Marcher dans les passés d'autrui sept 2014 retravaillé

Page 1

Marcher dans le passé d‘autrui

Prof. Dr. Gabi Dolff-Bonekämper Université Technique de Berlin Bordeaux le 24 Septembre 2014


Où trouve-t-on le passé d‘un lieu?


• • • • •

Dans les traces et les signes Dans les noms des rues et des lieux (dits..) Dans les histoires racontées Dans les histoires omises Dans les monuments commémoratifs qui existent et dans ceux qui n‘existent pas • Dans les collections aux musées • Dans les traductions médiatisées et artistiques


interpréter

communiquer

observer

Le concept des traducteurs/ des passeurs/ interprètes Copyright by: Le groupe de Küstrin projet d’études à la TU de Berlin WS 2011/12


Les lieux de transmission • • • • • •

le lieu-même de l‘événement un monument commemoratif un musée une salle de cours un espace privé un moyen de transport (avion, bus etc) ---------------------------------------------------------------…………………… = le lieu du récit


Le passé… „Il (le passé) est une construction sociale, sa composition dépend des cadres de références du présent et d‘un besoin actuel de sens. Le passe n‘a pas évolué naturellement, il est une création sociale.“ (Jan Assmann, 1997, se référant à Maurice Halbwachs, Les cadres sociaux de la mémoire)


Les passés… Le passé ne peut se concevoir tel une totalité abstraite. Je propose de mettre le mot au pluriel et de différencier les cadres sociaux et locaux des passés. Passés propres – chez soi (désaccords inclus) Passés voisins – proche, mais pas pareils Passés étrangers – lointains


Passés voisins Proches mais pas pareils: d‘un état-nation/système politique à l‘autre d‘un territoire à l‘autre d‘une ville á l‘autre d‘un quartier à l‘autre ------------------------------------------------------------------d‘une classe à l‘autre d‘un groupe à l‘autre d‘une personne á l‘autre…


Les cadres sociaux et locaux des passés… • • • •

Ceux qui y étaient toujours -„old locals“ Ceux qui sont arrivés récement - „new locals“ Ceux qui ont quitté le lieu „former locals“ Voyageurs, visiteurs, chercheurs „non locals“

• Ceux qui savent qu‘ils resteront, mais seulement pour un temps limité „temporary locals“ (proposition d‘un participant du séminaire de Bodeaux/LaRéole 2014)


Ou trouve-t-on donc le passé d‘un lieu? • • • • • •

Dans les traces et les signes Dans les noms des rues et des lieux Dans les histoires racontées Dans les histoires omises Dans les collections aux musées Dans les monuments commemoratifs qui existent et dans ceux qui n‘existent pas • Dans les traductions médiatisées et artistiques


1. Berlin: plusieurs passĂŠs voisins


c:Sen Stadt. Berlin



Le Mur Patrimoine de qui? Monument de quoi? Dans quel passĂŠ figure-t-il comment?


Vestiges du Mur à la Bernauer Straße

Reste d‘un pilier métallique de „l‘arrière-mur“ dans le sol La surface travaillée par les pics du mur (Mauerspechte)

c: GDB


c: Mauergedenkst채tte


Bernauer Straße Gedenkstätte 2010

c: GDB


Berlin Est - Berlin Ouest

Le concours des systèmes en architecture et urbanisme


La crĂŠation d‘une magistrale Berlin Est 1951


La Stalinallee 1954


Das Erbe Stalinallee 2012

c:GDB


c:Sen Stadt.

Hansaviertel

Stalinallee


La ‚Interbau‘ Berlin Ouest 1957

c:TU Berlin


La Ernst Reuter Platz Berlin Ouest


Bernhard Heiliger La flamme Monument pour Ernst Reuter 1963

c:GDB

c:Louvre


Berlin Kreuzberg depuis 1966 Un autre passĂŠ voisin: La topographie historique des migrants turques


Ancien h么pital Bethanien La chorale des ouvriers germano-turc 1975 Berliner Festwochen


c. G端lsah Stapel,GDB


Kreuzberg-Museum, “Ortsgespräche” (communications locales), une carte, das bandes sonores et des casques

c: Observatoire des pol. Culturelles, Kreuzbergmuseum


Un droit culturel au passé? A quel passé Où? Avec qui?


2. Abdelkader: plusieurs lieux pour un passĂŠ complexe


Mon vol Air France 1435 du 6 Septembre 2014, le lieu et le temps d‘un entretien avec un passager voisin sur le post-colonial, le statut culturel


Abdelkader, « homme politique et chef militaire algérien, ainsi qu'un écrivain, philosophe et théologien soufi. Surtout connu pour avoir résisté de 1832 à 1847 à la conquête de l'Algérie par la France, il est considéré en Algérie comme un symbole du combat contre le colonialisme et contre la domination française3 et comme étant à l'origine de l’État algérien moderne Note 1,4. » (Wikipedia)


Portrait d‘Abdelkader , d‘après und dessin de Pierre Schmlumberger, fait à Pau, où Abdelkader fut emprisonné jusqu‘en Novembre 1848à (c: Cabinet des dessins du musée de Pau)


• Attention, je n‘ai pas vérifié les droits sur les photos suivantes. Je les ai prises en toute vitesse de l‘internet; je ne pense pas que ca posera problèmes, mais c‘est à vous de décider si on les garde ou les supprime…


Pau


Amboise, où Abdelkader fut détenu de 1848 à 1852


Amboise, le cimetière aménagé en 2006, où sont enterrés les membres de la suite d‘Abdelkader (hommes, femmes, enfants) qui sont morts entre 1848 et 52


Versailles

Prise de la Smalah d‘Abdelkader à Taguin le 16 mai 1843 par l‘armée francaise sous le Duc d‘Aumale, peinture de Horace Vernet, Musées de Versailles


Abdelkader en exile à Damas 1860 où il sauvait la vie de milliers de chrétiens


Le monument et le tombeau d‘Abdelkader à Alger


Qui a le droit au passテゥ/aux passテゥs d窶連bdelkader?


3.La Réole: Quel passé pour qui, où, à La Réole?


Pourquoi et quand est-ce que le parlement de Bordeaux s‘installa ici?


De quoi faisait partie cette merveilleuse console gothique?


Qui a construit cette prison, pourquoi? Et qui fut incarcéré ici?


Pourquoi a-t-on placĂŠ ce monument ici?


Le droit culturel à un passé?? Un droit? Un devoir? Un vouloir? Une tâche professionnelle? Mais quel passé, où et avec qui?


Qui sont les La Réolais d‘aujourd‘hui?


Quel est leur passé à eux/à elles et aux autres? Leur patrimoine?


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.