Issuu on Google+

arevalat ed

“150 marcas que Puebla hace y que hacen a Puebla”

Dear businessmen, entrepreneurs, and representatives of the economic sector of Latin America, as Puebla State Governor I am proud of laying this book in your hands “150 Marcas que Puebla Hace y que Hacen a Puebla”.

Estimados empresarios, emprendedores y representantes del sector económico de Latinoamérica, como Gobernador del Estado de Puebla, me siento orgulloso de poner en sus manos este libro “150 Marcas que Puebla Hace y que Hacen a Puebla”.

The aim of this work is to let people know about the companies track that operate in the region, so they can appreciate the experience of decades and the existing business potential of our state.

El objetivo de esta obra es que conozcan la trayectoria de las empresas que operan en la región, para que puedan apreciar la experiencia de décadas, y el potencial de negocios existente en nuestro Estado.

Puebla has a strategic geographical location, job stability, highways and rail connections, transport services, and low cost logistics. Likewise, we are the second state with the largest number of upper education institutions, and we also have low crime incidence.

Puebla tiene una ubicación geográfica estratégica, estabilidad laboral, conexiones ferroviarias y carreteras de alta especificación, servicios de transporte y logística de bajo costo. Asimismo, somos el segundo estado con el mayor número de instituciones de educación superior y contamos con baja incidencia delictiva.

We are certain that the only way to fight poverty is by generating richness. In this sense, our commitment is to continue creating the conditions that allow us attract and maintain the national and international investment.

Estamos convencidos, que la única manera de combatir la pobreza es generando riqueza. En este sentido, nuestro compromiso es seguir creando las condiciones que nos permitan atraer y mantener la inversión nacional y extranjera.

The State Government and the Centro Empresarial de Puebla, work together to boosting the established companies in our land, opening national and international business opportunities, and accomplishing the entrepreneurs’ projects.

El Gobierno del Estado y el Centro Empresarial de Puebla trabajan de manera conjunta para impulsar a las empresas establecidas en nuestro territorio, abrir oportunidades de negocio a nivel nacional e internacional y cristalizar los proyectos de los emprendedores.

Rafael Moreno Valle Gobernador del Estado de Puebla Puebla State Governor 1


2


arevalat ed A nivel internacional, las exportaciones promedio hechas por el estado se han incrementado a una tasa anual compuesta de 16.4%, mientras que las importaciones han crecido a una tasa de 9.4% en el periodo al que hacemos referencia. Conscientes de esta importancia y sabedores de la responsabilidad que tenemos de contribuir al desarrollo y crecimiento de nuestro estado, el Centro Empresarial de Puebla, S.P. (Coparmex Puebla), de manera solidaria ha querido reunir en esta obra a más de 150 marcas y empresas representativas de nuestra entidad, dando a conocer al mundo el potencial económico que tenemos a través de nuestra oferta de productos y servicios. En Coparmex llevamos a la práctica los principios que nos caracterizan y que son los pilares de nuestra identidad como Sindicato Patronal, y este trabajo no es la excepción: Solidaridad, manifiesta en el trabajo responsable y coordinado de empresas y empresarios, Gobierno del Estado y el Centro Empresarial de Puebla.

El estado de Puebla, asentado en una región geográficamente estratégica para el paso de viajeros e intercambio de mercancías desde la época prehispánica, se ha caracterizado por su constante desarrollo e impulso de diversas actividades económicas. Durante la época virreinal, su capital se consolidó como la segunda ciudad en importancia de la  Nueva España. A finales del  siglo XIX, el estado fue uno de los primeros en industrializarse gracias a la introducción de telares mecánicos que favorecieron el desarrollo de las actividades textiles, para que a partir de esa fecha se fortalecieran otras ramas como la agrícola y la comercial, hasta la manufacturera, la de servicios, la inmobiliaria, la educativa y la de construcción, entre otras, mismas que hoy sustentan la economía de nuestra entidad.

Subsidiariedad, patente en un proyecto que incluye desde la empresa más grande de nuestro estado hasta microempresas que también contribuyen a la oferta de productos y servicios que estamos dando a conocer. Bien común, entendido por todos los que de manera entusiasta han participado en este proyecto, sabedores de que mas allá de que se promocionen cada una de las empresas, lo importante es dar a conocer la grandeza de nuestro estado y el potencial que tiene nuestra región. Esta publicación acercará a potenciales socios estratégicos de México, América y el mundo, a una nueva ventana de oportunidades en un estado con una fuerte cultural laboral y rico en gastronomía, arquitectura y tradición.

Actualmente, el estado de Puebla es un punto clave de enlace logístico con la región sureste con los puertos de Veracruz y Tuxpan, y cuenta con un mercado potencial de 34 millones de habitantes en los estados vecinos de Hidalgo, Querétaro, Estado de México y Distrito federal

Sean bienvenidos a esta nueva ventana para el mundo llamada:

Puebla

Reflejo de este dinamismo es la tasa de crecimiento promedio anual del Producto Interno Bruto (PIB) de 3.1% registrada en los últimos cinco años. Este porcentaje es superior al 2.2% registrado por el país en su conjunto en el mismo periodo.

José Carlos Montiel Solana Presidente Centro Empresarial de Puebla, S.P. 3


de talavera Internationally on average, the exportations done by the state have been increased to a compound yearly rate of 16.4%, whereas the importations have grown to a 9.4% rate in the mentioned period. Aware of this relevance and knowing the responsibility that we have in the contribution of our State development and growth, the Centro Empresarial de Puebla, S.P. (Coparmex Puebla) in a solid way has joined in this project over 150 most representative brands and companies from our entity, giving out to the world the economical potential we have through the offering of our products and services. In Coparmex we carry out the principles that shape us which are the mainstays of our identity as Company Union, and this project is not the exception: Solidarity, shown in the responsible and coordinated work of companies and entrepreneurs, State Government, and Puebla Business Center.

Puebla State, settled in a strategically geographic site for the travelers’ way and products trade since the prehispanic times, has been characterized for its ongoing diverse economic activities development and impulse. During the colonial period, its capital city was consolidated as the second most important city in the New Spain. By the end of the XIX century, the State was one of the first industrialized ones due to the mechanic weaving looms introduction that favored the textile activities development so from then other areas were strengthened from the agricultural and commercial to the manufacturer, services, real state, educative, and construction among others that nowadays sustain our entity economy.

Subsidiarity, patent in a project including from the largest company in our state to micro-companies that also contribute to the offering of products and services we are promoting. Common welfare, understood by all those who enthusiastically have participated in this project, knowing that beyond the companies’ promotion the essential is letting others know about our state greatness and our region potential. This publishing will approach powerful strategic partners from Mexico, America, and the world to a new opportunities display in a state with a strong working culture and gastronomy, architecture, and tradition enrichment.

Currently, Puebla is a logistic linking key point with the southeast zone and the harbors of Veracruz and Tuxpan, and has a potential market of 34 million inhabitants in the neighbor states of Hidalgo, Querétaro, Mexico State and Distrito federal.

Welcome to this new display for the world named:

Puebla

This dynamism reflection is the yearly average growth rate of the Gross Domestic Product of 3.1% registered in the last five years. This percentage is higher to the 2.2% scored in the country as a whole in the same period.

José Carlos Montiel Solana Presidente Centro Empresarial de Puebla, S.P.

4


5


Almacenes Rodríguez

de talavera

Almacenes Rodríguez Misión

Con más de 62 años en el mercado, Almacenes Rodríguez se mantiene como una de las cadenas de tiendas más importantes de la entidad poblana, ofreciendo a sus clientes calidad, servicio, y diversidad de productos a precios accesibles.

Servir a toda la familia satisfaciendo necesidades del vestir con mercancía de calidad a precios económicos, dentro de instalaciones cómodas y agradables, con una atención personalizada.

Esta es una marca regional que abarca los estados de Puebla y Tlaxcala, fue fundada en el año 1950, y está dedicada a la compra y venta de ropa para toda la familia. Cuenta ya con 17 puntos de venta, de los cuales ocho se encuentran distribuidos en la ciudad de Puebla; las demás en Cholula, Izúcar de Matamoros, Atlixco, San Martín Texmelucan, y Tecamachalco, así como en las ciudades de Apizaco, Chiautempan y Huamantla, en el Estado de Tlaxcala.

Valores • Humildad: Porque los colaboradores siempre tienen algo que aprender de los demás • Respeto: Porque tratan a los demás como les gusta ser tratados • Tenacidad: Porque lo intentarán cuantas veces sea necesario

Gracias a su localización regional en sus puntos de venta ha logrado alcanzar durante estos años, el posicionamiento de las marcas que comercializa, manteniendo algunas marcas propias, beneficiado a la región de Puebla y Tlaxcala. Asimismo, su CEDIS (Centro de Distribución) facilita las operaciones de distribución y reparto, generando apoyos logísticos que optimizan las operaciones.

• Entusiasmo: Porque el ánimo los lleva a alcanzar sus metas Productos Damas: Ropa juvenil casual con amplio surtido en pantalones de mezclilla y de vestir, faldas, blusas y playeras, vistosas y abrigadoras chamarras y suéteres de moda, agradables y deportivos pants con sudaderas. Calientitas pijamas de punto y de franela, surtido en batas y ropa de dormir, coqueta ropa interior de excelente calidad y al mejor precio. Caballeros: Variedad y surtido en pantalones, camisas y playeras de vestir y sport, abrigadoras chamarras y suéteres, confortables y deportivos pants y sudaderas, trajes, cinturones y corbatas. Ropa interior, calcetines, calcetas, trusas, calzoncillos, camisetas y pijamas, así como batas de baño. 6


Almacenes Rodríguez

arevalat ed

Jóvenes: Ropa casual en pantalones, playeras, camisas y sudaderas para toda ocasión, suéteres y chamarras, para el quehacer diario o la universidad, para estar cómodo y a la moda. Gran existencia de blusas, pantalones de mezclilla y faldas con llamativos colores de moda, así como sudaderas pants con cierre o chamarras.

Juguetería: Juegos de mesa, triciclos, bicicletas y carritos montables, pelotas, muñecas y muchos juguetes para los niños y niñas.

Niños: Colorido surtido y variedad en pantalones, camisas y playeras de sport, abrigadores suéteres y chamarras, gorros y bufandas, amplio surtido en uniformes escolares, pants y sudaderas, trajes, cinturones y corbatas. Ropa interior, calcetines, calcetas, trusas, calzoncillos camisetas y pijamas así como batas de baño.

Blancos: Sábanas, colchas y edredones, así como toallas y accesorios para el baño y la cocina.

Ropa Escolar: Gran surtido de uniformes escolares y artículos escolares que con sus precios ayudan a la economía de los padres de familia.

Capacitación Para Almacenes Rodríguez, la capacitación de su personal es uno de los factores principales de su desempeño. Tal es su compromiso en dicho aspecto, que en el año 2004, la empresa fue reconocida con el Premio Nacional de Trabajo otorgado por el Gobierno Federal, debido a su innovador programa de capacitación y desarrollo humano, basado en competencias que promueve la realización integral de sus colaboradores basada en el servicio al cliente.

Niñas: Alegres colores de moda infantil con un amplio surtido en conjuntos pants, variedad vestidos y falditas, así como pantalones de mezclilla, haciendo vistosas combinaciones con playeras y blusas, abrigadores suéteres y chamarras, con sus gorros y bufandas, amplio surtido en uniformes escolares. Ropa interior, calcetines y pijamas, entre otros productos. Bebés: Delicada ropita para de bebé, pantalón pañalero, amplio surtido en mamelucos, chambritas, pantaloncitos y conjuntitos tipo pants, suetercitos y abrigadoras chamarritas, ropita interior calcetincitos y zapatitos. Gran surtido en muebles y accesorios de bebés, cunitas, carriolas, bambinetos, andaderas, sillitas y muebles de baño, entrenadores y toda la línea de mamilas y chupones, desde que nace el bebé hasta el vasito entrenador. Amplio surtido en juguetes educativos para el recién llegado al hogar.

Contactos Dirección General / Administración / Recursos Humanos / Departamento de Compras Oficinas Generales Domicilio: 3 Poniente No. 101, 3er Piso, Col. Centro C.P. 72000. Puebla, Pue., México. Teléfono: +52 (222) 246.66.19 Página de Internet: www.almacenesrodriguez.com.mx 7


Almacenes Rodríguez

de talavera Sucursales Almacenes Rodríguez CEDIS

Catedral

Victoria

19 Poniente No. 716, Col. Santiago, C.P. 7200 Pue., México

3 poniente No. 101 Col. Centro C.P. 72000. Puebla, Pue., México.

4 poniente No. 301 Col. Centro C.P. 72000. Puebla, Pue., México.

La Once

Loreto

Xilotzingo

Calle 11 norte No. 401 Local 1-4 Col. Centro C.P. 72000. Puebla, Pue., México.

Calzada Ignacio Zaragoza No. 266 Local A-3 Col. Los Pinos C.P.72240. Puebla, Pue., México.

Av. José Ma. Lafragua No. 8301 Local - P Col. Rancho San José Xilotzingo C.P. 72590. Puebla, Pue., México.

Balcones

Chapultepec

Loma Bella

Prolongación 16 de Septiembre (3sur) No. 14101 Col. El Refugio C.P. 72089. Puebla, Pue., México.

Carretera federal Puebla Tehuacán km7.5 Col. Azteca. C.P. 72990. Amozoc de Mota, Pue., México.

Prolongación de la 11 Sur, No. 10325, Local 9. Col. Ex Hacienda Mayorazgo. C.P. 72450 Puebla, Pue., México.

Atlixco

Izucar

San Martín

Manuel Ávila Camacho No. 101 Col. Centro C.P. 74200. Atlixco, Pue., México.

Plaza de la Constitución No. 13, Col. Centro, C.P. 74400. Izúcar de Matamoros, Pue., México.

Gran Plaza San Martín Estación Mujica y Osorio No. 6-2. C.P. 74000. San Martin Texmelucan, Pue., México.

Apizaco

Santa Ana

Huamantla

Av. Aquiles Serdán No. 205-A Col. Centro C.P. 90300, Apizaco Tlaxcala, México.

Calle Bernardo Picaso No. 9, Col. Centro C.P. 90800, Santa Ana Chiautempan, Tlaxcala, México.

Plutarco Montiel No. 101 Col. Centro. C.P. 90500, Huamantla, Tlaxcala, México.

Villa Frontera

Tecamachalco

Cholula

Camino a Tlaltepango, No. 10232 Col. Rancho San José Aparicio, C.P. 74400 Puebla, Pue., México.

9 Poniente (Carretera Federal PueblaTehuacán) No.701 Local 2, Col. Centro. C.P. 75480, Tecamachalco, Pue., México.

Av. Miguel Hidalgo No. 311-A Col. Centro, C.P. 72760, San Pedro Cholula, Pue., México

www.almacenesrodriguez.com.mx http://www.facebook.com/AlmacenesRodriguez http://www.twitter.com/almacenesrdz Teléfono +52 (222) 246.66.19 8


Almacenes Rodríguez

arevalat ed

Almacenes Rodríguez Mission

With more than 62 years in the market, Almacenes Rodríguez remains as one of the most important in the city stores chains, offering quality, service, and products variety at low prices to its customers.

Serve the entire family their dressing needs with quality products at low prices in comfortable and nice facilities, and with a personalized attention.

It is a regional brand that covers Puebla and Tlaxcala States; it was founded in 1950, and is devoted to the buying and selling of clothes for the entire family. It already has 17 sales points, of which eight are distribute in Puebla City, the rest in Cholula, Izúcar de Matamoros, Atlixco, San Martín Texmelucan, and Tecamachalco, as well as in Apizaco, Chiautempan and Huamantla cities, in Tlaxcala State.

Values • Humility: Because collaborators have always something to learn from other • Respect: Because they treat others as they like to be treated • Persistence: Because they will try as many times as needed

Due to its regional location in its sale points, it has achieved during these years, the marketing brands positioning, keeping some own brands, and benefitting Puebla and Tlaxcala regions. Likewise, its CEDIS (Distribution Center) facilitates the distribution and delivery operations, generating logistic supports that optimize them.

• Enthusiasm: Because the enthusiasm take them to reach their goals

Products Ladies: Casual youth clothes with a wide range in jeans and trousers, skirts, blouses, and t-shirts, showy and warm jackets and fashion sweaters, nice and sporty pants with sweatshirts, warm woven and flannel pajamas, robes and sleepwear variety, attractive underwear of excellent quality and of best price. Gentlemen: Variety in trousers, formal and casual shirts, and t-shirts, warm jackets and sweaters, comfortable and sporty pants and sweatshirts, suits, belts, and ties, underwear, socks, trusses, briefs, tank tops, pajamas, and bathrobes. 9


Almacenes Rodríguez

de talavera

Young: Casual clothes in jeans, t-shirts, shirts, and sweatshirts for any time, sweaters and jackets for daily use or college to be comfortable and in style, a wide range in blouses, jeans, and skirts with bright fashion colors, and pants with zipper sweatshirts or jackets.

Training For Almacenes Rodríguez the collaborators training, is one of the main development factors. Such is the commitment in this area, that in 2004 the company was acknowledged with the Premio Nacional de Trabajo granted by the Gobierno Federal, due to its innovative training and human development program based on competences that promote the integral collaborators performance focused on the customers’ service.

Boys: Colorful range of trousers, shirts, and sport t-shirts, warm sweaters and jackets, truckers and scarves, variety in uniforms, pants and sweatshirts, suits, and ties, underwear, socks, stockings, trusses, briefs, tank tops, pajamas, and bathrobes. Girls: Bright colors of childlike fashion with a wide range of pants, skirts and dresses, jeans making showy matching to t-shirts and blouses, warm sweaters and jackets with their truckers and scarves, and large assortment of school uniforms, underwear, socks, and pajamas, among other products. Babies: Soft baby clothes, onesies, rompers, woven sweaters, trousers, type pants set, sweaters and warm jackets, underwear, socks, and shoes. Large assortment in baby furniture and accessories, cribs, strollers, bambinetos, walkers, high chairs, bathrooms furniture, trainers, and the entire line of baby bottles and pacifiers, since the baby is born until the trainer glass and educative toys wide range for the home newcomer.

Contacts General Managing/Administration/Human Resources/Purchasing Department

Toys: Table games, tricycles, bikes, riding cars, balls, dolls, and many others for girls and boys.

Main Offices Address: 3 Poniente No. 101, 3er Piso, Col. Centro C.P. 72000. Puebla, Pue., Mexico.

Uniforms: A wide range of school uniforms and school articles that help the parents’ economy by their low prices.

Phone: +52 (222) 246.66.19

Whites: Bed sheets, bedspreads and comforters, towels, and bathroom and kitchen accessories.

Website: www.almacenesrodriguez.com.mx

10


Almacenes Rodríguez

arevalat ed Almacenes Rodríguez Branches CEDIS

Catedral

Victoria

19 Poniente No. 716, Col. Santiago, C.P. 7200 Pue., México

3 poniente No. 101 Col. Centro C.P. 72000. Puebla, Pue., México.

4 poniente No. 301 Col. Centro C.P. 72000. Puebla, Pue., México.

La Once

Loreto

Xilotzingo

Calle 11 norte No. 401 Local 1-4 Col. Centro C.P. 72000. Puebla, Pue., México.

Calzada Ignacio Zaragoza No. 266 Local A-3 Col. Los Pinos C.P.72240. Puebla, Pue., México.

Av. José Ma. Lafragua No. 8301 Local - P Col. Rancho San José Xilotzingo C.P. 72590. Puebla, Pue., México.

Balcones

Chapultepec

Loma Bella

Prolongación 16 de Septiembre (3sur) No. 14101 Col. El Refugio C.P. 72089. Puebla, Pue., México.

Carretera federal Puebla Tehuacán km7.5 Col. Azteca. C.P. 72990. Amozoc de Mota, Pue., México.

Prolongación de la 11 Sur, No. 10325, Local 9. Col. Ex Hacienda Mayorazgo. C.P. 72450 Puebla, Pue., México.

Atlixco

Izucar

San Martín

Manuel Ávila Camacho No. 101 Col. Centro C.P. 74200. Atlixco, Pue., México.

Plaza de la Constitución No. 13, Col. Centro, C.P. 74400. Izúcar de Matamoros, Pue., México.

Gran Plaza San Martín Estación Mujica y Osorio No. 6-2. C.P. 74000. San Martin Texmelucan, Pue., México.

Apizaco

Santa Ana

Huamantla

Av. Aquiles Serdán No. 205-A Col. Centro C.P. 90300, Apizaco Tlaxcala, México.

Calle Bernardo Picaso No. 9, Col. Centro C.P. 90800, Santa Ana Chiautempan, Tlaxcala, México.

Plutarco Montiel No. 101 Col. Centro. C.P. 90500, Huamantla, Tlaxcala, México.

Villa Frontera

Tecamachalco

Cholula

Camino a Tlaltepango, No. 10232 Col. Rancho San José Aparicio, C.P. 74400 Puebla, Pue., México.

9 Poniente (Carretera Federal PueblaTehuacán) No.701 Local 2, Col. Centro. C.P. 75480, Tecamachalco, Pue., México.

Av. Miguel Hidalgo No. 311-A Col. Centro, C.P. 72760, San Pedro Cholula, Pue., México

www.almacenesrodriguez.com.mx http://www.facebook.com/AlmacenesRodriguez http://www.twitter.com/almacenesrdz Teléfono +52 (222) 246.66.19 11


BoConcept

de talavera

El excelente diseño no conoce fronteras. La necesidad básica de sentirse a gusto en el hogar, es tan importante en Shanghái o Berlín, como en Nueva York o Copenhague. BoConcept ofrece  diseño personalizado,   de modo que sus productos se adaptan a las necesidades y sueños de sus clientes sin importar dónde viven o cuánto espacio tienen. Sus productos son coordinados, porque su gama de muebles y accesorios se desarrollan como un todo homogéneo, y además, los precios son asequibles en el ramo del alto diseño.

Nuestros hogares están llenos de grandes historias sobre lo que amamos y sobre lo que nos gusta hacer. Nos rodeamos pues, de lo que es importante para nosotros y de lo que nos facilita vivir la vida que queremos, para que cuando lleguemos a casa, nos sintamos a gusto. El hogar de BoConcept está en Dinamarca, donde se fabrican muebles de diseño, desde hace casi 60 años.

En BoConcept hay pasión y orgullo por conseguir los mejores resultados para sus clientes. A través de la innovación, la experiencia en la fabricación y una constante fascinación por el estilo de vida urbano, se crean los diseños del mañana.

La historia de BoConcept comenzó en 1952, cuando dos talentosos artesanos daneses decidieron abrir una fábrica de muebles en la pequeña ciudad de Herning, en Dinamarca. Su objetivo no era solamente hacer muebles de gran calidad y apariencia atractiva, sino funcionales y con una buena relación entre calidad y precio.

Bienvenido a casa. Contacto: Área de ventas

La visión de Jensen y Mølholm, hizo que BoConcept pasara de ser una pequeña fábrica, a convertirse en la cadena minorista de muebles más internacional de Dinamarca, con más de 230 tiendas exitosas en más de 50 países.

Dirección: Circuito Juan Pablo II 3303, Col. Las Ánimas. C.P. 72400. Puebla, Pue. México. Correo: info@boconceptpuebla.com Tel.: + 52 (222) 169.72.22, 573.90.77, 573.90.76

Actualmente, BoConcept sigue diseñando y fabricando sus muebles en Dinamarca. Su equipo se compone de diseñadores daneses y de otros países, todos ellos con la misma ambición: crear modelos atractivos, naturales y funcionales.

Página de Internet: www.boconcept.com.mx Facebook: BoConcept Puebla Twitter: @BoConceptPuebla 12


BoConcept

arevalat ed

Our homes are full of great stories about us, about what we love and about what we like to do. We surround ourselves with what is important to us and with what eases living the life we want to, so that, when we get home, we feel comfortable. The BoConcept home is in Denmark, where we have designed and manufactures furniture for almost 60 years. That is our story. The BoConcept history began in 1952, when two talented Danish craftsmen decided to open a furniture woodshop in the small city of Herning, in Denmark. Their goal was not only making high quality and appealing looking furniture, but functional and good in relation between quality and price. Jensen and Mølholm vision, made BoConcept developed from a small factory to the most international Denmark furniture retail chain, with over 230 successful stores in more than 50 countries. BoConcept is still designing and manufacturing its furniture in Denmark. Our team is composed of designers from Denmark and other parts of the world that share our ambition: to create appealing, natural, and functional models. There are not frontiers for the excellent design. The basic need to feel comfortable at home is as important in Shanghai or Berlin, as in New York or Copenhagen. BoConcept offers a personalized design, so that its products meet its customers’ needs and dreams without minding the place where they live or the space they have. Their products are coordinated, because their range of furniture and accessories are developed as a homogeneous whole, furthermore the prices are affordable in the high design industry.

Contact: Sales Department Address: Circuito Juan Pablo II 3303, Col. Las Ánimas, Puebla, C.P. 72400. Puebla. Mexico.

Visit our store and get help from our professional advisers in interior design.

E-mail: info@boconceptpuebla.com

In BoConcept we are passionate about what we sale and proud to get the best results for you.

Phone: + 52 (222) 169.72.22, 573.90.77, 573.90.76

Through innovation, experience in fabrication and a constant attraction for the urban life style, we create tomorrow’s designs.

Website: www.boconcept.com.mx

Welcome Home

Twitter: @BoConceptPuebla

Facebook: BoConcept Puebla

13


Camiones Rivera

de talavera

de una hasta cinco toneladas y principalmente, son requeridas por hoteles, para pasaje urbano, ambulancias, tintorerías, entre otros giros. Por otra parte, los camiones de pasaje son de la mejor calidad y pueden transportar de 25 a 45 pasajeros. Misión Cumplir las expectativas de los accionistas y clientes en general, promoviendo y facilitándoles la rentabilidad de sus negocios a través de sus productos. Mantenerse comprometidos para brindar las mejores soluciones y servicios, con el mejor personal capacitado, motivado e integrado, consiguiendo en conjunto una estabilidad económica, asegurando el sustento de sus integrantes, y promoviendo el mejor producto disponible para facilitarles rentabilidad en sus negocios.

Automóviles y Camiones Rivera Automóviles y Camiones Rivera es una empresa que desde hace 25 años, de dedica a la distribución de vehículos comerciales tales como tractocamiones, camionetas, autobuses, por mencionar algunos, que tiene como principal objetivo, ofrecer productos de la más alta calidad y atender la etapa de postventa, para satisfacer con ello, todos los requerimientos del comprador. Ofrece a sus compradores además, precios competitivos, asesoría al momento de comprar para que el cliente obtenga lo que desea por su inversión, cómodos planes de financiamiento y enganche, así como una gran variedad de unidades.

Visión Desarrollar una cultura organizacional que les permita consolidarse como una empresa líder en la región, en constante crecimiento, con innovación de servicios y tecnología de punta, respaldados con personal comprometido.

Productos Esta importante empresa cuenta con una amplia gama de vehículos de transporte pesado, pasaje, así como de transporte urbano y carga mediano, todos con el mejor asesoramiento en la adquisición de unidades de acuerdo a las necesidades del cliente.

Es necesario subrayar que todas las acciones estratégicas, han sido dirigidas a una denominada Visión 2015, que pretende convertir a la empresa en “líder en el mercado con una óptima rentabilidad”.

Es distribuidora de la marca Daimler que comercializa autobuses Mercedes Benz y vanes modelo Sprinter, así como la marca de camiones Freightliner enfocada en tracto camiones, thorton, ollas revolvedoras, por mencionar algunos.

Contacto

Entre las características de dichas unidades, cabe mencionar que los tractocamiones pueden arrastrar hasta 75 toneladas y cargar 40. En tanto que las camionetas pueden cargar material con un peso

Teléfono: +52 (222) 892.16.00

Dirección General Domicilio: Autopista México-Puebla No. 7520 Col. Ex-Rancho Moratilla, C.P. 72110.

Correo electrónico: camionesrivera@acrivera.com.mx 14


Camiones Rivera

arevalat ed

tons material and are mainly required by hotels, for urban transportation, ambulances, and dry cleaners, among others. Moreover, the passengers’ buses are of the best quality and can transport from 25 to 45 people. Mission Fulfill the shareholders and customers expectations by promoting and easing their business profitability through its products. Remain committed to offer the best services and solutions with the best trained, motivated, and integrated staff, reaching an economical stability, ensuring its members livelihood, and promoting the best available product to ease their business profitability.

Automóviles y Camiones Rivera Automóviles y Camiones Rivera is a company which since 25 years ago, is devoted to the commercial vehicles distribution such as truck tractors, vans, buses to mention some, which main goal is offering the highest quality products and assist the customer in the post sale stage to satisfy all his requirement. Besides that, it offers its customers competitive prices, assessment in the same time of purchasing so the customer gets what he wants for the investment, comfortable financing and first down payment plans, as well as a large units´ variety.

Vision Develop and organizational culture which let them strengthen as a leader company in the region, in continuous growing, with services innovation, and cutting edge technology, supported by committed staff.

Products

It is important to outstand that all strategic actions have been directed to a called Visión 2015, which intends turning the company in the “optimum profitability leader in the market”.

This important company has a wide heavy transportation, passenger, urban, and medium charge vehicles range, all with the best assessment in the units’ acquisition depending on the customers’ needs.

Contact

It is Distributor of the Daimler brand that markets Mercedes Benz buses and Sprinter vans, as well as the Freightliner buses brand focused in thorton truck tractors, mixer trucks, to mention some.

General Management Address: Autopista México-Puebla No. 7520 Col. ExRancho Moratilla, C.P. 72110.

Among these units’ characteristics, it should be mentioned that truck tractors can drag up to 75 tons and charge up to 40, while vans can charge up to 5

Phone: +52 (222) 892.16.00 E.mail: camionesrivera@acrivera.com.mx 15


Cristalería México

de talavera

Cristalería México® Es una empresa que inicia sus operaciones en 1949, con un continuo y vigoroso crecimiento basado en el servicio y respeto a sus clientes, proveedores y colaboradores, buscando servir a la sociedad con honestidad, calidad e innovación apoyados con un gran equipo humano y la más avanzada tecnología para hacer posible cualquier proyecto arquitectónico y de decoración con los estándares más altos a nivel mundial. De acuerdo a los requerimientos actuales, en cuanto al ahorro de energía, han enfocado sus esfuerzos invirtiendo en la adquisición de equipos especiales, así como en formar parte de un selecto grupo de procesadores certificados en el país, para producir cristales de alto desempeño que son indispensables para la construcción de edificios sustentables con certificación LEED,(por sus siglas en inglés, Leadership in Energy & Environmental Design) y de esta manera contribuir a la disminución de contaminantes y agotamiento de recursos naturales.

De la misma manera, producen cancelería de PVC y aluminio para los segmentos residencial y comercial, con alto aislamiento térmico, acústico y con los acabados más innovadores y estéticos, así como fachadas unitizadas para grandes edificaciones, las cuales garantizan hermeticidad, seguridad, puntualidad y calidad, ya que toda la producción se realiza en condiciones controladas.

16


Cristalería México

arevalat ed Además, Cristalería México® cuenta con sistemas de fachadas, canceles y soportes de cristal templado de calidad y belleza inigualable, con herrajes de desarrollo propio y de las marcas de más calidad en el mercado.

A lo largo del tiempo, sus logros se han convertido en una gran responsabilidad social, dando trabajo a más de ciento cuarenta familias de forma directa. El capital humano se mantiene constantemente capacitado para los nuevos retos, lo mismo en la planta de procesos que el equipo de soporte técnico, asesores, ejecutivos y directivos.

Es una empresa totalmente integrada, ya que en sus instalaciones, fabrican el cristal templado, pintado, laminado, blindado, termo acústico, hidrofóbico o autolimpiable, así como cristales para interiorismo con inserciones LED (Light Emitting Diode, diodo emisor de luz en español) y un sinfín de aplicaciones.

Gracias a todos estos esfuerzos, el trabajo de los colaboradores de Cristalería México®, está presente en las principales y emblemáticas obras de ingeniería y construcción en la ciudad de Puebla y la participación directa e indirecta de sus servicios y productos, en otras entidades de país y fuera de él. Es así como el equipo que integra Cristalería México®, está seguro de que podrá encontrar la solución a sus necesidades y proyectos, o servir de base para desarrollar junto con su equipo material y humano “todo lo que usted imagine”. Contacto Domicilio: Avenida 16 de Septiembre No. 5576 Col. Bugambilias, C.P. 72440. Puebla, Pue., México. Sala de exhibición: Calzada Zavaleta No. 3702 Col. Concepción Guadalupe. C.P. 72170. Puebla, Pue., México. Teléfono: +52 (222) 245.80.90 o 231.25.15 Página de Internet: www.cristaleriamexico.com Correo electrónico: contacto@cristaleriamexico.com 17


Cristalería México

de talavera

Cristalería México® Is a company that started in 1949 with a continuous and vigorous growth based on service and respect to its customers, suppliers, and collaborators’, serving the society with honesty, quality and innovation supported by a great human team and the latest technology to make any architectonic and decoration project possible with the highest worldwide standards. According to the current requirements towards conservation of energy, they have focused on the investment of special equipment, as to be part of a select certified processors group in the country to produce high performance glass essential for the construction of sustainable buildings with LEED (Leadership in Energy & Environmental Design) certification, contributing to the reduction of pollutants and conservation of natural resources.

In the same way, they produce PVC and aluminum folding screen for the residential and market sectors, with high thermic and acoustic insulation and with the most aesthetic innovative finishes, as well as unitized facades for great buildings, which guarantee hermeticity, security, punctuality and quality, due to an entire production process under controlled conditions.

18


Cristalería México

arevalat ed Furthermore, Cristalería México® has frontage, folding screens, and tempered glass holders systems of unique quality and beauty, with proper development and ironwork of the best market quality brands.

Over time, their achievements have become a great social responsibility, directly employing more than one hundred and forty families. The human resource is constantly trained for the new challenges in the processing plant as well as in technical support, advisors, executives and directives team.

It is a totally integrated company as they manufacture the tempered, painted, laminated, armored, thermal-acoustic, hydrophobic or selfclean glass in their site, as well as interiors glass with insertions LED’s,(Light Emitting Diode) and many more applications.

Through all these efforts, the Cristalería México® collaborators work is present in the main and emblematic works of engineering and construction in the city of Puebla and the direct and indirect participation of their services and products in other entities in the country and abroad. This is how the staff at Cristalería México®, is certain to find the solution to your needs and projects, or serve as base to develop along with its material and human equipment “all you can imagine”. Contact Address: Avenida 16 de Septiembre No. 5576 Col. Bugambilias, C.P. 72440. Puebla, Pue., Mexico. Exhibition Room: Calzada Zavaleta No. 3702 Col. Concepción Guadalupe. C.P. 72170. Puebla, Pue., Mexico. Phones: +52 (222) 245.80.90 or 231.25.15 Website: www.cristaleriamexico.com E-mail: contacto@cristaleriamexico.com 19


CYMA

de talavera

Cyma Motors S.A. de C.V. Es una empresa líder especializada en resolver las necesidades de carga y pasaje en las zonas centro y sureste del país. Desde hace 11 años cubre la necesidad de transporte en Puebla, Tlaxcala, Veracruz y Oaxaca.

Actualmente, ofrece una gama aproximada de 20 productos, entre los que se encuentra la venta de Vehículos Comerciales Volkswagen (Saveiro, Amarok, Transporter y Crafter), y Camiones y Autobuses MAN (con aplicaciones para transporte urbano, foráneo y de personal, ambulancias, caja seca, caja refresquera, caja refrigerada, volteos, pipa de gas, plataforma materialista, grúas de arrastre y de elevación, y quinta rueda semirremolque, entre otras).

Cyma Motors es el resultado de 90 años de experiencia en el ramo del auto transporte. Sus orígenes se remiten al consorcio Red Auriga, la inició la primera empresa de comercialización de camiones en la República Mexicana: The Anglo Mexican Motor, Co. S.A. de C.V. Tras ser reconocida como una red de excelencia en este ámbito, las necesidades de atención al mercado hicieron necesaria la constitución de una nueva empresa denominada Camiones y Maquinaria Agrícola Veracruzana, S.A. de C.V. (CYMA Veracruzana).

Cuentan además con servicio postventa, venta de refacciones originales Volkswagen, MAN, Cummins, Bosch, Scania, Luke, filtros de aire y combustible Fleetguard, neumáticos Bridgestone, filtros Fram, aceites Mobil, y baterías LTH, entre otras, así como el Laboratorio especializado BOSCH Diesel Center, en donde reparan y dan garantía a bombas e inyectores de motores a diesel de todas las marcas, tanto de sistemas mecánicos como electrónicos.

Al iniciar el siglo XXI, se abrieron nuevas expectativas en el mercado de auto transporte, y para hacerles frente, se constituyó Cyma Motors como una comercializadora múltiple de camiones, automotores, refacciones y maquinaria en general, manteniendo la misma denominación por el prestigio que alcanzó Cyma Veracruzana después de 52 años de excelencia en el servicio, y avalada por las marcas Cummins y BOSCH.

También cuentan con un taller de conversiones especializado en vehículos comerciales, en donde dan respuesta a las adaptaciones requeridas para transporte de turismo y ejecutivos, transporte público, transporte de personal, laboratorios móviles y proyectos especiales. En el parque vehicular del estado de Puebla se encuentran al menos 450 unidades Volkswagen y MAN en rutas urbanas, más 250 unidades aproximadamente, que prestan servicio a la planta armadora de Volkswagen. En el estado de Veracruz se pueden encontrar alrededor de 470 unidades de carga y pasaje, y en todo el país más de 10 mil unidades circulando.

En el año 2004, Cyma Motors obtuvo la distribución de Volkswagen Camiones y Autobuses, y en el 2008 se añadió a su oferta la distribución de Vehículos Comerciales Volkswagen, así como también se actualizó su Laboratorio de inyección y bombas Bosch Diesel Center. En el año 2009, MAN Latinoamérica adquirió Volkswagen Camiones y Autobuses Brasil, y con ello Cyma Motors incrementó su gama de productos, sumando los tractocamiones MAN y autobuses integrales a su oferta.

La tecnología e inteligencia en el diseño de sus unidades brindan como resultado una mayor seguridad al volante y mayor confort, además de generar un menor costo operacional, y por 20


CYMA

arevalat ed Entre sus clientes se encuentran: DHL, ADO, MultiPack, Grupo Modelo, Faumacéutica Delta, Transportes Maya de Oro, Transportes Valles, Transportes Atah, Autobuses Puebla, Cholula y Anexas, Servicios Intermunicipales, Transportes Valle de Tuxpango, Autotransportes Garita, Transportes Urbanos y Suburbanos de Papantla, Sociedad Cooperativa de Autotransportes Banderilla, Autotransportes Poza Rica Coatzintla, Transportes Pánuco, Gas Mabarak, Embotelladora El Jarocho, Outlet Puebla, La Gran Bodega, RYC Alimentos, Comercializadora Ragón, Logística SERVIMSA, Discovery Ferry, GEUSA, CITELUM México, Universidad Tecnológica de México, UPAEP, Instituto Culinario de México, SCT, SSP, FONATUR, INAH, INAOE, PEMEX, y el gobierno del Estado de Puebla, entre otros.

tanto, menor costo de los servicios y refacciones. Los costos de mantenimiento y operación de las unidades están del 20 al 30 por ciento, por debajo de la competencia. Unidades con más de ocho años de vida útil presentan una durabilidad comprobada, ya que al día de hoy continúan trabajando con su motor original sin ser necesarios ajustes o reparaciones mayores.

“Para cargar desde una caja hasta un contenedor, y transportar de 10 hasta 100 pasajeros, Cyma Motors es la mejor opción en el mercado.”

Asimismo, los eficientes vehículos presentan el menor consumo de combustible en su tipo, su motor da el mayor rendimiento por kilómetro. Al adquirir una unidad en Cyma Motors, se cuenta con la garantía y servicio en sus instalaciones, así como con planes de mantenimiento preventivo y correctivo integrales. Además, cuentan con rescate carretero las 24 horas y atención de las unidades y/o flotillas en operación, almacenes de refacciones originales para responder siempre a las necesidades de sus clientes y del producto, servicio postventa que atiende a las necesidades más exigentes, y capacitaciones para los operadores de las unidades.

Contacto Domicilio: Carretera Federal Puebla-Tlaxcala No. 1010 Col. Agrícola I. Zaragoza, C.P. 72100. Puebla, Pue., México. Teléfono: +52 (222) 263.43.00.

Su equipo de trabajo está integrado por profesionistas especializados, avalados por las marcas que proveen de la mejor calidad, compromiso con el medio ambiente, confort y economía en servicios, así como en consumo de combustible.

Página de Internet: www.cymamotors.com Facebook. www.facebook.com/cymamotors

21


CYMA

de talavera

Cyma Motors S.A. de C.V. It is a leader company expert in solving the needs of freight and passenger in the center and southeast zones in the country. Since 11 years ago it covers the transportation need in Puebla, Tlaxcala, Veracruz, and Oaxaca.

Volkswagen (Saveiro, Amarok, Transporter and Crafter) sale, and Camiones y Autobuses MAN (with adaptations for the urban, foreign, and staff transportation, ambulances, dried box, beverage vehicle adaptations, refrigerating body adaptations, volt trucks, gas pipe, materialist platform, drive and lifting cranes, five-axle heavy duty semitrailer, among others).

Cyma Motors is the result of 90 years of experience in the auto transportation industry. Its origins date back to Red Auriga consortium started by the first busses marketing company in the Mexican Republic: The Anglo Mexican Motor, Co. S.A. de C.V. After being recognized as of excellence network in this scope, the need of attention to the market required a new company creation named Camiones y Maquinaria Agrícola Veracruzana, S.A. de C.V. (CYMA Veracruzana).

It has post sale service, original Volkswagen, MAN, Cummins, Bosch, Scania, Luke spare parts sale, air filters and Fleetguard fuel, Bridgestone tires, Fram filters, Mobil oil, LTH batteries, among others, and the Laboratorio especializado BOSCH Diesel Center for repairing and guarantee pumps and injectors of all brands diesel motors of mechanical and electrical systems.

At the beginning of the XXI century, new expectations in the auto transportation market were opened, so in order to face them, Cyma Motors was created as a multiple busses, automotive, spare parts and general machinery merchandiser, keeping the same name due to the Cyma Veracruzana reached prestige after 52 years of excellence in the service and endorsed by the Cummins and BOSCH brands.

It also has a conversions workshop specialized in commercial vehicles where the required adaptations for the touristic and executive, public, staff, mobile laboratories and special transportation projects are carried out.

In 2004, Cyma Motors obtained Volkswagen Camiones y Autobuses distribution, and in 2008 Vehículos Comerciales Volkswagen was added to its distribution offer as well as the updating of its Laboratorio de inyección y bombas Bosch Diesel Center.

In the vehicle fleet of Puebla state at least 450 Volkswagen and MAN units are found in urban routes, and over 250 units approximately give service to the Volkswagen assembly plant. In the state of Veracruz around 470 freight and passengers units can be found, and over 10 thousand units are on road in all the country.

In 2009, MAN Latinoamérica acquired Volkswagen Camiones y Autobuses Brasil, through which Cyma Motors increased its products range, summing the MAN trucks and integral busses.

The technology and intelligence in the units design give as a result a major security and comfort at driving, and generate less operational charge, thus less cost in the services and spare parts. The units’ maintenance and operation cost are under the

Currently, it offers a range of approximately 20 products, found among the Vehículos Comerciales 22


CYMA

arevalat ed Suburbanos de Papantla, Sociedad Cooperativa de Autotransportes Banderilla, Autotransportes Poza Rica Coatzintla, Transportes Pánuco, Gas Mabarak, Embotelladora El Jarocho, Outlet Puebla, La Gran Bodega, RYC Alimentos, Comercializadora Ragón, Logística SERVIMSA, Discovery Ferry, GEUSA, CITELUM México, Universidad Tecnológica de México, UPAEP, Instituto Culinario de México, SCT, SSP, FONATUR, INAH, INAOE, PEMEX, and the gobierno del Estado de Puebla, among others. “To load from a box to a container, and to transport from 10 to 100 passengers, Cyma Motors is the best option in the market.” competence from 20 to 30 per cent. Units of over 8 useful life years show a proven long lasting span, as today keep on working with its original motor without major adjustments or repairing needs. Likewise, the efficient vehicles have the lower fuel consume on its type, their motors give the best kilometer performance. The acquiring of a Cyma Motors unit has the guarantee and service at their site, as well as integral preventive maintenance and remedial plan. Furthermore, they have 24 hours high way rescue and in operation units and /or fleet assistance, original spare parts depot to assist their customers and product needs, post sale service which assist the most demanding requirements, and training for the units’ drivers. Their staff is integrated by specialized professionals, endorsed by the brands that provide with the best quality, environment commitment, services comfort and economy, as well as in the fuel consume.

Contact Address: Carretera Federal Puebla-Tlaxcala No. 1010 Col. Agrícola I. Zaragoza, C.P. 72100. Puebla, Pue., Mexico.

Some of its customers are: DHL, ADO, MultiPack, Grupo Modelo, Faumacéutica Delta, Transportes Maya de Oro, Transportes Valles, Transportes Atah, Autobuses Puebla, Cholula y anexas, Servicios Intermunicipales, Transportes Valle de Tuxpango, Autotransportes Garita, Transportes Urbanos y

Phone: +52 (222) 263.43.00. Website: www.cymamotors.com Facebook. www.facebook.com/cymamotors

23


DICOFASA

de talavera Diseño Construcciones y Fabricaciones Hispanoamericanas S.A. DICOFASA es una empresa mexicana especializada principalmente en comercializar productos para sistemas de lubricación centralizados de aceite y/o grasa, periféricos de sistemas oleohidráulicos, neumáticos y equipos para fabricantes de maquinaria de elevación y transporte, que durante 30 años y desde su fundación en 1982, ha venido incorporando productos que complementan y fortalecen su estructura comercial para ofrecer a sus clientes un óptimo suministro y servicio en tiempo, calidad y costo. DICOFASA inició sus actividades comerciales en Puebla capital, como oficina central para desde esta atender a toda la red de distribuidores y colaboradores nacionales colocados estratégicamente en los estados con mayor infraestructura industrial y desarrollo, demandantes de los productos y equipos que la empresa comercializa, soportado con servicio y asistencia técnica del personal propio altamente capacitado y respaldados por las representadas. Productos DICOFASA como producto estrella representa y distribuye con exclusividad en el mercado mexicano, sistemas de lubricación centralizada de la marca NORTEK, complementándolo con otras representaciones que le permite ofrecer un proyecto completo, soportado con asistencia técnica, capacitación en la elección y manejo de los productos, que a su vez son respaldados con un gran stock en sus almacenes para la confiabilidad de los clientes en sus proyectos y anteproyectos de expansión desarrollo y crecimiento. Para los sistemas oleohidráulicos y neumáticos DICOFASA representa, comercializa y distribuye con exclusividad productos periféricos reconocidos a nivel mundial en todo el territorio nacional y exporta a Sudamérica los que sus clientes nacionales demandan directa o indirectamente. Todos los productos se pueden consultar y visualizar a través de la página web www.dicofasa.mx o bien, directamente con cada una de las firmas que DICOFASA representa, tales como Stauff, Voss, Ph, Fontan, Tecsis, Aignep, Roquet, Ats en México, siendo distribuidores exclusivos de sus productos, contando con personal altamente calificado en el área de ventas, servicio y asistencia técnica, quienes asesoran a cada cliente de manera profesional, proporcionándoles cuanta información técnica demanden. Todos los equipos comercializados para los sistemas de lubricación, oleohidráulicos y neumáticos, se complementan con un gran stock y disponibilidad de tuberías milimétricas en acero al carbón DIN2391 fosfatado, galvanizado blanco, cobre, inoxidable en Norma DIN y mangueras con sus conexiones, respaldadas con certificados de calidad y origen, con lo cual ha posicionado a DICOFASA como la primera opción en el mercado nacional ante sus clientes. 24


DICOFASA

arevalat ed DICOFASA en su giro de comercialización de productos para fabricantes y usuarios de equipos para elevación y transporte, representa y comercializa a las marcas Antec, Gosan, Iga y Albert en exclusividad para México, logrando conjuntar en un 70%, los componentes del equipo o máquina, disponiendo en su mayoría de stock brindando una respuesta inmediata al cliente.

Con el respaldo de las representadas, el personal de DICOFASA ofrece a sus clientes productos, servicio, desarrollo de proyectos, asistencia con calidad y responsabilidad, con el objetivo de lograr la entera satisfacción y ser la mejor opción del usuario en cada requerimiento. Clientes y mercado

Los principales consumidores y usuarios de los productos comercializados y representados por DICOFASA son todos los fabricantes de equipos y las industrias siderúrgica, cementera, armadoras automotrices, papelera, textil, maquiladoras, fabricantes de maquinaria, minería, petroquímica y agrícola, así como la Comisión Federal de Electricidad (CFE). En todos ellos, los equipos juegan un papel importante en el acopio de refacciones o repuesto durante su vida y mantenimiento. Para DICOFASA lo más importante son sus clientes, siendo su mayor fortaleza la organización respaldada por su Stock. El esfuerzo está basado en las necesidades demandadas en el mercado nacional, teniendo como producto estrella a los sistemas de lubricación y periféricos de los oleohidráulicos, con servicio técnico y personal especializado. DICOFASA desde los primeros años ha estado presente y participando en los diferentes proyectos que han desarrollado e implementando sus clientes en los diversos giros de la industria, tanto en el sector gubernamental como en el pequeño mediano y grande del sector privado, así como en todas las entidades de la República Mexicana con las exportaciones que estas han realizado durante su desarrollo, a través de sus Departamentos de Ingeniería, Proyectos, Mantenimiento y Producción, a través de sus respectivos Departamentos de Adquisiciones. 25

Contacto

Ventas Domicilio: 24 Sur No.3908 Col. Alseseca, C.P. 72543. Puebla, Pue., México. Teléfono: +52 (222) 282.13.83 Fax: +52 (222) 282.13.86 Página de Internet: www.dicofasa.mx Correo electrónico: ventas@dicofasa.mx


DICOFASA

de talavera Dise単o Construcciones y Fabricaciones Hispanoamericanas S.A. DICOFASA is a Mexican company specialized mainly in marketing products for centralized oil and/or grease lubrication systems, oleo hydraulic systems peripherals, pneumatics and equipment for lifting and transportation machinery manufacturers, that for 30 years and since its foundation in 1982, has been incorporating products that complement and strengthen its marketing structure to offer its customers an optimal providing and on time, quality, and price service. DICOFASA started business in capital Puebla, as headquarter to assist the whole national distributors and collaborators network placed strategically in states with the most industrial and developed infrastructure, demanding of the products and equipment the company market, supporting with service and technical assistance from the highly trained staff and backed by the represented. Products DICOFASA as star product represent and distributes exclusively in the Mexican market, centralized lubrication systems of NORTEK brand, complementing it with other representations that allows the offering of a complete project, supported with technical assistance, training in the products choosing and handling, which at the time are backed by a large stock in its depots for the customers reliability in their expansion, development and growth projects and drafts. For the oleo hydraulic systems and pneumatics; DICOFASA represents, markets and distributes exclusively globally recognized peripheral products in the country and exports to South America the direct or indirect ones demanded by its national customers. All products can be consulted in Mexico and visualized through the webpage www.dicofasa.mx or, directly at each of the firms DICOFASA represents, such as Stauff, Voss, Ph, Fontan, Tecsis, Aignep, Roquet, Ats, being exclusive products distributors, having highly qualified staff in the sales, service, and technical assistance areas, who advise each customer in a professional way, giving them as much technical information as they require. All the marketed equipments for the lubrication systems, oleo hydraulic and pneumatics are complemented with a large stock and availability of millimeter pipes in carbon steel NORM-EN 10305-4 phosphate, white galvanized, copper, stainless in DIN Norm and hoses with their connections, approved by quality and origin certifications, which has placed DICOFASA as the first option in the national market for its customers. 26


DICOFASA

arevalat ed DICOFASA in its marketing area of products for elevation and transportation equipment’s manufacturers and users, represents and markets the brands as Antec, Gosan, Iga and Albert exclusively for Mexico, complete in a 70% the components of equipment or machine, disposing mostly from the stock in order to give an immediate response to the customer.

Supported by the represented, DICOFASA staff offers his customers products, service, project development, assistance with quality and responsibility, with the target of achieving the entire satisfaction and being the best user option in each requirement. Customers and market The main consumers and users of the marketed products and represented by DICOFASA are all the equipments manufacturers and the iron and steel, cement, car assemblers, papers, textile machinery, machinery manufacturers, mining, petrochemical, and agricultural industries, as well as the Comisión Federal de Electricidad (CFE). In all of them the teams play a decisive role in the gathering or replacing of spare parts during their life and maintenance. For DICOFASA the most important are its customers being its major strength the organization supported by its Stock. The effort is based on the national market needs, having as a star product the lubrication systems and oleo hydraulic peripherals, with specialized technical and personal service. DICOFASA from the first years has been present and has participated in projects developed and implemented by its customers in the diverse industry types, in the government sector as in the small, medium and large private sector, and in all states of the Mexican Republic with the exportations done during its development, through Engineering, Projects, Maintenance and Production Departments, and through the Acquisitions Departments.

27

Contact

Sales Address: 24 Sur No.3908 Col. Alseseca, C.P. 72543. Puebla, Pue., Mexico. Phone: +52 (222) 282.13.83 Fax: +52 (222) 282.13.86 Website: www.dicofasa.mx E-mail: ventas@dicofasa.mx


Farmatodo

de talavera

28


Farmatodo

arevalat ed

29


Grupo Farmatodo

de talavera

30


Grupo Farmatodo

arevalat ed

31


JR Paper

de talavera

JR Paper S.A. de C.V. JR Paper, es una empresa que desde su creación en 1999, se ha dedicado a la distribución de marcas de prestigio enfocadas a la limpieza e higiene integrales. El servicio profesional y personalizado que ofrecen sus directivos y colaboradores, ha permitido que ésta se coloque entre los líderes del mercado nacional.

Productos Kimberly Clark Profesional: Presenta una gama de productos de la más alta calidad, tales como despachadores para baños institucionales, pañuelos desechables, papel higiénico, entre otros

Actualmente, JR Paper tiene su sede regional en Puebla, y cuenta con la distribución de las siguientes marcas internacionales: Kimberly Clark de México, Georgia Pacific Tissue, Soft and White Products, Absormex CMPC Elite, Rubbermaid, Star Products, Representación y Distribuciones Mar ,Alarm Sun& Electric, por mencionar algunas.

Elite Profesional: Es una línea de despachadores, jabones, pañuelos, toallas de papel, servilletas, papel higiénico, y otros productos que ofrecen al usuario una experiencia de confort, gracias a la calidad de sus productos.

Esta empresa, además se caracteriza por atender siempre de manera directa las necesidades de cada cliente, lo que ha resultado en un constante crecimiento, gracias a la preferencia de sus compradores, quienes la reconocen como una empresa de calidad en el mercado.

Limpieza Industrial: Es una línea de productos conformada por toallas y paños, diseñados para la limpieza de herramientas y accesorios de talleres mecánicos, boutiques automotrices, restaurantes, carpinterías, e incluso del hogar. Línea Ecológica: Se trata de la primera línea de productos para baños institucionales, hechos en México, con fibras 100 por ciento recicladas.

Cabe destacar, que desde el inicio de sus operaciones, JR Paper ha apostado firmemente por la formación continua de sus empleados y colaboradores más cercanos, por tanto, uno de sus pilares principales es en definitiva la capacitación, que se ha enfocado primordialmente en ofrecer una alta calidad en el servicio.

Sin lugar a dudas, se trata de una empresa que ha estado siempre a la vanguardia, lo que ha impactado en su crecimiento y en el lugar que ocupa en su ramo: “JR Paper, líderes en el mercado”.

Misión Proveer de manera profesional y eficiente, productos de limpieza integral al mercado institucional nacional, creando compromisos de largo plazo, basadas en la comunicación, confianza, servicios de calidad y el asesoramiento a clientes, para satisfacer sus necesidades completamente.

Contacto

Visión

Teléfono: +52 (222) 233.02.22 y 233.03.52

Ser líderes en el mercado institucional nacional, a través de su servicio e innovaciones con productos de calidad y costos competitivos.

Página de Internet: www.jrpaper.mx

Dirección General Domicilio: Calle San Martín No. 16, Col. Jardines de Santiago, CP. 72580, Puebla, Pue., México.

Correo electrónico: jrpaper@prodigy.net.mx 32


JR Paper

arevalat ed

JR Paper S.A. de C.V. JR Paper is a company which since its beginnings in 1999 has been devoted to the distribution of integral cleaning and hygienic prestige brands. The personalized and professional service the director and collaborators offer have placed it among the national market leaders. Currently, JR Paper has its regional office in Puebla and distributes the international brands: Kimberly Clark de México, Georgia Pacific Tissue, Soft and White Products, Absormex CMPC Elite, Rubbermaid, Star Products, Representación y Distribuciones Mar, Alarm Sun& Electric, to mention some.

restrooms dispensers, disposable tissues, and toilet paper, among others. Professional Elite: It is a line of dispensers, soaps, tissues, paper towels, napkins, toilet paper, and other products that offer the user a comfort experience due to its products quality.

This company is also characterized for the direct attention to the needs of each customer which has represented an ongoing growth due to the consumers´ preference that recognize it as a quality company in the market.

Industrial Cleaning: It is a products line made up by towels and wipes designed for the cleaning of tools, mechanic workshops accessories, automotive boutiques, restaurants, carpentries, and even home.

It should be noted that since the beginning of its activities, JR Paper has firmly bet for its closest employees and collaborators continuous development, thus one of its mainstays is definitely the training focused mostly on the high quality service offering.

Ecologic Line: It is the first products line for institutional restrooms made in Mexico with onehundred per cent recycled fibers. Without any doubts, it has been a cutting edge company which has impressed for its growth and the place it occupies in the sector:“JR Paper, leaders in the market”.

Mission To professionally and efficiently provide with integral cleaning products for the National institutional market, creating long term commitments, based on communication, confidence, quality services, and customer assessment to fully satisfy their needs.

Contact

Vision

General Direction

To be leaders in the National institutional market though its service and innovations with quality products and competitive price.

Address: Calle San Martín No. 16, Col. Jardines de Santiago, CP. 72580, Puebla, Pue., Mexico. Phone: +52 (222) 233.02.22 y 233.03.52

Products

Website: www.jrpaper.mx

Professional Kimberly Clark: Presents a range of the highest quality products such as institutional

E-mail: jrpaper@prodigy.net.mx 33


PermaChef

de talavera El Programa de Embajadores “Yo soy, PermaChef“, es una muestra de la predilección que tienen por PermaChef, los chefs más reconocidos nacional e internacional. Actualmente son 10 los chefs del más alto nivel que ostentan con orgullo la marca, a la par de sus prestigiados restaurantes, fábricas de alimentos, universidades y tiendas comerciales. Como empresa responsable en el trato hacia sus clientes y colaboradores en Cofias de México, Permachef fomenta y vive día a día sus valores corporativos: calidad, honestidad y excelencia en el servicio, mismos que se reflejan entre los más de 100 empleados que hoy hacen de ésta, una de las principales empresas del país que atiende a la industria gastronómica, con una extensa red de distribuidores a nivel nacional e internacional, una tienda en línea y móvil.

Cofias de México (permaChef) PermaChef, empresa líder dedicada a la confección de ropa dentro de la industria gastronómica en México, cuenta con una trayectoria de más de 20 años en el mercado, dedicados a vestir al chef con productos de excelente calidad en diseño y manufactura. Es reconocida tanto a nivel nacional como internacional por su línea de ropa para chefs y sommeliers, vistiendo de gala a la gastronomía y a quienes la portan con un toque de distinción, tradición, arte y color La línea de producción de ropa y accesorios para chef y personal de cocina de PermaChef se encuentran en constante crecimiento e innovación, a fin de abastecer la creciente demanda de la industria gastronómica en México y América Latina, mediante la incorporación de nuevos diseños, texturas y materiales adecuados a las necesidades del mercado. La empresa se ha posicionado como líder en el mercado mexicano.

Contacto

Esta empresa cuenta además, con procesos y materiales patentados como la Permatela, que consiste en un proceso de almidonado permanente que después de lavar y secar recupera su rigidez original. Esta patente cuenta con una garantía de 50 lavadas, lo que los convierte en el único proveedor de la industria capaz de garantizarlo.

Área de Ventas Domicilio: Av. del Bosque 6144-A, Col. Bugambilias C.P. 72580 Puebla, Pue., México. Teléfonos: +52 (01 800) 685.80.08

PermaChef ha diseñado soluciones para satisfacer las demandas y necesidades específicas de otros sectores de la industria, tales como el de servicio y comedores industriales (con su exclusiva línea industry), lo que le permite aportar siempre productos adecuados a los requerimientos de nuestros clientes.

Página de Internet: www.permachef.com Correo electrónico: ventas@permachef.com Facebook: www.facebook/ropaparachef Twittrer: www.twitter.com/Permachef 34


PermaChef

arevalat ed

Mexico Copings (PermaChef) PermaChef is a leader company devoted to the garment within the gastronomic industry in Mexico, has a more than 20 years track in the market, dedicated to dress the chef with excellent quality products design and manufacture.

As responsible company in the collaborators and customers’ treatment, Permachef promotes its corporative values day by day: quality, honesty, and excellence in the service, same which are reflected among the over 100 employees to make from this, one of the main companies in the country to serve the gastronomic industry, with a broad national and international suppliers net, a mobile and on line store.

It is national and internationally recognized for its chefs and sommeliers clothing line, fancy dressing the gastronomy and the ones who wear with a distinction, tradition, art, and color touch. The clothing production line and accessories for the Permachef chef and kitchen staff are in an ongoing growth and innovation in order to supply the growing request of the gastronomic industry in Mexico and Latin America, through the incorporation of suitable new designs, textures and materials to the needs of the market. The company has placed itself as leader in the Mexican market. This company has also processes and materials patented as the Permatela, which is a permanent starching process that after washing and drying gets its original stiff back. This patent has a guarantee of 50 washings, which makes it the only industry supplier capable to guarantee it.

Contact

Permachef has designed solutions to satisfy other industry sectors specific requirements and needs such as the industrial dinning service (with its exclusive industry line), which allows the endless contribution of adequate products to the requirements of our customers.

Sales Area Address: Av. Del Bosque 6144-A, Col. Bugambilias. C.P. 72580 Puebla, Pue., Mexico. Phone: + 52 (01 800) 685.80.08

The Ambassadors Program “I am Permachef�, is a sample of preference that the most prestigious national and international chefs have for Permachef.

Website: www.permachef.com

Nowadays the highest level chefs wear proudly the brand, along with the most prestigious restaurants, food factories, colleges, and supermarkets.

Facebook: www.facebook.com/ropaparachef

E-mail: ventas@permachef.com

Twitter: www.twitter.com/Permachef 35


Pollos y Costillas Mazatepec

de talavera

Pollos y Costillas Mazatepec Detrás de un gran sabor existe una grande historia, Pollos y Costillas Mazatepec no es la excepción. Su trayectoria se resume en tres palabras; perseverancia, dedicación y mucho, pero mucho esfuerzo.

Longaniza: preparada en el restaurante mejorando la receta original, cocinada mediante el proceso artesanal de la carne ahumada. Cada uno de los clientes la recomienda por su inigualable calidad y sabor.

Todo comenzó el día 6 de junio de 1993 en el municipio de Atempan, Puebla. Dada la necesidad de mantener a su familia, se fundó un pequeño restaurant de apenas cuatro mesas, que llevaría por nombre Pollos y Costillas Mazatepec. Poniendo en práctica la enseñanza de sus padres, quienes conservaban la carne de este peculiar modo, se desarrolló un modo de cocina característico de los habitantes de Mazatepec: la carne ahumada.

Chamorro: los típicos chamorros de cerdo con el sabor único de la carne ahumada. Carnitas: las típicas carnitas de cerdo preparadas con ingredientes y modo distinto que las hacen diferentes y con excelente sabor.

El sabor único y característico de este modo de preparar carne, rápidamente fue aceptado por las personas.

Cueritos: a la misma paila de las carnitas, se agregan cueritos de cerdo con los ingredientes secretos de la receta, lo que da como resultado unos cueritos más suaves y de mejor sabor.

Productos

Costilla de cerdo: preparada con los ingredientes secretos, se cocina junto con las carnitas, los cueritos y el chamorro para degustar costilla con una suavidad y un sabor únicos.

Pollo ahumado: el pollo más grande del mercado, cocinado al estilo ahumado, que ofrece una alternativa de sabor completamente distinta. Es un pollo jugoso y dorado que hace saborear hasta la última pieza.

Chamorro de la paila: los típicos chamorros preparados y cocinados al estilo Mazatepec, lo que los hace únicos.

Pollo ahumado enchilado: con las características del pollo ahumado más una sazón única de Pollos y Costillas Mazatepec que da un sabor picosito sin llegar a los excesos.

Para acompañar sus productos, Pollos y Costillas Mazatepec ofrece salsas de creación propia y que agregan un sabor inigualable, por ejemplo, la salsa verde que resulta incomparable para acompañar los productos hechos en las pailas; la salsa de chile de árbol, que es un desafío para aquellos que gustan de la comida picante; la salsa de cacahuate, la preferida por muchos por agregar cremosidad y sabor con un pequeño toque de picante que todos disfrutan; las cebollitas cocinadas con especias,

Costilla ahumada: costilla de cerdo cocinada al estilo ahumado que da como resultado carne de cerdo suave, jugosa y repleta de sabor. Costilla enchilada: a la costilla ahumada se le agrega una sazón picosita que deja a los comensales realmente con ganas de más. 36


Pollos y Costillas Mazatepec

arevalat ed

Casa Blanca: Carretera Federal Puebla - Tehuacan s/n Col. Casa Blanca, Amozoc. Teléfono: +52 (222) 291.49.41

agregan un excelente sabor a la carne; la salsa roja que todos conocen pero mejorada; las rajas de chile cera con especias, y no podía faltar el tradicional salsa de pico de gallo, inigualable para acompañar la comida mexicana.

Plaza San Pedro: Av. 15 de Mayo esq. Gran Avenida No. 2701 Local A Col. Las Hadas. Teléfono: +52 (222) 619.74.36

Además, pone a disposición un personal que se encarga de moler tortillas 100% de maíz y hechas a mano en el momento; en los comales se pueden observar el momento en que la tortilla se esponja y se retira del comal para llevarla hasta la mesa.

Valsequillo: Blvd. Juárez No. 1110 Col. Barrio de San Juan, San Francisco Teotimehuacan, C.P. 72595. Puebla, Pue. Zavaleta: Calzada Zavaleta esq. 25 Pte. Col. Santa Cruz Buena Vista. Teléfono: +52 (222) 570.05.69

Por estos motivos, en Pollos y Costillas Mazatepec se han desarrollado algo denominado calidad borzani, que hace referencia al compromiso que la empresa tiene con sus clientes y con sus familias, para ofrecer el mejor producto, preparado con los mejores insumos, el mejor servicio y la mejor atención para que se sientan como en casa.

Las Torres: Calle Prol. 11 Sur No. 8328 Col. Campestre Mayorazgo, Puebla, Pue. Teléfono: +52 (222) 219.84.17 San Manuel: Calle 14 Sur No. 3919 Col. Anzures, Puebla, Pue. Teléfono: +52 (222) 645.29.03

“En Pollos y Costillas Mazatepec estamos orgullosos de la cocina mexicana y tenemos en la nuestra de lo sabroso, mucho”; además de ser productos elaborados mediante un proceso artesanal originario de la sierra nororiental del estado y lo que los hace orgullosamente poblanos.

Tecamachalco: 9 Pte. No. 1704 –A, C.P. 75480, Tecamachalco, Pue. Contacto: Servicio a clientes

Sucursales

Teléfono: +52 (222) 283.24.82

Atempan: Priv. 5 Oriente No.19 Atempan, Puebla. Teléfono: +52 (231) 311.03.59

Página de Internet: www.pollosmazatepec.com.mx Correo electrónico: borzani27@hotmail.com

Acuaco: Carretera Federal Puebla - Teziutlan s/n Acuaco, Zaragoza. Teléfono: +52 (233) 311.53.76 Chipilo: Km. 12.5 Carretera Federal Puebla Atlixco, Santa Clara Ocoyucan. Teléfono: +52(222) 283.24.82 37


Pollos y Costillas Mazatepec

de talavera

Pollos y Costillas Mazatepec Behind a great taste there is a great history; Pollos y Costillas Mazatepec is not the exception. Its trajectory is summarized in three words: perseverance, dedication, and much, but much effort. All started on July 6th, 1993 in the township of Atempan, Puebla, due to the need of support his family; a small restaurant of only four tables under the name of Pollos y Costillas Mazatepec was founded. Putting into practice his parents’ taught, who preserved the meat in this particular way, a singular cooking from Mazatepec inhabitants was developed: the smoked meat. The unique and characteristic taste of this meat preparation way was quickly accepted by people. Products Smoked chicken: the biggest chicken in the market, cooked at smoked style that is a completely different taste alternative. It is a juicy and gilded chicken that makes savoring until the last piece.

Chamorro: the typical pork chamorros with the smoked meat singular flavor. Pork meat: The typical pork meat prepared with different ingredients and in a different way that make them unique and with excellent flavor.

Spicy smoked chicken: with the characteristics of the smoked chicken plus a unique seasoning of Pollos y Costillas Mazatepec that gives a spicy taste without being excessive.

Pork skin: pork skin is added to the same pork meat pail, with the secret ingredients of the recipe, having as a result fleshier and tastier pork skin.

Smoked rib: pork rib cooked at smoked style having as a result soft, juicy and full of taste pork meat.

Pork rib: prepared with the secret ingredients, it is cooked in the same pork meat, pork skin, and chamorro pail to enjoy the rib with an exclusive mildness and taste.

Spicy rib: a spicy seasoning is added to the smoked rib leaving the diners wishing for more. Sausage: prepared in the restaurant improving the original recipe, cooked through the smoked meat artisanal process. Each of the customers suggests it for its unique quality and taste.

Chamorro from the pail: the typical chamorros prepared and cooked at Mazatepec style what make them unique. 38


Pollos y Costillas Mazatepec

arevalat ed Branches Atempan: Priv. 5 Oriente No.19 Atempan, Puebla. Phone: +52 (231) 311.03.59 Acuaco: Carretera Federal Puebla - Teziutlan s/n Acuaco, Zaragoza. Phone: +52 (233) 311.53.76 Chipilo: Km. 12.5 Carretera Federal Puebla - Atlixco, Santa Clara Ocoyucan. Phone: +52(222) 283.24.82 Casa Blanca: Carretera Federal Puebla - Tehuacan s/n Col. Casa Blanca, Amozoc. Phone: +52 (222) 291.49.41

To join your products, Pollos y Costillas Mazatepec offers own creation sauces adding an unrivaled taste, for example, the incomparable green sauce to accompany the products made in the pails; the tree chili sauce that is a challenge for those who like hot spicy food; the peanut sauce, preferred by many for its creaminess and taste with a little spicy flavor that all enjoy; the scallions cooked with spices add an excellent flavor to the meat; the red sauce, known by everyone but improved; wax chili slices with spices, and the traditional and unique pico de gallo sauce to accompany the Mexican food.

Plaza San Pedro: Av. 15 de Mayo esq. Gran Avenida No. 2701 Local A Col. Las Hadas. Phone: +52 (222) 619.74.36 Valsequillo: Blvd. Juárez No. 1110 Col. Barrio de San Juan, San Francisco Teotimehuacan, C.P. 72595. Puebla, Pue. Zavaleta: Calzada Zavaleta esq. 25 Pte. Col. Santa Cruz Buena Vista. Phone: +52 (222) 570.05.69

It has also available a personnel in charge of grinding 100% corn tortillas handmade in the moment; the tortillas can be seen fluffing in the comals, take them away and carry them to the table.

Las Torres: Calle Prol. 11 Sur No. 8328 Col. Campestre Mayorazgo, Puebla, Pue. Phone: +52 (222) 219.84.17 San Manuel: Calle 14 Sur No. 3919 Col. Anzures, Puebla, Pue. Phone: +52 (222) 645.29.03

For these reasons, Pollos y Costillas Mazatepec has developed something called borzani quality about the company’s commitment to its customers and families to offer the best product prepared with the best supplies, the best service, and the best attention so they can feel at home.

Tecamachalco: 9 Pte. No. 1704 –A, C.P. 75480, Tecamachalco, Pue. Contact:

“In Pollos y Costillas Mazatepec we are proud of the Mexican food and we have in ours, much of the tasty”; besides being elaborated products through an artisanal process original from the northeastern highlands of the State and makes them proudly poblanos.

Customer Attention Phone: +52 (222) 283.24.82 Website: www.pollosmazatepec.com.mx E-mail: borzani27@hotmail.com

39


PYSAB, S.A de C.V.

de talavera

Pysab, S.A. de C.V. Gracias a la confianza de sus clientes y amigos, la empresa actualmente surte a organizaciones de gran tamaño, que reciben un suministro serio de insumos de alta calidad con la que se satisfacen sus necesidades específicas.

Pysab nació en el año de 1999 como una compañía comercializadora de productos y servicios para diferentes industrias, y desde entonces ha tenido dentro su cartera a empresas de la construcción, demolición, minería y de la transformación de la piedra ya sea para ornato o para pisos.

En Pysab creen que la comercialización es el arte de transferir el esfuerzo, pasión y dedicación de un productor comprometido con la calidad de su creación, a otro productor que, con las mismas características, elabora otro producto de calidad.

El objetivo primordial de la empresa ha sido ofertar, dentro del mercado mexicano, diversos productos de procedencia extranjera que por su calidad, precios y características competitivas en el mercado internacional, pudieran ofrecer a los productores nacionales una mejora dentro de sus procesos productivos.

Así pues, Pysab, agradece a todos sus clientes, proveedores y amigos la confianza depositada y aprovecha para enviar nuestro más cordial saludo a todos los colaboradores con los que tiene relación, tales como Cemex, CFE, Dellas, Grupo Chimica Edile y a todos los propietarios y colaboradores de la Industria de la Transformación del Mármol y la Cantera en México.

Su mercado principal han sido las pequeñas y medianas empresas que deseosas de mejorar sus sistemas de producción, necesitan proveedores nacionales serios que ofrezcan productos de calidad comprobada, y que puedan adecuarse a sus necesidades específicas sin tener que incrementar sus costos en múltiples pruebas, importaciones y manejo de altos inventarios.

Contacto: Dirección General

Pysab ofrece a pequeños y medianos productores extranjeros con un alto grado de especialización, un acercamiento al mercado mexicano con la seguridad de que sus productos y marcas serán tratados con la misma seriedad con la que sus dueños desarrollaron sus empresas, de ahí que sea tan importante el trato personal con los creadores de los productos que oferta, así como la atención personalizada al operador, técnico o responsable del uso del producto.

Dirección: Priv. B Hermenegildo Galeana No. 924 Col. El Paraíso, C.P. 72450. Puebla, Pue. México. Teléfonos: 52 (222) 219.74.00, (222) 889.12.60 y (222) 889.12.59 Correo electrónico: pysab@prodigy.net.mx

40


PYSAB, S.A de C.V.

arevalat ed

Pysab, S.A. de C.V. Pysab was born in 1999 as a products and services marketing company for different industries, and since then they have as customers companies of construction, demolition, mining, and for ornament or floors stone transformation.

products and brands will be treated with the same responsibility their owner developed their companies, so it is essential the personal relationship with the creators of the products they offer as well as a personalized service to the operator, technical or person in charge of the product use.

The main company’s objective has been to offer, within the Mexican market, several foreign products which by their quality, prices, and competitive characteristics in the international market, might offer to the national producers an improvement in their productive processes.

Thanks to the customers and friends confidence, today the company supplies to large organizations which receive a high quality consumables provision to satisfy their specific needs. Pysab believes that marketing is the art of transferring the effort, passion, and dedication of a producer committed with his creation quality to other producer who with the same features makes another quality product.

Its main market has been the small and medium companies which eager to improve their production systems, require responsible national suppliers to offer proved quality products and to adequate to their specific needs without increasing their prices in multiple evaluations, imports, and high inventories handling.

Thus, Pysab appreciates its customers, suppliers, and friends’ confidence and takes this chance to send our best regards to all our partners such as Cemex, CFE, Dellas, Grupo Chimica Edile and to all the Marble and Quarry Transformation Industry in Mexico owners and collaborators.

Pysab offers to small and medium foreign producers with a high specialization grade an approach to the Mexican market with the certainty that their

Contact: General Managing Address: Priv. B Hermenegildo Galeana No. 924 Col. El ParaĂ­so, C.P. 72450. Puebla, Pue. Mexico. Phones: 52 (222) 219.74.00, (222) 889.12.60 y (222) 889.12.59 E-mail: pysab@prodigy.net.mx 41


Triángulo Las Ánimas

de talavera

Triángulo las Ánimas Este centro comercial cuenta con un diseño de vanguardia y desarrollo único en el estado, con una ubicación privilegiada y en una de las zonas más exclusivas de Puebla; es el primer Lifestyle Center de México.

El segundo se enfoca en el afán de protección y cuidado ecológico, por lo que se hace uso de productos de limpieza ecológicos en todas sus áreas, convoca y participa en campañas de reforestación, separa y recicla la basura, e informa a sus clientes -mediante eventos en cada temporada del año denominados “Naturalmente Eco Weekend”- acerca de la importancia del cuidado del ambiente. Además, actualmente está en proceso de certificación LEED, otorgada por el US Green Building Council, un sistema de evaluación internacional que sirve como marco de referencia en el diseño, construcción, operación y mantenimiento de edificaciones, reflejando su  responsabilidad en el impacto ambiental.

Triángulo las Ánimas, es parte de un complejo cuyo concepto contempla un Desarrollo Comercial, una Torre Ejecutiva y un Hotel business class, convirtiéndolo en un punto estratégico y de referencia en Puebla. Cuenta además, con una creciente afluencia, una sólida imagen y un selecto grupo de locales que le permiten una base de desarrollo, entre los comercios que destacan, se encuentran: Fiesta Inn, Cinemark, Sanborns, Sports World, Applebee’s, Flagship Movistar, Tower Records, MacStore, Starbucks, HP Store, Angloamericano, Carter’s, Soho, Subway, Cinnabon, Banco IXE, entre otros.

Para el tercer programa, referente al compromiso con el arte y la cultura, se realizan frecuentes exposiciones de pintura, escultura, fotografía, conciertos, presentaciones, teatro, ballet y danza, que son parte de las actividades que se presentan.

Reuniendo a este grupo en una infraestructura de vanguardia, el centro comercial cuenta con amplios espacios abiertos, un hotel, oficinas ejecutivas, salas de cine, food court, gimnasio, entretenimiento, restaurantes gourmet, cafeterías, tecnología y cómputo, joyerías, boutiques, zapaterías, salón de belleza, óptica, jugueterías, un centro de idiomas y bancos, así como drop off, áreas de servicio, red inalámbrica, cajeros automáticos, teléfonos públicos, sitio de taxis, lavado de autos y más de mil 300 lugares de estacionamiento techado, seguridad 24 horas y CCTV.

Triángulo las Ánimas, es un atractivo sitio que atrae tanto a visitantes locales como a turismo nacional e internacional, que lo consolidan como uno de los puntos preferidos de reunión social, de entretenimiento, hospedaje y negocios en Puebla. Contacto Atención a clientes Domicilio: 39 Poniente No. 3515 Col. Las Ánimas, C.P. 72400. Puebla, Pue., México.

Contando con un compromiso de responsabilidad social y desarrollo sustentable, Triángulo las Ánimas ha generado tres programas que se realizan constantemente en el centro comercial, denominados Socialmente, Naturalmente y Triangularte.

Teléfonos: +52(222) 169.76.00 y Torre Ejecutiva (222) 169.72.87 Página de Internet: www.eltriangulo.mx Correo electrónico: contacto@eltriangulo.mx

En el primero, ante el gran compromiso con la sociedad, Triángulo las Ánimas propone proyectos y ejecuta acciones que beneficien a ésta, tales como recolección de alimentos y donación de prendas de invierno, entre muchas más.

Facebook: trianguloanimas Twitter: @eltriangulo 42


Triángulo Las Ánimas

arevalat ed

projects and does actions for its benefit such as food gathering, and winter clothes donation, among many others. The second one is focused on the ecological care and protection, using ecologic cleaning products in all its areas, calls and participates in reforestation campaigns, sorts and recycling trash, and informs its customers –through different year season events named “Naturalmente Eco Weekend”- about the environment care importance.

Triángulo las Ánimas

Furthermore, it is currently in process of LEED certification, granted by the US Green Building Council, an international evaluation system used as a reference framework in the building design, construction, operation, and maintenance, reflecting its responsibility in the environmental impact.

This shopping mall has a cutting edge design and unique development in the State with a privileged location in one of the most exclusive zones of Puebla, being the first Lifestyle Center in Mexico. Triángulo las Ánimas, is a mixed-use development which includes a Shopping Mall, an Executive Tower, and a business class hotel, becoming a strategic an reference landmark in Puebla. It also has a growing inflow, a solid image, and a selected group of shops that allow a development base; among the most outstanding ones: Fiesta Inn, Cinemark, Sanborns, Sports World, Applebee’s, Flagship Movistar, Tower Records, MacStore, Starbucks, HP Store, Angloamericano, Carter’s, Soho, Subway, Cinnabon, Banco IXE, and others.

For the third program, about the art and culture commitment, frequent painting, sculpture, photograph, concerts, presentations, plays, ballet, and dancing expositions are made as part of the showed activities. Triángulo las Ánimas, is an attractive place that appeals local visitors as national and international tourism, that build it as the favorite social meeting spot, entertaining, hosting and business in Puebla.

Joining this group in a cutting edge infrastructure, the shopping mall has wide open spaces, a hotel, executive offices, cinema, food court, gym, entertainment, gourmet restaurants, cafés, technology and software, jewelry, boutiques, shoe shops, beauty parlor, optics, toy store, language center, and banks, as well as drop off, service areas, wireless network, TMA, pay-phones, taxi site, car wash, and more than 300 roofing parking places, 24 hour security and TVCC.

Contact Customers´ Service Address: 39 Poniente No. 3515 Col. Las Ánimas, C.P. 72400. Puebla, Pue., Mexico. Phones: +52(222) 169.76.00 y Torre Ejecutiva (222) 169.72.87

Taking into account a social responsibility commitment and sustainable development, Triángulo las Ánimas has generated three programs carried out constantly in the mall named Socialmente, Naturalmente and Triangularte.

Website: www.eltriangulo.mx

Due to the great commitment with society, in the first program Triángulo las Ánimas proposes

Twitter: @eltriangulo

E-mail: contacto@eltriangulo.mx Facebook: trianguloanimas

43


Vinería Puebla

de talavera

Vinería Puebla

Mercado

Vinería Puebla nace en octubre del año 2002. Ofrece a sus clientes un servicio integral enfocado en ofrecer no solamente productos, sino también servicios como capacitación para su personal, catas, fichas técnicas y servicio post venta. Son además, pioneros en ofrecer el servicio de sommelier, con el único fin de satisfacer la totalidad de las necesidades de sus clientes.

Particulares, empresas, escuelas, restaurantes, hoteles, dependencias gubernamentales locales y foráneas. Importación El catálogo de vinos incluye importaciones exclusivas como: Oveja Negra y Cousiño Macul de Chile, Punto Final y Bianchi de Argentina, Sexto Sentido de Uruguay, Prahova de Rumania, Georges Duboeuff y Taittinger de Francia, Bodegas Felix Callejo y Enate de España, Col d’Orcia de Italia, Wente y Bogle de EUA, Nautilus de Nueva Zelanda, Fairview de Sudáfrica, Oxford de Australia, por mencionar algunas.

Actualmente Vinería Puebla cuenta con tres tiendas en la ciudad de Puebla, ubicadas en las mejores zonas de la ciudad, y un salón de catas disponible para cursos y presentaciones de vinos. Productos La empresa está comprometida con la calidad e innovación, para cultivar la pasión por la cultura del vino en México y está dedicada a ofrecer a su público el catálogo más completo de vinos importados y nacionales, licores, productos gourmet y accesorios.

Producto estrella Domaine Felúns 2009, hecho por mexicanos en tierras francesas… es producido en el Pueblo de Fellúns, en el departamento de los Pirineos Franceses, ubicado en la región de apelación Languedoc- Roussillon, Francia. El pueblo de Fellúns tiene una historia vinícola que se remonta al siglo XV, cuenta con 80 habitantes, su extensión es de poco más de 6 km2, y cuenta con una elevación promedio de 500 metros sobre nivel del mar.

Servicios Vinería Puebla se distingue por la atención personalizada en centros de consumo, asesoría en eventos, control de bebidas en eventos, barra de martinis, asistencia wine coaching, charolas de carnes frías, tarjeta vinería, cursos para conocedores y no conocedores, servicio a domicilio, arcones y servicio de envoltura, regalos personalizados, cotizaciones especiales para empresas, página de internet y envíos al interior de la República.

Las uvas que se cultivan en el viñedo de Fellúns son de Carignan, Syrah y Grenache, con edades en sus vides de más de 40 años. 44


Vinería Puebla

arevalat ed El terruño fue adquirido por un grupo de visionarios mexicanos, que buscando trascender en el mundo del vino y guiados por el enólogo Hugo D ´Acosta, encontraron la oportunidad de adquirir 2 hectáreas en el pueblo de Felúns. En el año 2009, se inició la primera añada de Domaine Felúns. La cosecha 2009 generó una producción de 8,089 botellas. Características: Una vista de color rojo cereza, con matices violáceos que denota su juventud pero a la vez su gran capacidad de guarda. Unas piernas en cuerpo aparente muy persistentes, que bajan a una velocidad muy lenta y que pintan de manera espectacular la copa.

Contacto Domicilio: Vía Atlixcayotl no. 4008 local 201 Santa María Tonanzintla San Andrés Cholula Puebla, México

A la nariz se encuentran frutos rojos como la frambuesa y a su vez los toques de madera avainillados y las especies como el clavo. En la boca es un vino equilibrado, de intensidad media alta, con una acidez muy agradable, taninos muy sutiles y con una buena permanencia en el retrogusto.

Teléfono: +52 (222) 573.01.36 Correo: halvarez@vinedosfusion.com Página de Internet: www.vinedosfusion.com

Maridaje: Degustarlo máximo a 18 grados centígrados, oxigenarlo al menos por 30 minutos. Ideal para tomarlo solo o acompañado de cortes a la parrilla, pastas no muy potentes o pescados intensos como filete de atún. Es un vino para disfrutar hoy o bien guardarlo hasta 10 años.

Dirección General Correo: fcalderon@vinedosfusion.com Gerente Matriz Correo: gquiroz@vinedosfusion.com

Elaboración: 14 meses de barrica de roble francés, 9 meses de botella antes de salir a la venta

Gerente on Trade

Cepa: Carignan 50%

Facebook: Domaine Feluns

Syrah 25%

Twitter: @sommelierpuebla

Grenache 25%

45


Vinería Puebla

de talavera

Vinería Puebla

Marketing

Vinería Puebla is born in October 2002, offering its customers an integral service focused on giving not only products, but also services such as staff training, tastings, technical chips and after sales service. They are also pioneers in offering sommelier service, with the only purpose of satisfying the totality needs of their clients.

Private, companies, schools, restaurants, hotels, local and foreign government agencies. Import The wine´s catalog includes exclusive imports such as: Oveja Negra y Cousiño Macul from Chile, Punto Final y Bianchi from Argentina, Sexto Sentido from Uruguay, Prahova from Rumania, Georges Duboeuff and Taittinger from France, Bodegas Felix Callejo y Enate from Spain, Col d’Orcia from Italy, Wente y Bogle from EUA, Nautilus from New Zeland, Fairview from South Africa, Oxford from Australia, for mentioning some.

Today Vinería Puebla has three stores in Puebla City, located in the best areas of the city, and a tasting lounge available for courses and wine presentations. Products The company is committed with the quality and innovation for cultivating the passion for wine´s culture in México and it is dedicated to offer its customers its full list of imported and national wines, liquors, gourmet products and accessories.

Star Product Domaine Felúns 2009, elaborated by Mexicans in French land… is produced in Fellúns Town, in the French Pyrenees department, located in the appellation region Languedoc- Roussillon, France. Fellúns Town has a vineyard history from the XV century, counts with 80 inhabitants, its extension is of more than 6 km2, and has an average elevation of 500 meters above sea level.

Services Vinería Puebla is distinguished by its personalized attention in their consumption centers, events assessment, events beverages control , martini bar, wine coaching attendance, deli trays, Vinería card, courses for knowledgeable and unknowledgeable, home service, bunkers and envelope service, personalized gifts, specialized quotes for companies, website, and shipments inside the Republic.

The cultivated grapes in the Fellúns vineyard are from Carignan, Syrah y Grenache, with more than 40 years old vines. The native land was acquired by a group of Mexican visionaries looking for transcending in the wine´s 46


Vinería Puebla

arevalat ed world and being guided by the winemaker Hugo D ´Acosta, found the opportunity to acquire 2 acres in the Fellún Town. Characteristics: A red cherry color looking, with purplish shade which denotes its youth but at the same time its keeping great capacity. Legs in a very persistent apparently body which gets down to a slow speed that paint the glass in a spectacular fashion. In 2009, began the first year of Domaine Felúns. The 2009 harvest generated a production of 8,089 bottles. At the nose are found red fruits such as raspberry and touch vanilla wood accents and spices as clove. At the mouth is an equilibrated wine of mediumhigh intensity with a pleasant acidity, subtle tannins and a good permanence in the aftertaste.

Contact

Pairing: taste it up to 18 degrees maximum, oxygenate for at least 30 minutes. Perfect to drink accompanied with meat cuts, plain pasta, or intense fish as tuna steak. It is a wine for today delight or to keep it up to 10 years.

Telephone: +52 (222) 573.01.36

Elaboration: 14 months of oak French cask, 9 months of bottle before going on sale.

General Management Email: fcalderon@vinedosfusion.com

Strain: Carignan 50%

Head office Management Email: gquiroz@vinedosfusion.com

Address: Vía Atlixcayotl no. 4008 local 201 Santa María Tonanzintla San Andrés Cholula Puebla, Mexico.

Email: halvarez@vinedosfusion.com Website: www.vinedosfusion.com

Syrah 25% Grenache 25%

Trade Management Facebook: Domaine Feluns Twitter: @sommelierpuebla

47


Baby Mink

de talavera

Baby Mink

• Prendas hipoalergénicas con el innovador agente antimicrobiano Bactiban-k que cuida la salud del bebé.

“El mundo de Baby Mink, la marca que lo tiene todo”... En 1969 en la ciudad de Puebla se inició la construcción de la primera planta Apolo Textil y en 1970 comenzó a operar con tan solo 22 trabajadores; actualmente cuenta con cuatro plantas y con alrededor de mil colaboradores.

Filosofía La filosofía de Grupo Apolo - Baby Mink, responde a los valores que dieron origen a la empresa hace más de 40 años, desarrollando productos que brinden bienestar y soluciones a las necesidades de los consumidores nacionales e internacionales.

Grupo Apolo-Baby Mink es una empresa 100% mexicana, líder en el mercado de cobertores de bebé, ropita, accesorios de cuna, accesorios de baño, artículos para el cuidado del recién nacido y cobertores de adulto, que está integrada desde la fabricación, distribución y comercialización de productos con una sólida participación en el mercado nacional e internacional, llegando a más de 30 países.

Misión Atender las necesidades de confort de los clientes proporcionándoles los mejores productos para el bebé y la familia ofreciéndoles productos innovadores, seguros y de alta calidad, así como brindar a los empleados la posibilidad de un desarrollo constante en un ambiente de trabajo seguro.

Las marcas que forman parte del grupo en sus diferentes categorías son: Baby Mink, Baby Mink Organic, Baby Moments y en la categoría de cobertor adulto, la marca Mink. El dinámico desarrollo de Grupo Apolo-Baby Mink en México y en el mundo, esta basado en la alta calidad y seguridad de sus productos.

Visión • Mantener el liderazgo en productos para bebé con el mayor valor agregado en México y con un crecimiento mayor al de nuestro segmento.

Algunas de las características del producto son: • Es un producto 100% seguro

• Duplicar su participación en el mercado de ropa de cama.

• Suaves bordados y decoraciones que evitan los molestos roces interiores.

• Incursionar en nuevos mercados diversificando la oferta de productos textiles.

• Broches abre-fácil cómodos y seguros para mamá, sin botones ni correas peligrosas para el bebé.

• Contribuir positivamente con la sociedad actuando con un compromiso de ciudadanía global.

• Costuras reducidas, que cuidan la delicada piel del bebé.

• Ser el mejor lugar de trabajo para nuestros colaboradores.

• Telas inteligentes que mantienen la temperatura idónea para el bebé. 48


Baby Mink

arevalat ed Valores

Empresa Familiarmente Responsable - EFR: Para el grupo, la satisfacción de sus empleados es un aspecto muy importante, y por ello es una empresa flexible y familiarmente responsable que facilita a sus empleados el equilibrio en sus vidas. Unos empleados satisfechos y fieles son la mayor riqueza de nuestra organización. El modelo Empresa Familiarmente Responsable guía a la organización en la implantación de medidas que faciliten la conciliación, la igualdad, la diversidad y el crecimiento personal de los colaboradores, ofreciendo las herramientas de un modelo de gestión.

• Orientación al cliente • Honestidad • Respeto • Lealtad • Compromiso • Integridad • Pasión • Seguridad • Responsabilidad social

Empresa Incluyente: Como empresa incluyente, contrata personas con capacidades diferentes con todas las prerrogativas de la ley y para ello se cuenta con las condiciones necesarias para el desarrollo de las actividades dentro de sus procesos de trabajo. Dentro de los objetivos que se tienen como empresa incluyente están el de desarrollar acciones que promuevan la igualdad de oportunidades y la no discriminación entre sus trabajadores, cuenta con áreas de trabajo elaboradas con todas las adecuaciones necesarias para el bienestar de sus empleados.

• Trabajo en equipo Fundación Baby Mink Cuenta con una serie de programas continuos de capacitación tocando temas que promuevan el amor por la nueva vida, familia, valores, sexualidad, entre otros. Dichos programas se realizan con el apoyo de diversas instituciones de la localidad que están inmersas en temas de actualidad, con los que se pretende concientizar a la gente de la importancia y dicha que envuelve la llegada de un bebé.

Distintivo H: Continuando con el compromiso ante sus empleados, los comedores de las plantas cuentan con este distintivo, por sus altos estándares de higiene en alimentos y bebidas.

El objetivo primordial de la Fundación Baby Mink es fomentar el desarrollo óptimo de bebés de escasos recursos desde su fecundación, hasta sus primeros años de vida a través de actividades que permitan darles una bienvenida digna a este mundo.

Contacto

Además, cuenta con un programa de educación Primaria, Secundaria y Preparatoria sin costo para los colaboradores de la empresa, con el objetivo de prevenir el rezago educativo.

Departamento de Ventas

Distintivos con los que cuenta Baby Mink

Teléfono: +52 (222) 309.70.00

Empresa Socialmente Responsable- ESR: El compromiso de Grupo Apolo-Baby Mink va más allá de las expectativas de sus clientes y empleados. Es una Empresa Socialmente Responsable, sensible a las necesidades de la comunidad que busca siempre el bienestar común de nuestros consumidores. Por sexto año consecutivo cuenta con este reconocimiento.

Fax: +52 (222) 309.70.07

Domicilio: Resurrección Oriente No. 16 Parque Industrial Resurrección, C.P. 72228. Puebla, Pue., México

Página de Internet: www.babymink.com.mx Correo electrónico: babymink@grupoapolo.com.mx Facebook: www.facebook.com/BabyMink Twitter: @Baby_Mink

49


Baby Mink

de talavera

Baby Mink • Hypoallergenic clothes with the innovative antimicrobial agent Bactiban-k to care for the baby´s health.

“The world of Baby Mink, the brand that has everything”…In 1969 the construction of the first plant Apolo Textil began in Puebla city, and in 1970 it started operations with only 22 workers; there are currently four plants with around one thousand collaborators.

Philosophy Grupo Apolo - Baby Mink philosophy responds to the values that originated the company more than 40 years ago, developing products that offer welfare and solutions to the national and international consumers needs.

Grupo Apolo-Baby Mink is a 100% Mexican company, leader in the market of baby blankets, baby clothes, crib accessories, bath accessories, new born baby care goods, adult blankets, integrated from the products manufacturing, distribution, and marketing with a solid participation in the national and international market, getting to more than 30 countries.

Mission Fulfill the customers comfort needs giving them the best products for the baby and the family offering innovative, safe and of high quality products, as well as offering the collaborators the possibility of a constant development in a safe working environment.

The brands which are part of the group in their diverse categories are: Baby Mink, Baby Mink Organic, Baby Moments and in the adult blanket category, the brand Mink. Grupo Apolo-Baby Mink dynamic development in Mexico and in the world is based on the high quality and safety of its products.

Vission • Keep the leadership in baby products with the most added value in Mexico and with a major growth compared to that one of our segment.

Some characteristics of the product are: • 100% safe product

• Double its participation in the bedding market.

• Soft embroidery and decorations to avoid the uncomfortable internal rubbing.

• Venture new markets diversifying the textile products offer.

• Easy-open comfortable and safe for mommy pins, buttonless or risky laces for the baby.

• Positively contribute with the society acting with a global citizenship commitment.

• Reduced seams to care for the baby skin.

• Be the best workplace for our collaborators.

• Intelligent fabric to keep the ideal temperature for the baby. 50


Baby Mink

arevalat ed Values • Customer Orientation • Honesty • Respect • Loyalty • Commitment • Integrity • Passion

aspect, so it is a flexible and familiarly company that facilitates the balance in their lives. Satisfied and loyal employees are the major richness in our organization. The Familiarly Responsible Company leads the organization in the implementation of actions that ease the reconciliation, equality, diversity, and collaborators personal growth, offering the tools of a management model.

• Safety • Social Resonsibility • Teamwork Baby Mink Foundation

Incluyent Company: As an incluyent company, it hires disabled people with all the law privileges, so it has the required conditions for the activities development within its working processes. Among the objectives it has as incluyent company are the actions development that promote the opportunities equality and non discrimination among workers. It has working areas made with all the required facilities for its employees welfare.

It has a continuous training programs series of topics that promote love for the new life, family, values, and sexuality, among others. Such programs are carried out with the support of several local institutions immerse in current topics, which pretend to make people aware of the importance and happiness towards the arrival of a baby. Baby Mink Foundation main objective is to foster the optimal development of disadvantaged babies from their fertilization to their first years of life through activities that worthily welcome them to this world.

H Distinctive: Continuing with the commitment for its employees, the plants dining rooms have this distinctive, by its high hygienic standards in food and beverages.

Furthermore, it has an Elementary, Junior High School and High School educative program free of charge for the company collaborators, with the target to prevent the educative lag.

Contact

Baby Mink Distinctives

Address: Resurrección Oriente No. 16 Parque Industrial Resurrección, C.P. 72228. Puebla, Pue., Mexico.

Sales Department

Socially Responsible Company- ESR: Grupo ApoloBaby Mink commitment goes beyond its customers and employees expactations. It is a Socially Responsible Company, sensitive to the community needs, and seeking for our consumers’ welfare. It has received this acknowledgement for sixth consecutive year.

Phone: +52 (222) 309.70.00 Fax: +52 (222) 309.70.07 Website: www.babymink.com.mx E-mail: babymink@grupoapolo.com.mx

Familiarly Responsible Company- EFR: For the group, the employees’ satisfaction is a relevant

Facebook: www.facebook.com/BabyMink Twitter: @Baby_Mink 51


BASF

de talavera

BASF Mexicana S.A. de C.V.

Principales familias de productos

BASF Mexicana S.A. de C.V. Sitio Puebla, es parte del Grupo BASF en México, Centro América y el Caribe, líder en la manufactura y suministro de productos químicos de especialidad en México, lo que la hace una de las compañías más importantes del Estado de Puebla. Sus instalaciones cuentan con tecnología de punta, diseñada para alcanzar los más altos estándares en automatización.

• Estabilizantes de luz, antioxidantes (aditivos para plásticos y lubricantes) y co-estabilizadores: ofrecen protección en contra del daño causado por termo-oxidación durante la manufactura o procesamiento, mejorando significativamente el tiempo de vida y tolerancia al calor en productos terminados: IRGANOX L 5057, IRGANOX L 57, IRGANOX L67, IRGANOX L06.

El sitio además, es líder en la aplicación de estándares y mejores prácticas en temas ambientales, de salud y seguridad, y soporta al negocio de Químicos de Desempeño en Norteamérica.

• Inhibidores de polimerización, para el procesamiento de Poly olefinas: PROSTAB 5198. • Foto catalizadores, para uso en detergentes: QUANTUM 1399, estabilizantes de luz que previenen el deterioro foto-oxidante causado por la luz ultravioleta, mejorando significativamente el tiempo de vida de los productos en donde se aplica: CHIMASSORB 944, TINUVIN 783, TINUVIN 350.

La razón por la que tiene sede en Puebla, es porque el estado se encuentra ubicado cerca de la ciudad de México y de los puertos más importantes del país, y tiene presencia en el clúster regional metalmecánico. Además, Puebla cuenta con un alto número de Universidades de nivel internacional así como Centros Tecnológicos.

Responsabilidad social

En BASF Mexicana Sitio Puebla, se produce con calidad y seguridad, de una manera eficiente y flexible, integrado de forma armónica con el ambiente. Cuenta con un alto grado de profesionalismo, operando sobre un concepto de excelencia y mejora continua, a través de la implementación de la filosofía de manufactura esbelta.

En BASF Mexicana Sitio Puebla cuentan con el programa de responsabilidad social, donde la causa es el desarrollo del talento humano en Puebla, por lo que las actividades están enfocadas en: Marketing social corporativo • Programa Los Niños Aman la Química

Productos

Las actividades principales del Sitio de Puebla, incluye la síntesis química, mezclado, operaciones unitarias, empacado y distribución de producto. El 97 por ciento de la producción es exportada a Estados Unidos, Europa y Asia.

Liderazgo Jóvenes Indígenas

• Programa Ninis • Becas universitarias 52


BASF

arevalat ed Filantropía corporativa • Donativo anual a Cruz Roja Mexicana • Donación de equipo de cómputo a escuelas primarias Prácticas de negocio socialmente responsable • Siembra de árboles en el campo de fútbol Sustentabilidad Garantizar el desarrollo sustentable, es uno de los pilares estratégicos y fundamentales en el Grupo BASF. Este compromiso significa reconocer la importancia de cuidar los recursos naturales, de ser ciudadanos corporativos responsables, miembros activos y productivos de las comunidades, de las cuales se forma parte y de ser empleados justos y honestos.

Contacto Comunicación Corporativa y Relaciones Públicas Domicilio: Carretera a Fábricas 5000 Col. San Jerónimo Caleras. C.P. 72100 Puebla, Pue. México.

Grupo BASF reconoce la forma en que la sustentabilidad crea valor para sus empleados, accionistas, socios comerciales, vecinos y para el público en general.

Teléfono: + 52 (555) 325.26.00 Página de Internet: www.basf.com.mx Correo electrónico: comunicación_corporativa-mexico@basf.com

Brigadas de emergencia El Sitio Puebla, cuenta con brigadistas de emergencia voluntarios altamente entrenados en México y el extranjero así como con un cuartel de bomberos y un campo de prácticas, en donde se entrena incluso al personal de otros sitios de BASF y de otras empresas e instituciones gubernamentales del estado de Puebla. Great Place to Work En el año 2013, BASF Mexicana Sitio Puebla, ha conseguido la certificación Great Place to Work por cuarto año consecutivo, enfatizando factores como el compromiso, la colaboración y la confianza que tienen los colaboradores del Sitio Puebla en la compañía química líder en el mundo -The Chemical Company-, estando en el ranking de las 100 Mejores Empresas para Trabajar en México, logrando el compromiso a través de la alta motivación y empowerment de los colaboradores basados en los valores: Creatividad, Apertura, Responsabilidad y Emprendedurismo.

53


BASF

de talavera

BASF Mexicana S.A. de C.V.

Main Products Families

BASF Mexicana S.A. de C.V., Puebla Site, is part of the BASF Group in México, Central America and the Caribbean, leader in the specialty chemical products manufacturing and supplying in Mexico, which makes it one of the most important companies in Puebla State. Its facilities have the latest technology, designed to reach the highest automation standards.

• Light stabilizers, antirust (plastics and lubricants additives) and co-stabilizers: offer protection against damaged caused by thermooxidation during manufacturing or processing, meaningfully improving the lifespan and tolerance to heat in ended products: IRGANOX L 5057, IRGANOX L 57, IRGANOX L67, IRGANOX L06.

Furthermore, the site is leader in the implementation of standards and best practices in environmental issues, of health and safety, and it holds the Northamerican Chemistry Development Company.

• Polymerization inhibitors for the Poly olefins processing: PROSTAB 5198. • Photo catalyst for washing powder use: QUANTUM 1399, light stabilizer that prevents the photo-oxidant spoilage caused for UV light, meaningfully improving the products lifespan where applied: CHIMASSORB 944, TINUVIN 783, TINUVIN 350.

The reason of having a base in Puebla is due to its location near Mexico City and the most important ports in the city, and is present in the regional metal-mechanic cluster. Besides, Puebla has a large number of international level Colleges as well as Technological Centers.

Social Responsibility

BASF Mexicana, Puebla Site, produces with quality and safety, in an efficient and flexible way, integrated harmoniously to the environment. It has a high professionalism level, performing over an excellence and continuous improvement concept through the slender manufacturing philosophy implementation.

BASF Mexicana, Puebla Site has the Social responsibility program where the reason is the human talent development in Puebla, so the activities are focused on: Social Corporative Marketing

Products Puebla Site main activities include the chemical synthesis, mixture, unit operations, product packing and distribution. The 97 per cent of the production is exported to the United States, Europe, and Asia.

Children love Chemistry Program

Indigenous Young Leadership

Ninis Program

• College Scholarships 54


BASF

arevalat ed Corporative Philanthropy • Red Cross yearly donation • Computer equipment donation for elementary schools Socially Responsible Company Practices •

Planting Trees in the football field

Sustainability Ensuring the sustainable development is one of the strategic and essential mainstays in the BASF Group. This commitment means recognizing the importance of the nature resources care, of being responsible corporative citizens, active and productive community members to which they belong, and to be fair and honest employees. BASF Group identifies the way in which the sustainability creates worth for its employees, shareholders, marketing partners, neighbors, and the community.

-The Chemical Company- ranked among the 100 best companies to work in Mexico, achieving the commitment through the high motivation and collaborators empowerment based on the values: Creativity, Openness, Responsibility and Entrepreneurship.

Emergency Brigades Puebla Site, volunteer emergency brigade members highly trained in Mexico and abroad as well as a fire-fighters barrack and a practices field, where trainings are held even for other BASF sites, and other government companies and institutions from Puebla State.

Contact Corporative Communication and Public Relations Address: Carr. a Fábricas 5000 Col. San Jerónimo Caleras. C.P. 72100 Puebla, Pue. Mexico.

Great Place to Work

Phone: 01.555.325.26.00

In 2013, BASF Mexicana, Puebla Site, has got the Great Place to Work certification for fourth consecutive year, emphasizing factors such as the Puebla Site employees’ commitment, collaboration, and trust in the world leader chemistry company

Website: www.basf.com.mx E-mail: comunicación_corporativa-mexico@basf.com

55


Bebidas y Jugos Poblanos

de talavera

56


Bebidas y Jugos Poblanos

arevalat ed

57


Bebidas y Jugos Poblanos

de talavera

58


Bebidas y Jugos Poblanos

arevalat ed

59


Capsugel de México

de talavera

Capsugel de México S. de R.L. de C.V. Capsugel cuenta con operaciones a nivel mundial en: • América: México, Estados Unidos • Europa: Bélgica, Francia • Asia: China, India, Indonesia, Japón Asimismo, cuenta con dos centros de desarrollo de productos ubicados en Boston, USA y Strasbourg, Francia.

exclusiva combinación de experiencia científica, tecnológica y comercial global para ofrecer cápsulas y servicios de alta calidad a lo largo de todo el proceso de desarrollo de formas de dosificación.

Capsugel inició sus operaciones en México desde el año 1969, instalando su planta en Puebla; es la tercera más grande de las operaciones globales de esta empresa en todo el mundo.

Productos innovadores La dedicación de Capsugel a la innovación, ha permitido el desarrollo de productos avanzados para satisfacer la demanda de cápsulas. Siempre busca nuevos modos de hacer que las cápsulas sean su forma de dosificación preferida gracias a nuestras increíbles opciones de colores e impresión, nuestra variedad de cápsulas de gelatina, diferentes polímeros y formulaciones líquidas.

Cabe destacar que en México, la empresa cuenta con varios premios y certificaciones que garantizan el compromiso con sus clientes, colegas y accionistas. Entre sus certificaciones destacan: NSF, Halal, Kösher, OU, Industria Segura, Industria Limpia, ISO 9001 e ISO 14001. Durante más de 100 años, Capsugel ha sido el socio de confianza de grandes y pequeñas empresas a nivel internacional, ofreciendo formas de dosificación innovadoras y un servicio de asistencia integral desde la formulación hasta la producción final. Su amplia variedad de cápsulas innovadoras de alta calidad y de tecnologías de liberación de medicamentos, se traducen en un lanzamiento acelerado de los productos para los clientes que actúan en un mercado global cada vez más complejo.

Máxima calidad Es pertinente mencionar que para mejorar la calidad en sus procesos, la organización aplica los principios de Seis Sigma. El objetivo de ofrecer cápsulas de alta calidad con rapidez y eficacia, los ha llevado a implementar iniciativas de calidad de procesos de manera periódica mejorando la calidad de los productos.

Experiencia

Alcance global

Desde ayudar a sus clientes a superar los desafíos de formulación hasta brindarles asistencia para que puedan lanzar nuevos productos innovadores al mercado con rapidez, los profesionales de primer nivel que trabajan en Capsugel cuentan con una

Capsugel cuenta con clientes y centros de fabricación en todo el mundo, por lo que puede ofrecer una seguridad de suministro inigualable, así como garantizar que sus cápsulas estarán donde y cuando sus compradores las necesiten. 60


Capsugel de México

arevalat ed Crear valor Los colaboradores se centran en las necesidades de sus clientes y de los clientes de estos, a la vez se esfuerzan por conseguir una rentabilidad superior para los inversionistas: ese es su objetivo. Y aunque los integrantes de la organización se sienten orgullosos por sus logros, no están satisfechos del todo, porque en Capsugel saben que la creación de valor es fundamental para el éxito. Asimismo, en Capsugel se combina de forma única su alcance global y los recursos, con un espíritu de colaboración para impulsar la innovación y el crecimiento. Con productos y servicios integrales, ayudan a sus clientes a optimizar sus ideas y a acelerar el lanzamiento de sus productos al mercado ya desde hace más de 100 años.

Dentro de las soluciones que ofrece Capsugel a sus clientes están cápsulas, equipo y diseño de cápsula; además de información técnica y suplementos nutricionales. Las primeras se dividen según sus características, en:

Solo Capsugel

Coni-Snap®: Cápsula de gelatina dura de 2 piezas ampliamente utilizada a nivel mundial y disponible en una gran variedad de tamaños, colores e impresión; que han sido utilizadas por compañías farmacéuticas y de suplementos alimenticios.

• Produce más de 200 mil millones de cápsulas anualmente • Es el fabricante de cápsulas de gelatina dura y de HPMC líder del sector

Vcaps®: Cápsula de dos piezas de origen vegetal (Hipromelosa), es una excelente opción para suplementos alimenticios; así como para formulaciones sensibles a la humedad. Dado que el HPMC es un polímero muy estable reduce considerablemente reacciones de cross-linking.

• Es el proveedor de cápsulas de las 10 empresas farmacéuticas más importantes Producto Estudios de mercado han demostrado que la cápsula es la forma sólida de dosificación preferida entre los consumidores por algunos atributos tales como:

• Enmascara olores y sabores

Vcaps ®Plus: Cápsula fabricada con HPMC sin agentes gelantes, dando como resultado una transparencia similar a la de la cápsula de gelatina. Dado su bajo contenido de humedad es ideal para formulaciones que contienen ingredientes higroscópicos o sensibles a la humedad.

• Extensa variedad de tamaños, colores e impresiones. Las capsulas ofrecen elementos de diseño claves para la identificación de marcas y medicamentos

DRcaps: Cápsula ácido resistente fabricada de Hipromelosa, ideal para activos que necesitan absorberse en intestino o protegerse del ácido estomacal.

• Acabado brillante

Press-fit® y Xpress-fit™: Tecnología patentada de Capsugel, utilizada para encapsular capletas. Ayuda a diferenciar productos OTC mejorando su imagen con nuestra gran variedad de tamaños y colores.

• Fácil de deglutir

• Gentil con el estómago • Versátiles: Pueden ser llenadas con polvos, gránulos, pellets, tabletas y líquidos ya sea solos o en combinaciones

Licaps®: Una opción para el envasado de líquidos. Cápsulas de gelatina o vegetal. Ideal para formulaciones en base oleosa; ayuda a mejorar

• Ideales para liberación controlada 61


Capsugel de México

de talavera Otros servicios

biodisponibilidad de APIS de poca solubilidad acuosa, de ingredientes poco solubles y es una alternativa innovadora para la extensión de línea del producto. Su presentación del contenido en forma líquida hace que actúe más rápido. Ideal para compuestos Clase II en base BCS.

Crear su propia cápsula: Es un servicio diseñado para ayudar a desarrollar preferencias de color preliminares para las cápsulas: Puede seleccionar entre los 89 tonos de colores estándar o los colores personalizados.

Plantcaps™: Cápsula vegetal de pullulan, materia que se obtiene de la fermentación natural de la Tapioca. Ideal para ingredientes orgánicos y para el mercado de la salud. Es la alternativa más natural.

Añadir texto impreso, como por ejemplo, el nombre de la compañía o del producto, un logotipo o una imagen.

DBcaps®: Adecuada para estudios doble ciego en pruebas clínicas, fabricadas con gelatina o HPMC; disponibles en tamaños y colores variados.

También ofrecen un amplio inventario de cápsulas de los colores y tamaños más utilizados que podemos entregar en un día laborable.

Ocean Caps™: Cápsulas elaboradas con gelatina de pescado. Considerada la mejor para ingredientes de origen marino como: omega 3, cartílagos, Krill Oil, colágeno hidrolizado marino. DPI Caps: Cápsulas de gelatina y HPMC diseñadas para liberar una gran variedad de drogas de inhalación. Entre los equipos encuentran:

que

ofrece

Capsugel

se Contacto

XCelodose®: El sistema patentado de microdosificación de precisión para polvo de Capsugel.

Ventas Puebla Domicilio: Blvd. 18 de Noviembre No. 1030 A, C.P. 72290. Puebla, Pue., México.

CFS: Son sistemas de llenado y sellado de cápsulas con líquido; han sido diseñados específicamente para permitir que los científicos aprovechen mejor el potencial de las fórmulas basadas en lípidos para compuestos poco solubles, ayudando a acelerar el desarrollo y a llegar más rápido a la etapa de pruebas en humanos.

Teléfono: + 52 (222) 372.15.45 Página de Internet: www.capsugel.com Gerente Regional de Desarrollo de Negocios Correo electrónico: enrique.hernandez@capsugel.com

Máquinas manuales llenadoras de cápsulas Profill: Las máquinas manuales de llenado de cápsulas de Capsugel ayudan a agilizar el proceso de llenado de cápsulas para trabajos de I+D, ensayos clínicos de alcance reducido u otras pequeñas operaciones.

Ventas México, D.F. Gerente Regional de Ventas Correo electrónico: teresa.rodriguez@capsugel.com Teléfono: +52 (55) 62.86.35.31

Máquinas para llenado de cápsulas Ultra 8 II y Cap 8: Los dos modelos están diseñados para acelerar el lanzamiento al mercado y ofrecen características de seguridad únicas, índices de producción superiores, confiabilidad y el excelente servicio de asistencia y atención al cliente de Capsugel.

Gerente Regional de Ventas Latino América Correo electrónico: arturo.gonzalez@capsugel.com 62


Capsugel de México

arevalat ed

Capsugel de México S. de R.L. de C.V. Capsugel has global operations in: • America: Mexico, United States • Europe: Belgium , France

Innovative products

• Asia: China, India, Indonesia, Japan

The Capsugel devotion to innovation has allowed the advanced products development to satisfy the capsules demand. It always looks for new ways to have capsules as the preferred dosage form, due to our incredible colors and printing options, our variety of gelatin capsules, different polymers and liquid formulations.

It also has two products development centers located in Boston, USA, and Strasbourg, France. Capsugel started operations in Mexico since 1969 placing its plant in Puebla. It is the third biggest facility within its global operations in the world. It should be mentioned that the company has several acknowledges and certifications that guarantee the commitment with its customers, colleagues, and shareholders. Among its certifications are: NSF, Halal, Kösher, OU, Industria Segura, Industria Limpia, ISO 9001, and ISO 14001.

Maximum quality It is applicable to mention that in order to improve the processes quality, the organization uses the Six Sigma processes. The objective in offering high quality capsules with promptness and efficacy has taken them to a periodically implementation of quality initiatives processes and improve the products quality.

For more than 100 years Capsugel has been the trusted partner of small and big international companies, offering innovative dosage forms and an integral support service from the formulation to the final production. Its wide range of high quality innovative capsules and medicine releasing technology are traduced in a products fast launch for the customers that act in an increasingly complex global market.

Global scope Capsugel has customers and manufacture centers in the whole world, so it can offer a unique supply security as well as the guarantee that the capsules will be where and when the customers need them.

Experience

Creating Value

From helping the customers to overcome formulation challenges up to giving them the support in the new innovative products and launching to the market rapidly, the first level professionals who work at Capsugel have a unique combination of scientific, technologic, and global marketing experience to offer high quality capsules and services along the whole dosage forms development process.

The collaborators are centered in the customers’ needs and the customers of them; they strive in getting a superior profitability for the investors: that is their goal. And while the organization integrants are proud of their achievements, they are not still satisfied, because in Capsugel they know that the value creation is the key for success. 63


Capsugel de México

de talavera Among the solutions Capsugel offers its customers there are capsules, equipment, and capsule design, besides technical information and food suppliers. The first are divided depending on their characteristics in: Coni-Snap®: 2 pieces hard gelatin capsule used worldwide and available in a variety of sizes, colors and printing that have been used for pharmaceutical and food suppliers companies. Vcaps®: 2 pieces capsule of plant origin (Hypromellose) is an excellent option for food suppliers; such as moisture sensitive formulations. Due to HPMC is a steady polymer greatly reduces the reaction of cross-linking.

Likewise, Capsugel combines in a single form its global scope and resources with a collaborative spirit to foster the innovation and growth. For more than 100 years, with products and integral services, they help their customers optimize their ideas and speed the products launching to the market.

Vcaps ®Plus: Capsule manufactured with HPMC without gelling agents resulting in a transparency similar to gelatin capsule. Due to its low moisture contain is ideal for formulations containing hygroscopic or moisture sensitive ingredients.

Only Capsugel

DRcaps: Acid resistant Hypromellose manufacture capsule, ideal for actives that require intestine absorption or stomach acid protection.

• Produces over 200 thousand millions of capsules yearly.

Press-fit® y Xpress-fit™: Technology patented of Capsugel, used for caplet encapsulation. It helps to differentiate OTC products improving its looking with our great variety of sizes and colors.

• It is the hard gelatin and HPMC capsule leader manufacturer in the sector. • It is the capsule supplier for the 10 most important drugstores.

Licaps®: An option for the liquid packing. Gelatin or vegetal capsules. Ideal for oily base formulations; it helps the APIS bioavailability improvement of low aqueous solubility, of poorly soluble ingredients, and it is an innovative alternative for the product line extension. The liquid contain presentation makes it work faster. Ideal for Class II compound in BCS base.

Product Marketing studies have shown that the capsule is the solid dosage form that customers prefer for benefits such as: • Easy for swallowing

Plantcaps™: Pullulan vegetal capsule, matter obtained by the natural tapioca fermentation. It is Ideal for organic ingredients and for the health market. It is the most natural alternative.

• Hides odors and flavors • Size, colors, and printing wide range. The capsules offer design key elements for brand and medicine identification

DBcaps®: Appropriate for double blind studies in clinical tests, manufactured with gelatin or HPMC; available in varied sizes and colors.

• Bright finish • Gentle with the stomach

Ocean Caps™: Capsules made with fish gelatin, considered as the best for marine origin ingredients as: omega 3, cartilage, Krill Oil, marine hydrolyzed collagen.

• Versatile: They can be filled with powder, grains, pellets, tablets, and liquids single or combined. • Ideal for controlled release 64


Capsugel de México

arevalat ed DPI Caps: Gelatin and HPMC capsules designed for releasing a great variety of inhaling drugs. Among the equipment Capsugel offers are: XCelodose®: The precision microdosage patented system for Capsugel powder. CFS: Are filling and sealing of capsules with liquid systems designed specifically for allowing scientists better use the formulas potential based on lipids for low soluble compounds, helping the development acceleration and get faster to human testing stage. Capsule Filling Manual machines: Profill. The filling manual machines of Capsugel capsules help expediting the capsules filling process for I+D works, clinic trials of reduced scope and other small operations.

Contact

Capsule Filling machines; Ultra 8 II and Cap 8. The two models are designed for accelerating the launching to the market offering characteristics of unique security, superior production rates, reliability, and the excellent support and customers’ attention system of Capsugel.

Sales Puebla Address: Blvd. 18 de Noviembre No. 1030 A, C.P. 72290. Puebla, Pue., Mexico Phone: + 52 (222) 372.15.45 Website: www.capsugel.com

Other services

Business Development Regional Manager E-mail: enrique.hernandez@capsugel.com

Create your own capsule: Is a service designed for helping develop preliminary color preferences for the capsules:

Sales Mexico, D.F.

Can select among the 89 standard color tones or personalized colors.

Sales Regional Manager E-mail: teresa.rodriguez@capsugel.com Phone: (55) 62.86.35.31

Add printed text, for example, the company or product name, logo or image.

Latin America Sales Regional Manager

They also offer a wide capsule stock of the most used sizes and colors that we can deliver in a working day.

E-mail: arturo.gonzalez@capsugel.com

65


CEMEX

de talavera

CEMEX: Portafolio de servicios La experiencia de sus colaboradores y procesos contribuye a que imponentes obras se hagan realidad, por ejemplo: • Puente Baluarte, Durango 2012; Puente atirantado más grande del mundo, pieza indispensable de la carretera Mazatlán – Durango.

CEMEX Es una compañía global, con presencia en más de 50 países, que comercializa materiales para la industria de la construcción, fundada en 1906. Su red de operaciones produce, distribuye y comercializa cemento, concreto premezclado, agregados y otros productos relacionados. Cuenta con 57 plantas de cemento, mil 899 plantas de concreto premezclado, 371 canteras de agregados, 221 centros de distribución terrestre y 69 terminales marítimas.

• Puente San Marco, Puebla 2013; Puente que cuenta con el segundo pilar más alto del mundo y forma parte de la carretera México-Tuxpan. • Presa La Yesca, Jalisco 2012; Segunda presa más grande del mundo, con 220 m de altura y un almacenaje de 11,900 millones de m3. • Metrobus Línea 3, D.F. 2012; Exitoso Proyecto de Prestación de Servicios; construcción y mantenimiento de carril confinado, así como sus estaciones de abordaje.

Enfoque en el cliente Su compromiso es ofrecer a sus clientes la gama más amplia y confiable de materiales para la construcción. Con este fin, la empresa diseña sus productos y servicios a la medida de las necesidades específicas de los usuarios, desde aplicaciones para el hogar y construcción comercial, mejoras y remodelación, hasta obras de infraestructura y proyectos agrícolas, industriales y de otras especialidades.

• Central Hidroeléctrica Atexcaco, Puebla 2012; Planta de 73,490 m2 de superficie que tiene como objetivo la generación de electricidad limpia, eficiente y sustentable. • Desvío Ferroviario y Túneles en el Vaso II de la Laguna de Cuyutlán, Colima 2012; Viaducto ferroviario más largo de América Latina y uno de los más largos del mundo.

Eficiencia operativa Sus procesos –los mejores de la industria– permiten satisfacer las necesidades de sus clientes. En un entorno de negocios cambiante y de rápida evolución, la empresa confirma su compromiso de transformar a CEMEX en una compañía global cada vez más flexible, ágil, innovadora y competitiva.

Contacto Relaciones Institucionales Domicilio: Calzada Zavaleta No. 3920 y 22 Planta Baja, Col. Santa Cruz Buena Vista, C.P. 72150. Puebla, Pue., México. Teléfono: + 52 (222) 405.02.45

Desarrollo sustentable

Página de Internet: www.cemexmexico.com

La sustentabilidad forma parte de la estrategia de CEMEX, así como de sus operaciones diarias. Su objetivo es proveer las mejores soluciones de construcción en un mundo con recursos limitados, para minimizar la huella ecológica de sus operaciones.

Correo: joseramon.santillana@cemex.com Facebook: www.facebook.com/cemex Twitter: @CEMEX 66


CEMEX

arevalat ed

CEMEX building solutions portfolio The company’s experienced professionals and processes play a significant role in the construction of magnificent high-scale infrastructure projects, including:

CEMEX

• Baluarte Bridge, Durango 2012; the world’s highest cable-stayed bridge, an essential piece of the Mazatlán-Durango highway.

Founded in 1906, CEMEX is a global building materials company that provides high-quality products and reliable service to customers and communities in more than 50 countries throughout the world. Its operations network produces, distributes, and markets cement, ready-mix concrete, aggregates, and related building materials. The company owns and operates 57 cement plants, 1,899 ready-mix concrete facilities, 371 aggregates quarries, 221 land distribution centers, and 69 marine terminals.

• San Marcos Bridge, Puebla 2013; a bridge with the world’s second tallest pillar, a key part of the México-Tuxpan highway. • La Yesca Dam, Jalisco 2012; the world’s second largest hydroelectric dam, 220 meters high with 11,900 million cubic meters of storage capacity • Metrobus Line 3, Distrito Federal 2012; Successful Service Provider Project involving the construction and maintenance of a limited access line and boarding stations.

Customer focus CEMEX’s commitment is to provide their customers with the most efficient and effective building solutions for their construction project. To this end, the company designs the products and services to suit its customers’ specific needs, from home construction, improvement, and renovation to commercial, industrial, infrastructure, agricultural, and other specialty applications.

• Atexcaco Hydroelectric Central, Puebla 2012; 73,490 square meter power plant designed to generate clean, efficient, and sustainable electricity. • Rail diversion and tunnels, Cuyutlán Lagoon Vaso II, Colima 2012; not only the longest railway viaduct in Latin America, but also one of the world´s longest.

Operational efficiency The company’s industry-best processes enable CEMEX to satisfy its customers’ needs. In a rapidly changing business environment, the company reinforces its commitment to transform itself into an increasingly flexible, agile, innovative, and competitive global company.

Contact Institutional Relations Address: Calzada Zavaleta No. 3920 y 22 Planta Baja, Col. Santa Cruz Buena Vista, C.P. 72150. Puebla, Pue., Mexico.

Sustainable development

Phone: + 52 (222) 405.02.45

Sustainability is an integral part of the company’s strategy and daily operations. Its goal is to provide the best building solutions for a resource–constrained world, to minimize the operations’ ecological footprint, and to foster closer relationships with all of the company’s stakeholders.

Website: www.cemexmexico.com E-mail: joseramon.santillana@cemex.com Facebook: www.facebook.com/cemex Twitter: @CEMEX 67


Coca-Cola FEMSA

de talavera

Coca-Cola FEMSA en Puebla Coca-Cola FEMSA, con sede en la Ciudad de México, opera en una parte importante del centro del país, incluyendo el Distrito Federal, así como el Sureste y Noreste de México, cuenta con un mercado de más de 61.8 millones de consumidores y produce el 50% del volumen de ventas del sistema Coca-Cola en el país. Ha sido reconocida como empresa socialmente responsable durante 9 años consecutivos y seleccionada entre las 26 empresas mexicanas para el índice IPC Sustentable de la Bolsa Mexicana de Valores por 2 años consecutivos. Sus productos abarcan diversas categorías tales como: bebidas carbonatadas, refrescos de sabores, té listo para beber, bebidas para deportistas, jugos y bebidas a base de frutas, agua, lácteos, bebidas energéticas, café y bebidas vitaminadas. El origen de grupo FEMSA se remonta al año 1890 en la ciudad de Monterrey con el nacimiento de la Fábrica de Hielo y Cerveza Cuauhtémoc S.A., donde se gestaron los valores y la visión que han sido la base del desarrollo de la empresa hasta nuestros días. En México, cuenta con 40,269 colaboradores directos y 4,200 terceros. A nivel internacional, es el 68


Coca-Cola FEMSA

arevalat ed

embotellador de productos Coca-Cola más grande en el mundo con operaciones en Argentina, Brasil, Colombia, Costa Rica, Guatemala, México, Nicaragua, Panamá, Venezuela y Filipinas atendiendo alrededor de 317 millones de consumidores a través de cerca de 2,700,000 de detallistas. En Octubre del año 2005 con una inversión cercana a 6 millones de dólares en modernas instalaciones, Coca-Cola FEMSA inaugura una Mega-Distribuidora en el parque industrial “Puebla 2000” en la ciudad de Puebla, la cual siendo una de las más grandes de México, agiliza la distribución de refrescos en abarrotes, misceláneas independientes, negocios de comida y bebidas, escuelas y tiendas de autoservicio y conveniencia. En el estado de Puebla Coca-Cola FEMSA cuenta con más de 152 rutas de distribución, atiende a más de 25, 800 clientes y genera empleo directo para más de 1,200 colaboradores. Coca-Cola FEMSA tiene el compromiso de seguir transformando positivamente su entorno como eje fundamental de su visión en sostenibilidad; siempre buscando la generación de valor económico, social y ambiental de manera simultánea en las comunidades donde opera. Por eso la estrategia de sostenibilidad se basa en 3 ejes rectores: Nuestra Gente, Nuestra Comunidad y Nuestro Planeta.

Contacto: Teléfono: + 52 (222) 223.33.00 Página de Internet: http://www.coca-colafemsa.com.mx

Desde el eficiente manejo del portafolio de productos, hasta la ejecución en el punto de venta, Coca-Cola FEMSA se apoya en una de las marcas más populares del mundo para crear valor para nuestros consumidores y accionistas y proporcionar momentos satisfactorios a más personas cada día.

Correo: línea.kof@kof.com.mx Facebook: https://www.facebook.com/FEMSA Twitter: @FEMSA

69


Coca-Cola FEMSA

de talavera

Coca-Cola FEMSA Located in Mexico City, this company operates in most of the country including the Federal District, Southeast, and Northeast of Mexico; it has a market of over 61.8 millions of consumers and produces the 50% of the Coca-Cola system sales volume in the country. It has been recognized as socially responsible company for nine consecutive years and selected among the 26 Mexican companies for the Bolsa Mexicana de Valores Sustainable IPC index for two consecutive years. Its products include several categories such as: carbonated drinks, flavored soft drinks, ready to drink tea, sports drinks, juices and fruit drinks, water, milk products, energizing drinks, coffee, and vitamin drinks. FEMSA group origin goes back to 1890 in Monterrey City with the Fábrica de Hielo y Cerveza Cuauhtémoc S.A. emergence, where the values and vision that have been the company’s development base took shape up to date. In Mexico, it has 40,269 direct collaborators and 4,200 third parties. At international level, it is the worlds’ largest CocaCola products bottler with operations in Argentina, 70


Coca-Cola FEMSA

arevalat ed

Brazil, Colombia, Costa Rica, Guatemala, Mexico, Nicaragua, Panama, Venezuela and Filipinas, serving around 317 millions of consumers through almost 2,700,000 retailers. In October 2005 with a close to six million dollars investment in modern facilities, Coca-Cola FEMSA inaugurated a mega distributor in the industrial park Puebla 2000 in Puebla City, which being one of the largest in Mexico, expedites the soft drinks distribution in grocery stores, independent miscellaneous stores, food and drinks stores, schools, supermarkets, and convenience stores. In Puebla State, Coca-Cola FEMSA has over 152 distribution routes, serves over 25, 800 customers and generates direct work for over 1,200 collaborators. Coca-Cola FEMSA has the commitment to continue positively transforming its environment as its vision main axis in sustainability; always seeking for the generation of economical, social, and environmental value simultaneously in the communities it operates. Therefore, the sustainability strategy is based in 3 governing axis: Our People, Our Community, and Our Planet.

Contact: Phone: + 52 (222) 223.33.00

From the efficient products portfolio handling, up to the sale point execution, Coca-Cola FEMSA is supported by one of the most popular brands in the world to create value for its consumers and shareholders, and give pleasant moments to more people every day.

Webpage: http://www.coca-colafemsa.com.mx E-mail: lĂ­nea.kof@kof.com.mx Facebook: https://www.facebook.com/FEMSA Twitter: @FEMSA

71


COMELESA

de talavera

Comercializadora Mexicana de Legumbres S. A. de C. V. (COMELESA) Es una empresa de origen mexicano dedicada a la comercialización de una gran variedad de productos hortícolas. Desde 1998, COMELESA ha ofrecido productos de la más alta calidad a precios competitivos. Cabe destacar que el 92 por ciento de la producción es exportada a Estados Unidos, en tanto que el 8 por ciento es destinado al mercado nacional. Para la exportación, se sigue un proceso de rastreabilidad mediante el cual se puede dar seguimiento al producto desde su origen hasta su destino final, a través del establecimiento de un código de identificación. Todos estos procesos permiten que COMELESA siempre esté a la vanguardia. Productos: Todos los productos Don Hugo, antes de ser empacados, son seleccionados, lavados, desinfectados, preenfriados, empacados y listos para su consumo.

Cilantro, epazote, verdolaga, huazontle, hierbabuena, espinaca, acelga, pápalo, tomatillo, tomatillo milpero, tomatillo sin cáscara, chile poblano, chile jalapeño, chile chilaca, chile serrano, cebollín, guaje verde, guaje rojo, rábano, nopal con espina, calabacita, chayote, ejote, betabel, xoconostle, tuna verde y tuna roja.

Certificaciones: La calidad de cultivo, cosecha, traslado y manejo de los alimentos vegetales son de vital importancia para el consumidor final, que espera productos nutritivos y libres de contaminantes. En Don Hugo la prioridad es la salud y bienestar de los consumidores, por lo que se han implementado buenas prácticas agrícolas y de manejo en todos nuestros procesos productivos.

Don Hugo, frutas y hortalizas de excelente calidad. Don Hugo es una marca orgullosamente mexicana que comercializa a Estados Unidos y Canadá frutas y hortalizas de la más alta calidad y con los más altos estándares internacionales de calidad, manejo e higiene. 72


COMELESA

arevalat ed Se cuenta con la certificación en Buenas Prácticas de Manejo por parte del Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA). También ha recibido certificación por parte de la Dirección General de Inocuidad Agroalimentaria, Acuícola y Pesquera de SAGARPA, y de Primus Labs GFS. Mercado: La empresa es líder en el mercado gracias a su experiencia y porque siempre supera los requerimientos de sus clientes. Todos los países consumidores de productos agrícolas exigen a los exportadores y abastecedores la certificación en estas normas internacionales.

Contacto: Comercialización

El objetivo de COMELESA es superar las expectativas de sus clientes y proyectarse en el mercado nacional e internacional como una empresa líder en el manejo y empaque de productos hortícolas garantizando la calidad de nuestros productos al consumidor final.

Dirección: Libramiento a Xalapa Km. 10.05. C.P. 75150 Acatzingo, Puebla. México. Tel. +52 222 (249) 42.11.88 / 89 / 91 / 92 Fax. +52 222 (249) 424.11.87

Don Hugo procesa frutas y legumbres bajo las buenas prácticas de agricultura y manejo, lo que garantiza productos saludables, nutritivos e higiénicos, totalmente libres de cualquier contaminante.

Mail: aracelic@donhugo.net Página de internet: www.donhugo.net

73


COMELESA

de talavera

Comercializadora Mexicana de Legumbres S. A. de C. V. (COMELESA) It is a Mexican company engaged in the marketing of a great variety of horticultural products. Since 1998, COMELESA has offered the highest quality products at competitive prices. It should be noted that the 92 percent of production is exported to United States, and the 8 percent is addressed to the national market. A tracking process is carried out for the exportation which monitors the product since its origin to its final destination through the set up of an identification code. All these processes allow COMELESA to be always at the forefront. Products: Cilantro, epazote, purslane, huazontle, mint, spinach, chard, papalo, tomatillo, tomatillo milpero, shelled tomatillo, poblano chili, jalapeno, chilaca chili, Serrano chili, onion, green gourd, radish, spinal cactus, squash, green beans, beets, xoconostle, green and red prickly pear cactus, jicama, guaje, hoja de platano.

All Don Hugo products, before packing, are selected, washed, disinfected, precooled, packed and ready for its consume. Certifications: The cultivation quality, harvest, transfer and handle quality of vegetables food are of great importance vital for the final consumer that expects nutritive and contaminant free products. In Don Hugo the priority is the consumers’ health and welfare, so good agricultural and handle practices in all our productive processes are implemented.

Don Hugo, excellent quality fruits and vegetables. Don Hugo is a proudly Mexican brand that markets to United States and Canada the highest quality fruits and vegetables and with the highest quality, handle and hygiene international standards. 74


COMELESA

arevalat ed It has the Buenas Prácticas de Manejo certification given by the Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA). It has been also certified by the Dirección General de Inocuidad Agroalimentaria, Acuícola y Pesquera from SAGARPA and Primus Labs GFS. Market: The company is leader in the market due to its experience and the permanent exceeding on their customers’ requirements. All consumer countries of agricultural products demand from exporters and suppliers the certification of these international standards. The objective of COMELESA is to exceed their clients expectative and go beyond the national and international market as a leader company in the horticultural products handling and packing ensuring the quality of our products to the final consumer. Don Hugo processes fruits and vegetables under the good practices of agriculture and handle which guarantee healthy, nutritive, and hygienic totally contaminant free products. Contact: Marketing Address: Libramiento a Jalapa Km. 10.05. C.P. 75150 Acatzingo, Puebla. Mexico. Phone: +52 222 (249) 42.11.88 / 89 / 91 / 92 Fax: +52 222 (249) 424.11 87 E-mail: aracelic@donhugo.net Website: www.donhugo.net

75


Constructora Quintana de Puebla

de talavera

CONSTRUCTORA

UINTANA

DE PUEBLA

Constructora Quintana de Puebla “Creando espacios arquitectónicos de vanguardia, para un mejor ser humano”. Con más de 40 años de operaciones en el negocio, Constructora Quintana de Puebla ha jugado un rol importante en el desarrollo de su entorno, ejecutando los primeros centros comerciales, la primera terminal de autobuses, el primer edificio inteligente, los primeros templos contemporáneos y el primer puente peatonal privado, entre otros.

• Premio IMEI 2004 por Edificio Ficus al Primer Lugar de Edificio Inteligente a nivel nacional. • Premio Bienal CAPAC 2006 por Fraccionamiento Rincón de Atlixcáyotl, Categoría de Diseño Urbano.

Dedicada a construir edificaciones industriales, laboratorios, remodelaciones y restauraciones de edificios históricos, pasando por residencias, edificios de oficinas, templos, cines, universidades, estacionamientos, espacios recreativos, y fraccionamientos, cuidando siempre que el espacio sea funcional y estético.

• Premio Bienal CAPAC 2008 Categoría Salud por Hospital Betania. Estos son los atributos que han atraído y mantenido clientes de la talla de BBVA Bancomer, Cemex, Cinepolis, Acuática Nelson Vargas, Holiday Inn Express, Presidente Intercontinental, Gigante, Tec de Monterrey, UPAEP, La Italiana, Grupo Café Plaza, entre otras más de 300 clientes particulares y empresas.

Así pues, con el objetivo de satisfacer las necesidades de sus clientes, la compañía se enfoca en ofrecer diseños originales de arquitectura incorporando materiales de primera calidad. A través de la experiencia y habilidad de sus trabajadores, los proyectos son entregados a tiempo y cumpliendo las normas.

“Creemos que resolviendo necesidades y cumpliendo compromisos, logramos superar las expectativas de nuestros clientes con cimientos sólidos, estructuras firmes, acabados confortables, negocios exitosos, clientes satisfechos”.

Es preciso señalar que los servicios que presta, incluyen desde un liderazgo honesto, responsable y serio, pasando por una cuidadosa y detallada planeación del proyecto, un estudio a fondo del espacio antes de construir y un seguimiento preciso durante la edificación.

Contacto Dirección de Proyectos

Algunos de los principales reconocimientos recibidos en su trayectoria han sido:

Domicilio: Calle Barcelona No. 145 Col. Segunda Sección Gabriel Pastor, CP 72425. Puebla, Pue., México.

• Revista Obras Expansión la reconoce desde 2008 dentro del ranking Las 100 Compañías Constructoras más Importantes de México.

Teléfonos: +52 (222) 240.62.22

• Premio Bienal CAPAC 2002 por Edificio Ficus, Categoría Vivienda Multifamiliar y Gran Premio de todas las categorías.

Página de Internet: www.constructoraquintana.com Correo electrónico: proyectos@constructoraquintana.com 76


Constructora Quintana de Puebla

arevalat ed

CONSTRUCTORA

UINTANA

DE PUEBLA

Constructora Quintana de Puebla “Creating cutting edge architectonic spaces for a better human being”

• IMEI 2004 Award for Edificio Ficus to First Place of Intelligent Building at national level.

With over 40 years of operations in the business, Constructora Quintana de Puebla has played an important role in its surrounding development, making the first supermarkets, the first bus station, the first intelligent building, the first contemporary temples, and the first private pedestrian bridge, among others.

• Bienal CAPAC Award 2006 for Rincón de Atlixcáyotl Neighborhood, Urban Design Category. • Bienal CAPAC Award 2008 Health Category for Hospital Betania.

It is devoted to make industrial buildings, laboratories, historic buildings remodeling and restorations, from residences, offices buildings, temples, movie theaters, universities, parking lots, recreational spaces, and neighborhoods, always looking after functional and aesthetic spaces.

These are the characteristics that have caught and keep important customers as BBVA Bancomer, Cemex, Cinepolis, Acuática Nelson Vargas, Holiday Inn Express, Presidente Intercontinental, Gigante, Tec de Monterrey, UPAEP, La Italiana, Grupo Café Plaza, among other more than 300 private and companies’ customers.

Thus, with the aim of satisfying its customers’ needs, the company is focused in offering original architectonic designs including first class materials. Through the workers experience and ability, the projects are delivered on time and accomplishing the rules.

“We believe that solving the needs and accomplishing the commitments, we exceed our customers’ expectations with solid basis, firm structures, comfortable finishing, successful business, and satisfied customers”.

It is necessary to mention that the offering services include a honest, responsible, and serious leadership, from a careful and detailed project planning, a thorough space study before building and an accurate follow up during the construction.

Contact Project Managing

Some of the main acknowledgements received on its trajectory have been:

Address: Calle Barcelona No. 145 Col. Segunda Sección Gabriel Pastor, CP 72425. Puebla, Pue., Mexico.

• Obras Expansión Magazine recognizes it since 2008 in the 100 most important Building Companies in Mexico ranking.

Phones: +52 (222) 240.62.22

• Bienal CAPAC Award 2002 for Edificio Ficus, Multifamily Home Category and Grand Prix of all categories.

Websites: www.constructoraquintana.com E-mail: proyectos@constructoraquintana.com 77


Corporativo Copa de Oro

de talavera

Corporativo Copa de Oro.

cuidados. Las barricas de roble blanco francés, únicas en México por su tamaño y antigüedad, le dan un toque especial a cada gota de Sidra Copa de Oro.

Nació en el año de 1936 bajo la idea de crear en México una serie de productos derivados de la manzana, que muy pronto formaron parte de toda una cultura de celebración, salud y vida. Hoy en día, la empresa puede ver su presente y futuro bajo la presidencia de Cristina Blanca de Castillo y la cuarta generación integrada por el Lic. Mario Castillo Blanca y por el Ing. Alberto Castillo Blanca.

Debido a la demanda de sidra para muchos eventos donde se reúne gente de todas las edades y gustos, el corporativo decidió lanzar Sparkling Cider, una sidra sin alcohol con la misma calidad pero ideal para aquellas personas que por motivos de salud, edad u otros desean celebrar sin ingerir bebidas alcohólicas.

La empresa comparte su calidad con el mundo entero, con exportaciones Estados Unidos, Europa, Asia y Sudamérica, cumpliendo las más estrictas normas en cada uno y creando entre los consumidores, un auténtico gusto por los sabores caseros, lo que coloca a la cocina mexicana tradicional en un estándar internacional con sus variadas recetas milenarias y exquisitas.

En cuanto a la presentación estándar de las sidras, ésta es en botellas de 680 mililitros; en algunos casos de 1.75 litros y 290 mililitros. Cabe señalar que para algunos países el tamaño tiene que adaptarse a sus normas, por tal motivo la línea de producción tiene la capacidad tanto de producir como de adaptarse a diversas botellas y medidas.

Las bebidas

En la búsqueda constante de innovar sus bebidas y poder acercarse así a los gustos de los nuevos consumidores, se ha desarrollado Caracaya, que son vinos con nombres, sabores y colores exóticos, tales como Tropical Beach (combinación de vino blanco chileno con sabor a piña – mango), ideal para un momento en la playa; Delirium Blood (una mezcla clásica de vino tinto que ofrece un sabor estilo sangría), ideal para una tarde de alimentos en familia o amigos; Blue Peach (combinación de vino blanco chileno con un sabor a durazno y un electrizante color azul), sin duda para esas noches de fiesta en los mejores lugares; Cholula On Fire (mezcla de ron, sidra y jugo de sandía), muy conocida en México para aquellos que gustan de la coctelería; la presentación es de 290 mililitros.

El producto líder es la sidra en sus diferentes sabores y añejamientos, que van desde un año en el caso de Palencia con sus sabores ámbar (sidra 100%) y rosada (combinación de sidra ámbar y vino tinto chileno Cabernet Sauvignon); la Sidra Copa de Oro de dos años, hasta las reservas especiales que tienen de tres a cinco años de añejamiento; Reneta (sidra similar al champagne, con un color cristalino y sabor semi seco); y 25 Aniversario (sidra similar a los mejores vinos italianos espumosos de sabor semi dulce y con una color a madera). Estos incomparables añejamientos, colores y sabores se dan gracias a la bodega de mostos con capacidad para resguardar más de 3.3 millones de litros de jugo de manzana que son celosamente 78


Corporativo Copa de Oro

arevalat ed Por su parte, Viking Cider es una bebida extrema de manzana de origen europeo, de color y sabor fuertes con el toque de añejamiento de las barricas que no puede faltar para acompañar esos momentos especiales y casuales. Cabe destacar que el corporativo es pionero en México en su venta y desarrollo. Logros El Corporativo Copa de Oro ha sido galardonado y reconocido a nivel mundial gracias al esfuerzo de asistir y concursar siempre con la visión y misión de poner en alto el nombre de las empresas mexicanas. Algunos son: el Premio a la mejor Sidra del Mundo en 2007 y 2009 en la Bienal Internacional de la Sidra en Gijón, España, ciudad ubicada en el Principado de Asturias. Así pues, al tener tan altos estándares de calidad, ha conquistado otros mercados, siendo la única sidrera de México en estar presentes en las mejores exposiciones a lo largo del mundo: Estados Unidos, Europa, Centro América y Asia, siempre destacando y logrando objetivos de negocios muy importantes. Fundación Copa de Oro Comprometidos con la labor social, la empresa ha creado su fundación, la cual tiene una función muy noble al ayudar a un sector de la población muy vulnerable y con poco acceso a los servicios de rehabilitación como la equinoterapia, por tal motivo, ha construido en San Pedro Cholula, Puebla el Centro Ecuestre Copa de Oro que alberga a la fundación, la cual ya está realizando sus caravanas de ayuda en otros lugares alrededor del estado. Es importante mencionar que este centro ecuestre es también una obra 100% sustentable y ecológica.

Contacto Dirección General Domicilio: 3 Sur No.904 Colonia Centro C.P. 72760. San Pedro Cholula, Pue., México. Teléfonos: + 52 (222) 247.19.89, (222) 247.08.22 y 01.800.22.51.00

Corporativo Copa de Oro cumple 77 años siendo líderes en México y una de las mejores empresas de sidras del mundo. Sin lugar a dudas, cuenta con muchas razones para que las personas se interesen en conocer más acerca de su historia, productos, entre otros datos, que son posibles de encontrar navegando por su sitio web. “Seguimos haciendo historia y tú puedes ser parte de ella”.

Página de Internet: www.copadeoro.mx Correo electrónico: info@copadeoro.mx Facebook: copadeorosidras Twitter: @Copadeorocorp

79


Corporativo Copa de Oro

de talavera

Corporativo Copa de Oro. Copa de Oro was born in 1936 with the intention of creating in MĂŠxico a series of apple derived products which soon became part of an entire celebration, health, and life culture. Today, the company can see its present and future under the leadership of Cristina Blanca de Castillo and the fourth generation integrated by Mr. Mario Castillo Blanca and Mr. Alberto Castillo Blanca.

Due to a cider demand for many events where people of all ages and preferences get together, the headquarter decided to launch Sparkling Cider, a free alcohol cider with the same quality but ideal for those people who for health, age, or other reasons want to celebrate without alcoholic drinks consumption.

The company shares its quality with the whole world, exporting to the United States, Europe, Asia, and South America, following the strictest norms in each one and creating among the consumers an authentic preference for the homemade flavors, which places the traditional Mexican cuisine in the international standards with its varied millenarian and exquisite recipes From Delizzi and El Mexicanito, food brands

About the cider standard presentations, it comes in 680 milliliters bottles, in some cases of 1.75 liters and 290 milliliters. It should be mentioned that for some countries the size must be adapted to norms, thus the production line has the ability to produce and to adjust to different bottles and measures. In the constant search of innovating its drinks and reach the new consumers tastes, they have created Caracaya, which are wines with exotic names, flavors, and colors, such as Tropical Beat (Chilean white wine of pineapple-mango flavor combination), ideal for a beach time; Delirium Blood (a classical mix of red wine with sangria flavor), ideal for a family or friends dinner evening; Blue Peach (Chilean white wine of peach and an electrifying blue color combination), undoubtedly for those party night in the best places; Cholula On Fire (rum, cider, and watermelon juice mixture), very well known in MĂŠxico for cocktail fans, in 290 milliliters presentation.

The drinks The leader product is the different flavors and aging cider that go from one year in the case of Palencia with its amber flavors (cider 100%) and pink (amber cider and Chilean red wine Cabernet Sauvignon combination); The two years Sidra Copa de Oro, up to the special reserves from three to five years of aging; Renetta (cider similar to champagne, of crystal color and demi dry flavor); and 25 Aniversario (cider similar to the best Italian sparkling wines of demi sweet flavor and woody color). These unique aging, colors, and flavors are obtained thanks to the winery musts with a storage capacity of over 3.3 millions of liters of apple juice jealously guarded. The French white oak barrels, unique in MĂŠxico for their size and antiquity, give a special twist to every drop of Sidra Copa de Oro.

Meanwhile Viking Cider is an extreme European apple drink, of strong color and favor with the barrels aging twist that cannot be missed in those special and casual times. It worth noting that we are pioneers in this kind of beverages in Mexico 80


Corporativo Copa de Oro

arevalat ed

Achievements Corporativo Copa de Oro has been worldwide awarded and acknowledged for its effort in attending and contesting with the vision and mission of enhancing the Mexican companies names. Some are: Award to the best Cider in the World in 2007 and 2009 in the Bienal Internacional de la Sidra in Gijón, España, city located in the Asturian Principality. Thus, having high quality standards, it has conquered new markets being the only Mexican cider factory present in the best expositions throughout the world: United States, Europe, Central America, and Asia, always standing out and achieving important business objectives. Copa de Oro Foundation Committed with the social labor, the company has created its foundation, with a noble function of helping up the very vulnerable population with little access to rehabilitation services as equinotherapy, so it has built the Centro Ecuestre Copa de Oro in San Pedro Cholula, Puebla that hosts the foundation which is already making its helping caravans in other places around the State. It should be mentioned that this equestrian center is also a 100% sustainable and ecologic work.

Contact General Managing Address: 3 Sur No.904 Colonia Centro C.P. 72760. San Pedro Cholula, Pue., Mexico. Phones: + 52 (222) 247.19.89, (222) 247.08.22 and 01.800.22.51.00

Corporativo Copa de Oro celebrates 77 years being leaders in México and one of the best cider companies in the world. Without hesitation, it has many reasons for people to be interested in knowing more about its history, products, and other information that is possible to find by surfing on its website. “We keep on making history and you can be part of it”.

Website: www.copadeoro.mx E-mail: info@copadeoro.mx Facebook: copadeorosidras Twitter: @Copadeorocorp 81


Cuauhtémoc Moctezuma

de talavera

Cuauhtémoc Moctezuma

industrial, estableciendo diversas fábricas para satisfacer sus necesidades de materiales, empaques e insumos. Este desarrollo dio origen a empresas como: Vidriera Monterrey, Hylsa, Fábricas Monterrey, Empaques de Cartón Titán, Grafo Regia y Malta.

Cuauhtémoc Moctezuma es el grupo cervecero con mayor tradición en México, opera seis plantas de producción, donde más de 16,900 mil trabajadores Logotipo 3D para ser aplicado sobre fondo blanco se esfuerzan para que cada cerveza sea una experiencia única. Esta dedicación en cada marca en CMYK conforma el más amplio portafolioSalida del mercado.

Durante más de un siglo, Cuauhtémoc Moctezuma se ha enfocado no solo en ampliar sus instalaciones, sino en generar obras de beneficio social y familiar para sus trabajadores, como la Sociedad Cuauhtémoc y Famosa (1918); el Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey (1943), a iniciativa de Don Eugenio Garza Sada; y el Salón de la Fama del Béisbol Profesional Mexicano (1973).

Junto con Heineken, la cervecera con mayor presencia en el mundo, Cuauhtémoc Moctezuma conforma uno de los grupos más importantes de su industria en términos de volumen y rentabilidad. Los productos elaborados por la compañía se exportan a 59 países en Asia, América del Sur, América del Norte, El Caribe, Centroamérica y Europa.

En 2010, Cuauhtémoc Moctezuma se unió estratégicamente a Heineken, lo que convierte a México en el mercado más grande a nivel mundial, en términos de volumen, para la empresa holandesa.

La compañía opera en todo México y los que la integran trabajan constantemente para innovar y ofrecer una amplia gama de marcas de la más alta calidad para el consumidor, mismas que se producen mediante relaciones estratégicas con empresas como: Fábricas Monterrey S.A. de C.V. (FAMOSA), productora de latas de aluminio, tapas herméticas y ecológicas, así como Sílices de Veracruz S.A. de C.V. (SIVESA), que es productora de envases de vidrio.

Portafolio de Marcas, cada producto es una experiencia única Responsablemente, se ofrece a los consumidores las mejores experiencias con cervezas de la más alta calidad. Su portafolio de marcas está compuesto por: Indio, Sol, Tecate, Heineken, Dos Equis, Noche Buena, Bohemia, Superior, Carta Blanca, Coors Light , Kloster y Strongbow Gold Cider.

123 años de historia en México El 8 de noviembre de 1890 inició la historia de Cuauhtémoc Moctezuma, con la fundación de la fábrica de Hielo y Cerveza Cuauhtémoc en Monterrey, encabezada por Don Isaac Garza y Don José Calderón. Ese mismo año también se introdujo la cerveza Carta Blanca al mercado nacional. Desde entonces, la empresa ha buscado la máxima integración

Es importante destacar que la comunicación y publicidad utilizada para la promoción de estos productos se apega a normas legales y códigos vigentes en el país, con la finalidad de ejercer una mercadotecnia responsable. 82


Cuauhtémoc Moctezuma

arevalat ed Asimismo, la empresa cuenta con espacios online para que sus clientes o cualquier persona interesada en saber más sobre estas y otras iniciativas de responsabilidad social, consulten el informe de sustentabilidad de Cuauhtémoc Moctezuma en las páginas de Internet: www.cuamoc.com, www. unmejorfuturo.mx o en www.heinekeninternational. com. Premios y reconocimientos •

Empresa Socialmente Responsable (ESR), reconocimiento otorgado por el Centro Mexicano de Filantropía (CEMEFI).

• Reconocimiento al desempeño ambiental, otorgado por la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente (PROFEPA).

Cuauhtémoc Moctezuma… un mejor futuro Cuauhtémoc Moctezuma es pionera en el ejercicio de la responsabilidad social. Este esfuerzo por contribuir de manera positiva al desarrollo de México, se traduce en un esquema de programas e iniciativas orientadas a brindar un mejor futuro, generando valor económico, social y medioambiental de forma constante y simultánea.

• En los últimos nueve años se redujo el consumo de energía en un 26.7 por ciento y desde 2010 se alcanzó una disminución de 3.94 por ciento en las emisiones de CO2.

Transporte Limpio, reconocimiento otorgado por la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT) a las empresas que constantemente buscan ser eficientes, competitivos y amigables con el medio ambiente en su flota vehicular.

• Las botellas de nuestros productos, utilizan 30 por ciento de material reciclado, es decir se utiliza menos material virgen, generando así un impacto positivo en el medio ambiente. • Mediante el programa de Cuauhtémoc Moctezuma denominado Agricultura por Conservación se capacita a agricultores para mejorar técnicas de siembra y cosecha e inversión en tecnología, de esta forma se mejora y aumenta el rendimiento del campo mexicano.

Contacto Domicilio: Diagonal de la 14 Poniente No. 3324, Col. Villa San Alejandro, C.P. 72090. Puebla, Pue., México

• En México, la empresa es precursora en programas de consumo inteligente, como Conductor Designado y Mesero Responsable, impulsando innovadoras iniciativas que fomentan una cultura preventiva.

Teléfono: + 52 (222) 273.30.00 Página de Internet: http://www.cuamoc.com Correo: contacto@cuamoc.com

• Con el objetivo de fomentar estilos de vida saludables, se acondicionan espacios públicos con equipamiento de gimnasios al aire libre, en conjunto con comunidades y autoridad.

Facebook: https://www.facebook.com/cervezaindio Twitter: @cervezaindio 83


Cuauhtémoc Moctezuma

de talavera

Cuauhtémoc Moctezuma

123 years of history in Mexico

Cuauhtémoc Moctezuma is the brewery group of most tradition in Mexico; it operates six production plants where over 16,900 thousand workers strive Logotipo 3D para ser aplicado sobre fondo blanco to make of each beer a unique experience. This devotion in every brand constitutes the broadest Salida en CMYK market portfolio.

Cuauhtémoc Moctezuma started its history on November 8th, 1890 with the foundation of the Hielo y Cerveza Cuauhtémoc factory in Monterrey, headed by Don Isaac Garza and Don José Calderón. In the same year Carta Blanca beer was introduced to the National market. Since then, the company has searched for the maximum industrial integration, by setting several companies in order to satisfy the materials, packing and supplies need. This development originated companies like: Vidriera Monterrey, Hylsa, Fábricas Monterrey, Empaques de Cartón Titán, Grafo Regia and Malta.

Along with Heineken, the most presence brewery in the world Cuauhtémoc Moctezuma is one of the most important groups of its industry in terms of volume and profitability. The company products are exported to 59 countries in Asia, South America, North America, The Caribbean, and Europe.

For more than a century Cuauhtémoc Moctezuma has focused not only in enlarge its facilities, but in to generate social and family benefit works for its employees, as the Sociedad Cuauhtémoc y Famosa (1918); the Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey (1943) at the initiative of Don Eugenio Garza Sada; and the Salón de la Fama del Béisbol Profesional Mexicano (1973).

The company operates in all Mexico and its integrants work constantly to innovate and offer a wide range of the highest quality brands for the consumer, same which are produced through strategic relationships with companies such as: Fábricas Monterrey S.A. de C.V. (FAMOSA), aluminum cans producer, hermetic and ecologic lids, and Sílices de Veracruz S.A. de C.V. (SIVESA), glass containers producer.

In 2010, Cuauhtémoc Moctezuma joined strategically to Heineken, what makes from Mexico the largest worldwide market, in terms of volume for the Dutch company. Brand portfolio, each product is a unique experience Responsibly, consumers are offered the best experiences with the highest quality beers. Its brand portfolio is composed by: Indio, Sol, Tecate, Heineken, Dos Equis, Noche Buena, Bohemia, Superior, Carta Blanca, Coors Light , Kloster and Strongbow Gold Cider. 84


Cuauhtémoc Moctezuma

arevalat ed

It is important to emphasize that the communication and marketing used in these products promotion is attached to current legal and code regulations in the country, aiming to perform a responsible marketing.

Likewise, the company has online spaces so its customers or any person interested in knowing about these or another social responsibility initiatives, read the Cuauhtémoc Moctezuma Sustainability Report in the websites: www. cuamoc.com, www.unmejorfuturo.mx or at www. heinekeninternational.com.

Cuauhtémoc Moctezuma… a better future Cuauhtémoc Moctezuma is pioneer in the social responsibility exercise. This effort in the positive contribution to Mexico´s development is translated into a scheme of programs and initiatives oriented to provide a better future, generating a constant and simultaneous economic, social, and environmental value.

Awards and acknowledgements •

Empresa Socialmente Responsable (ESR), acknowledgement granted by Centro Mexicano de Filantropía (CEMEFI).

• Acknowledgement for the environmental performance, granted by Procuraduría Federal de Protección al Ambiente (PROFEPA).

• In the last nine years the energy reduced in 26.7 per cent and since 2010 a CO2 emissions decrease of 3.94 per cent was reached

• Our products bottles use 30 per cent recycled material; this is less virgin material is used, generating a positive environment impact. • Through Cuauhtémoc Moctezuma program named Agricultura por Conservación (Sustainable Agriculture) farmers are trained to improve planting and harvesting, and technology investment techniques, to improve and increase the Mexican farm performance.

Transporte Limpio, acknowledgement granted by Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT) to the companies which constantly keep on being efficient, competitive, and friendly with the environment in its vehicle fleet.

Contact Address: Diagonal de la 14 Poniente No. 3324, Col. Villa San Alejandro, C.P. 72090. Puebla, Pue., Mexico.

• In Mexico, the company foreruns intelligent consume programs, as Conductor Designado and Mesero Responsable, promoting innovative initiatives to foster a preventive culture.

Phone: + 52 (222) 273.30.00 Website: http://www.cuamoc.com E.mail: contacto@cuamoc.com

• With the target of promoting healthy life styles, and along with communities and authorities open gyms are put up in public spaces.

Facebook: https://www.facebook.com/cervezaindio Twitter: @cervezaindio 85


Escalera Espinosa y Asociados S.A. de C.V.

de talavera

Escalera Espinosa y Asociados S.A. de C.V.

y renovada anualmente bajo un esquema de mejora continua rigurosamente vigilado por la certificadora, lo cual significa una protección de los intereses de sus clientes, trabajando bajo las más estrictas medidas de seguridad, y minimizando los riesgos de accidentes en obra, en virtud de poseer protocolos bien establecidos para identificar riesgos según el tipo de obra, aplicar procedimientos seguros y proporcionar el equipo personal de seguridad a todos sus operarios.

Con 21 años de presencia en la industria de la construcción, Escalera Espinosa y Asociados, cuyas oficinas centrales se encuentran en la ciudad de Puebla, cuenta con la capacidad de construir simultáneamente en diversos estados de la República, realizando obras en estados como Hidalgo, Estado de México, Michoacán, Morelos, Puebla, Quintana Roo, Sinaloa, Sonora, Tabasco, Tamaulipas, Tlaxcala, Veracruz, Yucatán y Distrito Federal.

De igual forma, desde hace 20 años cuenta con registro en la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción, y en el Colegio de Arquitectos de Puebla. Adicionalmente cuenta con registro otorgado por Dun & Bradstreet de México.

Hay que destacar que la mayoría de las obras realizadas han sido asignadas en la modalidad de precio alzado y tiempo determinado, y son ejecutadas bajo rigurosos esquemas de supervisión, aplicados por consultores internacionales, como Lend Lease Group y Jones Lang LaSalle.

La empresa no solamente se distingue por procedimientos puntuales en la construcción, pues también cuenta con la capacidad de elaborar proyectos ejecutivos de diversos géneros, como residencial, educativo, servicios e industrial, así como en las especialidades de Urbanismo y de Restauración de Monumentos y Sitios, resolviendo así, las necesidades de sus clientes con proyectos de calidad estética y en estricto cumplimiento con las leyes y normatividad vigente.

Entre sus clientes se encuentran HSBC, Steren, Grupo Embotellador Pepsi Polar, Universidad Anáhuac, Soriana, Auchan, Fundación Dondé, Citelum, Comercial Mexicana, UPAEP, Arquidiócesis de Puebla, Banamex, Grupo Azucarero Mexicano, La Vista Country Club y otros particulares; esta empresa no realiza obra pública. Escalera Espinosa y Asociados se solidariza con las necesidades de los clientes, haciendo viables sus proyectos tanto desde el punto de vista técnico como del financiero, por lo que se ofrecen abiertamente apoyos en procedimientos innovadores de construcción, los cuales se conjugan con ciertos esquemas de financiamiento cuando éstos son necesarios.

Contacto Dirección General Domicilio: 35 Poniente No. 3105-6, El Vergel, C.P. 72400, Puebla, Pue., México. Teléfonos: +52 (222) 249.9567 y (222) 231.00.22

Para garantizar la aplicación de estándares altos de seguridad, desde hace cinco años cuenta con la certificación de Contratista Seguro (Safe Contractor), otorgada por ITSEMAP Servicios Tecnológicos Mapfre,

Correo electrónico: constructora@escalerayasoc.com Página de Internet: www.escalerayasoc.com 86


Escalera Espinosa y Asociados S.A. de C.V.

arevalat ed

Escalera Espinosa y Asociados S.A. de C.V.

a strict continue improvement scheme supervised by the certifier, which means a customer’s interest protection , and minimizing the construction accidents risks in accordance with well established protocols to identify risks depending on the type of construction, use safe procedures and provide with the safe personal equipment to all the operators.

With 21 years of presence in the construction area Escalera Espinosa y Asociados, with main offices in Puebla City, has the ability to build in simultaneously in different states of the Republic making constructions in states like Hidalgo, Estado de México, Michoacán, Morelos, Puebla, Quintana Roo, Sinaloa, Sonora, Tabasco, Tamaulipas, Tlaxcala, Veracruz, Yucatán and Distrito Federal.

Equally, since 20 years ago it is registered in the Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción, and in the Colegio de Arquitectos de Puebla. Furthermore it has a register granted by Dun & Bradstreet de México.

It should be mentioned that most constructions have been assigned in the risen price and determined time mode, made under the most extreme supervision schemes, done by international consultants, such as Lend Lease Group and Jones Lang LaSalle.

The company is not distinguished only for punctual procedures in the construction, but also for its ability in making various kinds executive projects, such as residential, educative, services, and industrial as in the Urbanism and Monument and Sites Restoration specialties, solving its customers’ needs with aesthetic quality projects and in strict compliance with the current regulation laws.

Among its customers are HSBC, Steren, Grupo Embotellador Pepsi Polar, Universidad Anáhuac, Soriana, Auchan, Fundación Dondé, Citelum, Comercial Mexicana, UPAEP, Arquidiócesis de Puebla, Banamex, Grupo Azucarero Mexicano, La Vista Country Club and other private clients, this company does not make public work.

Contact

Escalera Espinosa y Asociados sympathizes with the customers’ needs making their projects technically and financially possible, so it widely supports the construction innovative procedures which join certain financing schemes when required.

General Manager Address: 35 Poniente No. 3105-6, El Vergel, C.P. 72400, Puebla, Pue., Mexico. Phone: +52 (222) 249.95.67 y (222) 231.00.22

In order to guarantee the use high security standards, since 5 years ago it has the Safe Contractor certification, granted by ITSEMAP Servicios Tecnológicos Mapfre, yearly renewed under

E-mail: constructora@escalerayasoc.com Website: www.escalerayasoc.com 87


Estructuras Metálicas de Puebla, S.A. de C.V.

de talavera

Grupo Industrial Solana Estructuras Metálicas de Puebla (EMPSA) es una empresa fundada en el año de 1955, dedicada a la construcción de edificios industriales, comerciales, deportivos, educativos, sociales, de distribución y almacenamiento, entre otros. Cuenta con una experiencia acumulada durante largo tiempo, así como una moderna filosofía empresarial que la distingue. Además, mediante una permanente y actualizada capacitación de todos sus colaboradores, logra responder a los retos y necesidades del presente, actitud que dio como resultado la creación y desarrollo del Sistema de Naves Industriales y Bodegas Solana, que cuenta con un avance técnico único en su género en el país, lo que hizo que en el año de 1991 obtuviera el Primer Lugar en el Premio a la Innovación Tecnológica, otorgado por el Colegio de Ingenieros Civiles del Estado de Puebla, A.C.

Contacto Ventas Domicilio: Blvd. Carlos Camacho Espíritu Km. 10 San Francisco Totimehuacan C.P. 72960. Puebla, Pue., México.

Dicho sistema consiste en el ensamblado modular para construcción prefabricada de estructuras metálicas, elementos de concreto armado y materiales de cubierta.

Teléfonos: +52 (222) 281.22.24 y (222) 281.22.40 Página de Internet: www.solana.mx

En EMPSA son líderes construyendo naves y bodegas prefabricadas por medio de la filosofía sustentada en la mejora continua.

Correo electrónico: ventas@metalicas.com.mx

Grupo Industrial Solana le brinda una solución profesional a sus proyectos. 88


Estructuras Metálicas de Puebla, S.A. de C.V.

arevalat ed

Grupo Industrial Solana Estructuras Metálicas de Puebla (EMPSA) is a company founded in 1955, devoted to the construction of industrial, commercial, sporting, educative, social, of distribution, of storing, and other buildings. It has a long accrued experience, as well as an outstanding modern business philosophy. Furthermore, through a constant and current collaborators’ training it responds to the present challenges and needs, attitude which in 1991 made it become the first place in the Premio a la Innovación Tecnológica granted by Colegio de Ingenieros Civiles del Estado de Puebla, A.C.

Contact Sales

This system consists in the modular assembly for the pre-manufactured construction of metal structures, reinforced concrete elements and covering materials.

Address: Blvd. Carlos Camacho Espíritu Km. 10 San Francisco Totimehuacan C.P. 72960. Puebla, Pue., Mexico.

EMPSA is leader in the pre-manufactured naves and warehouses through the continue improvement sustained philosophy.

Phones: +52 (222) 281.22.24 y (222) 281.22.40

“Grupo Industrial Solana offers you a professional solution for your projects”.

E-mail: ventas@metalicas.com.mx

Website: www.solana.mx

89


Falcon Construcciones Metรกlicas

de talavera

90


Falcon Construcciones Metรกlicas

arevalat ed

91


Falcon Construcciones Metรกlicas

de talavera

92


Falcon Construcciones Metรกlicas

arevalat ed

93


Faurecia

de talavera

Faurecia Faurecia es el sexto proveedor automotriz más grande del mundo. Con una historia de 200 años que data de sus compañías predecesoras, la empresa se ha convertido en un proveedor automotriz líder y un creciente jugador en Norteamérica, donde es quinto lugar entre los proveedores de la industria. Las oficinas centrales de la compañía se localizan en Nanterre, Francia. Faurecia está presente en México desde 1997 y actualmente tiene más de 8 mil 500 empleados en 10 plantas de producción y centros de investigación y desarrollo.

• Faurecia inauguró recientemente su primera oficina en la Ciudad de México, que es un centro técnico enfocado al desarrollo de actividades con clientes locales para la División de Sistemas de Asientos. • Faurecia es el proveedor número uno a nivel mundial en Sistemas de Interiores y Sistemas de control de Emisiones. Productos

La operación de Faurecia México

La tecnología de Faurecia es parte integral de vehículos que se construyen en todo el mundo con las siguientes líneas de productos:

• Faurecia provee autopartes a armadoras como BMW, Chrysler, Daimler, Ford, General Motors, Nissan y Volkswagen.

Sistemas de Asientos: mecanismos, cabeceras, cubiertas, rellenos y cuerpo de asiento.

• La División de Sistemas de Interiores es la de mayor antigüedad en México con una operación importante en Puebla. Actualmente exporta autopartes a Estados Unidos, Alemania, Portugal, Turquía, China y Sudáfrica. •

Tecnologías de Control de Emisiones: sistemas de escape, convertidor catalítico, filtros de partículas de diesel y mofles. Sistemas de Interiores: paneles de instrumentos, consolas, paneles y módulos de puertas y elementos decorativos.

La División de Sistemas de Asientos constituye el sector más grande en México con alrededor de 3 mil 800 empleados en sus tres plantas en Puebla, Ramos Arizpe y San Luis Potosí.

Contacto

• La División de Tecnologías de Control de Emisiones cuenta con plantas de producción en Hermosillo, Silao y Querétaro que proveen productos a los mercados de Estados Unidos, Brasil y Argentina.

Domicilio: Km. 117 Autopista México-Puebla, Parque Industrial FINSA Nave 17, C.P. 72710. Puebla, Pue., México. Teléfono: + 52 (222) 229.87.00

• En los últimos seis años, ha abierto cinco plantas de producción en México, incluyendo San Luis Potosí y Silao en 2008, la adquisición de la planta de EMCON Technologies en Querétaro en 2010, una segunda planta en Ramos Arizpe en 2012 y una nueva planta en Huejotzingo en 2013.

Página de Internet: http://www.faurecia.com Correo electrónico: NorthAmerica@faurecia.com Facebook: https://www.facebook.com/FaureciaMX Twitter: @FaureciaMX 94


Faurecia

arevalat ed

Faurecia It is the sixth largest automotive supplier in the world. With a history of more than 200 years with its predecessor companies, Faurecia is now a leading automotive company and a growing participant in North America where it ranks fifth among suppliers. The company headquarters is located in Nanterre, France. Faurecia has presence in Mexico since 1997 and currently has over 8,500 employees at 10 production sites and R&D Centers.

• Faurecia is the #1 worldwide supplier in Interior Systems, and Emissions Control Technologies. Products Faurecia technology is an integral part of vehicles manufactured worldwide, with the following product lines:

Faurecia Operations in Mexico • Faurecia supplies auto parts to automakers, including BMW, Chrysler, Daimler, Ford, General Motors, Nissan and Volkswagen.

Automotive Seating: head restraints, seat trim covers, seat frames, and other adjustment mechanisms.

• The Interior System Division is the oldest in Mexico and has significant operations in Puebla, as well as Ramos Arizpe. Currently it exports auto parts to the United States, Germany, Portugal, Turkey, China, and South Africa.

Emissions Control Technologies: complete exhaust systems, catalytic converters, diesel particulate filters and mufflers. Interior Systems: instrument panels, cockpits, doors panels and modules, and decorative trim.

• The Automotive Seating Division constitutes the largest sector in Mexico with around 3,800 employees in its three different sites in Puebla, Ramos Arizpe and San Luis Potosí.

Automotive Exterior: front-end modules, front-end carriers, bumpers, engine cooling systems.

• The Emissions Control Technologies Division has sites in Hermosillo, Silao and Querétaro where it supplies products to the markets in the U.S., Brazil and Argentina.

Contact Address: Km. 117 Autopista México – Puebla, Parque Industrial FINSA Nave 17, C.P. 72710. Puebla, Pue., Mexico.

• In the past six years, Faurecia has opened five production sites in Mexico, including San Luis Potosí and Silao in 2008, the EMCON Technologies acquisition in Querétaro in 2010, a second site in Ramos Arizpe in 2012 and a new site in Huejotzingo in 2013.

Phone: + 52 (222) 229.8700 Website: http://www.faurecia.com E-mail: NorthAmerica@faurecia.com

• Faurecia has recently inaugurated its first office in Mexico City, which is a tech center focused on the best development of activities with local customers for the Automotive Seating Division.

Facebook: https://www.facebook.com/FaureciaMX Twitter: @FaureciaMX 95


Flor de Aloe

de talavera

Flor de Aloe

Misión

Es una noble empresa que se fundó en el año de 1997 con la finalidad de crear fuentes de empleo en la mixteca poblana, donde la migración ha ocasionado una importante desintegración familiar, así como pérdida de valores, de identidad, costumbres, y un severo deterioro social

Fabricar complementos alimenticios de alta calidad con tecnología de punta que contribuyan a mantener y mejorar la salud de las familias mexicanas y por ende, que los conciudadanos puedan desarrollar una vida plena, incrementando de forma evidente la mejora de su salud y bienestar diario, favoreciendo la calidad de vida en México.

La empresa comenzó su labor exportando productos naturales derivados del cultivo de aloe vera a la Unión Europea, donde son mayormente consumidos y apreciados. Posteriormente, el Gobierno del Estado de Puebla impulsó a los campesinos de la mixteca poblana incitándolos a sembrar esta planta.

Flor de Aloe ha mantenido su compromiso diario, a fin de que esta responsabilidad sea una realidad, considerando que una nación como México, merece la atención, el cuidado y el cariño de las empresas que han contraído la obligación de encauzar sus energías, en el éxito y la prosperidad de los mexicanos.

Un año  después, en 1998, se tomó la decisión de incursionar en el mercado mexicano como prioridad, creándose la marca Flor de Aloe, elaborándose los más sobresalientes productos de aloe vera en el país, con la más alta concentración de mucopolisacáridos, y utilizando los más altos estándares de producción, elaboración y manejo de productos, con la finalidad de bridar a todos y cada uno de los clientes, la máxima calidad. En 2002 se incorporaron productos de nopal para el tratamiento de la Diabetes Mellitus, gracias a los cuales pueden desarrollar una vida plena.

Actualmente, Flor de Aloe produce bajo normas internacionales de estandarización, lo cual les permite convertir los productos del campo poblano en valores reconocidos tanto en el mercado nacional, donde su presencia se incrementa día tras día, como a nivel internacional, principalmente en Alemania. “En Flor de Aloe nos dedicamos a convertir tu salud en prosperidad”.

En Flor de Aloe son conscientes que el cliente final es el que determina si una empresa se mantiene en el mercado y ha sido una prioridad, a lo largo de estos años, mantener un ritmo de innovación, siempre tomando en cuenta la visión de la empresa

Contacto Ventas Domicilio: Calle Agustín de Iturbide No. 1305, San Bernardino Tlaxcalancingo, CP. 72820. San Andrés Cholula, Puebla, México.

Visión

Teléfonos: + 52 (222) 298.43.11 y (222) 762.92.29

Ser una empresa socialmente responsable, líder en la producción, transformación y comercialización de sábila y nopal, con presencia en el mercado mundial.

Página de Internet: www.flordealoe.com Correo electrónico: ventas@flordealoe.com 96


Flor de Aloe

arevalat ed

Flor de Aloe It is a noble company founded in 1997 with the aim to create work sources in the mixteca poblana, where migration has caused an important family rupture; values, identity, and costumes loss, as well as a critical social decay. The company started activities by exporting to Europe natural products from the aloe vera harvest where are mainly consumed and appreciated. Later, the Government of Puebla State promoted the seeding of this plant among the mixteca poblana farmers.

and welfare, benefiting the life quality in Mexico”. Flor de Aloe has held its daily commitment so this responsibility can become a reality, considering that a nation such as Mexico deserves the service and care of the involved companies in the prosecuting their energies in the success and prosperity of Mexicans.

One year later, in 1998, the decision to start in the Mexican market as priority was made creating Flor de Aloe brand, and elaborating the most outstanding aloe vera products in the country with the highest mucopolysaccharides concentration, and using the highest products production, manufacture and handle standards, in order to give each of the customers the maximum quality. In 2002 cacti products for the Diabetes Mellitus were incorporated, through which it is possible to develop a plenty life.

Currently, Flor de Aloe produces under international standard regulations which let them turn the region products in recognized values in the national market where its presence rises day after day, as at international level, mainly in Germany. “In Flor de Aloe we are devoted to turn your health in Prosperity”.

In Flor de Aloe they are aware that the final customer is who determines whether or not a company remains in the market, so along these years it has been a priority to hold an innovation pace taking always into account the company vision: “to be a socially responsible company; leader on the production, transformation, and marketing of aloe vera and cacti, with presence in the world market”. It is worth mentioning that its mission is “to manufacture high quality food suppliers with the latest technology that contribute to keep and improve the Mexican families health, so the citizens can develop a plenty life by the noticeable increase of their daily health

Contact AREA: Sales Address: Calle Agustin de Iturbide No. 1305, San Bernardino Tlaxcalancingo, San Andrés Cholula, CP. 72820. Puebla, Mexico. Phones: + 52 (222) 298.43.11 y (222) 762.92.29 E-mail: ventas@flordealoe.com Website: www.flordealoe.com 97


Fundición GUMADI

de talavera

Fundición GUMADI

Al adquirir dichos hornos de inducción, nuestra empresa ha reducido en gran parte el manejo y requerimiento de combustibles contaminantes, ya que estos son manipulados eléctricamente.

Es una empresa poblana que inició operaciones en 1987 dedicada a la fundición de fierro colado, aluminio y acero. Inició con la fabricación de maquinaria agrícola, basándose en los requerimientos actuales para el beneficio del pequeño agricultor.

La materia prima manejada en la empresa son: fierro colado, acero, aluminio y bronce, que son seleccionados para su pronta fundición y evitar su contaminación durante el proceso. Asimismo, se adquieren minerales como: distintos tipos de arena, carbon coke, nikel, cromo y manganeso.

Los productos agrícolas que manejan son: trapiches eléctricos, gasolina y tracción animal para la obtención de jugo de caña, máquinas despulpadoras manuales y eléctricas para la cereza del café, así como refacciones para molino de nixtamal.

Fundición GUMADI cuenta con el personal y las instalaciones adecuadas para la fabricación de sus piezas tales como: área de moldeo y basiado, área de fundición, área de limpieza en granilla o sand blast, área de corte y esmerilado, área de tratamiento termico y área de armado y maquinado.

En 1998 la empresa se dedicó a diseñar, fundir y armar artículos para la decoración de parques, jardines, edificios y municipios en general, basados en el diseño original de la arquitectura colonial mexicana con un estricto control de calidad.

Con la experiencia que ha acumulado durante sus 25 años de existencia, Fundición GUMADI ha sido una de las empresas competitivas a nivel nacional y la satisfacción de sus clientes lo avala.

Los productos ornamentales manejados son: bancas distintos modelos, arbotantes distintos modelos, faroles distintos modelos, mesas o juegos de jardín, una gran variedad de celosías para barandal y kioscos.

CONTACTO: Dirección general y ventas

En el año 2006 y con nuevos conocimientos, la empresa adquirió un horno de inducción para la elaboración de aceros al carbón, al cromo, al manganeso, inoxidable y hierro nodular, para la pronta fabricación de piezas industriales. Estos hornos tienen una capacidad de 150 a 400 kgs., lo que permite fabricar piezas hasta de 400 kgs.

Domicilio: Calle Fundición No. 5, Col. San Pedro Zacachimalpa, C.P. 72960. Puebla, Pue. México. Tel: + 52 (222) 281.22.35 y + 52 (222) 281.30.58 Correo: fundiciongumadi@hotmail.com Pagina web: www.fundiciongumadi.com 98


Fundici贸n GUMADI

arevalat ed

GUMADI Foundry

The handled raw materials in the company are: cast iron, steel, aluminum and bronze, which are selected for early melting avoiding their contamination during the process. Minerals such as: different types of sand, coking coal, nickel, chrome and manganese are also used.

It is a company from Puebla dedicated to the foundry of cast iron, aluminium, and steel since 1987, starting withthe manufacturing of agricultural machinery, based on the current requirements for the benefit of small farmers.

GUMADI Foundry has the staff and the suitable facilities for the manufacturing of parts such as: the molding and emptying area, the foundry area, the sand blast cleaning area, the cutting and grinding area, the heating treatment area, and the assembling and machining area.

The handled agricultural products are: electric mills, gas and animal traction to obtain sugarcane juice, manual and electric pulping machines for the coffee cherry, as well as spare parts for the nixtamal mill. In 1998 the company started to design, melt and assemble items for parks, gardens, buildings and city halls decoration, based on the original design of the Mexican colonial architecture with strict quality control.

After 25 years of experience GUMADI Foundry has been one of the nationally most competitive firms and customer satisfaction endorses it.

The handled ornamental products are: different bench, buttress, and lanterns models, tables, garden equipment, and a variety of lattices for railing and kiosks.

CONTACT General management and sales Address: Calle Fundici贸n No. 5, Col. San Pedro Zacachimalpa, C.P. 72960. Puebla, Pue. Mexico.

In 2006, with new knowledge, the company acquired an induction furnace for the production of carbon, chrome, manganese, stainless steel, and nodular iron, for the early production of industrial parts. The capacity of these ovens goes from 150 to 400 kilograms, allowing the manufacture of pieces up to 400 kilograms.

Phone: + 52 (222) 281.22.35 y + 52 (222) 281.30.58 Website: www.fundiciongumadi.com Email:fundiciongumadi@hotmail.com

By purchasing these induction furnaces, our company has greatly reduced handling and the use and operation of polluting fuels, since these are electrically manipulated. 99


GAPSA

de talavera

Querétaro, Hidalgo, Michoacán, Estado de México, Distrito Federal, Morelos, Tlaxcala, Guerrero, Oaxaca, Veracruz, Tabasco, Chiapas y Puebla. Galletera de Puebla S.A. de C.V. (Gapsa®)

Como empresa responsable en el trato hacia sus clientes y colaboradores, Galletera de Puebla fomenta y vive día a día los valores de su empresa como la calidad, la honestidad y la excelencia en el servicio, mismos que se reflejan en sus más de 350 empleados que hoy hacen de Gapsa® una de las principales empresas en el país en la industria de las galletas y pastas.

Cuenta con una trayectoria de más de 55 años en el mercado, dedicados a ofrecer productos de alta calidad nutricional y sabor, con el firme propósito y compromiso de perdurar en el gusto de las familias mexicanas. Actualmente, Gapsa® produce 60 toneladas de galletas diariamente las cuales son procesadas a través de 5 líneas de producción. Gapsa® principalmente produce galletas de tipo básico, además de galletas dulces, populares, saladas y surtidos, distribuyéndolas en el mercado nacional en sus 54 presentaciones diferentes.

Visite la página de Galletera de Puebla www.gapsa. com.mx en la que encontrará más información de los productos, historia y muchas recetas para deleitarse con el rico e inigualable sabor de la familia Gapsa®.

En cuanto a las pastas, alimento básico en la dieta de los mexicanos, son producidas 13 toneladas diarias divididas en cuatro grupos: largas, tallarines, huecas y fideos. Los procesos utilizados para esta elaboración, cumplen con las normas de higiene y calidad que identifican a los productos de esta gran marca poblana.

®

En la planta de Gapsa® se desarrolla toda la cadena de transformación y envase con equipo automatizado en producción y semi-automatizado en empaque.

CONTACTO Área de ventas

La distribución de los productos y ventas de Galletera de Puebla se realiza a través de una moderna flotilla de unidades con capacidad para distribuir los productos de forma oportuna y segura al negocio de cada uno de los clientes de los diferentes estados de la República Mexicana, entre los que destacan: Nuevo León, Coahuila, Zacatecas, San Luis Potosí, Aguascalientes, Jalisco, Guanajuato,

Dirección: Calle 13 de marzo No. 33. San Pablo Xochimehuacán, C.P. 72014 Puebla, Pue. México. Tel: + 52 (222) 288.02.42 Correo: ventas@gapsa.com.mx Web: www.gapsa.com.mx 100


GAPSA

arevalat ed

As a responsible company in the attention to their customers and collaborators, Galletera de Puebla fosters and lives the company values day by day which are reflected on their more than 350 employees that make of Gapsa® one of the main companies in the country in the cookies and pasta industry.

Galletera de Puebla S.A. de C.V. (Gapsa®) It has a background of more than 55 years in the market, devoted to offering high nutritional and taste quality, with the strong purpose and commitment of lasting in the pleasure of the Mexican families.

Visit the site www.gapsa.com.mx where you will find more information about the products, the history, and many recipes to enjoy the tasty and unique flavor of Gapsa® family.

Currently, Gapsa® produces 60 tons of cookies everyday which are processed through 5 production lines. Gapsa® produces mainly basic type cookies, besides sweet, popular, cracker, and assorted cookies, distributing its 54 different presentations in the national market. About pasta, basic food in the Mexican diet, 13 tons are produced daily and divided in the following groups: large, penne, conchiglie (shells), tagliatelle and noodles. The processes for this preparation follow the hygienic and quality rules that identify the products of this important brand. In Gapsa® plant the transformation and packing is carried out with automatic equipment for production and semi-automatic for packing.

CONTACT

Galletera de Puebla products distribution and marketing is done through modern transportation units with capacity to give the products out timely and safe to each customers’ store in the different states of the Mexican Republic, among the most notably: Nuevo León, Coahuila, Zacatecas, San Luis Potosí, Aguascalientes, Jalisco, Guanajuato, Querétaro, Hidalgo, Michoacán, Estado de México, Distrito Federal, Morelos, Tlaxcala, Guerrero, Oaxaca, Veracruz, Tabasco, Chiapas, and Puebla.

Sales Department Address: Calle 13 de marzo No. 33. San Pablo Xochimehuacán, C.P. 72014 Puebla, Pue. Mexico. Phone: + 52 (222) 288.02.42 E-mail: ventas@gapsa.com.mx Web: www.gapsa.com.mx 101


GRAMMER

de talavera Una de las más importantes innovaciones de Grammer para aplicaciones automotrices, es el cabecero activo de Crash, que reduce significativamente el riesgo de lesiones en el cuello, en caso de una colisión en la parte posterior. Las consolas centrales de Grammer, permiten que los pasajeros puedan relajarse, trabajar y comunicarse mientras manejan. Se caracterizan principalmente por un gran número de controles electrónicos y multimedia, diseño elegante, una superficie de alta calidad, y una funcionalidad avanzada al toque.

Grammer Automotive Puebla Es una empresa especializada en el desarrollo, producción y distribución de interiores de calidad superior para automóviles, lo que es el prerrequisito para satisfacer los requerimientos de clientes internos y externos. Mantener altos estándares de calidad y mejora continua, son sus tareas actuales.

Mercado Actualmente, esta empresa se encuentra en franca expansión del mercado, gracias a su gama completa de productos. Además, ha ampliado su posicionamiento como proveedor de interiores Tier 1 en la industria automotriz. Contacto Oficina de Ventas y Diseño Grammer Automotive Puebla S.A. de C.V. Domicilio: Nave VI-VIIC, Parque Industrial Finsa. CP. 72710, Puebla, Pue., México.

Productos

Teléfono: + 52 (222) 210.61.57 y + 52 (222) 210.61.57.60

La creciente movilidad y las velocidades más altas, hacen de la seguridad y la comodidad una necesidad. Por lo tanto, los productos que ofrece esta importante empresa, se someten a años de investigación, desarrollo y muchas fases de prueba

Página de Internet: www.grammer.com Correo: PMS Cabeceros: maik.hoffmann@grammer.com

En la División Automotriz, se suministran cabeceros activos y pasivos, así como consolas centrales para los fabricantes de autos Premium y para los proveedores de la industria automotriz.

PMS Consolas y descansabrazos: maru.silva@grammer.com 102


GRAMMER

arevalat ed GRAMMER Center Consoles enable that the passengers can relax, work, and communicate while driving. They are characterized above all by elegant design, a high-quality surface and touchy advanced functionality, and a large number of multimedia and electronic controls.

GRAMMER Automotive Puebla Is specialized in development, production and distribution of premium interior components. Superior quality of our performance is the prerequisite for meeting internal and external customer requirements. Maintaining our high quality standards and continuous improvement are our ongoing tasks.

Market Consequent market expansion with a complete product range Further expansion of our positioning as 1st tier supplier of interior components in the automotive industry

Contact Products

Sales & Development Office

In the Automotive division, we supply Active and Passive Headrests, Armrests and Center Consoles to premium carmakers and automotive system suppliers.

GRAMMER Automotive Puebla Sa De Cv

Growing mobility and higher speeds make a maximum of safety and comfort a necessity. Therefore our products undergo years of research and development and many test phases.

Phone: + 52 (222) 210.61.57 / 60

Address: Nave VI-VIIC Parque Ind. Finsa. CP 72710. Puebla, Pue., Mexico.

Website: www.grammer.com E-mail: PMS Headrests: maik.hoffmann@grammer.com

One of the most important GRAMMER innovations for automotive applications include our CrashActive Headrest, which significantly reduces the risk of injury to the neck in the event of a rear-end collision.

PMS Consoles & Armrests: maru.silva@grammer.com 103


grupo d-roka

de talavera

“un modelo de negocios, fundado en valores, que generan sinergias de rentabilidad”. desde hace 40 años, su misión es hacer feliz a todos sus públicos (clientes, proveedores, personal, accionistas, sociedad, etc.) embelleciendo el hábitat, a través de recubrimientos naturales pétreos. es requisito que todo proyecto esté basado en sus valores:

confianza en Dios

/

dignidad de la persona

/

ética

/

rentabilidad

central marmolera “transformación y comercialización de recubrimientos pétreos para el mercado nacional”.

“transformación y comercialización de recubrimientos pétreos para el mercado de exportación”.

“extracción racional de bloques de mármol para la industria nacional e internacional”.

km 9.5 carr. a valsequillo san francisco totimehuacán. puebla, pue. méx. tel.: + 52 (222)281.22.22 www.centralmarmolera.com

km 9.4 carr. a valsequillo, san francisco totimehuacán. puebla, pue. méx. tel.: + 52 (222)281.20.04 www.terramarmarmol.com

ventas@centralmarmolera.com

info@terramarmarmol.com

tepexi de rodríguez, pue., méx. tel.: + 52 (222) 182.19.44 tel.: + 52(222) 239.84.01 canteras@centralmarmolera.com (tepexi, pue. / chahuapan , ver. / guatemala, c.a. )

principales obras y mercados: central marmolera: “metro” línea 12, méxico, d. f. / “metro” línea 2, monterrey, n. l. / remodelación del aeropuerto internacional terminal 1, méxico d.f. / museo de antropología xalapa, ver. / centro comercial “angelópolis”, pue. / centrales de autobuses / centros comerciales / iglesias / hospitales / desarrollos turísticos y residenciales. terramar: u.s.a. / canada / costa rica / el salvador / nicaragua / chile / brazil xtracmar: méxico / china principal producto: travertino navona


grupo d-roka

arevalat ed

“generating value through synergies”. For over 40 years our mission has been to satisfy our stakeholders (customers, suppliers, staff, society, etc.) by beautifying the habitat through natural stone coverings. Every project performed by us is based in our main values:

Trust in God

/

Human dignity /

Ethics

/

Profitability

central marmolera “Natural stone processing and marketing for the domestic market”.

“Travertine and Onyx processing for exportation”.

km 9.5 carr. a valsequillo san francisco totimehuacán. puebla, pue. mex. tel.: + 52 (222)281.22.22 www.centralmarmolera.com

km 9.4 carr. a valsequillo, san francisco totimehuacán. puebla, pue. mex. tel.: + 52 (222)281.20.04 www.terramarmarmol.com info@terramarmarmol.com

ventas@centralmarmolera.com

“blocks extraction to supply domestic and foreign marble industry”. tepexi de rodríguez, pue., mex. tel.: + 52 (222) 182.19.44 tel.: + 52(222) 239.84.01 canteras@centralmarmolera.com (tepexi, pue. / chahuapan , ver. / guatemala, c.a. )

main projects and markets: central marmolera: mexico city subway line twelve / monterrey subway line two / mexico city internacional airport terminal one, / antropologic museum xalapa, ver. / “angelópolis” shoping mall , pue. / bus stations / malls / churches / hospitals / turistic resorts / recidential developments. terramar: u.s.a. / canada / costa rica / el salvador / nicaragua / chile / brazil xtracmar: mexico / china

main product: navona travertine


Grupo P. I. Mabe

de talavera

106


Grupo P. I. Mabe

arevalat ed

107


Grupo P. I. Mabe

de talavera

108


Grupo P. I. Mabe

arevalat ed

109


Grupo SRS

de talavera

Grupo SRS (Socorro Romero Sánchez)

y migaja, cada uno según la edad y la genética de sus animales. Esta planta cuenta con una cantidad de almacenaje de 46 mil toneladas en grano y 3 mil 200 toneladas en harinas, así como un almacén general de 2 mil 500 mts2 Todos los ingredientes que se utilizan en la elaboración del alimento que consumen las aves y los cerdos son de origen vegetal y natural de primera calidad. El huevo es una excelente opción alimenticia y México es el país con mayor consumo per cápita. El huevo producido por Grupo SRS es de gran valor nutritivo, siendo una fuente importante de ácidos grasos no saturados, hierro, fósforo, minerales y vitamina. La óptima calidad del huevo se obtiene por medio de procesos estandarizados en veinticinco núcleos de producción, que abarcan desde la crianza y desarrollo de las aves, hasta la recolección de los huevos en sus diferentes presentaciones. Esto se lleva a cabo mediante buenas prácticas de manufactura e higiene, teniendo como resultado la obtención de un huevo limpio, de buena resistencia de cascarón y peso uniforme, logrando así un alimento inocuo de provecho para los consumidores.

Es una empresa cien por ciento mexicana ubicada en la ciudad de Tehuacán en Puebla, que desde hace más de sesenta años se dedica a la producción y comercialización de huevo y carne de cerdo, con los mas altos estándares de calidad, logrando así consolidarse como una de las empresas más importantes del país en su giro industrial y comercial. Actualmente, Grupo SRS cuenta con más de dos mil colaboradores que viven día a día el compromiso y misión de la empresa: “contribuir diariamente a la nutrición de las familias, con alimentos saludables”. Uno de los pilares de Grupo SRS es la calidad de sus productos, y para lograr esto, la empresa genera también los alimentos de consumo de las aves y cerdos a través de su propia planta, la cual brinda dietas balanceadas completas de diferentes tipos y presentaciones de alimentos como harina, pellet

Huevo Líquido y Deshidratado

110


Grupo SRS

arevalat ed

El éxito de Grupo SRS se ve reflejado no solo en su volumen de producción y ventas, sino también en la expansión de su variedad de productos a través del desarrollo y administración de tres marcas: Alvisa, La Vega de Pas y Huevo Tehuacán, siendo esta última la marca principal del grupo, la cual se encuentra en todas las cadenas de autoservicio y en mercados mayoristas del centro y sur del país. Su proceso productivo es altamente estandarizado, los empaques utilizados en sus productos son diseñados específicamente para garantizar la frescura del producto, además no dañan el medio ambiente. Grupo SRS asegura que cada huevo vendido, cuenta con el grado óptimo de limpieza y calidad.

En este mercado, Bonovo ofrece productos que se adaptan a las necesidades de sus clientes, probados bajo estrictos controles de calidad. La oferta actual se compone de: huevo entero líquido, clara liquida, yema liquida, huevo entero deshidratado y yema deshidratada, en diferentes presentaciones contenedor de una tonelada, Bag in Box de 5, 10 y 20kg además envases de plástico de 1.8 y 3.8 kg. Bonovo cuenta además, con certificación Kosher, garantizando al cliente la calidad del producto. Mediante acciones como estas Grupo SRS busca innovar en el mercado nacional, al ofrecer productos especializados que garantizan un desempeño ideal, y una excelente relación costo-beneficio al ser la misma empresa la que produce e industrializa el huevo, controlando así toda la cadena productiva desde la granja hasta los productos procesados.

Grupo SRS buscando innovar día con día, cuenta con tecnología de última generación para el procesamiento de huevo líquido y deshidratado, comercializando bajo la marca Bonovo. Este es uno de los nuevos negocios del grupo, el cual cuenta con la planta más nueva en América Latina, a través de la cuál se atiende al segmento industrial de alimentos en los rubros de: panadería, repostería, galletería, aderezos, hoteles y restaurantes, entre otros.

En cuanto a la producción y comercialización de carne de cerdo, Romss es la marca bajo la cual Grupo SRS atiende al mercado. La exigencia de los consumidores preocupados por su salud, resulta de vital importancia en el cuidado de la calidad en los procesos de producción. Para Romss todo 111


Grupo SRS

de talavera

Es así como Grupo SRS, empresa mexicana y poblana por excelencia, ofrece calidad y confianza en sus productos para clientes y consumidores, siendo una de las empresas líderes en su ramo, con una clara visión de expansión y crecimiento en el mercado.

inicia desde la genética, misma que es adquirida en Canadá bajo el respaldo de Genetipork lo que garantiza sementales y hembras de la más alta calidad, para sus procesos productivos El sistema de producción de la carne de cerdo se implementa bajo el concepto de áreas multisitios, lo que permite verificar y garantizar el status sanitario de los cerdos. Los sitios abarcan: el Área Reproductiva, Gestación, Desarrollo de Lechones, y el Área de Crecimiento y Finalización. En éstas se cuenta con un sistema de bioseguridad, que consiste en un conjunto de procedimientos diseñados para reducir sustancialmente el riesgo de entrada y propagación de enfermedades en los animales.

Contacto Grupo SRS Socorro Romero Sánchez, S.A. de C.V. Área de Mercadotecnia Domicilio: Calle 7 Norte No. 402, Colonia Centro, C.P. 75700, Tehuacán, Puebla, México. Teléfono: + 52 (238) 383.10.59

Una parte importante de la producción se comercializa en pie. El resto se procesa en la empacadora de Carnes SRS con certificación TIF para venta a clientes mayoristas y autoservicios. Grupo SRS llega a los hogares mexicanos de manera directa a través de su Tienda Romss, donde ofrecen desde cortes primarios de carne de cerdo, así como su nueva línea de productos Ready to Cook los cuales consisten en una variedad de productos marinados listos para cocinar mismos que ofrecen practicidad, sabor y frescura al consumidor.

Página de Internet: www.gruposrs.com Correo electrónico: dgutierrez@aviporteh.com

112


Grupo SRS

arevalat ed

Huevo Líquido y Deshidratado

SRS Group (Socorro Romero Sánchez)

in 25 production areas, which go from the poultry breeding and development to the egg gathering on their various presentations. This is carried out through the manufacturing and hygienic good practices, resulting in a clean, eggshell resistance, and uniform weight egg, obtaining therefore a harmless good food for the consumers.

A 100 per cent Mexican company located in Tehuacán, Puebla, has devoted to the egg and pork meat production and marketing with the highest quality standards for more than 60 years, strengthening as one of the main companies of its industry and market sector in the country.

The SRS Group success is reflected not only on its marketing and production volume, but in the expansion of its products range through the administration and development of three brands: Alvisa, La Vega de Pas, and Huevo Tehuacán, he later being the main group brand, which is found in all the supermarkets chains and wholesaler markets in the center and south of the country. Its productive process is highly standardized; the packing is

Nowadays, SRS Group counts on more than two thousand collaborators who day by day live the company commitment and mission: “daily contributing in the families’ nutrition, with healthy food”. One of the SRS Group mainstreams is the quality of its products, for this, the company generates the pork and poultry food consuming through its own plant which offers complete balanced diets of different types and presentations such as flour, pellet and crumb, each depending on its animals’ age and genetics. This plant has a stock of 46,000 tons in grain and 3, 200 tons in flours, as well as a general depot of 2, 500 mts2. All the ingredients used in the food process that feed pork and poultry are of prime quality vegetal and natural origin. The egg is an excellent food option, and Mexico is the country with major per capita consume. The egg produced by SRS Group is of high nutritional value, becoming an important source of unsaturated fats, iron, phosphorus, minerals, and vitamins. The egg quality is obtained through standardized processes 113


Grupo SRS

de talavera designed to ensure the product freshness, without harming the environment. SRS Group guarantees the cleanness and quality optimal level of every sold egg. SRS Group searching for day by day innovation has the latest generation technology for the liquid egg and dehydrated process under the marketing brand Bonovo. This is one of the new group businesses which has the newest plant in Latin America, through which the industrial food sector is assisted in the areas of: bakery, pastry, biscuits, dressings, hotels and restaurants, among others. In this market, Bonovo offers products adapted to its customers needs, which have been proved under strict quality controls. The current offering include: whole liquid egg, liquid white, liquid yolk, whole dehydrated egg, and dehydrated yolk in different presentations: 1 ton container, Bag in Box of 5, 10 and 20 kg besides 1.8 and 3.8 kg plastic containers. Bonovo also has the Kosher certification, ensuring the quality product to the customer. SRS Group searches for innovation in the National market through this type of actions, by offering specialized products to ensure an ideal performance, an excellent relation benefit-price as it is the same company to produce and industrializes the egg, controlling thus the whole productive chain since the farm to the processed products. In regard to the pork meat production and marketing Romss is the brand issued to the market by SRS Group. The consumers’ demands towards their health, is of great importance in the care of production processes quality, which is acquired in Canada under the support of Genetipork which guarantees the highest quality stallions and females for their productive processes. 114


Grupo SRS

arevalat ed

offered, as well as its new products line Ready to Cook that is a variety of marinated products ready to cook offering convenience, taste, and freshness to the consumer.

The pork meat production system is implemented under the multisites areas concept, which allows the pork sanity status verification and guarantee. The sites include: the Reproductive Area, Gestation, Piglets Development, Growth Area, and Ending. These have a bio-security system that consist in a set of procedures designed to the significant reduce of animal illnesses enter and spread out.

This is how SRS Group, Poblana Mexican company for excellence, offers quality and reliance in their products for customers and consumers, being one of the leader companies in their sector with a clear expansion and growth vision in the market.

An important part of the production marketing is done on foot. The remainder is processed in the packinghouse Carnes SRS certified by TIF for wholesalers and supermarkets sale. SRS Group reaches the Mexican homes in a direct way through Tienda Romss where primary pork meat cuts are

Contact Grupo SRS Socorro Romero Sánchez, S.A. de C.V. Marketing Area Address: Calle 7 Norte No. 402, Col. Centro C.P. 75700, Tehuacán, Pue., Mexico.   Phone: + 52 (238) 383.10.59 Website: www.gruposrs.com E-mail: dgutierrez@aviporteh.com Facebook: Socorro Romero Sánchez 115


Industrias Textiles El Patriotismo

de talavera

116


Textile Industries “El Patriotismo”

arevalat ed

117


IVI Hogar

de talavera

IVI Hogar

prácticas empresariales en sus procesos certificados y destacando la labor que día a día se realiza en beneficio de sus clientes.

Galardonada como una de las mejores empresas mexicanas, IVI Hogar se fundó el 31 de julio del 2000 en el estado de Puebla en un ambiente de alta competitividad. Actualmente, es reconocida como la empresa promotora y desarrolladora de vivienda de interés social más importante del estado, ocupada en generar calidad de vida a sus clientes y fomentar el factor humano. Ha desarrollado un esquema integral en sus áreas comercial, técnica, financiera y administrativa, con las que elabora y concreta proyectos en diferentes conjuntos habitacionales.

• IVI Hogar obtuvo en 2012 el Primer Promotor Vecinal certificado en Puebla. • En septiembre de 2009, obtuvo un reconocimiento durante el 1er. Foro Internacional de Vivienda Sustentable por fomentar este tipo de viviendas en su desarrollo Santa Lucía I. • En 2008, recibió la certificación en la actualización de la norma ISO 9001:2008 misma que aún sostiene en 2013.

Historia y logros

• IVI Hogar obtuvo en 2007 al Primer Asesor Certificado en Materia de Crédito en el estado de Puebla.

La experiencia de más de 30 años en el sector inmobiliario de sus directivos y socios, han fortalecido y convertido a IVI Hogar en precursora de la vivienda en Puebla. El trabajo del personal que hoy integra la empresa, se ve plasmado en los principales desarrollos habitacionales de la ciudad con más de 24 mil familias beneficiadas.

• Fue la primera empresa promotora de vivienda que recibe oficialmente la certificación ISO 9001:2000 por parte del organismo certificador AENOR en los procesos de Ingeniería, gestión y administración del Proyecto, Ejecución de Obra y Comercialización en el año 2006.

Gracias al desempeño del equipo de trabajo de IVI Hogar, se han logrado importantes reconocimientos que reflejan el compromiso de la empresa con sus clientes:

• Es precursor del Programa de Subsidios con sus desarrollos en Tlatlauquitepec y Ciudad Serdán. Mención honorífica por ser la empresa que entregó la vivienda correspondiente al Crédito 3 millones en la vida del Infonavit, meta del Plan Nacional de Vivienda del Gobierno Federal en el año 2003.

• El Infonavit la distinguió con el Premio Vida Integral Infonavit 2013 por su desarrollo Santa Lucía II por cumplir con 18 de los 20 atributos de sustentabilidad destacando, la cercanía de servicios básicos, ecotecnologías, calidad de construcción y conservación del desarrollo y sobre todo atención eficaz a sus clientes en todo su proceso de compra.

Características que distinguen actualmente a los desarrollos de IVI Hogar •

• En el año 2012, por segundo año consecutivo, IVI Hogar fue reconocida como una de Las Mejores Empresas Mexicanas, por Deloitte, Banamex y el Tec de Monterrey, al desempeñar las mejores 118

Su entorno próspero: Sus conjuntos se encuentran dentro de la mancha urbana de la ciudad de Puebla y cuenta con acceso a servicios públicos básicos como escuelas, centros médicos y transporte público. Además de fuentes de


IVI Hogar

arevalat ed

empleo cercanas que facilitan las actividades diarias de sus habitantes. •

La vivienda vertical goza de una importante demanda por parte de los trabajadores de menor ingreso, a los que se ha beneficiado con un patrimonio que genere calidad de vida y sentido de pertenencia, además de cumplir con atributos de sustentabilidad exigidos por los organismos nacionales de vivienda.

Su vivienda de calidad: Están equipadas con tecnologías eficientes para el ahorro energético y con acceso a Internet. Destaca la calidad de los materiales empleados en su construcción, así como el alumbrado público solar, banquetas, ciclovía, vialidades adoquinadas y la disponibilidad de espacios deportivos y de recreación. Asimismo, cumple con el puntaje requerido por ISA (Índice de Satisfacción al Acreditado) e ICAVI (Índice de Calidad de la Vivienda), que son indicadores establecidos por el Infonavit y que reconocen su calidad arquitectónica y sus espacios.

Misión Crear hogares a través de proyectos sustentables, que generen calidad de vida y rentabilidad a nuestros clientes, con el desarrollo y participación del mejor factor humano. Visión

Fomentar una comunidad solidaria y responsable: Se garantiza la conservación del desarrollo mediante el aseguramiento de las cuotas de mantenimiento a través de retenciones que autorizan sus compradores, además se cuenta con un Promotor Vecinal Certificado y una administradora que está al pendiente de las necesidades y exigencias de los clientes para asegurar la convivencia armónica de sus habitantes.

Ser la empresa promotora de hogares más sólida de  la región, que ofrezca rentabilidad y bienestar a sus clientes, propiciando el desarrollo de su factor humano, certificada, sustentable, enfocada en la mejora continua para el servicio de sus clientes. Contacto Oficina Principal Domicilio: Privada Citlaltépetl No.2504 Col. Los Volcanes, C. P. 72410. Puebla, Pue., México.

Sus productos

Teléfono: +52 (222) 296.84.00 y (222) 296.83.65

Su vivienda unifamiliar ofrece amplios espacios al contar con tres recámaras cumpliendo con uno de los principales ejes de IVI Hogar: “más espacio al menor costo”. El estilo de construcción, a través de tabique extruido, que permite el aislamiento de sonidos y mantiene una temperatura agradable al interior de la vivienda así como la distribución de sus espacios, son características que han sido del agrado de sus compradores.

Página de Internet: www.iviconstructora.com Correo electrónico: ivi.hogar@iviconstructora.com, guillermo.jarillo@iviconstructora.com Facebook: ivi.hogar Twitter: @hogar_ivi 119


IVI Hogar

de talavera

IVI Hogar Monterrey, for performing the business practices in its certified processes and outstanding the daily labor carried out in the customers’ welfare.

Awarded as one of the best Mexican companies, IVI Hogar was founded in July 31st, 2000 in Puebla State, in a high competitiveness environment. Currently, it is recognized as the promoter and developer social interest housing most important company in the State, concerned in generating life quality for its customers and fostering the human factor. It has developed an integral scheme in its commercial, technical, financial, and administrative areas with which elaborates and concretes projects in several housing complexes.

• IVI Hogar obtained in 2012 the First Neighborhood Promoter certificated in Puebla. • In September 2009, it obtained an acknowledgement during the 1st. Sustainable Housing International Forum for promoting this type of housing in its Santa Lucía I development. • In 2008, it received the certification in the norm updating ISO 9001:2008 still held in 2013.

History and achievements

• IVI Hogar obtained in 2007 the First Certified Credit Assessor in Puebla State.

The experience of over 30 years in the real Estate industry of its directives and partners have strengthened and become IVI Hogar in the housing forerunner in Puebla. The teamwork that today is part of the company is embodied in the main housing developments in the city with over 24 thousand benefitted families.

• It was the first housing promoter company in officially receiving the ISO 9001:2000 certification by the AENOR certifier organism in the Project Engineering, Management, and Administration, Work Execution and Marketing processes, in 2006.

Due to the IVI Hogar teamwork performance there have been achieved important acknowledgements which reflect the company´s commitment with its customers: •

• It is precursor of the Subsidies Program with its developments in Tlatlauquitepec and Ciudad Serdán. Honorable Mention for being the housing company deliverer of the 3 million Credit in the Infonavit life, goal of the Plan Nacional de Vivienda del Gobierno Federal in 2003.

Infonavit has distinguished it with the Infonavit Integral Life Award 2013 for its development Santa Lucía II for fulfilling 18 out of 20 sustainability attributes outstanding the basic services closeness, echo-technologies, construction quality, and development conservation, but over all effective attention to the customers during the whole purchasing process.

Characteristics that currently distinguish IVI Hogar developments •

• In 2012, for second consecutive year, IVI Hogar was acknowledged as one of The Best Mexican Companies by Deloitte, Banamex and Tec de 120

Its prosperous surrounding: Its clusters are located in Puebla’s urban stain with access to public services such as schools, medical centers, and public transportation, besides nearby work sources that ease the inhabitants’ daily activities.


IVI Hogar

arevalat ed

Its quality housing: They are equipped with efficient technologies for the energy saving and with internet access. Outstanding the used building materials quality, as well as the public sun lighting, sidewalks, cycle ways, paved roads, and the sports and recreation spaces availability. Likewise, it complies the required score ISA (Índice de Satisfacción al Acreditado) and ICAVI (Índice de Calidad de la Vivienda), which are indicators set by Infonavit recognizing its architectonic and spaces quality.

belonging sense besides fulfilling the sustainability attributes demanded by the national housing organisms.

Solidary and Responsible Community Promotion: The development conservation is guaranteed through the maintenance fees done by retentions authorized by the purchasers, and it also has a Certified Neighborhood Promoter and an administrator looking after the customers’ needs and requirements in order to ensure the harmonic neighbors coexistence.

Vision

Mission Create homes through sustainable projects that generate quality life and profitability to our customers with the best human factor development and participation.

Be the most solid housing promoter in the region that offers profitability and welfare to its customers, generating its human factor development, certified, sustainable, and focused in the continuous improvement for its customers’ service. Contact

Its Products

Main Office

Its single family housing offers broad spaces having three bedrooms accomplishing one of the main

Address: Privada Citlaltépetl No.2504 Col. Los Volcanes, C. P. 72410. Puebla, Pue., Mexico.

IVI Hogar main axis: “more space at the lowest cost”. The building style by extruded wall blocks the sound and keeps a nice temperature inside the housing as well as its spaces distribution, are characteristics that have been welcomed by its purchasers.

Phones: +52 (222) 296.84.00 and (222) 296.83.65 Website: www.iviconstructora.com E-mail: ivi.hogar@iviconstructora.com, guillermo.jarillo@iviconstructora.com

The vertical housing is of great demand by lower income workers who have been benefitted with a quality heritage that generates life quality and

Facebook: ivi.hogar Twitter: @hogar_ivi 121


Litografía Magno Graf, S.A. de C.V.

de talavera

Litografía Magno Graf, S.A. de C.V.

Estructura y trayectoria

Creando Calidad desde 1971

Dentro del área de producción y acabados, cuenta con equipo directo a placa, prensas planas y rotativas, estampadora, laminadora, barnizadoras, dobladoras, guillotinas lineales, encuadernadoras hot-melt y tapa dura, cosedoras de grapa e hilo, retractiladoras, maquinas para pruebas de flexión y empaque automatizado. En su momento, todos los equipos y maquinaria han sido nuevos y los mejores existentes en el mercado a nivel internacional.

Antecedentes Es una empresa líder en artes gráficas con capital 100% mexicano, dedicada principalmente a proveer servicios de impresión en offset y encuadernación. Desde sus inicios en la ciudad de México, hace más de 40 años, se ha ocupado en brindar a los clientes soluciones integrales a sus proyectos y necesidades con un trato cálido, servicio oportuno y sobre todo, con la más alta calidad en nuestros productos.

Actualmente, cuenta con equipos únicos de gran capacidad en Latinoamérica como parte de su compromiso de cubrir las expectativas y requerimientos de sus clientes, con quienes la empresa ha establecido relaciones comerciales estrechas y de largo plazo. Dichas relaciones han dado como resultado su permanencia en el mercado como una empresa fuerte y sólida que se ha mantenido firme ante cualquier circunstancia.

En 1982, el importante crecimiento de la empresa motivó la decisión de cambiar sus instalaciones a la ciudad de Puebla, en donde actualmente está establecida, en una superficie de más de 30,000 m2 que está dividida en áreas de almacenamiento de materia prima y producto terminado; producción y acabados; patio de maniobras; taller de refacciones, y oficinas administrativas.

Su mercado principal en México, Estados Unidos y Centroamérica lo conforma la industria editorial a quienes proveen de libros, diccionarios, revistas y periódicos, así como las principales cadenas o almacenes de autoservicio nacionales y transnacionales para las que imprimimos folletos, catálogos, flyers y posters con una gran variedad de formatos y papeles. Durante su trayectoria se ha dedicado al enfoque en el servicio basado en la excelencia. Esta empresa está convencida de que contar con personal altamente capacitado, con un gran sentido de humanismo, responsabilidad y profesionalismo, es importante para su desarrollo, por lo que una de sus prioridades es brindar capacitación y actualizaciones constantes 122


Litografía Magno Graf, S.A. de C.V.

arevalat ed Misión, Visión y Valores Su misión es producir impresos de calidad, satisfaciendo las expectativas de sus clientes, optimizando recursos con el compromiso a la eficiencia. La visión que tiene es ser una empresa de clase mundial altamente rentable y eficiente a través del desarrollo de talentos. Los valores principales que rigen a la empresa, son: la honestidad, la responsabilidad, el respeto, el orden, la integridad y la perseverancia. Atendiendo a su compromiso con el cuidado del medio ambiente y responsabilidad social, se cuenta con equipos con sistemas de reducción de emisiones contaminantes, además, se inclina por el uso de papeles fabricados con materiales reciclados o recursos de bosques controlados y procesos de blanqueado libres de cloro. Y todo el papel de desperdicio generado en el proceso de producción es reciclado en los molinos de sus proveedores.

al equipo de 500 colaboradores, con los más altos estándares de calidad y el uso de tecnologías de punta, así como otorgarles beneficios laborales y el apoyo de expertos en el área de desarrollo humano. Como parte esencial de sus procesos, ha fomentado paralelamente el desarrollo de sus proveedores, trabajando en conjunto con ellos para lograr mejoras constantes en costos, calidad y tiempos de respuesta en el abasto de materiales, los cuales permiten ampliar e innovar sus servicios.

Con la excelencia inscrita en su nombre, en Litografía Magno Graf se ha procurado ser una empresa con una estructura administrativa acorde con las crecientes necesidades de un exigente mercado y ha demostrado que está preparada ante cualquier reto.

En Litografía Magno Graf, se sabe que ofrecer servicios integrales y valores agregados es altamente apreciado por los clientes, por lo que al paso de los años ha incursionado en nuevas empresas, como la conformación de su transportadora para entregas directas y distribución del producto terminado en todo el país, la cual cuenta con vehículos de diferentes capacidades entre ellos, camionetas, camiones thorton y trailers.

Comprometida con los clientes actuales y potenciales, todas las personas que conforman Litografía Magno Graf, han sido y seguirán conformando un grupo de profesionales dispuestos, en todo momento, a generar crecientes propuestas enfocadas a proporcionar mayores beneficios de forma innovadora y con gran visión para lograr la satisfacción total de los clientes.

Adicional a la impresión de libros de texto, como apoyo al sector educativo, proveen materiales didácticos para el mejor desarrollo de los estudiantes en toda la República.

Visite en su página web: www.magnograf.com. mx o llama a sus oficinas La amplia experiencia y conocimiento de su equipo de ventas y atención a clientes, le brindará el mejor servicio y asesoría para la realización de sus proyectos.

Como resultado de su constancia y parte de su plan de desarrollo a corto plazo, se ampliarán sus instalaciones para la llegada de nuevos equipos, que al igual que los que actualmente tiene en operación, contarán con la tecnología más avanzada y podrá ofrecer a sus clientes, mejores tiempos de entrega así como ampliar la variedad de sus servicios.

*Derechos Reservados

123


Litografía Magno Graf, S.A. de C.V.

de talavera

Contacto Director de Ventas Teléfono: +52 (222) 764.42.46 Correo electrónico: hvera@magnograf.com.mx Gerente de Ventas Teléfono: +52 (222) 764.42.35 Correo electrónico: jolvera@magnograf.com.mx Atención a Clientes Teléfono: +52 (222) 297.82.00 ext. 8914 Oficinas Corporativas y Planta: Domicilio: Calle E No. 6 Parque Industrial Puebla 2000, C.P. 72225. Puebla, Pue., México. Oficinas en la Ciudad de México: Domicilio: Calle 23, No. 33, Col. San Pedro de los Pinos, C.P. 03800, México, D.F. 124


LitografĂ­a Magno Graf, S.A. de C.V.

arevalat ed

LitografĂ­a Magno Graf, S.A. de C.V.

Structure and Trajectory

Creating quality since 1971

Within the production and finishing area, it has direct to plate equipment, flat and round beds, stamping, laminating, varnishing, folding, linear cutters, hotmelt book bindings, and hardback, staple and thread stitching, shrink wrapping, flexion testing machines, and automated packing. In its time, all equipments and machinery were new and the best existed in the international market.

Background It is a leader graphic arts company with 100% Mexican capital, mainly devoted to provide offset printing and bookbinding services. Since its beginnings in Mexico City, more than 40 years ago, it has dealt in offering costumers integral solutions for their projects and needs with a warm treat, on time service, but mainly with the highest quality in our products.

It currently has unique and of great capacity equipment in Latin-America, as part of its commitment of covering its customer’s expectations and requirements with whom the company has established close and long lasting commercial relationships. Such relationships have resulted in its market permanence as a strong and solid company which has remained steadfast at any circumstance.

In 1982, the essential growth of the company caused the decision to change its facilities to Puebla City where it is settled today in an over 30,000 m2 area divided in raw material storage and finished product, production and finishing, shunting yard, spare parts workshop, and administrative offices.

Its main market in Mexico, United States, and Central America is integrated by the editorial industry which is provided with books, dictionaries, magazines, and newspapers, as well as the main national and transnational supermarkets chains for the ones we print leaflets, catalogues, flyers, and posters with a wide variety of formats and papers. Along its track it has focused the service based on excellence. This company is convinced that having a highly trained staff, with a great human sense, responsibility and professionalism, is important for its development, so one of its priorities is providing the 500 collaborators team with training and permanent updating with the highest quality standards and edge technologies use, as well as giving them the working benefits and support from experts in the human development area. 125


Litografía Magno Graf, S.A. de C.V.

de talavera

As essential part of its processes, it has promoted the suppliers development by working together with them to achieve constant improvements in costs, quality, and response times in the materials supply, which allows their services enlargement and innovation.

The main values that rule the company are: honesty, responsibility, respect, order, integrity, and perseverance. According to its commitment with the environment care and social responsibility, it counts on equipments with polluting emissions reduction systems, also it prefers the use of recycled paper or controlled forests resources and chlorine free whitening processes; and all waste paper from the production processes is recycled in its suppliers mills.

In Litografía Magno Graf, it is known that offering integral services and added values is highly appreciated by the customers, so with the years it has ventured in new projects such as its transporting conformation for direct deliveries and finished product distribution in all the country, which has different capacities vehicles among them, vans, thorton trucks, and trailers.

With the excellence registered in its name, Litografía Magno Graf has attempted to be a company with an administrative structure according to the growing needs of a demanding market and has shown to be ready for any challenge.

Additional to the textbooks printing, as support to the educative sector, they provide didactic materials for the best students’ development in all the country.

Committed with the current and potential customers, people who integrate Litografía Magno Graf have and will be making a professional team, willing anytime to generate growing proposals focused in giving innovative better benefits with a great vision to achieve the customers’ total satisfaction

As a result of its perseverance and part of its short term development plan, its facilities will be broaden for the new equipments arrival, like the ones it has today in operation, will have the latest technology to offer its customers better delivery times, as well as to expand its services range.

Visit its webpage: www.magnograf.com.mx or call its offices. The sales team and customers’ service staff broad experience and knowledge will give you the best service and assessment for your projects making.

Mission, Vision, and Values Its mission is to produce quality printings, fulfilling its customers’ expectations, and optimizing resources with the efficiency commitment.

*Rights Reserved

Its vision is to be a highly profitable and efficient global company through talents development. 126


LitografĂ­a Magno Graf, S.A. de C.V.

arevalat ed

Contact Sales Manager Phone: +52 (222) 764.42.46 E-mail: hvera@magnograf.com.mx Sales Manager Phone: +52 (222) 764.42.35 E-mail: jolvera@magnograf.com.mx Customer Service Phone: +52 (222) 297.82.00 ext. 8914 Headquarter and Plant: Address: Calle E No. 6 Parque Industrial Puebla 2000, C.P. 72225. Puebla, Pue., Mexico. Mexico City Offices: Address: Calle 23, No. 33, Col. San Pedro de los Pinos, C.P. 03800, MĂŠxico, D.F.

127


Maytesa

de talavera

Maytesa Maytesa es una empresa 100 por ciento mexicana que llega a sus clientes con la calidad y experiencia que respaldan más de 40 años de servicio, ofreciendo los mejores productos en aluminio a precios cómodos y accesibles. La fabricación de cada una de las piezas se elabora pensando en brindar la mejor calidad, precio y durabilidad con la más alta tecnología europea, consiguiendo así ser de las más cotizadas en el mercado.

disciplina en sus instalaciones, así como políticas laborales de punta para estimular el crecimiento y desarrollo en todos los niveles, tanto emocional como productivo. Por tanto, se otorga un apoyo que va desde lo más esencial, hasta el nivel emocional, manejando con tacto la parte humana de los individuos para integrarlos de manera positiva a través de sanas convivencias a fin de conocer más a quienes colaboran en la empresa, sus necesidades básicas y sus aspiraciones de superación personal.

Historia Maytesa nació en el año 1968 con el firme objetivo de brindar los mejores productos en aluminio, así como de crecer cada día innovando en su mercancía, maquinaria y mercado de distribución.

Servicio En Maytesa, la prestación de servicio y atención es sin duda, la mejor. Respondiendo inmediatamente a inquietudes, sugerencias o quejas, la empresa está siempre abierta a opiniones y cambios, con la mentalidad de ofrecer la mejor calidad y servicio, conscientes de que lo más importante es la satisfacción del cliente.

Actualmente, sus productos llegan a cada rincón de la República Mexicana en busca de crecer ofreciendo como siempre, la mejor calidad. Productos Los tiempos cambian y Maytesa también, por lo que se ha agregado color a sus productos con pintura horneada a altas temperaturas para mayor durabilidad y resistencia, teniendo así, un amplio catálogo tanto en aluminio a color como aluminio puro. De igual manera, cuentan con antiadherente en las piezas. Todo esto, siempre con la mentalidad de preservar la preferencia de los clientes, con la máxima calidad y tendencias vanguardistas.

Contacto: Ventas Domicilio: 2 sur No. 504 Col. La Libertad., C.P. 72130 Puebla, Pue., México Teléfono: +52 (222) 892.45.26 Teléfono y Fax: +52 (222) 248.30.56 Página de Internet: www.maytesa.com Correo electrónico: contacto@maytesa.com

Comprometidos con el bienestar de los trabajadores

Facebook: Maytesa

Maytesa siempre preocupada del bienestar de los que laboran en ella y sus familias, se rige bajo estrictas normas de seguridad, protección y

Twitter: @Maytesa 128


Maytesa

arevalat ed

Maytesa Maytesa is a 100 per cent Mexican company that approaches its customers with the quality and experience that supports more than 40 years of service, offering the best aluminum products at comfortable and affordable process. Each one of the manufactured pieces is produced thinking on giving the best quality, price and durability with the top European technology, being the most quoted in the market.

Thus, a basic to emotional support is given, carefully handling the people human part in order to positively integrate them through healthy socialization to know better those who collaborate in the company, their basic needs and personal improvement ambitions.

History Maytesa was created in 1968 with the aim of offering the best aluminum products, as well as growing day by day through its goods, machinery, and distribution market innovation.

Service In Maytesa, the service and attention is without doubts the best. In the immediate response to demands, suggestions, or complaints, the company is always opened to opinions and changes, with the mentality of providing with the best quality and service, aware that the customers’ satisfaction is the most important.

Currently, its products reach every nook in the Mexican Republic seeking the growth by offering the best quality, as usual. Products Times changes and so Maytesa, reason why its products have added color with high temperature baked paint for longer life and resistance, getting a broad color and pure aluminum catalogue; all this with the goal of preserving the customers’ preference with the maximum quality and vanguard trends.

Contact: Sales Address: 2 sur No. 504 Col. La Libertad., C.P. 72130 Puebla, Pue., Mexico. Phone: +52 (222) 892.45.26

Committed with the workers’ welfare

Phones and Fax: +52 (222) 248.30.56

Maytesa concerned with its collaborators and their families’ welfare is regulated under strict security, protection, and disciplines rules in their facilities, as well as the latest working policies to encourage the development and growth at all emotional and productive levels.

Website: www.maytesa.com E-mail: contacto@maytesa.com Facebook: Maytesa Twitter: @Maytesa 129


Pintumex

de talavera

pintura para canchas deportivas, pastas texturizadas, pintura para albercas, retardantes de fuego, aerosoles, pintura para tráfico, removedores, una línea completa de productos para madera, colores para cemento, pintura automotriz, así como una gran variedad de accesorios para la aplicación de sus productos.

Pintumex Es una empresa 100% mexicana fundada en 1971 por el Ing. Rodrigo Catalán Peralta, que con 60 años de experiencia en el mercado, inició con una sola misión: crear, proteger, armonizar y embellecer nuestro entorno, fabricando y comercializando productos desde la más alta calidad, con un excelente servicio y a precios justos.

La empresa está certificada bajo estándares de calidad en todos los procesos incluyendo: Normas de seguridad industrial dentro del marco ecológico.

Rigiéndose bajo tres principios fundamentales: trabajo, ahorro e inversión, Pintumex se ha expandido y ha logrado presencia en gran parte del territorio nacional, conquistando a su paso los más competidos mercados de pintura.

de

la

• Norma NMX-U-64-1979, PROFECO.

por

la

realizada

• Norma NMX-C-427-ONNCCE-2003, realizada por la PROFECO.

Actualmente cuenta con un excelente equipo de trabajo y una amplia gama de productos en el ramo arquitectónico, industrial, para madera y automotivo.

• Norma NMX-C-428-ONNCCE-2003, realizada por la PROFECO. • Norma Pemex No. 4.411.01 (Recubrimientos para protección anticorrosiva) esta norma permite la acreditación como RA-20.

Ventajas competitivas • • • •

• Norma NMX: C-423-ONNCCE-2003 industria de la construcción pinturas.

Enfoque al cliente Calidad a precios justos Variedad de productos Capacitación y asesoría profesional

• ASTM B-117-09 y ASTM D-610-01, por parte del Instituto Mexicano del Petróleo (IMP). • Estrella de Diamante a la calidad.

Más posibilidades, más color

Además, Pintumex, Norkply y Sylpyl, empresas mexicanas se unen para formar una alianza comercial y satisfacer las necesidades del consumidor nacional e internacional en pinturas, recubrimientos, impermeabilizantes y productos químicos para la construcción de la más alta calidad.

Pintumex fabrica más de 50 marcas como: pinturas vinílicas, resinas, primarios anticorrosivos, alquidálicos y epóxicos; esmaltes de secado rápido, alquidálicos; poliuretanos y epóxicos; impermeabilizantes prefabricados y elastoméricos; 130


Pintumex

arevalat ed Cuenta con más de 2 mil productos en diferentes capacidades que van desde ¼ de litro hasta tambos de 200 litros con una gama de colores en cada línea, además tiene un sistema tintométrico con una capacidad de igualación de más de mil 320 colores, ofreciendo así una gran gama de posibilidades domésticas e industriales para crear y transformar espacios.

para ayudar a crear los entornos ideales a las necesidades del cliente. Los productos que expenden son de la marca Pintumex y de un catálogo selecto de proveedores autorizados. El franquiciatario y su personal son capacitados por la empresa en un curso de una semana de duración, con personal calificado con amplia experiencia que brindará soporte operativo. Actualmente, se tienen más de 30 tiendas en este modelo en Puebla y Tlaxcala.

Más cercanía Gracias a una red de más de mil 300 puntos de venta divididos en distribuidores mayoristas, tiendas exclusivas, Concesiones Pintumex y Franquicias Pintutodo.

Concesión Pintumex, un proyecto emprendedor El modelo de negocio de Concesión Pintumex, es una oportunidad para ser el dueño de un negocio exitoso. Sus características son:

“Pintumex está cada vez más cerca de ti para que imagines y decores tu espacio, porque somos las pinturas que te dan más”.

• Inversión Inicial. Nota: El monto de la inversión depende del tamaño del local

Todos estos puntos de venta son atendidos a través de 21 centros de distribución ubicados a lo largo y ancho de la República Mexicana, en las ciudades de Acapulco, Cancún, Ciudad del Carmen, Coatzacoalcos, Cuernavaca, Distrito Federal, Guadalajara, Hermosillo, León, Libres, Monterrey, Oaxaca, Parral, Puebla, Querétaro, Tampico, Tepic, Toluca, Tuxtla, Veracruz y Villahermosa.

• Derechos de uso de la marca Pintumex para comercializar nuestros productos • Paquete de apertura. Con el pago de la inversión inicial se hace acreedor a: inventario inicial de producto, mobiliario y equipo, capacitación en aula y práctica, imagen de marca única en punto de venta, apoyo en inauguración, sistema tintométrico.

Más oportunidades

Pintumex proporciona apoyo aquellos emprendedores que tienen la determinación de iniciar algo, con el respaldo y fortaleza de la experiencia adquirida y con márgenes de comercialización excelentes que permiten el desarrollo y crecimiento.

En Pintumex se promueve la actitud emprendedora brindando excelentes oportunidades de crecimiento a la sociedad, con sus modelos de negocio Concesión Pintumex, Franquicias Pintutodo, Distribuciones Pintumex, y Mayoristas, en los que se proporcionan los medios y las herramientas suficientes para emprender un negocio.

Más compromiso

Pintumex asume su compromiso con la sociedad, con su personal, con sus clientes y proveedores y con el medio ambiente, es por eso que ha trabajado en la reingeniería, la automatización, la logística y el desarrollo de tecnología de vanguardia, siempre en busca de la calidad y la excelencia para ofrecer un producto amigable con el medio ambiente, siendo una de las primeras empresas en no utilizar productos que contengan plomo, fabricando productos vinílicos anti hongos y anti algas.

Pintutodo, una franquicia con éxito Motivados por su vocación innovadora y basándose en la experiencia de más de 40 años de existencia fabricando y comercializando productos, se diseñó e implemento un moderno e innovador concepto de tiendas Pintutodo, donde ofrecen a los clientes lo necesario para pintar y aplicar todo tipo de recubrimientos. La franquicia Pintutodo proporciona el know how de negocio, incorpora tecnología e ideas de decoración, orientado a ofrecer la mejor experiencia de compra 131


Pintumex

de talavera Muchos son los logros que se han conquistado a lo largo de su trayectoria, sin embargo, el mayor orgullo de la organización es el haber integrado un extraordinario equipo de colaboradores, a quienes a través de una capacitación constante, se le ha trasmitido una filosofía la cual eleva el nivel de conciencia hacia nuestro trabajo generando confianza, entusiasmo, motivación y entrega.

El lado humano de la empresa

Muestra del compromiso social con sus empleados, Pintumex decidió consolidar la Fundación Rodrigo Catalán Peralta, la cual tiene el propósito de propiciar su desarrollo y el de sus familias a través de apoyos en compra de casas para sus trabajadores, otorgándoles la oportunidad de pagar de acuerdo a un estudio y sin el costoso cobro de intereses que hacen este objetivo inalcanzable. Asimismo, se les brinda apoyo en el desarrollo y educación de sus hijos mediante la compra de computadoras, y se les ofrece el respaldo necesario para propiciar un ambiente familiar idóneo a través del arreglo de sus viviendas, compra de electrodomésticos, préstamos para solventar enfermedades, etc.

Así pues, la grandeza de la empresa radica en su personal, por ello todos los días se realizan acciones y esfuerzos enfocados a ofrecer condiciones laborales óptimas para todas las áreas de la empresa, además de capacitación constante para los más de 300 integrantes de la organización.

Para más información acerca de las Franquicias Pintutodo puede mandar un correo electrónico a emarcas@pintumex.com.mx. Si desea más información sobre cómo obtener una concesión mande un correo a concesiones@pintumex. com.mx.

Mantiene también un compromiso en preservar y embellecer el medio ambiente, compromiso que ha cumplido a través de la innovación y excelencia en sus productos, así como con la participación en proyectos que generen una conciencia ambiental responsable en la sociedad. Es por esta razón que Pintumex ha contribuido en proyectos que no solo difunden una responsabilidad con el medio ambiente, sino también fomenten la expresión cultural y artística. Más visión

Su visión es muy clara: ser una empresa ágil, institucional y de prestigio, líder en Puebla, consolidando su presencia a nivel nacional, logrando una mejor forma de vida, seguridad y rentabilidad para los accionistas, personal, clientes y proveedores, contribuyendo así como una gran plataforma de oportunidades para el bienestar y satisfacción de la sociedad.

Contacto

Atención al cliente Domicilio: Av. del Conde No.1 Parque Industrial 5 de Mayo, C.P. 72019. Puebla, Pue., México. Teléfono: +52 (222) 294.10.11

Existen planes de cinco, 10 y 15 años, los cuales abarcan su expansión en mercados nacionales, principalmente el norte del país, e internacionales, primariamente a Centroamérica.

Correo electrónico: sclientes@pintumex.com.mx Facebook: @Pintumexoficial Twitter: @Pintumexoficial 132


Pintumex

arevalat ed Currently, it has an excellent teamwork and a wide range of products in the architectonic, industrial and automotive areas. Competitive advantages • Focus on the customer • Quality at fair process • Products Variety • Training and professional assessment More possibilities, more color Pintumex manufactures more than 50 brands as: vinyl paints, resins, primary corrosion, alkyds and epoxies; fast dry enamels, alkyds; polyurethanes and epoxies; prefabricated waterproofing and elastomeric; sports fields painting, textured pasta, swimming-pools paint, flame retardants, sprays, traffic painting, polishers, a complete products line for wood, colors for cement, automotive painting, and a large variety of accessories for the products use. The company is certified under quality standards in all processes including: • Industrial security norms within the ecologic framework. • Norm NMX: C-423-ONNCCE-2003 construction paintings industry.

of

the

• Norm NMX-U-64-1979, made by PROFECO.

Pintumex

• Norm NMX-C-427-ONNCCE-2003, PROFECO.

made

by

• Norm NMX-C-428-ONNCCE-2003, PROFECO.

made

by

• Norm Pemex No. 4.411.01 (anticorrosive protection coatings) this norm allows the accreditation as RA-20.

It is a 100% Mexican company founded in 1971 by the Engineer Rodrigo Catalán Peralta, who after 60 years of experience in the market created Pintumex with one mission: create, protect, harmonize, and beautify our surrounding by marketing and commercializing the highest quality products, excellent service and fair prices.

• ASTM B-117-09 y ASTM D-610-01, by Instituto Mexicano del Petróleo (IMP). •

Diamond Star to the quality

Besides Pintumex, Norkply y Sylpyl, Mexican companies join to form a commercial Alliance and satisfy the national and international consumer in paintings, coatings, waterproofing, and chemical products for the highest quality construction.

Governed by three main principles: work, savings, and investment, Pintumex has spread out covering the major part of the country and conquering on its way the most competed painting markets. 133


Pintumex

de talavera It has over 2,000 products in different capacities that go from ¼ liter up to 20 liters barrels with a colors range in each line, it also has a tintometric system with an equalization capability of over 320 colors, offering a wide range of domestic and industrial possibilities to create and transform spaces. More Closeness Thanks to a network of over 1,300 sale points divided in wholesalers’ distributors, exclusive store, Pintumex Concessions and Pintutodo Franchises. “Pintumex is every time closer to you so you can imagine and decorate your space because we are the paintings that give you more”. All these sale points are attended through 21 distribution centers located far and wide the Mexican Republic, in Acapulco, Cancún, Ciudad del Carmen, Coatzacoalcos, Cuernavaca, Distrito Federal, Guadalajara, Hermosillo, León, Libres, Monterrey, Oaxaca, Parral, Puebla, Querétaro, Tampico, Tepic, Toluca, Tuxtla, Veracruz and Villahermosa.

The products they sell are Pintumex brand and a selected catalogue of authorized suppliers. The franchiser and its staff are trained by the company in a one week course by qualified and experienced staff that will provide with operative support. Currently, there are more than 20 stores under this model in Puebla and Tlaxcala.

More Opportunities Pintumex promotes the undertaking attitude by offering excellent growth opportunities to the society, with its business models Concesión Pintumex and Franquicias Pintutodo, Distribuciones Pintumex, and Mayoristas, in which the required means and tools are given to start a business.

The Pintumex Concession business model is an opportunity to be the owner of a successful business. Its characteristics are:

Pintutodo , a successful franchise

• Initial investment. Note: The investment amount depends on the place size.

Pintumex Concession 

Encouraged by its innovative vocation, and based on the experience of more than 40 years of existence manufacturing and marketing products, have designed and implemented a modern and innovative Pintutodo stores concept, where customers are offered in the same place, all they need to paint and use all types of coating.

Pintumex brand rights use for marketing our products.

• Opening package. With the initial investment payment the customer becomes entitled to: product initial inventory, furniture and equipment, in room and practice training, single brand image in sale point, inauguration support, and tinting system.

The franchise Pintutodo supplies with the business know how, integrating technologies and decoration ideas, oriented to offer the best purchasing experience to help in the ideal surroundings creation to the customers’ needs.

Pintumex supports the undertakers who are determined to start a business, with the support and strengthen of the acquired experience and with excellent marketing margins that allow the development and growth. 134


Pintumex

arevalat ed More commitment Pintumex assumes its commitment with society, staff, customers and suppliers, and the environment, so it has worked on the reengineering, automation, logistics, and cutting edge technology development, looking for quality and excellence to offer a friendly product with the environment, being one of the first companies in using free plumb products, manufacturing anti fungi and anti plagues vinyl products. There are many conquered achievements along its trajectory; however, the organization biggest pride is the integration of an extraordinary teamwork which through a constant training has transmitted a philosophy that raises the awareness level toward our work generating confidence, enthusiasm, motivation, and devotion.

The company human side Sample of the social commitment with its employees, Pintumex decided to consolidate the Fundación Rodrigo Catalán Peralta, which has the purpose of encourage their and their families’ development through supports in home acquisition for the workers, giving them the opportunity to pay according to a study and without the expensive interests charge that make impossible this goal. In the same way they are supported in their children development and education through the computers purchasing, giving the needed backing to encourage an ideal family atmosphere through their homes fixing, appliances buying, loans for illnesses solving, etc.

Therefore, the company greatness lies on its staff, so every day actions and efforts are carried out focused on offering optimal working conditions for all the company areas, besides constant training for the more than 300 members of the organization. We also keep a commitment in preserving and beautifying our environment; commitment we have accomplished through our products innovation and excellence, as well as the projects participation that create a responsible environmental awareness in the society. For this reason Pintumex has contributed in projects that not only diffuse environment responsibility but also foster the cultural and artistic expression.

For further information about Pintutodo franchises, you can send an e-mail to emarcas@pintumex. com.mx. If you require further information on how to obtain a concession please send an e-mail to concesiones@pintumex.com.mx.

More vision Its vision is clear: “being an agile, institutional, and prestige company, leader in Puebla, strengthening its presence at national level, achieving a better lifestyle, security, and profitability for the shareholders, staff, customers, and suppliers, contributing as a great opportunities platform for the society welfare and satisfaction”.

Contact

There are also plans for the next 5, 10, and 15 years which include its expansion to national markets, mainly in the north of the country, and internationally, primarily to Central America.

Website: www.pintumex.com.mx

Customer Attention Address: Av. del Conde No.1 Parque Industrial 5 de Mayo, C.P. 72019. Puebla, Pue., Mexico. Phone: +52 (222) 294.10.10

E-mail: puebla@pintumex.com.mx Facebook: Pintumexoficial Twitter: @Pintumexoficial 135


Preforza

de talavera

136


Preforza

arevalat ed

137


Relojes Centenario

de talavera

Relojes Centenario Relojes Centenario es la primera fábrica de relojes monumentales en América Latina. En el año 2013, se consolidó como una empresa líder, conmemorando 95 años de trabajo continuo cubriendo todo el territorio nacional y varios países en el extranjero, con tecnología de punta. Actualmente, Relojes Centenario tiene capacidad de producción para fabricar más de 200 relojes anuales. Sus clientes han permitido colocar estos emblemáticos relojes en el corazón de grandes ciudades, en edificios históricos, catedrales, palacios municipales, universidades, accesos a ciudades, jardines, glorietas, centros comerciales, plazas de toros, entre muchas otras aplicaciones.

El primer reloj que fabricó Don Alberto, fue en el año de 1909, cuando apenas cumplía los 17 años de edad. Este trabajo se llevó a cabo durante tres años y fue colocado e inaugurado el 15 de agosto de 1912 en su casa paterna, la Finca de Coyotepec. Actualmente, este reloj piloto original y la herramienta que fue utilizada por Don Alberto, se encuentran desde 1993 en la exhibición del Museo de Relojería Alberto Olvera Hernández, ubicado en la misma empresa.

En Relojes Centenario, se incorporan la auténtica experiencia, el compromiso y la entrega de tres generaciones y de un equipo integral de profesionales dispuestos para asesorar, orientar y brindar un servicio de vanguardia.

En el año de 1918, Don Alberto Olvera, dio origen a Relojes Centenario como una empresa, inició la fabricación del primer reloj profesional, que posteriormente fue vendido e instalado en la Parroquia de Santiago Apóstol en la vecina ciudad de Chignahuapan, Puebla, e inaugurado el 19 de junio de 1919.

En esta empresa, todos están comprometidos para diseñar, fabricar y proveer conceptos, soluciones y servicios de la más alta calidad, innovando día a día para mantener entusiasmados a los clientes antes, durante y después de haber adquirido un reloj monumental.

Origen de la marca

Historia y logros

El 27 de septiembre de 1921 se inauguró en la ciudad de Libres, en el estado de Puebla, el tercer reloj monumental que aún no llevaba marca. En esa fecha, se conmemoró el primer Centenario de la consumación de la Independencia de México, siendo éste un motivo de orgullo para plasmar la palabra Centenario en el trabajo realizado por un extraordinario Mexicano. Hoy en día, es una Marca Registrada.

Relojes Centenario, es una industria fundada en 1918 por Don Alberto Olvera Hernandez, (18921980), quien instaló sus talleres en la finca de Coyotepec, ubicada a cuatro kilómetros de Zacatlán. Más tarde, en el año de 1930 se trasladó a la Quinta María; actualmente esta empresa se encuentra a dos cuadras del Palacio Municipal del bello pueblo mágico de Zacatlán. 138


Relojes Centenario

arevalat ed Relojes Centenario, marcando el tiempo de México y el Mundo

• Reloj Mecatrón de autómatas, de fabricación especial. Propósito, fortalecer con una presentación única, las tradiciones del municipio de Acolman, estado de México.

Relojes Centenario ha instalado relojes monumentales a todo lo largo y lo ancho de la República Mexicana, desde Tijuana hasta Cancún. También a nivel internacional, en países como Estados Unidos, Guatemala, Belice, El Salvador, Puerto Rico, Honduras, Panamá, Argentina, Chile, Brasil y España, entre otros.

• Reloj Mecatrón de autómatas, de fabricación especial, ubicado en el Magno Centro Joyero, Guadalajara, Jalisco. • Reloj Mecatrón de autómatas del Bicentenario, ubicado en Relojes Centenario, Zacatlán, Puebla.

Entre las máquinas más importantes dentro del territorio nacional destacan:

La empresa diseña y fabrica los carillones o himnos que sus clientes solicitan de acuerdo a la región en donde son instalados. Cabe mencionar que esta empresa diseño, fabricó y donó al pueblo de Zacatlán, el primer reloj floral en el mundo, el cual cuenta con dos carátulas accionadas con un mecanismo central, que toca la Sonería Westminster y doce melodías más; bajo este mismo sistema, la empresa fabricó el único reloj floral con tres carátulas de cinco metros de diámetro, ubicado en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.

• El reloj floral del Parque Hundido en la ciudad de México, D.F., que consta de una carátula de 10 m. de diámetro. • El reloj instalado en la Basílica de Nuestra Señora del Roble, en Monterrey. Este acciona un carillón con el Ave María que se escucha cada seis horas. • El reloj que se encuentra colocado en Galerías Insurgentes de la Ciudad de México, con dos carátulas de cinco metros de diámetro.

Relojes Centenario ¡Una empresa orgullosamente mexicana! Cada reloj que se sella con la marca Centenario, integra los más altos estándares de calidad y servicios en equipamiento, funcionalidad, diseño, tecnología, y asesoría personalizada. Todo esto, para generar una gran experiencia de compra y uso por parte de los clientes. Capacitación, un eje rector de Relojes Centenario Profesionalizar al personal es un punto clave en Relojes Centenario, para ello todos los colaboradores participan en un proceso de instrucción continua, teórico-práctica, que les permite contar con una planilla de colaboradores altamente competitivos, confiables y profesionales. Empresa Socialmente Responsable Relojes Centenario, desde sus inicios ha sido una casa abierta al tiempo. En este mágico contexto, personajes del medio político, religioso, artístico, investigadores, estudiantes y público en general, comenzaron a visitar las instalaciones con la finalidad de apreciar cómo se estaban fabricando estos emblemáticos relojes monumentales. 139


Relojes Centenario

de talavera Cuando Relojes Centenario se perfilaba para celebrar sus 75 años de trabajo comprometido, con la iniciativa del Ing. José Luis Olvera Charolet (Gerente General en ese momento), se concretó el proyecto que albergaría a un espacio cultural: el Museo de Relojería Alberto Olvera Hernández, único en su especialidad a nivel Latinoamericano, el cual fue inaugurado el día 13 de noviembre de 1993 por el Secretario de Economía del Gobierno del Estado de Puebla, Lic. Mario Riestra Venegas, en representación del Gobernador del Estado de Puebla Lic. Manuel Bartlett Díaz. En éste museo se puede admirar verdaderas joyas de la relojería, desde piezas que existían mil 500 años antes de Cristo, hasta relojes de la época actual. Asimismo, el museo cuenta con documentales a través de video y un importante mural que detalla la obra y pensamiento de Don Alberto. Antes de haber sido nombrado Zacatlán como Pueblo Mágico, este lugar recibía por el orden de 22 mil visitantes. Durante el año 2012, se recibió a más de 52 mil 300 personas provenientes de toda la República Mexicana, así como de diferentes partes del mundo. El principal objetivo de este museo, es que todos los que visiten a Relojes Centenario, adquieran un conocimiento general en cuanto a la medición del tiempo con distintos instrumentos, a través de la historia de la humanidad, así como dar a conocer la vida y obra de Don Alberto Olvera Hernández. Este recorrido es totalmente gratuito y está disponible de lunes a viernes de las 10:00 a las 17:00 horas, y los días sábados y domingos de 10:00 a 15:00 horas.

un símbolo de cultura y progreso, que proporciona un servicio social necesario en todas las ciudades y poblaciones. Este trabajo ha dejado un sinfín de satisfacciones. Es un campo que no cualquier experto se atreve a pisar, es por ello que la marca Centenario está perfectamente establecida y reconocida hasta en los lugares más remotos de México.

Inspirados en las celebraciones del Bicentenario de la Independencia y el Centenario de la Revolución Mexicana, se han sumado esfuerzos para desarrollar un reloj mecatrónico con tiempo universal coordinado que a su vez administra el show del reloj de autómatas del Bicentenario. Es un espectáculo que se ofrece un show de luz y sonido todos los días viernes, sábados y domingos a las 21:00 Hrs y los días sábados y domingos a las 12:00 y 14:00 Hrs justo en la fachada de Relojes Centenario. No se puede perder este espectáculo que se ha convertido en un atractivo turístico predilecto del Galardonado Zacatlán de las Manzanas Pueblo Mágico.

Contacto Gerencia General Domicilio: Calle Nigromante No. 3 Col. Centro, C.P. 73310. Zacatlán, Pue., México. Teléfono: +52 (797) 975.00.50 Página de Internet: http://www.centenario.com.xm Correo electrónico:

joseluis.olvera@centenario.com.mx

Facebook: rcentenario

Muchas personas han pensado que un reloj público es solo un lujo, sin embargo se ha comprobado en Relojes Centenario que una pieza de este tipo es

Twitter: @rcentenario 140


Relojes Centenario

arevalat ed

Relojes Centenario Relojes Centenario is the first monumental clocks factory in Latin America. It was consolidated in 2013 as a leader company celebrating 95 years of continuous work covering the country and some others abroad with the latest technology. Currently, Relojes Centenario has the production capacity to manufacture over 200 clocks yearly. Its customers have placed these emblematic clocks in the core of great cities, in historic buildings, cathedrals, city halls, universities, cities accesses, gardens, roundabouts, shopping malls, bullfighting arenas, among many other applications.

Today, this pilot original clock and the tools used by Don Alberto are since 1993, in the Alberto Olvera Hernández Clock Museum exhibition located in the company. In 1918, Don Alberto Olvera, created Relojes Centenario as a company manufacturing the first professional clock which later was sold and installed at Parroquia de Santiago Apóstol in the neighbor city of Chignahuapan, Puebla, and inaugurated in June 19th, 1919.

Relojes Centenario incorporates the authentic experience, the commitment and readiness of three generations eager to assess, guide, and give a cutting edge service. In this company everyone is committed to design, manufacture, and provide concepts, solutions, and top quality services, innovating every day to keep the customers enthusiasm before, during, and after having acquired a monumental clock.

The brand origin In September 27th, 1921 in Libres city, Puebla State, the third monumental clock without brand was inaugurated. In that date, the first Centenary of the end of the Mexican Independence was celebrated, being this a proud reason to capture the word Centenario in the work done by this amazing Mexican. Today it is a trademark.

History and achievements Relojes Centenario, is an industry founded in 1918 by Don Alberto Olvera Hernandez, (1892-1980), who installed his workshops in the Finca de Coyotepec, located four kilometers far from Zacatlán. Later, in 1930 it was moved to Quinta María; this company is currently located two blocks far from the City Hall in the magic town of Zacatlán.

Relojes Centenario, measuring Mexico and the world’s time. Relojes Centenario has installed monumental clocks far and wide the Mexican Republic, from Tijuana to Cancun. Also, internationally in countries as the United States, Guatemala, Belize, El Salvador, Puerto Rico, Honduras, Panama, Argentina, Chile, Brazil and Spain, among others.

The first clock manufactured by Don Alberto, was in 1909, when he was just turning to 17. This work was carried out for three years, placed and inaugurated in August 15th, 1912 at his father’s house Finca de Coyotepec. 141


Relojes Centenario

de talavera

Relojes Centenario: A proudly Mexican company!

Among the most important machines in the country outstand:

Each clock sealed with the brand Centenario, integrates the highest quality standards and equipping services, functionality, design, technology, and personalized assessment; all this to create a great purchasing and using experience from the customers.

• The flower clock from Parque Hundido in Mexico City with a 10 m. diameter dial. • The clock placed in Basílica de Nuestra Señora del Roble, in Monterrey. This drives a carillon with the Ave Maria heard every six hours.

Training, Relojes Centenario governing axis

• The clock placed at Galerías Insurgentes in Mexico City, with two dials of 5 m. diameter.

Professionalizing the staff is a key point in Relojes Centenario, for this all the collaborators participate in a continuous instruction theory-praxis process that let them count on a highly competitive, reliable and professional collaborators team.

• Automaton Mechatron clock, of special manufacturing. With the purpose to strengthen in a unique presentation, the Acolman township traditions. • Automaton Mechatron clock, of special manufacturing located in the Magno Centro Joyero, in Guadalajara, Jalisco.

Socially Responsible Company Relojes Centenario, has been an opened to time house from its beginnings. In this magic context, personalities such as politicians, religious, artists, researchers, students, and public in general started visiting the facilities to appreciate the manufacturing these emblematic monumental clocks.

• Bicentenary Automaton Mechatron clock, located in Relojes Centenario, in Zacatlán, Puebla. The company designs and manufactures the carillons or anthem the customers’ request depending on the region to be installed. It should be mentioned that this company designed, manufactured and donated to Zacatlán the first flower clock in the world which has two dials driven by a central mechanism that plays the Westminster chimes and other twelve melodies; under this system the company manufactured the unique flower clock with three dials of 5 m. diameter located in Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.

When Relojes Centenario was outlining to celebrate its 75 years of committed work by initiative of the Engineer José Luis Olvera Charolet (General Manager in that time), the project that would host a cultural space was concreted: the Alberto Olvera Hernández Clock Museum, unique on its specialty in Latin America was inaugurated in November 13th, 1993 by Lic. Mario Riestra Venegas, Economy Secretary of Puebla Government, in representation of the Lic. Manuel Bartlett Díaz, Governor of Puebla State. 142


Relojes Centenario

arevalat ed

In this museum it is possible to admire real clocks jewelry from pieces existing 1,500 years B. C. until present time clocks. So the museum has video documentaries and an important mural that details Don Alberto’s work and thinking. Before getting the name of Magic Town, Zacatlán was visited by around 22 thousand people. During 2012, it received over 52,300 visitors from different parts of the Mexican Republic and from the world. The museum’s main objective is that everyone who visits Relojes Centenario acquire a general knowledge about time measuring with different instruments through the human history, as well as make known the work of Don Alberto Olvera Hernández. This tour is absolutely free of charge and is available from Monday to Friday from 10:00 to 17:00 hours, Saturdays and Sundays from 10:00 to 15:00 hours.

This work has left endless satisfactions. It is a field where not any expert dares to step on, this is why Centenario brand is perfectly established and recognized even in the farthest places of Mexico.

Inspired in the Bicentenario de la Independencia y el Centenario de la Revolución Mexicana celebrations there have joined efforts to develop a mechatronics clock with coordinated universal time which also administrates the Bicentenary automat clock show. It is a light and sound show every Friday, Saturday, and Sunday at 21:00 hours and on Saturdays and Sundays at 12:00 and 14:00 hours just at the Centenario Clocks dial. You cannot miss this show which has become the favorite touristic attraction of the awarded Zacatlán de las Manzanas Magic Town.

Contact General Managing Address: Calle Nigromante No. 3 Col. Centro, C.P. 73310. Zacatlán, Pue., Mexico. Phone: +52 (797) 975.00.50 Website: http://www.centenario.com.xm

Many people have thought that a public clock is just a luxury, however it has been proved in Relojes Centenario that this kind of pieces are a culture and progress symbol that gives a social service required in all cities and towns.

E-mail: joseluis.olvera@centenario.com.mx Facebook: rcentenario Twitter: @rcentenario 143


RYC Alimentos

de talavera

Granjas RYC es una de las empresas poblanas más reconocidas a nivel nacional como un caso de éxito dentro de la industria agropecuaria del estado de Puebla; una empresa que ha sabido combinar el campo, la industria y el comercio.

A 40 años de haber surgido en el campo y a poco más de 30 años de participar en la industria y el comercio. 144


imágenes en talavera del águila mexicana RYC Alimentos

1810-1910-2010

arevalat ed

RYC

hacia el bicentenario y centenario de la independencia y la revolución mexicanas

Productos y sus puntos de venta

de talavera

Responsabilidad social

Contacto Domicilio: Prolongación 27 Norte 10262 Parque Industrial 5 de Mayo, C.P. 72019. Puebla, Pue., México. Teléfono: + 52 (222) 774.00.00 www.rycalimentos.com Correo electrónico: ryc@rycalimentos.com Facebook: GranjasRYC Twitter: @GranjasRYC

Premios y reconocimientos

145


RYC Alimentos

de talavera

146


imรกgenes en talavera del รกguila mexicana RYC Alimentos

1810-1910-2010

arevalat ed

RYC

hacia el bicentenario y centenario de la independencia y la revoluciรณn mexicanas

Products and outlets

de talavera

Social Responsibility

Awards and Acknowledgements

Contact

147


SGS

de talavera

El proceso tecnológico marca la diferencia: • • • • •

• • • •

In House (Laboratorio) Boarding Labeling Packing & Bagging

Tecnología EMANA® Las fibras inteligentes representan un avance tecnológico que permite el desarrollo de prendas que van más allá del simple acto de vestir. Además de belleza y comodidad, EMANA® proporciona bienestar y una vida más saludable. La diferencia está en la innovación Implementar esta tecnología le brinda a sus prendas grandes atributos como la reducción de signos de celulitis, ya que ayuda a mejorar la elasticidad y suavidad en la piel dejando una apariencia saludable y joven. Así como la termorregulación que evita el dolor y la fatiga al hacer ejercicio. Atributos adicionales A través de socios comerciales especializados en procesos complementarios de embellecimiento, pueden sumarse atributos adicionales a las prendas, tales como estampados en foil, flock, glitter, diversas técnicas de tie die, estampado por sublimación, aplicación de transfers con materiales reflectivos, o pedrería.

SGS es una empresa que nació en el año 2010 con una visión: revolucionar el sector de la confección a través de prendas textiles sin costuras, que se estima, representarán el 50 por ciento de la industria textil para 2020. Esta técnica, denominada seamless, se ha convertido en un importante referente de la moda en todo el mundo, marcando tendencia y revolucionado el sector textil. SGS se enfoca a satisfacer las necesidades de clientes sofisticados, a través de la investigación y desarrollo de nuevos productos hechos con la mejor calidad y tecnología de punta. Orgullosos de poder ofrecer en exclusiva materiales que brinden importantes beneficios a la salud y la belleza. Enfoque La mayoría de las empresas que producen seamless en México se limitan a fabricar prendas de uso interior en pequeños volúmenes. En SGS se aplica esta tecnología para crear una gran variedad de productos para dama, caballero, niño y niña, como: • Uso médico • Control y moldeo • Deporte

Diseño (Pre-Production) Knitting Pre-fixing Costura Teñido

• Moda exterior • Moda interior

Tecnología y calidad La innovación tecnológica aunada al diseño y la moda, permite a sus productos, formar parte del estilo de vida actual de los consumidores, representando su personalidad en cada uno de ellos. Su principal materia prima son los hilos de tejido que provienen de Brasil y Estados Unidos, que son reconocidos a nivel mundial por su excelente calidad.

“Apostar a la tecnología seamless, es apostar al futuro cercano de la industria textil”.

Domicilio: Prolongación Esteban de Antuñano No. 3 Parque Industrial Ciudad Textil de Puebla C.P. 74160 Huejotzingo, Puebla, México. Teléfonos: 01 (222) 800 3000 Página de internet: www.seamlessgs.com Mail de contacto: info@seamlessgs.com

148


SGS

arevalat ed

Technological process makes a difference: · · · · ·

SGS was founded in 2010 to revolutionize tailoring by making seamless garments. SGS will represent 50 percent of the tailoring industry by 2020. This technique, called seamless has become relevant in fashion around the world. It has set a trend and revolutionized the industry. SGS is focused on satisfying sophisticated customers’ needs through research and by developing new products made with the best quality and high technology. SGS is proud to offer only and exclusively materials that benefit health and beauty. Purpose Most of the companies offering seamless in Mexico are limited to making underwear garments in small numbers. At SGS high technology is used to create a great variety of products for women, men, boys and girls; such as: · Medical use · Control and shape · Sports

Designing (pre-production) Knitting Pre-fixing Seaming Coloring

· · · ·

In House (Laboratory) Boarding Labeling Packing and Bagging

EMANA® Technology. Our intelligent fibers are a technological improvement which make the development of clothing go beyond just the act of getting dressed. In addition to beauty and comfort, EMANA® offers satisfaction and a healthier life. Our difference is in innovation The use of this technology gives our garments many attributes; such as reducing signs of cellulite because it improves elasticity and softness to the skin making users look healthier and younger. Another attribute is thermoregulation, which prevents pain and fatigue when exercising. Additional attributes With our business partners, who specialize in embellishment processes, additional attributes can be added to our garments such as foil, flock, glitter, different tie die techniques, sublimation printing, transfers with reflective materials, or jewels.

· Clothes · Fashion Underwear

Technology and quality

“Betting on seamless technology is betting on the near future of the textile industry”.

New technology along with design and fashion make SGS products part of consumers´ life style because it is through these products that users show their own personality.

Domicilio: Prolongación Esteban de Antuñano No. 3 Parque Industrial Ciudad Textil de Puebla C.P. 74160 Huejotzingo, Puebla, México. Teléfonos: 01 (222) 800 3000 Página de internet: www.seamlessgs.com Mail de contacto: info@seamlessgs.com

SGS main raw materials are threads from Brazil and The United States. These materials are recognized worldwide due to their excellent quality.

149


Stanley Black & Decker

de talavera

Filosofía Cuatro principios básicos han logrado que Stanley Black & Decker sea exitosa desde que fue fundada y continuará guiando su desempeño: Stanley Black & Decker

Valor: Continuará ofreciendo un producto valioso a sus clientes para que reciban una combinación de cualidades que sean superiores a las de la competencia.

Desde 1843, año en que se fundó la compañía, se han establecido estándares de excelencia en todo lo que realiza. Ninguna empresa sobre la tierra tiene su larga historia fabricando herramientas de alto rendimiento, poderosas e innovadoras que ayuden a los profesionales a construir, reparar y proteger las cosas más valiosas.

Integridad: Se conducirá con honestidad e integridad en todas sus actividades y relaciones con proveedores, clientes, compañeros de trabajo y demás personas.

En el año 2010, Stanley se fusionó con Black & Decker para formar lo que hoy es Stanley Black & Decker, a fin de seguir ofreciendo herramientas y soluciones en las que puede confiar tanto la industria como los profesionales y consumidores, para que puedan cumplir exitosamente con sus objetivos, lo que es verdaderamente importante para la empresa.

Respeto: Tratará con respeto a toda persona con quien se negocia, dentro y fuera de la compañía. Calidad: La calidad penetra en todo lo que se hace. Está presente en sus productos, en los servicios que se proporcionan, y en la gente que se emplea. La calidad es el aglutinante que mantiene unida toda la operación.

Su pasión por la excelencia es vista alrededor del mundo, a través de su disciplinada operación y su propósito de crecimiento, así como por su relación de lealtad hacia los clientes.

Contacto Planta

“No importa dónde vivan, qué auto manejen, en qué tiendas compren, o en qué lugar trabajen, todos pueden apostar que en algo interviene Stanley Black & Decker para el funcionamiento de lo que hay alrededor… y existe la seguridad que lo seguirá haciendo”.

Domicilio: Km. 124 Autopista México-Puebla Zona Industrial Norte, C.P. 72030. Puebla, Pue., México. Teléfono conmutador: +52 (222) 223.24.24 Ventas

Stanley Black & Decker piensa en excelencia, en los productos que ofrece, en su gente y en sus prácticas. Cabe destacar que la empresa está comprometida con políticas de negocio sustentables e iniciativas para reducir su impacto en el medio ambiente, así como para mejorar la calidad de vida en todo lugar a donde llega.

Teléfono Security: +52 (555) 326.71.51 Teléfono Dewalt, Black & Decker, Proto: +52 (555) 326.71.60 Página de internet: www.stanleyblackanddeker.com

150


Stanley Black & Decker

arevalat ed

Philosophy Four basic beliefs have made Stanley Black & Decker successful since it was founded and will continue to guide its performance: Stanley Black & Decker

Value: Will continue providing good value to its customers so they get a mix of features, service, reliability, quality and price that is superior to the competition.

Since 1843, when the company was founded, standards of excellence have been established on everything that has been done. No company on earth has its long history in delivering the hardworking, innovative, powerful tools  to help professionals  around the world build, repair, and protect the most valuable things.

Integrity: Will conduct all its dealings with suppliers, customers, fellow employees and everybody else with integrity and plain old-fashioned honesty. Respect: Will treat with respect all people in all its dealings inside and outside the company.

  In 2010, Stanley merged with Black & Decker to make what it is now Stanley Black & Decker, to keep on offering tools and solutions in which the industry, professionals and consumers can trust, so they can successfully accomplish their objectives; this is really important for the company.

Quality: Permeating the whole operation is quality – the products made, the services provided, and the people hired. Quality is really the glue that holds the whole operation together.

Its passion for excellence is seen around the world, through its disciplined operation, its business growth purpose,  and its loyal relationship with customers.

To contact: Plant Address: Km. 124 Autopista México-Puebla Zona Industrial Norte, C.P. 72030. Puebla, Pue., Mexico.

“No matter where they live, what car they drive, which stores they shop at, or where they work, everyone can bet that Stanley Black & Decker is somehow involved in the good functioning of its surroundings … and be sure it will continue” .

Phone switcher: +52 (222) 223.24.24 Sales

Stanley Black & Decker believes in excellence, in its products, its people and its practices. It should be mentioned that the company is committed with sustainable business policies and initiatives to reduce its environmental impact, and to improve the life quality everywhere it reaches.

Security Phone: +52 (555) 326.71.51 Dewalt, Black & Decker, Proto Phone: +52 (555) 326.71.60 Website: www.stanleyblackanddeker.com

151


Téllez Ónix Mármol Diseño

de talavera

Téllez Ónix Mármol Diseño

característica de formación, millones de años que le han permitido en la actualidad ser extraída de los comuneros en zonas áridas de los estados de Puebla, Zacatecas, Oaxaca y San Luis Potosí, en estos lugares existieron sales, óxidos y piedra caliza, así como aguas corrientes, lo que hace a la piedra más bella y variada en sus colores (como el blanco veteado, miel jaspeado, verde claro, blanco transparente, verde arcoíris), además de que presenta impurezas que da una apariencia porosa, y en una misma veta aparecen hasta 10 diferentes colores y texturas.

Téllez Ónix Mármol Diseño, es una empresa líder en la fabricación de artículos de ónix y mármol para regalos y decoración de interiores y exteriores diseñando desde hace más de 60 años. Su trayectoria ha dado la oportunidad de ofrecer empleo a artesanos, empacadores, administrativos y personal de atención al cliente, contando ahora con más de 75 trabajadores directos y varios indirectos, poniendo así en alto al municipio de Tecali en el resto del país y en varias partes del mundo, ya que además, es considerada como socialmente responsable.

Téllez Ónix Mármol Diseño inicio sus actividades en un pequeño taller de 25 metros cuadrados con herramientas totalmente rudimentarias, se empezaron a producir: ceniceros, figuritas de animales, cajitas y souvenirs, con la indiscutible característica impresa de las manos cálidas de tres primeros artesanos de Tecali que le dieron vida a la roca a través de diseños que su imaginación y creatividad pusieron a su alcance. Este arte se ha transmitido y permanecido a través de cuatro generaciones desde el año de 1946, proceso que no ha sido en lo absoluto fácil, pues como toda empresa, ha tenido que enfrentar crisis nacionales e internacionales, ausencia de turismo que compraba los bellos artículos de ónix, la competencia de productos orientales para la decoración y regalo y otras situaciones difíciles pero no imposibles de superar.

Tecali proviene de la palabra náhuatl tecalli (de tetl, piedra, y calli, casa), es decir, “casa de piedra”, pero ese nombre también se le asignó a una roca metamórfica muy usada en las construcciones del siglo XVI –actualmente denominada Onix- . Como no hay palabra náhuatl para ese tipo de piedra, el vocablo tecali sirvió para nombrar el yacimiento de esta roca en la zona. El tecali se utilizó principalmente en la fabricación de planchas para altares, pilas bautismales, pulpitos y ventanas como las que se encuentran en la Parroquia de Tecali, la Catedral y Capilla de la Virgen del Rosario en la ciudad de Puebla, pues cortado en láminas delgadas sirvió como sustituto del vidrio por su transparencia, las tonalidades amarillas y verdosas que proyectaba dentro de las iglesias creaban una atmosfera especial.

 En la actualidad, cuenta con maquinaria de tecnología de proceso hecha por la propia compañía, lo que garantiza alta competitividad para producción y diseño, sumando además la mano de obra calificada y el talento de excelentes artesanos forjados en sus

La principal materia prima de la empresa es el ónix, piedra semi preciosa que únicamente se trabaja en México, la cual ha necesitado para su peculiar 152


Téllez Ónix Mármol Diseño

arevalat ed

talleres, le ha permitido a la empresa expandirse, participando con varios proyectos residenciales, en hoteles, restaurantes, así como en exposiciones en diferentes partes dentro y fuera del país.

ciudades como Tabasco, Veracruz, Oaxaca, Morelos, Hidalgo, Querétaro, Quintana Roo, Distrito Federal, Tijuana, Monterrey, la misma Puebla y muchas otras partes de México y el mundo, llevándose una grata impresión de Tecali, y de nuestra empresa, debido a la calidad, honestidad, buen precio y la excelente atención al cliente tanto por parte del personal como por las instalaciones. En la página de Internet, los interesados pueden encontrar información de los productos, historia y un mapa de la ubicación para llegar a esta población. Así reflejamos el liderazgo de Téllez Ónix Mármol Diseño en los ramos del arte, la decoración, los regalos y las artesanías en México.

En los años 70’s incursionó en las exportaciones, manufacturando primero a Estados Unidos y posteriormente a otros países como Alemania, Italia, Canadá, Francia, Suiza, España entre otros. Actualmente, los diseños y alta calidad son conocidos en países como China, Emiratos Árabes, y varios países más admiran y adquieren sus productos, obteniendo por tal razón, reconocimientos mundiales de diseño y el Premio al Mérito Exportador en Puebla en el año 1999.

Para comodidad de sus clientes, la tienda ubicada en Tecali de Herrera, cuenta con un espacio de más de 3 mil m² en los que se exhiben y venden los más increíbles artículos para decoración, regalos y diseño contemporáneo en muebles que combinan el ónix y mármol con otros materiales como el hierro forjado, madera, y más; brindando así una amplia variedad de excelente calidad, elegancia y buen gusto.

A partir del año 1995 se innovó el concepto para producir artículos de decoración, arte y regalos, los cuales están a la venta en tiendas de muchas ciudades en la República Mexicana y el mundo. Gracias a la promoción turística que la empresa hace a través de trípticos, carteleras, revistas, página de Internet, la visitan clientes de estados y

Contacto Dirección General Domicilio: Av. 25 de Agosto No. 403 Col. Centro, C.P. 75240. Tecali de Herrera, Pue., México. Teléfono: +52 (224) 271.41.99 Página de Internet: www.onix-tellez.com Correo electrónico: tellezonix@prodigy.net.mx 153


Téllez Ónix Mármol Diseño

de talavera

Téllez Ónix Mármol Diseño

particular formation feature and extracted from the communards in Puebla, Zacatecas, Oaxaca and San Luis Potosí dry areas, where there were salts, oxides, limestone, and running water that makes the stone prettier and of various colors (as the veining white, marbled honey, light green, crystal white, rainbow green), having also impurities that make them look porous, and in the same veining has up to 10 different colors and textures.

Téllez Ónix Mármol Diseño, is a leader company in the onyx and marble items manufacturing for gifts and internal and external decoration designing for over 60 years. Its trajectory has given the opportunity of offering jobs to artisans, packers, administrative, and customer service staff, having currently over 75 direct and several indirect workers, placing Tecali municipality up in the city and some parts of the world, being also considered as socially responsible company.

Téllez Ónix Mármol Diseño started operations in a 25 m2 small workshop with totally rudimentary tools making: ashtrays, animals’ figures, small boxes, and souvenirs with the undisputed printed characteristic of the warm hands of three pioneer Tecali artisans which gave life to the rock through designs that their imagination and creativity allowed them. This art has been transmitted and remained through four generations since 1946, not an easy process as with any business it has faced national and international crisis, lacking of beautiful onyx items shoppers tourism, the east products competence for decoration and gifts, and other difficult situations not impossible to overcome.

The word Tecali comes from the Náhuatl tecalli (from tetl, stone, and calli, home), that means “Stone home”, but this name was also given to metamorphic rock commonly used in the century XVI constructions –today named Onyx- . Because there is no Náhuatl word for this type of stone, the word tecali was used to name this rock field in the site. The tecali was used mainly in the altars plates, baptismal fonts, pulpits and windows griddles manufactured as the ones found in Tecali church, the Cathedral, and the Rosary Virgin Chapel in Puebla City. It replaced the glass for its transparency by being cut in slim sheets; the yellowish and greenish tones it projected in the churches created a special atmosphere.

Currently, it has process technology machinery made by the company which guarantees the high production and design competitiveness adding the qualified labor and talent of the best workshops forged artisans which have expanded the company participating in several residential, hotels and restaurants projects, as well as expositions at embassies in the country and abroad.

The main company raw material is onyx, a semi gemstone which is manufactured only in México, and which has needed millions of years for its 154


Téllez Ónix Mármol Diseño

arevalat ed

In the 70’s it ventured in the exportations, manufacturing first for United States and then for other countries such as Germany, Italy, Canada, France, Switzerland, and Spain among others. Today, its designs and high quality are known in countries such as China, United Arab Emirates, and more countries that admire and buy its products, obtaining for this reason design world acknowledgements and the Premio al Mérito Exportador en Puebla in 1999.

Querétaro, Quintana Roo, Distrito Federal, Tijuana, Monterrey, Puebla, and many other parts of México and the world, taking good impression from Tecali, and specially from the company for its quality, honesty, good price, and excellent customer service given by both the staff and the facilities. The interested ones can find information about the products, history, and a site location map in the website. This is how Téllez Ónix Mármol Diseño leadership is reflected in the art, decoration, gifts, and handcrafts industries in Mexico.

Since 1995 the concept was innovated to produce decorative, arts, and gifts items, which are for sale in several decoration and gift shops of the country and the world.

For the customers comfort, the store in Tecali de Herrera has over 3,000 m² of space for exhibition and sale of the most amazing decorative, gifts, furniture contemporary design items which combine onyx and marble with other materials such as wrought iron, wood, etc., offering a wide range of excellent quality, elegance, and good taste.

Due to the touristic promotion that the company makes through brochures, billboards, magazines, website, the company is visited by customers from Tabasco, Veracruz, Oaxaca, Morelos, Hidalgo,

Contact General Managing Address: Av. 25 de Agosto No. 403 Col. Centro, C.P. 75240. Tecali de Herrera, Pue., Mexico. Phone: +52 (224) 271.41.99 Website: www.onix-tellez.com E.mail: tellezonix@prodigy.net.mx 155


Tepsa

de talavera

156


Tepsa

arevalat ed

157


Textiles La Poblana

de talavera

La Poblana Desde que se fundó La Poblana en el año 1922, su misión ha sido dar a sus clentes un servicio que lo diferencie de sus competidores tanto nacionales com extranjeros, desarrollando artículos de moda en tiempos de entrega récord, sin dejar de asegurar la calidad.

Con experiencia y equipo, La Poblana comparte propuestas y soluciones para variantes de color, textiles para licitación, acabados especiales, etcétera.

Con una historia forjada por más de 80 años, La Poblana ha marcado al sector textil del país en la manufactura de hilados y tejidos. Desde mantas e hilazas, que recuerdan nuestros orígenes, la organización sigue cubriendo las necesidades industriales y de confección, actualmente con preteñidos y maquinillas que satisfacen modas y tendencias para el vestido tanto de hombres como de mujeres y niños, así como de calzado.

Cuenta además, con entrega de telas de línea durante todo el año garantizando de esta manera cualquier resurtido. Así pues, atiende al mercado nacional en sus diversas regiones y segmentos, así como proyectos de exportación. A lo largo de su larga historia ha exportado a diversos países como Canadá, Estados Unidos, Costa Rica, Colombia, Chile, Bélgica, España, por mencionar algunos.

Los valores sobre los que se fundamenta la misión de esta importante empresa son: la puntualidad, el trabajo, la honestidad, la calidad humana y la seriedad.

Cabe destacar que los insumos que se utilizan como base de los productos, son evaluados y certificados antes de ser integrados a las líneas de producción. Gracias al equipo de colaboradores, la experiencia y calidad, La Poblana seguirá impulsando el desarrollo de sus hilos y la variedad de telas, con un diferenciador de servicio que la pone a la vanguardia en el ramo textil.

Además, La Poblana elabora textiles para uniformes, para cocina, restaurantes y bares, por mencionar algunos. También realiza diseños específicos de telas especiales que muy pocas empresas pueden hacer. Asimismo, hacen textiles artesanales que ayudan a mantener la tradición poblana del tejido por placer. Otro mercado que se atiende es el de textiles para el hogar que incluye telas para manteles, cortinas, servilletas, etcétera.

Contacto: Ventas. Dirección: Prol. Diagonal Defensores de la República No. 999. C.P. 72250 Puebla, Puebla. México

Actualmente, la empresa está incursionando en el ámbito de los textiles técnicos, esto es, telas especiales con características técnicas ignífugas, antiestáticas, antimicrobianas, para diferentes tipos de mercados.

Página de Internet: www.lapoblana.com.mx Correo: contacto@lapoblana.com.mx Tel: + 52 (222) 235.10.31; 235.10.19; 235.18.63; 235.19.74.

Ofrece también asesoría de opciones en cuanto a fibras, mezclas, texturas, maquinilla, colorido de moda, entre otras.

Fax: +52 (222) 235.18.85 158


Textiles La Poblana

arevalat ed

La Poblana Since its foundation in 1922, the mission of La Poblana has been offering to its customers the service different from its national and international competitors, developing fashion articles in time delivering record without sacrificing the quality. With a long mainstream of more than 80 years, La Poblana has marked the textile sector of the country of threads and weaves. From blankets and yarns that remind our beginnings, the organization keeps on covering the industrial and manufacturing needs, currently with predyeing and clipper that satisfy fashions and trends for men, women and children dressings and footwear.

It also has a line fabric delivery along the year guaranteeing in this way any resupply. Thus, it attends the national market on its various regions and segments, such as exporting projects. Along its wide history it has exported to different countries such as Canada, United States, Costa Rica, Colombia, Chile, Belgium, Spain, to mention some.

The values on which the mission of this important company is based are: punctuality, work, honesty, human quality, and seriousness.

It should be outstood that the materials used as products base, are evaluated and certified before their integration in the production lines.

Furthermore, La Poblana makes textiles for kitchen, restaurant, and bar uniforms, to mention some. It also makes specific designs of special fabrics that few companies can make. They also make handcraft textiles that help in keeping the town tradition of the waving as pleasure. The home textile is another market that includes fabric for tablecloth, curtains, napkins, etc.

Due to its collaborators’ team, the experience and quality, La Poblana will continue promoting its threads and fabric variety development, with a service differentiator that places it at the cutting edge on the textile sector. Contact:

Currently, the company is taking up in the technical textile sector, this is, special fabric with fireproof, antistatic, antimicrobial technical features for different market types.

Sales Address: Prol. Diagonal Defensores de la RepĂşblica No. 999. C.P. 72250 Puebla, Puebla. Mexico.

It also offers assessment of options about fibers, mixtures, textures, clipper, and fashion coloring, among others.

Website: www.lapoblana.com.mx

With experience and equipment, La Poblana shares proposals and solutions for color variation, textiles for tendering, special finishes, and etcetera.

Phones: + 52 (222) 235.18.63; 235.19.74.

E-mail: contacto@lapoblana.com.mx

Fax: +52 (222) 235.18.85 159

235.10.31;

235.10.19;


Universal Productora, S. de R.L. de C.V.

de talavera

Universal Productora, S. de R.L. de C.V.

LA EMPRESA Empresa fundada en Puebla hace 45 años, comprometida siempre con la satisfacción de sus consumidores en el mercado de productos para el cuidado y la higiene personal. Actualmente Universal Productora pertenece al grupo US Cotton quien al mismo tiempo forma parte de Parkdale Mills Inc., empresa de origen estadounidense. Universal Productora recibió su primer reconocimiento como EMPRESA SOCIALMENTE RESPONSABLE, en Marzo del 2002, mismo que año con año sigue recibiendo este reconocimiento. NUESTRA GENTE Universal Productora genera 400 empleos directos en Cholula, Puebla. Nuestro compromiso con nuestros colaboradores, con la comunidad y con nuestro entorno es total; para así mantener y desarrollar fuentes de trabajo en un ambiente de superación y armonía, propiciando un nivel profesional de excelencia con todos nuestros colaboradores. 160


Universal Productora, S. de R.L. de C.V.

arevalat ed NUESTROS PRODUCTOS Fabricamos y comercializamos una extensa línea de productos derivados del algodón, material de curación y productos antisépticos como son: Algodón Plisado Absorbente, Pads, Bolitas, Hisopos, Napas, Alcohol Desnaturalizado, Gel Antibacterial, Agua Oxigenada, Gasas, Vendas, Cintas Adhesivas de Curación, entre otros. Asimismo la empresa fabrica y comercializa algodón en mecha, en greña, napa y rollos de algodón absorbente, para el sector industrial. NUESTRAS MARCAS Actualmente manufacturamos y comercializamos las marcas ZUUM® y DALUX®, ambas líderes en el mercado en México y con una importante presencia en Norte, Centro y Sud América. Asimismo somos fabricantes de marcas propias para las principales cadenas de autoservicio, farmacias y marcas internacionalmente reconocidas.

CENTROS PRODUCTORES Planta Cholula: 24 Oriente No. 602, Barrio de Jesús, San Pedro Cholula, Puebla, México. c.p. 72760 Planta Veracruz: Avenida Acacias Manzana 2 Lote 2A, Bruno Pagliai, Veracruz, Veracruz, México. c.p.91697 Oficinas Comerciales en las principales ciudades, México, Guadalajara, Monterrey, Mérida, Tijuana, Baja California,

MERCADO NACIONAL Comercializamos nuestros productos a través de las principales tiendas de autoservicio, cadenas de farmacias y mayoristas más importantes. Asimismo, distribuimos también a tiendas de gobierno, hospitales y clínicas privadas y públicas.

Contacto DIRECTOR COMERCIAL CORPORATIVO Domicilio: 24 Oriente 602, Barrio de Jesús, San Pedro Cholula Puebla C.P. 72760. Teléfono: +52 (222) 225.95.36

MERCADO DE EXPORTACION Tenemos presencia en los principales países de Norte, Centro y Sud América como son: Estados Unidos, Canadá, Ecuador, Guatemala, El Salvador, Nicaragua, Panamá, Chile, Argentina, Honduras, Brasil, Colombia y República Dominicana, entre los más importantes.

Página de Internet: www.uscotton.com., www.zuum.com Correo:Guillermo.Camacho@uscotton.com

161


Universal Productora, S. de R.L. de C.V.

de talavera

Universal Productora, S. de R.L. de C.V.

THE COMPANY Company established in Puebla 45 years ago, always committed to the satisfaction of our Consumers in the market of personal care products. Currently UPSA belongs to the US Cotton MĂŠxico Group, subsidiary of Parkdale Mills Inc., a U.S.-based company. Universal Productora received its first recognition as a SOCIALLY REPONSIBLE COMPANY (ESR), in March 2002, same that is received every year. OUR TEAM Universal Productora generates 400 direct employments in Cholula, Puebla. Our commitment with our employees, community and environment is total, in order to hold and develop work sources in a development and harmonious atmosphere, providing a professional level of excellence to all our collaborators.

162


Universal Productora, S. de R.L. de C.V.

arevalat ed OUR PRODUCTS We manufacture and commercialize an extensive line of products derived from cotton, healing materials, and antiseptic products as: pleated cotton, pads, cotton balls, swabs, cotton coil, alcohol, antibacterial gel, hydrogen peroxide, gauzes, bandages, healing adhesive tapes, among others. Also the Company manufactures and commercialize cotton coil, raw cotton and cotton rolls for the industrial sector. PRODUCTION CENTERS

OUR BRANDS

Cholula Plant:

We currently manufacture and sell the ZUUM® and DALUX® brands, both leaders in the Mexican market and with an important presence in North, Central and South America. We are also manufacturers of brands for the main retailers, pharmacies and internationally recognized brands.

24 Oriente, No. 602, Barrio de Jesús, San Pedro Cholula, C.P. 72760 Puebla, México. Veracruz Plant: Avenida Acacias Manzana 2 Lote 2A, Bruno Pagliai, C:P: 91697 Veracruz, Veracruz, México

NATIONAL MARKET

Commercial offices in the main cities, Mexico, Guadalajara, Monterrey, Mérida, Tijuana, Baja California.

We sell our products through the main supermarkets, pharmacy chains and major wholesalers. We also distribute to government stores, private and public hospitals.

Contact CORPORATIVE MARKETING DIRECTOR

INTERNATIONAL MARKETS

Address: 24 Oriente, No. 602, Barrio de Jesús, San Pedro Cholula, C.P. 72760 Puebla, Mexico.

We have presence in the main countries of North, Central, and South America such as: United States, Canada, Ecuador, Guatemala, El Salvador, Nicaragua, Panama, Chile, Argentina, Honduras, Brazil, Colombia and the Dominican Republic, among the most important.

Phone: +52 (222) 225.95.36 Website: www.uscotton.com; www.zuum.com E-mail: Guillermo.Camacho@uscotton.com

163


AEROMÉXICO

de talavera

AEROMÉXICO

China Eastern, China Southern, CSA CzechAirlines, Delta Air Lines, Kenya Airways, KLM Royal Dutch Airlines, Korean Air, Middle East Airlines, Saudia, TAROM Romanian Air Transport, Vietnam Airlines y XiamenAirlines. SkyTeam ofrece a los clientes de cada aerolínea una extensa red global con más destinos, más frecuencias y más conectividad, permitiéndoles acumular y redimir millas con los diferentes Programas de Lealtad de los socios y disfrutar de 525 salas VIP alrededor del mundo. Brinda a sus 522 millones de pasajeros anuales, más de 15 mil vuelos diarios a mil destinos en 187 países.

Aeroméxico, la aerolínea transcontinental más grande de México, tiene su centro principal de operaciones en la Terminal 2 del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México, operando más de 600 vuelos diarios a 46 destinos nacionales y 35 internacionales, como son: 18 en Estados Unidos: Atlanta, Brownsville, Chicago, Dallas Ft. Worth, Denver (de Temporada), Fresno, Houston, Laredo, Las Vegas, Los Ángeles, Miami, Nueva York, Orlando, Phoenix, San Antonio, San Francisco, Ontario, Sacramento y Washington, D.C.

El año pasado, Aeroméxico fue reconocida por tercer año consecutivo como Mejor Aerolínea de México, de acuerdo a una encuesta realizada por la revista Global Traveler. Al mismo tiempo que, por tercer año consecutivo, fue nombrada Empresa Socialmente Responsable por el Centro Mexicano de Filantropía – por sus esfuerzos en beneficio de la sociedad y medio ambiente –; también recibió el Reconocimiento GEI-1 al liderazgo y transparencia en la contabilidad y reporte de emisiones de gases de efecto invernadero del 2011.

11 en Centro y Sudamérica: São Paulo, Lima, Santiago, Buenos Aires, Bogotá, Caracas, San Pedro Sula, San José, Guatemala, San Salvador y La Habana. Tres en Europa: París, Madrid y Londres. Dos en Asia: Tokio - Narita y Shanghái, siendo la única compañía latinoamericana con vuelos directos a dichos mercados. Uno en Canadá: Montreal.

Aeroméxico trabaja día con día para reforzar su compromiso con México, y para seguir siendo la aerolínea que orgullosamente nos represente en todo el mundo.

Cuenta con aviones Boeing 777, 767, 737, así como Embraer 145, 170 y 190 de última generación. En 2012, anunció la compra de 100 aviones Boeing, 90 equipos Boeing 737 MAX y 10 Boeing 787-9 Dreamliner, para continuar con su plan de renovación de flota.

Contacto Domicilio: Reforma 445, Colonia Cuauhtémoc, Del. Cuauhtémoc, CP 06500, México, D.F.

La línea aérea bandera de México es socio fundador de SkyTeam, la alianza aérea global que agrupa a 19 aerolíneas: Aeroflot, Aerolíneas Argentinas, Air Europa, Air France, Alitalia, China Airlines,

Página de Internet: www.aeromexico.com 164


AEROMÉXICO

arevalat ed

AEROMEXICO

CzechAirlines, Delta Air Lines, Kenya Airways, KLM Royal Dutch Airlines, Korean Air, Middle East Airlines, Saudia, TAROM Romanian Air Transport, Vietnam Airlines and XiamenAirlines. SkyTeam offers each airline customers a large global network with more destinations, more frequencies, more connectivity allowing miles accumulation, pay off with the different Loyalty Programs for the members and enjoy 525 VIP rooms around the world. It gives more than 15 thousand daily flights to its 522 millions of yearly passengers to a thousand destinations in 187 countries.

Aeromexico, Mexico’s global airline, has its main operations hub at Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México, operating more than 600 daily flights to more than 46 national and 35 international destinations such as: 18 in United States: Atlanta, Chicago, Dallas Ft. Worth, Denver (on season), Fresno, Houston, Laredo, Las Vegas, Los Angeles, Miami, New York, Orlando, Phoenix, San Antonio, San Francisco, Ontario, Sacramento and Washington, D.C.

Last year, Aeromexico was acknowledged for third consecutive year as the Best Airline in Mexico, according to an interview made by the Global Traveler magazine, as well as the acknowledgement Socially Responsible Company for third consecutive year by the Centro Mexicano de Filantropía– for its efforts in the society and environment welfare –; it also received the GEI-1 acknowledge to the leadership and clarity in the greenhouse effect gas emissions accountancy and report 2011.

11 in Central and South America: São Paulo, Lima, Santiago, Buenos Aires, Bogota, Caracas, San Pedro Sula, San José, Guatemala, San Salvador and La Habana. Three in Europe: Paris, Madrid and London. Two in Asia: Tokyo - Narita and Shanghai, being the only Latin-American company with direct flights to those markets.

Aeromexico works day by day to strengthen its commitment with Mexico, and to keep on being the airline that proudly represents us in the world.

One in Canada: Montreal. It has Boeing 777, 767, 737, as well as Embraer 145, 170, 175 and 190 of latest generation planes. In 2012 announced the purchase of 100 Boeing planes, 90 Boeing 737 MAX and 10 Boeing 787-9 Dreamliner, to continue its shipping renewal plan.

Contact Address: Reforma 445, Colonia Cuauhtémoc, Del. Cuauhtémoc, CP 06500, Mexico, D.F. Website: www.aeromexico.com

Aeromexico is founder member of SkyTeam, the global air alliance that groups 19 airlines: Aeroflot, Aerolíneas Argentinas, Air Europa, Air France, Alitalia, China Airlines, China Eastern, China Southern, CSA 165


Africam Safari

de talavera

Africam Safari Es una organización sustentable con 41 años de experiencia que proporciona experiencias divertidas, innovadoras y de aventura a través de la inmersión en la naturaleza, albergando tres mil 500 animales de 300 especies diferentes y recibiendo cerca de un millón de visitantes anualmente.

• Presidencia de la Federación Mexicana de Recursos Humanos.

Africam Safari Primer zoológico acreditado en Latinoamérica por la Asociación Americana de Zoológicos y Acuarios (AZA), que es la asociación con los estándares más altos para zoológicos a nivel mundial. Es además, la primera institución zoológica en el mundo en recibir la certificación de calidad ISO 9001-2000.

Conservación y sustentabilidad • Monitoreo del estado de salud de lobos marinos en las Islas de Golfo de California y Chile. • Estudio de los efectos anticipados del cambio climático sobre fauna mayor amenazada, altamente dependiente del recurso hídrico en el sur de la Península de Yucatán. • Reserva de la biósfera Calakmul, Campeche. • Construcción de depósitos para el almacenamiento de 150 m3 de agua pluvial en diferentes puntos del parque. • Adquisición de una banda transportadora que permite operar de manera más eficiente y rápida la clasificación de desechos generados en Africam Safari. • Publicación del libro “La situación del mundo 2011: Innovaciones para alimentar el planeta” de Worldwatch Institute.

Logros recientes • Importación de macho de rinoceronte negro para conformar pareja reproductiva. • Importación de tres hembras de leones krugeri. • Primera bajo condiciones reproducción controladas del sapo de cresta, una especie endémica y amenazada en México. • Primer nacimiento de tapir malayo en América Latina. • Continua reproducción exitosa de Águila Real Mexicana • Rescate de nueve elefantes africanos en Namibia, el embarque más grande de elefantes de Latinoamérica. • Coordinación y participación en tres temporadas del programa Cargas Imposibles en el canal de televisión Nat Geo Latinoamérica.

Contacto: Mercadotecnia y ventas Domicilio: Km. 16.5 Blvd. Capitán Carlos Camacho, C.P. 72960. Valsequillo, Pue., México. Teléfono: 52 (222) 281.70.00, Ventas ext. 276 y 272

Reconocimiento • •

E mail: ventaspuebla@africamsfari.com.mx

Empresario del año 2012 otorgado por Ernst & Young a Frank Carlos Camacho Top Company la reconoció como Empresa Número Uno en turismo y como la número 19 de las 500 empresas más importantes de México.

Página de Internet: www.africamsfari.com.mx Facebook: Africam Safari Twitter: @africamsafari 166


Africam Safari

arevalat ed

Africam Safari A sustainable organization with 41 years of experience that offers enjoyable, innovative, and adventurous experiences through immersion into nature; hosting 3,500 animals of 300 different species and receiving approximately one million visitors yearly.

• Presidence Federation.

Resources

Mexican

• Monitoring marine wolves’ health in the California Gulf Islands and Chile. • Study of the anticipated effect of weather changes on the most threatened wildlife, highly dependent on the water resources in the south of the Yucatan peninsula.

Recent Achievements

• Calakmul, Campeche Biosphere reserve.

• Black male rhino importation to form a mating couple

• Tanks construction to store 150 m3 of rain water in different park locations.

• Importation of three Krugeri female Lions

• Acquisition of a transporting band that allows the efficient and quick operation of wastes classification from Africam Safari.

• Peak Toad first reproduction under controlled conditions, an endemic and threatened species in Mexico

• Publication of the book “The world situation 2011: Innovations to feed the planet” by Worldwatch Institute.

• Malayan Tapir first birth in Latin America • Mexican Royal Eagle continuous successful reproduction • Rescue of nine elephants from Namibia; the biggest elephant shipment into Latin America

Contact Marketing and Sales

• Coordination and participation in three seasons of the program Impossible Cargos in the Nat Geo Latinoamérica TV channel.

Address: Km. 16.5 Blvd. Capitán Carlos Camacho, C.P. 72960. Valsequillo, Pue., Mexico. Phone: 52 (222) 281.70.00, Sales ext. 276 and 272

Acknowledgement

Human

Conservation and Sustainability

Africam Safari First accredited Zoo in Latin America by the Asociación Americana de Zoológicos y Acuarios (AZA) that is the association with the highest standards for zoos in the world. It is also the first zoological institution in the world in receiving the ISO 9001-2000 quality certification.

of

E mail: ventaspuebla@africamsfari.com.mx

Entrepreneur of the Year 2012, granted by Ernst & Young to Frank Carlos Camacho.

Website: www.africamsfari.com.mx

Top Company acknowledged it as the Number One Company in tourism and Number 19 out of the 500 most important companies in Mexico.

Facebook: Africam Safari Twitter: @africamsafari 167


Asociación Periodística Síntesis S.A. de C.V.

de talavera

Asociación Periodística Síntesis S.A. de C.V. Es una empresa dedicada a la impresión de periódicos y revistas, que tiene su origen en la ciudad de Puebla, pero a lo largo de 21 años de crecimiento ininterrumpido ha abarcado una mercado y un área geográfica que hoy incluyen ocho estados de la República Mexicana, con una veintena de publicaciones periódicas entre las que destacan el periódico Síntesis y la revista de sociales Los Rostros, además de su presencia en Internet con páginas web para dichas publicaciones. Su creador y actual presidente es el señor Armando Prida Huerta y su impulso emprendedor es hoy continuado por su presidente adjunto, Armando Prida Noriega.

del país. Los tres diarios cambiaron su lema y se convirtieron en Síntesis, El periódico de Puebla, Tlaxcala e Hidalgo, respectivamente. Un nuevo rediseño modificó el histórico cabezal y lo puso al día con una imagen renovada.

Síntesis de Bolsillo Una propuesta revolucionaria se puso en marcha en el año 2001, cuando se llevó a cabo el proyecto piloto de una publicación ligera, gratuita, vespertina, que desde el primer momento se colocó en el gusto de los lectores y en la preferencia de los anunciantes. Tras el éxito de esta prueba, el producto se replicó en Puebla e Hidalgo, donde permaneció en circulación durante muchos años, hasta que en 2009, con el rediseño de Síntesis se reenfocó como publicación elaborada bajo pedido, esquema con el que aún persiste en prácticamente todas las sedes donde nuestro grupo editorial tiene presencia.

Inicios Asociación Periodística Síntesis se creó en 1991 y publicó el primer número el 1 de junio de 1992, del diario regional Síntesis Puebla-Tlaxcala. Austero en sus inicios, era un tabloide en blanco y negro que rompía sus limitaciones con un diseño innovador y una actitud fresca en el tratamiento de la noticia. En mayo de 1993 la edición Tlaxcala se independizó de la matriz, con lo cual ganó raigambre y se fue haciendo indispensable para los lectores del estado, el más pequeño del país, pero el de raíces más profundas.

Los Rostros

En 1997 este tabloide cambió su presentación de blanco y negro a color y, en poco tiempo, ante las necesidades del mercado, creció hasta convertirse en un periódico en formato estándar, que mantenía su lema inicial, informando sobre la región, el país, el mundo.

En el año 2003 ocurre uno de los cambios más importantes en la historia de nuestras publicaciones con el lanzamiento de la revista Los Rostros. Desde su lanzamiento en las tres sedes donde entonces tenía presencia Síntesis, Los Rostros se convirtió sin duda en un éxito inmediato apoderándose en forma absoluta del mercado de Sociales por sus altísimos estándares de calidad de impresión y contenido.

En 1999 inicia el proceso de expansión con el surgimiento del diario Síntesis Hidalgo, con lo cual el grupo editorial se consolidó en la zona centro 168


Asociación Periodística Síntesis S.A. de C.V.

arevalat ed Boca del Río y Guadalajara y zona conurbada, donde no se cuenta con periódico, también se abrieron ediciones regionales de esta revista. Colateralmente, cada mes se edita el suplemento turístico Recorridos, que se encarta gratuitamente en todos nuestros diarios y semanarios, así como en la revista Los Rostros. De la misma manera, se produce un suplemento con los mismos requisitos de calidad en contenido, formato e impresión, Arte y Cultura. A lo largo de dos décadas, la Asociación Periodística Síntesis se ha consolidado como una empresa independiente, preocupada por el ejercicio periodístico y la libertad de expresión. A la fecha, genera 350 empleos y tiene publicaciones en Chiapas, Hidalgo, Oaxaca, Puebla, Tlaxcala, Veracruz, Jalisco y Yucatán.

Totalmente a color, en papel couché, con una calidad fotográfica y de diseño excepcional y con un perfil aspiracional irresistible, se volvió de forma inmediata en un referente social de Puebla, Hidalgo y Tlaxcala que muchos han pretendido imitar, pero a quien siguen muy de lejos.

Innovación

En cada plaza donde ha sido creada, la revista Los Rostros es el líder indiscutible de este competido mercado. En este producto de impacto visual se impuso el mismo estricto código de ética que en Síntesis y un cumplimiento riguroso de los principios fundamentales del periodismo, que fueron las bases sobre las cuales se desarrolló este innovador proyecto periodístico. A la fecha, cuenta con ediciones en Veracruz, Oaxaca, Chiapas , Yucatán y Guadalajara, además de las tres iniciales.

Además de la versión impresa, en todas estas plazas se difunde información a través de su página web con una edición diaria por cada estado, donde además se insertan notas y reportajes en video, a fin de hacer lo más completa posible nuestra propuesta informativa. Desde sus primeros años, Síntesis y Los Rostros contaron con sendas páginas web para la difusión on line de sus contenidos. Estos sitios se han ido actualizando al ritmo de los avances tecnológicos, teniendo para este 2013 una página web funcional, de alta usabilidad y cómoda navegación, lo que ha incrementado en forma exponencial nuestras visitas.

Con su circulación masiva gratuita y su impacto en los niveles socioeconómicos más elevados de cada estado, Los Rostros es el relato pormenorizado y amable de lo que ocurre en el más selecto círculo de la sociedad.

La plataforma multimedia de Síntesis permite al anunciante contar con proyección a nivel de la amplia zona que abarca nuestra distribución, a través de los medios que se distribuyen físicamente en los seis estados mencionados (Puebla, Tlaxcala, Hidalgo, Oaxaca y Chiapas) y una página web de penetración comprobada.

Crecimiento En 2011, con el impulso de la alta dirección, conformada por los señores Armando Prida Huerta y Armando Prida Noriega, inició una nueva etapa con el proyecto de expansión, mismo que incluyó la creación de los semanarios Síntesis: en 31 de enero de 2011, Síntesis de Oaxaca; el 2 de mayo de 2011, Síntesis de Chiapas; 31 de octubre de 2011, Síntesis de Yucatán.

A estos productos se agregan los recientes desarrollos de aplicaciones para dispositivos móviles, las llamadas Apps, e inclusive una aplicación de realidad aumentada, que son prueba evidente del interés de Síntesis por estar a la vanguardia en materia de tecnología informática.

En todos estos estados del centro-sureste del país se publica una edición de la revista de sociales Los Rostros. Asimismo, en las ciudades de Veracruz169


Asociación Periodística Síntesis S.A. de C.V.

de talavera Reconocimientos

Certificaciones

En el año 2009, Síntesis se renovó con un diseño de vanguardia que le da más énfasis a los elementos gráficos, generando una propuesta fresca, dinámica, clara, visualmente impactante. Este rediseño fue premiado por la Society of News Design, organismo con sede en Syracuse, NY, en su 31ava. competencia anual creativa. Estos mismos elementos se reflejaron en el diseño de los semanarios: manejo gráfico, color, despliegue de información que orienta al lector sobre el género periodístico que se está abordando (reportaje, entrevista, crónica, nota informativa, artículo de opinión, infografía, foto reportaje), con una navegabilidad óptima.

En apego a la normativa de la industria editorial mexicana, Síntesis y Los Rostros cuentan con todos los certificados que son obligatorios para las publicaciones periódicas, tanto ante Instituto Nacional de Derechos de Autor, la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas, el Padrón Nacional de Medios Impresos, éstos últimos dependientes de la Secretaría de Gobernación. También cuentan con una certificación de su tiraje, misma que está disponible a través de la página del PNMI. Lo anterior, no sólo para cumplir con un requisito oficial, sino para darle confianza a los lectores y anunciantes sobre la seriedad de sus publicaciones, poniendo a su disposición todos los datos para una correcta toma de decisión respecto a sus inversiones publicitarias.

Desde ese año, Síntesis ha refrendado su compromiso con el diseño de excelencia participando en esta justa internacional y obteniendo, año tras año, reconocimientos por su diseño impactante y capaz de transmitir de forma eficiente sus contenidos. Esto se refleja en las páginas diarias de reportajes y notas informativas, pero también en los especiales de sus suplementos Recorridos, sobre temas turísticos, Arte y Cultura, con el pulso de estas dos actividades creativas del ser humano, y Cronos, con la reseña diaria del acontecer deportivo. Igualmente, con las infografías que informan sobre los temas de mayor interés a golpe de vista.

*Derechos Reservados

Contacto Área: Asistente de Dirección Domicilio: 23 Sur No. 2504 Col. Los Volcanes, C.P. 72410. Puebla, Pue., México. Teléfono: + 52 (222) 551.00.50 Página de Internet: www.sintesis.mx Correo electrónico: apresidencia@sintesisdigital.com.mx Facebook: Periodico Síntesis Twitter: @sintesisweb

170


Asociación Periodística Síntesis S.A. de C.V.

arevalat ed

Asociación Periodística Síntesis S.A. de C.V. It is a company engaged in the newspapers and magazines printing which was originated in Puebla city, and for over 21 years of uninterrupted growth has embraced a market and a geographical area including today eight states of the country, with over 20 periodical publications among which standout Sintesis newspaper, and Los Rostros social magazine, besides its internet websites. Its creator and current president Mr. Armando Prida Huerta and its entrepreneurial driving, is continued today by the attached president, Armando Prida Noriega.

Pocket Síntesis A revolutionary proposal started in 2001 when the pilot project of a light, free, and evening publishing was carried out placing itself from the very beginning in the readers and advertisers’ preference. After this proof success, the product was repeated in Puebla and Hidalgo, where it continued in circulation for many years, until 2009, with the Síntesis redesign it refocused as elaborated publishing by request, current model in almost all headquarters where our editorial group has presence.

Beginnings Asociación Periodística Síntesis was created in 1991 publishing its first number on July 1st, 1992 of the regional newspaper Síntesis Puebla-Tlaxcala. Austere on its beginnings, it was a white and black chart breaking frontiers with an innovative design and a fresh attitude in the news handling. On May 1993 Tlaxcala’s edition seceded from the main office gaining rootedness becoming necessary for the state readers, the smallest in the country but with the deepest roots.

Los Rostros In 2003, one of the most important changes occurred in our publications history with Los Rostros magazine launching. Since then, in the three headquarters where Síntesis was present, Los Rostros became an immediate success absolutely possessing the Socials market for its highest printing quality and content standards.

In 1997 this chart moved on from white and black to color and soon, in response to the market needs, it developed until becoming a standard format newspaper which held its initial motto, informing about the region, the country, and the world.

Totally colored, in couché paper, and with a photographic quality and of exceptional design, and with an irresistible aspirational profile, it immediately became a social referent of Puebla, Hidalgo and Tlaxcala that many have tried to imitate, but too far to reach.

In 1999 the expansion process started with the Síntesis Hidalgo newspaper creation, so the editorial team was consolidated in the country central zone. The three newspapers changed their motto and turned in Síntesis, El periódico de Puebla, Tlaxcala and Hidalgo, respectively. A new redesign changed the traditional heading and updated it with a renewed image.

Every place where it has been created, Los Rostros magazine is an undisputed leader in this competed market. In this visual impact product the same strict ethic code as in Sintesis was imposed, as a rigorous 171


Asociación Periodística Síntesis S.A. de C.V.

de talavera accomplishment of the journalism main principles that were the bases for this journalistic innovative project development. Up to date it has editions in Veracruz, Oaxaca, Chiapas, Yucatán and Guadalajara, besides the first three. With its free massive circulation, and its impact in the highest socio-economical status in each State, Los Rostros is the detailed and kind account of what happens in the most selected social sphere. Growth In 2011, with the high direction driving, made up by Mr. Armando Prida Huerta and Mr. Armando Prida Noriega, a new stage started with the expansion project which included the weekly Síntesis creation: in January 31st, 2011, Síntesis de Oaxaca; in May 2nd, 2011, Síntesis de Chiapas; and in October 31st, 2011, Síntesis de Yucatán.

These sites have been updated along with the technological advances, having for this 2013 a functional, high usability, and comfortable surfing, which has exponentially increased our visits. Síntesis multimedia platform allows the advertisers count on the projection at the broad zone that our distribution covers, through the means that are physically distributed in the before mentioned six States. (Puebla, Tlaxcala, Hidalgo, Oaxaca and Chiapas) and a web page of proved penetration.

In all these central-southeast states of the country an edition of Los Rostros socials magazine is published. Also, in Veracruz-Boca del Río and Guadalajara and metropolitan zone, where there are no newspapers, regional editions of this magazine were opened.

Added to these products are the recent applications developments for mobile gadgets, the named Apps, and even an increased reality application, which are evident sample of Síntesis interest for being at the vanguard in the field of information technology.

Collaterally every month the touristic supplement Recorridos is edited, and is freely included in all our journals and weeklies, as in Los Rostros magazine. In the same way, a supplement with the same quality requirements in content, format and printing, Arts and Culture is produced.

Acknowledgements

For two decades, the Asociación Periodística Síntesis has been consolidated as an independent company, concerned by the journalist practice, and the free expression. Currently, it generates 350 employments and has publications in Chiapas, Hidalgo, Oaxaca, Puebla, Tlaxcala, Veracruz, Jalisco and Yucatán.

In 2009, Síntesis was renewed with a cutting edge design emphasizing the graphic elements, generating a fresh, dynamic, clear, and visually striking proposal. This redesign was awarded by the Society for News Design, organism with headquarter in Syracuse, NY, on its 31st creative yearly competition. The same elements were reflected in the weeklies: graphic handle, color, information display that guides the reader about the journalist genre that is being addressed (report, interview, chronicle, informative note, opinion article, infographics, photojournalism) of optimal navigability.

Innovation Besides the printed version, in all these places the information is spread out through its website with a daily edition per State, where video notes and reports are inserted, to make our informative proposal more complete.

Since that year, Síntesis has countersigned its commitment with the design of excellence by participating in this international fair obtaining,

Since its first years, Síntesis and Los Rostros had huge web pages for the on line contents diffusion. 172


Asociación Periodística Síntesis S.A. de C.V.

arevalat ed year by year, acknowledgements for its striking design and ability of transmitting its contents efficiently. This is reflected in the daily news reports and informative notes, but also in the specials of its supplements Recorridos, about touristic topics, Arts and Culture, with these two creative activities of the human being pulse, and Cronos, with the daily review of the sports befall. Equally, with the infographies that inform about the major interest topics at glance. Certifications In compliance with the mexican editorial industry regulations, Síntesis and Los Rostros have all the certifications which are mandatory for the periodic publications at the Instituto Nacional de Derechos de Autor, la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas, el Padrón Nacional de Medios Impresos, the last ones dependent of the Secretaría de Gobernación. They also have an indrawing certification available through the PNMI page. The above mentioned not only for the official requirement accomplishment, but for the readers and advertisers’ confidence about the publications formality, providing them with the whole information for a correct decision about their advertising investments. *Rights Reserved Contact Management Assistant Address: 23 Sur No. 2504 Col. Los Volcanes, C.P. 72410. Puebla, Pue., Mexico. Phone: + 52 (222) 551.00.50 Website: www.sintesis.mx E-mail: apresidencia@sintesisdigital.com.mx Facebook: Periodico Síntesis Twitter: @sintesisweb

173


Autobuses de Oriente (ADO)

de talavera

Autobuses de Oriente (ADO) El 23 de diciembre de 1939 dio inicio de una de las más grandes historias dentro del autotransporte nacional con el primer viaje de ADO entre las ciudades de México y Veracruz a bordo de un autobús Beck con cupo para 16 pasajeros. La difícil ruta de 450 km se cubrió en 10:30 horas parando en las ciudades intermedias. De ahí en adelante la transportación de pasajeros en México no volvió a ser igual.

ADO y OCC son el sello de la empresa con su servicio de primera clase, el cual cuenta con 44 asientos reclinables, aire acondicionado, luz de lectura individual, un baño y tres monitores de video que aseguran un viaje seguro y placentero. ADO gl suma a la experiencia espacio extra entre su 40 asientos inteligentes con memoria, elaborados con espuma que se amolda ergonómicamente, 5 pantallas HD de 15”, conexiones eléctricas, audio individual y baños independientes para mujeres y hombres.

Con los años ADO impulso el desarrollo de nuevas carreteras y expandió su servicio a cientos de destinos del centro, golfo y sureste, siendo algunos de los acontecimiento más importantes la inauguración de la autopista México – Puebla en 1962 y la integración de autobuses DINA Flexible, primeros modelos de fabricación nacional, equipados con aire acondicionado y con capacidad para 38 pasajeros.

ADO platino, para los gustos más exigentes, lleva solo 25 asientos reclinables tipo cama en hileras de uno o dos asientos, sistema individual de entretenimiento para elegir más de 50 opciones entre películas, documentales, series de TV y más de 800 canciones, además, baños independientes para mujeres y hombres. Una clase de servicio para consentirse mientras viaja.

ADO se ha convertido a través de los tiempos en una empresa vanguardista, líder del segmento y con un alto compromiso con la calidad y la satisfacción de sus usuarios, razón por la cual ha desarrollado distintas clases de servicio para cubrir de la mejor manera cada necesidad de viaje.

Además de los servicios directos, ADO une cientos de poblaciones a través de sus distintas marcas de servicio intermedio.

AU, el servicio directo económico de ADO opera con autobuses de 49 asientos, aire acondicionado y control de velocidad, llevando a sus pasajeros directo a su destino, siempre ofreciendo el mejor precio.

Viajar en ADO es ser parte de una gran historia que aún no se termina de escribir y que estará presente para seguir uniendo familias, construyendo sueños y forjando el futuro. Contacto Centro de Venta Telefónica Domicilio: Boulevard Norte 4222, Colonia Las Cuartillas, Código Postal 72050 Puebla, Pue., México Teléfonos: 01 (222) 2.25.90.00 y 01.800.702.8000 Página de Internet: www.ado.com.mx Facebook: autobusesADO Twitter: @tuADO 174


Autobuses de Oriente (ADO)

arevalat ed

Autobuses de Oriente (ADO) On December 23 of 1939 one of the greatest stories of Mexican ground transportation started with ADO’s first trip between Mexico City and Veracruz on board of a Beck Bus with 16 seats. The tough trip of 450 km was accomplished in 10 hours and 30 minutes making stops in the cities between. From that moment and after ground transportation in Mexico would never be the same.

ADO and OCC are the seal of the house with its first class service. This features 44 reclining seats, air conditioner, personal reading light, toilet and three TV screens assuring a safe and comfortable trip. ADO gl adds to the experience extra space between its 40 smart seats with memory made with foam that molds ergonomically, five 15” HD screens, electric outlets, individual audio and independent toilets for men and women.

Within years ADO pushed the development of new roads and expanded their service to hundreds of destinations on the center, gulf and south west of the country, being some of the most remarkable moments the opening of the Mexico – Puebla highway in 1962 and the incorporation of the Dina Flexible, the first bus produced in the country, equipped with air conditioner and 38 seats.

ADO platino, for the most demanding, is equipped with only 25 reclining bed type seats in one or two rows, individual entertainment system which allows choosing among over 50 movies, tv shows, documentaries and more than 800 songs. It also counts with independent toilets for women and men. A class of service to enjoy the most.

ADO has become trough time a cutting edge company, leader in the ground transportation business and with a high compromise with quality and customer satisfaction. This is the reason why it has developed a variety of services to fulfill specific travel need in the best way.

In addition of direct services, ADO connects hundreds of towns with a large variety of intermediate service brands.

AU, ADO’s economic service operates with buses equipped with 49 seats, air conditioner and speed control, taking its passengers straight to their destination always offering the best price.

Traveling with ADO is being part of a great story that has not yet finished writing and will be present to continue uniting families, building dreams and shaping the future. Contact Phone Sales Center Location: Boulevard Norte 4222, Colonia Las Cuartillas, Código Postal 72050 Puebla, Pue., Mexico Phone: +52 01 (222) 2.25.90.00 y 01.800.702.8000 Web Page: www.ado.com.mx Facebook: autobusesADO Twitter: @tuADO 175


Autobuses Oro

de talavera Los crecimientos en ventas que ha sostenido en los últimos años han permitido a esta empresa consolidarse como una de las más importantes dentro de la región que hoy es atendida con mucho esmero en las tres empresas. Servicios Dentro de la gama de servicios que se ofrecen, se encuentran: • Ordinario (servicio intermedio)

Autobuses Oro

• Súper exprés (servicio Atlixco – BUAP)

Autobuses Oro es una empresa de servicio de transporte de pasajeros de origen poblano que inició sus actividades en el año 1949. Hoy en día está considerada como una empresa lider en transporte de pasajeros en la región; en el año 2012 alcanzó la cifra récord de 8.2 millones de pasajeros transportados en su flota, con 14 terminales que dan atencion a usuarios en los diferentes puntos de la region.

• Primera clase (servicio directo y semi directo) • Plus (servicio directo) • Gran turismo • Súper turismo También ofrece viajes turísticos a cualquier parte del país. Además, cuenta con servicio de paquetería y mensajería llamado Oro pack en todas las terminales, brindando un servicio de entrega rápida, es decir, durante el mismo día de envío a su destino.

Actualmente, Autobuses Oro cuenta con tres empresas de transportación de personas en servicio regular, ofreciendo horarios y frecuencias establecidas que son: Autotransportes Oro, que ofrece servicios de lujo y primera clase; “Autobuses Erco” y “Autobuses Surianos”, que ofrecen servicios suburbanos, y una más en servicio de turismo a ofrecer servicios especiales, llamada “Orotur”. Las primeras mencionadas comunican 200 municipios en los estados de Puebla, Oaxaca, Tlaxcala, Guerrero y Morelos, y la última lo hace a través de una gama de servicios, a cualquier parte del país con autobuses de primera y tecnología de punta, que hacen que el viaje turistico sea toda una gran experiencia dando una excelente calidad en el servicio.

Terminales La empresa ha trabajo intensamente para tener hoy en día instalaciones muy comodas, prácticas y bien ubicadas, que le permitan al usuario tener una estancia con calidad. Se encuentran localizadas en los siguientes estados y municipios: • En el estado de Tlaxcala, en el municipio de Huamantla • En la ciudad de Puebla: en Capu, 2 Poniente, y próximamente contará con una Terminal Express en Vía Atlixcáyotl • En el estado de Puebla en los siguientes municipios: Atlixco, Izucar de Matamoros, Tehuitzingo, Acatlan de Osorio, Chiautla de Tapia. • En el estado de Oaxaca, en Huajuapan de Leon • En el estado de Guererro, en Tlapa de comonfort. • En el estado de Morelos, en Amayuca, Cuautla, Cuernavaca 176


Autobuses Oro

arevalat ed

Las terminales cuentan con equipo de seguridad via satélite, lo que permite dar mucha tranquilidad a los pasajeros.

Dentro de los aspectos más importantes para tener un crecimiento sostenido y rentable que permita dar garantía a los usuarios en el servicio, están los colaboradores de la empresa, por tal motivo su capacitación es constante y se trabaja continuamente en la creación de un clima laboral excelente para que el equipo disfrute lo que hace y se refleje en atención a los clientes.

Ejes estratégicos Autobuses Oro trabaja enfocado en sus ejes estratégicos para proporcionar entre los usuarios el mejor servicio con calidad, mismos que están en una mejora continua y que son: Limpieza, imagen, confort, seguridad, puntualidad y trato excelente. Esto hace posible que viajar en Autobuses Oro sea más placentero y toda una gran experiencia dando como resultado final calidad al usuario.

Es preciso señalar que Autobuses Oro es una empresa con responsabilidad ante la sociedad, puesto que participa y apoya a varias instituciones y fundaciones mencionando algunas como DIF y la Orquesta esperanza AZTECA. Además de que participa con actividades para mejorar el entorno y contribuir a que el país sea un lugar mejor y más justo para las generaciones venideras.

Este esfuerzo es para mantener un estándar que cumpla con los indicadores de calidad de un viaje confortable y placentero; para el equipo estos ejes son los pilares del negocio y dia con dia se trabaja para cumplirles a los usuarios con calidad en su viaje.

“Sabemos que es un gran país y que podemos hacerlo aportando acciones de valor que sumen para el futuro del mismo”.

Equipo de trabajo

Contacto

Autobuses Oro cuenta con una gama de equipo vehicular mayoritariamente formada por autobuses de clase mundial de la más alta tecnología. Los autobuses cuentan con sistemas de seguridad y un excelente control a través de un sistema de monitoreo via satélite.

Gerencia Comercial Domicilio: Blvd. Norte No. 4222 Col. Las Cuartillas, C.P 72580. Puebla, Pue., México. Telefono: +52 (222) 249.71.77 y (222) 359.67.68 Página de Internet: www.autobusesoro.com

Todo esto se ha logrado gracias a un equipo de trabajo debidamente capacitado y a una moderna red de terminales. Abocados a obtener el liderazgo en los mercados, la organización tiene colaboradores eficientes y satisfechos, además, los esfuerzos se dirigen a lograr el posicionamiento del grupo como confiable.

Correo electrónico: srojas@grupo-oro.com.mx Facebook: Autobuses-Oro

177


Autobuses Oro

de talavera

Autobuses Oro

• Plus (direct service)

Autobuses Oro is a passengers’ transport service company from Puebla which started activities in 1949. Today it is considered as a leader company in the site passengers’ transportation. In 2012 it reached the record number of 8.2 millions of transported passengers on its shipping, with 14 bus stations to serve the users in the different part of the region.

• Grand Tourer • Super Tourer It also offers touristic voyages to any past of the country. Furthermore; it has a packing and courier service known as Oro pack in all the bus stations, giving a quick delivery service during the same day shipping to its destiny.

Currently, Autobuses Oro has three people transportation in regular service companies, offering established schedules and frequencies which are: Autotransportes Oro, offers luxury and first class service; “Autobuses Erco” and “Autobuses Surianos”, offer suburban services, and one more in tourism service “Orotur” which offers special services. The first mentioned above communicate 200 townships in Puebla, Oaxaca, Tlaxcala, Guerrero and Morelos, and the last one does it through a services range to any part of the country with top buses and end technology that make of the touristic voyage a great experience giving excellent quality in the service.

Bus Stations The company has made a hard work to have comfortable, practical, and conveniently located facilities, so the user can have a quality stay. These are located in the following states and townships: • In Tlaxcala state, and Huamantla township • In Puebla city: in Capu, 2 Poniente, and soon in Express Bus station in Vía Atlixcáyotl

The sales increasing from the last years have allowed this company to consolidate as one of the most important within the region that today is carefully assisted in the three companies.

• In Atlixco, Izucar de Matamoros, Tehuitzingo, Acatlan de Osorio, and Chiautla de Tapia in Puebla state.

Services

• In Guererro state, in Tlapa de Comonfort.

The offering services range, include:

• In Morelos state, in Amayuca, Cuautla, and Cuernavaca.

• In Oaxaca state , in Huajuapan de Leon

• Ordinary (intermediate service )

The bus stations have satellite safety equipment, which gives quietness to the passengers.

• Super express (Atlixco – BUAP service) • First class (direct and semi direct service) 178


Autobuses Oro

arevalat ed

Strategic Axes

company collaborators so their training is constant and the excellent working environment creation in constantly sought so the teamwork enjoy their activities to reflect in the customers attention.

Autobuses Oro works focused on its strategic axes to provide the users with the best quality service and its continuous improvement: cleaning, image, comfort, safety, punctuality, and an excellent attention. This makes it possible that traveling with Autobuses Oro is more pleasant and a great experience resulting in the quality to the user.

It should be mentioned that Autobuses Oro is a company with social responsibility, so it participates and supports several mexican institutions and foundations such as DIF and Orquesta esperanza AZTECA. Furthermore, it participates in activities to improve the surroundings and contribute to make the country a better and fairer place for the future generations.

This effort is made in order to keep a standard that accomplish the quality indicators of a comfortable and pleasant voyage. These axes are for the team, the business mainstays and day by day we work to give the users quality in their trips.

“We know this is a great country and we can make it by proving with value actions to add for its future�.

Team Work Contact

Autobuses Oro has a range of vehicle equipment mostly made up of the latest technology world class busses. The buses have safety systems and excellent control through a satellite monitoring system.

Commercial Managing Address: Blvd. Norte No. 4222 Col. Las Cuartillas, C.P 72580. Puebla, Pue., Mexico.

All this has been done thanks to a properly trained teamwork and to a modern stations network. Focused in gaining leadership in the markets, the organization has efficient and satisfied collaborators, whose efforts are aimed to achieve a confident group position.

Phone: +52 (222) 249.71.77 y (222) 359.67.68 Website: www.autobusesoro.com E-mail: srojas@grupo-oro.com.mx Facebook: Autobuses-Oro

Among the most important aspects to have a sustained and profitable development which let guaranteeing the service to the users, are the 179


Balneario Agua Azul

de talavera

Balneario Agua Azul El Balneario Agua Azul, fue fundado en 1935. Sus famosas aguas provienen de la montaña La Malinche y obtienen del suelo el azufre y alumbre. Este balneario debe su nombre al ojo del Agua Azul (nombre del manantial), llamado así porque el color del agua es enteramente azul ya que es muy sulfúrea. El manantial brota en los terrenos que fueron del Rancho San José Agua Azul, en las pozas de Amatlán, a corta distancia del río Atoyac.

Es bien sabido, que estas aguas son buenas para curar la debilidad en general, ayudar en la convalecencia de enfermedades, para disminuir los trastornos de la edad y la menopausia en las mujeres. También aminora las neurosis de origen vegetativo, el “surmenage”, o cansancio, que hoy ha dado en llamarse “estrés”. Asimismo, el reumatismo crónico, las enfermedades reumáticas, las deformaciones y las articulaciones de la columna vertebral. Estas aguas también son recomendables para la curación de la esterilidad femenina.

Una de sus distintivos más importantes de este venero natural es que tiene cinco metros de profundidad y sus aguas se renuevan totalmente cada ocho horas. Tienen una temperatura de 28.5 grados y propiedades curativas, siendo su color bellísimo y con un característico olor a azufre.

Instalaciones

Es importante recordar que este rancho era uno de los tres famosos ranchos al sur de la ciudad de Puebla, siendo una zona verde de considerable extensión, regada por las aguas del Atoyac y las de azufre, que también se empleaban para el riego de algunas tierras de cultivo, como el maíz.

Cuenta con cuatro albercas de diversas profundidades y características, chapoteadero, alberca de olas, seis toboganes gigantes, restaurante, área de vestidores, tienda de deportes, baño de vapor, canchas de Frontón, área de parrillada, así como con un gimnasio donde se practica Yoga, Falun Dafa, Kick Boxing, Aerosky, Zumba y Pesas.

Sus propietarios actuales se han preocupado de reforestar el balneario y sus alrededores, además de incorporar una gran cantidad de atracciones modernas. En los últimos años allí se han sembrado más de tres mil especies tales como pinos y dos clases de eucaliptos, truenos, palmeras y bugambilias. Los álamos y los laureles nacieron tal vez hace siglos, han sido conservados y con las especies jóvenes, fortalecen ese pulmón verde ubicado al sur de la ciudad de Puebla.

Contacto Área Domicilio: Prolongación 11 Sur No. 5117 Prados Agua Azul, C.P. 72430. Puebla, Pue., México. Teléfonos: +52 (222) 237.67.34 y (222) 243.13.30 Página de Internet: www.aguaazul.com.mx

Cabe destacar que el Balneario Agua Azul tiene fama nacional gracias a las propiedades curativas de sus aguas sulfurosas. Sumergirse en esas aguas es disfrutar de ellas, descansar, agradecer el don y desear volver, una y otra vez.

Correo electrónico: balnearioaguaazul@prodigy. net.mx Facebook: Balneario Agua Azul 180


Balneario Agua Azul

arevalat ed

species strengthen this green lung located in the South of Puebla City. It should be noted that Balneario Agua Azul is nationally famous due to its sulfur waters healing properties. Diving these waters is enjoying them, relaxing, thanking the gift and wishing to be back again and again. It is well known that these waters help in healing the weakness, in the illnesses convalescence, in the age disorders and menopause effects reduce. It also diminishes the vegetative origin neurosis, the “surmenage” or fatigue known today as “stress”. It also helps in the chronic rheumatism, and backbone deformation and joints. These waters are suggested for the feminine infertility healing.

Balneario Agua Azul Balneario Agua Azul was founded in 1935. Its famous waters come from La Malinche Mountain taking the sulfur and the alum from the ground. This water park took its name from the spring Ojo Del Agua Azul because the water color is entirely blue due to the sulphurus. The spring flows in the former Rancho San Jose Agua Azul fields, in the Amatlán wells near by the Atoyac River.

Facilities It has four different depth and characteristics pools, wading pool, waves pool, 6 giant slides, restaurant, sport store, dressing rooms, steam, racquetball court, barbecue area, and a gym to practice Yoga, Falun Dafa, Kick Boxing, Aerosky, Zumba, and Weightlifting.

One of this natural spring main attractions is the five meters depth and the water total renewal every eight hours. They have a 28.5 grades temperature and curable properties of a beautiful color and a characteristic sulfur odor. It is important to remember that this ranch was one of the three famous ones in the south of Puebla City, of a considerable large green area, watered by the Atoyac River and the sulfur ones which were also used for some farmland watering, as the corn.

Contact Area Addresss: Prolongación 11 Sur No. 5117 Prados Agua Azul, C.P. 72430. Puebla, Pue., Mexico.

The present owners have concerned about the water park and its surroundings reforesting, besides the incorporation of a number of modern attractions. In the latest years more than three thousand species like pines and two types of eucalyptus, thunder, palms and bougainbilleas have been planted. The poplars and bay leaves born some centuries ago have been conserved and along with the young

Phones: +52 (222) 237.67.34 y (222) 243.13.30 Website: www.aguaazul.com.mx E-mail: balnearioaguaazul@prodigy.net.mx Facebook: Balneario Agua Azul 181


BANORTE

de talavera

En Banorte e Ixe también fomentamos la Responsabilidad Social, es por ello que participamos activamente en múltiples programas de desarrollo sustentable en apoyo a las empresas mexicanas y en donde impulsamos productos y servicios que impulsan la inclusión financiera como lo demostramos con el lanzamiento de MiFon. Más de un siglo de experiencia respalda a Grupo Financiero Banorte.

Grupo Financiero Banorte Ser el “Banco Fuerte de México” es un compromiso que en Banorte e Ixe demostramos con hechos desde 1899. Hoy somos la tercera institución financiera más importante de México con más de 11 millones de clientes, contamos con más de mil 300 sucursales y la segunda red de cajeros más grande del país con más de 6 mil 700 cajeros automáticos y con 110 mil terminales punto de venta.

“Somos mexicanos trabajando para mexicanos”.

A través de nuestra amplia red de bancos corresponsales en el mundo, ofrecemos soluciones financieras tales como: manejo de tesorería en otras divisas, soluciones de cobranza internacional, soluciones de comercio exterior, y derivados financieros para cobertura de tipo de cambio y tasas. Continuamos impulsando el crecimiento de las pequeñas y medianas empresas, obteniendo nuevamente en 2012 el Galardón Pyme por parte de la Secretaría de Economía y manteniendo nuestro liderazgo en el sector. Recientemente, con la adquisición de la Afore Bancomer, nuestra Afore XXI Banorte ha logrado convertirse en la más importante del país y la 3ª a nivel Latinoamérica, lo que nos permitirá ofrecer a nuestros afiliados, las comisiones más bajas en la historia de las administradoras de fondos para el retiro privadas y más puntos de atención que ninguna otra afore en México. La solidez de Banorte también la demostramos al ofrecer servicios de vanguardia con los que nadie más cuenta en México, como PagoMóvil Banorte, la primera forma de pago con celular en el país, misma que cuenta con la avanzada seguridad del Token Celular, del que también hemos sido pioneros. Actualmente contamos con más de un millón 300 mil clientes utilizando diariamente nuestra banca electrónica.

www.banorte.com

www.ixe.com.mx 182


BANORTE

arevalat ed

Grupo Financiero Banorte To be “El Banco Fuerte de Mexico” is a commitment that in Banorte and Ixe, we have shown since 1899.

Banorte and Ixe also promote a Sustainable Organization, actively participating in multiple sustainable development programs for Mexican companies and we promote the attraction of the unbanked sector with financial products such as MiFon.

Today, we are Mexico’s third most important financial institution with more than 11 million customers; we have more than 1,300 branches nationwide and have the second largest ATM network in Mexico with over 6,700 ATMs and 110,000 POS devices.

Experience of more than one century in Mexico’s Banking Industry supports Grupo Financiero Banorte.

Through our wide network of correspondent banks worldwide, we provide financial solutions such as cash management in other currencies, international collections, trade solutions, and financial derivatives.

Somos mexicanos trabajando para mexicanos.

We continue to support the growth of Small and Medium Enterprises, being recognized by Mexico’s Economy Ministery with the “Galardon Pyme 2012”. More recently, with the acquisition of Afore Bancomer, our Afore XXI Banorte has become Mexico’s largest pension fund administrator and the third largest in Latin America. This will allow us to offer our customers with the lowest fees in private pension funds administrators in history and to have more service sites than any other Afore in Mexico. The strength of Banorte is also demonstrated by our innovation in mobile banking solutions, such as PagoMovil, the first cell phone payment system in Mexico, and our Cellular Security Token system, also a pioneer in Mexico’s Banking Sector.

www.banorte.com

Today, more than 1.3 million customers use our internet banking solutions every day.

www.ixe.com.mx 183


BIC Consulting

de talavera

BIC Consulting Es una empresa joven e innovadora con más de siete años de trayectoria en México y el extranjero. En Puebla se ha consolidado como una de las empresas referentes en el área de Tecnologías de la Información (TI), que ha dedicado sus esfuerzos en ofrecer a sus clientes y socios estratégicos, soluciones integrales de consultoría de procesos de negocio, mediante sus servicios. La experiencia que BIC Consulting tiene en proyectos de TI, permite hoy en día dar soporte a las empresas poblanas más importantes cumpliendo con los más altos estándares de calidad a nivel internacional. Dicha experiencia le permite tener presencia y atender a empresas internacionales mediante sus oficinas en Austin Texas, EEUU.

BIC Consulting tiene alianzas con las mejores universidades de la región, lo que ha servido de vínculo entre la iniciativa privada y el sector educativo, ofreciendo conferencias, talleres y asesorías para insertar de una mejor manera, a los egresados en el sector de iniciativa privada.

Los proyectos en los que ha participado la empresa, abarcan diversos tipos de negocio como: industria de la manufactura, comercio, tecnología, gobierno y recursos naturales.

Esto le ha permitido ser una empresa generadora de empleos, apoyando el crecimiento de las empresas, a través de la capacitación de su personal en TI, con estándares internacionales.

BIC Consulting USA ha desarrollado proyectos de geolocalización para dispositivos móviles y plataformas de lealtad con administración de cupones y promociones. El interés primordial es

Servicios

ofrecer a los profesionales de TI, un trabajo interesante con un plan de carrera muy atractivo para formar nuevos consultores.

Soluciones de consultoría SAP ECC.- BIC Consulting es un Service Partner certificado de SAP, lo que le permite ofrecer servicios de consultoría en tecnología y procesos, a empresas nacionales e internacionales en sus diferentes módulos. Actualmente cuentan con la confianza de las empresas más importantes del estado y la región, a quienes brinda servicios de soporte y consultoría SAP.

BIC Consulting está consciente de que el desarrollo de capital humano clase mundial, es fundamental para el desarrollo en la industria de TI a nivel nacional e internacional, por lo que el 85 por ciento de sus consultores, cuentan con certificaciones a nivel internacional, lo que ha permitido abrir nuevas oportunidades de negocio y dar soporte a empresas internacionales ofreciendo sus servicios hacia otros países.

SAP Business ByDesign Solution (Cloud Computing).- Es uno de los primeros Partner de SAP en cuanto a venta y desarrollo de productos 184


BIC Consulting

arevalat ed

en la nube a través de SAP Business By Design, la plataforma más completa para negocios y tecnológicamente más avanzada sobre la nube, que sirve al crecimiento empresarial, a un costo predecible y accesible, obteniendo un control total sobre las operaciones de su negocio ya que le da total visibilidad de toda la organización y optimiza los procesos y eficacia de su compañía.

programa Gacela, cuyo objetivo es el desarrollo de negocios entre México y Estados Unidos, para la industria de TI.

Soluciones de Inteligencia de Negocio (BI).- La empresa cuenta con la experiencia y el equipo más robusto a nivel nacional e internacional para atender el soporte, implementación y servicio de soluciones SAP BI; sus consultores han participado en proyectos BI para los clientes más estratégicos de SAP, siendo BIC Consulting de Education Partner de SAP, la que ha certificado a más del 75 por ciento de los profesionistas que actualmente utilizan esta herramienta.

Con estas alianzas, BIC Consulting busca formar profesionistas y consultores en SAP altamente competitivos para formar consultores SAP que obtengan una certificación con reconocimiento mundial, y una vez certificados, puedan incorporarse al mercado laboral internacional.

Servicios de Educación y Entrenamiento.- Como Partner de Educación SAP y participando en el programa México First, ofrece becas de participación internacional en los distintos módulos de SAP.

BIC Consulting ayuda a las organizaciones a obtener las mejores soluciones para cualquier industria en cualquier parte del mundo, eso gracias a un equipo de trabajo que labora con base en la confianza, el compromiso y la responsabilidad, lo que genera soluciones innovadoras en un marco de respeto y ética.

Fábrica de Software ABAP / JAVA / .NET.- Cuenta con certificaciones y metodologías a nivel internacional que permiten a su fábrica de software, el desarrollo de soluciones innovadoras para sus clientes, agregando valor a sus negocios para hacerlos más eficientes.

Contacto Domicilio: Centro de Negocios Titanium, Primer Retorno Osa Menor No.2, Col. Reserva Territorial Atlixcáyotl. Puebla, Pue., México.

BIC Consulting atiende empresas y entornos tecnológicos diversos, tanto a nivel nacional como internacional, a través de sus distintas oficinas en México (en Puebla y Distrito Federal), así como en Estados Unidos (Austin, Texas).

Teléfonos: + 52 (222) 248.90.05 y +52 (55) 9000.96.90 y 96.91 Página de Internet:

BIC-USA.- Dentro del programa TechBA, la empresa abrió sus puertas en la ciudad de Austin en Texas, para ofrecer sus servicios de consultoría en SAP, SAP Business ByDesign Solution, Business Intelligence y desarrollo de software en ABAP, JAVA y PHP en Estados Unidos. De esa forma, BIC Consulting colabora con la Secretaria de Economía en el

www.biconsulting.mx y www.biconsulting.us

Correo electrónico: ventas@biconsulting.mx Facebook: BIC Consultoría TI Twitter: @BICConsulting 185


BIC Consulting

de talavera

BIC Consulting It is a young and innovative company with more than 7 track record years in Mexico and abroad. In Puebla it has consolidated as one of the landmark companies in the Information Technologies area (IT) that has devoted its efforts in offering its customers and strategic partners, integral consulting solutions in business processes through its services. The BIC Consulting experience in IT projects let them today assist the most important companies in Puebla meeting the highest quality worldwide standards. Such experience let it have presence and assist international companies through its offices in Austin Texas, USA. The projects in which the company has participated, include various business types such as: manufacturing industry, commerce, technology, government, and natural resources. industry, by offering lectures, workshops, and assessment to insert, in a better way, to the graduated in the private enterprise section.

BIC Consulting USA has developed geo-localization projects for mobile devices and loyalty platforms with coupons and promotions administration. The main interest is to offer IT professionals an interesting work with an attractive career plan to build up new consulters.

This has let it be a job generator company, sustaining the company growth through IT staff training with international standards.

BIC Consulting is aware that the world class human capital growth is essential for the TI development in the national and international IT industry, so that the 85% of its consulters have international certifications, which has allowed them to new business opportunities and assist to new companies by offering its services to other countries.

Services SAP ECC. Consultory solutions- BIC Consulting is a certified SAP Service Partner, which allows it offering technology and processes consulting services to national and international companies in its different modules. Nowadays they count on the most important state and town companies’ confidence to who provide with support and SAP consulting.

BIC Consulting has covenants with the best universities in the area, which has served as link between private enterprises and educational 186


BIC Consulting

arevalat ed

collaborates with the Economy Department in the Gacela program, which objective is the business development between Mexico and the United States for the IT industry.

SAP Business ByDesign Solution (Cloud Computing). Is one of the first Partner de SAP in sale and products development in the clod through SAP Business By Design, the most complete business platform and technologically advanced on the cloud, which serves as enterprise growth, at a predictable and accessible spend, obtaining a total control on the business operations for the complete organization view, optimizing the company processes and efficacy.

Education and Training Services. As Education SAP partner, and participating in the program México First, it offers international scholarships in the different SAP modules. With these alliances, BIC Consulting looks forward to make high competitive SAP professionals and consulters to get a global awarded certification to get involved in the international job market.

Business Intelligence Solutions (BI). The company has the experience, and the national and international strongest team to serve the SAP BI solutions backing, implementation, and service; its consulters have participated in BI projects for the most strategic SAP customers, being SAP Education Partner BIC Consulting the one which has certified more than 75% of professional users of this tool.

BIC Consulting helps companies to get the best solutions for any industry in every place in the world due to a teamwork that works based on confidence, commitment, and responsibility, which gives creative solutions in a respect and ethics frame.

ABAP / JAVA / NET Software Factory. It has international level certifications and methodologies that allow its software factory the innovative solutions development for its customers, adding worth to its business to become more efficient.

Contact

BIC Consulting supports National and international companies and diverse technological surroundings through its different offices in Mexico (In Puebla, and the Federal District), as well as in the United States (Austin, Texas).

Phones: + 52 (222) 248.90.05 y +52 (55) 9000.96.90 y 96.91

Address: Centro de Negocios Titanium, Primer Retorno Osa Menor No.2, Col. Reserva Territorial Atlixcáyotl. Puebla, Pue., Mexico.

Website: www.biconsulting.mx y www.biconsulting.us

BIC-USA. Within the TechBA program, the company started activities in Austin, Texas; offering SAP consultory services, SAP Business ByDesign Solution, Business Intelligence software development in ABAP, JAVA y PHP in the United States. So BIC Consulting

E-mail: ventas@biconsulting.mx Facebook: BIC Consultoría TI Twitter: @BICConsulting 187


Business Link

de talavera

Business Link • Asesorías de reubicación, fusión, adquisiciones y reestructuras

Es una empresa enfocada en su totalidad a la administración de los recursos humanos durante el tiempo que colaboren en las empresas e instituciones de los clientes. Mediante técnicas y herramientas de vanguardia, Business Link detecta a los candidatos ideales acorde a los objetivos del puesto vacante, brindando un servicio integral que abarca desde el desarrollo de perfiles, hasta la evaluación de los candidatos ideales y su contratación.

• Planes de retenciones Clima Laboral: Evaluación del nivel de satisfacción e insatisfacción de cada empleado y detección de áreas de oportunidad dentro de su organización. Comunicación Organizacional: Business Link contribuye a que las empresas cuenten con el flujo comunicacional ideal por medio de diversos recursos y medios como:

Su objetivo es por tanto, brindar a sus clientes el mejor capital humano que favorezca en el rendimiento de su negocio.

• Tableros de avisos • Publicaciones internas

Servicios

• Encuestas

Reclutamiento y selección de personal: Evaluación de empleados, entrevistas, aplicación de pruebas psicométricas y estudios de acuerdo a la vacante y perfil solicitado.

Capacitaciones y cursos calificados: Mediante cursos especializados se preparan, desarrollan e integran a los recursos humanos al proceso productivo. La capacitación y actualización constante mejoran el desempeño de todos los trabajadores en sus actuales y futuros cargos, y facilita su adaptabilidad a las exigencias cambiantes del entorno.

Contratación externa de personal fijo y temporal: Contratación de recursos anexos que no afecten la actividad principal de la empresa, ya que esta se dedica exclusivamente a la razón del negocio de sus clientes.

Contacto

Administración de nómina: Delegación de la búsqueda, reclutamiento, selección, contratación, pago de nómina y administración del personal para obtener beneficios como reducción de costo, prevención de desviaciones y puntualidad.

Atención a clientes Domicilio: Vía Atlixcáyotl No. 5208 Torres Ejecutivas JV2 Planta Baja C.P. 72197. Puebla, Pue., México. Teléfono: +52 (222) 303.34.00

Consultoría en Recursos Humanos: La experiencia de Business Link en procesos de Recursos Humanos, asesorara en la implementación de soluciones adecuadas para su empresa a través de una serie de servicios enfocados como:

Página de Internet: www.businesslink.mx Correo electrónico: atencion.clientes@businesslink.mx Facebook: www.facebook.com/Blinkedcontactcenter

• Análisis y adecuación de organigramas • Elaboración de descripción de puestos

Twitter: @BusinnesLink

• Documentación de políticas y procedimientos 188


Business Link

arevalat ed

Business Link It is a company totally focused on the human resources administration for the time they work for the customers’ companies and institutions. Through edge techniques and tools, Business Link detects the ideal candidates according to the vacancy objectives, offering an integral service that goes from the profile development to the ideal candidates’ evaluation and their hiring.

Working environment: Satisfaction and dissatisfaction level evaluation of each employee and opportunity areas detection within the organization.

So, its goal is giving its clients the best human capital that benefits their business efficiency.

Organizational communication: Business Link contributes to the companies to have the ideal communicational flow through various resources and means such as:

Services

• Advertisements charts

Recruiting and staff selection: Employees evaluation, interviews, psychometric tests and examinations according to the profile and applied vacancy.

• Internal Posts • Surveys Trainings and qualified courses: Through specialized courses, human resources are prepared, developed, and integrated to the productive process. The constant training and updating improve all workers performance in their current and future positions, and ease their adaptation to the moving surrounding demands.

Permanent and temporary staff external hiring: Attached resources hiring that do not affect the company’s main activity so it is exclusively devoted to its customers’ business reason. Payroll administration: Seeking, recruitment, selection, hiring, payroll payment, and staff managing to obtain benefits such as cost reduction, deviations prevention, and punctuality.

Contact

Human Resources Consultancy: Business Link experience in Human Resources procedures will assess on the adequate solutions implementation for your company through a series of focused services such as:

Customers Attention Address: Vía Atlixcáyotl No. 5208 Torres Ejecutivas JV2 Planta Baja C.P. 72197. Puebla, Pue., Mexico. Phone: +52 (222) 303.34.00

• Organization chart analysis and adequacy

Website: www.businesslink.mx

• Positions description elaboration

E-mail: atencion.clientes@businesslink.mx

• Procedures and policies documentation fusion, acquisitions, • Relocation, restructuration assessments.

Facebook: www.facebook.com/Blinkedcontactcenter

and

Twitter: @BusinnesLink

• Withholding plans 189


Colegio Americano

de talavera

Colegio Americano de Puebla

impartir el PEP (Programa de la Escuela Primaria), y desde abril de 2006, para impartir el PAI (Programa de Años Intermedios). Estos programas permiten que los alumnos egresen con la posibilidad de competir, en igualdad de circunstancias, a nivel internacional, con los egresados de cualquier sistema escolar.

Fue fundado en 1942 por la Sra. Anne Jenkins de Buntzler con la finalidad de atender a 73 alumnos pertenecientes a las familias norteamericanas que habitaban en la ciudad. A más de siete décadas, el Colegio Americano de Puebla cuenta con más de 2 mil estudiantes de más de veinte nacionalidades.

En febrero de 2013, el Colegio Americano cumplió quince años de impartir el Programa del Diploma con un gran éxito, siendo en Puebla la institución que más alumnos han egresado bajo este esquema.

Considerado como una institución educativa de vanguardia en América Latina, posiciona a sus egresados como líderes en los más diversos campos del quehacer humano.

Durante estos años, los egresados del Programa del Diploma se han posicionado por encima de la media mundial en materias como Español, Francés, Economía, Psicología e Informática.

Cabe destacar que el Colegio Americano de Puebla, fue la primera institución en el estado, autorizada para impartir programas de la International Baccalaureate Organization. Asimismo, cuenta con el aval de la Tri Association (The American Schools Association of Central America, Colombia, Caribbean and Mexico), y ASOMEX (Association of American Schools in Mexico). Además, es la única institución en Puebla que imparte el programa Advanced Placement International Diploma (AP)

Contribución a la educación en América Latina Desde 1998, el Colegio Americano ha contribuido a la educación en América Latina, a través de las aportaciones que realiza su personal al crecimiento de la red de instituciones acreditadas por la International Baccalaureate Organization. A través de cuatro talleristas, seis examinadores, seis visitadores y dos consultores, el colegio apoya a otras instituciones en el continente que desean ofrecer a sus alumnos la oportunidad de acceder a una educación de nivel internacional.

Logros Autorización para impartir los programas de la International Baccalaureate Organization La Organización del Bachillerato Internacional (OBI) ofrece programas de educación internacional de calidad a una comunidad de colegios de todo el mundo.

Educación de nivel internacional Debido a que el número de estudiantes que cursan sus estudios universitarios fuera de su país de origen se ha duplicado desde los años cincuenta, en el Colegio Americano se ha resuelto ofrecer el programa del College Board, Advanced Placement International Diploma, a través del cual los estudiantes cursan desde la preparatoria

En  junio de 1998, el Colegio obtuvo la autorización de la OBI para impartir el Programa del Diploma, siendo la primera institución en Puebla autorizada para brindar alguno de los programas de la organización. Desde julio de 2004, el colegio está autorizado para 190


Colegio Americano

arevalat ed materias a nivel universitario, mismas que les serán acreditadas una vez que ingresen a la universidad de su elección, tanto en Estados Unidos como en universidades selectas del resto del mundo.

En Secundaria, los estudiantes participan en:

Personal altamente capacitado en la guía de alumnos al éxito A través de su membresía en la Tri Association, el personal que atiende a los estudiantes, cuenta con la oportunidad de cursar estudios de postgrado en instituciones de prestigio internacional como: • Buffalo State, SUNY

Club ONU: Se trata de una simulación de Naciones Unidas a través de la cual los alumnos aprenden a conducir debates de manera democrática. Analizan y proponen soluciones a problemáticas mundiales.

Instituto Electoral Estudiantil: Órgano conformado por estudiantes que regula tanto las campañas como el proceso electoral que llevarán a la elección del Consejo Estudiantil.

Consejo Estudiantil: Integrado por representantes de cada uno de los grupos de la Escuela Secundaria, regidos por un plan de trabajo desarrollado por ellos mismos con el objetivo de propiciar la integración entre todos los estudiantes de Secundaria.

• Framingham State University • George Mason University • Lehigh University

En Preparatoria:

• The University of Alabama 

American School Ecology Committee (ASEC): Convocar a los alumnos para desarrollar en ellos una visión global de los problemas del medio ambiente y una sensibilidad hacia los recursos naturales.

Comité de Interacción Social: Fomenta la participación de la comunidad escolar en proyectos que permitan a los estudiantes tomar conciencia de la problemática social.

por Consejo Estudiantil: Conformado representantes de grupo y una mesa directiva con el objetivo de fomentar la integración entre los diferentes miembros de la comunidad a través de convivencias, actividades culturales, torneos deportivos y apoyos a campañas de asistencia social.

Líderes Emprendedores Afrontando Desafíos Colegio Americano de Puebla (LEAD CAP): A través de talleres, pláticas, foros y diversos proyectos, buscan transformar sus ideas en posibles realidades para el futuro.

Poetry Slam: Su objetivo es abrir un espacio en el que los alumnos se sientan seguros y cómodos para expresar sus ideas libremente usando la poesía como un medio.

Secretariado de PASMUN: Entre sus objetivos principales se encuentran crear conciencia de la comunidad internacional y el rol de cada individuo dentro de la misma, promover maneras

• Walden University Formación en el liderazgo Desde la Escuela Secundaria, los alumnos participan en la conformación y operación de órganos de gobierno estudiantil que contribuyen al enriquecimiento de la vida institucional, y proveen al alumno la oportunidad de poner en práctica habilidades de liderazgo, toma de decisiones, negociación y emprendedurismo.

191


Colegio Americano

de talavera

positivas de resolver conflictos, entender el mundo desde una perspectiva global y aprender a valorar a la Organización de las Naciones Unidas y sus valores. Para promover sus objetivos el Secretariado organiza una variedad de actividades, incluyendo la Semana Internacional y la Simulación de las Naciones Unidas (PASMUN) www.pasmun.org.mx •

convivencia de múltiples visiones del mundo dentro del salón de clases. Son muchas las historias de egresados que se han desarrollado con éxito en su vida académica, profesional y personal en el extranjero gracias a las herramientas y apoyos que brinda el Colegio Americano y a los programas, convenios y acreditaciones que obtiene para sus estudiantes.

Sociedad Científica: Tiene como objetivo desarrollar destrezas analíticas y de indagación entre sus miembros, a fin de que estos, puedan cuestionar y comprender las “noticias científicas del momento”.

Amplia trayectoria en la detección de talentos En el Colegio Americano se detecta el talento de los estudiantes y los ayudan a desarrollarlo para que sean felices, excelentes y plenos en el campo profesional que ellos decidan abrazar.

Sociedad de Honor: Asociación fundada a semejanza de organizaciones similares que existen en Estados Unidos y en otros países, tendientes a reconocer a los alumnos más sobresalientes de la Preparatoria.

Al egresar de la Preparatoria, los jóvenes son personas que conocen ampliamente sus propias capacidades, confían en ellos mismos y demuestran estar listos para enfrentar los retos de su formación profesional en el ámbito del conocimiento que han elegido, en cualquier lugar del mundo.

Students Advocating Life Without Substance Abuse (SALSA): Programa de habilidades de liderazgo para estudiantes de preparatoria que promueve opciones libres de consumo de drogas, al tiempo que motiva a los estudiantes a destacar en la vida escolar.

Contacto Fundación Colegio Americano

Inmersión bilingüe y multicultural

Domicilio: Calle 9 Poniente, No. 2709, Colonia La Paz. Puebla, Pue., México. C.P. 72160

La formación que reciben los estudiantes, es en realidad bilingüe, ya que a diferencia de los alumnos de otras instituciones educativas, los del Colegio Americano se desenvuelven desde Prekinder en dos lenguas maternas: inglés y español, además que a partir de la Escuela Secundaria, tienen la posibilidad de aprender una tercera lengua.

Teléfono: + 52 (222) 303.04.00 Página de Internet: www.cap.edu.mx Correo: contacto@cap.edu.mx Facebook:

https://www.facebook.com/ColegioAmericanoDePuebla

El colegio busca integrar, entre sus estudiantes y como parte de su personal académico, a personas de diversas nacionalidades que permitan la

Twitter: @americanopuebla 192


Colegio Americano

arevalat ed

Colegio Americano de Puebla Founded in 1942 by Mrs. Anne Jenkins de Buntzler aimed to assist 73 northamerican students who lived in the city. After more than 70 years, Colegio Americano de Puebla has more than 2 thousands students of more than twenty nationalities. Considered as a cutting edge educative institution in Latin America, places its graduated as leaders in the most varied areas of the human endeavor. It should be noted that Colegio Americano de Puebla was the first authorized institution to teach the International Baccalaureate Organization programs. Likewise, it has the Tri Association (The American Schools Association of Central America, Colombia, Caribbean and Mexico), and ASOMEX (Association of American Schools in Mexico endorsement. Furthermore, it is the only school in Puebla whose high school offers the Advanced Placement International Diploma (AP) program.

In February 2013, Colegio Americano turned fifteen years teaching the Diploma Program with great success, becoming the institution with the most graduated students under this scheme in Puebla.

Achievements

Along these years, the Diploma Program graduated students have placed over the world average in subjects such as Spanish, French, Economy, Psychology, and Informatics.

Authorization to teach the International Baccalaureate Organization programs The International Baccalaureate Organization (OBI) offers quality international education programs to a community of schools in the whole world.

Contribution to education in Latin America

In June 1998, the School got the OBI authorization to teach the Diploma Program, becoming the first authorized institution in offering any program of the organization. Since July 2004, the school is authorized to teach the PEP (Elementary School Program), and since April 2006, to teach the PAI (Interim Years Program). These programs allow graduated students to compete internationally, in equality of circumstances, with the graduated of any school system.

Since 1998, Colegio Americano has contributed to the education in Latin America through the staff providing to the institutions net development certified by the International Baccalaureate Organization. Through four work shoppers, six examiners, sis visitors, and two consultants, the school supports other institutions in the continent which want to offer their students the opportunity to access to an international education. 193


Colegio Americano

de talavera opportunity to practice leadership skills, decision making, dealing, and entrepreneurism.

International Education Owing to since the 50’s the number of students who study college outback their native country has increased, Colegio Americano has arranged the College Board, Advanced Placement International Diploma program, through which the students take college subjects since high school, same to be accredited once they are enrolled in the college of their choice, in the United States as well as in selected colleges in the world.

In Junior High School, the students participate in:

Highly trained Staff in the students to success guide Through its membership to the Tri Association, the staff to assist the students has the opportunity to study postgraduate courses at international prestige institutions as:

ONU Club: It is a simulation of the United Nations through which students learn how to drive debates democratically. They analyze and propose solutions to world problems.

Student Electoral Institute: Students organism to control election campaigns and processes which will address to the Student Board election.

Student Board: Formed by each grade junior high school student, ruled by a work plan developed by them with the target to create the junior high school students integration.

• Buffalo State, SUNY

In High School:

• Framingham State University

American School Ecology Committee (ASEC): Calls the students to develop a global vision of the environmental problems and sensitiveness to natural resources.

Social Interaction Committee: Promotes the school community participation in projects to make students aware of the social problems.

Student Board: Formed by groups representatives and a school board with the objective to promote the integration of the different community members through social and cultural activities, sport tournaments, and social aid campaigns supports.

Entrepreneur Leaders Facing Challenges Colegio Americano de Puebla (LEAD CAP): Through workshops, conferences, forums, and diverse projects, pursues the ideas transformation into possible realities for the future.

Poetry Slam: Its aim is to open a comfortable and safe space to the students’ ideas free expression through poetry as a media.

PASMUN Secretarial: Among its main objectives are the creation of the international community awareness and every human role within, the promotion of conflict positive dealing, the understanding of the world with a global vision, and the appreciation of United Nations Organization and its values. In order to promote the secretarial objectives, it organizes a variety

• George Mason University • Lehigh University • The University of Alabama  • Walden University Leadership Development Since Junior High School, students participate in government school organisms make up and operation which contribute to the institutional life enrichment, providing the student with the

194


Colegio Americano

arevalat ed

of activities, including the International Week and the United Nations Simulation (PASMUN) www.pasmun.org.mx •

professional and personal life due to the tools and supports from Colegio Americano and the programs, agreements, and accreditations that offer to its students.

Scientific Society: Has the objective the research and analytic skills development among its members, so these can question and understand the “today scientific news”.

Broad track in the talent detection Colegio Americano detects students’ talent and helps on its development so they become happy, excellent, and complete in the professional field they desire to hold.

Honor Society: Association founded similarly to some existing organizations in United States and other countries, towards the outstanding High School students acknowledgment.

When graduating from high school, the youngsters are people who broadly know their own abilities, trust on themselves, and show readiness to face their professional education challenges in the chosen area, and in any world place.

Students Advocating Life Without Substance Abuse (SALSA): High school students’ leadership skills program that promotes free options of drug use and at the time, their motivation for school life outstanding.

Contact Bilingual and Multicultural Immersion

Fundación Colegio Americano

The education that students receive is bilingual, differently from other schools students, the ones from Colegio Americano are developed since nursery in two mother tongues: English and Spanish, besides since junior high school, they have the option of learning a third language.

Address: Calle 9 Poniente, No. 2709, Colonia La Paz. Puebla, Pue., Mexico. Phone: + 52 (222) 303.04.00 Website: www.cap.edu.mx

The school intends to integrate, among its students and as part of its academic staff, people from other countries that allow the coexistence of multiple visions inside the classroom.

E-mail: contacto@cap.edu.mx Facebook:

https://www.facebook.com/ColegioAmericanoDePuebla

There are many stories from graduated which have developed successfully in their abroad academic,

Twitter: @americanopuebla 195


Centro de Estudios las Américas

de talavera

Centro de Estudios las Américas El Centro de Estudios las Américas (CELA) es una institución particular incorporada a la BUAP con claves de incorporación de Derecho: 8125, Administración de Empresas: 8147 y Contaduría Pública: 8146.

han desarrollado para poder desenvolverse en el ámbito laboral. Mil 500 egresados la respaldan como institución, de los cuales, en su mayoría se encuentran laborando en empresas importantes a nivel nacional, demostrando que su formación académica ha sido un pilar sólido para desarrollarse profesionalmente.

En el año de 1993, se inició la Licenciatura en Contaduría Pública, y en 1994 se ofertaron las licenciaturas de Derecho y Administración de Empresas. Los profesores fundadores observaron la desigualdad y la falta de oportunidad que los jóvenes en esos años tenían que enfrentar, por lo que con el principio de educación de calidad a bajo costo, abrió sus puertas a más de 120 alumnos en los primeros años, siendo la segunda escuela incorporada a la BUAP que brindó la oportunidad a la población de estudiantes que por falta de espacios, la BUAP no pudo admitir.

Cuenta con más de 250 convenios con empresas e instituciones para que sus estudiantes puedan realizar prácticas profesionales y servicio social, permitiendo tener un paso firme para adentrarse a la experiencia laboral. La planta docente se encuentra a nivel Maestría y Doctorado, sus planes y programas de estudios están apegados al Plan Minerva, el cual es aplicado por la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP).

En el CELA, la comunidad universitaria  estudia, se forma y trabaja en un ambiente de fraternidad donde preponderan la libertad como un derecho natural del hombre a elegir responsablemente, perseveran en la equidad, otorgando a cada individuo lo que le corresponda de  acuerdo a su actuar, reconocen su valor como personas y aprenden a valorar a los demás, manteniendo el respeto como un  principio básico de comportamiento.

Para complementar el desarrollo de sus estudiantes, brinda a todos ellos, espacios como: laboratorio de cómputo, sala de juicio oral, auditorios, gimnasio, talleres, zonas de esparcimiento y actividades académicas, deportivas y culturales. Contacto Dirección General

Actualmente, el CELA es una de las instituciones con mayor experiencia en el rango educativo universitario, y se encuentra en proceso de acreditación por los Comités Interinstitucionales para la Evaluación de la Educación Superior (CIEES).

Domicilio: Calle 16 Oriente No. 3608 Col. Cristóbal Colón, C.P.72340. Puebla, Pue., México. Teléfono: +52 (222) 234.44.20, 01800 632 CELA Página de Internet: www.cela.com.mx

Más de mil 900 alumnos han estudiado en sus aulas, han compartido sus experiencias y sobre todo se

Facebook: cela_puebla 196


Centro de Estudios las Américas

arevalat ed

Centro de Estudios las Américas

important National companies showing that their academic education has been a mainstay in their professional development.

The Centro de Estudios las Américas (CELA) is a private institution incorporated to BUAP with incorporation codes Laws: 8125, Business Administration: 8147 and Public Accounting: 8146.

It has more than 250 agreements with companies and institutions so their students are able to make professional practices and social services, allowing them get the required experience in the working area.

The Public Accounting Degree started in 1993, and in 1994 the Laws and Business Administration Degrees were offered. The founder teachers realized the unequally and opportunities lack the young people had to deal with, so with the principle education at low cost, started activities with over 120 students during the first years, being the second school incorporated to BUAP which gave the students population the chance to study due to the reduced availability of BUAP.

The faculty has Master and Doctorate levels, the study plans and programs are attached to the Plan Minerva, which is used by Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP). In order to complement its student’s development, it offers facilities like: computers laboratory, trial room, auditoriums, gymnasium, workshops, recreational areas, and academic, sporty, and cultural activities.

At CELA, the College community studies, trains, and work in a brotherhood environment where freedom preponderates as a natural human right to responsibly choose, equity is persevered by giving each one what is deserved depending on its behavior, recognize their value as humans and learn to value the others, keeping respect as a basic behavioral principle.

Contact General Managing Address: Calle 16 Oriente No. 3608 Col. Cristóbal Colón, C.P.72340. Puebla, Pue., Mexico.

Currently, CELA is one of the most experienced institutions in the College educative scope and is in accreditation process by the Comités Interinstitucionales para la Evaluación de la Educación Superior (CIEES).

Phone: +52 (222) 234.44.20, 01800 632 CELA Website: www.cela.com.mx Facebook: cela_puebla

Over 1,900 students have been taught in its classrooms, have shared their experiences, but mainly they have developed to perform in the working area. 1,500 graduates endorse it as institution, and most of them are working for 197


CESES

de talavera

Centro de Investigación y Estudios Superiores en Estomatología y Salud (CESES)

Licenciatura en Estomatología: Los egresados estarán capacitados para llevar a cabo una evaluación global que identifique las condicionantes sistemáticas del paciente y defina los procesos patológicos bucales, de esta manera y conociendo otros aspectos relacionados con la persona, pueda ser definido un plan de tratamiento. Será capaz de trabajar interdisciplinariamente en equipos de salud, integrándose a los trabajos de investigación con capacidad de liderazgo; al término de sus estudios, los estudiantes podrán incursionar en el sector público y privado.

El Centro de Investigación y Estudios Superiores en Estomatología y Salud (CESES) es una institución formadora de profesionales comprometidos con su entorno y sus valores, generadores de bienestar y progreso, contribuyendo así a la conformación de una sociedad más justa, consciente y solidaria. Nació en el 2003 como una institución privada incorporada a la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP), y cuatro años más tarde egresó su primera generación de las Licenciaturas de Psicología y Estomatología.

A diez años de su fundación. El CESES continúa emprendiendo nuevas iniciativas encaminadas a solucionar cada una de las demandas de la formación profesional, sometiéndose a nuevas acreditaciones y certificaciones, con el objetivo de continuar brindando excelencia académica.

Cabe destacar que el título de los egresados es expedido por la BUAP, y los planes de estudio también están basados en los de dicha institución. La atención que se ofrece a los estudiantes es personalizada y los catedráticos son expertos en su área, todos ellos Maestros y Doctores. Las instalaciones cuentan además, con un Departamento de Apoyo Psicopedagógico, laboratorios de cómputo, cámara Gesell, clínicas dentales, laboratorios dentales, laboratorio de Ciencias Básicas, laboratorio de imagen y radiodiagnóstico, quirófano, y área de esterilización. Oferta educativa

Contacto

Licenciatura en Psicología: El alumno egresado de esta licenciatura poseerá una amplia percepción de las disciplinas, de la variedad y multiplicidad de sus teorías de las diversas formas y maneras de planificar su intervención práctica en el planteamiento y orientación de los problemas de la vida cotidiana y de sus correspondientes métodos de investigación. Puede desarrollarse en ámbitos social, educativo, clínico y organizacional, en laboratorios, empresas, hospitales, centros penitenciarios, dependencias gubernamentales, entre otros.

Dirección General Domicilio: 16 Oriente No. 3816 Col. Cristóbal Colón, C.P.72330. Puebla, Pue., México. Teléfonos: +52 (222) 236.46.75 y (222) 240.63.30 Página de Internet: www.ceses.edu.mx Facebook: cesesoficial 198


CESES

arevalat ed

Centro de Investigación y Estudios Superiores en Estomatología y Salud (CESES)

Stomatology Bachelor: The graduated student will be able to carry out a global evaluation that identifies the patient systematic conditions and define the buccal pathologic processes, thus and knowing other related aspects to the person, a treatment plan should be defined. The student will be able to work interdisciplinary in health teams, joining the research works with leadership skill; the students will be able to venture in the public and private sectors at the end of their studies.

Centro de Investigación y Estudios Superiores en Estomatología y Salud (CESES) is an institution that educates committed professionals to their environment and values, creating welfare and progress, contributing to a fairer, conscious, and solider society. Born in 2003 as private institution incorporated to Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP), and four years later graduated its first generation from Psychology and Stomatology bachelors.

After 10 years since its foundation, CESES continues taking on new initiatives routed to solve all the professional education demands, submitting to new accreditations and certifications, with the aim to keep on offering academic excellence.

It should be noted that certifications are issued by BUAP, and the study plans also based on those from the same institution. The service offered to the students is personalized and the lecturers are experts on their area, all of them Master and Doctors degree. The facilities also have a Psycho-pedagogic Supporting Area, computers lab, Gesell chamber, dental clinics, dental labs, Basic Sciences lab, image and radio-diagnose lab, operating room, and sterilization area. Educative Offer

Contact

Psychology Bachelor: The graduated student from this bachelor will have a wide discipline perception, a theory variety and multiplicity of the various ways of planning their practical intervention in the daily life problems approach and guidance and of their related research methods. It can be developed in the social, educative, clinic, and organizational areas, in laboratories, companies, hospitals, penitentiaries, and government departments, among others.

General Management Address: 16 Oriente No. 3816 Col. Cristóbal Colón, C.P.72330. Puebla, Pue., Mexico. Phones: +52 (222) 236.46.75 y (222) 240.63.30 Website: www.ceses.edu.mx Facebook: cesesoficial 199


Cinco Radio

de talavera

Cinco Radio Empresa de radiodifusión líder en el estado de Puebla y en la región Sureste del país, conformada por ocho estaciones radiodifusoras. Cinco Radio ofrece todos los géneros musicales y llega a todos los niveles socio-económicos de la región. Con su portal de Internet, logra abarcar un segmento internacional ávido de noticias locales, en donde quiera que se encuentren. Estaciones Puebla La Grupera, la mera mera (89.3 f.m.): La primera en la preferencia del radioescucha y la primera en el cuadrante. Con el poder de la música grupera y un estilo auténtico, es la emisora líder en la tabla general de audiencias y la mejor posicionada en la región. Más94, más que las demás (94.1 f.m.): Una emisora acorde al dinamismo actual, en donde la vanguardia en radiodifusión se expresa con el estilo fresco de sus locutores y con nuevas tendencias musicales. Más94 conquista a la audiencia del joven-adulto que busca una mezcla entre la espontaneidad del pop, ya sea en inglés o en español, y los hits que marcaron los 80’s. La HR, la estación de tu ciudad (1090 a.m.): La primera emisora radiofónica de la ciudad de Puebla fundada en 1939. Gracias a la diversidad en su barra programática dirigida a todos los sectores de la población: niños, jóvenes, adultos y personas de la tercera edad, la HR ha sido un parte aguas en la radio en Puebla, por su contenido informativo, cultural, crítico y social. 200


Cinco Radio

arevalat ed Fórmula 1120 (1120 a.m.): Las grandes personalidades de la comunicación actual convergen en una frecuencia 1120 a.m. Con un formato de radio hablada, es un referente nacional de información veraz y oportuna. Mexicana 1210 (1210 a.m.): Un homenaje a nuestras raíces y un recorrido a través del tiempo por la música tradicional mexicana. Una emisora con música tradicional mexicana en sus distintos géneros y épocas. San Martín Texmelucan Stereo Max (98.1 f.m.): Una estación regional consolidada en los estados de Puebla y Tlaxcala que ha conquistado una posición muy importante en el género grupero, por sus atractivas promociones, espectaculares eventos masivos y su programación siempre atenta en los éxitos y lanzamientos musicales. Atlixco La Movidita (101.3 f.m.): Una estación que te mueve todo el día. Con música grupera, salsa, tropical y cumbia. Por ser la única estación en Atlixco, ha logrado ser la voz de la gente en la región. Tehuacán Ella, irresistiblemente romántica (106.3 f.m. y 1140 a.m.): Una estación estructurada en el estilo balada pop contemporánea que abarca dos décadas de los grandes éxitos. Su música y sus locutores han logrado cautivar a la gran audiencia de esta ciudad y se ha convertido en una de las estaciones predilectas de los tehuacanenses. Buenos Días con López Díaz. El Noticiario de la Gente Con el mejor sistema de información ciudadana en México, Buenos Días es el noticiario más escuchado en Puebla y el noticiario de Puebla más escuchado en el mundo. 201


Cinco Radio

de talavera clientes de los patrocinadores locales y nacionales. Radiando desde la capital poblana por XEHR 1090 a.m., la HR y con cobertura metropolitana por 89.3 f.m. La Grupera, Buenos Días con López Díaz, comparte su señal con Atlixco a través de La Movidita 101.3 f.m., con San Martín Texmelucan por Stereo Max 98.1 de f.m., y con Tehuacán a través de Ella 106.3 de f.m. Página de Internet: www.cincoradio.com.mx se ha convertido rápidamente en uno de los portales de Internet más visitados de Puebla y de los portales de internet de Puebla más visitados en el mundo. Con noticias al instante, se le ha dado al radioescucha una nueva forma de vivir la radio. Ahora, las imágenes, audios y vídeos, complementan la experiencia de informarse y amplían la gama de servicios que Cinco Radio puede ofrecer.

Buenos Días es el pionero del reporte vial basado en la participación ciudadana y es creador también del formato donde todos somos reporteros por vía celular, radio y redes sociales.

Twitter: Ser una de las cuentas más seguidas de Puebla no es cosa fácil, y solo se puede mantener esto con información veraz y oportuna. @JavierLopezDiaz se ha convertido en referente de noticias al instante, en la palma de la mano.

Red Ciudadana: Con la dinámica de convertir a cada radio escucha en reportero, Buenos Días creó la Red Ciudadana y entrega el poder de la radio a cualquiera que lo necesite para decir su verdad. Más de 400 mil “redescuchas” afiliados reportan también minuto a minuto y cada día lo más importante de su colonia: trafico, manifestaciones, delitos, operativos policíacos y cosas insólitas que reflejan la intensidad de una ciudad que no duerme.

Contacto Ventas Domicilio: Av. 15 de Mayo 2939 Col. Las Hadas, C.P. 72070. Puebla, Pue., México.

Audiencia: Con un estilo ameno y familiar, el equipo que encabeza Javier López Díaz toma el pulso del acontecer diario con una fórmula que privilegia la información local inmediata. La oportunidad y veracidad de las noticias presentadas por este informativo y los reportes ciudadanos de cada momento generan la confianza del auditorio más numeroso de la región sureste de México por casi dos décadas.

Teléfonos: +52 (222) 273.33.07, 08 y 09 Correo electrónico: ventas@cincoradio.com.mx Página de Internet: www.cincoradio.com.mx Twitter: @JavierLopezDiaz

Reporte vial: Cinco mil afiliados a la cuenta Waze de Cinco Radio reportan las condiciones del tránsito y del tráfico en las principales calles y avenidas. Cada conductor es reportero en las carreteras y autopistas que comunican a Puebla con otras importantes ciudades. Cobertura: Con una cobertura regional que abarca las cuatro principales ciudades de Puebla, Buenos Días con López Díaz ofrece información a casi tres millones de poblanos, todos ellos potenciales 202


Cinco Radio

arevalat ed

Cinco Radio Cinco Radio is the leading broadcasting company in Puebla State and in the Southeast o the country, made up by eight broadcasting stations. It offers all types of music and reaches all socio-economical status of the region. Through its website it encompasses an international sector eager of local news wherever it may be. Stations Puebla La Grupera, La Mera Mera (89.3 f.m.): The preferred station by radio listeners and the first one in the quadrant. With the power of the “banda” music and with an original style; it is the leader broadcasting station in the audience rating and the best positioned in the region. Más94, Más Que Las Demás (94.1 f.m.): A radio station aligned with the current dynamism, where cutting edge broadcasting is expressed with its speakers’ fresh style and with new musical trends. Más94 conquers the young-adult audience who look for a mixture of pop spontaneity in english or spanish and the hits that marked the 80’s. La HR, La Estación De Tú Ciudad (1090 a.m.): It is the first radiophonic broadcaster in Puebla City founded in 1939. Due to the variety in its programmatic bar, addressed to all population sectors: children, young, adults, and seniors, La HR has been a radio groundbreaking in Puebla, for its informative, cultural, critical, and social content. 203


Cinco Radio

de talavera Fórmula 1120 (1120 a.m.): Where great current communication personalities converge in 1120 a.m. frequency with a “talk radio” format, it is an accurate and timely national information referent. Mexicana 1210 (1210 a.m.): A tribute to our traditions and a journey through time with traditional Mexican music of different types. San Martín Texmelucan Stereo Max (98.1 f.m.): A regional station consolidated in Puebla and Tlaxcala States, which has conquered an essential position in the “banda” genre, for its appealing promotions, spectacular mass events, and always attentive ear to musical hits and releases programming. Atlixco La Movidita (101.3 f.m.): A radio station that keeps you moving the entire day, with banda, salsa, tropical and cumbia music. By being the only station in Atlixco, it has become the peoples’ voice in the region. Tehuacán Ella, Irresistiblemente Romántica (106.3 f.m. y 1140 a.m.): A station structured in the contemporaneous pop ballad genre that include two hits decades. Its music and speakers have caught the great audience of this city, becoming one of the residents’ favorite station. Buenos Días con López Díaz. People’s news program. With the best citizen informative system in Mexico, Buenos Días is the most listened news program in Puebla and the most listened news program from Puebla around the world. Buenos Días is the traffic report pioneer based on people’s participation and it is the creator of the format where everybody with a phone, mobile phone or computer becomes a reporter. 204


Cinco Radio

arevalat ed 1090 a.m., the HR and with metropolitan coverage by 89.3 f.m. La Grupera, Buenos Días con López Díaz shares its signal with Atlixco by La Movidita 101.3 f.m., with San Martín Texmelucan by Stereo Max 98.1 f.m., and with Tehuacán by Ella 106.3 f.m. Website: www.cincoradio.com.mx has quickly become one of the most visited websites in Puebla and the most visited news website from Puebla around the world, providing instant news that have given the radio listener a new way of living the radio. Today, the images, audios and videos complete the experience of being informed and enlarge the range of services offered by Cinco Radio. Twitter: Becoming one of the most followed accounts is not an easy thing; however the accurate and timely information is the only way to hold it. @JavierLopezDiaz has become an instant news referent at the palm of the hand.

Citizen’s Web: With the intention of turning each radio listener into a reporter, Buenos Días created Red Ciudadana, giving the radio power to anyone who needs to say something. Over four hundred thousand members of “radio-listeners” report minute by minute and day by day the most relevant news from their neighborhoods: traffic, protests, crimes, police operatives and unusual things that reflect the intensity of a city that never sleeps.

Contact Sales Address: Av. 15 de Mayo 2939 Col. Las Hadas, C.P. 72070. Puebla, Pue., Mexico. Phones: +52 (222) 273.33.07, 08 and 09

Audience: With an entertaining and familiar style, the team headed by Javier López Díaz takes the daily happening pulse with a formula that favors immediate local information. The news accuracy presented by this program and the every moment citizens’ reports, have created the largest audience in the southeast region of Mexico for more than two decades.

E-mail: ventas@cincoradio.com.mx Website: www.cincoradio.com.mx Twitter: @JavierLopezDiaz

Traffic Report: Five thousand members of the Waze account from Cinco Radio report the traffic and transit conditions in Pueblas main streets and avenues. Each driver reports from the roads and highways that link Puebla with other important cities. Coverage: With a regional covering that include the four main cities of Puebla, Buenos Días con López Díaz offers information to almost three million citizens, all of them prospective customers of local and national sponsors. Radiating from the city capital by XEHR 205


CITELUM

de talavera

GRUPO CITELUM Sin lugar a dudas, la iluminación tiene cualidades creativas y artísticas. Donde la mayoría de las personas concibe a la iluminación urbana como un recurso más de apoyo para realizar actividades diarias, GRUPO CITELUM ha desarrollado servicios creativos integrando desde alumbrado público hasta espectáculos de luz y sonido, convirtiendo las calles en sitios seguros con escenarios vivos, creando atmósferas especiales en las que todo espectador puede disfrutar patrimonio arquitectónico y magníficas proyecciones en las calles, mientras inmuebles cobran vida contando historias en espectáculos sensitivos que acogen y convierten en partícipes a turistas y habitantes. De esta manera, la luz transforma ciudades integrando seguridad, desarrollo, tecnología, sustentabilidad, arte, armonía, oportunidades, retos, trabajo en equipo, empresa y liderazgo en toda propuesta y realización. Presente en los cinco continentes, GRUPO CITELUM abre las puertas a los servicios urbanos conectados, orientando los esfuerzos de las ciudades a crear Smart Cities integrando en forma funcional iluminación urbana, iluminaciones especiales, administración y generación de energía, y tecnologías de la información. Tal ejemplo lo muestran las capitales luz alrededor del mundo: Paris, Praga, Venecia, Madrid, Brasilia, Shanghai, Kuala Lumpur, Pekín, Ho-Chi-Ming, Nápoles, Rabat, Barcelona, Kumming y Ciudad de México. Hoy en día, CITELUM México se ha consolidado y ha evolucionado en la gestión de iluminación urbana, embellecimiento y revalorización patrimonial y arquitectónica en ciudades como: Oaxaca, Ciudad de México, Morelia, Cancún, La Paz, Puerto Vallarta y Guadalajara, entre otras.

Arriba: Panorámica desde los fuertes. Puebla, Pue. Abajo: Iglesia de San Cristóbal. Puebla, Pue.

206


CITELUM

arevalat ed CITELUM México cuenta con procesos de ingeniería en combinación con Tecnologías de la Información propias e innovadoras, y al orientar los servicios urbanos conectados con soluciones sustentables, complementa su círculo virtuoso. Gracias a su

calidad y experiencia internacional, al colaborar nacional e internacionalmente con gobiernos municipales, estatales y federales es líder y experto en: • Modelos financieros para ejecutar proyectos • Embellecimiento y revalorización de sitios turísticos, patrimoniales e históricos • Gestión completa con conceptos lumínicos únicos, eficaces e innovadores • Desarrollo y gestión de Smart Cities • Programas de ahorro energético Puebla se perfila como Ciudad Luz Puebla, ciudad con gran tradición cultural y arquitectónica cuya mayor riqueza cultural se encuentra en su centro histórico y en el patrimonio que resguarda, se vive y se siente a través de todos los sentidos. Su centro es el escenario de un despliegue majestuoso de espectáculos nocturnos que han encontrado el lugar perfecto para hacer de esta ciudad el punto de encuentro entre la herencia de su pasado virreinal y la vanguardia de una visión emprendedora, iniciando un recorrido rico tanto histórica como culturalmente desde los fuertes de Loreto, dando vida al corredor turístico FuertesCatedral.

Iglesia de Dolores. Puebla, Pue.

Puebla se transforma a través de la luz La revitalización de la ciudad se da a través de la luz con el paisaje nocturno de la historia en barrios, edificios, templos y parques. Tal acción está incluida en el Plan de Iluminación del Centro Histórico de la Ciudad de Puebla, que es parte del Plan de Regeneración Urbana, gracias al cual se ha elevado el mejoramiento de la imagen nocturna de 29 inmuebles y del interior de Catedral a partir del desarrollo de iluminaciones arquitectónicas, realzando deliberadamente ciertos elementos del paisaje urbano, a fin de crear una imagen nocturna por medio de contrastes con intensidad y tonos lumínicos, como en los shows interactivos. Además, se brindan espectáculos nocturnos permanentes que unifican la conexión de áreas turísticas y barrios, generando nuevas formas de percibir y experimentar el entorno.

Barrio de Xanenetla. Puebla, Pue.

207


CITELUM

de talavera Esto ha incentivado el turismo a todos los niveles, pues al realzar el valor patrimonial e histórico de cada inmueble se crea visibilidad nocturna, aumentando la seguridad en la zona por medio de espacios físicos cómodos, logrando también sentido de pertenencia por parte de los habitantes de la capital del estado a partir de la identidad nocturna, lo que muestra la grandeza de la ciudad. La experiencia del habitante o turista se basa en disfrutar de los juegos de luces en ciertos espacios como el Barrio de los Sapos o el Barrio del Artista con la atenuación del alumbrado público, creando un ambiente de confort visual y espacial. En tanto, la iluminación del interior de la Catedral poblana permite una experiencia más íntima, de acuerdo al carácter religioso de las celebraciones.

Interior de La Catedral. Puebla, Pue.

La Catedral, como bien patrimonial por su valor arquitectónico, belleza y contenido, es un ícono de identidad para la ciudad. Sus elementos interiores tienen diferentes pautas de intervención previo estudio, tanto para ubicar los sistemas de fijación sin daños en el edificio, como para el cuidado de las obras de arte que cuentan con diferentes categorías de sensibilidad a la luz de acuerdo al tipo de materiales, evitando la emisión de rayos UV, con lo que este tesoro queda preservado.

El concepto en el interior de Catedral genera eficiencia de iluminación en los espacios así como ahorro en consumo energético, fomentando el turismo e incrementando el valor histórico y estético del templo, brindando así la exacta identidad poblana mediante la iluminación, convirtiéndola en el punto más importante y representativo no solo de la ciudad, sino del estado de Puebla, siendo así una de las más admirables de toda América Latina, por la nobleza de su concepción arquitectónica tanto en el exterior como en el interior. El valor social agregado del proyecto comprende el rescate y conversión del barrio de Xanenetla, considerado antes de alta peligrosidad hasta que, con el arte mural en las fachadas de las casas del barrio y el rescate de los espacios a través de la iluminación, se ha logrado que Puebla se sume a las ciudades con turismo nocturno seguro mediante actividades como recorridos y las noches de museos. Contacto Domicilio: Carretera San Felipe 274-D Col. Rancho Colorado. C.P. 72040. Puebla, Pue., México. Teléfono: +52 (222) 231.18.33 Página de Internet: www.citelum.mx Correo electrónico: contactomexico@citelum.mx / Facebook: Citelum México Twitter: @citelummx

Interior de La Catedral. Puebla, Pue.

208


CITELUM

arevalat ed

CITELUM group Lighting can certainly integrate creative and artistic dimensions. While most people perceive urban lighting as a functional tool supporting their daily activities, Citelum Group has developed creative offers to convert streets into safe and lively stages at night. These services integrate a wide panel of lighting applications ranging from street lighting to lighting and sound shows for events and concerts. They also create special atmospheres for everybody to re-discover the architectural heritage of cities, as well as to enjoy video projections along the streets, where buildings come to life and convey stories through their delicate displays that welcome and transform the residents and tourist into vivid participants of such events.

Today, Citelum Mexico has strengthened and evolved, guiding communities in urban lighting management and architectural heritage beautification & enhancement, with references such as Oaxaca, Mexico City, Morelia, Cancun, La

Through this combination of safety, development, technology, sustainability, art, harmony, opportunities, challenges, team work and leadership through the entire value chain, Light transforms our cities. With subsidiaries in all five continents, Citelum Group gives access to integrated urban services. We help communities turn into Smart Cities that interconnect the functionality of urban lighting with artistic lighting, smart technologies and energy generation & management. These ideas are well illustrated by Capitals of Light all over the world: Paris, Prague, Venice, Madrid, Brasilia, Shanghai, Kuala Lumpur, Pekin, Ho-Chi-Ming, Naples, Rabat, Barcelona, Kunming and Mexico City. Top: Main Theatre Puebla, Pue. Bottom: Church ‘La Compañía’. Puebla, Pue.

209


CITELUM

de talavera Paz, Puerto Vallarta and Guadalajara, to name just a few. Thanks to our innovative engineering processes coupled with our proprietary information technologies, Citelum Mexico has become the best partner in the design of sustainable solutions for integrated urban services. Citelum’s expertise and international experience, built through years of work with local, state and federal governments, has positioned us as the leader and expert in: • Financial solutions for project implementation, • Enhancement of touristic and historic sites, • Global management with unique, efficient and innovative lighting concepts, • Smart City design and management, • Energy saving programs. Puebla: on its Path to Becoming a Capital of Light A city of great cultural and architectural traditions, Puebla’s greatest heritage lies in its historic center and its culture and history. The streets and alleys of Puebla exhibit a series of majestic nocturnal lighting performances that successfully blend Puebla’s colonial past with the modern entrepreneurial vision of its people. All together, these performances form a culturally and historically enlightening path from the Loreto Forts to the Cathedral. Barrio del Artista. Puebla, Pue.

Puebla Transformed by Light. Light is at the heart of Puebla’s revitalization process, as shown by the change in its nocturnal landscape, in all neighborhoods and their buildings, churches and parks. This development results from the Artistic Lighting Master Plan of Puebla’s historic center, which is part of the Lighting Master Plan that enabled the improvement and benefited the nighttime image of 29 buildings as well as the Cathedral´s interior. These improvements were made through the use of architectural lighting, which techniques enhanced certain elements of the urban landscape in order to achieve contrasts based on intensity and tones, as in an interactive show. In addition to the aforementioned points, permanent nighttime shows connect tourist areas with neighborhoods, as a new way to perceive and experience the ambiance.

La Pérgola Park. Puebla, Pue.

210


CITELUM

arevalat ed Tourism has been encouraged at all levels by these new ambiences, as the enhancement of buildings’ heritage and histories have generated more visibility at night. Safety has been improved in the area with the development of new reassuring open areas, and the overall feeling of belonging from the inhabitants of the State capital has strengthened as light has been displaying even more the grandeur of the city. The experience that residents and tourists enjoy is achieved through a contrast of lights in specific areas such as: “El Barrio del Artista” or “El Barrio de los Sapos” where street lighting has been reduced to create a visually and spatially comfortable feeling. In Puebla´s Cathedral, a more intimate experience was created to better fit the religious environment of its celebrations. The Cathedral, as a treasure of architecture, beauty and for its content, is an iconic part of the city landscape. Its interior required different analyses and interventions prior to installation in order to determine where to locate the light fixtures without damaging the structures. It is also important to understand the different levels of care that applied to each of the art pieces as there were different light sensitivity categories depending on the materials they were made of: avoiding the emission of UV rays and assuring the preservation of these treasures. The lighting concept applied inside the Cathedral was based on spatial efficiency as well as on energy conservation. While promoting and increasing tourism and the historical and aesthetic value of the building, the lighting also contributes to strengthen Puebla’s identity. This not only makes the Cathedral the most important and representative point of interest in the city and in the State of Puebla, but it also makes it one of Latin America’s most admirable Cathedrals for the grace of both its exterior and interior architecture.

Cathedral interior. Puebla, Pue

Contact Address: Carretera San Felipe 274-D Col. Rancho Colorado. C.P. 72040. Puebla, Pue., Mexico.

The social added value of the project includes the rescue and conversion of the Xanenetla neighborhood. Once considered highly dangerous, it is now revived by mural paintings on the facades of the neighborhood’s houses. This, combined with the renovation of the area through lighting, has turned Puebla into a safe city for nighttime tourists to enjoy activities such as street tours and visits to museums.

Phone: +52 (222) 231.18.33 Website: www.citelum.mx E-mail: contactomexico@citelum.mx Facebook: Citelum México Twitter: @citelummx 211


Clínica de Especialidades

de talavera

Clínica de Especialidades Médico Quirúrgicas.

a resolver las afecciones de salud que existen en la sociedad poblana.

Es una importante institución de origen mexicano con 30 años de experiencia, que gracias a su calidez, cercanía y buen servicio, se ha posicionado en el ramo de la salud dentro de la ciudad de Puebla. Actualmente, cuenta con un grupo de médicos altamente capacitados y de reconocido prestigio en la ciudad, quienes ofrecen una excelente atención a sus pacientes.

Misión Proporcionar atención médica y hospitalaria especializada de calidad, con un alto nivel de sentido humano y responsabilidad a sus pacientes, otorgándoles precios accesibles y ofreciendo un servicio que supere sus propias expectativas y exigencias.

La Clínica de Especialidades Médico Quirúrgicas, tiene sus antecedentes en el año de 1982. Los fundadores, el Dr. Willebaldo Montiel Ramírez, quien es Médico Internista, y el Dr. Adán Ríos Merino, que se desempeñaba como Médico General, tuvieron la visión de formar una clínica donde se ofreciera servicio médico a las personas de bajos recursos en Puebla.

Visión Ser una institución reconocida en el ámbito estatal, como una de las que ofrece servicio de referencia y prestigio a todos sus clientes, comprometida con la sociedad.

El objetivo inmediato fue dar consultas de Medicina General y de Medicina Interna, así como practicar procedimientos quirúrgicos menores, a un segmento de la sociedad que difícilmente podía acceder a este tipo de atenciones. Este origen le dio a la institución el sentido humano y la calidez que la caracterizan. Paulatinamente, y gracias a la atención ofrecida desde los primeros años, la institución se fue posicionando, y actualmente, se encuentra en un momento de franca expansión.

Asimismo, tener la capacitación, orientación y motivación de todo su personal, tratando en todo momento de dar respuesta a los requerimientos y a las variables que los nuevos tiempos exigen. Políticas Política de Calidad Significa colocar al paciente en el centro de la actividad, brindándole instalaciones seguras y confortables, contando con equipo acorde a las necesidades de salud para otorgar un diagnóstico y tratamiento específico de sus problemas, un trato humano excelente y una organización que permita desarrollar la actividad de la clínica de forma fluida y eficiente, optimizando los procesos y recursos, garantizando la higiene y seguridad de sus servicios, así como cumpliendo con la normatividad vigente.

Cabe destacar que el principal objetivo de la Clínica de Especialidades Médico Quirúrgicas es lograr la satisfacción de sus clientes, a través de la disposición de escuchar que tiene su equipo de colaboradores, toda vez que la mejora continua es el eje principal de las acciones de la clínica. Es importante mencionar que, a través de los servicios que brinda, la institución considera y aplica las políticas del Estado, las cuales están enfocadas 212


Clínica de Especialidades

arevalat ed Política de Organización

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Compromiso con la difusión y comunicación de la información, con el fin de rendir cuentas claras, a través de la generación de una comunicación organizacional eficiente, amplia y suficiente para los pacientes y partes interesadas en la clínica, así como la asignación de los recursos necesarios. Política de Seguridad Clínica Es el compromiso de realizar la identificación, evaluación y control de los riesgos internos y externos asociados a la prestación de la atención en salud mediante un proceso, minimizando el impacto de los mismos sobre el paciente, su familia, y la comunidad, teniendo siempre en cuenta la normatividad vigente. Política de Personal

Pediatría, Cardiología Anestesiología Cirugía Plástica Ortopedia Perinatología Endoscopía Cirugía Endoscópica Angiología Otorrinolaringología Traumatología Gastroenterología Endocrinología Nefrología Proctología Oncología Oftalmología

Entre los valores agregados de la institución se encuentran: el servicio de Cirugía Ambulatoria, que ofrece mayor comodidad y ventajas en diversos procedimientos quirúrgicos.

La clínica está comprometida con el desarrollo humano de sus colaboradores, a través de la generación de mejores condiciones en su ámbito laboral, mediante la aplicación de procedimientos y programas tales como reclutamiento, selección, permanencia, promoción y evaluación, programa de capacitación, programa de bienestar e incentivos, y comunicación organizacional.

Las instalaciones también son un diferenciador importante, ya que cuentan con un diseño francés único en el mercado, agradable a la vista, con lo que se busca que el tiempo de estancia de los pacientes y sus familiares, sea confortable. En la Clínica de Especialidades Médico Quirúrgicas, todos los detalles son importantes cuando de atención y servicio se trata.

Valores • Respeto hacia los pacientes y entre los profesionales. • Trato cercano y personalizado. • Honestidad, integridad y ética profesional, enmarcadas en una gestión de calidad. • Búsqueda de nuevas ideas, conocimientos y mejores prácticas • Compromiso con los pacientes y los familiares de los mismos.

“Tu salud y la de los tuyos es lo más importante para nosotros”. Contacto Dirección Médica Domicilio: Calle 15 Sur No. 505, Col. Centro, C.P. 72000 Puebla, Pué., México.

Servicios

Teléfonos: + 52 (222) 232.15.08, (222) 242.24.83 y (222) 246.40.07

Actualmente la clínica se encuentra en una posición diferente en el mercado, debido a la confianza y preferencia que depositan los pacientes y médicos que contratan los servicios que ofrecen, los cuales son:

Correo electrónico: contacto@clinicadeespecialidadespuebla.com.mx Página de Internet: www.clinicadeespecialidadespuebla.com.mx

• Medicina Interna • Ginecología y Obstetricia • Cirugía General

Facebook: www.facebook.com/clinicadeespecialidadespuebla 213


Clínica de Especialidades

de talavera

Surgical Medical Specialties Clinic

Mission

It is an important Mexican institution with 30 years of experience which thanks to its warmth, closeness, and good service, has placed in the health area in Puebla City. Nowadays, it counts on a high qualified physicians’ team of renowned prestige, which offer an excellent service to its patients.

To provide with quality specialized medical and hospital services, with high level human sense and responsibility to its patents, offering affordable prices, and a service that exceeds their expectations and demands. Vision

The Surgical Medical Specialties Clinic background dates back since the year 1982. The founders, Dr. Willebaldo Montiel Ramírez, internist physician, and Dr. Adán Ríos Merino, who performed as general doctor, had the vision to build up a clinic to assist low resources people in Puebla.

To be a renowned institution in the state area, as one that offers prestige and reference service to all its customers, committed with the society. Also, having the staff training, guidance, and motivation, seeking in all times to respond to the requirements and variables that the new age demand.

The immediate target was to assist in General Medicine and internal Medicine, as well as to practice minor surgical procedures to a community part with difficulties to access to this type of service. This origin gave the institution the humanistic sense and warmth that defines it.

Policies Quality Policy Means to set the patient as the center of the activity, offering safe and comfortable facilities, having suitable equipment for the healthy needs to give a specific problem diagnose and treatment, an excellent human attention and an organization that let to develop the clinic activity in a fluent and efficient way, optimizing the processes and resources, ensuring the services hygiene and security, as well as fulfilling the current regulations.

Gradually, and thanks to the offering service since the first years, the institution was positioning and it is currently on a real expansion moment. It is worth mentioning to outstand that the main objective of the Surgical Medical Specialties Clinic is to get the customers satisfaction through the listening willingness of its collaborators team, since the ongoing improvement is the main axis of the clinic activities.

Organization Policy Commitment with the information diffusion and communication, with the aim to declare clear accounts, through the generation of an efficient, broad and sufficient organizational communication for the patients and involved parts in the clinic, as well as the allocation of the needed resources.

It is important to mention that through its offering services, the institution considers and uses the State policies, which are focused on the citizens’ health problem.

214


Clínica de Especialidades

arevalat ed Clinic Security Policy Is the commitment of making the identification, evaluation, and control of the internal and external risks associated to the benefit of the health service through a process, minimizing the impact of these over the patient, his/her family, and the community taking always into account the current regulations. Staff Policy The Clinic is committed to the human development of its collaborators through the generation of better work conditions, by the procedures and programs implementation such as recruiting, selection, permanence, promotion, training program, welfare and stimulus program, and organizational communication.

• • • • • • • •

Values • Respect to patients and among professionals.

Otolaryngology Traumatology Gastroenterology Endocrinology Nephrology Proctology Oncology Ophthalmology

Among the additional values in the institution are: Ambulatory Surgery that offers more comfort and advantages in the various surgery procedures.

• Close and personal attention. • Honesty, integrity and professional ethic, framed in a quality management.

The facilities are also an important distinguish, because they are French design unique in the market, nice looking, what makes of the patients and families stay a comfortable one. In the Surgical Medical Specialties Clinic, all details are important in the matter of service and attention.

• Search of new ideas, knowledge, and better practices. • Commitment with patients and their families. Services

“Yours and your dear ones health is the most important for us”.

Today the Clinic is in a different position in the market due to the preference and confidence of patients and physicians that hire the offered services, which are:

Contact

• • • • • • • • • • • •

Medical Address Address: Calle 15 Sur No. 505, Col. Centro, C.P. 72000 Puebla, Pué., Mexico

Internal Medicine Ginecology and Obstetrics General Surgery Pediatry Cardiology Anesthesiology Plastic Surgery Orthopedics Perinatology Endoscopy Endoscopy Surgery Angiology

Phones: + 52 (222) 232.15.08, (222) 242.24.83 y (222) 246.40.07 E-mail: contacto@clinicadeespecialidadespuebla.com.mx Website: www.clinicadeespecialidadespuebla.com.mx Facebook: www.facebook.com/clinicadeespecialidadespuebla 215


Club de Empresarios

de talavera

la fecha el club siempre ha logrado conservar su esencia, misión y visón, manteniéndose como líder esencial en el acontecer del estado. Así también, el club ha sido testigo de los más importantes acuerdos, firmas y convenios que no solo competen al ámbito empresarial, sino al orden político, laboral, social, deportivo, cultural, entre otros. Club de Empresarios

Desde su inicio, reúne a las empresas más importantes de Puebla, perteneciendo a estas un gran número de líderes de opinión, representantes de organismos y hombres ejemplares, así como también ha recibido a numerosas personalidades de diversos ámbitos, nacionalidades y criterios, quienes enriquecen aún más la esencia y la historia del club.

Historia Corría el año de 1967 cuando un grupo de exitosos empresarios poblanos se reunieron pensando en una estrategia para lograr un mayor acercamiento empresarial y coincidieron en crear un club en donde se pudieran reunir, hacer amigos e intercambiar impresiones de negocios, así como contribuir con la sociedad a través de acciones altruistas y filantrópicas.

Instalaciones y servicios Actualmente el Club de Empresarios se encuentra en el Hotel Presidente Intercontinental. En una área totalmente empresarial ambientada bajo una atmósfera amplia y confortable.

El 5 de enero de 1968 ese proyecto se convirtió en realidad creándose El Club de Empresarios de Puebla A.C., instalándose en una área privada del Hotel Mesón del Ángel (hoy Hotel Marriot), siendo sus fundadores los señores: Don Francisco Bernat Solsona, Don Lorenzo Aizpuru Gómez, Don Enrique Montoto Arámburo, Don José Cernicchiaro Maimone y Don José Antonio González Fernández.

Sus instalaciones cuentan con un centro de negocios, privados perfectamente bien equipados y de distintas capacidades, salones anexados para eventos mayores, además la terraza tiene una vista espectacular; tiene también un bar relajante y un comedor que deleita. Todos los espacios están diseñados para reuniones de negocios, de trabajo, conferencias, convivencias familiares y de cualquier otra índole.

El primer Consejo Directivo estuvo formado por un valioso grupo de 22 empresarios poblanos encabezado por el fundador y Presidente Vitalicio Don Francisco Bernat Solsona. Desde entonces a 216


Club de Empresarios

arevalat ed

Beneficios

valor agregado a su membresia, pero sobre todo, el reconocimiento de pertenecer al Club de Empresarios de Puebla.

Integración empresarial: Acceso exclusivo al club y sus servicios, relacionándose con un selecto grupo de empresarios. Confort: Máxima seguridad, servicio de valet parking, aire acondicionado, Internet inalámbrico y proyectores en todos los salones. Música de piano en vivo, excelencia en el servicio y la ubicación más adecuada en la ciudad.

Reciprocidad con otros clubes: Este es otro más de los beneficios de pertenecer al Club de Empresarios de Puebla que consiste en la posibilidad de asistir a otros clubes con los que tenga convenio de reciprocidad dentro y fuera del país, pudiendo utilizar las instalaciones y servicios que estos prestan.

Asesoría y Atención Personalizada: Organización integral de eventos y banquetes, tanto dentro como fuera del club; presupuestos y menús adecuados a las necesidades de sus miembros.

Infoclub, periódico digital: Es el medio de información veraz y oportuna que ofrece el club a sus socios, con el fin de estar siempre informados con las noticias más recientes y relevantes del día.

Alimentos y bebidas: Menús ejecutivos, menús especiales para sesiones de trabajo, carta gourmet para los gustos más exigentes, los mejores vinos nacionales e importados, contando con servicio a domicilio.

Horario de servicio Restaurante, de lunes a viernes de 8:00 a 22:30 hrs. Sábados de 13:00 a 17:00 hrs. Oficina, de lunes a viernes de 10:00 a 19:00 hrs

Beneficios extramuros: Con el fin de incrementar sus servicios fuera de las instalaciones, se creó el Programa Beneficios Extramuros, mediante el cual se podrá accesar a una serie de beneficios con empresas de prestigio, pertenecientes a distintos sectores, como el turístico, universitario, salud, transporte, telecomunicación, financiero, deportivo, informativo, entre otros, con los que sus miembros obtendrán descuentos en los servicios convenidos, o bien sin costo en algunos de ellos, dando un

Reservaciones, de lunes a viernes de 8:00 a 19:00hrs. La nueva Torre del Club de Empresarios En breve se iniciará la construcción de la propia sede Torre Club de Empresarios que estará ubicada en el área de Angelópolis en la ciudad de Puebla, 217


Club de Empresarios

de talavera

donde los miembros tendrán un espacio mayor al que actualmente ocupan, así como instalaciones modernas, funcionales, con belleza arquitectónica y decorativa, incluyendo la tecnología más avanzada y contara con una área comercial, financiera y de servicios. Por todo lo antes mencionado, “El Club de Empresarios de Puebla es un centro de negocios, trabajo, reunión y esparcimiento, donde siempre encontrará a un amigo”. Contacto Eventos y Mercadotecnia Domicilio: Av. Hermanos Serdán No. 141 Col. Amor, Segundo Piso del Hotel Presidente Intercontinental, C.P.: 72140, Puebla, Pue., México. Teléfono: +52 (222) 249.89.00, (222) 248.25.98 y (222) 249.64.53 Fax: +52 (222) 248.24.24 Página de Internet: www.clubdeempresariosdepuebla.com Correo: electrónico:eventos@clubempresarios.com; mercadotecnia@clubempresarios.com

218


Club de Empresarios

arevalat ed

Also, the club has witnessed the most important agreements, firms, and contracts concerning not only to the business scope but the politic, work, social, sporty, and cultural order, among others. From its beginnings it joins the most important companies in Puebla, belonging to these a great number of opinion leaders, organisms’ representatives, and exemplary men, and has received a number of personalities from different scopes, nationalities, and criteria who enrich the club essence and history.

Club de Empresarios History In the year 1967 when a successful entrepreneurs team from the city thought on a strategy to achieve a better business approach and agreed in the creation of a club where they could meet, make friends, and exchange business ideas, as well as contribute with society through philanthropic and altruistic actions.

Facilities and services Currently, the Club de Empresarios is located in the Presidente Intercontinental Hotel. In a completely business area acclimated under a wide and comfortable atmosphere.

In January 5th, 1968 the Project bécame true by the El Club de Empresarios de Puebla A.C. creation, setting on a private area of the Mesón del Ángel Hotel (today Marriot Hotel), having as founders: Don Francisco Bernat Solsona, Don Lorenzo Aizpuru Gómez, Don Enrique Montoto Arámburo, Don José Cernicchiaro Maimone and Don José Antonio González Fernández.

Its facilities have a business center, well equipped and of different sizes offices, attached rooms for major events, a terrace with a spectacular view; it also has a relaxing bar, and a delightful diner. All the spaces are designed for business and work meetings, lectures, family socializing, and any other type.

The first Directors Board was made by a valuable group of 22 businessmen from the city headed by the founder and permanent president Don Francisco Bernat Solsona. Since then to date the club has kept its essence, mission, and vision, remaining as an essential leader in the events of the State.

Benefits Business integration: Exclusive access to the club and its services, correlating with a selected entrepreneurs group. 219


Club de Empresarios

de talavera

Comfort: Maximum security, valet parking service, air conditioned, wireless internet, and projectors in all rooms. Live piano music, excellence in the service, and the most appropriate location in the city.

having agreements and reciprocity in and out of the country, and use their facilities and services. Infoclub, digital newspaper: This is the accurate and timely media that is offered by the club to its partners with the aim to be always informed with the most recent and relevant news of the day.

Assessment and Personalized attention: Integral organization of events and banquets in and out the club, budgets and menus suitable to the members’ needs.

Service schedule Restaurant: Monday to Friday from 8:00 to 22:30 hrs. Saturdays from 13:00 to 17:00 hrs.

Food and Beverages: Executive menus, special menus for working sessions, gourmet menu for the most demanding tastes, the best national and imported wines, and home service.

Office: Monday to Friday from 10:00 to 19:00 hrs Reservations: Monday to Friday from 8:00 to 19:00hrs.

Extramural benefits: With the objective of increasing its services in and out the facilities, the Beneficios Extramuros Program was created, through which it will be possible to access to a number of benefits with prestige companies from different sectors as the touristic, academic, health, transport, telecommunication, financial, sporty, informative ones among others, with the ones member will obtain discounts in the agreed services, or free of charge in some of them, having an aggregated value to its membership, but mainly the recognition of belonging to Club de Empresarios de Puebla.

The new Torre Club de Empresarios Soon, the construction of the headquarter Torre Club de Empresarios will be started. It will be located in the Angelópolis area in Puebla where the members will have a larger space to the one they have now, modern and functional facilities with architectonic and decorative beauty including the latest technology, and a commercial, financial, and services area.

Other clubs’ reciprocity: This is another benefit of belonging to Club de Empresarios de Puebla that is the possibility to attend to other clubs with

For all the above mentioned, “El Club de Empresarios de Puebla is a business, work, meeting and leisure center, where you will always find a friend”. 220


Club de Empresarios

arevalat ed

Contact Events and Marketing Address: Av. Hermanos Serdรกn No. 141 Col. Amor, Segundo Piso del Hotel Presidente Intercontinental, C.P.: 72140, Puebla, Pue., Mexico. Phone: +52 (222) 249.89.00, (222) 248.25.98 y (222) 249.64.53 Fax: +52 (222) 248.24.24 Website: www.clubdeempresariosdepuebla.com

E-mail: eventos@clubempresarios.com; mercadotecnia@clubempresarios.com

221


Colegio Esparza

de talavera

Colegio Esparza (Antiguo Colegio de San Vicente)

En 1939, la R.M. Directora Teresa López y López, gestionó ante la Secretaría de Educación Pública (SEP), el reconocimiento oficial de la Escuela Primaria. A partir de entonces, el antiguo Colegio de San Vicente se denominó Colegio Esparza, para honrar la memoria de la fundadora de la Congregación.

Es imposible consignar en pocas líneas la reseña histórica del Colegio Esparza, antiguo Colegio de San Vicente de Paul. Los inicios de su funcionamiento, se remota al período de Gobierno Eclesiástico presidido por el beato Don. Juan de Palafox y Mendoza. El convirtió el Hospital para Mujeres, situado en el edificio de la calle de San Jerónimo (hoy, 7 oriente No. 2), en el Colegio de Niñas Vírgenes de la Inmaculada Concepción.

La Directora del colegio, R.M. Teresa C. Manjarrez, gestionó la fundación de la Escuela Normal Vicente de Paul, para la formación de profesoras de Educación Primaria, que por indicación del titular de la SEP conserva el nombre de Vicente de Paul, que llevó desde 1892, cuando fue reconocida por el Gobierno Eclesiástico; en 1942, fundó la Escuela Secundaria. Años más tarde, la R. M. Carmelita Gallardo González, fundó en 1960 la Escuela Normal para la formación de profesoras de Jardín de Niños, y en 1962 la Secundaria Vespertina.

En 1852, las Hermanas de la Caridad estaban a cargo del centro educativo, quienes lo llamaron Colegio de San Vicente. Al ser expatriadas dichas religiosas, se hizo cargo del establecimiento el Canónigo Dean de la Catedral, José Victoriano Covarrubias, quien fungió como primer Director del Colegio. El mismo Covarrubias pidió en 1875 al P. José María Vilaseca Aguilera, Sacerdote catalán de la Misión, que enviara a las Hermanas Josefinas, para que se hicieran cargo. El fundador, aceptando la propuesta, trajo desde la capital de la República Mexicana a la misma fundadora de la Congregación: R.M. Cesarita Ruíz de Esparza y Dávalos, acompañada de otras hermanas.

La misma M. Carmelita, en 1975 fundó el Bachillerato del Colegio Esparza y en 1984, la Licenciatura en Educación Primaria y el Bachillerato Vicente de Paul. En 1986 la Licenciatura de Preescolar. La M. Clemencia Martínez Mandujano, en 1986, realizó el trámite para convertir en Licenciatura a la Escuela Normal en Educación Preescolar. En 1987 inició la gestión directiva de la M. María Elena Torreblanca Trujillo, vigente a la fecha.

Desde 1898, hasta el día de hoy, las Hermanas Josefinas y sus colaboradores laicos, han atendido la formación integral del alumnado. La formación humana integral, unida a la excelencia académica, es servicio indispensable para que la patria progrese, convencidos de ello, directivos y docentes del Colegio Esparza, atentos a las necesidades de la niñez y juventud, en cada época, se proponen alcanzar las alturas como los invita el lema “Sidera Scandit (Asciende a las Alturas)”.

En 1936 al ser expropiado el edificio de la 2 Sur No. 704, el Colegio funcionó en casa de alumnas, hasta que en 1939, ocupó parcialmente el de la Avenida 13 Poniente No. 111, que en 1972 ya remodelado y bendecido por Monseñor Octaviano Márquez y Toriz, ha sido la sede de diferentes Escuelas del 222


Colegio Esparza

arevalat ed En junio de 1998, el colegio recibió por parte del H. Ayuntamiento de Puebla, la Cédula Real, por parte del alcalde Gabriel Hinojosa Rivero, debido a su trascendencia e importancia en el ámbito educativo del Estado En el 2000 las licenciaturas fueron acreditadas por la Confederación Nacional de Escuelas Particulares por lo que la Secretaria de Educación Pública otorgó el Reconocimiento de la calidad 100, por consolidarse como una institución y acreditación de buena calidad. En 2012, las primeras Licenciaturas fueron evaluadas por el Comité de Artes, Educación y Humanidades de los Comités Interinstitucionales para la Evaluación de la Educación Superior A.C (CIEES) y obtuvieron la máxima puntuación.

Colegio. Actualmente funciona en él la Secundaria, el Bachillerato, la Licenciatura en Educación Preescolar y la Licenciatura en Educación Primaria. En 1980, otras escuelas y el internado funcionaron en la Avenida 9 Oriente No. 3 y 5. El 7 de julio de 1993 se colocó la primera piedra de un nuevo edificio, en la 6 Sur No. 10930, el cual fue bendecido por Mons. Rosendo Huesca Pacheco. Desde 1994, dicho edificio es sede del Jardín de Niños, la Escuela Primaria, la Secundaria y el Bachillerato del Colegio Esparza.

La Sociedad de Puebla y de varias ciudades, sobre todo del Sureste del País y de Centro América, reconocen la calidad de la formación académica, humana cristiana de las alumnas y ex alumnas del colegio, quienes han fundado sus propias escuelas o laboran en prestigiadas Instituciones, ocupando puestos docentes y directivos, aún en el medio oficial.

Misión Contacto

Formar integralmente al alumno para que logre forjar su identidad humana, femenina o masculina, cristiana y profesional, y a la vez se capacite para realizar su vocación de servicio a la sociedad.

Área: Administración Tel: +52 (222) 232.11.35 y +52 (222) 242.18.01 Domicilios: Calle 13 Poniente No.101, Col. Centro, C.P. 72000, y Calle 6 Sur No. 10930 Col. Ex Hacienda de Chapulco, C.P. 72474, Puebla, Pue., México.

Visión Al educar y evangelizar, los miembros de la comunidad escolar dejan que Cristo el Señor, los transforme en seres nuevos, constructores en el presente y en el futuro de la civilización de la vida y el amor.

Página de Internet: www.esparza.edu.com.mx Correo electrónico: iepesparza@yahoo.com.mx

Reconocimientos y evaluaciones El Jardín de Niños, las Escuelas Primaria, Secundaria y Bachilleratos han sido reconocidos con numerosos premios otorgados en las evaluaciones y concursos promovidos por la SEP. El colegio además, participó en el Foro Normalista organizado por la SEP, en el año de 1990. 223


Colegio Esparza

de talavera

The School Principal R.M. Teresa C. Manjarrez, managed the Escuela Normal Vicente de Paul foundation for the development of Elementary School teachers, which since 1892 keeps its name by order of the SEP leader and was admitted by the ecclesiastic government; In 1942, she founded the Junior High School, and after some years, in 1960 the R. M. Carmelita Gallardo González, founded the School for Kindergarten Teachers, as well as the Evening Junior High School in 1962.

Colegio Esparza (Former San Vicente School) It is impossible to explain in few lines the historic overview of Colegio Esparza, former Colegio de San Vicente de Paul. The beginning of its activities goes back to the Ecclesiastic Government period headed by the blessed Don Juan de Palafox y Mendoza who made the Colegio de Niñas Vírgenes de la Inmaculada Concepción from the Hospital para Mujeres, located in the building of San Jerónimo street. In 1852, the Charity Sisters were responsible for the educative center who named it Colegio de San Vicente. After being expatriated, the Cathedral Dean Canon José Victoriano Covarrubias was in charge becoming the first School Principal. In 1875 Covarrubias himself asked P. José María Vilaseca Aguilera, to send the Josefinas Sisters to be in charge. The founder acceding to the request brought the congregation founder: R.M. Cesarita Ruíz de Esparza y Dávalos form the capital city accompanied by two sisters.

The same M. Carmelita, in 1975 founded the Colegio Esparza High School and in 1984, the Elementary Education Degree and the High School Vicente de Paul. In 1986, she founded the Pre-school degree. M. Clemencia Martínez Mandujano, in 1986, made the first process to become the School for Kindergarten Teachers in degree. In 1987 she started the directive management of M. María Elena Torreblanca Trujillo, on current duty. In 1936 after the expropriation of the building from 2 Sur No. 704, the School was in students home up to 1939 when partially used the building from Avenida 13 Poniente No. 111, which in 1972 already restored and blessed by the Bishop Octaviano Márquez y Toriz, have been the host of different Schools of the College, where nowadays Junior High School, High School, the Pre-school Education degree and the Elementary Education degree are found.

Since 1898 up to now, the Sisters Josefinas and their secular collaborators have assisted the integral education of the students. The integral human education along with the academic excellence is an essential service for the homeland progress, aware of that, Colegio Esparza principals and teachers careful of the childhood and youth needs in every time, are committed in reaching the heights as the slogan invites “Sidera Scandit (rise to the heights)”.

In 1980, other schools and the internship were at Avenida 9 Oriente No. 3 and 5. On July 7th 1993 the first stone of a new building was placed at 6 Sur No. 10930, blesses by Bishop Rosendo Huesca Pacheco. Since 1994, this building hosts the Kindergarten, the Elementary School, the Junior High School, and the High School of Colegio Esparza.

In 1939, the R.M. Principal Teresa López y López, managed the Elementary School official register at Secretaría de Educación Pública (SEP). Since then, the former Colegio de San Vicente was named Colegio Esparza, in honor to the Congregation founder memory. 224


Colegio Esparza

arevalat ed In June 1998, the School received the Real Card by the mayor Gabriel Hinojosa Rivero from Puebla City Hall due to its relevance and importance in the educative area in the State. In 2000 the Degrees were certified by the Confederación Nacional de Escuelas Particulares reason why SEP awarded it with the Quality 100 by its consolidation as good quality certified institution. In 2012, the first Degrees were evaluated by the Comité de Artes, Educación y Humanidades de los Comités Interinstitucionales para la Evaluación de la Educación Superior A.C (CIEES) getting the highest score.

Mission

Puebla Society and some other cities, mainly Southeast and Central America admit the quality of the academic and human Christian education of the School students and alumni, some who have founded their own schools or work in prestige institutions as teachers or principals, even in the State schools.

To integrally educate the student in order to strengthen his human identity, female or male, Christian and professional, being trained at the time to perform his or her society service vocation. Vision Through education and evangelization, the school community members let Christ the Lord transform them into new human beings, present and future civilization constructors of life and love.

Contact Area: Administration Phone: +52 (222) 232.11.35 y +52 (222) 242.18.01

Acknowledges and evaluations

Addresses: Calle 13 Poniente No.101, Col. Centro, C.P. 72000, y Calle 6 Sur No. 10930 Col. Ex Hacienda de Chapulco, C.P. 72474, Puebla, Pue., Mexico.

The Kindergarten, Elementary, Junior High, and High Schools, have been awarded in evaluations and contests promoted by SEP. Furthermore the School participated in Foro Normalista organized by SEP, in 1990.

Website: www.esparza.edu.com.mx E-mail: iepesparza@yahoo.com.mx

225


Conalep Puebla

de talavera

En México, los niveles de aprovechamiento que se logran en el sistema educativo tradicional, resultan alarmantes. Por esa razón, durante su estancia en los planteles del Conalep Puebla, los estudiantes tienen un acercamiento constante a las herramientas más vanguardistas que se han generado en materia educativa. Cabe destacar que para apoyar el desarrollo de las competencias de lecto-escritura, se tienen sesiones constantes en la plataforma Achieve 3000, que consiste en un amplio catálogo de ejercicios y lecturas en línea. Asimismo, el desarrollo de la competencia de razonamiento lógico-matemático se favorece con el Sistema de Fortalecimiento Académico (SIFA), mediante recursos multimedia interactivos y un seguimiento personalizado que mide el avance progresivo del estudiante.

Conalep Puebla. Es una realidad que en todo el mundo los gobiernos y otras partes interesadas, confían en que la educación y formación técnica profesional respondan a múltiples prioridades del desarrollo social y económico, los rápidos cambios en los mercados laborales, el desempleo y la desvinculación de los jóvenes con el entorno productivo, son algunos de los aspectos que obstaculizan el crecimiento económico y la competitividad de las sociedades modernas. En este sentido, la efectividad de la formación que ofrece el sistema educativo, resulta crucial para atender las demandas de los empleadores, ávidos de personal técnicamente capaz, y más que eso, actitudinalmente apto. Si bien es cierto que el conocimiento y la destreza en el trabajo técnico e industrial son imprescindibles en términos de productividad y competitividad, la diferencia la marcan la iniciativa, la habilidad en la toma de decisiones y un buen desenvolvimiento sociolaboral, por citar solo algunos.

Además, independientemente de la carrera que cursen, todos ellos tienen la posibilidad de obtener una Certificación Internacional Microsoft (Suite Office 2010) y la plataforma de nueve módulos Yes al Inglés avalada por la Asociación MATT y certificada por la Universidad A&E de Texas, que asegura un desempeño del idioma con suficiente fluidez y naturalidad. Con estos esquemas de formación respaldados internacionalmente, los estudiantes potencian los conocimientos de su especialidad y se integran de forma natural en la gran comunidad mundial que ofrecen las nuevas tecnologías.

Atentos a esta situación, desde el año 2008, el Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica (Conalep) Puebla, ha consolidado esta perspectiva a través del Modelo Académico de Calidad para la Competitividad (MACC), que está sustentado en la formación por competencias y en el desarrollo integral del estudiante.

Sin embargo, los conocimientos y destrezas, como se ha mencionado anteriormente, no son por sí solos suficientes para perfilar a un colaborador realmente productivo y competitivo; el ser humano tiene distintas facetas, entre ellas la psicosocial, que si se desarrolla de manera armónica e integral, permite que la persona no solo trabaje, sino que contribuya de forma consciente y proactiva con todos sus talentos y capacidades en cualquier ambiente en que se encuentre, ya sea social, familiar o laboral.

Ofreciendo estudios bivalentes, Conalep Puebla forma Profesionales Técnicos y Profesionales Técnicos Bachiller, quienes al egresar obtienen Título y Cédula Profesional en la especialidad que hayan cursado, así como el certificado de bachillerato, lo que les permite incorporarse al sector productivo, inclusive como microempresarios, o bien continuar estudios de nivel superior. 226


Conalep Puebla

arevalat ed despertar el interés de los estudiantes en otros rubros importantes, como en el caso de la literatura; a esta fecha, se han publicado dos Antologías que concentran los mejores textos en narrativa y poesía, cuyos autores son en su mayoría estudiantes de entre quince y dieciocho años. De esta manera, se genera un entorno participativo para la formación de sus estudiantes, sin embargo, la comunidad tiene también un alto grado de impacto. Es a través de la articulación de esfuerzos con los empresarios de cada región, que se logra mantener la pertinencia de la oferta educativa del colegio. Habitualmente, se realizan reuniones de trabajo en cuatro distintas regiones económicas del estado, mediante los llamados Comités Regionales de Vinculación (Zonas Norte, Sur, Oriente y Centro del estado), cuyos resultados impactan en la conformación de trayectos técnicos específicos en las carreras y en líneas de acción que permiten enriquecer el proceso de aprendizaje. En este sentido, cabe mencionar que las carreras que ofrece el Conalep Puebla, se encuentran acreditadas por organismos internacionales tales como: Asociación Española de Normalización (AENOR), Consejo para la Acreditación de la Enseñanza de la Contaduría y Administración (CACECA); Comisión Estatal Interinstitucional para la Formación y Capacitación de Recursos Humanos e Investigación para la Salud (CEIFCRHUS), entre otros.

Junto con las 17 carreras técnicas en áreas de la Salud, Mantenimiento e Instalación, Procesos de Producción y Transformación Física, Procesos de Producción y Transformación Química, Tecnologías de la Información y Comunicación, Contaduría y Administración, Electricidad y Electrónica, y Turismo, Conalep Puebla brinda a sus estudiantes un esquema de acompañamiento permanente, cuyo objetivo es detonar en ellos aquellas características que hacen a una persona autónoma, congruente y feliz. Se procura que los jóvenes sean capaces de gestionar su propio aprendizaje, es decir, se les hace corresponsables de su formación, lo cual implica autoconocimiento y disciplina; se favorece también el auto cuestionamiento sobre su futuro y se plantean distintos escenarios, con lo que, además de contar con una idea clara de sus objetivos personales, también se les introduce en la visión de futuro, la toma de decisiones y el desarrollo de planes; cada año, los estudiantes formulan su Plan de Vida y Carrera, el cual es entregado en una ceremonia a sus padres, sellando así el compromiso que ellos y el colegio tienen con cada uno. Estos son solo algunos ejemplos del amplio abanico de atención que supone la Preceptoría Institucional del Conalep. Particularmente en Puebla, se ha logrado

El Conalep Puebla cuenta con la certificación ISO 9001 (en Auditorías Internas), con lo que se corrobora que sus servicios son de calidad. En este sentido, se ha integrado a estas herramientas como parte del método de trabajo; desde hace ya 10 años mantiene en operación y certificado su Sistema de Gestión de la Calidad, en el que se tiene al proceso de aprendizaje como componente central. Sin embargo, medirse solo al interior no es suficiente, por lo que la institución somete a evaluación especializada los planes y programas de estudio con instituciones nacionales que avalan la enseñanza en los distintos niveles educativos, como el CACECA, por citar un ejemplo. A partir de 2008, con la Reforma Integral de la Educación Media Superior, se generó también un estándar de desempeño que deben satisfacer las instituciones públicas y privadas que ofrecen estudios de este nivel, conocido como Sistema Nacional de Bachillerato. Nuevamente, el Conalep Puebla, fue la primera institución en el estado (y de los primeros a nivel nacional), en incorporar a dos 227


Conalep Puebla

de talavera De esta manera, el Conalep Puebla tiene la firme intención de convertirse en la institución líder en el ámbito educativo de nivel medio superior del estado, y coadyuvar en gran medida al engrandecimiento del mismo, a través de su trabajo de capacitación, evaluación y certificación tanto nacional como internacional, preparando cada vez más y mejor al enorme potencial humano de la entidad: “El Conalep transforma tu vida”.

de sus planteles al sistema, mediante el escrutinio del Consejo para la Evaluación de la Educación del tipo Medio Superior. A la fecha, se mantienen en este sistema seis de los 10 planteles en el estado y se está trabajando para cerrar el año 2013 con el 100 por ciento incorporado. También, el Conalep Puebla participa de esta vinculación con los Sectores Productivo y Social del Estado, al ofrecer cursos de capacitación para sus empleados y para la sociedad en general, ya que somos una institución acreditada por el Consejo Nacional de Normalización y Certificación de Competencias Laborales (CONOCER) para tal efecto, habiendo tenido ya, convenios de capacitación para los trabajadores de Ternium, Nestlé, Comisión Nacional del Agua, Secretaría del Trabajo y Previsión Social, Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal, ISSSTE, Secretaría de Desarrollo Social, DIF, entre otros, y a partir de 2013 se ha convertido también en Centro de Evaluación y Certificación Internacional de Competencias (CECIC),reconocido por Edexcel, institución británica de las más importantes a nivel mundial en educación, acreditada por el gobierno británico a través de Ofquals/QCDA, y reconocida en la Unión Europea e instituciones educativas de los Estados Unidos, en donde el colegio ofrece la formación, evaluación y certificación en: Competencias para el trabajo (Workskills), Comportamientos efectivos para el trabajo (Effective behaviors for work), Formación y desarrollo docente (Training and development), Atención al cliente (Customer service), Centro de llamado (Contact centre), y Emprendimiento (Enterprise-Entrepreneurship), entre otros.

Contacto Área de contacto: Promoción, Vinculación y Capacitación de Dirección General CONALEP Puebla. Domicilio: Av. San Martín Texmelucan Número 72 Col. La Paz 72160. Puebla, Pue., MéxicoTeléfono: 01 (222) 231.47.75 al 77 Ext. 304, 305 Página de Internet: www.conalep-puebla.edu.mx Correo electrónico: promovincap@pue.conalep.edu.mx o dir_gen.dg@pue.conalep.edu.mx Facebook: Conalep DG Estado de Puebla o Twitter: DG-Conalep-Puebla 228


Conalep Puebla

arevalat ed

Conalep Puebla.

stay at any of the campus Conalep Puebla. It should be noted that in the handwriting competences development support, constant sessions are carried out in the Achieve 3000 platform, which consists in an on-line reading and exercises broad catalogue

It is a fact that the world governments and other involved parts rely on the professional and technical education to respond to the social and economical multiple priorities, the sudden changes in the work market, unemployment, and the young’s disengagement to the productive environment, are some aspects that block the modern society economical growth and competitiveness.

Also the logic-mathematics reasoning competence development is benefitted with the Academic Strengthen System (SIFA), through interactive multimedia resources and a personalized follow up that evaluates the student´s progressive advance.

In this sense, the education effectiveness that the educative system offers, is critical for the employer’s attention demands, eager for technically able staff, and more than that, attitudinally competent. It is true that knowledge and skill in the technical and industrial work are essential in terms of productivity and competitiveness, the difference is stated by initiative, decision making, and good socio-working performance, for mentioning some.

Furthermore, independently form the chosen career, all the students have the possibility to obtain an International Microsoft Certification (Suite Office 2010) and the 9 module platform Yes al Inglés granted by the MATT Association and certified by the A&E University from Texas that ensures a sufficient language natural flow performance. Under these frames of education internationally supported, the students empower their specialty knowledge and are integrated naturally in the large world community that new technologies offer.

Attentive to this matter, since the year 2008, the Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica (Conalep) Puebla, has consolidated this perspective through the Quality Academic Model for the Competitiveness (MACC), supported in the education by competences and in the student integral development.

However, knowledge and skills, as mentioned above, are not enough on their own to profile a real productive and competitive collaborator; the human being has different stages as the psychosocial that if developed harmoniously and integrally allows the person not only to work but to contribute consciously and proactively with all his or her talents and abilities at any social, familiar or work environment.

Offering bivalent studies, Conalep Puebla forms Technical Professionals and Bachelor Technical Professionals that when graduating get the Degree and Professional License in the coursed specialty, as well as the Bachelor´s Certification, which let them the incorporation to the productive sector, even as small businessmen, or to continue college studies.

Along with the 17 technical careers in the Health, Maintenance and Installing, Chemical Production and Transformation Processes, Information Technologies, and Communication, Accountability, and Administration, Electricity and Electronics, and Tourism areas, Conalep Puebla offers the students

In Mexico, the achievement levels reached in the traditional educative system are alarming. For this reason, the students have an ongoing approach with the cutting edge educative tools along their 229


Conalep Puebla

de talavera the joint effort with businessmen in the site that the educative offer relevance is possible. Usually, work meetings are done in four different economic state regions, through the named Comités Regionales de Vinculación (North, South, East, and Central Zones of the State), which results impact in the specific technical tracks conformation in the careers and action lines that let the enrichment of the learning process. In this regard, it stands out that the careers Conalep Puebla offers are endorsed by international organisms such as: Asociación Española de Normalización (AENOR), Consejo para la Acreditación de la Enseñanza de la Contaduría y Administración (CACECA); Comisión Estatal Interinstitucional para la Formación y Capacitación de Recursos Humanos e Investigación para la Salud (CEIFCRHUS), among others. Conalep Puebla has the ISO 9001 certification (in Internal Audits), which demonstrate the service quality. Thus, it has been integrated to these tools as part of the working methods; for 10 years already it keeps in operation and certified its Quality Management System in which the learning process is the main component. However, because the internal evaluation is not enough, the institution submits plans and study programs to specialized evaluation with national organisms that endorse the teaching

a permanent companionship scheme aiming to explode those characteristics that can make them autonomous, coherent, and happy. The students’ ability is sought in their own learning management, that is, they are co-responsible of their education which implies self-knowledge and discipline; the self-enquiring about their future in different contexts is also promoted which beside having a clear idea of their personal goals, they are also introduced in the future vision, the decision making, and plans development; every year, the students design their Life and Career Plan which is handed out to their parents during a ceremony sealing the commitment they and the school have with each one. These are only some examples of the wide range of attention that the Conalep Institutional Preceptorship supposes. Particularly in Puebla, the students´ interest has been aroused for other important areas as literature, from which by today two anthologies with the best narrative and poetry texts have been published, whose authors are mostly students between fifteen and eighteen years old. There by, a participative environment for the students’ education is created; nevertheless, the community also has a high impact level. It is through 230


Conalep Puebla

arevalat ed This is how, Conalep Puebla has the strong purpose in becoming the leader institution in the senior high level educative sector in the State, and greatly help to its exaltation through its national and international training, evaluation and certification work by educating more and better the entity great human potential:“Conalep changes your life”

in the different educative levels, as the CACECA, to give one example. Since 2008, with the Reforma Integral de la Educación Media Superior, the performance standard that must be fulfilled by public and private institutions offering this level studies known as Sistema Nacional de Bachillerato was also created. Again, Conalep Puebla, was the first institution in the State (and among the first at national level), in incorporating two campus to this system through the Consejo para la Evaluación de la Educación del tipo Medio Superior scrutiny. Currently, six out of the 10 campus in the State are under this system working to end 2013 with the 100 percent incorporated. Also, Conalep Puebla shares this entailment with the Productive and Social Sectors of the State by offering training courses for its employees and the society at large, because we are an institution endorsed by Consejo Nacional de Normalización y Certificación de Competencias Laborales (CONOCER), for this purpose, having previous training agreements for the Ternium, Nestlé, Comisión Nacional del Agua, Secretaría del Trabajo y Previsión Social, Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal, ISSSTE, Secretaría de Desarrollo Social, and DIF workers, among others, and since 2012 it has also become in Centro de Evaluación y Certificación Internacional de Competencias (CECIC), acknowledged by Edexcel, one of the most important British educative institutions in the world endorsed by the British Government though Ofquals/QCDA, and acknowledged in the Europe Union and educative institutions form the United States where the school offers the training, evaluation, and certification in: Workskills, Effective behaviors for work, Teachers Training and development, Customer service, Contact centre, and Enterprise-Entrepreneurship, among others.

Contact Contact Area: Promotion, Entailment and Training of General Management CONALEP Puebla. Address: Av. San Martín Texmelucan Número 72 Col. La Paz 72160. Puebla, Pue., Mexico. Phone: 01 (222) 231.47.75 al 77 Ext. 304, 305 Website: www.conalep-puebla.edu.mx E-mail: promovincap@pue.conalep.edu.mx o dir_gen.dg@pue.conalep.edu.mx Facebook: Conalep DG Estado de Puebla o Twitter: DG-Conalep-Puebla 231


Concepto Post

de talavera

Concepto Post: Centro productor de televisión Con el nuevo mileno nació un proyecto que ha revolucionado la forma de producir televisión y eventos especiales: Concepto Post: Centro productor de televisión, que ha apoyado a sus clientes con soluciones creativas de alta calidad, desde transmisiones de programas, eventos especiales y noticieros a traves de las señales locales de Televisa, TV Azteca y Puebla TV, hasta la producción de informes de gobierno, conciertos y eventos masivos, todo, abarcando la región centro sur del país.

Con proyectos de vanguardia, Concepto Post ha producido miles de horas de programas en vivo y pre grabados; creatividad y calidad es su carta de presentación. Además, dentro de su producción de televisión realiza programas de entretenimiento como “Concepto X” e infantiles como “Vámonos de Pinta”. Entre sus clientes satisfechos figuran: Televisa Puebla, Tv Azteca Puebla, Puebla TV, Buap, Universidad Anahuac, Secretaria General de Gobierno, Secretaria de Salud, Ayuntamientos, Red de Televisoras Estatales, Cinco Radio, entre otros.

Del talento creativo de su personal, han surgido spots comerciales, de gobierno y políticos, piezas de promoción y corporativas, así como recorridos virtuales y asesorías técnicas.

Es una empresa responsable con sus clientes y colaboradores, que vive día a día con los valores del servicio, la calidad y el respeto, mismos que han logrado que Concepto Post sea en el ramo, hoy en día una de las principales empresas en la región.

Asimismo, Concepto Post ha incursionado en la construcción de unidades móviles de televisión, de ahí que la unidad de donde se han transmitido eventos y programas haya sido construida por su propio personal.

Contacto Área Administrativa

Con más de 13 años de experiencia, Concepto Post se dedica a la producción, soluciones audiovisuales de comunicación de gran calidad y creatividad, así como también al diseño y producción, a la generación de soluciones audiovisuales en video para aumentar la rentabilidad económica o de imagen de sus productos y servicios como apoyo de estrategias.

Domicilio: Priv. 29Bsur 3954, Col. Las Granjas de Atoyac, C.P. 72400 Puebla, Pue., México. Teléfono: + 52 (222) 279.66.01 Correo electrónico: concepto_jeannette@hotmail.com Facebook: Concepto Post Centro de Producción de Televisión

Es importante destacar que la compañía ha realizado campañas como Corazón Azul, Feria del Libro de la BUAP, Admisiones BUAP, Actívate por Puebla, Cámara Textil de Puebla y Tlaxcala, por mencionar algunas. 232


Concepto Post

arevalat ed

Concepto Post: Television Production Center

solutions to increase the economic profitability or products and services image as strategies support.

With the new millennium a Project that has revolutionized the television and special events broadcasting was born: Concepto Post: Television Production Center has supported its customers high quality creative solutions, from programs, special events, and news broadcasting through Televisa, TV Azteca and Puebla TV local signals up to governance reports, concerts, and massive events production, embracing the central south region of the country.

It should be remarked that the company has made campaigns as Corazón Azul, Feria del Libro de la BUAP, Admisiones BUAP, Actívate por Puebla, Cámara Textil de Puebla y Tlaxcala, for mentioning some. With cutting edge projects, Concepto Post has produced thousands of hours of live and prerecorded programs; creativity and quality is its introductory letter. Also, within its television production it makes entertaining programs such as “Concepto X” and children´s as “Vámonos de Pinta”.

From its staff creative talent, commercial, government, and political spots, promotion and corporative pieces have emerged, as well as virtual tours and technical consultancies.

Among its satisfied customers are: Televisa Puebla, Tv Azteca Puebla, Puebla TV, Buap, Universidad Anahuac, Secretaria General de Gobierno, Secretaria de Salud, Ayuntamientos, Red de Televisoras Estatales, and Cinco Radio.

Likewise, Concepto Post has ventured in the television mobile units construction, so the events and programs broadcasting unit has been built by its own staff.

It is a responsible company with its customers and collaborators which day by day lives the values of service, quality, and respect that have placed Concepto Post as one of the site main companies in the industry.

With over 13 years of experience, Concepto Post is devoted to the production, high quality communication audiovisual solutions, design and production, and the generation of video audiovisual

Contact Administrative Area Address: Priv. 29Bsur 3954, Col. Las Granjas de Atoyac, C.P. 72400 Puebla, Pue., Mexico. Phone: + 52 (222) 279.66.01 E-mail: concepto_jeannette@hotmail.com Facebook: Concepto Post Centro de Producción de Televisión 233


Cristo Rey Velatorios

de talavera

Sistema Cristo Rey Velatorios

Innovación es evolución, por eso en Sistema Cristo Rey Velatorios el objetivo es que sus clientes tengan la certeza y la absoluta confianza de que serán atendidos por la empresa de mayor crecimiento y consolidación en el mercado, dentro de la industria funeraria.

Es una empresa 100 por ciento mexicana, legalmente constituida, que desde su fundación en agosto de 1998, surgió con un concepto innovador en servicios funerarios. Sistema Cristo Rey Velatorios, ha incorporado sólidamente sus principios de trabajo y filosofía, basados en la mejora continua y en una cultura de alta calidad, tangible en todos los servicios que ofrece, bajo la filosofía: “sentido humano, precios justos”.

Los factores que llevan a las personas a depositar su confianza en Sistema Cristo Rey Velatorios pueden ser diversos, ya que a principios del año 2009, la compañía concretó su reingeniería de imagen y estructura corporativa, enfocada a ofrecer servicios funerarios integrales, de calidad a precios justos.

Sistema Cristo Rey Velatorios está integrado por cuatro subsidiarias: Cristo Rey Velatorios, empresa líder en prestación de servicios funerarios en el centro y sureste del país; Comercializadora de Servicios Funerarios Integrales, dedicada a la comercialización y cultura de prevención; Crematorio Ecológico, que opera equipos totalmente automáticos con lo último en tecnología en cremación ecológica y finalmente, Memorial Home Mx, empresa dedicada a ofrecer espacios – nichos, para el depósito de cenizas.

Por este motivo, se han realizado fuertes inversiones, mismas que forman parte de un plan estratégico de consolidación que inició a finales del año 2008, y que se puede constatar en la renovación de su plataforma tecnológica y de servicio al cliente, así como la expansión de su capacidad operativa a más del triple y la diversificación de diferentes productos y servicios, enfocados a nuevos mercados. De esta manera, Sistema Cristo Rey Velatorios se consolida actualmente como una compañía innovadora, dinámica, eficiente y responsable, dedicada integralmente a ofrecer servicios funerarios de calidad a precios justos, que pone al alcance de sus clientes, soluciones de clase mundial.

Además de ser miembro fundador de la Asociación de Agencias Funerarias del Estado de Puebla, en Sistema Cristo Rey Velatorios  existe el compromiso de fortalecer acciones que promuevan la responsabilidad social corporativa de la organización, por lo que contribuye todos los días en lograr un México más justo, promoviendo acciones como la generación de empleos, con el objetivo de mejorar la calidad de vida de la sociedad. 

¿Qué hacen? Ofrecer servicios funerarios integrales de calidad, con el concepto más avanzado e innovador de México con lo último en tecnología en Cremación Ecológica; siempre respetando el medio ambiente y ofreciendo precios justos.

La compañía cuenta con un equipo directivo con visión y experiencia, que impulsa a la organización a establecer metas que los coloquen siempre por delante de las tendencias y desarrollos de la industria funeraria; es así como el grupo año con año, ha ido creciendo y consolidándose firmemente en el mercado local, nacional e internacional.

En Sistema Cristo Rey Velatorios están ocupándose por el mejoramiento del medio ambiente y por un crecimiento sustentable tanto para la organización 234


Cristo Rey Velatorios

arevalat ed como para el planeta. Los equipos que opera Crematorio Ecológico Cristo Rey son los únicos de su tipo en la ciudad de Puebla, no contaminan y cuentan con lo último en tecnología, sobrepasando siempre los estándares más estrictos de calidad ambiental. Filosofía La compañía tiene claro lo que quiere y lo que cree. Surgió de una cultura de trabajo y honestidad que predica cada día, y busca ganar la confianza de sus clientes, trabajadores, accionistas, proveedores y sociedad en general, para lograr el éxito, resultado de sus esfuerzos.

Visión 2020 En el año 2020, Sistema Cristo Rey Velatorios será la institución más competitiva dentro del ramo funerario en la ciudad de Puebla y sus alrededores, tanto por la excelente calidad en el servicio, como en precios justos, haciendo uso de tecnología de punta, teniendo en cuenta que la completa y total satisfacción de los clientes es lo más importante, creando modelos y sistemas innovadores para el desarrollo sostenible de la comunidad, respetando siempre las normas ambientales más estrictas.

Su visión de negocios se traduce en innovación, evolución y mejora continua con sentido humano. Por ello, las altas normas de calidad en Sistema Cristo Rey Velatorios no se refieren únicamente a cálculos y tiempos, sino a valores humanos que marcan grandes diferencias. Misión Es misión de Sistema Cristo  Rey Velatorios, satisfacer globalmente las necesidades finales de sus clientes para con sus familiares, creando un valor agregado para aquellos a quienes sirven, consolidándose como la compañía de servicios funerarios integrales más eficiente y rentable del mercado, brindando excelentes servicios con un alto grado de profesionalismo y sensibilidad humana, ofreciendo precios justos sin sacrificar calidad y atención; siempre buscando la mejora continua en todos los procesos, haciendo uso de  tecnología de punta en favor del planeta.

“Tú ocúpate de vivir; nosotros nos encargamos del resto”. Contacto Mejora Continua e Innovación Domicilio: Avenida 11 Sur, No. 3310 Col. Chulavista. C.P. 72420. Puebla, Pue., México. Teléfonos: + 52 (222) 240.90.40 y + 52 (222) 237.08.80 Páginas de Internet: www.velatorioscristorey.com y www.crematorioecologico.com Correo electrónico: info@velatorioscristorey.com Facebook: crematorioecologico.cristorey Twitter: @Velatorios_CR Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=_r91vX_2lGc 235


Cristo Rey Velatorios

de talavera

Cristo Rey Velatorios System It is a 100% Mexican company, legally constituted, that since its foundation in August 1998 emerged with an innovative concept in funeral services. Cristo Rey Velatorios System has solidly incorporated its work and philosophy principles, based on the continuous improvement and in a high quality culture, tangible in all the offering services under the motto: “human sense, fair prices”. Cristo Rey Velatorios System is integrated by four subsidiaries: Cristo Rey Velatorios, leader company in funeral benefit services in the center and south-east of the country; Integral Funeral Service Marketing, dedicated to the marketing and prevention culture; Ecologic Crematory, which operates totally automatic equipments with the latest technology in ecologic cremation and finally, Memorial Home Mx, company devoted to offer spaces-alcoves, for ashes deposit.

have the certainty and absolute confidence that they will be assisted by the highest development and strengthening company in the market, within the funeral industry.

Besides being founder member of the Funerals Agency Association of Puebla, Cristo Rey Velatorios System has the compromise to strengthen actions that promote the corporative social responsibility of the organization; thereby it contributes every day in achieving a fairer Mexico, promoting actions as employment generation, aiming to improve the society life quality. 

The factors that drive people trust in Cristo Rey Velatorios System can be different due to since 2009, the company concreted its image reengineering and corporative structure, focused on offering integral funeral services with quality and fair prices. For this reason, there have been done strong investments, same that make part of a consolidation strategic plan that started by the end of the year 2008, and that can be verified in the renovation of its technological platform and the customer´s service, as the expansion of its operative capacity more than threefold and the diversification of different products and services focused on new markets.In this way, Cristo Rey Velatorios System nowadays consolidates as an innovative, dynamic, efficient and responsible company, integrally devoted to offer quality funeral services at fair prices which makes available to its customers world class solutions.

The company counts on a directive team with vision and experience that encourages the company to establish goals that place them always ahead the new trends and developments in the funeral industry; that is how year by year, the company has been growing and consolidating firmly in the local, national and international market. Innovation is evolution; therefore in Cristo Rey Velatorios System the goal is that its customers 236


Cristo Rey Velatorios

arevalat ed

What do they do?

Vision 2020

Offer quality integral funeral services, with the most advanced and innovative concept of Mexico with the latest technology in Ecologic Cremation: always respecting the environment and offering fair prices.

In the year 2020, Cristo Rey Velatorios System will be the most competitive institution in the funerary industry in Puebla City and its surroundings, both for the service excellent quality, and fair prices, making use of updated technology taking into account as the most important, the complete and total customers’ satisfaction, creating models and innovative systems for the sustainable development of the community, respecting always the strictest environmental standards.

In Cristo Rey Velatorios System they are dealing with the environment improvement and for a sustainable growth for the organization as well as the planet. The Ecologic Crematory Cristo Rey equipments are one of a kind in Puebla City; they do not contaminate and count on the latest technology, always exceeding the strictest environmental quality standards.

“Take care of living; we take care of the rest”.

Philosophy The group has clear what it wants and what it believes on. It emerged from a culture of work and honesty which preaches day by day, and searches for gaining the confidence of customers, workers, actionists, suppliers and society in general in order to achieve the success, its efforts outcome.

 Contact: Continuous Improvement and Innovation Address: Avenida 11 Sur, No. 3310 Col. Chulavista. C.P. 72420. Puebla, Pue., Mexico.

Its business vision is translated into innovation, evolution and continuous improvement with human sense. Thereby, the high quality standards in Cristo Rey Velatorios System do not refer only to estimates and times, but to human values that mark great differences.

Phones: + 52 (222) 240.90.40 & + 52 (222) 237.08.80 Websites: www.velatorioscristorey.com & www.crematorioecologico.com

Mission

Email: info@velatorioscristorey.com

Cristo  Rey Velatorios System mission is to satisfy the whole final needs of its customers for their relatives, creating an added value for the ones they serve, consolidating as the company of the most efficient and rentable integral funeral services in the market, giving excellent services with a high professionalism level and human sensibility, offering fair prices without quality and assistance sacrificing, always looking for a continuous improvement in all processes, using updated technology in the planet profit.

Facebook: crematorioecologico.cristorey Twitter: @Velatorios_CR Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=_r91vX_2lGc

237


DFK PUEBLA-MEXICO

de talavera

DFK PUEBLA-MEXICO

Se caracterizan por tener una atención personal, ética, honesta, confidencial, profesional y muy cercana a las necesidades de sus clientes siendo todo esto el resultado del fomento diario de sus valores, así como el brindar una excelente calidad de sus servicios y en el desarrollo del trabajo, ofreciendo seguridad en el cumplimiento oportuno y correcto de obligaciones fiscales, estrategias, enfoque nuevo y crítico, mayor rapidez de acción y reacción ante diversos desafíos. De esta manera, sus clientes, conformados por más de 180 empresas en Puebla, de todos los ramos, así como particulares, que se sienten apoyados y orientados en diversas áreas.

DFK International se encuentra catalogada entre los 10 grupos más importantes de firmas independientes de Contadores Públicos y Consultores de Negocios a nivel internacional, caracterizándose por dar soluciones a las necesidades de sus clientes, mediante su experiencia y trato personalizado. Con sede en Londres, fue constituida en año de 1962, en la actualidad cuentan con presencia en 84 países, teniendo en la República Mexicana la mayor cobertura a nivel nacional a través de sus más de 25 oficinas. Para asegurar la calidad de los servicios que ofrecen los miembros pertenecientes a DFK International en México, cuenta con un comité de normas profesionales que establece y vigila continuamente la calidad en cada una de las oficinas, mediante metodologías internas para el control de calidad y evaluación del desempeño del personal profesional, basándose en el cumplimiento de estándares internos de la Firma y la profesión.

Los servicios que ofrece DFK International en México son los siguientes: Auditoria: • • • • • •

Todas sus filiales de deben cumplir anualmente con el Audit Quality Review Program (Programa de revisión de Calidad de Auditoría), establecido y supervisado desde las oficinas corporativas en Londres, lo cual asegura una uniformidad de controles y papeles de trabajo en todas las oficinas de la organización.

Auditoría para efectos financieros Auditoría para efectos fiscales, IMSS, INFONAVIT Auditorías gubernamentales Revisiones de control interno Auditoría interna Consultas sobre aspectos contables

Precios de transferencia: • Estudios de precios de transferencia • Actualización de estudios de precios de transferencia • Planeación fiscal • Asesoría en materia de precios de transferencia para la solución de problemas específicos • Trámite de resoluciones anticipadas

Las filiales de DFK International alrededor del mundo, tienen la oportunidad de fortalecer sus servicios, ya que pueden intercambiar experiencias y conocimientos con profesionales de otros países, con lo cual pueden implementar estándares avanzados de control de calidad, metodologías innovadorasde trabajo, acceso a especialidades, dominio de técnicas y tecnología de vanguardia, entre otros beneficios.

Consultoría:

Cachón Villaseñor Consultores, S.C. (DFK Puebla) son representantes de DFK International en Puebla, que ofrecen a sus clientes un apoyo administrativo, financiero y operacional al utilizar las prácticas más eficientes, que pueden servir de parámetro para mejorar sus actividades.

• • • • • 238

Administración de riesgos de negocios Control Interno Mejora de procesos Desarrollo de políticas y procedimientos Administración de riesgos financieros


DFK PUEBLA-MEXICO

arevalat ed Empresas Familiares:

• Administración de efectivo y tesorería • Administración integral de riesgos • Gobierno Corporativo

• Estructuras para gobernar (Asamblea de Accionistas, Consejo de Administración, Consejo Familiar) • Sucesión • Resolución de conflictos familiares y problemas de comunicación • Elaboración del Reglamento Familiar • Definición de la visión de la Empresa Familiar

Legal: • • • • • • • • •

Derecho corporativo Contratos. Adquisiciones de bienes inmuebles Marcas Fusiones, escisiones y adquisiciones Comercio electrónico Comercio exterior Auditorías legales Derecho migratorio

Comercio exterior: • Diagnóstico que permitirá a la empresa identificar y dimensionar las inconsistencias, riesgos y áreas de mejora que permitan fortalecer los procesos que soportan sus operaciones de comercio exterior • Seguimiento de Operaciones - Logística: Evaluaciones continúas para optimizar procesos, reducir costos y tomar decisiones preventivas • Valoración de los agentes que intervienen en la cadena logística: transportista, consolidadores de carga, agente aduanal, etc. • Compras nacionales e internacionales • Almacén, inventarios • Programas de Fomento • Maximizar beneficios del programa adecuado para cada tipo de operación • Control administrativo de los programas de fomento • Prevención y detección de fraudes

Contabilidad/Contraloría externa: • Planeación financiera • Preparación de presupuestos y flujo de efectivo • Entrenamiento y apoyo administrativo, contable y presupuestal • Realización de actividades contables, administrativas, fiscales y financieras, o únicamente a supervisión de dichas funciones Incubadora administrativa: • • • • • • • •

Creación Estatutos, poderes y contratos Domicilio legal y fiscal Gestión para inicio de operaciones Registros ante autoridades federales y locales Contabilidad Nómina Impuestos, etc.

Contacto: Atención a clientes Domicilio: 1er. Retorno Osa Menor No. 2 Torre Titanium 5to piso, oficina No. 502, Reserva Territorial Atlixcáyotl, C.P. 72810. San Andrés Cholula, Pue., México.

Fiscal: • • • • • •

Asesoría fiscal permanente Planeación y proyección fiscal-financiera Asesoría fiscal en problemas específicos Asesoría tributaria en las relaciones laborales Promoción de carácter administrativo Instauración de medio de defensa

Teléfono: + 52 (222) 210.37.50 Página de Internet: www.dfk.com.mx Correo electrónico: avillasenor@dfk.com.mx, acachon@dfk.com.mx 239


DFK PUEBLA-MEXICO

de talavera

DFK PUEBLA-MEXICO

timely fulfilling of fiscal obligations, strategies, new and critical focus, better action and reaction fastness at diverse challenges. In this way, their customers made by more than 180 companies exclusively in Puebla from all industries and particulars feel supported and guided in the different areas.

DFK International is ranked among the 10 most important international independent firms of Public Accountants and Business Consultant groups, distinguished by giving solutions to the customers’ needs through its experience and personalized attention. With its headquarter in London, it was constituted in 1962, and have presence today in 84 countries, having the major national cover in the Mexican Republic through over 25 offices.

The services DFK International in México offers, are: Audits: • • • • • •

To ensure the services quality offered by the members belonging to DFK International in México, it has a professional norms committee that establishes and continuously supervises the quality in every office through internal methodologies for the quality control and evaluation of the professional staff performance, based on the accomplishment of the Firm internal standards and the profession.

Financial Effects Audits Fiscal Effects Audits, IMSS, INFONAVIT Government Audits Internal Control Reviews Internal Audits Accountant Aspects Consultations

Transference Prices:

All its branches must comply yearly with the Audit Quality Review Program established and supervised from the headquarters in London which ensures the controls and work papers uniformity in all the offices of the organization.

Transference Prices Study Transference Prices Study Updating Fiscal Planning Transference Prices Assessment for specific problem solution • Anticipated Resolutions Process • • • •

DFK International branches around the world have the opportunity to strengthen their services by exchanging experiences and knowledge with other countries professionals to implement advanced quality control standards, innovative working methodologies, specialties access, techniques mastering, and cutting edge technology, among other benefits.

Consultancy: Business Risk Administration Internal Control Processes Improvement Policies and Procedures Development Financial Risks Administration Cash and Treasury Administration Risks Integral Administration Corporative Government

Cachón Villaseñor Consultores, S.C. (DFK Puebla) representatives from DFK International in Puebla, offer their administrative, financial, and operational support, in the use of the most efficient practices that may be the parameter to improve their activities. They are characterized for having a personalized, ethic, honest, confidential, professional and very close attention to their customers’ needs resulting from the values daily fostering as well as giving an excellent service quality and in the work development, offering security in the properly and

Legal: • Corporative Laws • Contracts • Real State acquisitions 240


DFK PUEBLA-MEXICO

arevalat ed • • • • • •

Brands Fusions, splits, and acquisitions Electronic trade External trade Legal audits Immigration law

Accountability/External Controlership: • Financial Planning • Budget and Cash Flow Preparation • Administrative, Accountant, and Budgetary Support and Training • Accountant, Administrative, Fiscal, and Financial Activities Making or only Supervision

External Trade: • Diagnose to allow the company identify and measure the inconsistencies, risks, and improvement areas to strengthen the supporting processes of their external trade operations • Operations Follow up – Logistics: Continuous evaluations for processes optimizing, cost reducing, and preventing decision making • Evaluation of agents that intervening in the logistic chain: Transportist, charge consolidators, forwarding agent, etc. • National and international purchasing • Warehouse, inventories • Promotion programs • Suitable program benefits maximizing for each operation type • Promotion programs administrative control • Frauds detection and prevention

Administrative Incubator: • • • • • • • •

Creation Statutes, Powers, and Contracts Fiscal and Legal Address Operations Beginning Management Federal and Local Authorities Register Accounting Payroll Taxes, etc.

Fiscal: • • • • • •

Permanent Fiscal Assessment Fiscal-Financial Planning and Projection Specific Problems Fiscal Assessment Tributary Assessment in Working Relations Administrative Promotion Defense Establishment

Contact: Customers’ attention Address: 1er. Retorno Osa Menor No. 2 Torre Titanium 5to piso, oficina No. 502, Reserva Territorial Atlixcáyotl, C.P. 72810. San Andrés Cholula, Pue., Mexico.

Family Companies: • Governing Structures (Shareholders Convention, Administration Board, Family Board) • Inheritance • Family Conflicts and Communication Problems Resolution • Family Regulations Elaboration • Family Company Vision Definition

Phone: + 52 (222) 210.37.50 Website: www.dfk.com.mx E-mail: avillasenor@dfk.com.mx, acachon@dfk.com.mx 241


Educación por la Experiencia (ExE)

de talavera

Educación por la Experiencia (ExE) “La educación por sí misma, si carece de valores en beneficio de todos, no es educación, es simple acumulación de conocimientos que serán empleados de manera egoísta”

Así pues, Educación por la Experiencia (ExE), tiene un compromiso permanente con el magisterio, a través del acompañamiento al docente como una estrategia para colaborar con el profesor en el proceso de enseñanza, e identificando las fortalezas y debilidades de las prácticas pedagógicas, así como trabajando en conjunto para llevar la práctica docente a la excelencia.

Armando Prida Huerta Reforma educativa Si la educación es política de Estado, la calidad de los procesos educativos requiere de los esfuerzos a los que están obligados sus actores: poderes públicos, órganos de gobierno, autoridades, instituciones, maestros, organizaciones gremiales, expertos, padres de familia y la sociedad en conjunto.

Beneficios al estudiante ExE apuesta a que mediante una educación valoral y ética, se enfile a niños y jóvenes a una sociedad fortalecida, próspera y generadora para todos, mediante sus cuatro pasos: escuchar, dialogar, resolver, trascender.

Pacto por México Pacto por México enuncia aspectos preponderantes para generar un cambio profundo, duradero y sustentable en la educación en México: educación de calidad con equidad, fortaleciendo la educación inicial de los maestros, incluyendo la enseñanza sobre derechos humanos en educación básica y media, y fomentando el desarrollo sustentable, se obtendrán óptimos resultados en las evaluaciones internacionales.

Facilita, además, los medios para que niños, padres de familia y maestros, interactúen en un medio de reflexión, toma de conciencia y decisiones basadas en valores, para lograr una convivencia sana y en equilibrio. La escuela es parte indispensable de la formación y debe de ser un medio para que la persona sea capaz de seguir aprendiendo a través de las experiencias de su vida.

Sistema Educativo Nacional

ExE apunta hacia la constitución de seres humanos moralmente autónomos, íntegros, en constante observación de sí mismos, seres dispuestos a establecer y a honrar compromisos, orgullosos de su país; ciudadanos participativos y respetuosos de las leyes, promotores de la sustentabilidad del planeta y del bienestar de la humanidad.

El proceso educativo exige la conjugación de una variedad de factores: docentes, alumnos, padres de familia, autoridades, planes, programas, métodos, procesos, financiamientos, etc.; no obstante, es el docente el elemento más relevante del proceso de formación. 242


Educación por la Experiencia (ExE)

arevalat ed Manifiesto por la Educación© Educación por la Experiencia® es un modelo educativo para aprender a vivir con ética y valores. Utiliza el debate para generar el análisis de los puntos de vista o circunstancias que vive cada estudiante. Este proceso lo lleva a reflexionar y a hacer conciencia de lo que está bien o mal por medio del razonamiento. Las conclusiones generales lo encauzarán a la toma de decisiones que inevitablemente lo dirigirá a mejorar su pensamiento y asumir compromisos de grupo y personales. Inicia en preescolar y culmina en la universidad, arraigando en el trayecto conceptos profundos de diferentes temas analizados con los fundamentos de la ética y los valores, fortaleciéndose a lo largo de la vida. Es una forma de enriquecer el pensamiento y actuar positivos, lo que sin duda, detonará el cambio que como ser humano se requiere para transformarse a sí mismo y en consecuencia a su entorno: familia, sociedad, país y mundo.

Enfoque pedagógico El educando ha de ser tratado como el sujeto del aprendizaje en un doble sentido: como destinatario y protagonista. Los recursos empleados se deben alinear hacia la transformación del educando, privilegiando enfoques, métodos e instrumentos que involucren y responsabilicen al estudiante en su propia formación.

Educación por la Experiencia® generará creadores, emprendedores y auténticos líderes que de forma inexorable, constante y sólida, apoyarán a todos los sectores: políticos, culturales, económicos, legislativos, laborales, empresariales y sociales. Asimismo, conducirá a niños jóvenes y adultos, y por tanto al país, a la única forma de vivir con principios irrenunciables, honestidad; empresarios con moral, trabajadores con responsabilidad, respeto a los sentimientos, colaboración con todos; convivencia con la pareja, la familia, el entorno, amor y cuidado de los hijos; entrega a la patria en busca de la verdad, la justicia y con apego a la legalidad, así como todo aquello que conlleva a superar la utopía de lo imposible por lo posible.

Educación por la Experiencia se fundamenta en una postura pedagógica que valora la experiencia como fuente de acercamiento del saber y como método de aprendizaje que conlleva a la transformación de la conciencia moral de cada estudiante. Razón de ser En ExE se parte de la creencia de que el objetivo básico de la educación es entregar a la sociedad, ciudadanos con valores y capacidades para generar un entorno mejor, así como corresponsables y co creadores de una sociedad justa, equitativa, dinámica, productiva y autosustentable.

Educación por la Experiencia: una educación para todos Durante miles de años ha existido preocupación por mejorar los derechos humanos y la educación. Tanto unos como otra son inherentes al ser humano. Los derechos le pertenecen y son su razón de existir; la educación es el deseo innato de conocer, aprender, asimilar y aplicar los conocimientos y sentimientos aprehendidos. Si se unen los dos, se obtiene la belleza de la convivencia en armonía y desarrollo, sin abusar ni ser sujetos de abusos.

Amor, paz, honestidad, responsabilidad, solidaridad, tolerancia y unidad son valores que le permitirán al individuo tener actitud creativa y propositiva, adquiriendo un pensamiento crítico. Su misión es que el sistema educativo nacional se fortalezca con la enseñanza de los valores universales. 243


Educación por la Experiencia (ExE)

de talavera

El ser humano ha defendido el derecho a ser, incluso en medio de millones de conflictos armados, enfrentamientos y guerras, con malas condiciones y abusos laborales, y en entornos familiares de violencia. La mujer tradicionalmente ha sido víctima forzada de la sujeción al hombre y, en muchas ocasiones, de sus caprichos; los niños en consecuencia son más vulnerables a los abusos de los mayores.

en guerras; deforestación y no cuidado del agua, el consumismo, el no respeto al otro, la trata de personas, la esclavitud contemporánea, el hambre y la indiferencia creciente hacia los demás. El cambio está en educar de forma natural, de manera que el aprendizaje de conocimientos y valores lo construya el mismo educando con alegría, motivado inicialmente dentro de la familia y la escuela, en especial con padres o tutores y maestros. Así, el educando será impulsor de un futuro mejor para México y el mundo.

En la actualidad se ha generado un avance tecnológico de grandes dimensiones, pero también un maltrato a los seres humanos, a los animales y al planeta. La educación, en el contexto anterior, ha probado no ser lo suficientemente eficaz y eficiente.

Los niños, los jóvenes y los adultos siempre aprenden y deciden con base en sus experiencias y en reflejo también de las ajenas, por el ejemplo, y aspirando a un futuro más digno para todos.

¡Qué importante es entonces aplicar los saberes con valores al decidir, antes de actuar! De esa forma, de manera natural, los derechos humanos, que siempre han existido, resaltan para que no sean violentados. Educar por imposición, ha sido la tradición, educar por experiencia es la nueva realidad. Cuando a un niño se le indica lo que tiene que aprender y hacer sin entender el porqué, dónde, cuándo, para quién, sin racionalizar la verdad de los hechos humanos ni valorarlos, sólo memoriza temporalmente, no puede aplicar lo aprendido y sus decisiones son más riesgosas en cuanto al bienestar humano que puedan o no causar.

“Esto es Educación por la Experiencia: una educación para todos”. *Derechos Reservados Contacto Dirección: Vía Atlixcáyotl No. 5208-1 Piso 21 Torre 1 Col. Lomas de Angelópolis C.P. 72830. San Andrés Cholula, Pue., México.

La imposición de aprendizajes y comportamientos por tradición dentro de la educación, es quizás el elemento más importante de la historia, que prueba los resultados que se viven: cárceles llenas, adicciones, violencia en el hogar, llevada a la escuela, transmitida a las calles, continuada

Teléfonos: +52 (222) 431.01.80 al 83 y 01 800.839.44.46 Página de Internet: http://www.exe.org.mx/

244


Educación por la Experiencia (ExE)

arevalat ed

Educación por la Experiencia (ExE) “The education itself, if lacking of values in everyone’s welfare, is not education, it is a simple knowledge accumulation to be used in a selfish way” Armando Prida Huerta Student’s benefits

Educational Reform

ExE bets that through a value-related and ethics education, children and young are guided to a fortified, prosperous and generative society for everyone, through its four steps: listening, dialoguing, solving, and transcending.

If the education is State policy, the educative processes quality requires the actors demanded efforts: public authorities, government organisms, authorities, institutions, teachers, union organizations, experts, parents, and the whole society.

It also eases the means for children, parents, and teachers to interact in a reflective, awareness and decision making environment based in values to achieve a healthy and balanced coexistence.

Pacto por México Pacto por México states preponderant aspects to generate a deep, lasting, and sustainable change in México’s education: quality and equity education, strengthening the teachers’ initial education, including the human rights teaching in elementary and high school, and promoting the sustainable development to achieve optimal outcomes in the international evaluations.

The school is an essential part in the formation and shall be a means to enable the person the continuous learning through life experiences. ExE points towards morally autonomous, integral, in self continuous observation, willing to establish and honor commitments, proud of their country, participative and respectful of laws citizens, planet sustainability promoters and humanity welfare human beings constitution.

National Educative System The educative process demands several factors’ combination: teachers, students, parents, authorities, plans, programs, methods, processes, funding, etc; however the teacher is the most relevant element in the formation process.

Pedagogic Focus The learner shall be treated as the learning subject in a double sense: receiver and protagonist. The used resources should be aligned towards the student transformation prioritizing approaches, methods, and instruments that involve and make him responsible of his own formation.

Thus, Educación por la Experiencia (ExE) has a permanent commitment with the teachers through the accompaniment as a strategy to collaborate in the teaching process, identifying strengths and weaknesses of the pedagogic practices, as well as working together to take the teaching practice to the excellence.

Educación por la Experiencia is based in a pedagogic stance that considers the experience as knowledge approach source and as learning method that lead each student to moral awareness transformation. 245


Educación por la Experiencia (ExE)

de talavera Reason to be ExE starts from the belief that the education main objective is the submission to society of human beings with values and abilities to create a better environment, as well as co-responsible and cocreators of a fair, equitable, dynamic, productive and self-sustaining society. Love, peace, honesty, responsibility, solidarity, tolerance, and unity are values that will let the subject to have a creative and propositional attitude, acquiring a critical thinking. Its mission is that the National Educative System is strengthened by the universal values teaching. Manifiesto por la Educación©

thinking enrichment and positive acting, which undoubtedly will detonate the required change as human being for self transformation and in consequence his environment: family, society, country, and world.

Educación por la Experiencia® is an educative model to learn how to live with ethics and values. Debate is used to generate each student’s view points or circumstances analysis. This process makes him reflect and realize the good and bad through reasoning. The general conclusions will lead him to the decision making that will inevitably guide him to improve his thinking and take group and personal commitments.

Educación por la Experiencia® will generate creators, undertakers, and authentic leaders that inexorably, constantly and solidly will support all the sectors: political, cultural, economical, legislative, labor, business, and social.

It begins in preschool and finishes at College, rooting in the path deep concepts of different topics analyzed under the ethics and values basis, strengthened along the life span. It is a way for

Likewise, it will drive children, young, adults, and therefore the country to the only way of living with irrevocable principles; honesty, moral entrepreneurs, responsible workers, respect to feelings, collaboration with everyone, sharing with partner, family, and surrounding, love and care for the children, dedication to the homeland in search of truth, justice, and adherence to legality, as well as all the concerned to overcome the impossible for the possible utopia. Educación por la Experiencia: an education for all For thousands of years the concern for improving the human rights and education has existed; both inherent to the human being. Rights are part of the person and are his reason to be; the education is the innate desire of knowing, learning, and using the grasped knowledge and feelings. If both are joined, the result is the beauty of development and living in harmony without abusing or being abused. 246


Educación por la Experiencia (ExE)

arevalat ed

The human being has upheld the right to be, even in the midst of millions of armed conflicts, confrontations, and wars, under bad conditions and work abuses, and in violent family environments. Traditionally, women have been men subjection forced victims, and many times of their caprices; children, as consequence, are more vulnerable to adult abuses.

The learning and behaviors imposition by tradition within the education is probably the most important element in the history that prove the current outcomes: full jails, addictions, home violence taken to school, transmitted to streets, and transformed in wars, deforestation and water waste, consuming, disrespectfulness, people treat, contemporaneous slavery, hunger, and the increasing indifference to others.

Despite the huge technological advances, there is a mistreatment of humans, animals, and planet. The education, in the above context, has proved being insufficiently efficient and effective.

The change is educating in a natural way, so the knowledge and values’ learning is built by the learner himself with joy, motivated first in the family and school, mainly with parents or tutors, and teachers, to become the driver of a better future for México and the world.

How important is then applying the knowledge and values in deciding before behaving! So, in a natural way, the always existing human rights protrude from being violated. Educating by imposition has been tradition; educating by experience is the new reality. When a child is shown what shall be learned and done without understanding why, where, when, or to whom, and without reasoning the truth and importance of the human rights, he just memorizes temporary, being unable to use the learnt and making risky decisions about what can be done in the human welfare or prejudice.

Children, young, and adults always learn and decide based on their and others –by example- experiences, wishing a more dignified future for all. “This is Educación por la Experiencia: an education for all”. *Rights Reserved

Contact Address: Vía Atlixcáyotl No. 5208-1 Piso 21 Torre 1 Col. Lomas de Angelópolis C.P. 72830. San Andrés Cholula, Pue., Mexico. Phones: +52 (222) 431.01.80 al 83 & 01 800.839.44.46 Website: http://www.exe.org.mx/

247


Educación por la Experiencia Comunitario A.C.

de talavera

Educación por la Experiencia Comunitario A.C. ¿Quiénes son? Una asociación civil apartidista, que busca mejorar el nivel de vida de los ciudadanos a través de las premisas de escuchar, dialogar, resolver y trascender, así como del desarrollo de la corresponsabilidad social activando el potencial de transformación a partir del entendimiento del entorno y como parte de un proyecto estratégico ciudadano de mejora continua.

poderosos para enfrentar y resolver colectivamente los problemas que emanan de la convivencia humana. 1. El facilitador prepara la sesión. 2. Presenta el tema o actividad.

¿Qué hacen?

3. Explica las palabras que contiene el glosario.

Conformando comités de participación ciudadana en el estado de Puebla en los que se impartirán talleres con base en la educación en valores, para generar confianza recíproca y una mayor predisposición a la cooperación muta de todos sus habitantes.

4. Los asistentes dan lectura al tema y realizan la actividad. 5. Cuatro asistentes (promedio) pasan al frente y dan su opinión sobre el tema. 6. Se promueve la participación del grupo para que cada asistente emita su opinión.

Objetivo general Mejorar el nivel de vida de los ciudadanos a través del desarrollo de la corresponsabilidad social, activando el potencial de transformación a partir del entendimiento del entorno y como parte de un proyecto estratégico ciudadano de mejora continua, en el que la ciudadanía evalúe sus propios alcances y sugiera formas de acción social para el logro de la prosperidad, tranquilidad y estabilidad que permitan la trascendencia de una sociedad armónica.

7. Los asistentes responden las preguntas del libro por escrito. 8. Los asistentes realizan la conclusión del tema. 9. Firma de compromiso de grupo. 10. Se reflexiona a quien o a quienes se beneficia con el cumplimiento del compromiso. Participación comunitaria, una experiencia de éxito

Metodología de intervención

En el país existen diferentes instancias gubernamentales y de diferente naturaleza cuyos proyectos, acciones y búsquedas se dirigen hacia la prevención del delito. Las leyes de las que se valen para cumplir este propósito son de índole federal, estatal y municipal. Todas ellas interesadas en promover una cultura preventiva.

Mediante la conformación de comités de participación en el estado de Puebla en los que se impartirán talleres con base en la educación en valores para generar confianza recíproca y una mayor predisposición a la cooperación muta, en vistas de que los valores se significan como medios 248


Educación por la Experiencia Comunitario A.C.

arevalat ed Fase 1: Reconocimiento de zona La identificación del medio social mediante recorrido y la toma de fotografías de calles, parques y tipos de vivienda, así como su composición estructural diferenciando de entre casa, departamentos y cantidad de los mismos por edificio resultan benéficos para la comprensión del entorno social y comportamiento por polígonos de cada marco geográfico. Continuando con la elaboración de mapas por cada colonia o unidad habitacional, conteniendo delimitación por manzana, calles, edificios, parques, jardines e identificación de escuelas, iglesias, hospitales y centros de salud, espacios deportivos etc. Complementa la investigación para entender mejor el marco social en que se encuentra la población. Sin embargo, y pese a estos esfuerzos, es evidente que en México y, específicamente en el estado, no ha sido suficiente. Esto obedece a causas multifactoriales, como la dispersión de acciones y los trabajos aislados.

FASE 2: Aplicación de instrumento sentido de comunidad La falta de participación comunitaria produce un debilitamiento de los vínculos sociales que se traduce en una falta de sentido de pertenencia y posterior en una mayor propensión a realizar o normalizar acciones de violencia o delito.

Derivado de lo anterior y de las cinco fases de intervención de Educación por la Experiencia se pueden alcanzar resultados tangibles en materia de cambios actitudinales, que coadyuven a la prevención del delito, comprobados en intervalos de dos años mediante la evaluación de sentido de comunidad. Formando valoralmente a la población, ExE mantiene, difunde y modifica de manera positiva los modos, formas de actuar, de pensar de manera particular y colectiva de la sociedad. A esto se suma la generación inminente de corresponsabilidad social que entra en sinergia con los habitantes, su comunidad, el sentido de pertenencia a la misma, que comparten características y soluciones comunes así como beneficios aportados para su entorno por parte de cada miembro.

Cuando estas acciones se instalan en las comunidades, la dinámica social, familiar e individual se ve afectada, ya que irrumpen las capacidades de convivencia de las personas en su comunidad. Evaluar el Sentido de Comunidad a través de indicadores como: interacción, influencia, pertenencia, estructura, integración, meta común, interdependencia, líderes sociales, problemas locales, solución de problemas etc. Nos permitirá calcular ¿Cómo se encuentran las zonas de impacto, previo a la intervención de los Talleres ExE?

En consecuencia, el resultado del programa es ilimitado, sus alcances van de lo individual a lo colectivo trascendiendo mediante la transmisión del conocimiento de generación en generación, para la reconstrucción del tejido social en todas sus esferas poblacionales que aporten la resolución de un conflicto menor, permitiendo la solventación de problemas mayúsculos de nuestra nación.

Sin embargo, la parte más enriquecedora de los resultados es la obtención de información de la vida social de la comunidad, infor­mación que sirve como plataforma para la elaboración de cualquier propuesta de acción social, que realmente pretenda ser exitosa. 249


Educación por la Experiencia Comunitario A.C.

de talavera FASE 4: Intervención modelo ExE en prevención del delito Se basa en la aplicación de las premisas del modelo: escuchar, dialogar, resolver y trascender, impactando en el ámbito social con experiencias vivenciales sobre los temas a trabajar. En cada sesión se fortalece el sentido de pertenecer a una sociedad que busca el éxito comunitario incentivando a cada participante a tener vías alternas a la delincuencia para solucionar los conflictos a los que se enfrentan a diario, incluyendo a la sociedad en la problemática delincuencial generando conciencia y aportando ideas claras para prevenir ciertas conductas antes de castigar, así como generar un cambio en cuanto al enfoque que se tiene por medidas preventivas y medidas restrictivas.

FASE 3: Conformación de comités de participación Los comités de participación son la base para la del trabajo en ExE, la integración de éstos y la intervención en los mismos nos permitirá hacer la evaluación posterior a la intervención de los índices que tratamos de reducir.

FASE 5: Aplicación de instrumento sentido de comunidad • Interactuando con los comités de participación se verifica el impacto positivo que genere el modelo después de su aplicación.

En cada comité se aplican los talleres de ExE para integrar los conocimientos y valores correspondientes de cada tema que reforzará la conducta que queremos mejorar o cambiar a través de la unión de valores y reflexión comunitaria.

• Solidarizando a las comunidades para que sean los actores principales en la trasformación de su propia realidad. • Erradicando la ideología de obstaculizar los cambios positivos y formar parte de ellos, sumándose a la corresponsabilidad social para agilizar el desarrollo comunitario.

Debido a los alcances que tiene este programa el impacto es infinito, al provocar reacciones en cadena, ya que se resuelven problemáticas simples que se ven reflejadas en problemáticas mayores a nivel nacional, contribuyendo con esto a crear un fenómeno de corresponsabilidad.

• Así también generar un conjunto correlativo de sucesos en los que las consecuencias positivas se incrementen tanto en espacio como en tiempo, contribuyendo al modelo preventivo del país.

Formar liderazgos es indispensable desarrollar la capacidad para captar la atención, persuadir e influir en el otro. El líder no sólo tiene visión, sino que muestra un sentido de congruencia que le brinda credibilidad y confiabilidad, allí radica su fuerza. Además, son sus seguidores los que legitiman al líder y viceversa.

*Derechos Reservados Contacto Domicilio: Vía Atlixcáyotl No. 5208-1 Piso 21 Torre 1 Col. Lomas de Angelópolis, C.P. 72830. Andrés Cholula, Pue., México.

Desarrollar habilidades que permitan impactar a través de la participación y el compromiso de los colaboradores a través de modelar comportamientos productivos e inspirar a la gente, como ejemplo, aplicar y modelar comportamientos efectivos como generosidad, confianza, responsabilidad e integridad.

Teléfonos: +52 (222) 431.01.80 al 83 y 01 800.839.44.46 Página de Internet: http://www.exe.org.mx/ 250


Educación por la Experiencia Comunitario A.C.

arevalat ed

Educación por la Experiencia Comunitario A.C. Who are they? They are a nonpartisan civil partnership which seeks the citizens’ life status improvement through the premises of hearing, dialoguing, solving, and transcending, as well as the social co-responsibility development by activating the transformation potential from the environment understanding and as part of a citizen continuous improvement strategic project.

1. The facilitator prepares the session. 2. Presents the topic or activity. 3. Explains the glossary words. 4. The attendants read the topic and complete the activity.

What do they do?

5. Four attendants (average) go to the front and give their opinion about the topic.

They make citizen participation boards in Puebla State to offer workshops based on the values education to generate mutual trust and its inhabitants cooperation greater willingness.

6. The group participation is encouraged so every attendant gives his/her opinion.

General Objective

8. The attendants conclude the topic.

Improve the citizens’ life status through the social co-responsibility development by activating the transformation potential from the environment understanding and as part of a citizen continuous improvement strategic project, where the citizenry evaluates its own scopes and suggest social actions to reach the prosperity, tranquility, and stability that allow the harmonic society transcendence.

9. Group commitment signature.

7. The attendants answer the book questions in a written form.

10. Reflection upon who are benefitted by the commitment accomplishment. Community participation, a successful experience In the country there are different government instances of different nature whose projects, actions, and searches are driven to crime prevention. The used laws for this purpose are of federal, state, and municipal type, all interested in the preventive culture promotion.

Intervention Methodology Through participation boards conformation in Puebla where workshops based on values education will be taught to generate mutual trust and cooperation greater willingness considering that values significance are powerful means to jointly face and solve the problems emerged from the human coexistence.

However, in spite of these efforts, is evident that in México, specifically in the State, they have been insufficient, due to many factors such as the dispersed actions and aisled works. 251


Educación por la Experiencia Comunitario A.C.

de talavera Continuing with the maps made per neighborhood or dwelling unit including delimitation by block, streets, buildings, parks, gardens, and identification of schools, churches, hospitals, and health centers, sport spaces, etc., it fulfills the investigation to better understanding of the population condition social frame. PHASE 2: Community Sense Instrument Use The community participation absence weakens the social links which results in a lack of belonging sense and later in a more prone to committing or normalizing violence or crime acts. When these actions are inserted in the communities, the social, family, and personal dynamic is affected interrupting the people coexistence abilities in their community.

Derived from the above and the five intervention phases of Educación por la Experiencia tangible results can be reached about attitudinal changes that help in the crime prevention, proved in two years span through the community sense evaluation. Forming the population with values, ExE keeps, spreads, and modifies in a positive way the modes, behaviors, and society singular and collective ways of thinking. This is added to the social co-responsibility imminent generation making synergy with the inhabitants, its community, its belonging sense that share characteristics and common solutions, as well as benefits provided by each member for their surrounding.

Evaluating the Community Sense through indicators such as: interaction, influence, belonging, structure, integration, common goal, interdependence, social leaders, local problems, problem solution, etc., allow us to calculate the situation of the impact zones before the intervention ExE workshops. However, the outcomes most enriching part is the information obtaining of the community social life that serves as platform for any proposal elaboration of social action that truly intends to succeed. PHASE 3: Participation Boards Conformation

As a consequence, the program outcome is unlimited; its scope goes from the singular to the collective, transcending through the knowledge transmission from generation to generation for the social tissue reconstruction at all its population spheres that provide the minor conflict resolution allowing our nation egregious problem solving.

The participation boards are ExE’s work base, their integration and intervention will allow the subsequent evaluation to the intervention of the rates we try to reduce. ExE workshops are used in every board to integrate the knowledge and values suitable to each topic that will reinforce the behavior we want to improve or change through the joint of values and community reflection.

PHASE 1: Zone Recognition The social environment identification through streets route and pictures taking, parks, and housing types, as well as its structural composition making the difference between house and apartments, and their amount by building are beneficial for the social environment and behavioral understanding by polygons of each geographic frame.

Due to this program scope the impact is infinite causing chain reactions by solving simple problems reflected in major national problems contributing so in the co-responsibility phenomenon creation. 252


Educación por la Experiencia Comunitario A.C.

arevalat ed To form leaderships the abilities development is essential to catch others attention, persuade, and influence. The leader has not only vision but shows a coherence that gives credibility and reliability, therein lies its strength. Besides, its followers legitimize the leader and vice-versa. Develop skills that impact through collaborators participation and commitment by modeling productive behaviors and inspiring people, for example, using and modeling efficient behaviors such as generosity, confidence, responsibility and integrity. PHASE 4: ExE model intervention in crime prevention It is based in the model premises use: listening, dialoguing, solving, and transcending, impacting the social scope with vivid experiences about the topics to work. In every session the belonging sense of a seeking for success community is strengthened by encouraging each participant to find alternative ways to crime in order to solve the conflicts they face daily, involving the society in the crime problematic generating awareness and providing with clear ideas to prevent certain behaviors before penalizing, and change generation towards the preventive and restrictive measures focus. PHASE 5: Community sense instrument use • Interacting with the participation boards the positive impact generated by the model after its application is verified. • Solidarizing the communities to become the main actors in their own reality transformation. • Eradicating the ideology of blocking positive changes and become part of them, added to the social co-responsibility for expediting the community development.

Contact Address: Vía Atlixcáyotl No. 5208-1 Piso 21 Torre 1 Col. Lomas de Angelópolis, C.P. 72830. Andrés Cholula, Pue., Mexico.

• Also, generating events correlative group where positive consequences are increased both in space as in time, contributing to the country preventive model.

Phones: +52 (222) 431.01.80 al 83 y 01 800.839.44.46 Website: http://www.exe.org.mx/

*Rights Reserved 253


El Pedregal Residencial

de talavera

El Pedregal Residencial Historia Su planta de tratamiento evita verter las aguas a cielo abierto como se venía haciendo, pero además e igual de importante, genera aguas tratadas que son utilizadas para cuidar las áreas verdes y mantener un sistema de pozas y riachuelos que corren a lo largo del área verde central, dando una imagen única en beneficio de los habitantes del lugar.

En Puebla, una ciudad con un clima maravilloso, una ubicación geográfica envidiable por estar en el centro neurálgico de los negocios del centro del país, con un acervo y bagaje cultural impresionante, existen posibilidades de vida confortable y que redondean las bondades expuestas de la ciudad, pero también con los sueños de las personas y sus familias. Aquí resalta este proyecto que fue concebido de manera integral y por demás agradable para vivir. Se concibió pues, edificar un fraccionamiento en el que los jardines y las casas fueran un santuario contra el mundo moderno, con espacios para la meditación y el cultivo de los valores espirituales: El Pedregal Residencial.

Este parque verde central se corona con una edificación que contiene el control de acceso y los servicios comunes, como salón de eventos, cocina, oficina administrativa, sanitarios, gimnasio, baños, vestidores, sauna y terraza panorámica. El desarrollo “El Pedregal Residencial” está totalmente bardado y vigilado, logrando así la seguridad de sus habitantes, asimismo, se divide para mayor exclusividad en seis clústeres con terrenos de diferentes dimensiones.

Este es un conjunto enclavado en la mejor zona del oriente de la ciudad de Puebla y su área metropolitana, entre espacios ecológicamente protegidos y en la orilla de la ciudad -a solo 14 minutos del centro de la ciudad por paradójico que parezca-, debido a que la mancha urbana es muy larga de norte a sur, pero muy corta de oriente a poniente, provocando que se encuentre en la orilla de la metrópoli pero al mismo tiempo, tan cerca por de la misma.

Las calles están adoquinadas con piezas de varios colores que forman dibujos y grecas vistosas, dando una apariencia diferente. Por supuesto se cuenta con todos los servicios instalados en forma subterránea. Su imagen urbana general es amable y generosa, con una buena proporción de áreas verdes, camellones y arbolados, adicionales al área verde central descrita, lo que da como resultado un magnífico entorno para vivir tranquilo y en contacto con la naturaleza dentro de la ciudad.

El Pedregal Residencial no solo reconoce este gran valor, sino lo convierte en el punto central del desarrollo y lo integra a su concepto y a su programa de inversión, ya que ha sido desde sus orígenes una zona de alta plusvalía y un gran imán de desarrollo. Se considera entonces un área verde de cuatro hectáreas, que asegura el cuidado de los árboles y el entorno natural, y permite a los vecinos su uso y disfrute.

Cuenta con un paisaje urbano hermoso, una cañada en cuyo lecho corre un riachuelo de serpenteantes y vibrantes recovecos donde anidan los pavorreales, patos y los dóciles conejos que ofrecen un entorno campirano y placentero donde cantan los pájaros y anidan los colibríes, quienes inundan el espíritu con una sensación de serenidad y calma. 254


El Pedregal Residencial

arevalat ed Por las tardes, en esta campiña urbana cae un surco de sombras en el atardecer y una semiente de mármol asoma en el verdor del paisaje, por lo que la plusvalía es un don en esta zona que a medida en que se conozca y la visiten se apreciará en su real valor y belleza. Datos de Interés •

La primera piedra se colocó en 2002

Se comenzó la preventa en 2003

La primera residencia se construyó en 2004 en el Cluster 1

En 2006 se hicieron 10 residencias en el Cluster 3

12 residencias más se construyen en 2009 en el Cluster 4.

En 2011 se construyó la primera residencia para el 3er lugar del Sorteo BUAP

Cabe destacar que está destinado estratégicamente para alrededor de 500 familias, convirtiéndolo en un lugar exclusivo, además de estar ubicado en una de las más privilegiadas y hermosas zonas de la ciudad: La Calera. Tiene además un teatro al aire libre con capacidad de 60 personas donde pueden disfrutar desde una tarde tranquila en familia, una divertida fiesta infantil, una velada romántica hasta un campamento. Este hermoso lugar ubicado en el interior de la cañada permite gozar de la naturaleza sin salir de la ciudad y de la seguridad del hogar.

En 2012 se construyeron dos residencias más para el 2do y 3er lugar del Sorteo BUAP

El Pedregal Residencial es el mejor desarrollo, único en Puebla y pensado para clientes exigentes que gustan de la exclusividad, del goce de fabulosas vistas y de la mezcla perfecta entre naturaleza y urbanización.

Cada uno de los elementos de urbanización como andadores, puentes, jardines, miradores, asadores y lagos fueron cuidadosamente diseñados en lugares definidos luego de un estudio meticuloso sobre las áreas a desarrollar, respetando y optimizando los espacios naturales para hacerlo funcional y practico tanto a los visitantes como a sus residentes.

Es la mejor opción para adquirir un patrimonio con plusvalía, ya que cuenta con todos los servicios ubicados en un lugar tranquilo, donde modernidad cohabita armónicamente con 40 mil mts2 de bosque completamente natural, gozando de los beneficios que brinda la hermosa ciudad de Puebla.

El Pedregal Residencial ofrece a sus clientes y familias, un alto estándar de calidad de vida, brindando privacidad, exclusividad y seguridad. Este desarrollo, pone al alcance los beneficios de la naturaleza, así como:

Está completamente terminado y consta de seis clústeres con lotes desde 250 mts2, donde los clientes pueden construir propiedades de acuerdo a sus necesidades, o bien elegir entre varias residencias de maravilloso diseño, las cuales resaltan la individualidad, garantizando que cada una de las personas que vive en El Pedregal Residencial tiene un proyecto de vida único.

• Lotes urbanizados y residenciales • Fraccionamiento residencial privado • Altos estándares ecológicos y de urbanización

Cuenta con planta de tratamiento de aguas residuales, casa club, rio, lagos artificiales y una cañada con aéreas verdes de convivencia familiar, y todo esto bajo el cobijo y la sombra de hermosos encinos centenarios.

• Servicios ocultos • Exclusividad • Seguridad 255


El Pedregal Residencial

de talavera “Decídase a transformar su calidad de vida; empiece a disfrutar de la naturaleza gozando del privilegio de sentirse lejos estando tan cerca de la ciudad. Sin contaminación, sin ruido urbano, en medio de lagos, rio y cañadas”. Este es un desarrollo dentro de la ciudad que pone al alcance todos los beneficios de la naturaleza.

• Tranquilidad • Plusvalía • Juegos infantiles • Área para jogging • Club deportivo

Vivir en armonía es un reto en las zonas metropolitanas porque, significa recorridos muy largos, valores inmobiliarios inalcanzables, deficiencias de servicios, simplicidad en el concepto; siempre cambiar una cosa por otra, falte uno u otro factor, pero en este caso se rompa ese patrón, ya que sus habitantes pueden cumplir con todos sus sueños.

• Salón de fiestas • Áreas de convivencia familiar Asimismo, este desarrollo cuenta con las siguientes ventajas para sus compradores: • Escrituración inmediata • Descuentos en pago de contado • Planes a meses sin intereses

Contacto

• Financiamientos a 12 y 24 meses

Ventas

• Contamos con planes especiales constructores e inversionistas

Domicilio: Av. Hispanosuiza No. 200 Residencial El Pedregal, C.P. 72520. Puebla, Pue., México.

para

Teléfono: +52 (222) 253.62.64 y 63

El Pedregal Residencial tiene servicios complementarios al alcance, ya que a unas calles de distancia se encuentra con bancos, instituciones educativas, centros comerciales y todo lo que se necesita para vivir con la mayor comodidad, en una ubicación única rodeada de una impresionante belleza natural, a solo 15 minutos del centro de la ciudad de Puebla.

Página de Internet: www.pedregalresidencial.com Correo electrónico: ventas@pedregalresidencial.com Facebook: elpedregal.residencial

256


El Pedregal Residencial

arevalat ed

El Pedregal Residencial Its water treatment plant avoids opencast pouring, but besides and equally important, it generates treated water used for the green areas care and to keep a ponds and streams system running along the central green area giving a unique image in the place inhabitants welfare.

History Puebla is a great city with wonderful weather, and enviable geographical location for being in the neuralgic business center of the country, with an impressive heritage and cultural background where there are comfortable life possibilities surrounded by the city exposed benefits, but also with the people and their families dreams. Within all these outstands this project conceived in a really integral form, and amply nice to live in. It is conceived to build a large neighborhood where the gardens and houses should be a sanctuary against modern world with spaces for meditation and spiritual values cultivation.

This green central park is crowned with an access control and common services building such as events salon, kitchen, administrative office, restrooms, gym, bathrooms, dressers, sauna, and panoramic terrace.“El Pedregal Residencial� is all fenced and watched providing with security to the residents, and for major exclusivity it is divided in six clusters with different measures grounds. The streets are cobbled with several colors pieces that form drawings and showy fretworks giving a different looking. Of course, it has all services installed underground. Its general urban image is kind and generous, with good proportion of green areas, ridges and woodlands, additional to the described central green areas, which result in a magnificent setting to live in peace and in contact with nature in the city.

El Pedregal Residencial. A neighborhood nestled in the best east zone of Puebla city and its metropolitan area, among ecologically protected spaces and in the border of the city, at only 14 minutes from downtown paradoxically, because the urban sprawl is too long from north to south, but too short from east to west, being at the shore of the metropolis but close at the same time.

It has a beautiful urban landscape, a glen whose bed runs winding and vibrant rivulet nooks where peacocks, ducks, and docile rabbits nest, offering a camping and pleasant environment where birds sing and hummingbirds nest filling the spirit with a serenity and calmness sensation.

El Pedregal Residencial not only recognizes this value but becomes the neighborhood central point and integrates it to its investment concept and program, since it has been from its origins a high added value zone and a great development magnet. Then, it has considered four acres green zone that ensures the trees care and natural environment letting the neighbors use and enjoy.

By the evenings in this urban countryside, a shadows groove falls in the sunset and a marble seeds loom in the greenery landscape, so the capital gain is a gift 257


El Pedregal Residencial

de talavera in this zone that as much as it is known and visited will be appreciated in its real value and beauty. In this time of crisis and uncertainty we find in this neighborhood total security, fenced in the perimeters with an efficient and honest surveillance, mainly to the most ambitious architectonic project of this era. Interesting facts • The first Stone was placed in 2002 • The presales started in 2003 • The first residence was built in 2004 in the Cluster 1

It should be mentioned that it is strategically destined for 500 families, becoming an exclusive place, and being located in one of the most privileged and beautiful city zones, La Calera.

• In 2006 10 residences were built in the Cluster 3 • 12 more residences were built in 2009 in the Cluster 4.

El Pedregal Residencial is a constant recreational space and a haven at the hectic city life so you will have your home in contact with nature surrounded by trees, birds, and squirrels; it means recovering the natural essence and enjoy an additional benefit that will give you a higher life style and only few people can enjoy.

• In 2011 the first residence for the 3rd place of Sorteo BUAP was built. • In 2012 two more residences for the 2nd and 3rd place of Sorteo BUAP were built. El Pedregal Residencial is the best unique in Puebla neighborhood, thought for demanding customers who like exclusivity, fabulous sightseeing enjoyment, and the perfect combination of nature and urbanization.

It has also an outdoors theater with capacity for 60 people where people can enjoy a quiet family evening, a fun children party, a romantic soiree or a camping; this beautiful place located in the glen inside allows enjoy nature without leaving the city and the home security since there is no need to leave the neighborhood letting this area enjoyment with all security.

It is the best option to acquire an added value heritage, with all the services in a quiet place, where modernity harmonically coexists with 40,000 mts2 of a totally natural forest enjoying the benefits offered by the beautiful city of Puebla.

Each one of the urbanization elements such as walkways, bridges, gardens, viewpoints, grills, and lakes were carefully designed in defined places after a thorough study about the areas to develop, respecting and optimizing the natural spaces to make it functional and practical for the visitors as for the residents.

It is absolutely finished made of six clusters with grounds from 250 mts2, where customers can build their properties according to their needs or choose among several residences of wonderful design which highlight the singularity guaranteeing that each of the people living at El Pedregal Residencial has a unique life project.

Its privacy and tranquility is its main aspect, the objective of the neighborhood is having a single controlled access and 24 hours vigilance, additionally all the perimeter is fenced for its security.

It has a residual water treatment plant, club house, river, artificial lakes, and a green areas glen for the family connivance, all these under beautiful ancient oaks shelter. 258


El Pedregal Residencial

arevalat ed El Pedregal Residencial has available complementary services, banks, educative institutions, shopping malls, and all you need to live comfortably at only some blocks away, in a location surrounded by a natural beauty, and only 15 minutes far from the downtown in Puebla City.

El Pedregal Residencial offers its customers and families a high quality life standard, offering privacy, exclusivity, and security. This neighborhood makes available benefits of the nature, such as: • Residencial and urbanized batches • Private residencial neighborhood

“Decide to transform your life style; start enjoying the nature with the privilege of feeling away being so near of the city; without pollution, urban noise, surrounded by lakes, rivers, and glens”. This is a neighborhood in the city that offers all the nature benefits. Living in harmony is a challenge in the metropolitan zones because it means long walks, unaffordable real state, deficient services, and concept simplicity; always changing one thing for another, one factor or another, but in this case the pattern breaks because its residents can fulfill their dreams.

• High ecological and urbanization standards • Hidden services • Exclusivity • Security • Tranquility • Added Value • Playground • Jogging area • Sports club • Party salon

Contact

• Family convivance areas

Sales

Likewise, this neighborhood has the following advantages for its purchasers:

Address: Av. Hispanosuiza No. 200 Residencial El Pedregal, C.P. 72520. Puebla, Pue., Mexico.

• Immediate Titling

Phone: +52 (222) 253.62.64 y 63

• Cash payment discounts

Website: www.pedregalresidencial.com

• Months interest free plans

E-mail: ventas@pedregalresidencial.com

• 12 and 24 months funding

Facebook: elpedregal.residencial

• Special plans for builders and investors

259


El Sol de Puebla

de talavera

El Sol de Puebla Al correr de los siglos, el estado de Puebla ha sido testigo fiel de grandes acontecimientos que lo han catalogado como uno de los más importantes del país, al mismo tiempo que han marcado el rumbo de México. Desde hace 69 años, el periódico El Sol de Puebla ha estado al tanto de dichos sucesos, dándolos a conocer oportunamente a la ciudadanía.

Actualmente, El Sol de Puebla llega a los miles de poblanos radicados en Estados Unidos y alrededor del mundo a través de su página de Internet www. elsoldepuebla.com.mx, con lo que se ha logrado establecer un vínculo y acercar a los paisanos con su gente, tradiciones y cultura de su querida Puebla.

El día 5 de Mayo de 1944, nació en la ciudad de Puebla, el diario El Sol, primera publicación de la que luego sería una gran cadena de información a lo largo y ancho la República Mexicana. Al crecer dicha cadena y ante la necesidad de distinguir una publicación de otra, el 4 de Marzo de 1953, ésta pasó a denominarse El Sol de Puebla.

Misión Informar con ética, verdad y calidad los acontecimientos que día a día se presentan en la capital poblana y el estado, ha sido la misión de este diario poblano, que lo han consolidado como el periódico con más tradición y fuerza en la entidad.

El Sol de Puebla pertenece a la Organización Editorial Mexicana (OEM), el grupo periodístico más importante de América Latina, fundado en 1976 bajo la dirección de Don Mario Vázquez Raña, integrando en la actualidad a 67 diarios que se editan en más de 26 estados del país, llegando diariamente a más de tres millones de lectores.

Visión Seguir siendo un medio escrito con autonomía, que eleve la calidad e integridad de los hechos que dan forma a la historia de nuestro acontecer, y mantener una mentalidad crítica que enaltezca los ideales y valores de la sociedad poblana.

Con ese afán, Organización Editorial Mexicana ha insertado en el mercado poblano a dos excelentes alternativas comerciales e informativas, ABC Radio 1280 de AM, con 22 emisoras situadas en las más importantes ciudades de la República Mexicana, y ETV Espectaculares Televisivos, empresa dedicada a difundir anuncios publicitarios a través de pantallas de alta definición que cubren más de 500 puntos en todo el país.

Contacto Administración Domicilio: Av. 3 Oriente No. 201 Col. Centro, C.P. 72000. Puebla, Pue., México. Teléfono: + 52 (222) 246.42.73 Página de Internet: www.elsoldepuebla.com.mx Correo: publicidad@elsoldepuebla.com.mx Facebook: https://www.facebook.com/elsoldepuebla Twitter: @elsoldepuebla1 260


El Sol de Puebla

arevalat ed

El Sol de Puebla Over the years, Puebla has been a faithful witness of great events which have placed it as one of the most important states of the country, tracking the course of Mexico. Since 69 years ago El Sol de Puebla newspaper has stayed abreast of those events, making the citizens know them on time.

Nowadays, El Sol de Puebla reaches thousands of the state citizens living in the United States and around the world through its website www. elsoldepuebla.com.mx, which has linked civilians to its fellow citizens, traditions, and culture of their lovely Puebla.

El Sol journal was born in Puebla City on May 5th of 1994 with its first posting which then became a large informative chain far and wide the Mexican Republic. With the chain growth and by the need of distinguishing one posting from another, on March 4th of 1953 it was renamed as El Sol de Puebla.

Mission

El Sol de Puebla belongs to the Organizaci贸n Editorial Mexicana (OEM), the most important journal group in Latin America, founded in 1976 under the direction of Don Mario V谩zquez Ra帽a, currently integrating 67 journals edited in more than 26 states of the country getting to over three million readers daily.

To inform with ethics, veracity, clarity, and quality the daily events occurring in the capital and state of Puebla has been this journal mission, which has consolidated it as of the most tradition and strength journal in the entity. Vision

With that eagerness, Organizaci贸n Editorial Mexicana has inserted two excellent commercial and informative options in the city market, ABC Radio 1280 of AM, with 22 broadcasting stations located in the most important cities of the Mexican Republic, and ETV Espectaculares Televisivos, company devoted to the advertisements broadcasting through high definition screens covering more than 500 spots in all the country.

To keep on being an autonomous writing media which raises the quality and integrity of the events that shape the befall history with a continuous critical thinking praising the country society ideals and values. Contact Address: Av. 3 oriente, No. 201, Colonia Centro, C.P. 72000 Puebla, Pue., Mexico. Phone: + 52 (222) 246.42.73 Website: www.elsoldepuebla.com.mx E-mail: publicidad@elsoldepuebla.com.mx Facebook: https://www.facebook.com/elsoldepuebla Twitter: @elsoldepuebla1

261


Euro Liceo S.C.

de talavera

Colegio Euro Liceo S.C. de Puebla

Primaria: El modelo educativo está adecuado a las premisas de transformación de calidad educativa planteadas por la UNESCO. La relación entre profesor y alumno se basa en la generación de nuevas ideas a través de la interacción, la cooperación y la indagación.

Esta importante institución fundada en 2002, tiene el compromiso y la responsabilidad de dar formación humanista de calidad académica en los niveles de Maternal, Preescolar, Primaria, Secundaria y Bachillerato, ofreciendo en cada uno de sus niveles, el desarrollo de todas las habilidades del alumno. Ofrece además, un sistema bilingüe con intercambios internacionales a Canadá y Francia.

Secundaria: Uno de los objetivos es el desarrollo de la personalidad del alumno en un clima de respeto, lo que permite la adquisición de conocimientos científicos, técnicos, humanistas, históricos y deportivos. Para la enseñanza de los idiomas inglés y francés, se emplea una metodología basada en la educación personalizada, permitiéndoles a los alumnos el desarrollo integral, practicando el idioma durante toda clase.

Misión Formar alumnos con habilidades desarrolladas en los planos intelectuales, afectivos, sociales y físicos, que les permitan afrontar con éxito los constantes retos del mundo actual globalizado, mediante la utilización de un método activo y constructivista.

Bachillerato: El propósito es formar alumnos como seres humanos de pensamiento independiente y de formación integral, a través del diálogo, de las aplicaciones de valores, del conocimiento, de la responsabilidad y autodisciplina.

Visión Ser una institución reconocida en el ámbito educativo, social, como una fuente inagotable de alumnos egresados con una alta calidad académica y moral, que tengan bases intelectuales sólidas que les permitan acceder a las mejores universidades y además, una escala de valores importante que complemente su personalidad.

Además, esta importante institución educativa cuenta con certificaciones internacionales en Inglés y Francés, libros digitales e interactivos, aulas con equipo multimedia, y actividades extraescolares como clases de Ballet, Natación, Futbol, Karate, Hawaiano, Violín, Guitarra. Contacto

Niveles educativos

Departamento de Difusión Educativa

Maternal: Se promueve el desarrollo integral de cada niño a través de programas innovadores basados en el juego. Se atienden a niños a partir de los 12 meses y hasta los 3 años, etapa en la que se estimula el desarrollo sensorio motor, el desarrollo intelectual, el desarrollo social, y el desarrollo del lenguaje.

Domicilio: Blvd. Hermanos Serdán No. 258, Colonia Aquiles Serdán, C.P. 72440. Puebla, Pue., México. Teléfonos: +52 (222) 187.01.14, 187.01.15, y 231.85.33 ext. 110, 115 Página de Internet: www.euroliceo.com.mx

Preescolar: Se desarrollan las competencias para mejorar la forma de resolver diversas situaciones, de acuerdo a una formación que implique el saber ser, el saber hacer, el saber conocer y el saber convivir.

Correo electrónico: euro-liceo@hotmail.com Facebook: Euro Liceo S C Puebla Twitter: @euroliceopuebla 262


Euro Liceo S.C.

arevalat ed

Colegio Euro Liceo S.C. de Puebla This important institution founded in 2002, has the commitment and responsibility of giving humanistic training of academic quality in the Nursery, PreSchool, Elementary, Junior High School, and High School, offering at each one all the students’ skills development. Besides, it offers a bilingual system with international interchanges to Canada and France.

relationship is based on the new ideas creation through the interaction, cooperation, and enquiring. Junior High School: One of the main objectives is the students’ personality development within a respectful environment which allows the acquisition of scientific, technical, human, historic, and sportive knowledge, taking into account the values and the ethics formation. A personalized education methodology is used for the French and English language teaching, letting the integral development students, using the language during the whole class.

Mission Raise students with developed skills in the intellectual, emotional, social, and physical areas, which allow them a successful facing of the continuous challenges in the modern globalized world, through the use of an active and constructivist method.

High School: The purpose is to form independent thinking students and integrally formed human beings, through dialogue, use of values, knowledge, responsibility, and self-discipline.

Vision Being a recognized institution in the educational and social scope, as an endless source of graduated students with a high moral and academic grade, and solid intellectual basis to let them sign in the best colleges, besides an important values scale to complete their personality.

Furthermore, this important educative institution has International Certifications in French and English, Interactive and E-books, Multimedia Classrooms, and Extracurricular activities: Ballet, Swimming, Soccer, Karate, Hawaiian, Violin, and Guitar.

Educative Levels Contact

Nursery: Every child integral development is promoted through creative programs based on games. Children are accepted from 12 months up to 3 years old, stage for the encouragement of the sensorimotor, intellectual, social, and language development.

Educative Diffusion Department Address: Blvd. Hermanos Serdán No. 258, Colonia Aquiles Serdán, 72440Puebla, Pue., Mexico. C.P. Phones: +52 (222) 187.01.14, 231.85.33 ext. 110,115

Pre-School: The competences for improving problem solving are developed, according to a training that implies the know how to be, know how to do, know how to know, and know how to coexist.

Website: www.euroliceo.com.mx E-mail: euro-liceo@hotmail.com

Elementary: The educative model is suitable for the transformation assumptions of educative quality proposed by UNESCO. The teacher-student

Facebook: Euro Liceo S C Puebla Twitter: @euroliceopuebla 263

187.01.15,

y


Evolucione

de talavera

E X P E R T O S E N C A P I TA L H U M A N O

EVOLUCIONE® es una empresa 100% mexicana especializada en los activos más importantes para las organizaciones: el capital humano, la experiencia en recursos humanos, las tecnologías de la información, la consultoría y la capacitación; lo que la convierte en una empresa líder a nivel nacional. Nació en el 2002 con la finalidad de brindar principalmente, en ese momento, servicios de tercerización, consultoría y reclutamiento de personal a las empresas de la región, buscando principalmente cambiar el paradigma y convertirse en un aliado, temas que hasta este momento las tenía marginadas de la operación actual. Un proyecto de líderes para líderes Desde su fundación, encabezada por profesionales en diversas disciplinas, con la finalidad de convertirse en una consultora capaz de brindar soluciones de vanguardia y gestionar de manera integral el departamento de recursos humanos de cualquier empresa, EVOLUCIONE® se ha caracterizado por su liderazgo en la atención personalizada al cliente.

brindar, más que un servicio integral, la experiencia de trabajar con los mejores, que sin duda aportarán propuestas y soluciones que llevarán a sus clientes hacia el éxito empresarial.

EVOLUCIONE® es reconocida como la consultora número uno a nivel local y se encuentra entre las empresas más confiables del país según lo avala la Asociación Mexicana de Empresas de Capital Humano (AMECH).

La evolución de toda empresa está en su interior Sin duda, EVOLUCIONE® es por excelencia una empresa entregada a mejorar la calidad de cada uno de los procesos laborales de las organizaciones que deciden trabajar con ella, esto es gracias a que se rigen por valores, los cuales son, la lealtad hacía sus valores, a sus clientes y a su personal; el profesionalismo, buscando el mejor resultado de sus acciones; el compromiso, el cual genera a través de la palabra dada; la iniciativa, que se enfoca principalmente en hacer las cosas porque son importantes para la empresa y para sus clientes; y por último, la actitud positiva, teniendo una buena

El trabajo en equipo genera grandeza EVOLUCIONE® es una empresa que se destaca por su metodología y conocimiento, así como por la practicidad y funcionalidad de sus servicios, pero también por contar con alianzas estratégicas con las mejores empresas del país, relacionadas con los servicios del área de recursos humanos. Entre ellas se puede mencionar una fuerte alianza con Fortia Technology, Midot, Kamaleo, con el objetivo de 264


Evolucione

arevalat ed cara siempre en la realización de las labores diarias; así como por tener una clara misión y visión de trabajo: Misión: “Hacemos operaciones tercerizadas, consultoría y capacitación en capital humano para todo tipo de empresas, ofreciendo profesionalismo, adaptabilidad y soluciones automatizadas” Visión: “Posicionarnos dentro de las cinco empresas más importantes en servicios de recursos humanos con buenas prácticas en México” En la actualidad, EVOLUCIONE® demuestra que cuando la tercerización de personal se realiza con el cabal cumplimiento de las leyes laborales y fiscales, es un mecanismo de ayuda tanto al empleado, como a las empresas y a la sociedad en general. Para tal efecto, desde 2010, se obtiene la certificación de la AMECH, la cual es auditada por PriceWater House Cooper (PWC), avalando el correcto cumplimento ante las autoridades del Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS), Servicio de Administración Tributaria (SAT) e INFONAVIT, aspecto que garantiza la calidad y la legalidad de los servicios de tercerización.

actualizados de comunicación, proporcionando oportunidades al personal de adquirir mayores aptitudes, conocimientos y habilidades que aumenten sus competencias. 3. EVOLUCIONE® TI. Las tecnologías de la información permiten desarrollar herramientas especializadas en la evaluación de personas, puestos, ética laboral y la integridad, logrando así obtener resultados positivos que mejoren la eficiencia de cada persona en cada una de sus áreas.

EVOLUCIONE® forma parte de las 17 empresas selectas que recibieron esta certificación, y la única poblana, demostrando que la ética y los negocios no están peleados, al contrario, permiten una sinergia positiva en donde el gran ganador de esta suma es el desarrollo económico del país.

4. EVOLUCIONE® RH. Cuentan con experiencia y metodología para el desarrollo y evolución del capital humano, teniendo herramientas de vanguardia para evaluar y entender correctamente a la persona y su ambiente, ofreciendo soluciones en las siguientes áreas: localización de ejecutivos (headhunting), evaluación de ejecutivos (valores, competencias y actuación), tercerización de personal, entre otras más.

Asimismo, como proceso de mejora continua, actualmente se encuentra en obtención de la certificación de acuerdo a la norma ISO 9001:2008. EVOLUCIONE® cuenta con cuatro especializados en el capital humano:

servicios

“Es momento de dar el siguiente paso… EVOLUCIONE® a los expertos en capital humano”.

1. EVOLUCIONE® CO. Es un servicio enfocado a las prácticas en estrategia y gestión de negocios que acompañan al empresario y a su equipo desde el diagnóstico hasta la consecución de los objetivos acordados. Provee un enfoque estratégico a disciplinas como administración del desempeño, clima y cultura laboral, diseño organizacional, construcción y revitalización de marcas, entre otras.

Contacto Dirección Comercial Domicilio: Av. 5 de Mayo No.1622 Local 4, C.P.72810. San Andrés Cholula, Pue., México. Teléfono: +52 (222) 261.97-43

2. EVOLUCIONE® AYD. Está enfocada al desarrollo del potencial humano a través de innovadoras técnicas y herramientas de aprendizaje, y cursos

Página de Internet: www.evolucione.mx Correo electrónico: ventas@evolucione.mx 265


Evolucione

de talavera

E X P E R T O S E N C A P I TA L H U M A N O

EVOLUCIONE® is a 100% Mexican owned company specializing in the most important actives for organizations: Human Capital, Human Resources Experience, Information Technologies, and Consultancy and Training which transformed it into a national leading company. EVOLUCIONE was founded in 2002, aiming to provide mainly, at that time, outsourcing, consultancy, and staff recruiting services to site companies, looking to change there paradigm and becoming an ally, in topics that had so far been marginalized from the current operation. A Project from leaders to leaders Since EVOLUCIONE´S founding, it has been headed by professionals in several disciplines, with the target of becoming a consultancy able to offer cutting edge solutions and to integrally manage the human resources area of any company; EVOLUCIONE® has been characterized by its personalized customer attention leadership.

The evolution of any company is inside

EVOLUCIONE® is recognized as the number one local consultant and is among the most reliable in the country according to Asociación Mexicana de Empresas de Capital Humano (AMECH).

Undoubtedly EVOLUCIONE® is a quintessential company, devoted to improving the quality in each work processes of the organizations that decide to work with it due to their value regulations which are loyal to their customers and their staff; their professionalism, looking for the best outcome of their actions; their commitment generated through the given word; their initiative, their focus mainly in doing things because they are important for the company and for the customers; and finally, the positive attitude, keeping a good mood in daily duty performance, and for having a clear work mission and vision.

Our Teamwork generates greatness EVOLUCIONE® is a company that stands out due to its methodology and knowledge, as well as it´s practical services and functionality, but also for having strategic alliances with the best country companies, related to the services of the Human Resources area. Among those should be mentioned, it´s strong alliance with Fortia Technology, Midot, Kamaleo, with the objective to offer more than an integral service, the experience of working with the best, which without hesitation will contribute with proposals and solutions that will elevate their customers to Business success.

Mission: “We make outsourcing, consultancy, and training in Human Capital for all types of organizations, offering professionalism, suitability, and automated solutions” 266


Evolucione

arevalat ed Vision: “Placing us among the most important five companies in Human Resources services with best practices in México” Currently, EVOLUCIONE® shows that when staff outsourcing is carried out with the full compliance of the work and fiscal laws of the land, it is a mechanism to help the employee, the companies and society. For this purpose, since 2010, the AMECH certification is obtained, which is audited by PriceWater House Cooper (PWC), endorsing the correct fulfillment to the authorities of Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS), Servicio de Administración Tributaria (SAT) and INFONAVIT, aspect that guarantees the outsourcing services quality and legacy. EVOLUCIONE® is part of the 17 selected companies that received this certification, and the only one in Puebla, demonstrating that our ethics in this business is unparalleled. We generate a positive synergy where the great winner from this action is the economic development of the country. Likewise, as continuous improvement process, currently it is in the certification obtaining according to the ISO 9001:2008 norm. EVOLUCIONE® has four specialized services in human capital:

4. EVOLUCIONE® RH. They have experience and methodology for the development and evolution of Human Capital, having cutting edge tools to properly evaluate and understand the person and his environment, offering solutions in the following areas: Executive localization (headhunting), executives evaluation (values, competences, and acting), staff outsourcing, among many others.

1. EVOLUCIONE® CO. is a service focused in the business strategy and managing practices that accompany the entrepreneur and his staff from the diagnosis to the agreed objectives attainment. It provides a strategic focus to disciplines such as performance administration, working environment and culture, organizational design, brands construction and revitalization, among others.

“This is the time to take the Final step… and that is to EVOLUCIONE® the human capital experts”.

2. EVOLUCIONE® AYD. is focused on human potential development through innovative techniques and learning tools, updated communication courses, giving the staff opportunities to acquire more abilities, knowledge, and skills to increase their competences.

Contact Commercial Direction Address: Av. 5 de Mayo No.1622 Local 4, C.P.72810. San Andrés Cholula, Pue., Mexico.

3. EVOLUCIONE® TI. Information Technologies allow the development of specialized tools in people, positions, work ethics and integrity evaluation, to achieve positive outcomes that improve each person’s efficiency in each one of their areas.

Phone: +52 (222) 261.97-43 Website: www.evolucione.mx E-mail: ventas@evolucione.mx 267


Grupo Christus Muguerza

de talavera

Grupo Christus Muguerza Es un sistema integral de salud con más de 75 años de experiencia en México. Está afiliado desde 2001 a Christus Health, uno de los sistemas de salud privados y católicos más grandes de Estados Unidos, heredero de la tradición de servicio de las congregaciones de Hermanas de la Caridad del Verbo Encarnado, quienes abrieron su primer hospital en abril de 1867 en Galveston y otro más en 1869 en San Antonio Texas. Hoy operan en nueve estados de la Unión Americana y desde 2013 el Sistema de Salud de la Universidad Católica de Chile. La razón de ser del grupo se manifiesta en su misión: “Extender el Ministerio Sanador de Jesucristo”, basado en un sistema de valores: •

Integridad, símbolo de honestidad, justicia y consistencia en todas sus relaciones.

Dignidad, respeto por el valor de cada persona con una preocupación especial por los menos favorecidos y los más necesitados.

Excelencia, como muestra de los más altos niveles de servicio y modo de trabajar.

Compasión, con un espíritu de servicio basado en empatía, amor al prójimo y preocupación por las necesidades de los demás.

por Joint Commission International. Además se mantiene como Empresa Socialmente Responsable, los servicios de alimentos el Distintivo H y sus Laboratorios Clínicos el reconocimiento Pacal. Grupo Christus Muguerza se consolida como uno de los sistemas de salud más grandes en México: • Ocho hospitales (Alta Especialidad, Sur, Conchita y Clínica Vidriera en Monterrey, Clínica del Parque en Chihuahua, Muguerza Saltillo, Muguerza Reynosa y UPAEP Puebla) • Unidad de cirugía ambulatoria con urgencias 24 horas (Juventud en Chihuahua). • Cinco clínicas de asistencia social Adelaida Lafón (dos en Monterrey, en Saltillo, Chihuahua y en la Huasteca Potosina).

Prudencia en la Administración de los Recursos, uso adecuado y justo del talento y los recursos en una manera cooperativa.

Casa Cuna Conchita en Monterrey

Centro contra Adicciones La Rosa en Santiago Nuevo León.

• 21 Centros de Asistencia Médica, distribuidos en las 5 ciudades. • Tres centros de rehabilitación en Monterrey.

Christus Muguerza tiene la visión de ser el líder en la atención médica en México, superando las expectativas de calidad de la Medicina e incrementando la ayuda comunitaria al más necesitado.

• Dos escuelas de enfermería en Chihuahua y Monterrey. • Departamento de educación e investigación en salud.

El grupo se caracteriza por la vanguardia, calidad e innovación, sus hospitales están certificados por el Consejo de Salubridad General y Christus Muguerza Hospital Alta Especialidad fue el primero en Hispanoamérica en ser acreditado

• Sistema de asistencia (Ambulancias 7-24).

médica

inmediata

• Sistema de financiamiento Credi-Alivia. 268


Grupo Christus Muguerza

arevalat ed Christus Muguerza Hospital UPAEP La Casa de Maternidad que hoy es Christus Muguerza Hospital UPAEP, fue fundada por designio de Don Luis de Haro y Tamaríz, quien solicitó a sus albaceas la creación del inmueble; tuvo la autorización legal y oficial para su ejercicio el 31 de Octubre de 1877 y quedó bendecida el 15 de Abril de 1885 como la primera maternidad de América Latina. En 1953 se convirtió en Hospital General bajo la dirección de Don José Luis Bello y Zetina. En 1977 inicia una nueva etapa al ser operada como el Hospital Universitario de la UPAEP, se integró en agosto de 2008 al grupo Christus Muguerza. Actualmente, el hospital además de Ginecología y Obstetricia, se especializa en Traumatología, Oncología, Cardiología, Pediatría, Gastroenterología y Medicina de Cuidados Críticos. Su infraestructura cuenta con:

• Laboratorio de Patología con servicios especiales de inmuno histoquímica y marcadores tumorales. • Clínicas Multiespecialidades para cuidados de mama, cardiodiagnóstico, rehabilitación física y rehabilitación pulmonar, y dental.

• Una de las mejores áreas de urgencias en Puebla, especializada en pacientes traumatizados y críticos.

• Unidad de Hemodiálisis. • Centro de Atención Médica en Agua Santa, ubicado en la Av. 11 Sur y Periférico, dentro del Centro Comercial Plaza Sur, con los servicios de Análisis Clínicos, Farmacia, Consulta de Médico General, Ginecólogo, Pediatra y Odontólogo.

• Unidad Qurúrgica, equipada para procedimientos generales y de especialidades quirúrgicas con cuatro salas una de ellas tipo EndoSuite. • Unidad de Tococirugía con tres salas. • Ha actualizado sus instalaciones de Cuidados Intensivos, con cuatro cubículos (uno de ellos para pacientes aislados) y tres habitaciones de Cuidados Intermedios con telemetría.

Fiel a la tradición, Christus Muguerza Hospital UPAEP mantiene un programa de apoyo comunitario, dando soporte a los menos favorecidos, apoyando a las Fundaciones Haro y Tamaríz, García Pineda, Teletón, Una Nueva Esperanza, entre otras. Se ofrecen servicios al DIF Municipal de Puebla y se mantienen donativos a otras instituciones de asistencia tanto en especie como con servicios médicos.

• Unidad de Cuidados Intensivos Neonatales provista de cuatro camas intensivos (una de ellas aislada) dos de intermedios, área de paciente sano, lactancia materna y crecimiento y desarrollo.

Contacto

• Servicio de Diagnóstico por imagen con las modalidades de Resonancia Magnética, Tomografía Multicorte, Ultrasonido, Mamografía y Rayos X convencionales. Todos con opción de consulta digital.

Dirección General Domicilio: 5 Poniente No. 715 Col. Centro. 72000. Puebla, Pue., México.

• Servicio de Laboratorio de Análisis Clínico, con opción de consulta digital y toma de muestra a domicilio.

Teléfono: +52 (222) 229.81.00 ext. 6112 Página de Internet: www.hospitalupaep.com.mx

• Banco de Sangre propio con servicios de transfusión y donación.

Correo electrónico: luis.perez@christusmuguerza.com.mx 269


Grupo Christus Muguerza

de talavera

Grupo Christus Muguerza It is a health care system with more than 75 years of experience in Mexico. Member of Christus Health, since 2001, one of the private catholic health care systems in the United States, inheritor of the service tradition of the Incarnate Word Charity Sisters congregations, who opened their first hospital in April 1867 in Galveston and another in 1869 in San Antonio Texas. Today they operate in nine states of the American Union and since 2013 in the Catholic University of Chile Health System. The reason to belong to the team is expressed in the mission: “To extend Christ Healer Mystery”, based on a values system: •

Integrity, honesty, justice, and consistency in all relationships.

Dignity, respect for the worth of every person with a special concern for the poor and undeserved.

Excellence, as simple of the highest standards of service and performance.

Compassion, service in the spirit of empathy, love for the fellow, and concern for others needs.

Grupo Christus Muguerza is consolidated as one of the largest health systems in Mexico: • Eight hospitals (Alta Especialidad, Sur, Conchita and Clínica Vidriera in Monterrey, Clínica del Parque in Chihuahua, Muguerza Saltillo, Muguerza Reynosa and UPAEP in Puebla) • Ambulatory surgery unit with 24 emergencies (Juventud in Chihuahua).

hours

• Five social assistance clinics Adelaida Lafón (two in Monterrey, in Saltillo, Chihuahua and in Huasteca Potosina). •

Conchita Foster Home in Monterrey

La Rosa Addictions fighting Center in Santiago Nuevo León.

• 21 Medical Assistance Centers, distributed in the 5 cities. • Three rehabilitation centers in Monterrey.

Stewardship, wise and just use of talent and resources in a collaborative manner.

• Two nursing Monterrey).

Christus Muguerza has the vision of becoming leader in Mexico, and overcoming the Medical quality expectations and increasing the community aid to the neediest.

schools

(in

Chihuahua

and

• Health investigation and education department. medical • Immediate (Ambulances 7-24).

assistance

service.

• Funding system Credi-Alivia.

The group is characterized by the cutting edge, quality and innovation; its hospitals are certified by the Consejo de Salubridad General and Christus Muguerza Hospital Alta Especialidad was the first in Hispanic America in being accredited by Joint Commission International. Besides, it keeps like Socially Responsible Company, the food service has the Distintivo H and its Clinic Laboratories have the Pacal acknowledgement.

Christus Muguerza Hospital UPAEP The Maternity House that today is Christus Muguerza Hospital UPAEP was founded by instructions of Don Luis de Haro y Tamaríz, who ordered his executors the property creation; it had the legal and official authorization for its financial year in October 31st, 1877 and was blessed in April 15th, 1885 as the first maternity in Latin America. 270


Grupo Christus Muguerza

arevalat ed In 1953 it turned into General Hospital under the direction of Don José Luis Bello y Zetina. In 1977 a new stage started with the operation as University Hospital UPAEP, and then integrated in August 2008 to Christus Muguerza Group. Currently, the hospital besides Gynecology and Obstetrics is specialized in Traumatology, Oncology, Cardiology, Pediatrics, Gastroenterology, and Critical Care Medicine. Its infrastructure has: • One of the best ER in Puebla specialized in traumatized and critical patients. • Surgical units equipped for general and surgery specialties procedures with four operating rooms, one of them EndoSuite type. • Tocosurgery unit with three operating rooms. • It has updated its Intensive Care facilities with four beds (one of them for aisolated patients) and three beds of Intermediate Care with telemetry. • Newborn Intensive Care Unit provided with four beds (one of them isolated) two of intermediate, healthy patient area, breastfeeding and growth; and development site. • Imaging service with the Magnetic Resonance, Tomography, Ultrasound, Mammography and conventional X rays modalities. All with digital consulting option.

Faithful to the tradition, Christus Muguerza Hospital UPAEP holds a community support program, sustaining the most disadvantaged, helping the Haro y Tamaríz Foundations, García Pineda Foundation, Teletón, Una Nueva Esperanza, among others. Services are offered to DIF Municipal of Puebla and give donations to other assistance institutions both in specie as medical services.

• Clinical Analysis Lab Service, with digital consulting option and home sampling. • Own Blood Bank with transfusion and donation services. • Pathology Laboratory immunohistochemistry and tumor special services.

with markers

Contact General Managing

• Multispecialty Clinics for breast cancer, cardio diagnostic, lungs, and dental rehabilitation.

Address: 5 Poniente No. 715 Col. Centro. 72000. Puebla, Pue., Mexico.

• Hemodialysis Unit.

Phone: +52 (222) 229.81.00 ext. 6112

• Medical Attention Center in Agua Santa, located in Av. 11 Sur and Periférico, inside the Plaza Sur Shopping Mall, with the Clinical Lab, Pharmacy, General Doctor Consulting, Gynecologist, Pediatrician, and Dentist.

Website: www.hospitalupaep.com.mx E-mail: luis.perez@christusmuguerza.com.mx 271


Grupo Financiero Monex

de talavera

Grupo Financiero Monex Monex es una empresa que se ha distinguido por ofrecer servicios de calidad, buscando en el valor agregado la diferencia a su favor en la preferencia de sus clientes. Es una empresa 100 por ciento mexicana que brinda soluciones financieras especializadas a las empresas. Esta es una institución integrada por tres entidades financieras:

Certificaciones •

Norma Internacional de Calidad ISO 9001:2000 en procesos para la Prevención de Lavado de Dinero y Administración Integral de Riesgos para todos los productos financieros del grupo a nivel nacional e internacional.

• Monex Operadora de Fondos

Monex ofrece diversos productos como cambios y pagos internacionales, servicios bursátiles (acceso al mercado de dinero, mercado de capitales y banca de inversión), fondos o sociedades de inversión, productos financieros para el manejo de riesgos, inversiones internacionales, fiduciario y productos para comercio exterior, entre otros. Está presente en las principales ciudades del país a través de más de 40 sucursales, en las que atiende a más de 40 mil empresas.

Norma Internacional de Calidad ISO 27001:2000, en el Sistema de Gestión de Seguridad de la Información, para la protección de la confidencialidad, integridad y disponibilidad de la información de los clientes.

Certificación en la Norma Internacional de Calidad ISO 9001:2000 en procesos para la Prevención de Lavado de Dinero y Administración Integral de Riesgos para todos los productos financieros del grupo a nivel nacional e internacional.

Standard &Poor´s y Fitch Ratings, haciendo énfasis en su consistente rentabilidad y sólido nivel de capitalización.

• Banco Monex • Monex Casa de Bolsa

En julio de 2011, adquirió Tempus Consulting, con sede en Washington, dando así su primer paso hacia la internacionalización de sus operaciones, y al siguiente año inició operaciones en el continente europeo como Monex Europe con sede en Londres.

Contacto: Asistente de Dirección Regional

Monex recibió en 2013, por décima ocasión el reconocimiento como una de las Mejores Empresas para Trabajar en México por parte de Great Place to Work, y también por noveno año consecutivo, la empresa fue reconocida por el CEMEFI con el distintivo de Empresa Socialmente Responsable. Además, es una empresa que se distingue por el compromiso con la comunidad en general, y por ello se unió desde 2005 al Pacto Mundial de la ONU.

Correo: jelopez@monex.com.mx Domicilio: 39 Poniente No. 3515 Piso 2 Torre Ejecutiva Triangulo Col. Las Ánimas, C.P. 72400. Puebla, Pue., México. Teléfono: + 52 (222) 303.33.00 Página de Internet: www.monex.com.mx 272


Grupo Financiero Monex

arevalat ed was acknowledged by CEMEFI with the distinction of Socially Responsible Company. Furthermore, it is a company distinguished by the commitment to the community so it joined since 2005 to the ONU’s World Pact. Certifications

Grupo Financiero Monex Monex is a company distinguished by offering quality services looking in the added value the favored difference in the customers’ preference. It is a 100% Mexican company that gives specialized financial solutions to companies. This is an institution composed by three financial entities:

International Quality Norm ISO 9001:2000 in processes for the Money Laundering and Risks Integral Administration Prevention for all the national and international group financial products.

International Quality Norm ISO 27001:2000, in the Information Security Management System for the customers’ information confidentiality, integrity, and availability protection.

Certification in the International Quality Norm ISO 9001:2000 in processes for the Money Laundering and Risks Integral Administration Prevention for all the national and international group financial products.

Standard & Poor´s and Fitch Ratings, emphasizing its consistent profitability and capitalization solid level.

• Banco Monex (Bank) • Monex Casa de Bolsa (Securities Brokerage)

Contact:

• Monex Operadora de Fondos (Mutual Funds)

Regional Management Assistant

Monex offers several products as international exchange and payments, brokerage services (money market, capitals market, and investment bank access), funds or investment partnerships, financial products for the risks handling, international investments, trust fund, and external trade products, among others. It is present in the main cities of the country through 40 branches which assist over 40 thousand companies.

E-mail: jelopez@monex.com.mx Address: 39 Poniente No. 3515 Piso 2 Torre Ejecutiva Triangulo Col. Las Ánimas, C.P. 72400. Puebla, Pue., Mexico. Phone: + 52 (222) 303.33.00 Website: www.monex.com.mx

In July, 2011 it acquired Tempus Consulting, headquartered in Washington, giving its first step to its operations internationalization, and the following year it started operations in the European continent as Monex Europe headquartered in London. Monex received in 2013, and for tenth time the acknowledgement as one of the Best Companies to Work in Mexico granted by Great Place to Work, and also by ninth consecutive year the company 273


Grupo Plaza

de talavera Pantone 350 C Pantone 375 C Pantone 1245 C Pantone 1255 C

Chile en nogada.

Grupo Plaza

Este Grupo ha extendido sus fronteras llegando a estados como Chiapas, Estado de México y Querétaro donde gracias al trabajo de sus colaboradores ha logrado la permanencia y satisfacción de todos sus clientes.

Representa las marcas de restaurantes Mi Viejo Pueblito, Mi Viejo Café y Café Plaza Restaurante y Café Plaza Cafetería, que tienen como sello distintivo el afán de rescatar las raíces, cultura y tradición de la cocina mexicana, misma que desde el año 2011 forma parte del patrimonio inmaterial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

En Grupo Plaza saben que la capacitación del personal es el engrane más importante de la empresa, por lo que crearon el Centro de Capacitación de Personal (CECAP), en el que se provee de las herramientas necesarias para que los colaboradores aprendan a realizar con excelencia sus tareas diarias. La meta es lograr que todos los clientes se sientan “como en casa”.

Por tal motivo, los ejes en los que se basan las actividades del Grupo son: la preservación y rescate de los usos y costumbres así como de los sabores que constituyen el tronco de la cocina tradicional. De esta manera se rinde homenaje a la cocina nacional, principalmente a la Poblana, de la cual resaltan los chiles en nogada, mole poblano, mole de caderas de Tehuacán entre otros deliciosos platillos.

CONTACTO Gerencia de Satisfacción al Ciente Tel: 01800-6320374

Grupo Plaza también se ha preocupado por estar siempre a la altura de las necesidades y exigencia de sus clientes por tal motivo es el Grupo restaurantero con el mayor número de certificaciones de calidad en Puebla: 18 Certificaciones “Distintivo H” que es un certificado de calidad en higiene de de los alimentos y 2 distintivos moderniza denominados “Distintivo M” que es una distinción de empresa turística modelo, ambas otorgadas por SECTUR y además pertenece al programa “Mesas Poblanas”, implementado por la Secretaría de Turismo Municipal para restaurantes modelo en Gastronomía típica del Estado.

Correo: crm@grupocafeplaza.com / promociones@ grupocafeplaza.com.mx Página Web: www.grupocafeplaza.com.mx Facebook: Mi Viejo Pueblito Puebla / Mi Viejo Pueblito / Mi Viejo Café Twitter: @vpueblitopuebla / @miviejocafe

274


Grupo Plaza

arevalat ed Pantone 350 C Pantone 375 C Pantone 1245 C Pantone 1255 C

Chile en nogada.

Grupo Plaza has also been concerned about responding to the needs and requirements of its customers, this is the reason for being the Group with the highest number of quality certifications in Puebla: 18 Certifications “Distinctive H” which certifies hygiene quality on food and 2 distinctive modern certifications, called “Distinctive M” which is a tourist business model distinction, both granted by SECTUR, and it also belongs to the program “Mesas Poblanas”, implemented by the Municipal Tourism Secretary for model restaurants in typical State Gastronomy.

Grupo Plaza It represents restaurant brands such as Mi Viejo Pueblito, Mi Viejo Café, Café Plaza Restaurant and Café Plaza Cafeteria, which has, as a hallmark, the desire to rescue the roots, culture and tradition of Mexican cuisine, which since 2011 is part of the intangible heritage of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).

This Group has extended its borders reaching states like: Chiapas, Mexico, and Queretaro where due to the work of its collaborators, has achieved customers’ permanence and satisfaction.

For this reason, the axes in which the Group activities are based on are: the preservation and recovery of the uses and customs, as well as flavors that make up the basis of the traditional cuisine. This is how the Group honors the national cuisine, mainly the Poblana, from which stands out: chiles en nogada, mole poblano, mole de caderas from Tehuacán, among other delicious courses.

Grupo Plaza knows that staff training is the most important gear in the company, so they created the Personal Training Center, which provides the necessary tools for collaborators to learn the excellent performance of their daily tasks. The goal is to make customers feel “at home” CONTACT Customer Satisfaction Management Phone: 01800-6320374 Email: crm@grupocafeplaza.com / promociones@ grupocafeplaza.com.mx Website: www.grupocafeplaza.com.mx Facebook: Mi Viejo Pueblito Puebla / Mi Viejo Pueblito / Mi Viejo Café Twitter: @vpueblitopuebla / @miviejocafe

Mole poblano.

275


Hospital Puebla

de talavera

Hospital Puebla Es un centro hospitalario de alta especialidad que cuenta con los mejores servicios para la atención de sus pacientes y sus familiares, enfatizando los servicios de seguridad y calidez. El nosocomio, ubicado en la zona de Angelópolis, ofrece programas de servicios ambulatorios, tratamiento hospitalario, paquetes de maternidad y planes de check up diseñados a la medida por médicos especialistas.

• Clínica del Sueño • Inhaloterapia • Servicio de Transfusión Asimismo, sus tres pisos de hospitalización cuentan con todos los servicios para que pacientes y familiares, sientan la calidad y calidez de Hospital Puebla ya que tiene 66 habitaciones estándar, seis suites acondicionadas y seis masters suites, farmacia de descuento, ​tres restaurantes, auditorio, estacionamiento con servicio de valet parking.

Misión Ser  un hospital donde su personal, equipamiento y procesos están alineados para coadyuvar con los médicos en el diagnóstico, prevención y atención de la salud de nuestra comunidad.

Complementando todo lo anterior, se ha puesto en marcha el servicio llamado Hospital Virtual, que involucra: • ​Resultados de laboratorio en línea • Imágenes radiológicas por intranet-extranet • Estado de cuenta y facturación en línea

Servicios Cabe mencionar que su infraestructura es de última tecnología y acorde a las necesidades que una ciudad como Puebla merece, ya que cuenta con:

Especialidades Médicas

• Centro de diagnóstico por imágenes: Radiología convencional y contrastada, tomografía axial computarizada de 32 cortes, resonancia magnética 1.5 teslas digital, densitometría ósea de cuerpo entero, ultrasonografía 3D/4D, mastografía, rayos X móvil, centro de diagnóstico e impresión digital. • Laboratorio de Análisis Clínicos: Toma de muestras a domicilio • Centro de Atención Integral de Urgencias: Helipuerto autorizado • Unidad de Atención Integral Obstétrica  Neonatal • Unidad de Cardiología • Unidad de Cirugía • Unidad de Cuidados Intensivos para Adultos • Unidad de Procedimientos Ambulatorios • Unidad de Endoscopía Diagnóstica • Unidad de Terapia Respiratoria

El hospital cuenta con una Torre de Especialidades Médicas con 222 consultorios donde el grupo de especialistas médicos altamente calificados y certificados, otorgan un servicio ético y humano a sus pacientes. Contacto Dirección Médica Domicilio: Privada de las Ramblas No. 4 Desarrollo Atlixcáyotl, C.P.72197. Puebla, Pue., México. Teléfonos: +52 (222) 594.06.00 y Emergencias: +52 (222) 594.06.12   Página de Internet: www.hospitalpuebla.com.mx Correo electrónico:

rduran@hospitalpuebla.com.mx 276


Hospital Puebla

arevalat ed

Hospital Puebla

Ambulatory Procedures Unit

Hospital Puebla is a highly specialized institution that offers the best services for their patients and their families, focusing on a warm and secure environment. The hospital, located in Angelópolis site offers: ambulatory service programs, emergency treatment, maternity packages, general surgery and check -up plans custom designed by specialized doctors.

Diagnose/ Endoscopy Unit

Breathing Therapy Unit

Sleep Clinic

Inhalotherapy

Blood Transfusion Service

Its three hospitalization floors have all the services so the patients and their families experience Hospital Puebla’s high standards in patient care: 66 standard rooms, six fixed suites and six master suites, discount pharmacy, three restaurants, auditorium, and parking lot with valet service.

Mission We are a hospital where the people, equipment, technology and procedures are aligned to compliment an outstanding group of medical professionals in the diagnosis, treatment and prevention of all aspects of health and wellness in our community.

To complement all of the aforementioned, a Virtual Hospital has the next services online: •

​On-line laboratory results

Services

Radiologic images through intranet-extranet

Hospital Puebla has a high technology infrastructure, designed to cater to and better serve a growing city such as Puebla:

Account statement and on-line billing

Medical Specialties

Diagnostic imaging center: Conventional and contrasted radiology, computerized axial tomography of 32 cuts, digital magnetic resonance 1.5 teslas full body bone densitometry, ultrasonography 3D/4D, mastography, mobile X rays, digital printing and diagnose center.

The hospital has a Medical Specialties Tower with 222 offices where our patients receive care and attention from highly qualified and recognized medical specialists.

Clinic Analysis Laboratory: Sample gather at home

Medical Direction

Emergency Center: Authorized Heliport

Address: Privada de las Ramblas No. 4 Desarrollo Atlixcáyotl, C.P.72197, Puebla, Pue., Mexico.

Neonatal Obstetric Unit

Phone: +52 (222) 594.06.00

Cardiology Unit

Surgery Unit

Adult Intensive Care Unit

Contact

Emergencies: +52 (222) 594.06.12   Website: www.hospitalpuebla.com.mx E-mail: rduran@hospitalpuebla.com.mx 277


IBM

de talavera

Working beyond Borders

IBM México IBM, líder en transformación e innovación de los negocios y las instituciones a través de la integración de servicios y tecnología, para hacer que operen mejor. Internacional Business Machines (IBM), es una empresa con gran prestigio internacional, dedicada a la investigación, desarrollo, fabricación y comercialización de tecnologías, productos de hardware y software, así como servicios de tecnologías de la información, outsourcing, integración de sistemas, financiamiento, y servicios de consultoría de negocio. Historia En 1880, Herman Hollerith, un joven inmigrante alemán que trabajaba para el censo estadounidense, desarrolló una máquina perforadora que agilizaba el trámite censal. Aquel invento fue expuesto al público y tras el éxito obtenido, montó su propia empresa: Tabulating Machine”. Tras varias fusiones con otras empresas, se fue gestando lo que actualmente es IBM. 278


IBM

arevalat ed IBM, se dedicaba en aquel entonces a la fabricación de todo tipo de maquinaria: balanzas industriales, cronómetros y cortadores de carne o queso. Paulatinamente, se fue centrando en la electrónica y la informática.

premios Nobel en sus filas de investigadores, tiene más de 80 laboratorios de Investigación, de Innovación en el mundo. Tiene 19 años consecutivos con el registro de patentes en Estados Unidos. Actualmente, IBM opera en 170 países y tiene aproximadamente 400,000 empleados. Sus ingresos a nivel corporación durante el 2012, ascendieron a 104,500 millones de dólares.

IBM es creadora de varios íconos de progreso de la historia de la humanidad, entre ellos, la máquina de escribir eléctrica, el código de barras, el disco de almacenamiento flexible, etc.

IBM en México

En 1981, salió al mercado su primera computadora personal, La compañía obtuvo una gran popularidad, a tal grado que la ganancia de 240,000 dólares, prevista para 5 años, se superó en tan solo un mes.

Hoy en día, IBM México reafirma el compromiso de ofrecer los mejores servicios de tecnología y de negocios en el mercado latinoamericano, sirviendo a clientes en el sector de telecomunicaciones, financiero, la industria de minoristas, así como muchas otras.

Durante más de 100 años, en IBM se han esforzado por ser líderes en la investigación, desarrollo y fabricación de las tecnologías de la información más avanzadas del sector, incluyendo sistemas informáticos, software, redes, sistemas de almacenamiento y microelectrónica. Estas avanzadas tecnologías, son transformadas en algo valioso para los clientes a través de soluciones y servicios profesionales en todo el mundo.

Cabe hacer mención que IBM además, está dedicada a proporcionar a las empresas, soluciones para la mejora de sus procesos, facilitando a sus clientes, los métodos para hacer frente a los problemas empresariales mediante una adecuada utilización de las tecnologías de la información. Entre los principales mercados de IBM México se encuentran: Puebla, Veracruz y Tlaxcala.

Invierte al año 6 mil millones de dólares en Investigación y Desarrollo (R&D). Cuenta con 6

279


IBM

de talavera

Reconocimientos:

• El Consejo Nacional para Prevenir a Discriminación (CONAPRED), premió a IBM con el 2009 Premio de Cultura de la No Discriminación.

• IBM es reconocida como una de las mejores empresas para trabajar en América Latina.

• El Instituto Nacional de las Mujeres otorgó a IBM México el 2009 Premio de Equidad de Género.

• IBM México recibió en 2010 un reconocimiento por Innovación en el Campus Tecnológico.

• En 2009, la empresa fue reconocida dentro de las 50 primeras compañías en el Ranking de Responsabilidad Social, en la revista Mundo Ejecutivo.

• En 2010, la Secretaria del Trabajo y Previsión Social (STPS) otorgó a IBM México el reconocimiento de Empresa #1 Socialmente Responsable.

• En 2009, fue reconocida con el premio al Mejor Artículo de Investigación por la revista GanarGanar.

• El Grupo Editorial Expansión nombró, en 2010, a IBM México empresa líder para iniciar una carrera profesional.

• IBM recibió el reconocimiento: Exportaciones Jalisco 2008, por parte del Gobierno del estado de Jalisco.

• IBM México recibió en 2011, por noveno año consecutivo, el Premio Nacional de Ética y Valores en la Industria, promovido por Fundación Humanitaria CONCAMIN, I.A.P. por mantener un liderazgo en prácticas éticas en el negocio y de responsabilidad social

Contacto Dirección Comercial IBM Puebla y Veracruz Teléfono: +52 (222) 273.80.80

• La Secretaría del Trabajo y Previsión Social le otorgó, en 2010, el reconocimiento de Empresa Familiarmente Responsable.

Domicilio: Edificio Corporativo Triángulo Las Animas, 39 Poniente No. 3515, Las Animas, CP 72400. Puebla, Pue., México

• IBM México recibió el reconocimiento de Modelo de Equidad de Género por el Instituto Nacional de las Mujeres, en el año 2010.

Facebook: /ibm_pymes_mx Twitter: @ibm_pymes_mx 280


IBM

arevalat ed

IBM Mexico IBM, leader in companies and institutions transformation and innovation through the services and technology integration, to make them work better. International Business Machines (IBM), is a company with international prestige, dedicated to technologies research, development, manufacture and commercialization, hardware and software products, as well as information technologies services, outsourcing, systems integration, financing, and business consulting services. Story In 1880, Herman Hollerith, a young German immigrant, who worked for the American census, developed a piercing machine that accelerated the census process. This invention was exposed to the audience, and after his success, he established his own company: “Tabulating Machine�. After several mergers with other companies, it developed to become what is now IBM. IBM worked since then in the manufacturing of all type of machines such as: industrial, chronometers and cheese or meat choppers, it was gradually focusing on electronics and informatics. 281


IBM

de talavera

IBM is the creator of various progress icons of the human history, among them, the electronic typewriting, the bars code, the flexible storage disc, etc.

really valuable, through solutions and professional services around the world. IBM invests 6 thousand million dollars per year on Research and Development (R&D). It has 6 Nobel awards won by its researchers, has more than 80 innovation research laboratories in the world. It has 19 consecutive years with the patents registered in the United States. Nowadays, IBM operates in 170 countries and has around 400,000 employees. During 2012, its corporative incomes raised up to 104,500 million dollars.

In 1981, the first personal computer was launched. The company got great popularity, the 240,000 dollars income predicted for 5 years was exceeded in just one month. For more than 100 years, IBM has endeavored to be the research and development information technology manufacturing leaders of the sector, including informatics systems, software, networks, storage and microelectronic systems. These advanced technologies are transforming the way to do business, delivering the clients something

IBM in Mexico Nowadays, IBM Mexico reaffirms the commitment to offer the best technology and business services in the Latin-American market, serving customers in the telecommunication sector, financial, retailers industry, as many others. It should be mentioned, that IBM is also dedicated to provide companies with solutions for improving their processes, providing customers with the methods to address business problems through proper use of information technology. Among the main IBM Mexico markets are: Puebla, Veracruz, and Tlaxcala.

282


IBM

arevalat ed

Acknowledgements

• The Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación (CONAPRED), awarded IBM with the 2009 No Discrimination Culture Award.

• IBM is acknowledged as one of the best companies to work in Latin America.

• The Women´s National Institute gave IBM Mexico the 2009 the Genre Equality award.

• IBM Mexico received in 2010, an acknowledgement for Innovation in Technologic Campus.

• In 2009, the company was acknowledged within the 50 first companies in the Social Responsibility Ranking, in the Mundo Ejecutivo magazine.

• In 2010, the Secretaría del Trabajo y Prevision Social (STPS) granted IBM Mexico the acknowledgement for being the Number 1 Socially Responsible Company.

• In 2009, it was acknowledged with the award to the Best Research Article by the Ganar- Ganar magazine.

• The Expansión Editorial Group in 2010, named IBM Mexico as a leader company to start a professional career.

• IBM received the acknowledgement: Jalisco Exportations 2008 given by the Government of Jalisco state.

• IBM México received in 2011, for ninth consecutive year the Industry´s Values and Ethic´s National Award, promoted by the Humanitarian Foundation CONCAMIN, I.A.P. for maintaining a leadership in ethical practices in the business and of social responsibility.

Contact Commercial Address IBM Puebla and Veracruz Phone:+52 (222) 273.80.80 Address: Edificio Corporativo El Triángulo Las Animas, 39 Poniente No. 3515, Las Animas, Puebla, Pue., Mexico. CP 72400

• The Secretaría del Trabajo y Prevision Social granted in 2010, the acknowledgement of Responsible Familiarly Company.

Facebook:/ibm_pymes_mx • IBM Mexico received the acknowledgement of Gender Equality Model by the National Women’s Institute, in 2010.

Twitter:@ibm_pymes_mx

283


IESDE

de talavera PAD / Programa de Alta Dirección El Programa de Alta Dirección de Empresas está diseñado para el Directivo de alto nivel, permitiéndole perfeccionar sus capacidades, compartir y desarrollar nuevos conocimientos, actitudes y valores para que sea capaz de llevar con paso firme y seguro su empresa ante un mercado cada vez más competitivo.

PD / Programa de Desarrollo Directivo

El Instituto de Estudios Superiores en Dirección de

El PD está diseñado para imbuir a los participantes en un proceso de aprendizaje donde son miembros activos en la generación de conocimiento y se retroalimentan de otros con puestos similares dentro de industrias diferentes.

Empresas de México (IESDE) nace en 1993 como una Escuela de Negocios enfocada en el desarrollo y la profesionalización de la actividad directiva así como la mejora integral de las competencias, capacidades y

Así se aprende a identificar patrones y principios generales en diferentes ámbitos de la organización en la alta gerencia.

habilidades de sus participantes. La misión del IESDE es formar a los dirigentes de empresas y organizaciones para procurar su perfeccionamiento directivo y un mejor desarrollo empresarial para, de esta forma, influir en el desarrollo económico y social de la región.

Programas especializados en Alta Dirección Los principios en que se basa nuestro quehacer son: El perfeccionamiento del Liderazgo como pilar fundamental en la actividad directiva. El desarrollo de las capacidades directivas del empresario y su formación.

Executive MBA / Maestría Ejecutiva en Dirección Estratégica de Empresas

Promover una disciplina de visión global y de negocios. Imbuir un elevado criterio de decisión en los participantes.

El programa de Maestría Ejecutiva en Dirección Estratégica de Empresas (Executive MBA) está diseñado para alcanzar el máximo potencial en el desarrollo tanto personal como profesional de los participantes.

Incluir un sentido ético y de responsabilidad social en las actividades de los negocios.

Durante los 15 meses de duración, las actividades diarias de las empresas se conjugan con las de estudio y práctica, formando una sola entidad.

284


IESDE

arevalat ed

Metodología Adicionalmente a nuestra metodología tradicional, el método del caso, dentro de nuestros programas impartimos fundamentos teóricos sólidos mediante el manejo de presentaciones y notas técnicas que sintetizan la información. El método de enseñanza aprendizaje propone una metodología que combina: Casos enfocados al desarrollo de competencias directivas y habilidades de liderazgo

Servicios Personalizados para Emprendedores, Directivos y Empresarios

Sesiones con orientación a la acción ejecutiva usando discusiones, simulaciones, presentaciones personales y de grupo, paneles, conferencias magistrales, entre otras.

En el marco de su visión y enfoque hacia las personas, el IESDE ofrece a emprendedores, empresarios y directivos un conjunto de servicios personalizados que contribuyen a su formación integral como individuos, apuntalen su proceso de maduración personal y apoyen su desarrollo y perfeccionamiento directivo a lo largo de toda su carrera profesional.

Coaching Tutorial/ Mentoring Assessment Consultoría

Mayor Información: Dirección de Ventas 15 Norte No. 1-A Centro Histórico Puebla, Pue., México. C.P. 72000 informes@iesde.edu.mx + 52 (222) 246.46.39 / 49 / 59 facebook/iesde.puebla twitter/@IESDEPuebla

www.iesde.edu.mx 285


IESDE

de talavera Top Management Program The Top Management Program is designed for high-level executives, partners or council members, allowing to improve their abilities, share and developing new knowledge, attitudes and values to be able to carry ahead confidently their company in an increasingly competitive market.

Executive Development Program The Executive Development Program is designed to imbue participants into a learning process in which they are active members in the generation of knowledge and the feedback of others with similar jobs in different industries.

The Institute for Advanced Studies of Management in Mexico (IESDE) was founded in 1993 as a Business School specialized on the development and professionalization of the management activity and the overall improvement of the competences, abilities and skills of

The participant learns to identify patterns and principles in different areas of the organization in senior management.

its students. IESDE’s mission is to prepare businesses and organizations leaders in order to pursue their directive enhancement and improve business development to influence the economic and social growth of the region.

Specialized Programs in Top Management The principles underlying our activities are:

The perfecting of Leadership as a cornerstone in the management activity. The development of the entrepreneur's management skills and training.

Executive Master in Strategic Business Management

Promote discipline and a global business overview.

The Executive Master in Strategic Business Management / (Executive MBA) is designed to reach the maximum potential of the participants in their personal and professional development.

Inculcate high decision criterion in participants. Include a sense of ethics and social responsibility in business activities.

During 15 months, the daily activities of the companies are combined with the study and practice forming a single entity.

286


IESDE

arevalat ed Methodology In addition to our traditional methodology, the case method, within our programs solid theoretical fundamentals are imparted through presentations and white papers that summarize the information. The teaching-learning method proposes a methodology that combines: Cases that focus on developing managerial and leadership skills. Sessions with executive action orientation using discussions, simulations, individual and group presentations, panels, conferences, among others.

Personalized Services for Entrepreneurs, Executives and

Professors

Businessmen

Our teaching sta consists of academically prepared and experienced professionals who develop their knowledge in their own business or are part of major private companies or government institutions.

As part of its vision and approach to people, IESDE provides entrepreneurs, business owners and managers a set of

Thus, our study method combines practical experience and theory, providing a serious training in business management.

personalized services that contribute in their integral formation as individuals to shore their maturity process at the time to support their directive development and improvement along their professional career:

Coaching Tutorial / Mentoring Assessment Consulting

Contact Address: Calle 15 Norte No. 1-A, Centro HistĂłrico, Puebla, Pue., MĂŠxico. C.P. 72000 Phone: + 52 (222) 246.46.39 / 49 / 59 informes@iesde.edu.mx facebook/iesde.puebla twitter/@IESDEPuebla

www.iesde.edu.mx

287


Instituto Andes

de talavera

“Educación para enfrentar al mundo. Formación para cambiarlo”. Instituto Andes

La Red de Colegios Semper Altius

Bajo el lema: “educación para enfrentar al mundo. Formación para cambiarlo”, el Instituto Andes Puebla está consciente del gran compromiso que significa la formación de sus alumnos, por lo que no se limita a educar solamente; la labor y compromiso está en formar gente de bien en las áreas humana, espiritual, social e intelectual, pues el ser humano no es fragmentado y su formación tampoco debe estarlo.

Es una red internacional de colegios con más de 60 años de experiencia implementando el modelo de Formación Integral desarrollado por los Legionarios de Cristo en 18 países alrededor del mundo. Esta red, que cuenta con más de 80 centros educativos en el país, fomenta la formación espiritual sólida, mediante el acercamiento a los valores humanos y cristianos más importantes. Este conocimiento y cercanía, ayuda a los estudiantes a hacerse conscientes de la realidad del mundo actual, y les permite desarrollar un sentido de trascendencia en la ayuda a los demás.

Uno de los objetivos principales de este colegio varonil, es formar a los alumnos con una excelente educación académica que les proporcione todas las herramientas necesarias para enfrentar al mundo con éxito, así como también con valores morales y religiosos sólidos, para que con liderazgo logren cambiarlo, y ayuden a los demás de cara a Dios.

El lema de esta importante red educativa (Siempre más Alto), expresa la aspiración de lograr que los alumnos que la integran alcancen cada día el máximo desarrollo integral posible, a fin de formar gente de bien.

Cabe señalar que actualmente, además de consolidarse como una institución educativa de excelencia académica y de fomentar las virtudes humanas, tiene la mejor infraestructura deportiva del estado de Puebla, con más de 10 campos de futbol soccer alumbrados, con riego ecológico y en perfecto estado, cancha de futbol rápido, canchas de basquetbol, pista de atletismo, alberca cubierta semi-olímpica y gimnasio techado en donde además contamos con una cancha de basquetbol con duela, se tienen espacios para la práctica de la disciplina de tae kwon do y la práctica de gimnasia. Estas instalaciones nos han permitido desarrollar algunos de los mejores equipos representativos del estado en estas disciplinas deportivas.

Padres de familia y escuela conforman un equipo que comprende que los intereses, preferencias y motivaciones de niñas y niños son distintos, por lo tanto, la forma de enseñarles, motivarlos y guiarlos debe variar en el método, mas no en el contenido. De esta manera, en el colegio se potencia el aprendizaje de los alumnos, adecuando la forma y la dinámica de lo que se les enseña dentro del aula, dependiendo de sus intereses y motivaciones. Las instituciones educativas que forman parte de esta red en Puebla, son: Instituto Andes, Colegio del Bosque, Kinder Andes Puebla, y Kinder Andes Lomas. 288


Instituto Andes

arevalat ed Los niveles educativos que ofrece el Instituto Andes Puebla, son: • • • •

y se toma al juego como una herramienta importante para el aprendizaje. • Actividades deportivas y culturales adaptadas a los niños de esta edad.

Preescolar Primaria Secundaria Bachillerato Anáhuac

Instalaciones de los colegios El sano esparcimiento es uno de los aspectos más importantes para la formación de los alumnos, por tal motivo, las instalaciones de todos los colegios, está adecuado a sus necesidades y requerimientos.

Colegio del Bosque Este colegio cuenta también con el respaldo de la Red de Colegios Semper Altius, que tiene como pilar fundamental la formación de las alumnas en todos los ámbitos que conforman su personalidad.

De manera general, los colegios cuentan con: • • • • • • • • • • • • •

Así pues, parte fundamental de la formación en esta institución femenil, es entender a cada una de ellas para lograr con un trabajo muy cercano, potenciar sus habilidades, ayudarla a vencer las barreras y guiarla dentro de un entorno sano. Los niveles educativos que ofrece el Colegio del Bosque, son: • • • •

Preescolar Primaria Secundaria Bachillerato Anáhuac

Alberca techada Canchas de futbol Canchas de volibol Canchas de básquetbol Pista de atletismo Cancha de futbol rápido Cancha de paddle Laboratorio de química Laboratorio de física Centro de cómputo Biblioteca Capilla Cafetería

Kinder Andes Puebla y Kinder Andes Lomas

Contacto

El preescolar es la puerta de entrada a la primera etapa de un largo camino. Desde los primeros años del niño, los profesionales de estas importantes instituciones educativas, le acompañan y guían para que conozca, respete y ame el mundo que le rodea.

Departamento de Admisiones Domicilio: Blvd. Del Niño Poblano No. 2509 Unidad Territorial Atlixcáyotl C.P. 72700. Puebla, Pue. México. Teléfono: + 52 (222) 230.44.24 y + 52 (222) 230.44.01 ext. 13

Ambos preescolares son mixtos, y cuentan con un equipo multidisciplinario que se encuentra en permanente formación para poder colaborar con los padres de familia en la gran misión de hacer de los niños hombres y mujeres de bien.

Páginas de Internet: www.semperaltius.edu.mx www.andespuebla.com

Entre las características y ventajas de los Kinder Andes Puebla y Kinder Andes Lomas, se encuentran:

www.delbosquepuebla.com

• Grupos reducidos para atender sus necesidades.

www.kinderandespuebla.com

• Áreas exclusivas de preescolar, con instalaciones hechas a la medida de los niños.

www.kinderandeslomaspuebla.com Correo electrónico: informes@andespuebla.com

• Programa académico basado en competencias donde el alumno es el centro del aprendizaje 289


Instituto Andes

de talavera

Instituto Andes “Education to face the world; Formation to change it”

Under the slogan: “Education to face the world; Formation to change it”. Instituto Andes Puebla is aware of the great commitment in the students formation, so it is not only limited to educate, the labor and commitment is in making good people in the human, spiritual, social, and intellectual areas, since the human being is not fragmented and his formation must not be either.

The School Network Semper Altius It is an international school network with over 60 years of experience implementing the Integral Formation model developed by Legionaries of Christ in 18 countries around the world.

One of the main goals of this male school is forming students with an excellent academic level to provide them with the required tools to face the world successfully, and solid moral and religious values, so they can change it with leadership, and help others in front of God.

This net, that has more than 80 educative centers in the country, promotes the solid spiritual formation through the most important human and Christian values approach. This knowledge and closeness help students be aware of the today world reality, and let them develop a transcendence sense by helping others.

It should be mentioned that currently, besides strengthening as an educative institution of academic excellence and promoting human virtues, it has the best sporty infrastructure in Puebla, with more than 10 soccer fields, with ecologic irrigation and in perfect conditions, indoor football, basketball courts, track and field, semi-Olympic covered swimming pool, and covered gym with stave basketball court, spaces for gymnastics and tae kwon do practice. These facilities have let us the development of some of the best representative teams in the state in these sporty disciplines.

The slogan of this important educative network (Always Higher), expresses the desire that its students, reach the maximum integral development every day, to finally create good people. Parents and school make a team that understands that the interests, preferences, and motivations of girls and boys are different, so the way of teaching, motivating, and guiding them must vary in the method but not in the content. Thereby, the students’ learning is maximized in the school, suiting the form and dynamics of what is taught in the classroom, depending on their interests and motivations.

The educative levels that Instituto Andes Puebla offers are: • • • •

As part of this educative institutions network in Puebla are: Instituto Andes, Colegio del Bosque, Kinder Andes Puebla, and Kinder Andes Lomas. 290

Pre-school Elementary Junior High School Anáhuac High School


Instituto Andes

arevalat ed

Colegio del Bosque

Schools facilities

This school is also supported by the School network Semper Altius, with the mainstay of the girls’ formation in all areas that integrate their personality.

The healthy amusement is one of the most important aspects for the students’ formation, so the facilities of all schools are suitable for their needs and requirements.

Thus, an essential part in this feminine institution is to understand each girl through a very close work, for maximizing their abilities, helping them break barriers, and guiding them into a healthy environment.

In general, the schools have: • • • • • • • • • • • • •

The educative levels that Colegio del Bosque offers are: • • • •

Pre-school Elementary Junior High School Anáhuac High School

Kinder Andes Puebla and Kinder Andes Lomas Pre-school is the entrance door to the first stage of a large way. Since the child’s first years, the professionals of these important educative institutions accompany and guide them to meet, respect, and love the surrounding world.

Covered swimming pool Football fields Volleyball courts Basketball courts Track and field Indoor football Paddle court Chemistry lab Physics lab Computer center Library Chapel Cafeteria

Contact Admissions Department Address: Blvd. Del Niño Poblano No. 2509 Unidad Territorial Atlixcáyotl C.P. 72700. Puebla, Pue. Mexico.

Both pre-schools are mixed, and have a multidisciplinary team in constant training in order to collaborate with parents in the great mission of making from children good men and women.

Phone: + 52 (222) 230.44.24 y + 52 (222) 230.44.01 ext. 13 Websites:

Among the characteristics and advantages of Kinder Andes Puebla and Kinder Andes Lomas, are:

www.semperaltius.edu.mx

• Reduced group to attend their needs. • Exclusive pre-school areas with children size made facilities. • Academic program based on competences where the learning is student-centered and the game is an important tool for learning. • Sporty and cultural activities suitable for this age children.

www.andespuebla.com www.delbosquepuebla.com www.kinderandespuebla.com www.kinderandeslomaspuebla.com E-mail: informes@andespuebla.com 291


Instituto Benemérito de Ciencias Jurídicas (IBCJ)

de talavera

Instituto Benemérito de Ciencias Jurídicas (IBCJ)

El Instituto Benemérito de Ciencias Jurídicas (IBCJ) ofrece cursos de actualización, Talleres, Diplomados, Especialidades, Maestrías y Doctorados.

Es una institución académica fundada en enero de 2012 cuya labor es la difusión del conocimiento de las Ciencias Jurídicas, Fiscales y Contables, mediante la impartición de cursos presenciales especializados en sus diferentes sedes de la República Mexicana, así como a través de su plataforma on line.

Entre los académicos y profesionales que integran la plantilla del IBCJ hay articulistas para la Revista IDC, para la Revista Veritas editada por el Colegio de Contadores Públicos y para la Revista Contaduría Pública del IMCP, además de socios y directivos de reconocidas firmas fiscales y legales de México, miembros activos en diferentes cámaras, así como docentes de diferentes instituciones educativas a nivel nacional.

Misión Difundir el conocimiento de las Ciencias Jurídicas, Fiscales y Contables a través de cursos especializados de alto nivel, promoviendo la investigación e innovación en los profesionistas de diferentes áreas.

Además, el IBCJ cuenta con publicaciones de divulgación jurídica, fiscal y financiera como el boletín mensual en formato digital denominado Dinámica Empresarial, y la Revista Dinámica Empresarial, de publicación bimestral nacional, mismas que detallan artículos inéditos sobre temas diversos del quehacer diario de los empresarios, elaborados por expertos abogados y contadores.

Visión Ser reconocidos como la mejor opción en materia de estudios jurídicos, fiscales y en contaduría pública. Política de calidad

Contacto

El cuerpo directivo, personal académico y administrativo, asumimos el compromiso de mejorar en forma continua y sistemática los servicios que proporcionamos a nuestros alumnos por medio de personal especializado, en un ambiente adecuado y agradable de trabajo, infraestructura óptima y funcional con costos accesibles, con el objetivo de lograr la calidad en todos nuestros servicios.

Atención a clientes Domicilio: Vía Atlixcáyotl No. 5208 Torres Ejecutivas JV2 Planta Baja, C.P. 72197. Puebla, Pue., México. Teléfono: +52 (222) 303.91.30

292


Instituto Benemérito de Ciencias Jurídicas (IBCJ)

arevalat ed

The Instituto Benemérito de Ciencias Jurídicas (IBCJ), offers updating courses, Workshops, Diploma courses, Specialties, Masters, and Doctorates.

Instituto Benemérito de Ciencias Jurídicas (IBCJ) It is and academic institution founded in January 2012 for the legal, tax and accounting knowledge diffusion through the teaching of presencial courses specialized in its different campus far and wide the Mexican Republic and through its on-Line platform.

Among the academicals and professionals integrants of the IBCJ template are writers for the magazines Revista IDC, Revista Veritas edited by Colegio de Contadores Públicos, and Revista Contaduría Pública del IMCP, plus recognized tax and legal firms partners and principals in Mexico, active members in different chambers, as well as teachers of different national educative institutions.

Mission To spread the legal, tax and accounting knowledge through high level specialized courses, promoting the researching and innovation in the professionals of the different areas.

To be recognized as the best option in legal, tax and public accounting studies.

Furthermore, IBCJ has legal, tax, and financial disclosure publishing as the monthly digital format newsletter named Dinámica Empresarial, and the Dinámica Empresarial Magazine published nationally every two months, which detail inedited articles about several topics of the businessmen daily life, written by expert lawyers and accountants.

Quality policy

Contact

The managing, academic, and administrative team, assume the commitment of improving the services offered to our students in a continuous and systematic way through specialized staff in a nice and appropriate environment, optimal and functional infrastructure at affordable rates, with the objective to achieve the quality in all our services.

Customers Attention

Vision

Address: Vía Atlixcáyotl No. 5208 Torres Ejecutivas JV2 Planta Baja C.P. 72197. Puebla, Pue., Mexico. Phone: +52 (222) 303.91.30

293


Instituto de Ciencias Forenses y Periciales

de talavera

Instituto de Ciencias Forenses y Periciales “El combate a la impunidad sólo se logrará cuando los hechos violentos se resuelvan de manera científica, se logre castigar al delincuente y reivindicar a la víctima”. Elia Cristina Quiterio Montiel

Criminalística y Ciencias Periciales, Medicina Legal y Forense, Psicología Criminal, Victimología y Criminalística, y Ciencias Periciales; o bien, la especialidad en Grafoscopía, entre otras. Cabe señalar que esta institución cuenta con docentes especializados y amplia experiencia en cada una de las áreas y materias de su programa académico.

La problemática actual de México tiene que ver con la Seguridad Pública, por el incremento de la delincuencia la forma de cometer los delitos cada día con más violencia, así como las conductas antisociales, por lo que se requieren científicos forenses de verdad, asertivos para estudiar los hechos de manera profesional.

El instituto cuenta también con reconocimiento de validez oficial de estudios CEIFRHUS, Certificación ISO 9001-2008 en todo el proceso educativo, además de diversos reconocimientos a nivel nacional e internacional.

Con 15 años de experiencia el Instituto de Ciencias Forenses y Periciales del Estado de Puebla (CFP) es una institución de educación superior dedicada a la enseñanza de las Ciencias Forenses y Periciales, especializada y pionera en la formación de peritos. Su objetivo fundamental fue crear un lugar en el que las personas con deseos de ejercer alguna actividad pericial o forense, encontraran lo necesario para lograr sus aspiraciones, un lugar donde la ciencia estuviera presente, así como el trabajo serio y metódico.

El sistema educativo está conformado por teoría y prácticas en los diferentes laboratorios, complementado con Diplomados, congresos, seminarios y talleres, lo que permite que sus alumnos, al egresar, adquieran las habilidades y destrezas necesarias para investigar los hechos delictivos, por lo que son capaces de desempeñar de manera inmediata sus actividades profesionales con éxito en los ámbitos oficiales y particulares, aplicando sus conocimientos en las ciencias forenses, haciéndolos profesionistas, éticos, competitivos y competentes.

Sin duda alguna, el Instituto de Ciencias Forenses y Periciales es la mejor alternativa a nivel nacional para estudiar una Licenciatura en Criminalística y Ciencias Periciales; o Criminología, Victimología y Política Criminal; así como los posgrados en

“En CFP formamos científicos forenses de verdad” Contacto Área de Promoción y Difusión Dirección: 17 Sur No. 4721 Colonia Reforma Agua Azul, C.P. 72080. Puebla, Pue., México. Teléfono: +52 (222) 223.76.48 y 01.800.632.07.07 Página de Internet: www.cfp.edu.mx 294


Instituto de Ciencias Forenses y Periciales

arevalat ed

Instituto de Ciencias Forenses y Periciales “The fighting against impunity will be achieved only when the violent facts are solved in a scientific way, the delinquent is punished and the victim is reclaimed”. Elia Cristina Quiterio Montiel

Expertise Sciences, Legal and Forensic Medicine, Criminal Psychology, Victimology and Criminology, and Expertise Sciences; or also, the Graphoscopy specialty, among others. It should be mentioned that this institution has specialized and experienced teachers for the areas and subjects of its academic program.

The current problematic in México is related to the Public Security, for the crime increasing, the everyday more violent crime committing, and the antisocial behaviors, so real forensic scientists are required, assertive to study the cases professionally. With 15 years of experience the Instituto de Ciencias Forenses y Periciales del Estado de Puebla (CFP) is an upper educative institution for the Forensic and Expertise Sciences teaching, specialized and pioneer in experts’ formation. Its main objective was to create a place where people eager to perform an expertise or forensic activity find what they need to reach their aspirations, a place where science was present, as well as the formal and methodic work.

The institute also has the official certification of studies CEIFRHUS, ISO 9001-2008 in all the educative process, besides several national and international acknowledgements. The educative system is formed by theory and praxis in the different labs, complemented with Diploma courses, congresses, seminars, and workshops, which give its graduated the abilities and skills required for crime acts investigation, so they are able to immediately perform their professional activities successfully in the official and private scopes, using their knowledge in the forensic sciences, becoming professional, ethic, competitive, and competent.

Undoubtedly, the Instituto de Ciencias Forenses y Periciales is the best national option to study a Degree in Criminology and Expertise Sciences; or Criminology, Victimology, and Criminal Policy; as well as the post graduates in Criminology and

“In CFP we form real forensic scientists” Contact Promotion and Diffusion Area Address: 17 Sur No. 4721 Colonia Reforma Agua Azul, C.P. 72080. Puebla, Pue., Mexico. Phone: +52 (222) 223.76.48 and 01.800.632.07.07 Website: www.cfp.edu.mx 295


Instituto de Estudios Universitarios

de talavera

Instituto de Estudios Universitarios

Creencias: En la eminencia y dignidad de la persona humana, en la educación como aportación al mundo y en México, su cultura, valores característicos y tradiciones.

El Instituto de Estudios Universitarios (IEU) es una universidad privada dedicada a la enseñanza de educación media superior y superior. Tiene el objetivo de brindar formación académica integral que reúna los requisitos de calidad y vanguardia que el país demanda.

Presencia El IEU está presente en 18 ciudades de la República Mexicana para cubrir las necesidades educativas de 10 estados del Centro y Sur-Sureste del país, ampliando su oferta académica a siete licenciaturas online, 15 Maestrías (cinco de nueva creación), tres Doctorados (uno de nueva creación) y dos Especialidades de nueva creación. En sistema presencial: un Bachillerato, nueve Licenciaturas, así como once Maestrías y tres Doctorados.

En enero de 2013, fue evaluada como una de las mejores universidades privadas de Puebla, de acuerdo con el estudio referente a la calidad de los servicios en instituciones particulares, que realizó la Secretaría de Educación Pública a nivel federal. Historia La educación superior, en especial los estudios de posgrado, motivaron a un grupo de profesionistas a fundar el Instituto de Estudios Universitarios el 18 de Noviembre de 1976 en la Ciudad de México; cinco años después, inaugura su segundo plantel en Tuxtla Gutiérrez, Chiapas y en 1982 el tercero en Puebla, Puebla, donde actualmente se ubica Rectoría.

Acreditaciones y afiliaciones La Institución está acreditada desde 2001 por la Federación de Instituciones Mexicanas Particulares de Educación Superior, A.C. (FIMPES) y en 2010 logró la acreditación Multicampi de esta red de universidades privadas más importante de México, organismo del que el IEU es miembro fundador desde 1975.

Filosofía

Asimismo, la Institución es miembro de las siguientes organizaciones:

Misión: Ayudar en el proceso de formación integral de cada uno de sus estudiantes, para que sean excelentes profesionistas, con grandes capacidades de liderazgo y con apertura para dirigir su propia superación.

• •

Visión: Ser una Institución de Educación que, a través de la acción y liderazgo de sus miembros y de sus egresados, sea fuente de una mejor calidad de vida en sus respectivas zonas de influencia.

Valores: Excelencia académica, Mejoramiento continuo, Servicio a la comunidad, Honestidad profesional y Formación integral.

296

Consortium for North American Higher Education Collaboration (CONAHEC) Council for Advancement and Support of Education (CASE) Asociación Nacional de Escuelas y Facultades de Educación y Pedagogía (ANEFEP) Registro Nacional de Instituciones y Empresas Científicas y Tecnológicas (RENIECYT) Consejo para la Acreditación de la Educación Superior, Puebla (COPAES)


Instituto de Estudios Universitarios

arevalat ed • • • • •

Consorcio Universitario de Puebla Puebla Capital Universitaria de México (PCUM) Confederación Patronal de la República Mexicana (COPARMEX) Sintonía, clúster de educación Actívate por Puebla, nodo de educación

Formación de líderes exitosos Sus programas están diseñados con el objetivo de que los alumnos se desarrollen integralmente por medio de teorías y modelos actuales, análisis de casos, ejercicios de simulación, estrategias prácticas, talleres dirigidos y dinámicas de grupo. De esta forma, se logran resultados tangibles a corto plazo y con visión a futuro en la productividad de su área, departamento u organización.

Extensión Universitaria Con el objetivo de que los alumnos desarrollen y fortalezcan su enseñanza-aprendizaje, el IEU mantiene estrecha colaboración con diversas empresas y organismos para la realización de prácticas profesionales y servicio social. Entre ellas:

En el IEU también se provee una visión analítica en el personal de la organización, optimizando los recursos y maximizando el capital humano. La capacitación facilita la toma decisiones acertadas, disminuye riesgos y desarrolla el talento de las personas en su ejercicio laboral.

• • • • • • • • • •

Clientes y convenios Asimismo, el IEU ha capacitado a ejecutivos de diferentes organizaciones, entre ellas: • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

COPARMEX Puebla Volkswagen de México TELCEL Puebla Colegio de Contadores Veracruz IVES Veracruz SEP Canaco Servitur Tuxtla Canaco Veracruz SITCOBAO Oaxaca INEGI Tribunal Superior de Justicia del Estado de Puebla Compartamos Banco Coppel RIPTAC CANACINTRA ISSFAM ADO Tuxtla H. Ayuntamiento de Puebla Dirección General de Educación Superior Tecnológica (DGEST)

• • • •

CANACO Puebla CANIRAC Puebla Banco Santander Hotel Quinta Real Huatulco Automóviles y Camiones Rivera Mercedes Benz APREPSAC INAH Instituto Poblano de la Juventud Promotora De Educación Ambiental Y Reciclaje Tribunal Electoral Del Poder Judicial De La Federación Centro De Convenciones Coatzacoalcos Hospital Muguerza En Su Hogar S.A. De C.V. Procuraduría General De Justicia Servicios Administrativos Tulum S.A. De C.V.

Contacto Domicilio: 4 Poniente No. 1901-A Barrio de San Matías, C.P. 72140. Puebla, Pue., México. Teléfono: +52 (222) 141.75.75 Página de Internet: www.ieu.edu.mx Correo electrónico: contacto@ieu.edu.mx Facebook: https://www.facebook.com/IEUPuebla Twitter: @IEU_Universidad 297


Instituto de Estudios Universitarios

de talavera

Instituto de Estudios Universitarios

Beliefs: In the human eminence and dignity, in the education as contribution to the world and in Mexico, in its culture, distinctive values, and traditions.

The Instituto de Estudios Universitarios (IEU) is a private university devoted to the teaching of undergraduate and graduate education. It aims to giving academic integral formation that brings together the quality and cutting edge requirements the country demands.

Presence The IEU is present in 18 countries of the Mexican Republic in order to fulfill the educative needs of 10 states of the Center, and South-Southeast of the city, enlarging its academic offer to seven online degrees, 15 Master degrees (five of recent creation), three Doctorates (one of recent creation), and 2 specialties of recent creation. In present system: one Bachelor, nine degrees, as well as 11 Masters and three Doctorates.

In January 2013, it was evaluated as one of the best private universities of Puebla according to the study about quality services in private institutions made by Secretaría de Educación Pública at federal level. History The graduate education, mainly postgraduate studies, encouraged a group of professionals to found the Instituto de Estudios Universitarios on November 18th, 1976 in Mexico city; after five years it inaugurates its second campus in Tuxtla Gutiérrez, Chiapas and in 1982 the third one in Puebla, Puebla, where the rectory is located now.

Accreditations and memberships The institution is accredited since 2001 by the Federación de Instituciones Mexicanas Particulares de Educación Superior, A.C. (FIMPES) and in 2010 it achieved the Multicampi accreditation, the most important private universities network in Mexico, organism which IEU is founder member since 1975.

Philosophy

Likewise, the institution is member of the following organizations:

Mission: Help in the integral formation process in each one of its students, so they become into excellent professionals, with great leadership abilities and opening to guide their own improvement.

• Consortium for North American Higher Education Collaboration (CONAHEC) • Council for Advancement and Support of Education (CASE) • Asociación Nacional de Escuelas y Facultades de Educación y Pedagogía (ANEFEP) • Registro Nacional de Instituciones y Empresas Científicas y Tecnológicas (RENIECYT) • Consejo para la Acreditación de la Educación Superior, Puebla (COPAES)

Vision: Be an Educative institution that through its members and graduated action and leadership is a source of a better quality life in their corresponding influence areas. Values: Academic excellence, Continuous improvement, Community service, Professional honesty, and Integral formation. 298


Instituto de Estudios Universitarios

arevalat ed • Consorcio Universitario de Puebla • Puebla Capital Universitaria de México (PCUM) • Confederación Patronal de la República Mexicana (COPARMEX) • Sintonía, clúster de educación • Actívate por Puebla, nodo de educación Successful leaders formation Its programs are designed with the aim that the students develop integrally through current models and theories, case analysis, simulation exercises, practical strategies, guided workshops, and group dynamics. So, tangible outcomes are achieved at short term and with future vision in their area productivity, department or organization.

University Extension In search of the students’ development and strengthen their teaching-learning, IEU holds a close collaboration with several companies and organisms for making professional practices and social service, among them:

At IEU an analytic vision in the staff organization is also provided, optimizing the resources, and maximizing the human capital. The training eases the right decision making, decreases risks, and develops people talent in their working practice.

• • • • • • • • • •

Customers and agreements Likewise, IEU has trained executives from different organizations, among them: • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

COPARMEX Puebla Volkswagen de México TELCEL Puebla Colegio de Contadores Veracruz IVES Veracruz SEP Canaco Servitur Tuxtla Canaco Veracruz SITCOBAO Oaxaca INEGI Tribunal Superior de Justicia del Estado de Puebla Compartamos Banco Coppel RIPTAC CANACINTRA ISSFAM ADO Tuxtla H. Ayuntamiento de Puebla Dirección General de Educación Superior Tecnológica (DGEST)

• • • •

CANACO Puebla CANIRAC Puebla Banco Santander Hotel Quinta Real Huatulco Automóviles y Camiones Rivera Mercedes Benz APREPSAC INAH Instituto Poblano de la Juventud Promotora De Educación Ambiental Y Reciclaje Tribunal Electoral Del Poder Judicial De La Federación Centro De Convenciones Coatzacoalcos Hospital Muguerza En Su Hogar S.A. De C.V. Procuraduría General De Justicia Servicios Administrativos Tulum S.A. De C.V.

Contact Address: 4 Poniente No. 1901-A Barrio de San Matías, C.P. 72140. Puebla, Pue., Mexico. Phone: +52 (222) 141.75.75 Website: www.ieu.edu.mx E-mail: contacto@ieu.edu.mx Facebook: https://www.facebook.com/IEUPuebla Twitter: @IEU_Universidad 299


Instituto Suizo de Gastronomía

de talavera

Instituto Suizo de Gastronomía El Instituto Suizo de Gastronomía (ISU) se fundó en el 2004 por un grupo de empresarios mexicanos con la visión de generar una institución que formara a los profesionales de la industria hospitalaria, cuyo crecimiento es constante y es un motor económico para el país.

Licenciaturas: Especializados en el mundo hospitalario, ofrece licenciaturas en los periodos de febrero y agosto en: • Gastronomía

Misión

• Administración de Hoteles y Restaurantes

Educar para servir a través de la fusión de los mejor de dos culturas hospitalarias: estándares suizos y calidez mexicana.

• Nutrición y Tecnología de los Alimentos • Profesional Asociado Sommelier ISU respalda a sus alumnos con calidad educativa, instructores con experiencia en el campo laboral y docente, instalaciones de vanguardia y prácticas en México y en el extranjero con más de 180 convenios, entre ellos con el mejor restaurante del mundo, el Celler de Can Roca, en España y el mejor hotel del mundo Burj al Arab, en Dubai.

Visión Contribuir al desarrollo de las personas y de la sociedad. En ISU creen en un mundo donde la hospitalidad es vital para mejorar la calidad de vida del ser humano.

Posgrados: Maestrías profesionalizantes que inician cursos en enero, mayo y septiembre:

Valores Servicio: El placer hospitalarias únicas.

de

generar

experiencias

• Maestría en Producción Panadera, Repostera y Confitería Internacional.

Calidad: Satisfacer expectativas. Conciencia ambiental: Responsabilidad sobre el uso de recursos limitados.

• Maestría en Alta Dirección de Hoteles y Restaurantes, la cual ofrece modalidad presencial y On-Line.

Ética: Ser congruente, hacer lo que se tiene que hacer.

• Máster en Vinos y Destilados.

Humanismo: Dignidad y valor de la persona.

Educación continua: Cursos a la medida y diplomados en el área gastronómica y administrativa con valor curricular, algunos de ellos son:

Oferta educativa

• Certificado en Cocina

La Prepa ISU: Está basada en un sistema constructivista en la que los alumnos se desarrollan social, moral, psico-sexual, familiar y cognitivamente, mediante actividades que los llevan a un crecimiento personal y compromiso con la sociedad.

• Diplomado en Event Marketing • Diplomado Chocolatier & Patissier • Certificado de Servicios 300


Instituto Suizo de Gastronomía

arevalat ed Infraestructura

De la inspiración de sus creadores

Aulas y laboratorios: Espacios idóneos de aprendizaje y ambiente universitario que incluye cocinas, laboratorio de banquetes, laboratorio artístico, cocina show, salón comedor, aula de enología, laboratorio de hotelería, laboratorio de bioquímica, biblioteca, roof garden y gimnasio.

En el “702” crean un estilo exclusivo de alta cocina mexicana a partir de productos nacionales, fusionando técnicas culinarias modernas y tradicionales conservando así las bases fundamentales de la cocina nacional. Los platillos y bebidas de la carta son una mezcla de lo mejor de la gastronomía mexicana con un toque contemporáneo, pues el objetivo es generar experiencias inigualables.

Áreas comunes: Biblioteca, roof garden, gimnasio, cafeterías, cancha de basquetbol, fútbol y voleibol, mini golf.

La idea de tener un restaurante escuela de alta cocina, tiene el fin de que los alumnos aprendan en el corazón del ISU, cómo funcionan los mejores restaurantes del país, de esta manera ellos crean, descubren y ponen en práctica todo lo aprendido en sus aulas en este espacio exclusivo para ellos.

Convenios Pensando en la proyección profesional de sus alumnos, el ISU cuenta con convenios nacionales e internacionales con cadenas hoteleras de renombre y con los mejores restaurantes del mundo. ISU está orgulloso de proveer a sus alumnos experiencias de vida que los proyecten profesionalmente, dando a la institución la credibilidad de nuevas generaciones que serán parte de la industria hospitalaria.

El éxito de sus egresados Sus exalumnos están trabajando en puestos competitivos en empresas de renombre y también son emprendedores que se han lanzado a la aventura de crear su propio restaurante.

Certificaciones y acreditaciones

El excelente desempeño de la gente ISU, le ha otorgado a la institución el reconocimiento de sus clientes finales, los empleadores que por dos años consecutivos los han catalogado como la mejor institución en gastronomía por la alta calidad y responsabilidad de sus egresados, quienes han formado o están formando parte de su plantilla laboral.

Su calidad educativa es pilar de la institución, por tal motivo está comprometida con la acreditación de su oferta académica ante los máximos organismos acreditadores y certificadores. Hoy el ISU cuenta con estos reconocimientos: •

FIMPES LISA Y LLANA, de las 106 instituciones con la certificación, solo 46 tienen la acreditación máxima.

“ISU, mi pasaporte al mundo”.

CONAET para Licenciatura en Gastronomía y Licenciatura en Administración de Hoteles y Restaurantes.

Contacto: Domicilio: 25 Sur No. 702 Col. La Paz, C.P. 72160. Puebla, Pue., México.

Restaurante de alta escuela

Teléfono: +52 (222) 296.73.39

El ISU, cuenta con un restaurante propio para que los alumnos puedan realizar sus prácticas con clientes reales bajo un staff de profesionales. El “702” está inspirado en la cocina mexicana contemporánea, propuesta desarrollada por alumnos que han hecho sus prácticas profesionales fuera de México, liderados por su chef ejecutivo.

Página de Internet: www.isu.edu.mx Correo electrónico: admisiones@isu.edu.mx Facebook: institutosuizo Twitter: @institutosuizo 301


Instituto Suizo de Gastronomía

de talavera

Instituto de Gastronomía y Hotelería (ISU) Instituto Suizo de Gastronomía y Hotelería well known as ISU was founded in 2004 by a group of Mexican businessmen with the purpose and vision to build an institution that develop professionals in the hospitality industry, this industry is in constant growth and represents an economic engine for the country.

Bachelor’s Degrees: Specialized in the hospitality industry offers degrees starting in February and August in:

Mission

• • • •

Educate to serve through the fusion of the best of two hospitality cultures Swiss standards and Mexican warmth.

Gastronomy Hotel and Restaurant Management Nutrition and Food Technology Associate Professional Sommelier

ISU supports its students with quality education, instructors with professional (professional) and academic experience, modern facilities and internships in Mexico and abroad with more than 180 agreements, including the world’s best restaurant, The Celler of Can Roca in Spain and the world’s best hotel Burj al Arab at Dubai.

Vision Contribute to the development of the people and the society. In the ISU we believe in a world where hospitality is vital to improving the quality of human life.

Masters: Specializations courses starting in January, May and September:

Values Service: The pleasure of creating unique hospitality experiences.

• Master in Baker, Patisserie and International Confiserie.

Quality: To meet expectations.

• Master in Hotel and Restaurant, management also available On-Line.

Environmental awareness: Responsibility for the use of limited resources.

• Master in Wines and Spirits.

Ethics: Be consistent, do what you have to do.

Continuing Education: Courses and Diplomas tailored in the administrative and gastronomic areas with curricular value, some of them are:

Humane Dignity and people’s worth. Programs and Courses

• • • •

ISU highschool: Based on a constructivist system in which students develop social, moral, psychosexual, and through activities that lead to personal growth and commitment to the society. 302

Certificate in Kitchen Certificate in Event Marketing Certificate in Chocolatier & Patissier Certificate in Service


Instituto Suizo de Gastronomía

arevalat ed Infrastructure Classrooms and laboratories: Ideal place to learn environment that includes kitchens, laboratories such as artistics, show room, service bar, biochemistry, hotel room and wine tasting, library, roof garden and gym. Common areas: Library, roof garden, gym, cafes, basketball, soccer and volleyball court and mini golf. Contracts The dishes and drinks in the menu are a blend of the best of Mexican cuisine with a contemporary twist; the aim is to create unique experiences.

Thinking in the professional projection of their students, the ISU has agreements with national and international renowned hotel chains and the best restaurants in the world. ISU is proud to provide their students with life time experiences that show them professionalism credibility to the institution for new generations to be part of the hospitality industry.

The idea of having ​​ a high-school restaurant kitchen, is intended to help students to learn in the heart of the ISU, how the best restaurants in the country work, so they create, discover and put into practice what they have learned in their classrooms cuisine.

Certifications and credentials.

The success of its graduates

The quality of education is a