Page 19

GEN INFO

MESURES DE SECURITE Les méthodes de travail décrites dans ce manuel sont celles recommandées par Yamaha et doivent être suivies par les concessionnaires Yamaha et leurs mécaniciens. MESURES DE SECURITE CONTRE LES INCENDIES L’essence est un produit très inflammable. Les vapeurs d’essence sont explosives lorsqu’elles sont enflammées. Ne pas fumer lors de la manipulation d’essence. La maintenir à l’écart de la chaleur, des étincelles et des flammes. AERATION Les vapeurs d’essence sont plus lourdes que l’air; inhalées en grande quantité, elles sont mortelles. Les gaz d’échappement du moteur sont toxiques. Lors d’essais de fonctionnement d’un moteur en intérieur, s’assurer que l’endroit est bien aéré. PROTECTION Se protéger les yeux avec des lunettes ou un masque de sécurité appropriés lors de l’utilisation d’air comprimé, de ponçages ou lors de tout travail durant lequel des particules risquent d’être projetées. Si nécessaire, se protéger également les mains et les pieds à l’aide de gants et de chaussures de protection. HUILES, GRAISSES ET LIQUIDES D’ETANCHEITE N’utiliser que les huiles, graisses et liquides d’étanchéité Yamaha ou recommandés par Yamaha.

SICHERHEITSMASSNAHMEN

SEGURIDAD EN EL TRABAJO

Die in diesem Handbuch angegebenen Maßnahmen werden von Yamaha empfohlen und sind von den Yamaha-Händlern und ihren Mechanikern zu beachten.

Los procedimientos incluidos en este manual son los que Yamaha recomienda a sus concesionarios y mecánicos.

BRANDSCHUTZ Kraftstoff (Petroleum, Benzin) ist leicht entflammbar. Benzindämpfe sind hochexplosiv. Beim Umgang mit Benzin niemals rauchen, Funken, Flammen und starke Hitzequellen meiden. BELÜFTUNG Benzindämpfe sind schwerer als Luft. Bei Einatmung großer Mengen besteht Lebensgefahr. Motorabgase sind gesundheitsschädlich und bei längerem Einatmen lebensgefährlich. Beim Probelauf eines Motors in geschlossenen Räumen für ausreichende Belüftung sorgen. SELBSTSCHUTZ Bei Schleifarbeiten oder sonstigen Arbeiten, bei denen Teilchen wegfliegen können, eine geeignete Sicherheits- oder Schutzbrille tragen. Je nach Art der Arbeit, Stahlkappenschuhe und geeignete Arbeitshandschuhe tragen. ÖLE, SCHMIERSTOFFE UND DICHTUNGSMITTEL Nur von Yamaha empfohlene Öle, Schmierstoffe und Dichtungsmittel verwenden.

1- 2 2

F D ES

MESURES DE SECURITE SICHERHEITSMASSNAHMEN SEGURIDAD EN EL TRABAJO

PREVENCIÓN DE INCENDIOS La gasolina (petróleo) es muy inflamable. El vapor de petróleo es explosivo si se enciende. No fume mientras manipule gasolina y manténgala alejada del calor, chispas, y llamas. VENTILACIÓN El vapor de petróleo es más pesado que el aire y si se inhala en grandes cantidades pueden provocar asfixia. Los gases de escape del motor son dañinos. Cuando compruebe el funcionamiento de un motor en un local cerrado, mantenga el lugar bien ventilado. AUTOPROTECCIÓN Protéjase los ojos con gafas de seguridad cuando utilice aire comprimido, cuando esmerile o cuando realice cualquier operación que provoque el desprendimiento de partículas. Protéjase las manos y los pies con guantes de seguridad o zapatos fuertes apropiados para el trabajo que deba realizar. ACEITES, GRASAS, Y LÍQUIDOS OBTURANTES Utilice siempre aceites, grasas y líquidos obturantes genuinos de Yamaha, u otros recomendados por Yamaha.

Yamaha outboard 30dmh service repair manual s 004688  
Yamaha outboard 30dmh service repair manual s 004688  
Advertisement