112011Cutlurall

Page 32

e

PAZO DE XELMÍREZ. d2 01 Horario: Ma-S: 10-14 h., 16-20 h. Do: 10-14 h. Open: Tue-Sat: 10 am-2 pm, 4-8 pm. Sun: 10 am-2 pm.

‘A Catedral de Santiago, corazón de Compostela’. Ata decembro. Exposición divulgativa sobre o Plan Director de restauración e mantemento da Catedral. ‘La Catedral de , corazón de ’. Hasta diciembre. Exposición divulgativa sobre el Plan Director de restauración y mantenimiento de la Catedral. “La Catedral de Santiago, corazón de Compostela.” Until December. Educational exhibition on the Master Plan to restore and maintain the Cathedral. SAN DOMINGOS DE BONAVAL. f3 Horario: Ma-Sa: 11-14, 17-20.30 h. Do: 11-14 h. Open: Tue-Sat: 11 am-2 pm, 5-8.30 pm. Sun: 11 am-2 pm. ‘Cerimonial, festa e liturxia na Catedral de 32 | 33

GALERÍA TRINTA. 'Amores’

exposicións temporais exposiciones temporales temporary exhibitions Programación suxeita a modificacións e variacións nos horarios. Información actualizada en: www.SantiagoTurismo.com Programación sujeta a modificaciones y variaciones en los horarios. Información actualizada en: www.SantiagoTurismo.com Programme subject to modifications and time changes. Updated information at: www.SantiagoTurismo.com

Santiago’. Ata decembro. Percorrido polo cerimonial compostelán, desde as orixes do Locus Sancti Iacobi ata a actualidade, pasando polo Renacemento e os esplendores do Barroco. ‘Ceremonial, fiesta y liturgia en la Catedral de ’. Hasta diciembre. Recorrido por el ceremonial compostelano, desde los orígenes del Locus hasta la actualidad, pasando por el Renacimiento y los esplendores del Barroco. “Ceremonial, fiesta y liturgia en la Catedral de Santiago.” Until December. A look at Compostela's ecclesiastical liturgy, from the origin of Locus Sancti Iacobi to the present day, passing through the Renaissance and the splendour of the Baroque period. SAN MARTIÑO PINARIO. d2-e2 Horario: Ma-D: 10-14, 16-20.30 h. Open: Tue-Sun: 10 am-2 pm, 4-8.30 pm. ‘Xacobeo, 20 anos de Camiño’. Ata o 23 de decembro. Exposición que repasa os fitos alcanzados ao longo dos vinte anos da ‘Xacobeo, 20 años de Camino’. Hasta el 23

de diciembre. Exposición que repasa los hitos alcanzados a lo largo de los veinte años de la FUNDACIÓN CAIXA GALICIA. d3 17 Horario: L-V: 12-14 h., 16-21 h. Sábados, domingos, festivos: 12-21 h. Open: Mon-Fri: 12-2 pm, 4-9 pm. Sat, Sun and public holidays: 12-9 pm. ‘Pablo Picasso. Suite Vollard’. Ata o 1 de novembro. Unha das series de grabados máis importantes da Historia do Arte relizadas polo xenio malagueño con buril, punta seca e augaforte. ‘Pablo Picasso. Suite Vollard’. Hasta el 1 de noviembre. Una de las series de grabados más importantes de la Historia del Arte relizadas por el genio malagueño con buril, punta seca y aguafuerte. “Pablo Picasso. Suite Vollard.” Until November 1. Santiago hosts one of the most important engraving series in the history of art, made by the brilliant Malaga artist using burin, dry point and etching.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.