2014 06 04 La Nacion

Page 1

MIÉRCOLES 4 DE JUNIO DE 2014 (Nº 31)

Russia Beyond the Headlines es el nuevo nombre de

COOPERACIÓN RBTH presenta la I Conferencia organizada por el Instituto BeringBellingshausen (IBBA) que se celebrará el 14 de julio en Montevideo.

EL TERRITORIO DE UCRANIA EN LA ACTUALIDAD La sesión “RusiaAmérica Latina” que ha tenido lugar en el marco del Foro Económico Internacional de San Petersburgo tendrá su continuación en Uruguay.

Serguéi Lavrov

En 1954 Nikita Kruschev cedió el territorio de Crimea a Ucrania. El 16 de marzo de 2014 se realizó un referéndum en Crimea para unirse a Rusia, apoyado por el 97% de los votantes. Ucrania y otros países se niegan a reconocer la legitimidad del referéndum.

CANCILLER RUSO

"

Los lazos directos entre Moscú y Kiev nunca se han interrumpido. Después de las elecciones, Rusia está dispuesta a establecer un diálogo con Ucrania”. AFP/EASTNEWS

es.rbth.com

Distribuido junto con la tirada de

Se publica en varios idiomas en los diarios The Wall Street Journal, The Washington Post, El País, Folha de S.Paulo y otros El suplemento ha sido elaborado por Rossíyskaya Gazeta, único responsable de su contenido

Política El futuro de las relaciones entre Rusia y Ucrania son la principal incógnita tras las elecciones presidenciales en Kiev

¿Es posible llegar al diálogo?

es.rbth.com/ucrania GETTY IMAGES/FOTOBANK

Ucrania ya tiene presidente electo, sin embargo, los analistas coinciden en que tiene mucho trabajo por hacer para reducir las tensiones en el país. INFORME COMBINADO RBTH

Que el recuento de las votaciones del pasado 25 de mayo revelaría la victoria de Piotr Poroshenko se pensaba ya en los primeros sondeos, aunque los expertos tenían dudas de que conseguiría la victoria en primera ronda. Tampoco había unanimidad de opiniones sobre su contrincante, con quien Poroshenko debía competir en una segunda ronda. Sin embargo, los resultados han sido inesperados: Piotr Poroshenko ha obtenido el 54% de los votos. “Quiero agradecer sinceramente al pueblo ucraniano, que ha protagonizado un récord de participación en estas elecciones”, anunció Poroshenko inmediatamente después de finalizar la jornada electoral. “El número de personas que han venido a votar se ha disparado tanto en el territorio de Ucrania como en el extranjero”, señaló el nuevo presidente electo. “Vamos a acabar con el caos y a devolver la paz a la tierra ucraniana”,prometió. Poroshenko también habló de la relación con Rusia, que según él está pasando

LEA MÁS EN TEMAS DE ACTUALIDAD: es.rbth.com/ucrania

por el período más difícil de los últimos doscientos años.“Hay una serie de cuestiones que obstaculizan nuestra relación con Rusia”, reconoció el político,“pero ya disponemos de un modelo de negociación a seguir, el de Ginebra, y estoy convencido de que podremos retomar el diálogo. Solo tenemos dos requisitos indispensables. En primer lugar, Ucrania nunca reconocerá la legitimidad del referéndum de Crimea; y en

Desde el Kremlin afirman que aún es prematuro hablar de una reunión entre el presidente ruso y el ucraniano. segundo lugar, la estrategia del país la determinará el pueblo ucraniano”.“El nivel de participación del electorado ha demostrado que Ucrania está decidida a trazar de manera autónoma su propio rumbo”, anunció Poroshenko.“Rusia es un país vecino y creo que finalmente seremos capaces de llegar a un consenso”. En calidad de presidente, Poroshenko espera poder reunirse con Vladimir Putin, aunque desde el Kremlin afirman (información obtenida en el momento del cierre de esta edición) que “aún es pre-

maturo hablar de ello”. Sin embargo, el ministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Serguéi Lavrov, anunció que Moscú respeta la voluntad del pueblo ucraniano: “Lo que realmente importa ahora es que el actual gobierno respete a sus ciudadanos, que respete al pueblo y alcance un acuerdo de compromiso que tenga en cuenta a todas las fuerzas políticas y a todos los grupos étnicos y religiosos. Sin esto, difícilmente se llegará a alguna solución”, añadió el canciller ruso.

La gran derrotada ¿Cómo es que Julia Timoshenko —candidata a la presidencia a la que muchos esperaban ver en la segunda ronda de votaciones— ha reconocido la victoria de su viejo oponente? Quizás, como proponen los analistas rusos, la razón haya sido el fuerte golpe asestado por los resultados electorales; puede que existiera algún acuerdo previo; quizás se deba al cansancio; pero puede ser también que Timoshenko sea consciente de haber quedado en buena posición. Sí, es cierto que no se ha celebrado la segunda ronda, pero aún así Timoshenko ha quedado en segundo lugar. Y lo que es más, en su primer discurso ha declarado que toda la responsabilidad del futuro del país recae sobre Poros-

ÍNIMO POR UN M NTRE OE CONSENS USIA R Y LA UE m/40207 es.rbth.co

henko, cuyos poderes reales son limitados en opinión de algunos analistas rusos. Poroshenko ha esperado mucho tiempo para pasar a la primera línea de juego. Aunque no está muy claro que haya elegido el mejor momento para entrar en la escena política, si se tienen en cuenta los combates aún vigentes en el sureste del país (en el momento del cierre de esta edición) y la desastrosa situación económica.

Las cosas se complican en el este En el transcurso de las elecciones, la situación vivida en las regiones de Donetsk y Lugansk ha sido extremadamente tensa. Desde primera hora de la mañana los colegios electorales de Donetsk mantuvieron sus puertas cerradas. Un ejemplo ilustrativo de las circunstancias lo constituye el hecho de que, pocos minutos después de intentar abrir un colegio en una de estas regiones, irrumpió un grupo de enmascarados armados que expulsaron a los miembros de la comisión. Solo en las zonas occidentales de Donetsk, adyacentes a la región de Dnepropetrovsk, se mantuvo la estabilidad. Sin embargo, los mismos vecinos no parecían tener mucho interés en participar en las elecciones. Tampoco se votó en Lugansk.

Según las encuestas realizadas el mismo día de las elecciones por el Instituto Internacional de Sociología de Kiev, el 67% de los encuestados en las regiones de Donetsk y Lugansk no tenían intención de acudir a las urnas. Según destaca el nuevo presidente electo, Piotr Poroshenko, la principal tarea ahora consiste en restablecer la paz en Ucrania. Para alcanzar este objetivo, se dispone a viajar de inmediato a la zona

Los del Maidán quieren asegurarse de que el nuevo presidente no les decepcionará, como ya lo hizo Víctor Yúshenko. de Donbas a fin de poder “dialogar con aquellas personas que abandonen las armas y estén dispuestas a negociar para garantizar su seguridad y la protección de sus derechos”. Los dirigentes de la autoproclamada Novorossia (o Nueva Rusia), ya han anunciado que solo recibirán a Poroshenko como presidente de un Estado extranjero. De cara a la tragedia vivida a principios de mayo en Odesa, estas elecciones han supuesto una prueba de reconciliación. Han demostrado que todo el mundo quiere

NDE VA ¿HACIA DÓ ? ORIENTAL UCRANIA m/40165 es.rbth.co

la paz. La ciudad de Odesa, que se recupera gradualmente de la conmoción, está tratando de restablecer el orden por sí sola, lo que demuestra que sus propios problemas le preocupan casi tanto como las preocupaciones del resto de Ucrania.

Los del Maidán no se van a casa A pesar de todo, los miembros del Maidán —responsables del derrocamiento del ex presidente Víctor Yanúkovich y de la celebración de unas elecciones presidenciales anticipadas— creen que aún no se ha cumplido su objetivo y no están dispuestos a disolverse después de las elecciones. Precisamente, la organización del Maidán se propuso velar por el correcto desarrollo de la jornada electoral y por garantizar su consonancia con el“espíritu revolucionario”y con la “idea nacional”, y los revolucionarios no están dispuestos a dispersarse ni siquiera tras la investidura del jefe del Estado. Creen que deben asegurarse de que el nuevo presidente no les decepcionará, como ya lo hizo Víctor Yúshenko, quien también fue apoyado por el Maidán hace diez años. Informe basado en los artículos de los diarios Kommersant, Nezavisimaya Gazeta y Gazeta.ru

S ICA A TRE GEOPOLÍT BANDAS m/39749 es.rbth.co


2

Política

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

MIÉRCOLES 4 DE JUNIO DE 2014

Los contenidos de este suplemento han sido cedidos por Rossíyskaya Gazeta

Polémica El ucraniano es la lengua materna de un 65% de los habitantes del país, mientras que un 35% habla ruso

Cuando el idioma se convierte en la manzana de la discordia

es.rbth.com/39033 SERGEY SAVOSTIANOV / RG

El ruso en el espacio postsoviético

Sociedad Una lengua en constante crecimiento

Para qué aprenden ruso en los países de la ex URSS

YULIA KUDÍNOVA RBTH

¿Una fractura lingüística o política? El experto ucraniano Alexandre Kava cree que las divisiones en el tema de la lengua provienen de la intolerancia del Gobierno.“La política lingüística del Estado está

La situación del idioma es distinta en los países postsoviéticos. En Kirguizistán y Kazakhstán conserva su prestigio, en los países bálticos apenas es reconocida. DMITRI ROMÉNDIK RBTH

NATALIA MIKHAYLENKO

“Tener dos lenguas provoca grandes problemas”,escribía Benjamin Franklin. Esto es lo que debieron pensar los diputados ucranianos a la salida del presidente Víktor Yanukóvich. Su primera decisión fue suprimir el derecho de las regiones a adoptar el ruso como segunda lengua oficial. Esto significó abrir una caja de Pandora: millones de ucranianos para los que el ruso es lengua materna se sintieron ofendidos, lo que supuso un impulso a la tendencia prorrusa en Crimea y en el este del país. Casi todos los ucranianos entienden las dos lenguas y una gran mayoría es bilingüe. El grado de inteligibilidad entre los dos idiomas es muy alto, tanto en la forma oral como en la escrita. El ruso domina en la cuenca del Donetsk (al sudeste) y en las grandes ciudades del eje que va de Odesa a Járkov, además de Crimea. En el norte y el oeste de Ucrania, así como en ámbito rural, predomina la lengua ucraniana. Según una encuesta realizada en 2010 por Research & Branding Group, el ucraniano es la lengua materna de un 65% de los habitantes del país, contra un 35% de hablantes nativos de ruso. Pero esta encuesta también pone de manifiesto una paradoja: el dominio del ruso es superior al del ucraniano. Sin embargo, un 46% de la población prefiere usar el ucraniano, contra el 38% que se decanta por el ruso. En la opinión pública, esto se traduce en una queja generalizada de los ucranianos contra su clase política, a la que acusan de hablar mal la lengua nacional. Es bien conocido que Víktor Yanukovich y su ex primer ministro, Nikolái Azárov, se expresaban mejor en la lengua de Pushkin que en la del poeta ucraniano Tarás Shevchenko. Pero se podría decir lo mismo de los dirigentes nacionalistas ucranianos como la ex primera ministra Julia Timoshenko o el exboxeador Vitali Klichkó, originarios de Dniepropetrovsk y de Kiev, respectivamente. Este último pronunció discursos en ruso ante miles de militantes nacionalistas reunidos en Maidán, en febrero pasado.

Breve historia del ruso en Ucrania Los primeros rastros del ruso como idioma de comunicación en el actual territorio de Ucrania datan del siglo XII. Una ola de colonos en el siglo XVI refuerza su posición lingüística en el país. A partir del siglo XVIII la rusificación se intensifica con el Imperio ruso. En la década de 1920, la URSS inició la campaña política denominada “co-

reanización”, que es la sustitución de la lengua rusa por las lenguas nacionales locales en el ámbito de la administración, la enseñanza y la cultura. En el año 1938, la lengua rusa fue introducida como asignatura obligatoria en las escuelas, y en Kiev inicia su publicación el primer periódico de toda ucrania en lengua rusa, Pravda de Ucrania.

dictada por los ucranianos occidentales, que consideran su punto de vista como el único correcto”. El conflicto lingüístico se politizó tras la llegada al poder en 2005 de fuerzas políticas favorables a un acercamiento con la Unión Europea (UE). Esta política ya ha dado sus frutos. Hace diez años el ruso dominaba en Kiev, capital de Ucrania; hoy, la situación es la con-

traria. Los diálogos bilingües son frecuentes. Otro fenómeno es el surjik, un dialecto del noreste de Ucrania que mezcla las dos lenguas y es hablado por más de un 20% de la población. La televisión en la actualidad solo emite en ucraniano, pero puede suceder que un invitado en antena prefiera expresarse en ruso. La ley estipula que todos los carteles estén en ucra-

niano. Pero en el portal de un edificio se leen a menudo mensajes en ruso: “Ascensor averiado”. Por otra parte, hasta un 60% de las canciones que emite la radio están en ruso. Sin embargo, las películas que se estrenan en las salas de cine o en televisión deben estar subtituladas o dobladas al ucraniano. Uno de los principales periódicos del país, Segodnya, solo se publica en ruso, mientras que otros diarios sacan dos ediciones distintas, rusa y ucraniana, o solo ucraniana. Es difícil encontrar libros o periódicos en ucraniano en el sudeste del país; la situación contraria se da en el oeste, donde no se encuentra prensa rusa. “No habitamos un país, habitamos una lengua”,filosofaba Emil Cioran. Al rechazar la convivencia con los rusófonos, los nacionalistas ucranianos corren el riesgo de hacer más “estrecho” el país donde habitan.

Dmitri Lariónov, profesor ruso, terminó la escuela en Kazakhstán y allí entró en la sucursal de la Universidad de Moscú.“Estudiamos el primer curso en Astaná, la capital, y el resto de la carrera en Moscú”. En el currículum de Lariónov aparecen varios líderes religiosos musulmanes kazajos, a quienes ha enseñado ruso.“Ellos entendieron que, en un país bilingüe, saber ruso es necesario para comunicarse con los feligreses rusos y para acontecimientos formales”. Durante la era soviética, se decía que el ruso era “la lengua de comunicación interétnica”.Y, de hecho, lo es. Los residentes de las repúblicas nacionales, antes miembros de la URSS, se comunicaban en ruso. En algunas zonas lo conocían mejor, como en Ucrania, Bielorrusia o Kazakhstán; y en otras áreas peor, como en Estonia y Armenia. Pero se enseñaba de manera obligatoria en las escuelas y para hacer carrera en toda la Unión Soviética era necesario saber ruso. En 1991, la situación cambió radicalmente. La URSS se desintegró en 15 países distintos. Y la actitud de estos hacia Rusia diferió de unos a otros. En la vecina Kirguizistán también hay escuelas y universidades que enseñan ruso. Lilith Dabaghian se licenció en la Facultad de Filosofía de la Universidad Eslava de Biskek, capital del Estado. Recibió su educación en ruso. “En la ciudad mucha gente habla en ruso. Una amiga mía estudiaba en una escuela de Kirguizistán, donde se puso de moda entre ellos, se convirtió en símbolo de prestigio... “ Al contar esta historia, Lilith toca un tema importante: el aumento del interés por la lengua rusa en los países postsoviéticos. Muchas personas entienden que su carrera está conectada de alguna manera con Rusia y consideran que un buen conocimiento del ruso es clave para su éxito. Aunque esto no ocurre en

SHUTTERSTOCK/LEGION-MEDIA

El estatus oficial del idioma ruso ha provocado una fuerte confrontación no solo lingüística sino también política en la población de Ucrania.

todos los países. Así, en los países bálticos (Letonia, Lituania y Estonia) muy pocos de los residentes de habla rusa recibieron la ciudadanía. Para ellos se introdujo una categoría especial:“no ciudadanos del país”. Una categoría que se refiere a la población rusoparlante, a los descendientes de militares (considerados ocupantes) o a quienes no aprueban el examen de conocimientos de letón o estonio. En Letonia constituyen el 15% de la población y en Estonia alrededor del 7%. En Ucrania casi la mitad de la población habla en ruso. En las universidades la educación se lleva a cabo solo en ucraniano, y en las escuelas el ruso se estudia como lengua extranjera. Los jóvenes de las regiones rusoparlantes miran hacia Rusia. Nikolai Fedin, de Járkov, está estudiando en Moscú. Antes de esto, se graduó en Magisterio en ucraniano en Járkov (la segunda ciudad de Ucrania), pero quería continuar sus estudios en Rusia.“Los extranjeros tienen que pagar para estudiar en Rusia –dice– mientras que para los ciudadanos rusos la educación es gratuita. Tuve la suerte de poder obtener un permiso de residencia para continuar mis estudios de manera gratuita “. Actualmente en las universidades rusas estudian alrededor de 30.000 ciudadanos de la ex URSS. Y si se mantiene la dinámica de los últimos años, la cifra seguirá creciendo. Lea la versión completa en: es.rbth.com/38565

LOS SUPLEMENTOS Y LAS SECCIONES ESPECIALES SOBRE RUSIA HAN SIDO PRODUCIDOS Y EDITADOS POR RUSSIA BEYOND THE HEADLINES, PROYECTO DE ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA) EN LOS SIGUIENTES PERIÓDICOS: THE WALL STREET JOURNAL, THE WASHINGTON POST, THE NEW YORK TIMES Y FOREIGN POLICY, ESTADOS UNIDOS • THE DAILY TELEGRAPH, REINO UNIDO • LE FIGARO, FRANCIA • SÜDDEUTSCHE ZEITUNG, ALEMANIA • EL PAÍS, ESPAÑA • LA REPUBBLICA, ITALIA • LE SOIR, BÉLGICA • DUMA, BULGARIA • GEOPOLITICA, POLITIKA, SERBIA • ELEUTHEROS TYPOS, GRECIA • NOVA MAKEDONIJA, MACEDONIA • THE ECONOMIC TIMES, INDIA • MAINICHI SHIMBUN, JAPÓN • GLOBAL TIMES, CHINA • JOONGANG ILBO, COREA DEL SUR • GULF NEWS, AL KHALEEJ, EMIRATOS ÁRABES UNIDOS • THE SYDNEY MORNING HERALD, THE AGE, AUSTRALIA • THE NATION, TAILANDIA • FOLHA DE S. PAULO, BRASIL • EL OBSERVADOR, URUGUAY • LA NACION, ARGENTINA. EMAIL: INFO@RBTH.COM. MÁS INFORMACIÓN EN: HTTP://ES.RBTH.COM/ASOCIADOS LA NACION ES PUBLICADO POR S.A. LA NACION. DIRECCIÓN: BOUCHARD 557 PISO 4. TEL: 4319-1600. IMPRESO POR S.A. LA NACION DIRECCIÓN: PLANA INDUSTRIAL ZEPITA 3251. TELÉFONO: 4319-1600. CIRCULACIÓN: 151.587


RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

Opiniones

MIÉRCOLES 4 DE JUNIO DE 2014

Los contenidos de este suplemento han sido cedidos por Rossíyskaya Gazeta

3

LA VIEJA Y LA NUEVA UCRANIA Fiódor Lukiánov POLITÓLOGO

KONSTANTIN MALER

L

as elecciones presidenciales de Ucrania han configurado una nueva realidad política en este gran país europeo que desde hace ya medio año vive inmerso en una crisis política agudísima. Los resultados intermedios de“la revolución de Euromaidán”son paradójicos. Llevó al derrumbe del anterior sistema político y a la pérdida del control sobre una parte de los territorios. Pero no ha engendrado a nuevos líderes, no ha comportado la renovación de la elite dominante. Se ha desmoronado casi todo, pero el habitual armazón oligárquico sigue en pie. El poder ahora ha pasado a manos de uno de los representantes más importantes del mundo de la gran empresa, Piotr Poroshenko. Otros magnates como, por ejemplo, el gobernador de la provincia de Dnepropetrovsk, el multimillonario Ígor Kolomoyski, son actores con una gran esfera de influencia. Se está librando una lucha entre los magnates financieros e industriales por el restablecimiento del control sobre el país y la economía. En primera línea está el amo en la sombra del Donbas, Rinat Ajmétov, que libra una lucha contra las autoproclamadas “repúblicas populares” de Donetsk y de Lugansk por sus propios activos y estatus. ¿Cuáles son los signos de la nueva situación? La legitimidad formal de unas elecciones que no se han celebrado en todo el país y donde lo ha hecho ha sido en una coyuntura que está lejos de ser tranquila y que puede ser impugnada. El ímpetu revolucionario se ve reducido a nada. La gente, cansada del caos y de la impredictibilidad, prefiere a un jefe respetable y sensato que sea capaz de solucionar las cuestiones. Solo así se puede explicar la victoria en la primera vuelta del multimillonario Poroshenko, pilar de ese mismo sistema contra el que se sublevó el Maidán. En el este de Ucrania existe una oposición sistémica a la maquinaria estatal ucraniana que resulta imposible ignorar y que es poco probable que se logre contener. Las

autoridades de Kiev tienen que encontrar formas para reconocer los derechos y los intereses de esas fuerzas que hoy se califican de“terroristas”.

La gente cansada del caos prefiere a un jefe respetable y sensato que sea capaz de solucionar las cuestiones. Ahora tanto en Kiev como en Donetsk se vive una bifurcación. Piotr Poroshenko tiene la posibilidad de apartarse de los intentos fallidos del poder temporal de restablecer la integridad del país: bien la pérdida de Crimea o la transformación del sudeste en el foco de una guerra civil. Puede inte-

Serguéi Mikhéiev POLITÓLOGO

L

os candidatos presidenciales de Ucrania, que han llegado hasta el final de la carrera electoral, compitieron entre sí para ver quién demostraba más apego a la integración europea y a la hostilidad hacia Rusia. En gran medida esta manifestación ni siquiera estaba dirigida al electorado ucraniano sino a los observadores occidentales, apoyando la tesis de que“Ucrania no es Rusia”, pues desde hace mucho, por desgracia, los sentimientos antirrusos son sinónimo en Occidente de apego a la democracia. Aunque Occidente está dispuesto a cerrar los ojos ante muchas cosas. Incluso al neonazismo. Pero ahora no me refiero a este tema, sino al hecho de que esto no es más que un espectáculo para los observadores extranjeros. Lo cierto es que la mayoría aplastante de políticos ucranianos han estado o están relacionados de una u otra

orientales pueden ajustar las cuentas con Rusia precisamente como representantes de las fuerzas prorrusas dentro de Ucrania, pero es poco probable que puedan hacerlo

En el este del país existe una oposición sistemática a la maquinaria estatal ucraniana que resulta imposible ignorar. como líderes de ciertas formaciones no reconocidas. Moscú no está dispuesto a asumir la responsabilidad material y moral por ellos. ¿En qué consiste el interés vital de Rusia? Tomar parte en la construcción de la nueva Ucrania, en lugar de aquel estado que apareció como resultado de la desinte-

IORSH

LOS INTERESES DEL MAIDÁN YA NO IMPORTAN A NADIE

rrumpir la operación antiterrorista y cambiar la retórica: el comp o n e n t e n a c i o n a l i s t a qu e proporcionaba argumentos a los adversarios del nuevo régimen ha pasado a un segundo plano. La mayoría de habitantes de las regiones de Donetsk y de Lugansk, como del resto de regiones de Ucrania, aspiran al orden y a la tranquilidad. El estado de guerra que se respira en las repúblicas populares de Donetsk (RPD) y de Lugansk (RPL) como respuesta a los acontecimientos en el “país vecino” es poco probable que anime a algún segmento de la población local por mucho tiempo. Significa que los adversarios de Kiev en el este tienen que organizarse urgentemente en una fuerza política responsable, capaz de conseguir una descentralización real y recogida en el nivel legislativo. Los federalistas ucranianos

manera a Rusia.Y no quiero recurrir a esa frase tan manida de que todos “somos descendientes de la URSS” sino que me estoy refiriendo a algo que en gran medida determina su mentalidad. Tomemos el ejemplo del ganador de las elecciones ucranianas. El oligarca Piotr Poroshenko. Dicen que es esta candidatura la que apoyaban con todas sus fuerzas los norteamericanos, para contar con su posterior lealtad. En respuesta a la confianza depositada en él, Poroshenko criticó activamente a Rusia durante su campaña electoral. Sin embargo, Poroshenko debe su condición de magnate de la confitería a sus negocios con el mercado ruso. Más de la mitad de la producción de la corporación Roshen –la base del negocio de Poroshenko– se vende en el mercado ruso. Además, posee negocios también directamente en Rusia. Por ejemplo, una de las mayores fábricas de su holding se encuentra en la ciudad rusa de Lípetsk. Una parte aún bastante significativa de su negocio está en los mercados de Bielo-

IORSH

Ningún presidente ucraniano puede resolver los problemas del país sin normalizar sus relaciones con Moscú. rrusia y Kazakhstán, que forman parte de una Unión Aduanera con Rusia, y que planean ampliar su integración en un futuro a la Federación de Rusia. Y está todavía Kirguizistán, Tayikistán y Armenia, que son candidatas a acceder a esta asociación. Además, Piotr Poroshenko tuvo y todavía conserva intereses de negocio en Crimea que, de una u otra manera, ahora se encuentra bajo jurisdicción de Moscú y es imposible ignorar este hecho. ¿Puede Poroshenko ignorar todas estas circunstancias? Es poco probable. Y

es que Ucrania nunca fue tan democrática como ahora quiere hacer parecer a todo el mundo. Es poco probable también que ahora lo vaya a ser, puesto que, en realidad, en Kiev hay un excedente de oligarquía: un sistema de dirección tradicional para la Ucrania postsoviética, cuando toda la política, en esencia, quedó reducida a la competencia entre grandes oligarcas por hacerse con las esferas de influencia. Precisamente en contra de esto protestaron en voz tan alta los Maidán. Pero la opinión de los Maidán ahora no interesa a nadie, pues ha comenzado el proceso del nuevo reparto de los restos de la economía ucraniana y de sus recursos. El dinero y los intereses lo deciden todo. La diferencia con respecto al período anterior consistirá en que, después de Maidán, Ucrania está inundada de armas, el precio de la vida humana ha caído drástica-

gración de la URSS y que no ha soportado las pruebas de la historia. Moscú percibe como una amenaza inaceptable la participación de Ucrania en las alianzas occidentales. Además, la tendencia fundamental de la política ucraniana, especialmente después de la salida de Crimea con un millón y medio de electores prorrusos, de todos modos estará orientada a Occidente. Es una realidad que Rusia no cambiará. Pero si el sistema político de Ucrania, que se ha recuperado del choque, entra de nuevo en esa misma trayectoria, es inevitable que se produzca de nuevo un conflicto grave a escala europea. La única salida son las garantías institucionalizadas de neutralidad, el estatus intermedio de Ucrania. Se necesitará la combinación de influencias exteriores e internas. Por una parte, en base a movimientos hasta ahora caóticos

mente y ahora cada oligarca que se precie de serlo cuenta también con su ejército privado, convirtiéndose así en una suerte de comandantes de campo afganos. Este argumento permitirá defender más efectivamente los intereses durante la “reconfiguración” de la economía ucraniana. En general, toda la elite ucraniana en mayor o menor medida ha crecido con el dinero ruso. Es cierto, no siempre ha sido así por voluntad de Rusia sino que coincidía con sus intereses, pero no tener en cuenta este hecho sería injusto. Y en este punto es importante comprender que este es también el más importante principio de la política ucraniana: ningún principio, solo intereses. Sin embargo, volviendo a Rusia, cabe añadir que cualquier presidente ucraniano, por razones objetivas, no puede resolver de manera efectiva los problemas interiores ni exteriores de Ucrania sin establecer unas relaciones normales con Moscú. Para esto hay una gran cantidad de motivos objetivos, más allá de la codicia y la falta de principios de los políticos ucranianos. Además, unas relaciones normales con Rusia es el estado natural para Ucrania, pues responde a sus intereses estratégicos. Por esta sencilla razón los políticos ucranianos no tienen ninguna posibilidad de despreciar las relaciones pasadas, presentes y futuras con Rusia, con independencia de lo que ahora digan a este respecto. Serguéi Mikhéiev es director del Centro de Coyuntura Política de Rusia.

del sudeste, resulta imprescindible la creación de una fuerza prorrusa eficaz, que se convertiría en un actor influyente en la política ucraniana. En segundo lugar, teniendo en cuenta la importancia de la cuestión ucraniana para la seguridad europea en conjunto, el nuevo diseño descentralizado debe ser elaborado con la participación de todas las fuerzas exteriores interesadas. Sin un acuerdo de Rusia y la Unión Europea en el sistema estatal de Ucrania de todos modos no saldrá nada. Esto lo comprenden los políticos realistas de Occidente, incluso un “amigo” de Rusia como Zbigniew Brzezinski. La cultura política ucraniana prevé la posibilidad de revisar al instante cualquier acuerdo y solo unos marcos externos más rigurosos son capaces de crear condiciones para que Ucrania no se convierta de nuevo en un polvorín para las relaciones entre Rusia y Occidente. Cualquier paralelismo es bastante casual, pero Ucrania necesita un simulacro de los Acuerdos de Dayton en Bosnia, alcanzados a finales de 1995 entre las partes involucradas en el conflicto interno bajo la presión de Estados Unidos y Europa, y con la participación de Rusia. Esta vez, sin embargo, Rusia no debe participar simplemente, sino ser una de las partes negociantes principales. En el caso ucraniano no es necesario un protectorado formal, como en Bosnia y Herzegovina, pero se precisan mecanismos que garanticen el proceso y la observación de todos los intereses: internos y externos. Ahora, una vez que las elecciones han transcurrido relativamente con éxito y que Occidente suspira con alivio, mientras las “repúblicas populares” todavía gozan de iniciativa moral y política, a Moscú le toca proponer a Europa y Estados Unidos un trato serio. Occidente obrará de un modo muy incauto si, conforme a la costumbre establecida después de la guerra fría, no quiere alcanzar compromisos y pretende obtenerlo todo. Fiódor Lukiánov es presidente del Consejo de Política Exterior y Defensa de la Federación Rusa, además de redactor jefe de la revista Rusia en la política global.

SUSCRÍBASE GRATIS EN: russia-direct.org/subscribe

Misión: resolver la crisis ucraniana

Los últimos eventos ocurridos en Ucrania y Crimea han revelado la existencia de un conflicto en la política gobal entre el Occidente y Rusia. El sistema acaecido después del derrumbamiento de la URSS en las relaciones internacionales parece que ha llegado finalmente a su agotamiento. El nuevo informe de Russia Direct (publicado en inglés) analiza las cinco piezas claves para resolver el conflicto en Ucrania. La solución al contencioso parece que pasa por solucionar cada uno de los problemas enraizados en el sistema ucraniano para generar así un sistema internacional más estable y seguro. La autoría de este informe corre a cargo de Maxim Kharkevich del Instituto Estatal de Moscú para las Relaciones Internacionales.

LOS MATERIALES PUBLICADOS EN LA PÁGINA OPINIÓN DE ESTE SUPLEMENTO REPRESENTAN DIFERENTES PUNTOS DE VISTA Y NO SON OPINIONES DE LA REDACCIÓN DE RUSSIA BEYOND THE HEADLINES O DE ROSSÍYSKAYA GAZETA

ESTE SUPLEMENTO ES PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA) ES.RBTH.COM E-MAIL: AR@RBTH.COM TEL.: +7 495 775-31-14 FAX +7 495 775-31-14 DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA: PÁVEL NEGÓITSA; EDITOR JEFE DE ROSSÍYSKAYA GAZETA: VLADISLAV FRONIN; PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECCIÓN DE LA SEDE: AV. PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA) DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR JEFE: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA;

JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PRE-PRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; COMPAGINADORA: MARÍA OSHCHÉPKOVA; SUPERVISOR DE LAS SECCIONES WEB E IMPRESAS: VSÉVOLOD PULIA; SUBEDITOR EN ARGENTINA: PATRICIO BERNABÉ; REPRESENTANTE EN ARGENTINA: KATERINA MEDVÉDEVA KATERINA.MEDVEDEVA.AR@GMAIL.COM +54 911 33 99 7217. PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTAR A JULIA GÓLIKOVA, RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA - GOLIKOVA@RG.RU

© COPYRIGHT 2014 – INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA. TODOS LOS DERECHOS SON RESERVADOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O RETRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA LLAMAR POR FAVOR AL TELÉFONO +7 495 775-31-14 O, POR E-MAIL: AR@RBTH.COM

POR FAVOR ENVÍEN SUS CARTAS AL EDITOR EN MOSCÚ: AR@RBTH.COM

EL CIERRE DE EDICIÓN DE ESTE NÚMERO SE REALIZÓ EL 28 DE MAYO

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES (RBTH) ES UNA PUBLICACIÓN DEL DIARIO ROSSÍYSKAYA GAZETA. EN SU ELABORACIÓN NO PARTICIPA EL PERSONAL DE LA REDACCIÓN DEL DIARIO LA NACION. RBTH SE FINANCIA CON PUBLICIDAD, PATROCINIOS Y SUBVENCIONES DE LAS AGENCIAS GUBERNAMENTALES RUSAS. EL EQUIPO EDITORIAL DE RBTH ES INDEPENDIENTE. SU OBJETIVO ES PRESENTAR, MEDIANTE UN CONTENIDO DE CALIDAD, UN ENFOQUE VARIADO SOBRE EL LUGAR QUE OCUPA RUSIA EN EL MUNDO. DESDE 2007, AÑO EN QUE SE INICIA SU PUBLICACIÓN, RBTH HA MANTENIDO EL COMPROMISO DE CEÑIRSE A LAS PRINCIPALES NORMAS EDITORIALES PARA OFRECER Y EXPONER LO MEJOR DEL PERIODISMO RUSO JUNTO A LOS MEJORES ARTÍCULOS SOBRE RUSIA. DE ESTE MODO, CREEMOS QUE ESTAMOS LLENANDO UN IMPORTANTE VACÍO EN LA COBERTURA MEDIÁTICA INTERNACIONAL. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O SUGERENCIA SOBRE LA TITULARIDAD O ESTRUCTURA DE NUESTRA REDACCIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DE AR@RBTH.COM. RBTH PUBLICA UN TOTAL DE 26 SUPLEMENTOS EN 21 PAÍSES DIFERENTES, MANTIENE 19 PÁGINAS WEB QUE SE EDITAN EN 16 IDIOMAS Y SU PÚBLICO TOTAL ASCIENDE A 33 MILLONES DE LECTORES.


4

Sociedad

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

MIÉRCOLES 4 DE JUNIO DE 2014

Los contenidos de este suplemento han sido cedidos por Rossíyskaya Gazeta

Exposición La muestra fotográfica estará abierta en el Centro Cultural Borges hasta el 8 de junio

Asomarse a la vida de Tolstói desde Buenos Aires

MAXIM DMITRIEV Y SERGUÉI PROKUDIN-GORSKI (5)

Las imágenes exhibidas repasan la vida y la filosofía de uno de los grandes genios de la literatura rusa; a la inauguración asistió un bisnieto del escritor. MARTA ARMERO ESPECIAL PARA RBTH

La exposición fotográfica León Tolstói: el espejo del alma rusa, inaugurada en la capital porteña el 13 de mayo, es fruto de la colaboración entre la Casa de Rusia de Buenos Aires, la embajada de la Federación Rusa y el Centro Cultural Borges. En esta ocasión el evento no ha necesitado de ninguna excusa de carácter conmemorativo. “Algunos nos preguntaban ¿y por qué Tolstói?”,cuentaValery Kúcherov, director de la Casa de Rusia. “La res-

puesta es simple: porque Tolstói es eterno. Él es para siempre y para todos”.

Sasha, el bisnieto de Tolstói Como invitado especial a la inauguración de la muestra acudió el bisnieto del escritor, Alexánder (Sasha) Tolstói, quien desde hace doce años reside en Uruguay. Sasha ofreció una conferencia salpicada de notas de humor recordando la vida del autor, así como la vivencia particular de ser descendiente de uno de los más grandes escritores de la historia. No tuvo reparos en recordar que, desde los cinco años, su padre le leía cada noche algunas páginas de La guerra y la paz, que le hacían “caer en un sueño muy profundo”.

Las fotos de la exposición son una muestra del contexto social en el que vivió León Tolstói Las imágenes han sido realizadas hace más de un siglo con un tecnología muy cara para aquella época

es.rbth.com/40137

En su discurso de inauguración desentrañanó los pormenores de la vida familiar de Tolstói, marcada por las crisis existenciales del escritor. Educado en el culto a su bisabuelo, Sasha reconoce que durante un tiempo la gloria y el carisma de tan ilsutre predecesor lo sofocaban. Pero finalmente aprendió a convivir con su apellido y a honrar la figura de su antepasado. La convivencia familiar nunca fue fácil y pasó por etapas en las que la esposa de León fue un pilar fundamental que dedicaba las noches a reescribir a máquina los manuscritos de La guerra y la paz. Pero también tuvo que sufrir el rechazo de León, que la acusa-

ba de demasiado aristócrata, cuando a los 50 años el escritor sufrió una crisis mística que le llevó a acercarse a los campesinos y a trabajar con ellos la tierra.

Fotos de la época Las fotos de la exposición son una muestra del contexto social en el que vivía Tolstói, especialmente en los últimos años de su vida. Pueden contemplarse algunas imágenes familiares aportadas por la Casa-Museo del autor que se encuentra en Yásnaya Poliana (Rusia, región de Túla), donde está enterrado su cuerpo. Alexánder Deméntiev, uno de los responsables de la exposición, señala que el propósito es mostrar una imagen“no solamente de la fi-

losofía de León, sino de Rusia y las condiciones del momento histórico en el que él vivía”. En la muestra se destacan unas fotos en color de Prokudin-Gorski que datan de 1909. Son retratos de la vida cotidiana, muchos de ellos relacionados con el trabajo: las obras del ferrocarril, los funcionarios, las labores en los barcos, las familias campesinas, que se realizaron durante un viaje que el fotógrafo hizo en el transiberiano por orden del zar. Estas imágenes sorprenden porque parecen hechas en la actualidad, pero se realizaron hace más de un siglo con una tecnología muy cara para la época. Se exhibe también una película que es un montaje de filmaciones de Tolstói en sus últimos años de vida. Los camarógrafos de Pathé acudieron a la vieja estación donde agonizaba el escritor por una neumonía y filmaron el momento en el que la esposa intentaba entrar para visitarlo, pero no pudo hacerlo porque no querían agravar el estado de salud de su marido. Sólo pudo despedirse de León a través de las ventanas. También hay unas grabaciones de la voz del escritor en varios idiomas (ruso, inglés y francés) que se obtuvieron gracias a que Thomas Edison le regaló un fonógrafo. “Me conmueve muchísimo esa imagen que hice especialmente en grande, donde se ve a Tolstói con sus nietos, a los que les está narrando cuentos infantiles. Me pinta de cuerpo entero su personalidad”, dice la curadoraVirginia Fabri, organizadora de la exposición. Las fotografías están acompañadas de distintos fragmentos de sus obras elegidas por Virginia, como el del diario de Sofía, en el que se queja de que cuando no tiene nada más para escribir se siente vacía y que tiene que hacer algo para ella misma.“Después elegí frases de Ana Karenina con el conde declarándole su amor, una frase de la comunidad de las hormigas donde con una varita iban a curar los males de la gente…”, dice Virginia. Para entender en profundidad la muestra hay que seguir el consejo de Valery Kúcherov: “Miren a los ojos de la gente sencilla de estas fotos”.Además, recomienda leer–en este momento en el que Ucrania es un tema de actualidad– los Cuentos de Sebastopol, donde se ve “el precio que el pueblo ruso pagó por la península de Crimea”. La exposición Leon Tolstói: el espejo del alma rusa podrá visitarse hasta el 8 de junio en el Centro Cultural Borges y estará acompañada durante todo este tiempo de varias conferencias dedicadas a la obra del escritor.

Algunas de las imágenes presentadas en la exposición dedicada a León Tolstói en Buenos Aires

Para el relleno de cerezas: · 350-400 g de cerezas descarozadas (frescas o enlatadas)· 2 cebollas medianas; · azúcar; nata agria.

RECETA

Anna Kharzéieva ESPECIAL PARA RBTH

Los varéniki son un postre, desayuno y almuerzo con el que crecen todos los rusos. Se trata de un plato caliente, fácil de medir y servido con salsa al gusto. La variedad más po-

pular son los varéniki de cereza, que se sirven normalmente como postre. Además, hay varéniki rellenos de papa y queso. Hoy en día, la mayoría de la gente los compra precocinados y congelados, pero tradicionalmente las mujeres se reunían durante las largas noches de invierno y preparaban un lote completo de varéniki para toda la

familia. El proceso lleva bastante tiempo, porque hay que extender la masa con el palo de amasar hasta que sea lo suficientemente fina y después poner la cantidad necesaria de relleno en cada varénik. Pero es una buena forma de pasar las oscuras y heladas tardes de invierno: charlando, riendo y creando vínculos.

LORI/LEGION MEDIA

Varéniki, un postre que es también almuerzo y desayuno ·Ingredientes: Para la masa: · 1 huevo; · 2 vasos de harina de trigo; · 1/2 vaso de agua, leche agria o kéfir; · 1/2 cucharita de sal;

Modo de preparar: 1. Mezcle la leche agria, el huevo y la sal; agregue gradualmente la harina hasta que se forme una masa consistente. Haga una bola, colóquela en una bolsa de plástico y déjela reposar durante unos 15-30 minutos. 2. Extienda la masa y corte unos círculos con un vaso (de entre 7 y 8 cm de diámetro). 3. Ponga una cucharita de relleno en

Siga Reciba las mejores historias de Rusia directamente en su correo ES.RBTH.COM/SUBSCRIBE

Lea nuestra página web ES.RBTH.COM en su dispositivo móvil favorito

Informática soviética: ordenadores del siglo pasado

el centro de los círculos y selle los bordes dándole la forma de un varénik. 4. Cocer los varéniki en una olla grande con ajo durante 10-15 minutos. A continuación, saque un varénik del agua y pruébelo. Si es necesario, deje cocer los varéniki un par de minutos más. 5. Ponga un par de cerezas en el centro de los círculos cortados a la masa. Añada un poco de azúcar si las cerezas están demasiado agrias y un poco de harina para absorber el exceso de líquido. Cierre los varéniki y póngalos a cocer. 6. Sírvalos con nata agria y azúcar. 7. ¡Disfrútelos!

Lea el siguiente número

El

de junio

COMPARTA SUS OPINIONES EN /rusiahoy

18

/rusia_hoy


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.