Revista en Compostela 2004

Page 52

maqueta revista En C.-2

30/9/04

14:14

Página 51

◗ Ría de Arousa

◗ Ria of Arousa

CAMBADOS: lugar de referencia del vino Albariño, con un magnífico pazo.

CAMBADOS: cradle of Albariño wine, with a magnificent

PENÍNSULA DE O GROVE E ISLA DE A TOXA: la pequeña península sobresale por su interés natural y paisajístico y por sus escondidas calas. La isla de A Toxa es una referencia del turismo termal y destaca por la alta calidad de sus servicios turísticos.

PENINSULA OF O GROVE AND ISLAND OF A TOXA: the

PLAYA DE A LANZADA: una de las playas más impresionantes de Galicia, con una pequeña capilla cargada de historia y misticismo.

BEACH OF A LANZADA: one of Galicia’s most impressive

CARRIL: son muy famosas sus almejas, que se cultivan en pequeñas parcelas delimitadas sobre la arena.

small delimited plots of sand.

“pazo” (ancestral home).

small peninsula stands out due to its natural and scenic beauty and its secluded coves. The island of La Toja is a hydrotherapy reference and stands out because of the high quality of its services.

beaches, with a small chapel full of history and mysticism. CARRIL: famous for its clams, which are cultivated in

Albariño and Barrantes WINE ROUTES.

RUTAS DE LOS VINOS Albariño y Barrantes.

◗ Ría de Pontevedra

◗ Ria of Pontevedra

PONTEVEDRA: su casco histórico es uno de los mejor conservados de Galicia.

PONTEVEDRA: its old town is one of the best-preserved in

COMBARRO: en las inmediaciones de Pontevedra está este pequeño pueblo marinero que conserva todo su encanto.

COMBARRO: this charming seafaring town is located near

MONASTERIO DE ARMENTEIRA: además de su interés, desde allí se abre una amplia panorámica de la ría.

MONASTERY OF ARMENTEIRA: apart from the building

◗ Ría de Muros e Noia

◗ Ria of Muros and Noia

LAS VILLAS DE NOIA Y MUROS, con cascos históricos medievales.

THE TOWNS OF NOIA AND MUROS, with medieval quar-

EL CASTRO DE BAROÑA: espectacular poblado de la Edad del Hierro situado en un impresionante espigón natural que se precipita sobre el mar.

THE CASTRO OF BAROÑA: spectacular Iron Age settle-

EL COMPLEJO DUNAR Y LA PLAYA DE CORRUBEDO.

THE DUNE COMPLEX AND BEACH OF CORRUBEDO.

LAS PLAYAS DE O VILAR Y DE AS FURNAS.

THE BEACHES OF O VILAR AND AS FURNAS.

LA VISÓN PANORÁMICA de las rías gallegas desde la cima del monte Curota .

PANORAMIC VIEW of the Galician “rias” from the top of

◗ Ría de Vigo

◗ Ria of Vigo

VIGO: cruzar en barco hasta la orilla de enfrente nos da una perspectiva de la ciudad desde el mar.

VIGO: sailing over to the opposite shore to view the city

BAIONA: fortaleza y casco histórico.

BAYONA: fort and old town.

◗ Rías Altas

◗ “Rias Altas”

A CORUÑA: una de las principales ciudades de Galicia, con multitud de encantos y museos de interés.

CORUÑA: one of Galicia’s main cities, with numerous

FERROL: interesantes tanto la ciudad, como el entorno paisajístico, especialmente la ría.

FERROL: interesting city and scenic surroundings.

Galicia.

Pontevedra.

itself, there is a magnificent view of the “ria”.

ters.

ment located on an impressive natural breakwater jutting into the sea.

Monte Curota.

from the sea.

attractions and museums of interest.

BETANZOS: medieval quarter.

BETANZOS: casco histórico medieval.

51


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.