Issuu on Google+

��

���

��

���

Ekspluatatsiooni- ja montaažijuhend

Darbības un uzstādīšanas instrukcijas

Veikimo ir Montavimo instrukcija

Navodila za obratovanje in montažo

Topeltmagnetventil Tüüp DMV-D.../11 Tüüp DMV-DLE.../11 Tingläbimõõdud DN 40 - 125

Dubultais solenoīda ventilis Tips DMV-D.../11 Tips DMV-DLE.../11 Nominālie attālumi DN 40 - 125

Dvigubas solenoidinis vožtuvas Tipas DMV-D.../11 Tipas DMV-DLE.../11 Sąlyginiai diametrai DN 40 - 125

Dvojni magnetni ventil Tip - DMV-D.../11, Tip - DMV-DLE.../11 Nazivne velikosti DN 40 - DN 125

Lubatud paigalduseasendid Montāžas stāvokļi Įrengimo padėtis Vgradna lega

Elektrilülitus Elektr. pievienojumi Elektros prijungimas Električna priključitev IEC 730-1 (VDE 0631 T1)

Maandus kohalke eeskirjade j rele Sazemēšanu veikt pēc pastāvošajiem normatīviem Įžeminimas pagal vietines taisykles Ozemljitev v skladu s krajevnimi predpisi

AC

������

������

��

� � �

������ ������

DC

������

������

������ ������

Maksimaalne töörõhk Maks. Darba spiediens Maks. darbo slėgis Maksimalni obratovalni tlak pmax. = 500 mbar (50 kPa)

[mbar]

V1+V2 Klass A, Grupp 2 V1+V2 Klase A, Grupa 2 V1+V2 Klasė A, Grupė 2 V1+V2 Razred A, Skupina 2 normi järgi/ pēc./ pagal/ v skladu z EN 161

EN 161

��

+60 0 -15

Kaitse klass Aizsrdzības klase Apsaugos laipsnis Razred zaščite IP 54 normi järgi/ pēc./ pagal/ v skladu z IEC 529 (DIN EN 60 529)

IEC 529

Familie / Gāze / Šeima / Družina 1 + 2 + 3

või/vai/ar/ali ~(AC) 110 V-120V =(DC) 24 V- 28V Lülitusaeg/Ieslēgšanās ilgums/ Jungimo trukmė/ čas vklopa 100 %

Värvilise metalli vaba, sobib gaaside jaoks maks. 0,1 vol. % H2 S (kuiv). / Nesatur krāsainos metālus, piemērots gāzēm līdz maks. 0,1 tilp. % H2 S sauss. / Be spalvotųjų metalų, tinkamas dujoms iki maks. 0,1 vol. % H2 S saus. / Ne vsebuje barvnih kovin, primeren za pline v vsebnostjo H2 S do maks. 0,1 vol. % v suhem plinu.

Gas Gaz

Surveühendused Spiediena pievienojumi Slėgio matavimo angos Odjem tlaka �

����

M/CD • Edition 02.10 • Nr. 246 558

1 … 12

1, 2, 3, 5 Sulgurkruvi, Blīvējošais korķis, Uždarantieji varžtai, Zaporni čep G 1/8 DIN ISO 228 6, 7 G 1/4 DIN ISO 228 8, 9 G 1/2 pieprasījuma / užsakius / Pasirinkimas / opcijsko

� � �

� ������������������

� � � �

��

Ümbritsev temperatuur Apkārtējā temperatūra Aplinkos temperatūra Temperatura okolice -15 °C … +60 °C

°C

Un ~(AC) 230 V

[V]

��

�����

�����

� � � �

�� �

Sulgemiskruvid 1,2,3,5 võib asendada ka mõõteotsikutega G 1/8 DIN ISO 228

Uždarantieji varžtai 1,2,3,5 gali būti pakeičiami matavimo antgaliais G1/8 DIN ISO 228

Korķus 1,2,3,5 var aizstāt ar G1/8 mērījumu vietu nipeļiem.

Zapiralne vijake 1,2,3,5 je možno zamenjati tudi z merilnim nastavkom G 1/8 DIN ISO 228.

�� �

4 Suletud ühendusavad süsteemi juurde kuuluvate osade jaoks. Pievienojuma vieta sistēmas piederumiem Užsandarintos jungiamosios skylės sistemos priedams Zakrita prikljuãna luknja za pribor sistema.


Äärikute ühendused / Izmēri / Matmenys / Vgradne mere [mm]

d

c

DN 40 DN 50 DN 65 Ruumivajadus magnetivahetuseks Nepieciešamā vieta solenoīda uzstādīšanai Solenoido keitimui reikalingas atstumas Potreben prostor za menjavo magneta

DN 80

b

DN 100 DN 125 a

e f

Tüüp Tips Tipas Tip

DN

[VA] Pmax.

Imax. ~(AC) 220 V … 240 V

Avanemisaeg Atvēršanās laiks Atidarymo laikas Čas odprtja

Äärikute ühendused / Izmēri / Matmenys / Vgradne mere [mm] d b e f a c

Kaal Svars Svoris Teža [kg]

DMV-D DMV-D DMV-D DMV-D DMV-D DMV-D

5040/11 5050/11 5065/11 5080/11 5100/11 5125/11

DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125

90 90 110 110 135 200

0,37 0,37 0,46 0,46 0,56 0,84

<1s <1s <1s <1s <1s <1s

240 240 290 310 350 400

62,5 73 87 104 119 142

192 192 251 293 331 412

330 330 450 510 600 750

100 100 102 129 143 161

150 165 185 200 220 255

7,8 8,3 14,6 23,6 30,6 50,6

DMV-DLE DMV-DLE DMV-DLE DMV-DLE DMV-DLE DMV-DLE

5040/11 5050/11 5065/11 5080/11 5100/11 5125/11

DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125

90 90 110 110 135 200

0,37 0,37 0,46 0,46 0,56 0,84

20 s 20 s 20 s 20 s 20 s 20 s

240 240 290 310 350 400

62,5 73 87 104 119 142

220 220 269 312 382 462

330 330 450 510 600 750

100 100 102 129 143 161

150 165 185 200 220 255

7,9 8,4 14,8 24,1 31,1 51,1

Topeltmangetventiil on kaitstud samasse korpusessesisse paigaldatud filtriga Aizsargāt solenoīda vārstu izmantojot attiecīgus sietiņveida gāzes filtrus pirms solenoīda. Saugokite dvigubą solenoidinį vožtuvą nuo nešvarumų. Tinklelis yra įdėtas Dvojni magnetni ventil zaščitite pred umazanijo s primernim lovilnikom nesnage! Sito je že vgrajeno. maks. Pöördemomendid / äärikühendus Maks. Griezes moments / Atloku versija Maks. sukimo momentas / Flanšinis sujungimas maks. vrtilni moment / sistemski pribor

ISO 7005-2

M 16 x 65 (DIN 939) 50 Nm

Tiftikruvi Skrūve Smeigės čepni vijak

Sulgemis- ja ühenduskruvid paigaldada ettenähtult. Jälgida materjalide vastastikust sobivust : survemetallivalu - teras! Skrūves pievilkt ar attiecīgo spēku un diametrāli. Saskaņot materiālu saderību! Tinkamai užveržkite uždarymo ir sujungimo varžtus. Atkreipkite dėmesį į kombinuotų medžiagų ketus - plienas patvarumą! Ustrezno privijte zaporne in vezne vijake. Upoštevajte stik materialov tlačni liv - jeklo.

19

18

Kasutaada sbivaid tööriistu! Izmantot attiecīgus instrumentus! Prašome naudotis tinkamus įrankius! Uporabite primerno orodje!

�����

��

Kruvid risti sisse Kruvida Skrūves pievilkt diametrāli! Varžtus užveržkite kryžmai. Vijake privijajte križno!

Seadmele ei tohi tekitada väändemomenti! Nelauzt iekārtu! Nenaudokite preitaiso kaip svirties! Naprave ne uporabljajte kot vzvoda!

��

��� ����� �����

DN Mmax. Tmax.

40 610 200

50 1100 250

65 1600 325

80 2400 400

100 5000 400

125 6000 400

[Nm] t ≤ 10 s [Nm] t ≤ 10 s

M/CD • Edition 02.10 • Nr. 246 558

Maks. Pöödemomendid / süsteemi M4 M5 M6 M8 G1/8 G1/4 G1/2 G3/4 Maks. griezes moments / Sistēmas piederumi Maks. sukimo momentas / Sistemos priedai 2,5 Nm 5 Nm 7 Nm 15 Nm 2,5 Nm 7 Nm 10 Nm 15 Nm Maks. vrtilni moment / sistemski pribor

[Nm]

2 … 12


Paigaldamine

Montāža

Montavimas

Vgradnja

1. Paigaldada tiftikruvid A Joonis 1.

1. Ievietot skrūves A, skat. Zīm.

1. Įkiškite ilgasriegius A, pav.1

1. Vstavite čepni vijak A, slika 1.

2. Paigaldada tihend B.

2. Ievietot blīves B

2. Įkiškite tarpinę B

2. Vstavite tesnilo B.

3. Paigaldada tiftikruvid C.

3. Uzskrūvēt uzgriežņus C

3. Įkiškite ilgasriegius C

3. Vstavite čepni vijak C.

4. Tiftikruvid A+C kinni kruvida. Jälgida tihendi korrektset paigutust!

4. Pievilkt A+C Pārliecināties par pareizu blīves stāvokli!

4. Užveržkite ilgasriegius A+C Įsitikinkite, kad tarpinė yra reikiamoje padėtyje!

4. Privijte čepna vijaka A + C. Pazite na ustrezno lego tesnila!

5. Peale paigaldamist teha tiheduskontroll.

5. Pārbaudīt blīvumu un darbību.

5. Po montavimo patikrinkite sandarumą ir ar gerai veikia.

5. Po vgradnji opravite preizkus tesnjenja in funkcijski preizkus.

1

B

B C C

C C

M/CD • Edition 02.10 • Nr. 246 558

A A

3 … 12

A A


Võimalik variant elektriühendusel

Opcija Elektriskie pievienojumi

Pasirinktinai Elektros prijungimai

Opcija Električni priključek

Ühendus PG 11 kaudu kruviklemmidega.

Pieslēgums ar PG 11 pie skrūves spīlēm.

Prijungmas ar PG 11 pie skrūves spīlēm.

Prikljuãek preko PG 11 na vijaãne sponke.

������

������ �

P1 N P2 PE

��

��

PE - juhtme ühendus ventiili korpuse külge

Aizsargvadītāju pieslēgums pie ventiĮa korpusa

Įžeminimo laido prijungimas prie vožtuvo

Zaščitni vodnik na ohišju ventila

Topeltmagnetventiilid on ette valmistatud lisakaidsejuhtme ühendamiseks ventiilikorpuse sisendääriku külge:

Dubultie magnētiskie ventiĮi ir sagatavoti papildu aizsargvadītāja pieslēgšanai pie ventiĮa korpusa ievadatloka.

Dvigubuose solenoidiniuose vožtuvuose numatytas papildomas įžeminimo laido prijungimas prie korpuso vožtuvo įvadinio flanšo:

Dvojni magnetni ventili so prirejeni za priključitev zaščitnega vodnika na vhodni prirobnici ohišja ventila.

DMV-D(LE) 5040/11 DMV-D(LE) 5050/11 Puuritud avad ø 3,6 mm isekermestavatele kruvidele M4.

DMV-D(LE) 5040/11 DMV-D(LE) 5050/11 Noslēgts caurums ø 3,6 mm pašformējošajām skrūvēm M4.

DMV-D(LE) 5040/11 DMV-D(LE) 5050/11 Aklinoji skylė diam. 3,6 mm savisriegiams varžtams M4.

DMV-D(LE) 5040/11 DMV-D(LE) 5050/11 Neprehodna odprtina Ø 3,6 mm za samooblikovne vijake M4.

DMV-D(LE) 5065-125/11 Läbiv ava ø 4,5 mm poldile M5

DMV-D(LE) 5065-125/11 Caurejošs caurums ø 4,5 mm skrūvei M5

DMV-D(LE) 5065-125/11 Kiauroji skylė diam. 4,5 mm varžtams M5.

DMV-D(LE) 5065-125/11 Neprehodna odprtina Ø 4,5 mm za samooblikovne vijake M5.

Kaitsejuhtme ühendamine toimub kohalike eeskirjade järele.

Aizsargvadītājs tiek pieslēgts saskaņā ar vietējiem noteikumiem.

Įžeminimo laidas prijungiamas pagal bendras taisykles.

Priključitev zaščitnega vodnika je treba opraviti v skladu s krajevnimi predpisi.

DN 65 - DN 125

ø 3,6 mm

DN 40 - DN 50

M/CD • Edition 02.10 • Nr. 246 558

ø 4,5 mm

4 … 12


DMV - D(LE)/11 Gaasikoguste seadistamine

DMV - D(LE)/11 Galvenās plūsmas iestatīšana

DMV - D(LE)/11 Pagrindinio srauto nustatymas

DMV-D(LE)/11 Nastavitev glavnega pretoka

Gaasikoguste seadistaminetoimub avatud ventiiliga. Seadistamine ventiiliga V1 teha tööl ajal. Regulee - rimistulemusi pidevalt kontrollida. Väikseim seadistamine gaasikogus on:

Tilpumu iestatīt pie atvērta stāvokļa. Vārstu V1 iestatīt darbības laikā. Nepārtraukti pārbaudīt vērtības. Zemākā plūsma:

Pagrindinio srauto kiekį nustatykite atidarytame vožtuve. Vožtuvas V1 nustatomas veikimo metu. Nuolatos tikrinkite nustatytą reikšmę. Mažiausias nustatomas srauto tūris:

Nastavitev glavnega pretoka poteka ob odprtem ventilu. Nastavitev na ventilu V1 opravite med samim delovanjem. Stalno preverjajte nastavljene vrednosti. Najmanji volumski pretok:

O

O

Vmin. / mini.> 0.1 x Vmax. / maxi.

max./maxi.

V1

O

O

Vmin. / mini.> 0.1 x Vmax. / maxi.

O

O

Vmin. / mini.> 0.1 x Vmax. / maxi.

O

O

Vmin. / mini.> 0.1 x Vmax. / maxi.

Üks pööre vastab ca. 1 mm tõusule 1 rotation 1 apgrieziens atbilst 1 mm gājiena Vienas apsukimas atitinka apytiksliai 1 mm ašinį poslinkį En obrat ustreza približno 1 mm hoda min./mini.

∆p

° ∆V

+ +

min./mini

max./maxi. ° Vmin./mini. > 0,1 V° max./maxi.

+ [m3 /h]

M/CD • Edition 02.10 • Nr. 246 558

+ +

5 … 12

Plommimine

Plombvimas

Plommimissilmuse ava 2 sulgurklapis Ø 1,5 mm. Plommimissilmuse ava 3 fiksaatorkruvis Ø 1,5 mm.

Plombavimo ąselės 2 vožtuvo dangtelyje Ø 1,5mm Plombavimo ąselės 3 reguliavimo varžte. Ø 1,5mm

Pärast soovitud rõhu väljareguleerimist 1. Sulgeda kaitseklapp 1. 2. Tõmmata traat läbi avade 2 ja 3 / Joonis 2. 3. Suruda plomm ümber traadiotste, traadisõlm hoida lühike.

Nustačius reikiamą slėgio vertę: 1. Uždėkite vožtuvo 1 dangtelį. 2. Perverkite vielą per 2 ir 3 (pav.2). 3. Užspauskite plombą ant.vielos galų, palikite trumpą vielos kilpą.

Plombēšana

Plombiranje

Plombas diega caurums 2 ir 1,5 mm dia. Plombas diega caurums uz skrūves ir 1,5 mm dia.

Plombirno ušesce 2 Ø 1,5 mm je na zapornem čepu. Plombirno ušesce 3 Ø 1,5 mm je v odprtini križnega vijaka.

Pēc nepieciešamā iestatījuma ieregulēšanas: 1. uzskrūvēt aizsargvāciņu 1. 2. Izvērt diegu cauri caurumiem 2 un 3. 3. Uzspiest plombu uz diegu galiem, atstājot mazliet diega aiz plombas.

Po nastavitvi želene vrednosti tlaka: 1. Privijte zaščitno loputo 1. 2. Žico potegnite skozi 2 in 3, slika 2. 3. Plombo stisnite okoli koncev žice, žična zanka naj bo čim krajša.

2

05/98

3

1


DMV-DLE/11 Ātrā gājiena ieregulēšana ° start V

DMV-DLE/11 Ašinio poslinkio greičio ° start nustatymas V

DMV-DLE/11 ° Nastavitev hitrega hoda Vstart

Tehasepoolne seadistus DMV-DLE pilootgaasiventiili kiiret avanemist ei ole seadistatud.

Rūpnīcas iestatījums DMV-DLE: Ātrais gājiens nav ieregulēts

DMV-DLE nustatymas gamykloje: nenustatytas

Tovarniška nastavitev DMVDLE: hitri hod ni nastavljen.

1 Häälestusnupu kate E hüdraulika ära kruvida. 2. Häälestusnupuga reguleerida välja pilootgaasivent avanemisaeg. 3. Keerates vasakule väheneb avanemisaeg (+).

1. Noskrūvēt regulēšanas vāciņu E. 2. Apgriezt un ievietot regulēšanas vietā un izmantot kā instrumentu. 3. Griežot pretēji pulksteņa rādītāja virzienam = palielinās ātrais gājiens (+).

1. Nusukite reguliavimo gaubtą E nuo hidraulinio stabdžio. 2. Sukite reguliavimo dangtelį ir naudokite jį kaip įrankį 3. Sukimas prieš laikrodžio dudyklę padidina greita pakilimą (+).

1. S hidravlike odvijte nastavitveno kapico E. 2. Zavrtite nastavitveno kapico in jo uporabite kot orodje. 3. Z vrtenjem v levo povečujete hitri hod (+).

[m3 /h]

DMV-DLE/11 Pilootgaasiventiili kiire ° start avanemisega V

E

Tehases tehtud seadistus Rūpnīcas iestatījums Nustatymas gamykloje Tovarniška nastavitev

Kiirtõstmine Ātrais gājiens Greitas atidarymas Hitri hod [s]

t

Väljavahetamistaldrik magnetkinnituse või hüdraulika jaoks

Diska nomaiņa solenoīda vai hidrauliskās bremzes uzstādīšanai.

Solenoido ar hidraulinio stabdžio tvirtinimo disko pakeitimas

Zamenjava krožnika za pritrditev magnetov ali hidravlike

1. Lülitada seade välja. 2. Eemaldada peitpeakkruvi A pealt kaitselakk. 3. Peitpeakruvi A kruvida välja. 4. Keerata silinderpeaga kruvi välja. 5. Eemaldada taldrik C. 6. Sulgemisprunt E eemaldada. 7. Hüdraulika D välja vahetada. 8. Peit- ja silinderpeakruvi tagasai sisse keerata. Peitpeakruvi ainult nii tugevalt kinni keerata, et hüdraulikat saab veel reguleerida. 9. Katta peitpeakruvi A kaitselakiga. 10. Tiheduskontroll sulgurkruvi 3 surveharu kaudu pmax. = 500 mbar. 11. Viia läbi töö kontroll. 12. Seade sisse lülitada

1. Izslēgt gāzes patērētāju. 2. Nokasīt aizsarglaku no skrūves A . 3. Atskrūvēt skrūvi A. 4. Atskrūvēt skrūvi B. 5. Izcelt regulēšanas plāksni C vai hidraulisko bremzi D. 6. Izņemt blīvējošo korķi E 7. Nomainīt regulēšanas plāksni C vai hidraulisko bremzi D. 8. Salikt atpakaļ, bet pievilkt tikai skrūvi B. 9. Noklāt skrūvi A ar laku. 10. Blīvuma pārbaude: spiediena pievienojums pie korķa 3: Pmaks = 500mbar 11. Veikt darbības pārbaudi. 12. Ieslēgt gāzes patērētāju.

1. Išjunkite įrengimą. 2. Pašalinkite apsaugos dažus nuo varžto su įleistine galvute A. 3. Išsukite varžtą su įleistine galvute A. 4. Išsukite varžtą su cilindrine galvute B. 5. Nukelkite diską C. 6. Nuimkite sandarinimo įvorę E 7. Pakeiskite hidraulinį Stabdį D. 8. Vėl įsukite varžtus su įgilinta ir cilindrine galvutėmis. Varžtą su įgilinta galvute priveržkite tiek, kad galima būtų pasukti hidraulinį stabdį. 9. Varžtą su įgilinta galvute A uždarykite. 10. Sandarumo patikrinimas: slėgio matavimo anga uždaryta varžtu 3: Pmax = 500 mbar 11. Patikrinkite ar veikia. 12. Įjunkite įrengimą.

1. Izklopite napravo. 2. Odstranite pečatni lak preko vijaka z ugrezno glavo A. 3. Odvijte vijak z ugrezno glavo A. 4. Odvijte vijak s cilindrično glavo B. 5. Dvignite krožnik C. 6. Odstranite zaporni čep E. 7. Zamenjajte hidravliko D. 8. Ponovno privijte vijaka z ugrezno in cilindrično glavo. Vijak z ugrezno glavo privijte le toliko, da je še možno zavrteti hidravliko.

A

D

C E

M/CD • Edition 02.10 • Nr. 246 558

B

9. Vijak z ugrezno glavo prevlecite s pečatnim lakom. 10. Preverite tesnjenje preko zapornega vijaka na odjemu tlaka 3. pmaks = 500 mbar. 11. Opravite funkcijski preizkus. 12. Vklopite napravo.

6 … 12


M/CD • Edition 02.10 • Nr. 246 558

7 … 12

Magneti vahetamine

Solenoīda nomaiņa

Solenoido keitimas

Zamenjava magneta

Toimingud talkdrikuga Magnetkinnituse DMV-D 5.../11 või hüdraulika DMV-DLE 5../11 jaoks.

Versijas ar disku DMV-D 5.../11 solenoīda pievienošanai vai ar hidraulisko bremzi DMV-DLE 5.../11

Konstrukcijos su tvirtinimo disku solenoidui DMV-D 5.../11 arba hidrauliniam stabdžiui DMV-DLE 5.../11

Izvedbe s krožnikom za magnetno pritrditev DMV-D 5.../11 ali hidravliko DMV-DLE 5.../11

1. Taldrik eemaldada, nagu lk. 6: "Taldriku väljavahetamine magnetkinnituse või hüdraulika jaoks", punktides 1 - 5 kirjeldatud.

1. Nomontēt hidraulisko bremzi vai regulēšanas plāksni kā aprakstīts „Hidrauliskās bremzes vai regulēšanas plāksnes nomaiņa“. Solis 1-5.

1. Nuimti diską kaip parašyta 6 psl.: ”Solenoido ar hidraulinio stabdžio tvirtinimo disko pakeitimas”, 1 - 5 žingsniai.

1. Odstranite nastavitveni krožnik ali hidravliko, kot je opisano na strani "Zamenjava krožnika za pritrditev magneta ali hidravlike", točke 1 - 5.

2. Magnet valja vahetada. Tingimatas jälgida magneti õiget koodi ja pinget!

2. Nomainīt solenoīdu. Pierakstīt solenoīda nummuru un spriegumu!

2. Pakeiskite solenoidą. Įsitikinkite, kad solenoido Nr. ir įtampa yra reikiami !

2. Zamenjajte magnet Obvezno upoštevajte številko magneta in napetost!

3. Hüdraulika või seadistustaldrik uuesti monteerida, nagu kirjeldatud lk. 6 "Taldriku väljavahetamine magnetkinnituse või hüdraulika jaoks" , punkt 7 - 11.

3. Uzmontēt atpakaļ hidraulisko bremzi vai regulēšanas plāksni kā aprakstīts „Hidrauliskās bremzes vai regulēšanas plāksnes nomaiņa“. Solis 7-11.

3. Vėl surinkite hidraulinį stabdį arba diską, kaip parašyta 6 psl: ”Solenoido ar hidraulinio stabdžio tvirtinimo disko pakeitimas”, 7 – 11 žingsniai.

3. Ponovno vgradite hidravliko oziroma nastavitveni krožnik, kot je opisano na strani 6 »Zamenjava krožnika za pritrditev magneta ali hidravlike«, točke 7 - 11.


Läbivoolu-diagramm / Plūsmas diagramma / Debito diagrama / Pretočni diagram

500 400 300 200 150 100 80

10

DN )5 12 5/1 1

DM

DM

V-D (

20

LE

∆p [mbar]

30

V-D (

LE )5 04 0/1 DM 1D V-D N4 DM (LE 0 V-D ) 5 (LE 050 / )5 1 06 1 DN 5/1 1 D 50 DM N6 V-D 5 (LE )5 08 DM 0/1 V-D 1D (LE N8 )5 0 10 0/1 1D N1 00

40

12 5

60 50

8

6 5 4 3 2

Baas + 15 °C, 1013 mbar, kuiv Pēc + 15 °C, 1013 mbar, sauss Pagrįsta + 15 °C, 1013 mbar, sausas Na osnovi + 15 °C, 1013 mbar, suho

1 10

20

20

30

40 50 60

200

80 100

300 400

600 800 1000

Vn [m3 /h] Õhk / Gaiss / Oras / zrak dv = 1,00

30

40 50 60

80 100

200

300 400

600 8001000

2000

3000 4000

2000 30004000 6000

Vn [m3 /h] Maagaas/Dabas gāze/Gamt.dujos/zemeljski plin dv = 0,65

f=

V° Õhk/gaiss/oras/zrak x f

Tihedus Gaisa īpatsvars Tankis gostota zraka Kasutatud gaasi tihedus Izmantotās gāzes īpatsvars Naudojamų dujų tankis spec. teža uporabljenega plina

Gaasiliik Gāzes tips Duju rūšis Vrsta plina

Tihedus Īpatsvars Tankis gostota [kg/m3]

dv

f

Maagaas (looduslik gaas)/Dabas gāze/ Gamtinės dujos/ zemeljski plin

0.81

0.65

1.24

Linnagaas/Vietējā gāze/ Miesto dujos /mestni plin

0.58

0.47

1.46

Vedelgaas/Sašķidrinātā gāze/ Skystos dujos/utekočinjen plin

2.08

1.67

0.77

Õhk/Gaiss/Oras/zrak

1.24

1.00

1.00

M/CD • Edition 02.10 • Nr. 246 558

° = V kasutatud gaas/Izmantotā gāze/naudojamos dujos/uporabljen plin

8 … 12


Tagavaraosad / Lisatarvikud Rezerves daļas / Piederumi Atsarginės dalys / Pagalbiniai prietaisai Rezervni deli / pribor Sulgurkruvi tihendusrõngaga Bloķējošā skrūve ar blīvgredzenu Uždarantieji varžtai su tarpine Zaporni čep s tesnilnim obročem G 1/8 G 1/4 G 1/2 G 3/4 Filter, Sõel Sietiņfiltrs Purvo surinkėjas, tinklelis Lovilnik nesnage, sito DN 65 DN 80 DN 100 DN 125

M/CD • Edition 02.10 • Nr. 246 558

Set: kaas, külgmine Komplekts: Nosegvāciņš, sānu Komplektas: šoninis dangtelis Komplet: stranski pokrov DN 40 - DN 125

9 … 12

Tellimisnumber Pasūtījuma Nr. Užsakymo Nr. Katal. številka

219 002 087 858 219 003 219 004

Tagavaraosad / Lisatarvikud Rezerves daļas / Piederumi Atsarginės dalys / Pagalbiniai prietaisai Rezervni deli / pribor Mõõteriista ühendamise võimalus tihendusrõngaga Mērījuma vietas pievienojums ar blīvējumu Matavimo antgalis su tarpine Merilni nastavek s tesnilnim obročem G 1/8 G 1/4

Tellimisnumber Pasūtījuma Nr. Užsakymo Nr. Katal. številka 5 Tükki/komplekt 5 gab./komplekts 5 vienetai/rinkinys komplet 5 kosov 230 397 230 398

231 595 231 596 231 597 231 598

Asendusmagnet Nomaiņas solenoīds Atsarginis solenoidas Nadomestni magnet DIN 43 650 DMV 5040/11 1311 DMV 5050/11 1311 DMV 5065/11 1411 DMV 5080/11 1511 DMV 5100/11 1611 DMV 5125/11 1711

Tellimisel Pēc izvēles Pagal pareikalavimą na zahtevo

219 005

Sulgurkruvi, lame, O-rõngaga Bloķējošā skrūve un O-gredzens Plokšti uždarantieji varžtai su tarpine Zaporni vijak, ploski z obročastim tesnilom G 1/8

5 Tükki/komplekt 5 gab./komplekts komplet 5 kosov 5 vienetai/rinkinys 230 432

Tihendus kork V2 V2 blīvēšanas korķis V2 uždarantieji varžtai Zaporni čep za V2 DMV 5040 - 5050/11 DMV 5065 - 5080/11 DMV 5100 - 5125/11

231 591 231 610 231 611

Taldrik magnetkinnituseks Solenoīda pievienošanas disks Solenoido tvirtinimo diskas Krožnik za magnetno pritrditev DMV 5040 - 5050/11 DMV 5065 - 5080/11 DMV 5100 - 5125/11

231 592 231 612 231 613

Set: süütegaasiäärik G 3/4 Komplekts: Nosegvāciņš, sānu ar G3/4 pievienojumu Komplektas: šoninis dangtelis su G 3⁄4 prijungimu Komplet: prirobnica za vžigni plin G 3⁄4

219 006

Hüdraulika pidur Hidrauliskā bremze Hidraulinis stabdis Hidravlična zavora DN 40 - DN 80 DN 100 - DN 125

Tellimisel Pēc izvēles Pagal pareikalavimą na zahtevo

Pistikuketas Paplāksne Įstatoma poveržlė Vtični disk

231 564

Pistik, must Melna strāvas rozete Kištukas, juodas Doza napeljave, črna GMDW, 3-polna + E

210 319

Tihendid äärikutele Mērīšanas pievienojumi ar blīvējumiem Flanšų tarpinės Tesnila za prirobnice DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125

2 Tükki/Set

Tiftikruvide komplekt Uzgriežņu/skrūvju komplekts Smeigių komplektas Komplet čepnih vijakov M16 x 55 ( DN 40 - DN 50 ) M16 x 65 ( DN 65 - DN 100 ) M16 x 75 ( DN125 )

4 Tükki/Set 4 gab./komplekts 4 vienetai/rinkinys komplet 4 kosov 230 422 230 424 230 430

2 gab./komplekts 2 vienetai/rinkinys komplet 2 kosov 231 600 231 601 231 603 231 604 231 605 231 606


V° [m3/ h]

Safety first

O.K.

Darbus ar gāzes iekārtām veikt kvalificētam personālam

Darbus su dvigubu solenoidiniu vožtuvu gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai

Z dvojnim magnetnim ventilom lahko dela le strokovno usposobljena oseba.

Magnetventiilide äärikute poltide pingutamisel jälgida, et see toimuks ühtlaselt Poldid pingutada diagonaalselt

Aizsargāt atloku virsmas. Skrūves pievilkt diametrāli.

Saugokite flanšų paviršių. Varžtus užveržkite kryžmai.

Zaščitite povaršino prirobnic. Vijake privijajte križno.

Otsene kontakt topelt magnetventiili ja kõveneva müüri, betoonseinte, põrandate vahel ei ole lubatud

Nepieļaut solenoīda saskarsmi ar mūra vai betona sienām un grīdām.

Neleistinas bet koks tiesioginis kontaktas tarp dvigubo solenoidinio vožtuvo ir mūro, betono ar grindų.

Neposreden stik med dvojnim magnetnim ventilom in sušečo se steno, betonskimia stenami in tlemi ni dovoljen.

Nimivõimsused ja ettenähtud gaasirõhud on seadistatavad gaasi rõhuregulaatoriga. Võimsusspetsiifiline juurdevoolu vähendamine topeltmagnetventiili abil. Detailide vahetamisel jälgida tihendite hermeetilisust

Pēc regulatora vienmēr ieregulēt noaminālo gāzes spiedienu. Un ar solenoīdu DMV panākt nepieciešamo plūsmu.

Normalų galingumą arba slėgio reikšmę nustatykite tik dujų slėgio reguliatoriumi. Droseliavimas, priklausomas nuo galingumo, atliekamas dvigubu solenoidiniu vožtuvu.

Nazivne vrednosti oziroma želene vrednosti tlaka načeloma vedno nastavljajte na napravi za uravnavanje tlaka. Specifičnao omejevanje moči poteka preko dvojnega magnetnega ventila.

Detailide vahetamisel jälgida tihendite hermeetilisust

Vienmēr izmantot jaunas blīves pēc regulatora nomontēšanas.

Keisdami dalis, įsitiknkite, kad tarpinės yra geros būklės.

Pri zamenjavi sestavnih delov pazite na brezhibnost tesnil.

Torustiku tiheduse kontroll: Sulgeda kuulkraan topeltmagnetventiili / aDMV / ees.

Cauruļvadu noplūdes pārbaude: aizvērt ventili pirms DMV.

Vamzdyno sandarumo patikrinimas: uždarykite rutulinį čiaupą prieš armatūrą/DMV.

Preverite tesnjenje napeljave: zaprite krogelno pipo pred armaturami/ dvojnim magnetnim ventilom.

Pärast tööde lõppu topeltmagnetventiiliga viia läbi tiheduskontroll ja kontroll tööreûiimis.

Darba drošības nolūkos veikt solenoīda vārsta blīvuma un darbības pārbaudi.

Baigę darbus su dvigubu solenoidiniu vožtuvu, patikrinkite sandarumą ir ar gerai veikia įrengimai.

Po zaključku del na napravi za uravnavanje tlaka opravite preizkus tesnjenja in funkcijski preizkus.

Keelatud on töötada pingestatud elektriseadmete ja surve all olevate torustikega ja gaasiseadmetega.Jäl gi-da teeninduseeskirju.

Nestrādāt, ja ir padots gāzes spiediens vai ieslēgts spriegums. Nestrādāt ar atklātu liesmu. Sekot vietējiem normatīviem.

Niekada neatlikite darbo, jeigu neišjungta. Elektros srovė ar neatjungtos dujos. Saugokitės atviros Liepsnos. Laikykitės bendrų taisyklių.

Nikoli ne začnite z deli, če je na napravo priključena napetost ali plin. Izogibajte se odprtega plamena. Upoštevajte krajevne predpise.

Seadet reguleerida või seadistusväärtusi sisestada tohib ainult kooskõlas katla/põleti tootja kasutusjuhendiga.

Visus iestatījumus veic vienīgi atbilstoši attiecīgās apkures iekārtas/ katla ražotāja norādēm, kas ietvertas ekspluatācijās instrukcijā.

Visus katilo/degiklio reguliavimus ir verčių dydžių nustatymus atlikti tik pagal gamintojo eksploatacijos instrukciją.

Vse nastavitve in nastavitvene vrednosti naj se izvajajo izključno v skladu z navodili za uporabo proizvajalca kotla/gorilnika.

Ohutuse- ja eksplua - tatsioonisiooninõue te mittetäitmine põhjustab materiaalseid ja tervisekahjustusi

Izpildīt instrukcijā dotos norādījumus lai nepakļautu sevi un apkārtējos briesmām, kas var rasties nepareizi strādājot ar gāzes iekārtām.

Jeigu į šios instrukcijos nesilaikoma, rezultate galimi asmeniniai sužeidimai ar turto nuostoliai.

Ob neupoštevanju navodil možnost telesnih poškodb ali materialne škode.

Jätame endale õiguse uuendada tehnilisi lahendusi /Paturam tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus šajā instrukcijā./ Mes pasiliekame sau teisę daryti pakeitimus techninių patobulinimų eigoje. / Pridržujemo si pravico do sprememb, ki so namenjene tehnični izpopolnitvi naprav.

M/CD • Edition 02.10 • Nr. 246 558

p [mbar]

Töid topeltmagnet ventiilidega tohib läbi viia ainult vastava ettevalmistuse saanud erialapersonal.

10 … 12


���

��

��

Surveseadmete direktiivis (PED) ja direktiivis ehitiste energiatõhususe kohta (EPBD) nõutakse kütteseadmete korrapärast kontrollimist, et pikaajaliselt kindlustada suur tõhusus ja seega väiksem kahju keskkonnale. Peale seadme kasuliku eluea lõppemist tuleb välja vahetada ohutusega seotud koostisosad. Käesolev soovitus kehtib vaid kütteseadmetele ja mitte soojustusprotsessi seadmetele. DUNGS soovitab vahetusi teostada järgmise tabeli alusel:

���

Lai ilgstoši nodrošinātu augstu lietderības koeficientu un līdz ar to arī vismazāko apkārtējās vides piesārņojumu, Direktīva par spiediena aparatūru (PED) un Direktīva par ēku kopējās enerģijas lietderību (EPBD) nosaka nepieciešamību regulāri pārbaudīt apkures iekārtas. Pēc lietošanas termiņa izbeigšanās drošības garantēšanai ir jānomaina būtiskas sastāvdaļas. Šis ieteikums attiecas tikai uz apkures iekārtām, nevis uz termoprocesa izmantošanu. “DUNGS” iesaka nomaiņu veikt saskaņā ar tabulas datiem:

Ohutusega seotud koostisosad Drošību garantējošās sastāvdaļas Saugos komponentai Varnostne komponente

M/CD • Edition 02.10 • Nr. 246 558

Direktive za tlačne naprave (PED) in smernice o popolnem izkoristku energije v objektih (EPBD) narekujejo redno izvajanje kontrol (testiranj) grelnih naprav z namenom, da se zagotovi trajen in popoln izkoristek energije in minimalna stopnja onesnaževanja bivanjskega okolja. Vse komponente, ki so pomembne za varno delovanje naprave, je potrebno zamenjati takoj, ko poteče njihova življenjska doba. To priporočilo velja za grelne naprave in aplikacije, ki se uporabljajo za termične procese. DUNGS priporoča, kaj vse morate zamenjati v skladu s tabelo spodaj:

KASUTUSIGA DUNGS soovitab vahetust vastavalt: LIETOŠANAS TERMIŅŠ “DUNGS” iesaka veikt nomaiņu, ņemot vērā šādas lietas: EKSPLOATAVIMO TRUKMĖ Detalės, kurias DUNGS rekomenduoja keisti: ŽIVLJENJSKA DOBA DUNGS priporoča zamenjavo, ko poteče:

Töötsüklitele Komutācijas cikls Operacijų ciklai Stikalni ciklus

Ventiili kontrollsüsteem / Vārstu pārbaudes sistēmas Vožtuvų patikros sistemos / Sistemi za preizkušanje ventilov

10 aastat/gadi/metų/let

250.000

Rõhuregulaator / Spiediena relejs / Slėgio kontrolės prietaisai / Senzor za kontrolo tlaka

10 aastat/gadi/metų/let

N/A

Leegi kontrollijaga küttesüsteem Kurtuvju pārraugs ar degšanas kontroles releju Uždegimo valdikliai su liepsnos apsauginiais įtaisais Upravljanje sežiganja s testiranjem tlaka

10 aastat/gadi/metų/let

250.000

UV-leegiindikaator / UV – liesmas sensors UV liepsnos jutikliai / UV-senzor plamenov

10.000 h Töötunnid / Ekspluatācijas stundas/ Eksploatacijos valandos / Obratovalna ura

Gaasirõhu reguleerimisseadmed / Gāzes spiediena regulatori; Dujų slėgio reguliavimo įtaisai / Naprave za reguliranje tlaka plina

15 aastat/gadi/metų/let

Gaasiventiil ventiili kontrollimissüsteemiga / Gāzes vārsts ar vārstu pārbaudes sistēmu Dujų vožtuvai su vožtuvų patikros sistema / Plinski ventil s sistemom za kontrolo ventilov

Peale tuvastatud viga / Atbilstoši konstatētajai kļūdai. Pastebėjus defektą / Glede na odkrito napako

Gaasiventiil ilma ventiili kontrollsüsteemita* / Gāzes vārsts bez vārstu pārbaudes sistēmas* Dujų vožtuvai be vožtuvų patikros sistemos* / Plinski ventil brez sistema za kontrolo ventilov*

10 aastat/gadi/metų/let

250.000

Min. gaasirõhu regulaator / Min. gāzes spiediena relejs Minimalaus dujų slėgio apsaugos įtaisai / Senzor za kontrolo minimalnega tlaka plina

10 aastat/gadi/metų/let

N/A

Ohutusventiil / Drošības nopūtes vārsts Apsauginis prapūtimo vožtuvas / Varnostni izpustni ventil

10 aastat/gadi/metų/let

N/A

Gaasi-õhu ühendussüsteem / Gāzes-gaisa savienojuma sistēmas; Dujų ir oro mišinių sistemos / Spojni sistemi plin - zrak

10 aastat/gadi/metų/let

N/A

* Gaasi perekonnad I, II, III / Gāzes šķiras I, II, III Dujų kategorijos I, II, III / Skupine plinov I, II, III

11 … 12

Slėginės įrangos direktyva (PED) ir Direktyva dėl energetinio pastatų naudingumo (EPBD) reikalauja reguliariai tikrinti šildymo įrenginius, kad būtų užtikrintas ilgalaikis aukštas naudingumo koeficientas ir mažiausias aplinkos užterštumas. Pasibaigus naudojimo laikui saugos komponentus būtina pakeisti. Ši rekomendacija galioja tik šildymo įrenginiams ir negalioja terminiams procesams. DUNGS rekomenduoja keisti detales pagal šią lentelę:

N/A

N/A ei saa rakendada / nav izmantojams. nenaudoti / se ne uporablja

Jätame endale õiguse uuendada tehnilisi lahendusi /Paturam tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus šajā instrukcijā./ Mes pasiliekame sau teisę daryti pakeitimus techninių patobulinimų eigoje. / Pridržujemo si pravico do sprememb, ki so namenjene tehnični izpopolnitvi naprav.


Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstraße 6-10 D-73660 Urbach,Germany Telefon +49 (0)7181-804-0 Telefax +49 (0)7181-804-166

Pašto adresas Pasta adrese Postiaadress Poštni naslov

Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 12 29 D-73602 Schorndorf e-mail info@dungs.com Internet www.dungs.com

M/CD • Edition 02.10 • Nr. 246 558

Būstinės ir gamyklos adresas Centrālā iestāde un rūpnīca Peakontorid ja tehas Uprava in podjetje

12 … 12


/246558