LAUBERHORNRENNEN
HöLLENRitt AUf zwEi BREttERN T E X T : R ic h a r d H e g g l i n , B I L D : N ic ol a P i t a r o
für ein paar tage stellt es selbst Eiger, Mönch und Jung-
for a few days it puts even Eiger, Mönch and Jungfrau in
frau in den Schatten – das Lauberhorn: Schauplatz für
the shade. the Lauberhorn sets the scene for the world’s
das härteste Skirennen der welt.
toughest ski races.
D
fröhliche, traurige und tragische. Jeder Abschnitt der 4480 Meter
T
langen Strecke, der längsten Weltcupabfahrt der Welt, hat sein
Cup descent anywhere, holds a secret. A myth enshrouds the Lauberhorn.
ie Chronik liest sich wie ein Who's who des Skisports: Karl Molitor, Toni Sailer, Karl Schranz, Roland Collombin, Franz Klammer, Hermann Maier, Carlo Janka usw. Kein Rennen schrieb so viele Geschichten,
eigenes Geheimnis. Ein Mythos umweht das Lauberhorn.
he record book reads like a who’s who of the sport of skiing: Karl Molitor, Toni Sailer, Karl Schranz, Roland Collombin, Franz Klammer, Hermann Maier, Carlo Janka. And the list goes on. No other racing event has generated so many tales of success,
chagrin or disaster. Each section of the 4480-metre piste, the longest World No one is immune from this fascination. Michael Walchhofer,
Niemand kann sich dieser Faszination entziehen. Michael
one of the Lauberhorn’s great downhill skiers, sums up the feeling in a
Walchhofer, einer der grossen Abfahrtssieger am Lauberhorn, bringt
nutshell: “When you ski down this piste, you realise why you were so
die Emotionen auf den Punkt: «Wen man hier herunterfährt, wird
glad to become a racing skier.” The race’s unique magic derives from its
einem bewusst, warum man so gerne Skirennfahrer geworden ist.»
unparalleled mix of mountain backdrop, the timeless, vehicle-free village
Top Events of Switzerland | Nr. 4 | 2012
9