Журнал "Птушкі і Мы" №28

Page 4

Птушкi i Мы 2016

Погляд

используют для описания любого народа. Я поделюсь другим наблюдением: белорусы – это люди, которые ищут свою страну. Поясню. Когда мы говорим о Франции – все понятно: это истоки демократии, великая революция… С Беларусью не все так однозначно. Я вижу, как многие белорусы заняты поиском национального самоопределения, читают историческую литературу. Это вызывает уважение. – Сегодняшние дети все больше времени проводят в виртуальном мире. Что с этим делать? – Это проблема не детей, а родителей. Если папа или мама сидят дома и читают с планшета, откуда у ребенка возьмется желание гулять на улице? Отправляйтесь всей семьей на природу – покажите ребенку пример!

Червоное озеро и песни Высоцкого Филипп и Марк в горах Вогезы, Франция

Белорусские болота еще впереди – За полтора года работы в качестве менеджера экологических проектов вы наверняка побывали в различных регионах нашей страны. Какова география ваших поездок по Беларуси? – Все поездки по большей части связаны с нашими проектами. Я был в республиканских заказниках «Прибужское Полесье», «Налибокская пуща» и «Свитязянский», где мы открываем экологические инфоцентры, на Червоном озере в Житковичском районе, где добывают сапропели. Посетил Туров – Туровский луг и станцию кольцевания. Конечно, поездил по историческим местам – побывал в Коссово, Ружанах, Ольшанах. – А какие природные территории впечатлили больше всего? – Мне интересно везде, не могу сказать, что какое-то место понравилось больше остальных. К сожалению, пока я не видел знаменитых белорусских болот, но могу предположить, что это фантастически красивые территории. Возможно, болото и станет моей любимой экосистемой в Беларуси. – Наша природа напоминает вам родную Францию? – Отчасти да. Мой родной город Страсбург – столица региона Эльзас. У нас похожий климат, тоже бывает снег. Есть ландшафты, очень похожие на белорусские – лес, равнины. Однако французы избалованы природными условиями. У нас довольно мягкий климат, при этом есть высокие горы, где можно кататься на лыжах – в мире не так много подобных стран.

А ты поменял сломанные таблички в лесу? – Как, на ваш взгляд, «расшевелить» людей в регионах и активнее вовлекать их в экологические проекты? – Я не считаю, что люди в регионах меньше осознают важность экологических инициатив. Наоборот, им на местах все лучше видно. Но замечу, что и среди горожан, и среди жителей сельской местности в экологическую работу можно и нужно вовлекать больше обычных людей. – Какого рода работу? – Приведу пример из собственной жизни. В детстве я заменял информационные указатели в лесу в окрестностях своего дома. Я регулярно обходил «свой» участок и следил за тем, чтобы не было упавших, сломанных, выцветших табличек. Это ничего не стоило, но было очень важно и приносило бездну удовольствия. Почему бы в Беларуси не ввести подобную практику? Люди, которые живут, например, поблизости от экологической тропы, могут с какой-то регулярностью проверять ее состояние и исправлять то, что им по силам. Таблички в лесу – это просто частный пример. Я хочу сказать, что нужно развивать движение активистов, приобщать к работе экологических организаций как можно больше обычных

6

Марк и Алиса – исследователи леса

людей повсюду. Тех, кто может без особых усилий выполнять простые, но нужные и важные для всех вещи.

Непросто найти информацию – Как вы считаете, с отменой въездной визы поток иностранных туристов в Беларусь увеличился бы? – Разумеется, чем проще попасть в страну, тем больше у нее возможностей развивать въездной туризм. Я пять лет проработал в Грузии и могу сказать, что они очень многого добились в этом отношении. Все процедуры оформления занимают не более пятнадцати минут прямо в аэропорту, это очень удобно. Ну и потом, в Грузии есть все, что нужно для развития туризма – море, горы, природные красоты. В Беларуси также прекрасная природа. Однако не все определяется только простотой получения визы. – Чего, на ваш взгляд, не хватает экотуристической отрасли Беларуси? – Я бы отметил два момента. Во-первых, не хватает единой площадки, которая бы аккумулировала информацию обо всех возможностях, существующих в стране для экотуристов. Это может быть вебсайт, туристическое агентство, тематическая социальная сеть – любая платформа, где иностранцу можно найти исчерпывающие сведения о том, что предлагает белорусская отрасль экотуризма. Конечно, должна быть доступна информация на различных языках. Сейчас мы узнаем о том, куда съездить и что посмотреть, в основном, от друзей. Но экотуризм – это индустрия, которая должна быть представлена в полном объеме, в том числе информационно. Во-вторых, нужно повысить качество услуг на местах. Я имею в виду все: и жилье, и питание, и организацию досуга. Мало показать туристический объект, человек еще хочет элементарно пообедать и отдохнуть в хорошей обстановке. Идеально, когда в каждом месте, позиционирующемся как туристическое, все эти составляющие присутствуют на должном уровне. – В нашей стране существует довольно широкая сеть агроусадеб, где все, о чем вы говорите, представлено в комплексе – полный пансион и организация досуга. Отдельные усадьбы специализируются именно на экологическом туризме и наблюдениях за природой. – Я сейчас скорее не об этом. Приведу пример. Мы с семьей были возле озера Свитязь. Отличное место: водоем, можно снять дом с аутентичной обстановкой. Посмотрели, отдохнули. Что делать дальше? Можно поехать в Ружаны, в Коссово. После прогулки все проголодались, но в Ружанах мы не нашли места, где можно поесть. Отыскали кафе только в Коссово, в ста метрах от усадьбы Костюшко. Понимаете, я не бердвотчер. Если бы был им, мне бы сделали ланч с собой, и я бы поехал в лес. Но не все туристы – бердвотчеры. И потом, много ли информации на английском языке в сети, на дорогах? Я могу читать по-русски, жил

Филипп Бернар на прогулке с детьми Алисой и Жаном

во многих странах, и мне сложно потеряться. Но так не со всеми. Часто, путешествуя по стране, я мог случайно наткнуться на церквушку XVIII века, которая не была обозначена никакими указателями. Но ведь это часть исторического и культурного наследия. Только потому, что в каком-то месте расположен тот или иной объект, все туристы мира туда не поедут – они попросту о нем не знают. Я хочу сказать, что инфраструктуру нужно развивать, а информацию делать общедоступной. Понятно, что на все нужно время: во Франции туризм в современной форме развивался 40 или 50 лет.

«Я спокоен за Туровский луг» – Вы давно дружите с АПБ. Какие из наших мероприятий особенно запомнились? – Фестиваль куликов в Турове. Кулики – очень красивые и интересные птицы, жаль, что я не могу различать их по видам. К сожалению, прошлой осенью не удалось попасть на праздник «Жураўлі і журавіны Міёрскага краю», но уже внес его в свои планы на этот год. – А вы вообще наблюдаете за птицами, много видов можете определить? – Не могу назвать себя бердвотчером и немногих птиц умею определять. Но мы установили кормушку во дворе, и я знаю птиц, которые туда прилетают – это в основном лазоревки. А моя любимая птица – стриж. Я был поражен, когда узнал, что большую часть своей жизни стрижи проводят в полете. Это невероятно. – Возвращаясь к теме Туровского луга: каким вы видите будущее этой территории? – Я вижу, сколько всего делается для ее сохранения, и у меня нет оснований беспокоиться за ее благополучие.

«Белорусская кухня очень напоминает эльзасскую» – Какой вы представляли себе нашу страну до приезда сюда? – Когда я собирался ехать сюда в первый раз, в 1996 году, интернет был еще не сильно развит, и информацию о стране приходилось искать в библиотеке. Причем в школе и университете мы говорили скорее об СССР, нежели отдельно о Беларуси. Никаких особых стереотипов у меня не было, и ехать сюда я совершенно не боялся. Но и четкого представления о стране не было. Минск сильно отличается от французских городов. А вот кухня ваша очень напоминает эльзасскую: те же основные продукты – картошка, лук, свинина, капуста. Кстати, мое любимое блюдо в Беларуси – мачанка. – Как бы вы охарактеризовали белорусов как нацию? – Я бы не хотел здесь приводить эпитеты вроде «трудолюбивые», «гостеприимные». Это клише, которые обычно

– Чем вы любите заниматься в свободное время? – У меня трое детей, поэтому свободного времени почти нет. Я люблю гулять на природе, читать, слушать музыку – очень часто хожу на концерты. Особое удовольствие доставляет изучение языков. Дома мы говорим на трех языках – французском, русском и английском. – Какие интересные истории, связанные с экологическим направлением, с вами произошли в Беларуси? – Как-то мы отправились в Туров всей семьей. На следующий день мне нужно было по рабочим вопросам поехать на Червоное озеро. Погода выдалась холодная, дождливая и ветреная. Я взял с собой старших детей, младший остался с няней. Директор предприятия пригласил нас к столу, который, как это обычно у вас бывает, ломился от еды. Сначала он очень необычным способом развел огонь – внутри деревянной колоды. Потом показал нам окрестности, научил видеть следы деятельности бобров – мы теперь умеем распознавать деревья, над которыми они «поработали». Для детей это был день открытий: ведь мы все же живем в городской среде. Закончилось тем, что директор вместе с моим сыном, который любит творчество Высоцкого, пел его песни на берегу озера. Эта поездка состоялась год назад, а дети до сих пор вспоминают. – Что в вашей работе приносит вам наибольшее удовлетворение? – Не стану лукавить, что получаю удовольствие от административной работы. Мне нравится встречаться с людьми, видеть, как движутся наши проекты. У меня не экологическое образование, поэтому я каждый день чему-то учусь и узнаю новое. Познавать – самое прекрасное в моей работе. Мы обсуждаем проблемы окружающей среды дома с детьми, им интересно. Эта работа положительно влияет на мою жизнь: не отнимает, а привносит. – Какими достижениями особенно гордитесь? – Обычно на то, чтобы проект заработал и начал давать результаты, уходит два или даже два с половиной года. Я здесь пока только полтора. Кроме того, и это самое важное, я тот, кто вместе с партнерами начинает проекты. Основная же часть выполняется не мной. Каждый проект – это серия отдельных мероприятий, командная работа. Так что в основном я горжусь теми, кто берет на себя ответственность за проект после его запуска. – Ваша миссия в Беларуси рассчитана на шесть лет. С какими чувствами смотрите на оставшиеся четыре с половиной года? – Могу сказать однозначно: мне точно не будет скучно, потому что у меня много интересной работы. – Что вы пожелаете нашей организации? – Насколько я знаю, представительства АПБ пока есть не во всех регионах Беларуси. Желаю вам дальнейшего расширения и побольше друзей. Ирина Филипкова Фото из личного архива Филиппа Бернара

7


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.