Vallarta Lifestyles Spring-Summer 2008

Page 110

Pineapple Mahi-Mahi Ceviche ~ Ceviche de dorado y piña Szechwan Shrimp Wonton Purses ~ Bolsitas wonton de camarón estilo Szechwan

L

atin and Asian flavor combinations that explode on your palate in large, satisfying portions at an incredible value in a relaxed, inviting atmosphere — this is gourmet cuisine at its most accessible. Do yourself a favor and experience the melt-in-your-mouth calamari, crispy duck carnitas with plum sauce or the grilled salmon with fresh pineapple salsa. Visit the “high-energy” bar and lounge and enjoy one of their signature cocktails, like the Pomegranate Martini, the refreshing Mandarin Lemonade with Absolut or Vallarta’s “best” Mojito, accented by a perfect mix of Latino rhythms and Asian chill out. This is a true experience for the senses! Now also offering Coco’s popular breakfast and lunch menu daily.

L

as combinaciones latinas y asiáticas que explotan en tu paladar en porciones abundantes increíbles, en una atmósfera relajada y acogedora – esta es cocina gourmet en su forma más accesible. Haste un favor y prueba los calamares que se derriten en la boca, las carnitas de pato con salsa de ciruela o el fresco salmón a la parrilla con salsa de piña. En el energético bar-lounge disfruta el Martini de Granada o la refrescante Limonada Mandarin con vodka Absolut o el “mejor”Mojito de Vallarta, acentuados por una mezcla perfecta de ritmos latinos y “chill out” asiáticos. ¡Todo es una verdadera experiencia para los sentidos! Ahora diariamente también los populares desayunos y almuerzos de Coco. Basilio Badillo 180, El Centro • Reservations (322) 222-9108 • www.bocabento.com Dinner 6 - 11 pm, Closed Wednesdays from Jun 1 to Aug 31• Visa MasterCard and Amex accepted Breakfast and lunch daily 7:30 am – 3:00 pm • No credit cards

Pad Thai Noodles – The Thai standard, rice noodles with tamarind sauce ~ Fideos de arroz estilo tailandés en salsa de tamarindo

Adobo Shrimp – With grilled pineapple, sticky rice and a chimichurri sauce ~ Camarón adobado con piña a las cinco especias chinas en salsa chimichurri Mu Shu Duck Carnitas – With mandarin pancakes, tomato-ginger salsa and plum sauce ~ Carnitas de pato estilo mu shu, con tortillas, salsa de tomate, jengibre y ciruela Grilled Beef Medallions – With wasabi potato purée, grilled vegetables and a pasilla chile sauce ~ Medallones de res, puré de wasabi, vegetales a la parrilla y salsa de chile pasilla

Chocolate Temptation ~ Tentación de chocolate Trio of Crème Brûlée ~ Trío de crème brûlée

Crispy Fried Calamari and Curried Slaw ~ Calamar frito servido con ensalada de col y vinagreta de curry Asian Chicken Salad – Shredded chicken breast with crunchy jicama, pea pods, Chinese noodles and toasted almonds in a ginger and sesame seed oil dressing ~ Ensalada de pollo con almendras, ajonjolí y aderezo de jengibre

O

n the most popular beach in town, the kitchen of this casually elegant landmark perpetually reinvents itself. The constantly evolving menu, best described as Pacific Rim with a Mediterranean flair, keeps things fresh and interesting, along with traditional favorites like lobster tacos, barbecue spareribs and grilled huachinango. Flavors are subtle, contrasting beautifully in a warm grilled-salmon nicoise salad and crispy mahi-mahi with Kaffir-shallot raita. And this is the place to be when you want what has been voted the town’s Best Margarita two years in a row or to watch the beach come alive over eggs Benedict or homemade scones with crème fraiche.

E

n la playa más popular de la ciudad, la cocina de este ícono elegantemente casual se renueva perpetuamente a sí mismo. El menú en constante evolución, mejor descrito como Pacific Rim con un toque mediterráneo, mantiene las cosas frescas e interesantes, así como los tradicionales favoritos tacos de langosta, las costillitas barbecue y el huachinango a la parrilla. Los sabores son sutiles, contrastando bellamente en una ensalada nicoise tibia con salmón y un crujiente dorado con hoja de lima Kaffir y echalote. Este es el lugar para visitar, pues ha sido votado como Mejor Margarita por dos años consecutivos, o bien para observar la vida de la playa mientras se disfrutan unos huevos Benedicto o bizcochos hechos en casa con crème fraiche. Olas Altas 314 • Reservations (322) 222-0566 DELI: Venustiano Carranza 311-B, South Side Closed Tuesdays from May 1 to Aug. 31 • Breakfast, lunch and dinner 9 am -10:30 pm www.ddpv.com • daiquirid@pvnet.com.mx • Visa, MasterCard and Banamex accepted 106 | VALLARTA Lifestyles

Shrimp Tacos – With asparagus and hollandaise sauce Tacos de camarón, con salsa holandesa, arroz y guacamole Cornmeal-crusted Perch – With toasted garlic and ancho chile vinaigrette, served over a light “nonmayo” slaw and roasted baby potatoes ~ Filetes de mojarra con vinagreta de ajo tostado y chile ancho sobre ensaladita de col y papas horneadas Roasted Lemon-Garlic Chicken – Served with polenta, artichoke and green chard ~ Pollo al limón y ajo, servido con polenta, alcachofa y acelgas

Molten Chocolate Cake with Berry Coulis Fondant de chocolate con salsa de moras Caramelized Pear Pot Pie Tarta de peras caramelizadas Virtual Vallarta 2007 Readers’ Choice Winner: Best Overall • Best Service • Most Fun • Best Tortilla Soup Best Seafood • Best Salad • Best Margarita

Visit: www.virtualvallarta.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.