Diccionario y gramática tarahumares

Page 39

apajínapa: v hincharse, inflarse. apajítuma: v haber manantial: haber manantiales, ojos de agua. apajónari: s los vados, los pasos de un río. apajónibonema: v pasarlo de una orilla a otra; hacerlo vadear. apajórowa: s puente. apalochi: O.F. aparochi: s abuelo materno. apalóchiwa: O.F. aparóchiwa: s abuelo materno; // nieto, nieta del abuelo materno. apama: v tirar, lanzar, echar. a’pámira: s hembras adultas, aptas para la maternidad. Aplícase sobre todo a los animales; raramente a las personas. apanérama: v ir ladeándose o ladeado; ladearse, inclinarse. apara: O.F. ~rapara, wapara, wapala: s zool moscarda: insecto más grande que una abeja. aparí: O.F. maparí, naparí, eparí: s zool tábano. aparúrema: v ser bravo, valiente, tener mal genio. a’pasuma: v cocer; cocer repetida o habitualmente. apatza: O.F. apacha, opatza, napatza, mapatza: s camisa. apatzá: adv antes, en tiempos pasados, primero. apayema: v llamar repetidas veces, soler llamar. apebátzama: v echar a la espalda (de otro); echar a cuestas. apéchima: v encaramarse, subirse a la espalda de otro. apéchitima: v echar a la espalda de otro. apema: v tener, llevar algo a cuestas, cargar. apera: s manto: pedazo de tela que los danzantes de matachines se ponen a la espalda. aperi: s carga. apérima: v cargar, echar a otro carga a la espalda, echarle la carga a una bestia. // llevarle algo a alguien. apesa: adv de tres en tres veces, cada tres veces. apíchuri: O.F. wapíchuri: s bisabuela. apíguri: O.F. apíkuri, wapíguri, wapíkuri: s zool quelele, aura, gallinazo. apó: O.F. wapó: s tía. apochí: s tía. a*pora: O.F. ba*pora, wa*pora: s bot chileamole, amole falso. (Planta que da flor blanca, y por raíz tiene un camote que sirve, como el amole, de jabón). a*pórachi: O.F. ba*pórachi, wa*pórachi: El Chileamole. aporí: s bot árbol cuya madera se usa para fabricar violines. aposí: s bot chilicote, colorín. apósini: s zool serpiente venenosa y brava. apowá: O.F. apoá, wapowá: s zool sapo que vive entre la tierra y las piedras. apuma: v encabritarse un caballo, respingar, reparar. apurama: v corcovear, hacer corcovos, reparos, un animal bravo. apurí: s bot mora, moral (árbol). ara: O.F. ari, iri: pron ese, aquel; // allí, allá, ahí. a’rá: O.F. ya’rá: bueno, bien. arákima: v frotar, raspar repetidamente. arara: O.F. araro: arado. áraregá: adv así, de ese modo. ara si: O.F. ári si: loc adv hasta allí. aré: O.F. waré, areke, areko, wareko: adv tal vez, quizás. aregá: O.F. areká: adv así, de ese modo. areke: O.F. wareke: adv quizás, tal vez! arewá: s alma. arewema: v dejar abandonar. arewérema: v tener alma; tener la vida. ari: pron y adv ese; esos; allí. arí: s bot guaje, calabacín. // adv tarde, por la tarde, a la caída del día. a*rí: O.F. a*warí: gomilla (en la barranca): secreción de la larva de un insecto cóccido. // s bot quiote; tallo de algunas plantas. aribé: adv más tarde, más avanzada la tarde.

38


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.