интересно, приблизительно такой же обычай до недавнего времени существовал и при избрании Папы Римского. Казалось бы, какая тут связь?! В книге академика Григулевича И.Р. «Папство. Век 20» на с.54 читаем: «В средние века существовал обычай, согласно которому со смертью папы населению Рима разрешалось грабить папский дворец. Толпа врывалась в папские покои и уносила все, что попадалось под руку…В этом грабеже участвовали и приближенные папы, в том числе швейцарские гвардейцы. В начале 19 века этот обычай был заменен «откупом» - крупной суммой, которой одаривал швейцарскую гвардию вновь избранный наместник...»[2]. Авторевропеец, допускает неточность: грабили не умершего папу, а приемника при вступлении на должность. По всей вероятности, этот обычай имеет азиатские корни, так как для для европейцев факт сохранился, а смысл исчез. А для казаха и в 21 веке содержание традициипонятна, конкретна, наполнена семантикой. Кагана, хана грабили после инаугурации, давая понять, что с этого момента он, не имея ничего своего, находится на содержании у общества, которое избрало его и доверилось ему. Чем швейцарские гвардейцы не ханские кешиктены и толенгиты? Как тут не поверить отечественным историкам-альтернативщикам, утверждающим, что Вечный город со своим символом волчицей, Ромулом и Ремом имеет вполне объяснимое отношение к древнейшим мифам опроисхождений тюрков, а сакральность и тождественность понятий Ватикан и Отукен, 232


Папа и Баба, по-моему, мало у кого вызывает сомнения. / Ж.Байжумин, Б.Умирьяев и др./ В-третьих, надо понимать, что элементарные основы демократии, скорее всего кроются в самом образе жизнедеятельности кочевника. То есть, лидеры - алаш-ордынцы в своих планах построения демократического общества опирались на опыт прошлого своего парода, осознавая, что это все будет правильно понято населением и имеет тенденцию к усилению и закреплению. Для того, чтобы эти древние демократические основы наполнить новым содержанием, преобразовать в соответствии с требованиями и вызовами времени необходимо было параллельно просвещать народные массы, вместо застывших и закостенелых мусульманских канонов образования, внедрить европейский прагматизм и практицизм, оплодотворить степное «табуле раса» семенем Нового знания Нового времени. Поэтому-то все политические лидеры АлашОрды были сплошь и рядом гуманистами-просветителями. Надо обязательно отметить истоки их просветительства – нашу великую триаду: первого национального, европейский образованного ученого Шокана Валиханова, первого поэта степи хакима Абая Кунанбаева и, наконец, первого учителя народа, педагогапросветителя, теоретика и практика, основоположника казахской педагогики новой эрыИбраяАлтынсарина. Если Абай глубинным гуманизмом своей поэзии, проникшийся идеями русской критической мысли, обратил внимание всех и вся на проблемы униженных и обездоленных; Шокан Валиханов продемонстрировал интеллектуальные возможности инородческого племени, не только сравнившись с передовыми европейцами, но и во многих сторонах и обходя их, особенно непоколебимостью и несгибаемостью, несмотря на тотальный прессинг имперской идеологической машины, в глубине души своей оставаясь представителем и защитником своего народа, то ИбрайАлтынсарин совершил практически переход казахов на новые рельсы образования, один совершил великое дело, которое под силу, по современным меркам, только лишь правительственному аппарату с его министерствами и ведомствами. Если у русских принято говорить «о птенцах гнезда Петрова», то мы правомочны утверждать о последующей блестящей плеяде просветителей-универсалов и интеллектуалов духа, как о производных от безупречной духовной и умственной деятельности Шокана, Абая и Ибрая. Представители Алаш-Орды – Алихан Бокейханов, Ахмет Байтурсынов, Миржакуп Дулатов, Мустафа Шокай, братья 233


Досмухамедовы, М.Тынышпаев и десятки других ассоциируются с русскими дворянами революционерами-декабристами: та же преданность идеям и идеалам, жертвенность, непоколебимость и беззаветная вера в правое дело. Время появления и дальнейших действий организаторов и последователей национально-осводительного движения Алаш – трагическая, но в тоже время светлая полоса в судьбе казахского народа. Это симбиоз Возрождения и Просвещения, это знаковый поворот, это инерция, дошедшая до наших дней. Толчок наверх от точки невозврата. Как пишет д.и.н. Жанна Кыдыралина: «Деятели «Алаш» были высокообразованными людьми, истинными эрудитами, обладавшими глубокими познаниями в социально-гуманитарном и естественнонаучном знании. Многие лидеры движения «Алаш» были не только правозащитниками, политическими и общественными деятелями, но и крупными просветителями, публицистами, издателями газет и журналов, мыслителями, поэтами, педагогами, авторами научных исследований, книг и учебников. Алашординцы и близкие к ним по духу казахские интеллектуалы и творческие деятели не были ограничены в своих национальных рамках, как раз наоборот – все они были людьми глубоко просвещенными и многогранно талантливыми, открытыми, чуждыми любой замкнутости. Ведь многие из них окончили передовые учебные заведения России, а также ряд из них – и зарубежные учебные заведения (Германии, Польши, Турции и др.). Они были непревзойденными публицистами, организовали выпуск ярких газет и журналов – печатных органов правительства Алаш Орды. Деятели «Алаша» были феноменами, рождающимися раз в столетие. Каждый из них был маяком, светочем для народа» [3]. Деяния «сеятелей разумного, вечного, доброго» Алтынсарина, Валиханова и Кунанбаева и, конечно же, укрепляющие дух и обжигающие мысль песни и сказы степных жырау и акынов, назидательные шежире знатоков родословной и традиции, являющихся из глубин веков, но загадочным образомвсе еще довлеющих над сознанием кочевника и связывающих их со временами и героями хуннов, гуннов и саков, древних тюрков и могулов-тюрков Чингисхана, дали блестящий результат в лице когорты настоящих народных заступников – истинных сынов Алаша. Не во всем был прав великий ученый-тюрколог Лев Николаевич Гумилев, когда в одном из своих многочисленных исторических трудов приходил к выводу, что прервана связь в государствообразующих традициях кочевников: монголо-тюрки не ведали о древних тюрках, а тюрки – о гуннах и 234


хуннах. Да, той преемственности, что подразумевает европейский ум и менталитет, наверное, нет.Но остались более глубинные ментальные знания, характерные для кочевой цивилизации, обрядах, традициях и обычаях, в орнаменте и интерьере, в их реликтовости и, конечно, в языке, в его агглютинативности, предполагающей неизменность корня слова. Да, прав Гумилев, когда рассуждает о пассионариях степи, о людях «длинной воли». Длинная воля древних степных вождей достала, пройдя через тысячи лет, великую плеяду алаш-ордынцев и тянется к нам – свидетелям Независимости. Быть поэтом, ученым инженером, историком, философом, учителем, интеллектуалом-эрудитом недостаточно, чтобы взяться за судьбоносное дело освобождения народа от многовековой кабалы и угнетения, за кардинальные изменения образа жизни кочевника и, следовательно, его менталитета. Нужные для этого импульс, энергия, мощь зиждутся в духе, а он то как раз невозможен без глубоких корней, традиции, великих личностей и примеров в истории. Великолепно об этом сказал Мустафа Шокай: «Национальная свобода есть следствие национального духа». Нам, гражданам суверенного Казахстана, в особенности молодому поколению, чаяния и стремления, потери и надежды лидеров и рядовых участников национально-освободительного движения «Алаш» могут казаться после векового периода их деятельности чемто далеким, опереточным, картинным. Тем более для поколений казахов прозомбированных официальной советской пропагандой, объявившей «Алаш» враждебной силой. То, что сейчас 100-летний юбилей этого важнейшего социально-политического явления отмечен интересом к нему, исследованиями, научными изысканиями несколько смягчает нашу вину перед истинными патриотами, отдавшими свои жизни на алтарь национального самоопределения и свободы народа.Они – предтеча современного Казахстана и поэтому наш святой долг – всесторонне и методично изучить все биографии деятелей движения, все перипетии и повороты развития демократической мысли, все контакты с русскими политическими деятелями того периода, с советской властью, найти ответы на метания отдельных лидеров движения в поисках оптимального варианта нациестроительства, не вешая ярлыки, не разбрасываясь дефинициями. Если выдающиеся личности Абай Кунанбаев, Шокан Валиханов, Ибрай Алтынсарин, выражаясь сельскохозяйственным термином, провели первые борозды, засеяли в умах подрастающего поколения свое «разумное, доброе, вечное», то деятелей «Алаш-Орды» можно 235


считать следующей просветительской волной, более мощной, организованной, целеустремленной. При изучении, исследовании деятельности алаш-ордынцев необходимо исходить из исторических реалии времени. Это, в первую очередь, социальный портрет общества, находившегося еще в рамках феодальных обычаев и традиций, во-вторых, сам облик степняка, его менталитет, спутанный в гордиев узел ветхозаветными установками и современными требованиями самодержавия. В такой ситуации, конечно же, просвещение народа, приобщение его к европейским цивилизационным стандартам являлось их первоочередной задачей. Но трудность состояла в том, что деятели новой формации вынуждены были не дожидаться итогов своего просветительства, а одновременно обучаться самим основам политической борьбы, вовлекая в это движение своих соотечественников с феодальным миросозерцанием. Очень значимую роль сыграли газеты того времени, особенно «Казах», выходивший с 1913 года под редакциейАхмета Байтурсынова и МиржакупаДулатова. Считается, что именно их газета подготовила почву всему движению Алаш и его лидеру АлихануБокейханову. В статье из интернета читаем, что «газета «Казах» вела огромную работу по формированию самосознания казахского народа, звала народ к оседлости, образованию, сохранению духовных ценностей, единству, объединению вокруг Алаш Орды для получения автономии в составе России. Причем автономия рассматривалась как первый этап государства казахов». Мы знаем из истории, что до Алаш Орды национальноосвободительная борьба сводилась в основном к стихийным выступлениям народа под руководством батыров и старшин. Новому поколению борцов за свободу необходимо было учиться и применять современные для того исторического периода развития методы и средства политической борьбы. Как пишет д.и.н. Кыдыралина Ж.: «…на рубеже веков национально-освободительное движение казахского народа вступило в новую фазу своего развития, характерной чертой которого был переход от традиционных форм вооруженной борьбы к политическим методам сопротивления колониальной системе царизма»[4]. Перед казахским народом всплыла глобальная гамлетовская дилемма: быть или не быть? В тот период освободительное движение было неоднородным в силу многих факторов. Наряду с бытовавшими родо-племенными отношениями в степь проникали зачатки капиталистических отношений. Начинают создаваться новые социально-экономические 236


условия. В условиях, когда национальная буржуазия слаба, пролетариат разобщен, приходится именно духовно-интеллектуальной элите брать инициативу в свои руки в деле консолидации степного электората на борьбу за свои права и свободу. Уже изначально в том, что национальная интеллигенция возглавила освободительное движение заложены были будущие проблемы в отношениях с большевистскими вождями, ориентированными на классовую борьбу во главе с пролетариатом, которому отводилась роль гегемона. Когда мы рассуждаем о деятелях Алаш, подразумевается, что они были в тесной связи с представителями русского освободительного движения, перенимали их опыт ведения партийной работы, методов влияния на массы. Русская революция 1905-1907г.г., иранская и младотурецкая революции способствовали активизации освободительного движения в нашей степи. Петиция 1905г., подписанная во время Кояндинской ярмарки, говорит нам о том, что деятели Алаш сумели прозондировать настроения масс, их готовность поддержать их идеи. По существу эта петиция – первый программный документ, где были записаны и озвучены конкретные требования, а именно: признания за казахами права на землю, обязательного введения в школах казахского языка, ведение судопроизводства на родном языке, исполнение религиозных обрядов согласно своей вере. Впервые от имени 5-миллионного народа их лучшие представители озвучили свои требования к царскому самодержавию. Вожди Алаш открыто высказывали свои «западнические» приоритеты, хотя сам Бокейханов предрекал возможное появление в степи партий исламистского толка на манер существующих татарских. А.Бокейханов член партии кадетов с 1905г. Несмотря на многие передовые взгляды кадетских лидеров, они тем не менее оставались на позициях сохранения империи, предлагая инородцам только лишь «культурную автономию». Он решил порвать с ними, что отображено в его статье «Почему я вышел из партии кадетов». Этот поступок говорит о его непримиримости и принципиальности в вопросах, касающихся народной судьбы и свободы [5]. Тот факт, что Алаш Орда выбрала европейский вектор развития говорит нам о многом: об их передовых воззрениях, о том, что лидеры движения прекрасно ориентировались в современных для них социально-политических тенденциях, несмотря на то, что народ-то казахский был патриархален, безграмотен, дезориентирован, предал забвению идею ордынского могущества. В последние годы в нашей прессе муссировались разговоры о масонстве А.Бокейханова. Даже вот такая страничка его биографии говорит нам о его поисках путей достижения государственного 237


суверенитета для своего обездоленного народа. Русские кадеты контактировали с европейскими масонами с целью развала Империи, это привлекло в их общество и Бокейханова. Разочарование программой кадетов приводит его естественным путем к идее создания новой партии – Алаш. На съезде автономистов в Томске было принято решение о предоставлении в составе Сибирской республики автономии казахам. В декабре 1917г. по инициативе А.Бокейханова на 2-ом Всеказахском курултае была провозглашена Алашская автономия. Т.е., государство казахов. На мой субъективный взгляд, даже чингизидское происхождение лидера Алаш, выбор названия партии не случайны. Они исходят от досконального знания казахских реалий: народ еще далекий от передовых политических приоритетов, но по вековому обычаю считающий, что казахский народ может возглавит только торечингизид; Алаш – не только древний хан-объединитель, но и кличуран – архетип, действующий на уровне подсознания для степняка. Алаш-ордынцы для сплочения народных масс привлекли все, на что мог отозваться соплеменник, независимо от рода-племени, происхождения, пола и возраста. Мы, современные казахи, должны свято помнить, что интеллектуальная элита Алаш не только ввела степь в процессы демократических преобразовании, но смогла очертить и вернуть границы казахских земель, которые, считай, были к тому времени уже потеряны. Литература: 1. М.К.Зиманов. Алтайская звезда. - Алматы, 2011. – 285 c. 2. Григулевич И.Р. Папство. Век 20.М.: Политиздат, 1981. 532 с. 3. http://www.kazpravda.kz/news/obshchestvo/ot-alash-ordi-knezavisimosti-kazahstana-preemstvennost-idei/ 4. Кыдыралина Ж. Нация и история. – Астана: Елорда, 2009. – 304 с. 5. http://www.nklibrary.kz/elib/collect/statyii/life_death.htm References: 1. M.K. Zi'manov. Altai'skai'azvezda. - Almaty, 2011. – 285 c. 2. Gri'gy'levi'c' I'.R. Papstvo. Vek 20. M.: Poli'ti'zdat, 1981. 532 s. 3. http://www.kazpravda.kz/news/obshchestvo/ot-alash-ordi-knezavisimosti-kazahstana-preemstvennost-idei/ 4. Kydyrali'na J. Natsi'i'a i' i'stori'i'a. – Astana: Elorda, 2009. – 304 s. 5. http://www.nklibrary.kz/elib/collect/statyii/life_death.htm

238


УДК 94 (574) М.К. Малгаждарова, А. Конурбаева Международный университет информационных технологий г. Алматы, Республика Казахстан доктор PhD, студент ЛИДЕРЫ «АЛАШ-ОРДЫ» КАК ЛУЧШИЕ НОСИТЕЛИ ИДЕИ НАЦИОНАЛЬНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ, ДУХА СТЕПНОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ, ОБЩЕТЮРКСКОГО ЕДИНСТВА Түйіндеме Бұл мақалада заманауи ғалымдардың, тарихшылардың, тәуелсіз мемлекеттің қалыптасу философтарының пікірлері қарастырылады. Алаш тұжырымдамасының шығу тегіне назар аударылады. Түйінді сөздер: егемен мемлекет, Тұран идеологиясы, Алаш Орда, ұлттық рух, рухани және интеллектуалдық элита Summary This article reviews the opinions of modern scholars, historians, philosophers of the establishment of an independent state. Attention is drawn to the origins of the concept of Alash. Keywords: sovereign state, Turanian ideology, Alash-Horde, national spirit, spiritual-intellectual elite Аннотация В данной статье сделан обзор мнений современных ученыхисториков, философов про становление независимого государства. Обращено внимание на истоки понятия Алаш. Бери с великих пример. Не говори: «Я не тот!». / АБАЙ/ Любая страна всегда нуждается в героях. В кумирах. Наконец, в Боге. Возможно, это один из основополагающих законов общественного развития. 25 лет суверенитета – это и мало, и много. Отсеивая многие минусы и плюсы нашего движения по тропе независимого государственного строительства, обозначим самый главный факт: суверенное государство казахов в лице Республики Казахстан существует. 239


Разумеется, речь идет не об абсолютном суверенитете, а о его современном понимании. Признание ООН, международные договора о взаимном признаний государственных границ, государственные символы, государственный язык и многое другое. Национальная элита, сложившийся или складывающийся средний класс и, что немаловажно,заполненность и условная независимость культурной, духовно-идеологической сферы. А вот с этим не все ясно, не все ладно, много вопросов и мало ответов. Немало потрудились официальные политологи и идеологи в Администрации Президента РК, создавая немалое количество проектов в данном направлении, но результаты неоднозначные, возможно, промежуточные, преждевременные или же уже не актуальные. Есть надежда, что нынешняя «Руханижаңғыру» [1] при условии ее неукоснительного пошагового исполнения, но, исходя из складывающейся ситуации, и дополнения или коррекции, станет ядром движения духовного возрождения нации, единения ее на общенародных принципах и признания всеми неких универсальных принципов. Отечественные ученые историки, философы, политики, не только обласканные властью, но и независимые, с альтернативных позиции, много высказываются и пишут об истории страны, о возможных идеологических подпорках, ведущих к единению нации, о возврате и изучении духовных истоков, создают контуры будущего Казахстана. Профессор, д.ф.н. Шалабаева Г.К. в своей книге «Казахстан: от древних цивилизаций к современности» пишет: «Сегодня многие интеллектуальные силы пытаются осознать, что такое Казахстан, каково его место среди народов мира, каково его историческое предназначение, насколько самобытна его история, специфичен жизненный путь, насколько вписывается история Казахстана в общемировую историю? Бесспорно, у Казахстана собственная история, особенности и традиции, значимое место в мировой цивилизации. Не признавать этого – значит, забыть свои корни, абсолютизировать это – значит, обречь Казахстан на отсталость и застой»[2]. Для исследования и анализа, протекающих в стране политических процессов, связанных с этим реформ, выстраивания оптимального курса национального возрождения, сохранения хрупкого баланса межэтнических интересов, несомненно, важно и актуально обратить более пристальный и заинтересованный взор на генезис, развитие, достижения и просчеты нашей тогдашней элиты в лице лидеров 240


движения Алаш. Этот период казахской истории отмечен появлением на политической авансцене новых сил, новых лиц, нового интеллектуального европейски образованного степняка-казаха, оказавшегося способным пойти на подвиги и жертвы ради интересов народа. Можно сказать, новый Казахстан начинается с феноменального для наших мест явления – с национально- освободительного движения Алаш, с политической партии «Алаш-Орда», с лидеров и рядовых участников борьбы за казахскую автономию, за казахскую свободу и национальное возрождение. Даже по современным меркам, большинство участников движения Алаш, особенно ядро партии – несомненные лидеры – это идеал политического борца за правое дело, за интересы своего народа. Биографии, короткий путь становления как революционеров, их несомненные успехи, откровенные провалы, сопутствующие любому пионерству – все это более или менее освещено в отечественной иcторической науке. Хотелось бы обратить внимание на сферы духовно-исторические, на истоки понятия Алаш, на ту глубинную связь с древними мифами и мифологемами, опутавшими всю нашу степную устную историологию (термин, введенный в научный оборот ученым историкомвостоковедом В.Юдиным). Ведь, человека делают несгибаемым борцом не только приобретенные знания и опыт, но во многом внутреннее содержание личности, получившей питание из недр национальной философии и мудрости, прошедших через сито веков, из-за этого же ставших квинтэссенцией, архетипом, действующим на уровне подсознания. Даже для современного казаха (казахскоязычного) слова Алаш, Аттан, наряду с кюем, с поэзией жырау являются архетипами, потому что в душе человека они вызывают неосознанные импульсы, настораживают слух, мобилизуют организм к действию, независимо от нашего осознанного желания. Для большинства жителей земли это довольно-таки простое сочетание звуков, но не для слуха казахастепняка. Тут мы, как ни странно, чтобы уяснить суть слова-понятия Алаш, мы вынуждены настолько углубиться в исторические глубины, насколько этого позволяет наша устная историология. Кстати, среди ученых-историков мира глубокий и дремучий скептицизм по отношению к мифам и легендам в реконструкции исторических событий понемногу и постепенно уступает место любопытству и робкому интересу. Разумеется, это связано с 241


дискредитацией письменных хроник, манускриптов и летописей, изобличенных с самих ранних пор развития документированной истории человеческого общества. Вспомните китайские и древнерусские летописные документы, которые много раз подвергались правке в угоду власть имущим и поэтому требовавшим соответствующую родословную и победоносные сражения. А в пользу мифов и их исторической достоверности можно привести лишь один пример: как мифический город Троя из гомеровских поэм через научный подвиг Шлимана стал явью. Понятие Алашсвязан с именем Майкы бия – легендарной личности не только в истории казахов, но и других тюркоязычныж народов как башкиры. Доктор философских наук Ильяс Сулейманов насчитывает от сотворения мира 12 Майкыбиев и четыре хана по имени Алаш: «Первым был деятель эпохи Тюргешского каганата с титулом «Үшүйлык» (кит. Учжилэ»)… Вторым был деятель, сумевший объединить племена под лозунгом «кыпшак», ставшим самоназванием этой племенной конфедерации.» Сын Чингисхана Джучи был третьим, кому было присвоено имя Алаш. «… был еще Алаш-хан Четвертый (ногайский хан Ахмет, похоронен также в Улытау).» Слово Алаш переводится «пестрый». Великая степь, действительно, представляла собой огромное количество племен, но по языку все-таки имеющих больнее общего, чем различий. Не зря, избранному хану задавали традиционный вопрос-клише: «Претендуя на власть, знаешь ли ты семь поколений предков/ родословие народа и их языки [3]?» Когда ведем разговор опонятийАлаш, то подразумевается Джучи хан и Майкыби Двенадцатый (последний) – соратник и один из советников Чингисхана, а впоследствии прикрепленный великим каганом к его сыну Джучи. И.Сулейманов пишет: «… в народе сохранился идеологический императив, сформулированный Майкыбием, в изложении Машхур-Жусупа: «Твой уран – «Алаш», с ним ты должен идти в атаку, а если даже встретиться родной отец в бою, кричащий другой клич, то должен не дрогнув, поразить его как врага»[4].Возможно, именно этот идеологический императив времен правления степью Джучи хана и трех его биевМайкы, Кумана и Алшына надо считать началом объединения родов и племен Дешти в три жуза, а позже и превращения их в течение ряда веков в казахский народ. Тот же автор далее пишет: «По этой же причине великие казахские мыслители 20 века назвали политическую партию «Алашорда», а не как-либо иначе». 242


Лидеры Алаш были людьми, посвященными в древнее знание «Жасау-ізі», составленное Майкыбиями, а чингисхановское знаменитое «Яссы», «Яса», возможно, не что иное как свод степных правил и законов, подправленное и отредактированное Майкыби Последним. Среди казахов сохранилось древнее выражение, которое в переводе приблизительно означает: источник всех слов языка единый, а родоначальник его Майкыби, В свое время об этом особом языке биевшешенов знали и говорили Абай и Шокан, Машхур-Жусуп и АхметБайтурсынов. С древнейших времен у степняков-кочевников была особая категория людей языкотворцев-идеологов «ДУ» и «БУ», позже «БИ», своеобразная каста ученых жрецов-законодателей. В свое время академик АН РК СалыкЗиманов писал: «Майкыби был просвещенным деятелем, владел несколькими языками, прославился в свою эпоху как приверженец и идеолог свободы Великой степи кочевников». Он, Майкыби, признается «отцом всех казахских биев», их родоначальником. Его традиции продолжили в более ближней казахской истории три великих правоведа-мудреца Толе би, Казыбекби и Айтекеби, которые себя считали его верными последователями. Еще в начале 20 века в степи, особенно среди степной элиты были люди, перенявшие древние знания посредством устной передачи их от поколения к поколению. Об этом много информации оставил в своих трудах ученый, этнограф и литератор Мухамет-Халел Сулейманов, который через своих предков и по отцовской, и по материнской линии получил огромное количество информации, запечатлев их в своих трудах. Российские правители, начиная с Петра Великого целенаправленно уничтожали все, что говорило или даже намекало на былое величие степных народов, эту политику позже продолжили даже более тотально и безжалостно руководители уже красной империи. Как пишет И.Сулейманов: «Был физически уничтожен весь цвет нации, носители литературно-философского языка Майкыби, древнеказахской этнической культуры, истории и памяти – Ахмет Бай турсынов, АлиханБукейханов, МиржакыпДулатов, МухаметжанТынышпаев и многие деятели политического движения «Алаш-орда». Спастись удалось единицам: Мустафе Шокаю, МухтаруАуэзову, МасгутуШайкемелову. Казахстанский ученый-востоковед Вениамин Юдин ввел в научный оборот еще одно понятие – «чингизизм», идейной основой которого является историко-философское учение Майкы бия, рассказанная, 243


интерпретированная, реконструированная в книге М.-Х.Сулейманова «Эра Чингисхана в истории казахской нации» [5]. Великие деятели Алаш, несмотря на неимоверно трудные условия борьбы за возрождение государственности казахов, понимая нависшую над ними смертельную опасность, сумели в этих условиях выполнить главный наказ Майкы бия - заложить основы нового государства – пока Казахской автономии, которая позже превратилась в Союзную республику и уже 25 лет – в суверенное государство Республику Казахстан. Главная заповедь Майкы бия для правителей всех веков и народов Великой Степи гласит: «Ақ найзаның ұшымен, ақ білектіңкүшімен ел болудыойлаңдар» (не жалея никаких сил и средств, думайте как сохранить государство). Не говоря об ученых историках, философах европоцентристского толка, даже такой знаток прошлого тюркских народов, великий реконструктор Л.Н.Гумилев не смог ил не захотел увидеть связь между государственными образованиями древних хуннов, саков, тюрков, тюрко-татаров Чингисхана и ханствами более позднего времени. Эта незримая духовная связь сохранилась в устной историологии степняков, в их абсолютной уверенности, что в свое время героические предки сумели создать великое государство, великий язык и учение, традиции и законы и что боевой уран-клич «Алаш» объединял и объединить в опасные времена весь Тюркский Эль, несмотря ни на какие распри и раздоры. Свидетельство тому отпор джунгарам и даже 300-летнее нахождение в составе Империи не смогло окончательно сломить народ древнегоАлаша. Одним из первых на этот феномен – веру в аруахов, в силу своих древних сказаний и мифов, установления каганов и биев из глубины веков – отметил великий человек и ученый Вениамин Юдин: «Перед исследователями вырисовываются контуры громадного объекта изучения, которое потребует колоссального труда, но и раскроет широчайшие перспективы познания сокровеннейших тайн духовного, культурного, политического прошлого тюрко-монгольских и других кочевых степных народов. Осуществление таких исследовательских программ потребует, несомненно, выработки новых методик изучения источников и, возможно, оформится в особое историко-научное направление изучения кочевничества. Есть подозрение, что слово «ариец» имеет тюркское, древнеказахское происхождении от «арыс-тар», Арыс, арыстар – это 244


элита народа, носители ар-намыс – чести и достоинства, верности и преданности родному народу, чистоты помыслов, чистоплотности, знания и веры. Наш народ своих лучших сынов только называет арыстар. Великая плеяда алаш-ордынцев – истинные аристократы духа, к сожалению, возможно, последний всплеск пассионариев Великой Степи. Наступающая глобализация – новый вызов потомкам Алаша, древнему Турану, мощи и крепости древних духовных учений и идеологических установок. Бери с великих пример. Не говори: «Я – не тот!», - прав великий хаким и нет иного пути. За суверенное государство Казахстан мы все в ответе и перед шахидами, отдавшими свои жизни за созидание и сохранение нашей государственности, и перед потомками. Литература: 1. https://egemen.kz/article/nursultan-nazarbaev-bolashaqqa-baghdarrukhani-zhanhghyru 2. Шалабаева Г.К. Казахстан: от древних цивилизаций к современности. - Алматы: Экономика, 2007. - 249 с. 3. http://docplayer.ru/44803614-3-23-nauchnyy-vostokovedcheskiyzhurnal-god-soderzhanie-ot-glavnogo-redaktora-3-istoriya-i-filosofiya.html 4. http://www.altyn-orda.kz/geroi-kazahskoj-istorii-majky-bi-velikijsoratnik-chingishana/ 5. М.-Х.Сулейманов. Эра Чингисхана в истории казахской нации(степная дилогия), 2-изд.доп., перераб., Алматы, «ЗергерИлльяс», 2009. References: 1. https://egemen.kz/article/nursultan-nazarbaev-bolashaqqa-baghdarrukhani-zhanhghyru 2. S'alabaeva G.K. Kazahstan: otdrevni'htsi'vi'li'zatsi'i' k sovremennosti'. - Almaty: Ekonomi'ka, 2007. - 249 s. 3. http://docplayer.ru/44803614-3-23-nauchnyy-vostokovedcheskiyzhurnal-god-soderzhanie-ot-glavnogo-redaktora-3-istoriya-i-filosofiya.html 4. http://www.altyn-orda.kz/geroi-kazahskoj-istorii-majky-bi-velikijsoratnik-chingishana/ 5. M.-H.Sy'lei'manov. Era C'i'ngi'shana v i'stori'i' kazahskoi' natsi'i' (stepnai'adi'logi'i'a), 2-i'zd.dop.,pererab., Almaty, «ZergerI'lli'as», 2009.

245


А.С. Тюякпаева (Международный университет информационных технологий) Алматы, Республика Казахстан АХМЕТ БАЙТУРСЫНОВ КАК ПЕРВЫЙ ПЕДАГОГ Түйіндеме Ахмет Байтұрсыновтың педагогикалық қызметі мақалада сипатталған, алғашқы педагогтардың бірінің жұмыстары Қазақстанның білім беру жүйесіне қалай әсер етті. Түйінді сөздер: педагогика, білім беру жүйесі, жазу, әліпби. Summary The article describes the pedagogical activity of Ahmet Baitursynov, how works of one of the first teachers influenced the educational system of Kazakhstan. Key words: teacher, educational system, writing, alphabet. Аннотация В статье описана педагогическая деятельность Ахмета Байтурсынова, о том, как труды одного из первых педагогов повлияли на образовательную систему Казахстана. Ключевые слова: педагог, образовательная система, письменность, алфавит. Ахмет Байтурсынов (1873-1938) – государственный деятель, ученый, просветитель, поэт, публицист, реформатор национальной письменности, основоположник казахской лингвистики и литературоведения, один из руководителей национальноосвободительного движения казахского народа в начале 20 века. А. Байтурсынов родился 28 января 1872 года в Тургайской области, в урочище Сартыбек. Когда Ахмету было 13 лет, арестовали и выслали в Сибирь на 15 лет трех братьев и отца, которые выступили против погрома их дома полицейскими. По окончании тургайского двухклассного русско-казахского училища Ахмет поступил учиться в Оренбургскую учительскую семинарию. Несмотря на финансовые проблемы, Ахмет закончил учебу в 1895 году. Следующие 14 лет прошли в преподавательской деятельности в волостных училищах. В одном из уездов Ахмет Байтурсынов встретил свою будущую жену Александру (по мусульманским обычаям Бадрисафу). Супруги поселились в Кустанае, где Ахмет устроился на работу учителем. Вскоре они отправились в Омск, после - в Каркаралинск, где прожили до 1909, своих детей у пары не было. [1] 246


Преподавательская деятельность А. Байтурсынова была, можно сказать, в счастливый период жизни. Ведь судьба молодого Ахмета свела с любовью всей его жизни- Александрой. Она дочь лесного обьездчика, русская по крови девушка, но тем не менее, она душой приняла казахские обычаи и традиции, тем самым покорив местных жителей благодушностью и человечностью. Таким личностям, как А. Байтурсынов, нужны именно умные и образованные женщины, которые будут поддерживать, терпеть и любить, которые будут надежной опорой для своих мужей. И дейтсвительно, Ахмет нашел ту самую. Из-за невозможности вступать в брак людям разной веры, Александра выходит замуж как мусульманка по чужим документам, до конца жизни став Бадрисафой. В целом, я думаю, счастливая личная жизнь положительно повлияла на деятельность ученого. Затем уже развивается политическая сторона жизни Ахмета Байтурсынова. В 1905 году Ахмет был задействован в политической сфере. Его авторство стоит под «Каркаралинской петицией», где были прописаны такие цели, как прекращение принудительного лишение казахов своей собственности, снижение числа эмигрантов, учреждение земств. Через два года Ахмета Байтурсынова впервые арестовали за выступления против царя, а ещё два года спустя его второй раз лишили свободы на 8 месяцев. В 1917 году Ахмет Байтурсынов принимал участие в формировании партии «Алаш» и в организации правительства Алаш-Орда. Тогда же его избрали в Учредительное собрание. В1919 г. провели амнистию, после чего Ахмет поддержал советскую власть. Кроме того, Байтурсынов стал членом Компартии большевиков. [2] Этот человек настолько разносторонний, что, несмотря на развитие политической сферы жизни Байтурсынова, он вносит огромный вклад в литературу казахского народа, а так же продолжает строить фундамент преподавательского дела нашей страны. Наряду с отечественными просветителями, Ы.Алтынсарином, А. Кунанбаевом и др., А. Байтурсынова можно назвать одним из первых просветителей и педагогов так же. Потому что становление самосознания казахского народа тесно связано с этими именами. До становления Ахмета Байтурсынова как преподавателя, образовательная система в Казахстане была в низшей стадии. Если школы и существовали, то учебу там могли себе позволить мальчики; к тому же, в школах была возможность только обучаться чтению Корана. Эта ситуация связана с тем, что у казахов не было определенной письменности. Эту проблему устранил наш Ахмет Байтурсынов. В 1912 году Ахмет убрал из родного языка все буквы арабского алфавита, в которых не было нужды, и разработал буквы, использующиеся только для казахской речи. Придуманный им алфавит 247


стали называть «Новой орфографией», и по сей день на нем разговаривают казахи, населяющие Китай, Афганистан и Иран. Байтурсынов изучал казахское языкознание, изложил научную терминологию для ученых, занимающихся грамматикой казахского языка. [1] Новый казахский алфавит, названный в честь ученого байтурсыновским, в свое время служил хорошим образцом для всех тюркоязычных народов при проведении реформы письменности [3]. Тем самым, он латинизировал казахский алфавит. Наконец, с появлением письменности, жизнь казахского народа открывает много возможностей в области образования. Роль педагогической прессы, проблемы начальной школы, системы высшего образования, совершенствование методов обучения, духовное воспитание подрастающего поколения - это еще не все проблемы, которые рассматривал Ахмет Байтурсынов. В статье «Обучение по-казахски» он считает, что «улучшение жизни народа надо начинать именно с дела обучения детей, ибо власть, управление, народ исправляется только образованием». Как предостережение для потомков звучат его слова: «Каким бы богатством ни обладал народ, не стремящийся к образованию, через некоторое время его богатство перейдёт в руки более цивилизованных народов». [3] То есть поэт подразумевает, что народ без образования не способен добиться успехов или не сможет даже составить конкуренцию странам, стремящихся к образованию. Он однозначно прав. Ибо Казахстан без образовательной системой отставал во многом от крупных держав, существуя аналогично полуколонию. Даже без собственной письменности казахский народ не воспринимали серьезно, ибо мы были далеки от цивилизации. После создания письменности просветитель и педагог приобщаясь к миру литературы, занимается переводом на казахский язык зарубежных произведений, например, басни Крылова. Параллельно А. Байтурсынов пишет первые к тому времени учебные пособия по родному языку, организует национальные школы. Помимо перевода литературы, он пишет свои собственные книги, среди которых популярны народу - «Маса», «Қырық мысал» [4]. Данные труды имеют один общий смысл- пробудить сознание казахского народа. Так же, Ахмет Байтурсынов написал ряд трудов по проблемам грамматики, фонетики, морфологии, методике обучения, которые заложили основу для нынешних преподавателей. Идеи, высказанные еще в 1914-1915 годах в пособии по языку «Тіл құрал» в послереволюционные годы были развиты в «Новой азбуке», пособии для учителей «Баяншы», в работах «Теория словесности», «Очерки литературы», «Язык – средство общения». [5] 248


На пути успеха в карьере Ахмет Байтурсынов руководил Академическим республиканским центром. Он получил степень профессора и преподавал филологию в Казахстанском государсвтенном университете. Стоит подчеркнуть, что именно в 20-30-е годы ХХ века в Казахстане произошли существенные изменения в сфере образовательной системы. Периодично открывались государственные университеты, открывались школы. Вводился закон о всеобщем обязательном семилетнем образовании. В результате ликвидации безграмотности, в 1930 году 500 тыс человек были обучены новому алфавиту. Все усилия Ахмета Байтурсынова внесли огромный вклад в развитие не только образования, но и самосознания нашей страны. А. Байтурсынов осозновал, что просвещение, образование принесут ощутимую пользу народу лишь в условиях свободы. Инновационные педагогические идеи А. Байтурсынова являются актуальными для современного образования. На сегодняшний день в Казахстане качественное образование является основой индустриально- инновационного развития. Заключение Сравнивая состояние образования до выхода в свет А. Байтурсынова и состояние образование после деятельности поэта мы можем с уверенностью сказать, что Ахмет Байтурсынов в качестве просветителя и педагога внес бесценный вклад в развитие образовательной системы в Казахстане. Использованные источники: 1. Ранние годы; Образование; Работа преподавателем https://www.nur.kz/tag/akhmet-baytursynov.html 2. Политическая деятельность https://www.nur.kz/tag/akhmetbaytursynov.html 3. Педагогические идеи Байтурсынова http://ifreestore.net/2873/84/ 4. Яркое светило казахской науки и культуры http://ksu.edu.kz/about/ego_imya_nosit_universitet/ 5. Ахмет Байтурсынов (1873-1937) http://kraevedkst.kz/ru/gordost/o-regione/gordost-zemli-kostanaiskoi/akhmetbaitursynov- 1873-1937.html References: 1. Early years; Education; Work as a teacher https://www.nur.kz/tag/akhmet-baytursynov.html 2. Politics https://www.nur.kz/tag/akhmet-baytursynov.html 3. Pedagogical ideas of Baitursynov http://ifreestore.net/2873/84/ 4. A bright star of Kazakh science and culture http://ksu.edu.kz/about/ego_imya_nosit_universitet/ 5. Ahmet Baitursynov (1873-1937 http://kraeved-kst.kz/ru/gordost/oregione/gordost-zemli-kostanaiskoi/akhmet-baitursynov- 1873-1937.html 249


С.Г. Оспанов, Б.Е. Даутбекова ХАТУ студенттері, Электронды журналистика Ғылыми жетекшісі: ассистант-профессор, к.и.н. Мельдибекова Зульфия Абдихаликовна «ОЯН, ҚАЗАҚ!». МІРЖАҚЫП ДУЛАТОВ Көзіңді аш, оян қазақ, көтер басты, Өткізбей қараңғыда бекер жасты. Жер кетті, дін нашарлап, хал арам боп, Қарағым, енді жату жарамасты. Адамзат тарихында қилы-қиямет оқиғалармен, дүбірлі даму үрдісімен ерекше орын алған ХХ ғасырдың басы қашаннан еңбегі еш, тұзы сор қазақ халқы үшін де сындарлы кезең болғаны белгілі. Осындай талма тұста, шешуші сәтте ұлт үшін қызмет көрсетудің үздік үлгісін көрсеткен алтын айдарлы арыстарымыздың қатарында Міржақып Дулатовтың есімі бұл күнде зор ілтипатпен аталады. Сондай аумалы-төкпелі, аласапыран кезеңде халқының жоғын жоқтап, мұңын мұңдап, аузы алты қарыс патша өкіметіне қарсы бас көтерген қазақ азаматтарының іс-әрекеттерін ұлт азаттығы үшін күрес деп бағалаған жөн. Басым көпшілігі сауатсыз, қараңғыда бұйығып жатқан елді оятып, жаңаша өмірге, еркіндікке, елдікке тарту, әлбетте, оңай бола қойған жоқ. Сол үшін де А.Байтұрсынов ұйықтап жатқан елді оятар ма екен деп «Масасын» ұшырды. М.Дулатов «Оян, қазақ!» деп ұран салды. С.Торайғыров «Қараңғы қазақ көгіне, өрмелеп шығып күн болам» деп жалын атты. Ә.Бөкейханов орыс газеттеріне қазақ жерін қалай болса солай тартып алып жатқан, қазақтарды шоқындыруды көздеген патша саясатына қарсы мақалалар жазды. Әрине, мұндай белсенділік, батылдық озбыр да өктем патша өкіметі назарына бірден ілігіп, қатты қысым көрді. Көптеген арыс азаматтар жауапқа тартылып, түрмеге жабылды. Елге «іріткі салуларына» қатаң тыйым салынды. Осындай зорлық-зомбылықтардың кеңінен орын алғанын сол кездері қазақ даласын басқару орталықтары болған Омбы, Орынбор, Санкт-Петербург мемлекеттік мұрағаттарында күні бүгінге дейін сақталған құжат-қағаздар айғақтайды. ХХ ғасырдың оныншы жылдарында жарық көріп, қазақ даласына жаумай жасын түскендей әсер еткен Міржақып Дулатовтың «Оян, қазақ!» өлеңі төңірегінде сөз өрбітпекпіз. Ол үшін М.Дулатов өміріне қысқаша шолу жасай кеткен орынды болмақ. 250


М.Дулатов 1985 жылы 25 қарашада бұрынғы Торғай облысы Торғай уезіне қарасты Сарықопа болысында, қазіргі Қостанай облысы, Жанкелдин ауданы, «Қызбел» колхозының жерінде туған. Әкесі Дулат ескіше оқыған, өз дәулеті өзіне жетерліктей шағын шаруашылығы бар, көзі ашық адам болса керек. Балаларының үлкені Асқарды әуелі мұсылманша, содан соң орысша оқытып, заң қызметіне бейімдеп үлгерген Дулат кіші баласы Міржақыпты да сол үрдіспен ал дегенде ауыл молдасына береді. Бірақ Жақаңның (Міржақыпты кейін ел осылай атап кеткен)өз айтуынша, екі жыл азап шеккеннен басқа ештеңе ала алмағаннан кейін, әкесі оны молдадан шығарып алып, ауылдық мектепте орысша оқытатын Мұқан Тоқтабайұлы деген мұғалімнін тәрбиесіне береді. Сөйтіп, Жақаңның өнер-білім жолындағы ұзақ жылдар бойғы жемісті ізденістері бастау алады. Екі жасында шешеден, он екі жасында әкеден жетім қалған жас өскін Міржақып Асқар ағасының қамқорлығында, тәрбиесінде болады. Ол 1902 жылы жоғарыда аталған Торғай қаласындағы уездік орысқазақ мектебін ойдағыдай бітіріп шығады. Содан алты-жеті жылдай ауыл мектептерінде бала оқытады, ағартушылық ісімен айналысады. Көзі ашық, көкірегі ояу, қабілеті кемел азаматтың кейінгі өмірінде кеңінен өріс алған белсенді, әлеуметтік, саяси шығармашылық қызметі, міне, осы кездерден басталады. Бұл кезең XX ғасырдың басы. Талайдан бері өз ырқы өз қолынан шығып, телімге түсіп кеткен қазақ халқының томаға-тұйық қалыптан оянып, бас көтере бастаған шағы. Әлеуметтік-саяси жағынан алғанда, бұл кезең патша өкіметінің қазақ даласында отаршылықты күшейтіп, шаруашылық жағдайы онсыз да оңала алмай жүрген панасыз елге езгісін асыра түскен жылдар еді. Міне, осындай тарихи ахуалда, жас ұрпаққа білім беріп жүрген Міржақып сияқты көңілі сергек, көкірегі ашық жас мұғалімнің халықтың тағдырына байланысты саяси-әлеуметтік мәселелерден тыс қала алмағаны заңдылық еді. Осы орайда жасы жиырмаға толмаған балаң жігіт тынымсыз ізденіс үстінде болып, көңілге түйгенін де, күн сайын көре жүріп, өзгеге айтқысы келген жан сөзін де жұрт жүрегіне қонымды өлең шумақтарымен жеткізе алатын, Алланың берген сыйындай арда өнер - ақындық дарынымен де таныла бастаған-ды. Қысқасы, өрелі ой мен өршіл талап өн бойынан сәтті сабақтастық тапқан жас жігіт үлкен өмірден рухани өріс іздеді, ұлы мақсаттар мен асыл мұраттар жолында құлаш сермейтін кеңістікке қарай асықты. Ол кезде Міржақып осынау тың сонар, соны соқпақта із салып кеткен Ахмет (Байтұрсынов) ағасының атын еміс-еміс естіп жүретін. 251


М.Дулатов 1904 жылы алыс сапарға аттанып, сол кезде Арқадағы қазақ зиялыларының бас қосатын бір орталығы - Омбы қаласына тартады. А.Байтұрсынов бұл кезде бүкіл қыр еліне әлеуметтік-саяси қозғалыстың беделді басшысы ретінде танылып қалған болатын. Содан былайғы бүкіл өмірлерін бір мақсат-мүддеге арнап, ақтық демдері біткенше жұп жазбай өткен екі есіл ердің алғаш рет жүздесіп, арман-ой біріктірген жері осы Омбы қаласы болады. Содан Міржақып Ахмет ағасына еріп, Омбыдан Қарқаралыға беттейді.Осында әуелі астыртын жұмыстан бастау алып, кейін жария сипат алған революциялық жұмысқа белсене араласады. М.Дулатовтың шығармашылық мұрасы жөніндегі Қазақстан Компартиясы Орталық Комитетінің қорытындысында: «1905 жылғы оқиғалар тұсында ол Қарқаралыда шеруге қатысқандар қатарында болды» деген мәліметтер бар. Осындай қызу қимылмен көзге түскен жиырмадағы жас жігіт осы сапарында қазақ конституциялық-демократиялық партиясының Оралдағы съезіне қатысады да,соның делегаттарымен бірге 1906 жылы Санкт-Петербургке барады. Күні кешегі ауыл мұғалімінің әлеуметтік-саяси көзқарасының қалыптасуына, ой өрісінің кеңейіп, ішкі сенімдерінің беки түсуіне бұл сапардың айрықша маңызды болғаны, өз-өзінен түсінікті. Саяси күрескерліктің алғашқы сабақтарын Омбы мен Қарқаралы, Ә.Бөкейханов пен А.Байтұрсынов мектебінен алған М.Дулатов астанаға барғанда оны одан әрі дамытып, жетілдіре түседі. 1907 жылы Санкт-Петербургте шыққан «Серке» газетінде Міржақыптың «Жастарға» деген өлеңі басылады. Ал осы газеттің қатталып, бірақ жарық көре алмай қалған екінші санында М.Дулатов қаламынан туған «Біздің мақсатымыз» атты бас мақала болады. Осыдан екі жыл кейін жарық көрген «Оян, қазақ» атты өлеңдер жинағы тәркіленіп, патшалық әкімшілік тарапынан қуғынға ұшыраған кезде, жандарм қызметкерлерінің таққан негізгі кінәсі де осы - сол Санкт-Петербургте тұтқындалған газет мақаласының идеясын әрі қарай уағыздағаны болады. М.Дулатов Санкт-Петербург сапарынан Торғайға белсенді қайраткер, саяси күрескер ғана емес, сонымен бірге шабытты ақын да болып оралады. Айрықша қарқынмен, жылдам жазып, түрлі тақырыптар төңірегінде ой толғаған тебіреністері бірер жылдың ішінде толыққанды жинақ болып түзіледі. Ақын оны Уфа қаласындағы «Шарқ» баспасынан «Оян, қазақ!» деген атпен 1909 жылы бастырып шығарады. 252


Қазақ халқының рухани өмірінде дәл сол, 1909 жылы СанктПетербургте Кәкітай бастырып шығарған Абай өлеңдерінің жинағы, Крылов шығармаларынан аударылып басылған А.Байтұрсыновтың «Қырық мысалымен» қатар, «Оян, қазақтың» да маңызы ерекше болды. Сондықтан алдыңғы екеуі сияқты «Оян, қазақ» та қолдан қолға, ауыздан ауызға тарап, шамалы уақыт ішінде ақынның атақ-даңқын алты Алашқа әйгілі етті. Бірақ бұл кітап жас авторға осындай абырой-беделмен бірге, патша әкімшілігі тарапынан қуғын-сүргінді де ала келді. Басы тергеуге түсіп, «Оян, қазақ» жаппай тәркіленді. «Оян, қазаққа» қатысты көрген қысымы, қудалаулар жөнінде М.Дулатов ағаның өзі кейіннен, 1917жылдары былайша ой толғайды: «Оқушыларға мағлұм, «Оян, қазақ!» атты өлең кітабымды ескі өкімет шам көріп, «қазақ оянып кетеді» деп қорқып, 1911 жылы мені сотқа берді, сол себепті жыл жарымнан артық абақтыда жатып шықтым. «Оян, қазақ!» қазақ арасына тарамасын деп, үкімет үкім салды. Сонан кейін қолға түспеген 1000 дана шамалы «Оян, қазақ!» жылдан бері жасырынып жатыр еді. Енді, құдайға шүкір, азаттық таңы атты, ескі үкімет мүрдем кетті, шағымшы «бауырларымыздың» да көзі жоғалды», - деп жазды. Біз Алаштың арыс қайраткерінің тар жол, тайғақ кешулі ғұмырының бір ғана үзігіне қатысты мұрағат құжаттарын сөйлеттік.Сондықтан да біз тек тарихи-жадтық тұрғыда ғана ой өрбіттік. Сөз соңында, халқының талайлы тағдыры үшін өз өмірлерін бәйгеге тігіп, тәуекел етіп, тас жұтқан арыс азаматтарымыздың рухы алдында тағы бір тағзым етеміз. «ОЯН, ҚАЗАҚ!» ¬- бұл сөздің құдіреті де қасиеті де сол - осы отты өлеңнің жарық көргеніне ғасырдан астам уақыт өтсе де, сол қаныш тамшылаған өзекті күйінде қалып отырғандығы - бүгінде қазақ байтағын індеттей жайлаған бойкүйездік, самарқаулық, жалқаулық, еріншектік - қысқасы ұлтымызды ұлық істерден кері тартып отырған барша кесапаттарды тап басып айта білген, содан арылуға үндейді, намысқа шақырады. Сондықтанда, тағы да «Оян, қазақ!» Қолдынылған әдебиеттер: 1. https://www.zharar.com/kz/olen/9751kazakh_dulatov_text_kazakhstan.html 2. https://massaget.kz/blogs/2459/ 3. Казахстан: национальная энциклопедия [Текст] : в 5 т. / гл. ред. Б. Аяган. – Алматы, 2006. – Т. 2. – С. 215–216 4. «Оян, казак», Алматы, Алтын Орда, 1991 253


ӘӨЖ 32 Ахметова Ш.К., Алматы Технологиялық Университеті, Алматы қ. Ahmet.shinar@mail.ru Ахметов Л.К. Оңтүстік Қазақстан облысы Отырар ауданы Көкмардан орта мектебінің оқытушысы Ахметова Г.К. Оңтүстік Қазақстан облысы Отырар ауданы А.Дәрібаев атындағы орта мектебінің оқытушысы ТОЛЕРАНТТЫЛЫҚ – КЕЛЕШЕК ҰРПАҚТЫ ЖӘНЕ ҰЛТАРАЛЫҚ МӘДЕНИЕТІН ТӘРБИЕЛЕУ ЖОЛЫ Түйіндеме Мақалада толеранттылық сөзінің астарында – шыдамдылық, басқалардың пікіріне, мінезіне,достық қарым-қатынас,сабырлық, бейбіт көңіл-күй, құрмет, түсіністік, ортақ тіл табысу, келісім,өзгені өзіңмен тең көру, жұмсақтық жайында айтылған. Толеранттылықты қалыптастырудың негізі – достық пен бірлік. Сондықтан оқушылардың арасында жағымды қарым-қатынас орнату, бір-бірін сыйлауға, адал дос болуға және қоршаған ортамен сыйлас болуға үйрету, коммуникативті өрісті дамыту керек. Толеранттылықты тәрбиелеу бойынша міндеттерді табысты шешу үшін педагогтың өзі толерантты болу керек, толеранттылыққа үйреніп, оның мәнін оймен және жүрекпен ұғынуы қажет. Кілт сөздер. Толеранттылық, дамыту, тәрбие, білімді, мәдениет, қоғам, рухани, ұлт, мемлекет. XXI ғасырда толеранттылық экономикалық дамудың маңызды факторы және әлемдік экономиканы рецессия жағдайынан алып шығушы тұтқа. Толеранттылық латын тілінен аударғанда tolerantia – шыдамдылық, өзге көзқарастарға, мінез-құлықтарға, әдеттерге төзімділік таныту, қолайсыз әсерлердің ықпалын бастан өткізе алушылық деген мағынаны білдіреді.Осы сөздерді қазақша айтар болсақ, қазақтың бойындағы асыл қасиеттерінің бірі – төзімділік,сабырлық,шыдамдылық. Қазіргі кезеңде қоғамның дамуына байланысты жас ұрпаққа білім беру, оларды тәрбиелеу және дамыту міндеттері барған сайын 254


күрделеніп бара жатыр. Болашақ ұрпағымызды жан-жақты, ақылпарасаты мол, ізетті, кішіпейіл, білімді, мәдениетті азамат етіп тәрбиелеу – ата-ананың, мұғалімнің, мектептің, барша адам баласының қоғам алдындағы борышы. Толеранттылыққа тәрбиелеу, бұл – адамгершілік парыз, ерекше құқықтық және адамды рухани өсуге жеткізетін жол. Қазақстан Республикасы бүгінгі халықаралық қоғамдастықта,елімізде тұрып жатқан барлық ұлт өкілдері қамтамасыз етуге бағытталған,бәсекеге қабілетті зайырлы мемлекет.Мемлекет басшысы Н.Ә.Назарбаев Қазақстан халқына арнаған Жолдауында: «Біз ұлтына және діни сеніміне қарамастан, әрбір қазақстандыққа салтдәстүр,мәдениет пен дінді таңдауға ерік беретін еркін,әрі ерікті қоғамның,негіздерін нығайтуға тиіспіз» деп атап көрсетті [1]. Қазақстан секілді полиэтностық мемлекетте этносаралық шиеленістік-жағдайлардың алдын-алудың бірден бір жолы ұлт-аралық қарым-қатынас мәдениетін дамыту жалпы адамзаттық құндылықтарды сусындату күн тәртібіндегі басты мәселе. Қазақстан Республикасының Білім туралы Заңының «Педагог қызметкердің мәртебесі» атты VII тарауында: «...білім алушылардың өмірлік дағдыларын, біліктіліктерін, өздігінен жұмыс істеу, шығармашылық қабілеттерін дамыту». Тағы сол сияқты басты-басты міндеттерді атап көрсеткен. Ал,қазіргі саясаттанушылардың зерттеуінше ХХI-ғасырдың білім беру саласы үш ерекшелікпен анықталатынын мынандай дәлелдер келтірді: 1.Адамдар өмір бойы алған білімдерін жаңғыртып,дамытып отырады; 2. Әрбір білім алушының ерекшелігіне қарай білім береді; 3.Білім беру халықаралық деңгейде іске асырылады [2]. Демек, әлемдік жаңа идеология білім күшіне сүйенетінін білеміз. Соған сәйкес,қазіргі уақыт ақпарат ғасыры.Бүгінгі студентжастардың бойына жинақтаған білімімен,өмірге көзкарасын жүйелі қалыптастырудағы мәдени дәстүрлі біліктілерді жинақтау қажет. Қазақстан Республикасының Президенті Н.Ә.Назарбаев 2010 жылдың қаңтар айындағы «Жаңа онжылдық-жаңа экономикалық өрлеу Қазақстанның жаңа мүмкіндіктері»атты Қазақстан Халқына арнаған Жолдауында қауіпсіздік мәселесін нақты көрсеткен.Онда: «Сыртқы саясат:Еуропадағы қауіпсіздік және ынтымақтастық жөніндегі Ұйымға төраға болуға мүмкіндік берді.Қауіпсіздік жөніндегі аса ықпалды ұйымға Қазақстандық төрағалық мынадай ұранмен өтетін болды: «Сенім.Дәстүр. Ашықтық.Төзімділік»[3]. 255


Міне,толерантты тұлға тәрбиелеу,яғни төзімділікке баулудағы мәдени іс-шаралар бүгінгі күннің маңызды мәселесі.Расында,қай дәуірде болмасын қазақ халқы төзімді болғандығына тарихи дәлелдер көп. Елбасы Н.Ә.Назарбаев «...оқыту үрдісінің тәрбиелі құрамдасын күшейту қажеттілігін»ерекше ескерте отырып,олардың ең бастыларының қатарында «патриотизм,мораль мен парасаттылық нормалары,ұлтаралық келісіммен толеранттылық туралы құндылықтарды атап өткен еді. 1974 жылы ЮНЕСКО «Халықаралық өзара түсіністік, ынтымақтастық және бейбітшілік,адам құқықтарын және негізгі бостандықтарын сыйлаушылық рухында тәрбиелеу» құжатын қабылдағаны белгілі. 1995 жылы 16 қараша күнін «Толеранттылықтың халықаралық күні» деп ЮНЕСКО-ның жариялауы бекер емес. Декларацияда төзімділік (толеранттылық) «біздің әлеміміздің аса бай көптүрлі мәдениетіне,өзін-өзі таныту формаларына және адамның жеке даралығын көрсету әдістеріне құрметпен қарау,қабылдау және дұрыс түсіну» мағынасында көрсетеді. Декларацияға сәйкес, «адамдар табиғатынан сыртқы келбеттерімен,беделімен,сөйлеу мәдениетімен,тәртібімен,құндылықтармен ерекшелінеді және бейбітшілікте өмір сүру,өзінің даралығын сақтап қалу құқығына ие»[4]. Толеранттылық мәселесін зерттеп жүрген ғалымдардың қатарына Ю.М.Политова,В.Г.Палаткина,Е.Ю.Кленцова,Н.М.Лебедева,А.В.Мудр ук,Р.Р.Валитова т.б. жатқызуға болады. Қазіргі таңда өзге ұлт өкілдері Қазақ халқы Ассамблеясының маңайына топтасып,өздерінің салт-дәстүрлерімен мәдениеттерін дамытуда.Ұлт көшбасшысы Н.Ә.Назарбаевтың «Қазақстанның әлеуметтік жаңғыртуы: Жалпыға Ортақ Еңбек Қоғамына қарай 20 қадам» атты бағдарламасынан туындайтын міндеттерге орай этносаралық және конфессиярлық қатынастар саласындағы кәсіби білім мен біліктілік деңгейін арттыру болып табылады. Әрбір білім алушының толерантты ақыл-есі өзінің ұлттық,халықтық мәдениетін уағыздай алу үрдісінде және басқа да этностар мен халықтардың мәдениеттінің даму және жүру құқығын мойындау үрдісінде қалыптасады. Толеранттылыққа қарама-қарсы «интолеранттылық» деген ұғым бар.Ол адамзат тарихының барлық кезенінде болған. 256


Интолеранттылық тұлға-шыдамсыз,үрейлі адам,кінәні өзінен емес,басқа адамнан іздейді. Сондай адамдардың өмірде жиі кездесуі қоғамда түрлі проблемаларды тудыруға ықпал етеді.Соның салдарынан түрлі соғыс,діни қудалаушылар мен идеологиялық қақтығыстар т.с.с туындайтыны дәлелдеуді қажет етпейтін шындық.Сондықтан адамдар арасында өзара түсініксіздікті іздеу,қайырымдылыққа және жақыныңа көмектесуге шақыру өте маңызыды. Осындай қарама-қайшылықты қарастыратын болсақ,толерантты және интолеренатты адамдардың белгілері мынандай: 1.Өзін-өзі тану Т:өзін және басқаларды бірдей бағалайды.Өзіне сыни тұрғыдан қарауға қабілеті бар,өзінің проблемаларының шешімін бойындағы артықшылықтар мен кемшіліктерін табуға тырысады. И:Өзінің артықшылықтарын,ал өзгелердің кемшіліктерін байқап,кінә тағуға бейім. 2.Қорғану Т:Өзіне сенімді және кез-келген мәселені шеше алады. И:Өзінің әлеуметтік ортасынан,тіпті өзінен қауіптенеді. 3.Жауапкершілік Т: Жауапкершілкті басқаларға артпайды,іс-әрекеттерге өзі жауап береді. И:Болып жатқан оқиғаның оған ешқандай қатысының бәріне немқұрайлы қарайды.Оған барлығын себепсіз-зиянын тигізіп жүр деген ойда болады. 4.Қажеттілік анықтауда Т: Жұмыс істеуге,шығармашылыққа ұмтылады. И:Өзін үнемі артқа тартады. 5.Әзілқойлық жағы Т:Әзілді түсіне біледі,өзінің сөздерін,іс-әрекетін әзілге айналдыра алады. И:Әзілге селқос қарайды,түсінбейді.Өзіне айтылған қарапайым әзілге де ашуланып қалуы мүмкін. 6.Авторитаризм Т: Демократиялық бастамалардың болуын мақұлдайды. И:Қатал биліктің болуын көздейді. Осындай салыстырмаларға қарай отырып,толеранттылық жеке алынған қасиет емес, тұлға бойындағы байланысқан қасиеттердің нәтижелі факторы болып табылады. Сондай-ақ,толеранттылық-адам құқығы мен бостандығы.Ол қарапайым тұрмыста көршінің көршіге деген төзімділігінен бастап,кең 257


ауқымда мәдениеттер арасындағы,діни конфессиялар арасындағы,ұлттар,ұлыстар,тілдер арасындағы өзара төзімділікті ымырласуды білдіреді. Ғалымдардың зерттеулеріне сүйенсек,толеранттылыққа тәрбиелеу ең алдымен отбасынан басталады,себебі отбасы жас ұрпақтарды жеке тұлға ретінде қалыптастырудың қайнар бастауы.Бала,үшін отбасы бір жағынан тіршілік қоршауы белгілі болса ,екінші жағынан тәрбиелік орта. Ата-ана –толеранттылық үлгісі бола білу керек.Сол сияқты мектеп,кәсіби білім берудегі субьектілер ата-аналармен тығыз байланыс орнатып,отбасы ерекшеліктерін ескеру негізінде іске асыруды орнықтырады [5]. Ұлттық тәрбие беру негізінде толеранттылыққа тәрбиелеуді жүйелі түрде жүргізсе,онда атқарылатын жұмыстары мақсатына жететіні белгілі. Қазақстан-көп ұлтты мемлекет.Патша үкіметі,КСРО саясаты үстемдігі негізінде қаншама этнос өкілдері ата жұрттарын тастап,туған жерлерінен кетуге мәжбүр болды.Олар еріксіз қуғын-сүргінмен қазақ даласына келді. Ата бабаларымыз оларды қонақжайлығымен қарсы алғаны белгілі.Қазірде Қазақстанда 130-дан астам ұлт өкілдері тату-тәтті өмір сүруде.Осы жарастық халықаралық деңгейде «Қазақстандық феномен»деген жаңа терминді туғызды.Қазақстан Республикасының президенті Н.Ә.Назарбаев: «Толеранттылық –ұран емес,ол біздің өмір салтымыз!»деуінің,өзі толеранттылық біз үшін саммит алдына бөтен елдерге көз қылып арзан ұпай жинау емес,қазақтың қанына сіңіп кеткен өмір дағдысы екенін айтқаны дұрыс. Жастарға білімді тәрбиемен ұштастырудағы оларға толеранттылық идеясын ұғындыру-демократиялық құқытарын сақтауына кепілдік беріп,араздықтардың алдын алады,бүкіл адамдарда өмірді сүруге жетелейді,оқшауланудан,ауытқудан,кекшілдіктен,кемсітуден арылтады. Жоғарғы оқу орнында студент-жастарды толеранттылыққа тәрбиелеу – ең маңызды мәселе.Оқу үрдісінде оқытушы мен студент және тағы басқа қарым-қатынастағы өзара түсінікті ең бастысы ұлттық сана-сезім,ұлттық мақтаныш,ұлттық құндылық тұрғысынан студентжастардың мәдениетін тәрбиелеуді қамтиды.Оған дәлел ретінде, жақында ғана Алматы Технологиялық Университетінде ҚР Президенті 258


Н.Ә.Назарбаевтың «Болашаққа бағдар,рухани жаңғыру»мақаласын жолдау барысында студенттердің белсенділігі,қоғамдағы мәселелерге өзіндік көзқарасы бар,тұжырымдарын жеткізе білгендігіне куә болдық.Айтар ойлары нық, өзара сыни пікірлеріде көпшіліктің назарына ілінді.Әсіресе, университетіміздіңжастар ұйымының толеранттылыққа тәрбиелеудегі интеллектуалды мәдени –іс шаралары әрдайым терең мазмұндылығымен ерекшелінеді.Тренингтер өткізу,дөңгелек үстел,дебат студенттердің шығармашылық жұмыстарын көрсетудегі тақырыпқа сай,студент-жастардың қызығушылық белсенділіктерін оятудағы маңызы зор.Студенттердің бойындағы толеранттылық тиімділігі ұлттық және ұлтаралық сферадағы мінез-құлықтың дағдының және сенімнің,білімнің қалыптасу тұрғысынан қаралуы керек. Сан ұлттың мекені болған мемлекетіміздің алар асуы алда. «Байлық – байлық емес, бірлік – байлық» дегендей, расында, Қазақстанның саяси-әлеуметтік дамуында «бірлік» категориясы ең негізгі құндылық болып табылады. Бірлігі бекем елдің болашағы нұрлы, келешегі кемел.Әрдайым осы бірлігімізден айырылмай, татулығымыздан танбай, жұбымызды жазбай, болашаққа бірге қадам баса берейік. Ел тыныштығының тұнығы бұзылмай, бейбіт елдің берекесі арта берсін! Қорытындылай келе мемлекетімізді толерантты мемлекеттер қатарына қосқымыз келсе, Елбасымыз Н.Ә.Назарбаевтың жолдауында айтқанындай «Мәңгілік ел» болу үшін біз осы мемелекетіміздің болашағы жас ұрпақты толерантты етіп тәрбиелеуіміз керек. Әдебиеттер: 1.Н.Ә.Назарбаев-этносаралық және конфессиярлық келісімнің Қазақстандық үлгісінің негізін қалаушы. Жалпы редакцияны басқарған Ж.Ә.Әлиев .Алматы:Жеті Жарғы,2006-212 б. 2.ҚР Білім туралы заңы.Алматы «Юрист» баспасы,2008 ж. 3.Айқын 22 маусым,2010 ж «Елбасы және Қазақстан білімі 3 бет. 4.Жаңа онжылдық-жаңа экономикалық өрлеу Қазақстанның жаңа мүмкіндіктері» Алматы-2010 ж. 5.Т.С.Қадыр. Жаңа ғасырдағы толеранттылық үйлесімді қарымқатынас шарты [Электрондық ресурс]:http:|//sabag.kz/6893.

259


А.Б. Акынбекова Әл-Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университеті, журналистика факультетінің PhD докторанты, Қазақстан, Алматы қ. СЫН МЕН ШЫННЫҢ ҮНІ – «ШАНШАР» Түйіндеме Мақала авторы 1925 жылы жарық көрген қазақтың тұңғыш күлкі журналын араб қарпінен кириллге түсіріп, ғылыми айналымға енгізді. Сондықтан да мақалада «Шаншар» журналының тарихы мен мақсатміндеті кеңінен талданған. Басылым бетінде жарияланған саясат, әлеумет, әдебиет мазмұнды сатиралық жарияланымдарға талдау жасалды. Журнал мазмұнына сәйкес салынған карикатуралардың кемшіл және ұтымды тұстары анықталады. Қорыта келгенде, автор қазақ қоғамындағы кейбір тарихи сәттерге де «Шаншар» журналында орын берілген деп түйіндейді. Кілт сөздер: «Шаншар» журналы, Ақ жол,фельетон, күлкі журналы, сатира. Abstract The author of the article translated from the Arabic alphabet into Cyrillic the first Kazakh satirical magazine published in 1925 and introduced into scientific circulation. Therefore, the history, purpose and mission of «Shanshar» was widely analyzed in the article. The article is analyzed by satirical publications published in the pages of the publication of political, social, literary content. Defective and rational aspects of cartoons constructed in accordance with the content of the journal are determined. The author comes to the conclusion that some historical moments in the Kazakh society were included in the journal «Shanshar». Key words: «Shanshar» magazine, Akzhol, feuilleton, satire, magazine of humor. Аннотация Автор статьи перевел с арабского алфавита на кириллицу первый казахский сатирический журнал, изданный в 1925 году и ввел в научный оборот. Поэтому в статье широко анализируется история, цель и миссия журнала «Шаншар». Проведен анализ статьей сатирических публикации, опубликованных на страницах издания политического, социального, литературного содержания. Определены дефектные и рациональные аспекты карикатур, построенных в соответствии с содержанием журнала.В заключении, автор приходит к выводу, что некоторые исторические моменты в казахском обществе были включены в журнал «Шаншар». 260


Ключевые слова: Журнал «Шаншар», Ак жол, фельетон, сатира,журнал юмора. 1925 жылы Ташкентте «Шаншар» журналы шығарылды. Ол «Ақ жол» газетіне қосымша саясат, әлеумет, әдебиет мазмұнды күлкі журналы деп аталды. Журналдың алғашқы санындағы «Шаншар кім?» деген мақалада журнал өзінің мақсат-міндетін былайша аңғартады: «Біздің «Шаншар» «Шаншу»дан өрбіген ұрпақ. Бірақ ауырудың шаншуы емес. Қазақты онсыз да ауыру жайлап жатқанда «Қотыр үстіне шиқан жамап» қастығымыз бар ма? Біздікі- тілінің бізі бар «Шаншар». «Шаншар»дың мақсаты: елді араламақ, жақсы мен жаманды, ақ пен қараны сараламақ, тура жолдан аяғын қиыс басқанды біздеп жараламақ»[1] деп жазады. Осыдан журналдың идеялық бағыты мен алға қойған мақсатын басмақаладан анық аңғаруға болады. Қазақ баспасөзінің тарихын, қазақ сатирасын зерттеген ғалым Т.Қожакеев: «Шаншар журналының бір-екі саны ғана жарыққа шықты»[2,254] деп нақты шыққан саны туралы жазбайды. Ал шындығында, журналдың неше саны шықты дегенде, «Шаншар»журналының жалғыз саны жарық көрді және ол тұңғыш сықақ журналы болды деп сеніммен айта алмыз. Оған мына дерек дәлел болады: «Түркістан компартиясы ОК-ның органы «Ақ жол» газетінің жанынан 1925 жылы Ташкентте шықты. Жалғыз номері жарық көрді... Журнал алдына бай-молдалардың және шаруашылыққа кесірін тигізушілерді әшкерелеу мақсаты қойылды. Бірақ оның сатираларында жеңіл шенеу, нысанасын дәл баспау, нанымсыз әрекеттерді сөз ету жайттары байқалды... Дегенімен, «Шаншар» қазақ совет сатирасы тарихында тұңғыш сықақ журналы болды»[3,178]. Сатирик Ғ. Қабышев оқырмандарды «Ара» журналына жазылуға шақырған мақаласында «...оқырмандарға сатиралық журналымыздың өмірбаянынан да кейбір дерек бере кетсек дейміз. Мәселен, бұл өмірбаян «Ара» болып аталып шыққан кезінен емес, қазақтың тұңғыш әзіл-сықақ журналы «Шаншардан» басталады деген дұрыс. «Шаншар» 1924-1926 жылдары Ташкентте айына екі рет шығып тұрған» деп жазады[4]. Алайда, «Шаншар» журналының араб қарпіндегі түпнұсқасының мұқабасында: «Шаншар» «Ақ жол» газетіне қосымша. Саясат, әлеумет, әдебиет мазмұнды күлкі журналы. Айына екі шығады. 1925жыл» деп басылған[5]. «Шаншар» журналының 1925 жылы шыққанын зерттеуші-ғалым Т. Қожакеевтің «Сатира- күштілер қаруы» атты еңбегінен де кездестіреміз[6]. 1925 261


жылдың май айында шыққан «Таң» журналының 3-санында М. Әуезовтың «Шаншар» журналы деген мақаласы жарық көрген. Онда «Апрельдің аяқ кезінде Семейде «Шаншар» журналының бірінші саны алынды. «Шаншар»- қазақтың тұңғыш күлкі журналы» дейді[7]. Сонымен қатар «Шаншар» журналы 1926 жылға дейін шықпаған. Тек бір саны ғана шыққан. Шықпай қалған себептерін профессор Т. Қожакеев: «Шаншар 1926 жылға дейін шықпаған, бір-екі номерінен соң-ақ тоқтатылған. Оған сол жылы Түркістан республикасының ұлт ретімен қайта құрылуы, Ташкентте шығарылып тұрған қазақ тіліндегі газет, журналдардың Қазақ АССР-іне ауысуы себеп болған»деп жазады[8]. «Шаншар» журналының алғашқы саны Семейге алынған соң, М. Әуезов «Шаншар» журналы деген көлемді шолу-мақаласы жарық көреді. Онда «Қазақтың аз да болса ілгері қарай басып келе жатқан өнер білімінің тұсында «ІІІаншар» мезгілімен шыққан журнал. Білімді елдің үлгісімен қазақ оқушысы аз танысқандай болып, осы күнде баспасөздің неше алуан түрлерін көріп келеді. Қазақ баспасөзі түр тауып молайған сайын оқушы да қалыптанып екшеле бермек» дейді[9]. Қазақ баспасөзінің осындай түр тауып, күлкі журналының шығуы сол заманның баспасөзінің дамуына қосқан үлесі болды десек қаталеспейміз. 1924 жылы май айының 23-31 күндері өткен XIII съезі «Баспасөз туралы» қарарында жергілікті ұлттардың баспасөзін дамытуды, оның түр- саласын молайтуды міндеттеген[10]. Осы нұсқауға жауап ретінде қазақ баспасөзінің жаңа тың түрі, тың көрнісі ретінде «Шаншар» журналы оқырманға жол тартқан. «СОВВОСТОК» баспасында жарық көрген журнал таралымы 6700 болған. 16 беттен тұратын журналдың 8 беті сол тұстағы әлеумет тіршілігінің кемшіл тұстарын сынаса, қалған 8 беті журналдың маңызы мен пішінін білдіретін суреттер жарияланған. Мақалалар тақырыбына келсек, «Шаншар» кім? «Ақжолдың алаңғасарлығы», «Шаншардың өлеңі», «Нептің қатыспайтын жері жоқ», «Анкета», «Сорлы газет қайдан білсін?», «Жауап күтеміз», «Жарнама», «Не жазайын?», «Америкеде жаңа сағат», «Шаншардың оқуларына қосылыңдар!» деген сын-сықақ, фельетондар жарияланған. Журналда жарияланымдарында авторлары журналдың мазмұнына сай- Шаян, Қылжақбас, Бақалшы, Қужақ, Найзагер, Жасқаншақ деген бүркеншік есімдермен берілген, «Жауап күтеміз» деген мақалада «Молпық», «Солпық», «Балпық» - үшеуіміз таңбамызды салдық деп аяқтаған екен. Осылайша «Шаншар» журналындағы мақала авторлары нақты журнал бетінде басылмаса да баспасөз тарихын зерттеген ғалымдардың еңбегінде, сықақ журналын шығаруды қолған алған деп – Ж.Аймауытовтың есімі аталады. 262


«Шаншар» журналы «Ақ жол» газетінің қосымшасы ретінде шыққандығын жоғарыда айтып өттік. Профессор Б. Жақып «Қазақ публицистикасының қалыптасу, даму жолдары » атты еңбегінде «Шаншар» журналының шығарушы – редакторы Ж.Аймауытов екендігін жазады. «1924 жылы 1 қазаннан бастап Жүсіпбек Тәшкент қаласындағы Қазақ институтында оқытушылық қызметке кіріседі. Сонда жүріп «Ақ жол» газетін шығару ісіне тікелей араласады... «Ақ жол» газетінде қызметте жүріп, Жүсіпбек сол басылымның қосымшалары ретінде «Сәуле» әдеби журналын (1924) және «Шаншар» сықақ журналын (1925) шығаруды қолға алады. Сол журналдардың редакторы болады. Қазақтың алғашқы сатиралық журналын шығару арқылы және көптеген фельетондар жазу арқылы Жүсіпбек қазақ сатиралық публицистикасының негізін салушылардың бірі болды. Тұңғыш күлкі журналының алғашқы нөмірінде Жүсіпбек – редактордың «Шаншар» кім?» деген бас мақаласы жарияланып, онда сықақ басылымының бағыт-бағдары айқындалды» деп жазған[11,305.]. Ж. Аймауытов «Шаншар» журналы туралы таныстыру-мақаласында «Қазақты ел қыламыз, жұртшылық жасаймыз, кедейдің сауатын ашып, саңылау жібереміз, өнерлі – ғылымды жұрт санатына қосамыз, шаруасын берекелендіреміз деп, жарғақ құлағы жастыққа тимей, аяқтай басы шарадай болып жүрген азаматтарды көзден шоласыз… Заманға мойын ұсына алмай, жаңалыққа көне алмай, ескіні қолдан бере алмай, сең соққан балықтай оршып, арындап жүргендер де аз емес… «Шаншардың» мақсұты: елді араламақ, жақсы мен жаманды, ақ пен қараны сараламақ, тура жолдан қия басқанды біздеп жараламақ»– деп күлкі журналының шығу мақсатын көрсетеді[12]. Жүсіпбектанушы ғалым Н. Қуантайұлы да Ж. Аймауытовтың бұрын жарық көрмеген шығармалары деп «Шаншар» журналында жарияланған «Шаншар кім?», «Не жазайын», «Америкеде жаңа сағат», «Шаншардың оқуларына қосылыңдар», «Басқармадан жауаптар», «Ақ жолдың алаңғасарлығы» деген мақалаларын жариялаған[13]. «Ақ жол» газетіне қосымша болып шыққан «Шаншар» журналы айында екі рет шығып, оқырманға тегін таратуды жоспарлаған. Ж. Аймауытов «Күлкі журналы шығарылады» деген мақаласында «Ақ жол» басқармасы газетке қосымша қылып айында екі рет күлкі журналын шығармақ болып отыр. Журнал газетке қосымша ретінде, газет оқушыларға тегін таратылмақ. Әлеумет өміріндегі кемшілікті, мінді айтып, күлкісі, күлдіргісі кеп тұр» деп жазады[14]. Сондай-ақ, Ж. Аймауытов: «Күлкі журналы- қазақтың тұңғыш тәжірибесі. Тұңғышы күле алмайтын қара қабақ, тұнжыр болып туа ма? Әйтпесе тілінің бізі бар, күлегеш,жайдары бала болып туа ма? Жұртты күлдіре ме? Өзі 263


күлкі боп жүре ме?[15]»- деп «Шаншар» журналын қазақтың тұңғыш сатиралық журналы екендігін, оның болашағы қазақ қаламшыларының күлкісіне, көңіліне, көмегіне байланысты екендігін айтады. «Басқа журналдарға басыла қоймайтын күлдіргі әңгімелерді күлкі журналы баса алады. Жазушылардың қаламақысы кезінде жіберіліп тұрады. Еңбегіміз босқа кетеді деп қауіптенбеңіздер[16]»- деп қолына қалам ұстаған жігіттерді жазуға үндейді. Қаламақы туралы журналда жарияланған «Ақ жолдың алаңғасарлығы» деген мақаласында да байқаймыз. Онда: ««Ақ жол» енді жұртты ілгері бастыру үшін шын шаралар түк болмайтынына көзі жеткендей күлкімен, сықақпен түзетпек. Күлкі журналын шығармақ болса болсын, бірақ кімді әжуалап түзетеміз?... «Ақ жол» бізді ақшаға қызықтырады-ау, жазғандарың үшін гонорар төленеді, дейді. Ақшаны тәуір көретінімізді абдан біліп алған. Бірақ алған ақшамызды әлде біреу мұрынымыздан шығарып жүрсе біздің обал- сауабымыз кімге? «Ақ жолдың» мұнысы арандату болмаса жарар[17]» деп қауіптеніп, сынап - мінеуден тартыншақтанатындарын жасырмай жазады. «Таң» журналының бетінде М.Әуезов: «Оқушының ойы мен сезімін күлкісіз салқын түспен тәрбиелейтін баспасөздің ішінде күлкі сынды болып шықса, тәуір сөздің тұздығы болады. Бұл да тәрбиеші, бұл да ой сезімді бастайтын жетекші, басшы, бірақ бұның өзгелерден әдісі бөлек. Бұның өзгеден айырмасы сыртқы пішінінде ғана. Күлкі журнал да ой жетілдіріп, сезімді ұстартпақ. Сондықтан ол күле отырып, біле отыр дейді. Ойнап отырып, ойлап отыр. Біреудің мініне күлсең, өзің сол міннен бойыңды арши отыр дейді…,[18] – деп баға береді, сықақ журналының оқырманы да көп болатынын атап өтеді». «Шаншар» журналының мұқабасында жарияланған «Өзіме пайдалы жерде және пайдасыз жерде», «Салықтан құтылу амалы» деген жазумен берілген сәтті суреттер жариялады. Бұл материалдарды М. Әуезов журналға жасаған шолу-мақаласында «Қазақ пішінді күлкісі бар, қазақша мысқылы, сайқымазағы бар, көп күлкісін қазақтың бүгінгі әлеумет тіршілігінің мініне арнаған, есті, орынды күлкі[19.13]» деп бағалады. Сондай –ақ күлкі журналы басқа баспасөздерге қарағанда күрделі боп келетінін де айтады. «Күлкі журнал да барлық баспасөздің «үйретемін, үлгі айтамын, бастаймын» деген негізімен жүреді, бірақ олардан ісі қиынырақ. Олар ұзын сонардың, өрісті сөздің бетімен жүрген болса, мынау аз сөзбен, емеурінмен, нобай тұспалмен, күлкімен білдіру керек[20.12]» деген пікір білдірген. Журналда мәнсіз материалдар да, ақылға қонбайтын пікірлер де орын тапты. «Қатын аламын» деген хабарландыру былай жазылған: «Әдрісім: город Албасты, Сұмырай көшесі, Оспанқажының сиыр 264


қорасына қарсы, дом боқбасар». Мұнда, әрине, тапқырлық та, өткірлік те жоқ екені даусыз. Бұл сияқты одағай пікірлер «Анкетада» да жіберіледі Мысалы: «Көшпелі не нәрсе? – Қазақ», «Килло не нәрсе? – Біз білмейтұғын нәрсе», «Магнит не нәрсе? – Сұлу әйел болса керек» деген сұрау, жауаптарда үлкен мән, мағына бар деп айта алмаймыз. Журналдың «Бәрі де ұлт қамы», «Жоғалсын уақытты босқа өткізу» деп аталатын карикатуралары да сәтсіздікке ұрынды. Бұл жөнінде де М. Әуезов шолу-мақаласында да айтып өтеді. «Суреттің бәрі бірдей күлдіргі, бәрі бірдей шын шаншулы жерден тиген орынды деп айтуға келмейді. Тәуір суреттер: «Өзіме пайдалы жерде, пайдасыз жерде» дегені мен «Салықтан құтылу амалы» дегендері. Бұлар көп жерде кездесетін көп қауымның міні сияқты. Одан басқа суреттердің көбі ұсақ жайларға арналған, жаппай күлдіргі боларлық та суреттер емес. Бұлардың ішінде бізше әсіресе орынсызы: «Бәрі де ұлт қамы», «Жоғалсын, уақытты босқа өткізу» деген сияқты суреттер. Бұлар журналдың нағыз қазақ пішінді болуына кемшілік келтіріп, кімге арналғаны белгісіз болып қалатын суреттер сияқты[21,15]. «Шаншар» журналының беттерін парақтай отырып онда басылған сықақ материалдарының мазмұндарынан ХХ ғасырдың алғашқы жылдарындағы қазақ қоғамында болып өткен түрлі қоғамдық процестерді зерттеп тану үшін аса бағалы деректерді де байқаймыз. «Неп»дің қатыспайтын жері болсайшы» деген білімпаздар мәжілісінде болған екі адамның диалогы берілген. Онда латынға көшудің дұрысбұрыстығы, ерте-кештігі әңгіме болады. «Сендер «Қаһарман»ды, «Жиһан»ды, «Ай-хай»ды, «ха-ха-ха» деп күлгенді қалай жазбақшысыңдар? Сен ұсақтап кеттің ғой. Бізге әдебиет «Не бажно» бізге пән кітабы керек қой? Соны мен «Ш»ға келісесіңдер ме?... «Ы» ны қалдырсаңдар келісейік... Охо! Біздің шымбайымызға қатты батып отырған «Ы» емес пе? Ол қалса, қазақ тілі заңнан айырады. Одан соң қазақтың құрығаны. Ал, сендер «Ы» біткенді алдың, ирек «Ш»ды кіргіздің. Сөзіміз енді шұбалаңдар кетпей ме? Қане, қандай сөз? Айтшы! Қандай сөз дейсің бе? Мәселен: «Басши-синики»деп жазшы! Міне 13-14 ирек болды. Орыстың ирегінен несі кем? Бала бұл иректі қалай санап бітпек? Мұндай сөздер өзі де аз болады... Жолдастар, сендер ондай ұсақ-т