Revista en Compostela 2004

Page 46

maqueta revista En C.-2

30/9/04

14:14

Página 45

◗ Parque de Belvís

◗ Belvís Park

Se extiende por la vaguada de Belvís, un espacio alargado constituido por un conjunto de prados regados por un pequeño arroyo. Los muros, las bancadas del terreno y las vías históricas -como el pintoresco callejón de las Trompas- se respetaron en el proyecto de este parque.

The park follows the Belvís watercourse, an elongated

Este “vacío” verde separa, y a la vez relaciona, el recinto histórico con las grandes edificaciones del convento de Belvís y del Seminario Menor, constituyendo una especie de “foso” natural de la ciudad medieval. Desde su parte más alta se disfrutan vistas singulares de la zona antigua, pudiendo apreciarse todavía claramente su relación con el paisaje y la topografía.

This green space both separates and links the historical

area make up of several meadows watered by a small stream. The walls, terraces and historical paths, such as the picturesque lane called Callejón de las Trompas, have been respected in this park.

quarter and the large buildings of the Convent of Belvís and the Minor Seminary, forming a kind of natural “moat” bordering the medieval town. Its highest part provides singular views of the old town, clearly highlighting its relationship with the landscape and topography.

Otros parques y zonas verdes de interés / Other parks and green spaces of interest Nombre Name

Principales características Main Characteristics

Zona Area

Robledal de San Lorenzo

Al lado del Campus Universitario Sur

Conjunto de robles centenarios. Sombra fresca. Parque infantil.

San Lorenzo Oak Grove

Beside the South University Campus

Several centuries-old oak trees. Refreshing shade. Children’s playground.

Paseo fluvial del río Sarela

Desde el robledal de San Lorenzo hasta Figueiriñas, conectando con el Parque de Galeras.

Sendero asombrado a lo largo del río. Interés patrimonial: molinos de río y fábricas de curtidos.

From the San Lorenzo Oak Grove to Figueiriñas, linking with Galeras Park.

Shady path along the riverbank. Interesting heritage: waterwheels and tanning factories.

Parque de Gijón

Avda. Xoán XXIII, cerca de la dársena de autobuses

Gijón Park

Avenida Xoán XXIII, near the bus terminus.

Gran espacio con amplias zonas verdes. Buenas dotaciones deportivas. Parque infantil. Muy cuidado.

River Sarela Walkway

A large space with extensive green areas. Good sports facilities. Children’s playground. Well kept.

Parque de Fermín Bouza Brey

Avda. Xoán XXIII, cerca de la dársena de autobuses

Fermín Bouza Brey Park

Avenida Xoán XXIII, near the bus terminus.

Sobre una vaguada. 26.332 m2. Mucha sombra. Buena dotación de servicios y amplias zonas dedicadas al paseo. On a watercourse. 26,332 m2. A lot of shade. Good services and extensive areas for walking.

Parque de Pablo Iglesias y parque de Ponte Mantible

Situados uno a continuación del otro, suman un total de casi 30.000 m2. Buenas dotaciones deportivas y parques infantiles.

Vite, cerca de la estación de autobuses Vite, near the bus station.

Located side by side, they amount to almost 30,000 m2. Good sports facilities and children’s playgrounds.

Pablo Iglesias Park and Ponte Mantible Park

Parque del Monte de la Almáciga Monte de la Almáciga Park

Barrio de la Almáciga, cerca de la estación de autobuses.

Atalaya sobre la ciudad, con muy buenas vistas sobre el paisaje y con parque de juegos infantil.

Almáciga neighbourhood, near the bus station.

A watchtower overlooking the city, with excellent views of the landscape and children’s playground.

Parque de Carlomagno

Barrio de As Fontiñas

Gran parque urbano -156.403 m2-, senderos peatonales, vista panorámica.

Carlomagno Park

Fontiñas neighourhood

Large urban park (156.403 m2), pedestrian paths, panoramic view.

Parque de Eugenio Granell

Barrio O Paxonal, cerca de la estación de tren

Gran espacio verde: 120.000 m2 . Senderos peatonales, miradores, parque infantil, amplias zonas de sombra, 3 plataformas para ejercicios físicos y pista de skate. De él parte el paseo fluvial que unirá los barrios de Sar y Conxo.

Eugenio Granell Park

O Paxonal neighbourhood, near the train station

Large green space: 230,000 m2/ 150,000. Pedestrian paths, viewpoints, children’s playground, extensive shady areas, 3 platforms for physical exercises and skating rink. Starting point of river walkway that will link Sar and Conxo neighbourhoods

Para obtener MÁS INFORMACIÓN sobre los parques y jardines de la ciudad:

For MORE INFORMATION about the city’s parks and gardens:

Centro de Interpretación de Parques y Jardines, Parque de la Alameda, s/n. Santiago de Compostela. Turismo de Santiago, Rúa do Vilar, 63. 15705. Santiago de Compostela. Tel: +34 981 555 129. Web: www.santiagoturismo.com. E-mail: info@santiagoturismo.com

Parks and Gardens Interpretation Centre, Alameda Park. Santiago de Compostela. Turismo de Santiago, Rúa do Vilar, 63. 15705. Santiago de Compostela. Tel: +34 981 555 129. Web: www.santiagoturismo.com. E-mail: info@santiagoturismo.com

45


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.