Culturall nº 59 Febreiro 2011

Page 33

e intercambio cultural da ruta xacobea nunha exposición ideada en exclusiva para Xacobeo 2010. ‘Espacios propios’. Hasta el 16 de marzo. Candida Höfer, fotógrafa de fama internacional, retrata los lugares de intercambio cultural de la ruta jacobea en una exposición ideada en exclusiva para Xacobeo 2010. “Espacios propios.” Until March 16. Candida Höfer, an internationally renowned photographer, depicts places of cultural exchange along the Jacobean pilgrimage route, in an exhibition designed exclusively for Xacobeo 2010. COLEXIO DE FONSECA. d2 15 Horario: M-S: 11-14 h, 17-20.30 h. D: 11-14 h. Open: Tue-Sat: 11 am-2 pm, 5-8.30 pm. Sun: 11 am-2 pm. exclusively for Xacobeo 2010. ‘Ex libris Gallaeciae’. Ata o 25 de febrero. Mostra que reúne case un centenar de libros, códices e manuscritos considerados clave na construción da cultura galega, que abrangue desde os primeiros textos romanos alusivos a Gallaecia ata o primeiro libro electrónico en galego. ‘Ex libris Gallaeciae’. Hasta el 25 de febrero. Muestra que reúne casi un centenar de libros, códices y manuscritos considerados clave en la construcción de la cultura gallega, que abarca desde los primeros textos romanos alusivos a Gallaecia hasta el primer libro electrónico en gallego. “Ex libris Gallaeciae.” Until February 25. Exhibition featuring almost a hundred books, codices and manuscripts that played a key role in constructing Galician culture, ranging from the first Roman texts referring to Gallaecia to the first electronic book in Galician. SAN MARTIÑO PINARIO. d2-e2 Horario: Ma-D: 10-14, 16-20.30 h. Open: Tue-Sun: 10 am-2 pm, 4-8.30 pm. ‘Espazos propios’. Ata o 16 de marzo. Candida Höfer, fotógrafa de fama internacional, retrata os lugares de

‘O lecer das augas. Historia dos balnearios de Galicia’. Do 2 ao 27 de febrero. Mostra que dá a coñecer a historia, a riqueza e as potencialidades balnearias de Galicia, onde se sitúa unha das maiores concentracións termais de Europa. ‘O lecer das augas. Historia dos balnearios de Galicia’. Del 2 al 27 de febrero. Muestra que da a conocer la historia, la riqueza y las potencialidades balnearias de Galicia, donde se sitúa una de las mayores concentraciones termales de Europa. “O lecer das augas. Historia dos balnearios de Galicia.” From February 2 to 27. Exhibition featuring the history, variety and potential of Galician spas, which has one of the highest concentrations of thermal springs in Europe. MUSEO DO POBO GALEGO. f3 02 Horario: Ma-Sa: 10-14, 16-20 h. Do: 11-14 h. Open: Tue-Sat: 10 am-2 pm, 4-8 pm. Sun: 11 am-2 pm. ‘A vida en imaxes. Alicia no país das marabillas’. Ata o 27 de febreiro. O pintor Miguel Piñeiro inspírase na súa afillada Alicia para construír o universo das persoas autistas. ‘A vida en imaxes. Alicia no país das

marabillas’. Hasta el 27 de febrero. El pintor Miguel Piñeiro se inspira en su hijada Alicia para construir el universo de las personas autistas. “A vida en imaxes. Alicia no país das marabillas.” Until February 27. The painter Miguel Piñeiro creates the universe of autistic persons inspired by his goddaughter Alicia. CENTRO SOCIAL NOVACAIXAGALICIA. e2 20 Horario: L-V: 18-21 h. Sábados, domingos, festivos: 11-14 h, 18-21 h. Open: Mon-Fri: 6-9 pm. Sat, Sun and public holidays: 11 am-2 pm, 6-9 pm. ‘Ríos de Galicia. Tesouros de vida’. Ata o 3 de abril. 50 imaxes do prestixioso fotógrafo submariño José Luis González realizadas ao longo de 15 anos de traballo pola xeografía galega. ‘Ríos de Galicia. Tesouros de vida’. Hasta el 3 de abril. 50 imágenes del prestigioso fotógrafo submarino José Luis González realizadas a lo largo de 15 años de trabajo por la geografía gallega. “Ríos de Galicia. Tesouros de vida.” Until April 3. 50 images by the prestigious underwater photographer José Luis González, taken during 15 years of work around Galicia. FUNDACIÓN EUGENIO GRANELL. d3 04 Horario: M-S: 11-21 h. D: 11-14 h. Open: Tue-Sat: 11 am-9 pm. Sun: 11 am-2 pm. ‘Novos fondos da Fundación. Obra de Eugenio Granell’. Ata o 31 de marzo. Mostra composta por unha inxente cantidade de obra doada pola familia Granell, que inclúe cadros de Picasso e Le Courbusier, elementos de arte popular e obxectos persoais do artista. ‘Nuevos fondos de la Fundación. Obra de Eugenio Granell’. Hasta el 31 de marzo. Muestra compuesta por una ingente cantidad de obra donada por la familia Granell, que incluye cuadros de Picasso y Le Courbusier, elementos de arte popular y objetos personales del artista. “New Foundation Collection. Work by


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.