Diccionario y gramática tarahumares

Page 148

W wá: s flecha, saeta. // ser fuerte. // part. exhortativa sin traducción específica. wa’á: O.F. wa’wá: s bot táscate sabino, sabino colorado. wa’achiri: s zool mayate verde. wa’ama: O.F. a’wama: v tragar, deglutir. wá*me: a fuerte, forzudo; duro, resistente. wá*ra: s dados. wabe-: sin traducción propia; se antepone a la palabra que quiere enfatizar. wabé: adv más; muy, mucho. wacháira: s bot variedad grande de tuna. wáchama: O.F. wátzama: v ensayar, ejercitarse. wachama: O.F. watzama: v desperezarse, estarse desperezándose. wáchariame: s ensayo, ejercicio, adiestramiento. wachapori: s bot cardillo. wachérema: v haber piedra salitrosa, tequesquite. wachí: s salitre, piedra salitrosa, tequesquite. wachía: adv derecho, directamente, rectamente. wachigá: O.F. wachíka: s costilla. wachigachi: en la(s) costilla(s). wachigónuri: s bot calaguala. wachíkame: a recto, derecho; // certero, atinado en el tiro; // tela extendida, aún no hecha ropa. wa’chíkara: s bot variedad de helecho. wachima: v ser, estar recto, derecho. wachó: O.F. watzó: s zool garza. wachochi: Las Garzas. wa’éachi: El Sabino, Los Sabinos. wágara: O.F. wákara: s cuñado: marido de la hermana menor. wagérema: v haber árboles secos. wagí: O.F. wakí: s bot árbol seco; // mazorca de maíz que va sazonando en la mata. wagítari: entre los pinos secos; entre el maizal en sazón. wagítuma: v secarse, estar seco. wa’í: O.F. wayé: s hermana menor, con relación a un hombre. wa’íara: O.F. wa’ígara, wa’íkara: s faringe. wa’ibuma: v quitar, sacar de peligro. wa’íchara: s esófago. wa’íma: v escapar, librarse de un peligro. wa’íra: s la hermana menor. wajé go: sí, bueno, está bien, pues. wajimá: s cerro pequeño y aislado. wajó: s zool zancudo, mosquito anófeles. wajoma: v salirse de un encierro, quedar libre, librarse. wajomari: s zool víbora grande. wajonama: v dar libre, dejar ir gentes o animales encerrados; dar curso libre p. ej. al agua represada. wa’kama: v henderse, abrirse en ángulo a lo largo; // menguar la luna. wákame: s los caciques menores, subalternos. // a maduro. wa’karí: s bot variedad de campánula: flor amarilla, monopétala, en forma de cono abierto. wakawá(ra): a hoja enorme de rokoró. waketzama: O.F. wakechama: v secar; poner a secar. wakétzema: O.F. wakéchema: v secarlo, secarle. wakí: O.F. wagí: s maizal en sazón, acabando de madurar. wakíame: a seco. wakichébonama: O.F. wakitzébonama: v poner a secar. wakimea: v secarse. wakirúrema: v estar seco. wakochi: s quebrada, hondonada, quiebra, barranco. // a trasijado, con los flancos hundidos por hambre o desnutrición.

147


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.