Page 5

Einbaumaße Dimensions Cotes d'encombrement Dimensioni [mm] Betriebsart V Operating mode V Mode de fonctionnement V Tipo di esercizio V GB-(M) 053 D02 2

2

8

EC

1

M/CD • Edition 02.10 • Nr. 251 119

4A

5 … 10

1 2 3 4 5 6 7 8 IN OUT EC

Schmutzfangeinrichtung Magnet Ventil V1, V2 Drosselschraube für Hauptgasmenge Meßnippel p1 (A), p2 (B) Zündgas-Ausgang Magnetventil 2 Drosselschraube für Teilgasmenge Modulator M Hauptgas-Eingang Hauptgas-Ausgang Elektrischer Anschluss V1/ V2/M/Z: Flachstecker AMP 6,3 x 0,8 mm

1 2 3

5

7

3

Strainer Solenoid valve V1, V2 Flow restriction screw for main gas volume 4 Test nipple p1 (A), p2 (B) 5 Ignition gas outlet 6 Solenoid valve 2 7 Flow restriction screw for low-fire gas volume 8 Modulator IN Main gas inlet OUT Main gas outlet EC Electrical connection V1/ V2/M/Z: Flat connector AMP 6,3 x 0,8 mm

1 2 3

4B

Tamis Electrovanne V1, V2 Vis d’étranglement pour débit principal de gaz 4 Prise de mesure p1 (A), p2 (B) 5 Sortie gaz principal p2 6 Electrovanne Z 7 Vis d’étranglement pour débit partiel de gaz 8 Modulateur IN Entrée gaz principal OUT Sortie gaz principal EC Branchement électrique V1/V2/M/Z: connecteur plat AMP 6,3 x 0,8 mm

1 2 3

Filtro antipolvere Valvola elettromagnetica V1,V2 vite di riduzione per quantità gas principale 4 Presa di pressione p1 (A), p2 (B) 5 Uscita gas di accensione 6 Valvola elettromagnetica Z 7 Vite di riduzione per quantità gas parziale 8 Modulatore IN Entrata gas principale OUT Uscita gas di accensione EC Allacciamento elettrico V1/V2/M/Z: spina piatta AMP 6,3 x 0,8 mm

/251119  

http://www.dungs.com/fileadmin/media/Downloads/DBs_BMAs/251119.pdf?1290009900