El Ameriñol

Page 263

263 desian que se puede sustituir por “Lista de manjares” o “Resumen de platillos disponibles para el dia”. Pero ¿qe clase de babosada es esa? No ay bocablo alguno, en ningun idioma, que pueda resumir lo que esa palabrita de solo dos silabas ensierra. ¿Quien no sabe ques un MENU? Asi marchan las cosas entre el DRAE y el bulgo, el berdadero criador del idioma. Enparentados con Nightclub (naiclub) estan long pley (lonplei), Sidi (C.D.) dibidi (D.V.D), soundtrack, tiquet, weekend, sandwich, hotdog, baffle, rock’n roll, manager y, desde luego, sin faltar el unibersal O.K. La disco o naiclub tiene un manager, ques el que autorisa la benta de tiquetes de entrada. El DJ. (disc jockey) es el que pone el soundtrack de la banda de rock para que se escuche en los baffles. Y para que todo este OKAY, en el fondo del dancing alguien sirbe hot dogs y los sandwich mientras canbian de lonplei o el sidi. Es un lenguaje que ecsiste y es parte del Ameriñol (incluso del español de España) y que nadie lo ba a eliminar por mas reglas o normas que se les puedan ocurrir a los puristas del idioma. Son bocablos que ya forman parte de nuestra manera de ablar, sin inportarnos que sean anglisismos, galisismos, induismos, astequismos, sanscritismos o jupiterismos. Son parte del abla popular y no ban a desapareser, por mas que sean calificadas de barbarismos o lo que sea. El pueblo las usa y les a dado lejitimidad, a despecho de la Academia y el DRAE. Y las usara asta que le de la gana y pasen de moda. ¿Puede aber algo mas insinuante y claro que brassiere (brasier), blumer, pantijos (panty hose)?

¿Sera posible que el Dicsionario todabia no aya incorporado brasier? Nos disen los

canserberos del español que para eso tenemos los equibalentes castisos tayador y sosten. Pero esos son dos terminos jenericos que pueden tener muchos sinnificados. Tayador es el que taya, el que yeba la baraja en el juego; tanbien es cargar de tayas o inpuestos; tayar es dar forma a un material. En fin, es un termino inpresiso. Y en cuanto a sosten, la cosa es peor. Si alguien dise: “Un sosten”. ¿Qe significa eso? Muchas cosas; pero si otro dise: “Un brasier”. ¿Es nesesario agregarle algo? Desde luego que tayador y sosten no son buenos sustitutos del sensual, sujestibo e inequiboco “brasier”. Por eso en el Ameriñol le damos la bienbenida como termino unico para definir esa ropa de las damas. ¿Y qe nos disen de blumer (ing. bloomer)? Los puristas nos disen que en lugar de blumer podemos usar pololo, calson y braga. Pero calson es casi cualquier cosa que se pone la jente, onbres y mujeres. Y aunque en la America Latina es muy popular y tiene mil matises comicos y sujestibos, no pierde su condision de bocablo un tanto equiboco. Los mejicanos le yaman calsones a siertos pantalones masculinos. Braga no es tan popular, y su sentido es mas jenerico pues tanbien se refiere a ropa masculina y de niños. En canbio blumer no se presta a


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.