10 1 14 Red Latina

Page 1

2a de Octubre 2014, Vol XIV No. 310

El Grupo de Líderes Hispanos de St. Louis (HLG) anunció que al ganador del 2014 Anthony B. Ramirez Premio Esperanza (Hope Award) es honorable. Charlie A. Dooley. Durante los últimos once años, el Sr. Dooley ha sido un partidario constante de nuestra comunidad hispana. Como individuo de condición modesta que crecio en el Norte del Condado; que sirvió honorablemente en Vietnam en el Ejército de los EE.UU.; Charlie valora el trabajo duro (30 + McDonnell Douglas Corp.) y entiende la lucha de nuestra comunidad inmigrante. Charlie Dooley ha sido un mentor para muchos y, sobre todo, un defensor de la diversidad y la integración en nuestra muy compleja área metropolitana de St. Louis. En su papel como servidor público - St. Louis County Executive - Mr. Dooley abrió la puerta y apoyó muchas iniciativas hispanas dando la bienvenida a las ideas, participar en actividades y fomentando soluciones de colaboración para la gobernabilidad. Bajo su liderazgo, la Cámara Hispana de Comercio, los líderes hispanos , casa

de salud y la formación de imigracion mosaico y la Comisión Blue Ribbon Proyecto de Innovación encontrando tierra fértil. Desde el año 2003 (su primer año en el cargo), Charlie A. Dooley ha sido un firme defensor y participante activo en muchos, muchos de nuestros programas sociales, políticos, educativos y empresariales. Gracias a su presencia, dedicación y compromiso con la comunidad hispana en el área metropolitana de St. Louis, nos sentimos bienvenidos, abrazando las oportunidades de progreso sin miedo y con buena voluntad para todos. Charlie A. Dooley verdaderamente merece ser el ganador del 2014 Premio Esperanza! El Anthony B. Ramirez Premio Esperanza fue creada por el Grupo de Líderes Hispanos de Greater St. Louis (GAN) en 2003 El premio fue entregado durante un evento especial el Viernes, 10 de octubre 2014 en el Carnegie Hall, la Biblioteca Pública Central de la ciudad de St. Louis, 1301 Oliva St., St. Louis, MO 63103.

The Hispanic Leaders Group of Greater St. Louis (HLG) announced that the winner of the 2014 Anthony B. Ramirez Premio Esperanza (Hope Award) is Hon. Charlie A. Dooley. During the past eleven years, Mr. Dooley has been a constant supporter of our Hispanic community. As an individual of modest means who grew up in North County; who served honorably in Vietnam in the US Army; Charlie values hard work (30 years + McDonnell Douglas Corp.) and understands the struggle of our immigrant community. Charlie Dooley has been a mentor to many and most of all, a champion for diversity and integration in our very complex St. Louis metropolitan area. In his role as public servant – St. Louis County Executive – Mr. Dooley opened the door and supported many Hispanic initiatives by welcoming ideas, participating in activities and fomenting collaborative solutions to governance. Under his leadership, the Hispanic Chamber of Commerce, the Hispanic Leaders Group, Casa de Salud and the formation of Mosaic Immigration

& Innovation Project Blue Ribbon Commission found fertile soil and a friendly supporter. Since 2003(his first year in office), Charlie A. Dooley has been a strong supporter and active participant in many, many of our social, political, educational and business programs. Thanks to his presence, dedicated work and commitment to our Hispanic community in the St. Louis Metropolitan area, we feel welcome and have embraced opportunities for advancement without fear and with good will for all. Charlie A. Dooley truly deserves to be the recipient of the 2014 Premio Esperanza! The Anthony B. Ramirez Premio Esperanza was established by The Hispanic Leaders Group of Greater St. Louis (HLG) in 2003 under the initiative of Anthony B. Ramirez. The award was presented during a special event on Friday, October 10, 2014 at Carnegie Hall, Central Public Library of the City of St. Louis, 1301 Olive St., St. Louis, MO 63103.


2

1a Quincena Octubre 2014

Somos mejores cuando la clase media le va mejor WASHINGTON, DC – En su mensaje semanal, el Presidente destacó que seis años después de la Gran Recesión, gracias al trabajo duro del pueblo estadounidense y las políticas del Presidente, nuestra economía se ha recuperado más rápido que cualquier otra nación del mundo. Con 10.3 millones de empleos del sector privado agregados durante más de 55 meses consecutivos, las empresas de Estados Unidos han ampliado el período más largo del crecimiento de los avances del sector privado en expediente. Pero incluso con estos avances, muchas personas que viven en los Estados Unidos aún tienen que sentir los beneficios. El Presidente reiteró la visión que se propuso a principios de esta semana para los pasos que pueden formar una nueva base para un mayor crecimiento, un aumento de los salarios, y ampliar las oportunidades económicas para las familias de clase media. Hola a todos. Me encuentro en Millennium Steel en Princeton, Indiana, para realizar una audiencia en el ayuntamiento con los obreros con motivo del Día Nacional de la Manufactura. La manufactura es el

trabajo de la clase media por excelencia de muchas formas, y tras una década de pérdida de empleos los fabricantes estadounidenses están nuevamente generándolos. De hecho en los últimos cuatro años y medio se crearon más de 700,000. A decir verdad, es un punto positivo en nuestra lucha por recuperarnos de la Gran Recesión. El mes pasado, nuestras empresas crearon 236,000 empleos nuevos. La tasa de desempleo disminuyó a menos del seis por ciento por primera vez en más de seis años. En los últimos 55 meses, nuestras empresas han creado 10.3 millones de empleos nuevos. Es el periodo más largo de nuestra historia de creación continua de empleos en el sector privado. Además vamos por buen camino para lograr que 2014 sea el año más sólido en cuanto a generación de empleos desde la década de 1990. Este progreso ha sido difícil, pero es constante y real. Es el resultado directo de la motivación y determinación de los estadounidenses, así como de las decisiones que ha tomado mi gobierno. Durante la última década, la gente pensaba que la disminución de la manufactura estadounidense era

inevitable. Sin embargo, decidimos invertir en la industria y los obreros de Estados Unidos. En la actualidad la industria automotriz que estaba a punto de fenecer hace seis años está fabricando y vendiendo automóviles al ritmo más veloz que se ha visto en ocho años. El sector de manufactura estadounidense está creciendo casi dos veces más rápido que el resto de la economía, ya que nuevas fábricas abren sus puertas al ritmo más veloz que se ha visto en décadas. Este es progreso del que debemos sentirnos orgullosos. Lo que también es verdad es que muchas familias aún deben trabajar demasiadas horas para ganar muy poco y la prolongada y profunda erosión de los trabajos y los ingresos de la clase media no es algo que podamos resolver de la noche a la mañana. Sin embargo, existen ideas que debemos poner en marcha para crear más empleos y salarios de manera más rápida en estos momentos. Y una de las mejores sería aumentar el salario mínimo. De hecho, hemos empezado a ver crecimiento salarial moderado en los últimos meses. Sin embargo, la mayoría de la gente aún no ha tenido un aumento en más de una década.

Es hora de dejar de castigar a algunas de las personas que viven en Estados Unidos más trabajadoras. Es hora de aumentar el salario mínimo. Pondría más dinero en los bolsillos de los trabajadores. Ayudaría a 28 millones de personas que viven en Estados Unidos. Las encuestas recientes muestran que la mayoría de propietarios de pequeñas empresas apoyan un aumento gradual a diez dólares y diez centavos por hora. La gente que continua impidiendo un aumento del salario mínimo se está quedando sin excusas. Démosle un aumento a Estados Unidos. Hagámoslo, porque haría nuestra economía más fuerte, y aseguraría que el crecimiento sea compartido. En lugar de solo leer en los titulares de los diarios que estamos en recuperación, más gente la experimentará en sus propias vidas. Y es entonces cuando le va mejor a Estados Unidos. Nos va mejor cuando a la clase media le va mejor, y cuando más personas que viven en Estados Unidos tienen oportunidad de ascender a la clase media. Eso es lo que me motiva todos los días.

We Do Better When the Middle Class Does Better

WASHINGTON, DC — In this week’s address, the President highlighted that six years after the Great Recession, thanks to the hard work of the American people and the President’s policies, our economy has come back further and faster than any other nation on Earth. With 10.3 million private sector jobs added over 55 straight months, America’s businesses have extended the longest streak of private-sector job gains on record. But even with this progress, too many Americans have yet to feel the benefits. The President reiterated the vision he

set out earlier this week for steps that can lay a new foundation for stronger growth, rising wages, and expanded economic opportunity for middle class families. Hi, everybody. I’m at Millennium Steel in Princeton, Indiana, to have a town hall with workers on National Manufacturing Day. Because in many ways, manufacturing is the quintessential middle-class job. And after a decade of losing jobs, American manufacturing is once again adding them – more than 700,000 over the past four and a half years.

In fact, it’s been a bright spot as we keep fighting to recover from the great recession. Last month, our businesses added 236,000 new jobs. The unemployment rate fell to under six percent for the first time in more than six years. Over the past 55 months, our businesses have added 10.3 million new jobs. That’s the longest uninterrupted stretch of private sector job creation in our history. And we’re on pace to make 2014 the strongest year of job growth since the 1990s. This progress has been hard, but it has been steady, and it is real. It is a direct result of the American people’s drive and determination, and decisions made by my administration. During the last decade, people thought the decline in American manufacturing was inevitable. But we chose to invest in American auto industry and American workers. And today, an auto industry that was flatlining six years ago is building and selling new cars at the fastest pace in eight years. American manufacturing is growing almost twice as fast as the rest of the economy, with new factories opening their doors at the fastest pace in decades. That’s progress we can be proud of. What’s also true is that too many families still work too many hours with too little to show for it. And the much longer and profound erosion of middle-class jobs and incomes isn’t something we’re going to reverse

overnight. But there are ideas we should be putting into place that would grow jobs and wages faster right now. And one of the best would be to raise the minimum wage. We’ve actually begun to see some modest wage growth in recent months. But most folks still haven’t seen a raise in over a decade. It’s time to stop punishing some of the hardestworking Americans. It’s time to raise the minimum wage. It would put more money in workers’ pockets. It would help 28 million Americans. Recent surveys show that a majority of small business owners support a gradual increase to ten dollars and ten cents an hour. The folks who keep blocking a minimum wage increase are running out of excuses. Let’s give America a raise. Let’s do this – because it would make our economy stronger, and make sure that growth is shared. Rather than just reading about our recovery in a headline, more people will feel it in their own lives. And that’s when America does best. We do better when the middle class does better, and when more Americans have their way to climb into the middle class. And that’s what drives me every single day.


1a Quincena Octubre 2014

NEGLIGENCIA MÉDICA Por Gonzalo Fernandez Demora injustificada o falta de diagnosticar y tratar enfermedades graves La negligencia médica es la principal causa de muerte evitable en los EE.UU. La definición legal de negligencia médica es técnicamente cuando un proveedor profesional de la salud, en la atención y el tratamiento a un paciente, se desvía del cuidado estándar reconocido profesionalmente, causando lesiones o daños. Los errores médicos más comunes incluyen la falta de diagnosticar a tiempo una condición, no tratar adecuadamente una condición, cirugías innecesarias, no informar a un paciente de todos los riesgos potenciales de una cirugía, errores en la medicación, infecciones evitables o complicaciones debido a infecciones que fueron contagiadas en los hospitales y los efectos negativos de las drogas. Vamos a dejar una cosa clara desde el principio: la gran mayoría de los médicos y enfermeras hacen un trabajo increíble y se preocupan profundamente por sus pacientes. Sin embargo, al

igual que cualquier otra profesión, ya sea un asesor financiero, contador, abogado o incluso un sacerdote, se cometen errores. Para complicar la situación también esta la tendencia a la especialización en medicina híper. Nuestros padres pudieron haber tenido un solo médico que se ocupaba de los niños, la abuela, dio a luz a los bebés y le sacó el apéndice al papá. Durante esta nueva generación, como la tecnología médica y el conocimiento se han incrementado, también lo ha hecho las especializaciones en medicina. No sólo se ve un oncólogo para el cáncer, pero es posible que también tenga que ver un oncólogo nuclear que ha dedicado toda su carrera a tratar con un tipo específico de células malignas. Este tipo de especialización hiper nos ha permitido beneficiarnos de tener médicos que tienen una increíble riqueza de conocimientos con un tema en particular. El problema con este enfoque es que cada médico está tan concentrado en su área que sus conocimientos son limitados y no miran más allá de lo que puede estar pasando con el paciente. Cuando un paciente presenta una condición médica complicada alguien tiene que ser el mariscal de campo y guiar el tratamiento general para este paciente. Tengo una inmensa cantidad de respeto por los médicos y los del campo de la

salud. Sin embargo, es complicado, dadas las restricciones y directrices formuladas en las personas por las compañías de seguros y hospitales - a menudo causando que los profesionales médicos corten costos para tratar un paciente. El mejor consejo que puedo ofrecer cuando se trata de un problema médico es ser tu propio defensor de la salud. Tu eres tu mejor defensor, sin duda. Puede que no tengas credenciales médicas, pero como paciente tienes voz y que no debes de ser intimidado por el sistema médico. La industria del cuidado de salud ha reconocido este riesgo y ahora tenemos una especialidad médica llamada “Médicos Hospitalarios”. La idea es que el Hospitalario es un médico que debe supervisar el cuidado del paciente en un hospital y la gestión de los especialistas, así como todos los otros tratamientos que son proporcionados por el hospital. Cuando tengas un ser querido en el hospital asegúrate de saber qué médico está a cargo de su cuidado en general y no tengas miedo de hacer preguntas. Muchas personas tienen una tendencia natural a ceder ante las figuras de autoridad. No tengas miedo de hablar y hacer preguntas acerca de tu ser querido y su condición, atención y tratamiento. Estar en un hospital es una situación crítica y por mucho que nos queremos

3

creer que los encargados de su salud están haciendo las decisiones correctas, tienes que hablar por tí mismo y ser tu propio defensor. Edúcate sobre las opciones de condición y tratamiento, y no seas tímido. Si no te sientes cómodo haciéndolo, busca ayuda de un amigo o familiar. • Pregúntele a su médico que le explique exactamente qué medicamentos recibirás y qué efectos secundarios pueden ocurrir. Repite las instrucciones de vuelta al médico y haz que lo anoten, para evitar cualquier posible malentendido. • Haz tu propia investigación fuera de la oficina de tu médico y llega a sus citas preparado con preguntas y preocupaciones. • Pide a un familiar o amigo que sean parte de este proceso – y te acompañe en las visitas al médico. Pídeles que te ayuden a pensar en buenas preguntas. • No tengas miedo de pedir una segunda opinión. No te preocupes por insultar a tu médico de confianza. Él / ella va a entender. Podrías evitar diagnósticos incorrectos y costos extras innecesarios. • Busca un nuevo doctor si no te sientes que estas recibiendo el cuidado necesario, o incluso la atención adecuada o las respuestas a tus preguntas.


4 1a Quincena Octubre 2014

Visas de refugiado para niños centroamericanos CRS hace un llamado para aumentar el número de visas de refugiado para niños centroamericanos Ofrece cinco vías de solución para la juventud centroamericana BALTIMORE, 3 de octubre de 2014 / PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -Catholic Relief Services aplaude el plan gubernamental para permitir a varios miles de niños centroamericanos solicitar la calidad de refugiados en los Estados Unidos desde sus países de origen como una primera medida para atender las necesidades de los numerosos niños que huyen de la violencia. Las 4,000 visas de refugiado que se asignarían a personas radicadas en América Latina y el Caribe son necesarias, mas no suficientes. “Muchos de los niños y las familias vulnerables en este éxodo masivo son refugiados conforme a la definición internacionalmente aceptada del término y el gobierno de los Estados Unidos tiene la obligación moral y legal de identificar a quienes requieren de calidad de refugiado y de brindarles la protección correspondiente durante el proceso de su solicitud”, dijo Sean Callahan, director de operaciones de Catholic Relief Services. “Si tenemos en cuenta el número de niños en situación de riesgo, sería más útil incrementar el

número de visas de refugiado que se están ofreciendo”. Callahan viajó recientemente a Centroamérica para reunirse con funcionarios gubernamentales, miembros de comunidades marginadas e Iglesias amigas para discutir soluciones reales a la realidad que enfrentan. “No solo me hablaron de la desesperación de las familias, yo fui testigo de la creciente desesperación causada por la violencia de la que tantos niños no son capaces de escapar, la pobreza que degrada su espíritu y la separación de las familias”, dijo Callahan. “En el largo plazo debemos ser capaces de ayudar para brindar seguridad y oportunidades en sus comunidades de origen para frenar esta migración”. En el marco de la conferencia anual del Caucus Hispano del Congreso, Callahan participó en el panel Unaccompanied Central American Minors: Long Term Solutions (Menores centroamericanos que viajan solos: soluciones de largo plazo), donde presentó cinco vías para ayudar a la juventud: Revitalizar la agricultura rural: Las economías rurales centroamericanas han luchado para competir en el mercado globalizado. Las alianzas entre el sector público y el privado,

las inversiones en tecnología y la capacitación pueden ayudar a los pequeños agricultores a incrementar sus ingresos y estabilidad de manera significativa. El programa ACORDAR de CRS en Nicaragua han incrementado más del doble los ingresos de más de 7,000 cafetaleros al ayudarles a crear 107 cooperativas e invertir en tecnología y know-how empresarial. Invertir en la juventud: Casi la mitad de la población centroamericana tiene menos de 20 años. Muchos adolescentes nunca terminan el noveno grado y están desempleados. Hay esperanza. Necesitan oportunidades como el programa YouthBuilders que benefició a 5,000 jóvenes en tan solo cuatro años; 80% de quienes cursaron el programa volvieron a la escuela, encontraron empleo o fundaron una microempresa. Debemos incrementar progresivamente este tipo de programas. Proteger a los niños: Los sistemas de protección infantil en Honduras, El Salvador y Guatemala son débiles. Las escuelas deben constituir espacios seguros y es necesario mejorar la calidad de la educación. Hay que capacitar y retribuir mejor al personal encargado de la observancia de la ley. Es necesario crear servicios sociales estables para la infancia, como los hogares provisionales, los servicios

para reunir a las familias y promover su reintegración. Las crecientes interdicciones en México solo desvían el problema. Fortalecer a las familias: La violencia, la pobreza y la migración desgarran y separan a las familias. Se cuenta con escasos sistemas de apoyo. Los programas para ayudar a las familias a comunicarse de manera efectiva, manejar los conflictos sin recurrir a la violencia y profundizar los lazos afectivos pueden reducir la incidencia de la violencia doméstica y ayudar a evitar que los pequeños finalmente se conviertan en pandilleros al no encontrar otra salida. Los centros comunitarios, las guarderías y otros programas de apoyo a la familia pueden preservar la unidad familiar y traducirse en oportunidades. Poner fin a la violencia: Las políticas represivas no funcionan. Sin embargo, es posible detener la violencia si se trabaja con los jóvenes de las pandillas y los que están presos a la par que se trabaja con sus familias para poner fin a las balaceras y ayudar a los pandilleros jóvenes a retomar una vida sana y productiva. Como afirma el padre Greg Boyle de Los Ángeles: “Nada tan efectivo como un empleo para detener una bala”.

Visas for Central American Children

BALTIMORE, Oct. 3, 2014 / PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- Catholic Relief Services applauds the Administration’s plan to allow several thousand Central American young children to apply for refugee status in the United States from their home countries as a first step to address the needs of so many children fleeing violence. The 4,000 refugee visas that would be allocated to people living in Latin America and the Caribbean are necessary but not sufficient. “Many of the children and vulnerable

families in this mass exodus are refugees -- according to the internationallyaccepted definition of that term -- and the United States government has a moral duty and legal obligation to determine those who require refugee status and to provide proper protection while applying,” said Sean Callahan, Chief Operating Officer for Catholic Relief Services. “Considering the number of children at risk it would be more helpful to augment the number of refugee visas available.” Callahan recently traveled to Central

America to meet with government officials, members of marginalized communities and Church partners to discuss real solutions to the realities they face. “I not only heard of, but witnessed the increasing desperation of families due to inescapable violence for many children, degrading poverty, and family separation,” Callahan said. “In the long run, we must help to provide security and opportunity in their home communities to stem this migration.” As part of the Congressional Hispanic Caucus’ annual conference, Callahan participated of the panel Unaccompanied Central American Minors: Long Term Solutions where he presented five fixes to help youth: Revitalize rural agriculture: Rural Central American economies have struggled to compete in the globalized marketplace. Publicprivate partnerships, investments in technology and training can help small farmers to significantly increase their incomes and stability. CRS’ ACORDAR program in Nicaragua has more than doubled incomes for over 7,000 coffee farmers by helping them to form 107 cooperatives and invest in technology and business know-how. Invest in youth: Nearly half the population in Central America is under 20 years old. Many teenagers never finish 9th grade and are unemployed. There is hope. They need opportunities like the YouthBuilders program that reached 5,000 youth in

just four years; 80% of the graduates returned to school, found jobs, or started microenterprises. Such programs should be scaled up. Protect children: The child protection systems in Honduras, El Salvador, and Guatemala are weak. Schools must be established as safe zones, and their quality must be increased. Law enforcement personnel should be better paid and better trained. Robust child welfare services, including foster-care, family reunification and family reintegration services must be established. Increased interdiction in Mexico only shifts the problem. Strengthen families: Families are being torn apart by violence, poverty, and migration. They have few support systems. Programs to help families communicate effectively, manage conflict without violence, and bond can reduce the incidence of domestic violence and help prevent children from eventually looking to gang life for answers. Community centers, day care, and other family support programs can keep families together and provide opportunity. Interrupt the violence: Repressive policies don’t work. It is possible, however, to stop violence by working with youth in gangs, those incarcerated and their families to stop the shooting, and helping those gang involved youth begin to lead healthy and productive lives. As Fr. Greg Boyle of Los Angeles says, “Nothing stops a bullet like a job.”


5 1a Quincena Octubre 2014

so focused on his or her limited area of expertise that no one is stepping back and looking at the big picture. When a patient presents with a complicated medical condition someone needs to be the quarterback and guide the overall treatment for this patient.

NEGLIGENCIA MÉDICA Por Gonzalo Fernandez MEDICAL MALPRACTICE Unreasonable Delay or Failure to Diagnose and Treat Serious Illness Medical negligence is a leading cause of avoidable death in the U.S. The legal definition of Medical malpractice, or medical negligence as it is sometimes called, is when a healthcare practitioner, in providing care and treatment to a patient, deviates from what a reasonable health care practitioner, with a similar background and training, would do under similar circumstances. Common medical errors include failing to timely diagnose a condition, failing to appropriately treat a condition, unnecessary surgeries, or failing to inform a patient of all the potential risks of a surgery, medication errors, and avoidable infections or complications. Let’s get one thing straight at the outset: The vast majority of doctors and nurses do tremendous work and care deeply about their patients. However, like any other profession, be it a financial advisor, accountant,

lawyer or even a priest, mistakes are made. Complicating the situation is the trend towards hyper specialization in medicine. Our parents may have had a doctor that took care of the kids and grandma, delivered the babies and took out dad’s appendix. Over the last generation, as medical technology and knowledge have increased, so has specialization in medicine. Not only do you see an oncologist for cancer, but you may see a nuclear oncologist that has dedicated his or her entire career to dealing with the specific type of malignant cells you are dealing with. This type of hyper specialization has allowed us to benefit from having doctors that have an incredible wealth of knowledge with a particular issue. The problem with such an approach is that each doctor seeing the patient is

The health care industry has recognized this risk and we now have a medical specialty called “Hospitalists”. The idea is that the Hospitalist is a doctor who should be overseeing the care of the patient in a hospital setting and managing the specialists as well as all of the other treatment being provided by the hospital. When you have a loved one in the hospital make sure you know which doctor is in charge of his overall care and don’t be afraid of asking questions. Many people (other than my children) have a natural tendency to defer to authority figures. Don’t be afraid to speak up and ask questions about your loved one’s condition, care and treatment. Being in a hospital is a critical situation and as much as we want to believe that those in charge of the care are making the right calls, you need to speak up for yourself and be your own advocate. Educate yourself online about the condition and treatment options and don’t be shy. If you are uncomfortable doing this yourself seeks out the help of a friend

or family member. • Don’t be shy - speak up when you think something is off. Ask questions. Of course, we put a lot of trust in our doctors, nurses and medical staff, but listen to your body and question things. Ask your physician to explain exactly what medications you will receive and what side effects may occur. Repeat instructions back to the doctor and write them down, to avoid any possible misunderstanding. • Do your own research outside your doctor’s office and come to your appointments prepared with questions and concerns. • Have a family member or friend be a part of this process – to accompany you on doctor visits. Ask them to help you think of good questions. Sometimes a clear-headed interested party can help take a step back and see things objectively. • Don’t be afraid to get a second opinion. Don’t worry about insulting your trusted doctor. He/she will understand. Reports show that incorrect and delayed diagnosis is a top cause of malpractice payouts which can be avoided by getting another opinion. • Seek a new doctor if you don’t feel like you are getting proper care, or even proper attention and answers to your questions.


6

1a Quincena Octubre 2014


1a Quincena Octubre 2014

7


8

1a Quincena Octubre 2014

Más dueños de pequeñas empresas planean subir sueldos y aumentar precios - La encuesta de PNC halla que más propietarios, la mayor cantidad desde el 2008, aumentará los salarios de los empleados - Cuatro de cada 10 subirá los precios, muchos prevén aumentos del 3 al 4 por ciento - Perspectiva positiva para las ventas y ganancias, mientras la contratación se mantiene limitada - PNC pronostica que la expansión económica y de empleos tendrá un ritmo más rápido el año próximo PITTSBURGH, 2 de octubre de 2014 / PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -Una cantidad cada vez mayor de dueños de empresas pequeñas y medianas de los Estados Unidos planea aumentar salarios y precios a un ritmo más alto que las tendencias nacionales y por encima del indicador de inflación de la Reserva Federal, según los resultados de la última Encuesta Perspectiva Económica de PNC. Los resultados de otoño de la encuesta bianual de PNC, que tuvo sus inicios en el 2003, revelan que dos de cada cinco (38 por ciento) de los dueños de negocios esperan incrementar la compensación de los empleados en los próximos seis meses, el mayor número desde el 2008. Es un notable aumento desde la primavera (32 por ciento) y desde hace un año (22 por ciento). Entre los que planean dar aumentos, tres de cada cinco (59 por ciento) planean aumentos salariales de tres por ciento o más, lo que supera la reciente tendencia nacional de los salarios, de cerca del dos por ciento. Entretanto, el 38 por ciento planea

subir los precios de venta durante el año próximo al intentar preservar los márgenes de ganancia y compensar los crecientes costos de los suministros. De los que planean aumentos, el 31 por ciento aumentará los precios entre el 1 y el 2 por ciento, mientras el 40 por ciento piensa subirlos del 3 al 4 por ciento, por encima del objetivo del dos por ciento de la Reserva Federal. El optimismo de los dueños de empresas sobre las perspectivas de sus compañías se mantiene constante: el 85 por ciento se siente optimista, una cifra similar a la del 87 por ciento en la pasada primavera. Más de la mitad (52 por ciento) espera que las ventas aumenten en los seis meses próximos, y tres de cada cuatro esperan un crecimiento del tres por ciento o más. Del 45 por ciento que espera que las ganancias aumenten, tres de cada cinco esperan aumentos del tres por ciento o más. "El crecimiento de los salarios ha sido la pieza que faltaba en el rompecabezas del mercado laboral hasta la fecha", dijo el economista jefe de PNC, Stuart Hoffman. "Con más dueños de negocios planeando aumentos de sueldo y precios más altos, estos resultados apoyan firmemente nuestro pronóstico de una expansión económica y laboral más rápida y también envía señales importantes a los encargados de formular políticas de la Reserva Federal de que la recuperación económica se está acelerando". Constantes los planes de contratación La cantidad de empresas que planean contratar personal no ha cambiado, pero las que contratarán apuntan a

incrementar considerablemente su fuerza laboral. El 20 por ciento planea añadir empleados a tiempo completo, en comparación con el 22 por ciento hace seis meses y por encima del 16 por ciento hace un año. De los que están contratando, la mayoría (61 por ciento) planea añadir de uno a cinco empleados, lo cual según Hoffman es "considerable, teniendo en cuenta que las tres cuartas partes de esos negocios tienen menos de 50 empleados de tiempo completo". Del 78 por ciento que no está contratando, más de la mitad (52 por ciento) necesita que las ventas aumenten por lo menos el tres por ciento para añadir más empleados. Dos de cada 10 dicen que la falta de mejoramiento de la economía norteamericana es una razón importante por la que no han contratado más empleados. Otros hallazgos importantes son: • Se mantiene el impacto del mal tiempo: Del 38 por ciento que dice que los fenómenos meteorológicos extremos del primer trimestre de 2014 tuvieron un impacto negativo en sus negocios, la mitad dice que sus empresas aún no se han recuperado completamente. • Baja demanda de crédito: Solo el 17 por ciento probablemente o definitivamente tomará un nuevo préstamo o línea de crédito en los seis meses próximos, ligeramente por encima del 15 por ciento en la primavera (el 81 por ciento probablemente o definitivamente no lo tomará). • Confusión con la política de cuidado de la salud: Entre las empresas con un mínimo de 50 empleados, casi dos terceras partes (64 por ciento) no está completamente segura de cómo la Ley de Cuidado se aplica a su negocio. • Gasto de tecnología: El 36 por ciento aumentará el gasto en tecnología en los seis meses próximos, un aumento de siete puntos porcentuales sobre el año pasado, con las operaciones de modernización o

de mejoramiento como la principal prioridad. • Los precios de las viviendas siguen subiendo: Un poco más de la mitad (52 por ciento) espera que los precios de la vivienda en sus mercados locales suban el año próximo, frente al 48 por ciento en la primavera y por debajo del 58 por ciento hace un año. Solo el nueve por ciento espera que los precios residenciales bajen, la misma cifra del año pasado. Una carpeta de información en línea con resultados nacionales y regionales de la encuesta está disponible en el sitio web de PNC en www.pnc.com/ pncpresskits. The PNC Financial Services Group, Inc. (www.pnc.com) es una de las mayores organizaciones de servicios financieros diversificados de los Estados Unidos, que ofrece banca minorista y comercial; servicios de hipotecas residenciales; servicios especializados para corporaciones y entidades gubernamentales, incluida banca corporativa, financiamiento de bienes raíces y préstamos basados en activos; gestión de patrimonio y gestión de activos. Metodología La encuesta Perspectiva Económica de PNC se realizó entre el 24 de julio y el 10 de septiembre de 2014 en los Estados Unidos, por teléfono, entre 1,863 dueños o altos directivos de empresas pequeñas o medianas con ingresos anuales de $100,000 a $250 millones. Los resultados que se dan en este comunicado se basan en entrevistas con 503 empresas nacionalmente, mientras las entrevistas restantes se realizaron en negocios en los estados de Alabama, Florida, Georgia, Illinois, Indiana, Michigan, Carolina del Norte, Ohio y Pennsylvania además de Washington, D.C. El error de muestreo de los resultados nacionales es +/- 4.4 por ciento con un nivel de confianza del 95 por ciento.


9 1a Quincena Octubre 2014

More Small Business Owners Plan Pay Raises And Price Hikes - PNC survey finds more owners, the most since 2008, will increase employee salaries - Four in 10 to raise customer prices, many foresee 3-4 percent hikes - Outlook positive for sales and profits, while hiring remains limited - PNC forecasts economic and jobs expansion to proceed at faster pace in next year PITTSBURGH, Oct. 2, 2014 / PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -An increasing number of U.S. small and mid-sized business owners plan to raise salaries and prices at rates higher than national trends and above the Federal Reserve's inflation trigger, according to the latest PNC Economic Outlook Survey findings. The autumn findings of PNC's biannual survey, which began in 2003, reveal that two out of five (38 percent) business owners expect to increase employee compensation in the next six months, which is the most since 2008. This is a significant spike since spring (32 percent) and one year ago (22 percent). Of those that plan raises, three in five (59 percent) plan wage hikes of three percent or more, which exceeds the recent national wage trend near two percent. Meanwhile, 38 percent plan to raise selling prices during the next year as they attempt to preserve profit margins and withstand rising supplier costs. Of those that plan hikes, 31 percent will increase prices 1-2 percent, while 40 percent intend to increase by 3-4 percent, in excess of the Fed's two percent target.

Business owners' optimism about their own company's prospects is steady as 85 percent are optimistic, on par with 87 percent in the spring. More than half (52 percent) expect sales to increase during the next six months – and three of four expect growth of three percent or more. Of the 45 percent who expect profits to rise, three in five expect gains of three percent or more. "Wage growth has been a missing piece of the labor market puzzle to date," said PNC's Chief Economist Stuart Hoffman, "With more business owners planning pay raises and higher prices for customers, these findings strongly support our forecast for a faster economic and jobs expansion and also send important signals to Fed policy makers that the economic recovery is speeding up." Hiring Plans Steady The number of businesses that plan to hire is unchanged, but those that will aim to substantially grow their workforce. Twenty percent plan to add full-time employees compared to 22 percent six months ago and up from 16 percent one year ago. Of those hiring, the majority (61 percent) plan to add one to five employees, which according to Hoffman is "sizable, given that threequarters of these businesses have fewer than 50 full-time employees." Of the 78 percent not hiring, over half (52 percent) need sales to increase at least three percent to add more employees. Two in 10 say the U.S. economy's lack of improvement is a key reason why they have not hired. Other key findings include: • Weather Woes Linger: Of the

38 percent who say the extreme weather from the first quarter of 2014 had a negative impact on their business, half say their businesses have not yet fully recovered. • Low Demand for Credit: Just 17 percent will probably or definitely take out a new loan or line of credit in the next six months, up slightly from 15 percent in spring (81 percent probably or definitely will not). • Healthcare Policy Confusion: Among businesses with at least 50 employees, nearly two-thirds (64 percent) are not entirely sure how the Affordable Care Act applies to their business. • Technology Spending: 36 percent will increase spending on technology in the next six months, a seven percentage point jump from a year ago – with streamlining or improving operations as the top priority. • Housing Prices Continue to Rise: Just over half (52 percent) expect home prices in their local markets to rise in the coming year, down from 48 percent in spring and 58 percent one year ago. Only nine percent expect house prices to decline, steady with findings over the past year. An online media kit containing national and regional survey results is available on PNC's website at www.pnc. com/pncpresskits. The PNC Financial Services Group, Inc. (www.pnc.com) is one of the United States' largest diversified financial services organizations providing retail and business banking; residential mortgage banking; specialized services

for corporations and government entities, including corporate banking, real estate finance and asset-based lending; wealth management and asset management. Methodology The PNC Economic Outlook survey was conducted between July 24 to Sept. 10, 2014, by telephone within the United States among 1,863 owners or senior decision-makers of small and mid-sized businesses with annual revenues of $100,000 to $250 million. The results given in this release are based on interviews with 503 businesses nationally, while the remaining interviews were conducted among businesses within the states of Alabama, Florida, Georgia, Illinois, Indiana, Michigan, North Carolina, Ohio and Pennsylvania plus Washington, D.C. Sampling error for the national results is +/- 4.4 percent at the 95 percent confidence level.


10 1a Quincena Octubre 2014

Reid Sobre Las Cifras De Empleo Del Mes De Septiembre Washington, DC – El Líder de la Mayoría del Senado Harry Reid hizo las siguientes declaraciones sobre las cifras de empleo del mes de septiembre. De acuerdo a la Oficina de Estadísticas Laborales del Departamento del Trabajo, la economía añadió 248.000 nuevos empleos en septiembre, y la tasa de desempleo está debajo del 6 por ciento. Entre los hispanos, la tasa de desempleo bajó del 7,5 por ciento al 6,9 por ciento. “El reporte de hoy demuestra que nuestra economía continua mejorando. Pero el Congreso todavía

Reid Sobre La Renuncia Del Procurador General Eric Holder Washington, DC – El Líder de la Mayoría del Senado Harry Reid hizo hoy las siguientes declaraciones después de que el Presidente Obama anunciara la renuncia del Procurador General de Estados Unidos Eric Holder: “Eric Holder ha servido al pueblo estadounidense con distinción. Como fiscal de distrito, defensor de los derechos civiles, y el primer Procurador General afroamericano, él

puede hacer más para ayudar a las familias que aún están pasando por momentos económicos difíciles y a los estadounidenses que perdieron sus empleos. “Los republicanos del Congreso se han esforzado en obstruir proyectos de ley que le darían una oportunidad de alcanzar el sueño americano a las familias de clase media de Nevada y de todo el país. Espero que cuando el Congreso regrese a sesión, los republicanos del Senado se unan a los demócratas para fortalecer a las clase media, ayudar a los estudiantes y a los pequeños negocios, y asegurar la igualdad salarial para las mujeres. El pueblo estadounidense se merece algo

mejor que los juegos políticos y los cierres de gobierno de los republicanos en el Congreso”.

struggling American families and those Americans out of work through no fault of their own.

Reid Statement On September Employment Report

“Republicans in Congress have stopped at nothing to obstruct legislation giving a fair shot to middle class families in Nevada and throughout the country. It is my hope that when the Congress returns, Senate Republicans will join Democrats to strengthen the middle class, provide a boost for students and small businesses and ensure equal pay for equal work for women in America. The American people deserve more from Republicans in Congress than political stunts and government shutdowns.”

ha abogado a favor de la justicia social, mayor igualdad para las minorías raciales y la comunidad LGBT, y ha defendido el derecho de todo estadounidense al voto. Uno de sus legados en el Departamento de Justicia será su determinación de abordar los temas que afectan los derechos civiles de todos los estadounidenses. El ha demostrado su compromiso a nuestro país a través de su servicio, y le deseo lo mejor. “Tengo la esperanza de que mis colegas republicanos trabajarán con los demócratas del Senado para considerar de una manera justa y expedita al

próximo nominado del Presidente Obama para este importante puesto”.

Washington, DC – Nevada Senator Harry Reid made the following statement today on the September employment report. According to the Bureau of Labor Statistics, the economy added 248,000 jobs in September, while the unemployment rate dropped below 6 percent. “Today’s report shows that our nation’s economy continues to improve. But Congress can still do more to help

Reid Statement On Resignation Of Attorney General Eric Holder Washington, DC – Nevada Senator Harry Reid released the following statement today after President Obama announced that U.S. Attorney General Eric Holder will be stepping down: Eric Holder has served the American people with distinction. As a prosecutor, advocate for civil rights and the first African-American Attorney

General, he has championed issues of social justice, greater equality for communities of color and the LGBT community and defended the right of every American to vote. One of his lasting legacies at the Department of Justice will be his determined effort to address issues affecting the civil rights of all Americans. He has been dedicated in his service to our country and I wish him well. “It is my hope that my Republican colleagues will work with Senate Democrats to give swift and fair consideration to President Obama’s next nominee for this important position.”

Reid Sobre Los Bombardeos En Siria Washington, DC – El Líder de la Mayoría del Senado Harry Reid hizo hoy las siguientes declaraciones sobre los bombardeos en Siria. El lunes, el Senador Reid fue informado por el Presidente Obama sobre los bombardeos en Siria. “Apoyo la acción decisiva del Presidente Obama para debilitar y destruir a EIIS, y a otros grupos terroristas en Siria, con la asistencia de nuestros aliados árabes. Como lo dijo el Presidente Obama, esta lucha no es solamente nuestra. La colaboración de las naciones árabes en estos bombardeos y el compromiso del Presidente Obama de no mandar tropas al campo de batalla son una clara evidencia de que el Presidente Obama no va a repetir los errores del pasado. “Al seguir adelante, espero que continúe el dialogo entre la administración y el Congreso”.

Reid Statement On Airstrikes In Syria Washington, DC – Nevada Senator Harry Reid released the following statement today on airstrikes in Syria.

Senator Reid was informed of the airstrikes by President Obama on Monday: “I support President Obama's decisive action to degrade and destroy ISIS and other terrorists in Syria with the assistance of our Arab partners. As President Obama said, this is not our fight alone. The presence of Arab nations in these airstrikes and President Obama's commitment that we will not use U.S. ground forces in combat are clear evidence that President Obama will not repeat the mistakes of the past. “As we move forward, I expect consultations between the administration and Congress to continue.”


11 1a Quincena Octubre 2014

Reid Sobre El Anuncio Del Departamento Del Tesoro Sobre Las Fugas Fiscales Washington, DC – El Líder de la Mayoría en el Senado Harry Reid hizo hoy las siguientes declaraciones después de que el Secretario del Departamento del Tesoro Jacob Lew anunció los pasos que el departamento tomará para poner fin a las fugas fiscales: “Aplaudo el anuncio de hoy del Secretario del Departamento del Tesoro detallando los pasos que su departamento puede tomar y tomará para ponerle fin a la preocupante

Reid Sobre EIIS En Siria Washington, DC – El Líder de la Mayoría en el Senado Harry Reid hizo las siguientes declaraciones después de que el Senado aprobara, a través de un voto bipartidista, que el Presidente Obama equipe y entrene a selectos grupos militantes de la oposición siria

para debilitar y destruir a EIIS (ISIS, por sus siglas en inglés): “Hoy, demócratas y republicanos hablaron con una sola voz para decirle a los terroristas de EIIS: los encontraremos y los destruiremos. El Senado aprobó un proyecto de ley para armar y entrenar a selectos grupos militantes de la oposición siria, como parte de la estrategia del Presidente para destruir a EIIS sin repetir los errores del pasado. Estados Unidos liderará una coalición internacional, que incluye a nuestros amigos y aliados europeos y árabes, en una misión estratégica y sistemática para destruir a

tendencia de las fugas fiscales. Al enfocarse en las tácticas usadas por las empresas para evitar pagar impuestos en Estados Unidos, el Departamento del Tesoro ha tomado un paso importante en frenar esta actividad.

importante tema”.

Reid Statement On Treasury Announcement On Corporate Inversions

“Aunque este anuncio no abarca tanto como yo hubiera querido, esto es un buen primer paso y una eficaz estrategia que establece un plataforma para una acción del Congreso en un futuro.

Washington, DC – Nevada Senator Harry Reid released the following statement today after Treasury Secretary Jacob Lew announced steps the Treasury department will take to curb corporate inversions:

“El Secretario Lew también ha indicado que hará anuncios adicionales en el futuro. Esperamos poder trabajar con el Departamento del Tesoro sobre esta y otras medidas para abordar este

“I applaud today’s announcement by Treasury Secretary Lew outlining steps the Treasury can and will take to curb the worrisome trend in corporate

EIIS. Los bombardeos estadounidenses ayudarán a las fuerzas locales que continuarán luchando para proteger sus propios países. Como dejó en claro el Presidente, los pueblos de Irak, Siria y la región entera tienen la responsabilidad de proteger sus hogares y familias en contra de estos asesinos sanguinarios.

in the Syrian opposition to degrade and destroy ISIS:

“El Comité de Relaciones Exteriores del Senado está determinando como avanzaremos, y le daremos el tiempo necesario para completar este importante proceso. Espero que este robusto debate continúe en los próximos meses”.

Reid Statement On Bipartisan Senate Vote To Degrade ISIS In Syria Washington, DC – Nevada Senator Harry Reid released the following statement today after the Senate allowed, in a bipartisan vote, President Obama to arm and train vetted fighters

“Today, Democrats and Republicans spoke with one voice to tell the ISIS terrorists: we will find you and destroy you. The Senate has passed a strong bill to arm and train vetted Syrian opposition fighters as part of the President’s strategy to destroy ISIS without repeating the mistakes of the past in the Middle East. America will lead a coalition that includes our friends and allies in European and Arab nations in a targeted, strategic

inversions. By targeting techniques companies engage in to avoid U.S. taxation, the Treasury has taken an important step in stemming this activity. “While this announcement may not go as far as some would have liked, it is a thoughtful approach and an effective first step that establishes a platform for future Congressional action. “Secretary Lew has also indicated that further announcements will be forthcoming. We look forward to working with the Treasury on this and future announcements to address this important issue.” mission to destroy ISIS. American air strikes will support local forces who will fight for their own countries. As the President made clear, it is up to the people of Iraq, Syria, and the region to stand up to protect their homes and families against these cruel killers. “The Senate Foreign Relations Committee is determining how best to move forward and we will give that process time to unfold. I expect a robust debate to continue on this issue in the months to come.”


12

1a Quincena Octubre 2014

Casi un cuarto de la generación del nuevo milenio está bajo extrema tensión financiera Una encuesta de TD Bank revela que la mayoría de los miembros de la generación del nuevo milenio desea estar mejor preparada para los momentos importantes de sus vidas. CHERRY HILL, Nueva Jersey, 27 de agosto de 2014 /PRNewswireHISPANIC PR WIRE/ -- TD Bank, America’s Most Convenient Bank® (el Banco Más Conveniente de América), relevó los resultados de un nuevo estudio enfocado en los principales retos financieros para los jóvenes de la generación del nuevo milenio, entre 24-34 años de edad. El sondeo, una extensión de la Encuesta sobre la Educación Financiera de TD Bank, reveló que el 22 por ciento de la generación del nuevo milenio y el 17 por ciento de los hispanos en ese grupo generacional sienten que están bajo extrema presión financiera. Además, el 55 por ciento de la generación del nuevo milenio y el 60 por ciento de los hispanos en dicho grupo generacional se sienten capaces de manejar sus finanzas, pero están teniendo dificultades para encontrar el bienestar financiero. La encuesta a nivel nacional incluyó a más de 1,000 jóvenes, entre ellos 150 hispanos, para determinar su preparación financiera ante los principales acontecimientos de la vida, desde cómo ir a la universidad hasta la compra de una casa. Logo - http://photos.prnewswire.com/ prnh/20131120/MM21057LOGO “Hay muchos factores que pueden contribuir a las tensiones financieras

de la generación del nuevo milenio”, dijo Nandita Bakhshi, Jefa de Servicios al Consumidor de TD Bank. “Acontecimientos importantes como casarse o comenzar un nuevo trabajo requieren una comprensión sólida de las finanzas personales y si la generación del nuevo milenio nos están diciendo que no está preparada para esto, tenemos que ayudar a encontrar soluciones”. La generación del nuevo milenio desea estar más preparada financieramente En promedio, dos tercios de los jóvenes del milenio desearían haber estado más preparados financieramente antes de experimentar sucesos importantes en su vida. Para muchos de esos acontecimientos, ellos no se prepararon en absoluto suspira enfrentar las consecuencias financieras. En general, los jóvenes expresaron estar menos preparados para: • Ir a la universidad (31 por ciento / 34 por ciento de hispanos sin preparación) • Tener un hijo (27 por ciento / 26 por ciento de hispanos sin preparación) • Iniciar un nuevo empleo (21 por ciento / 23 por ciento de hispanos sin preparación) Los principales factores de tensión para la la generación del nuevo milenio fueron: • Pagar las cuentas (el 45 por ciento / 51 por ciento de hispanos) • La falta de fondos / mala situación financiera (33 por ciento / 31 por ciento de hispanos) • Costo de la vida (7 por ciento / 7 por

ciento de hispanos) ¿A quién recurren los jóvenes de la generación del nuevo milenio en busca de consejos? La encuesta de TD Bank arrojó que un tercio de todos los integrantes de la generación del nuevo milenio recurre con frecuencia a familiares y amigos cuando necesita de asesoramiento financiero en torno a sucesos importantes en la vida y, como promedio, sólo una octava parte dijo que obtiene asesoramiento financiero de un banco. Sin embargo, el 38 por ciento del mercado general entre la generación del nuevo milenio se dirigió a su banco para el asesoramiento en la compra de una casa, mientras que sólo el 17 por ciento de los hispanos de este grupo lo hizo. Los miembros de la generación del nuevo milenio obtienen información sobre los productos financieros con mayor frecuencia a partir de: • Familia y amigos (65 por ciento / 61 por ciento de hispanos) • Investigación en Internet (48 por ciento / 55 por ciento de hispanos) • La educación financiera formal (33 por ciento / 29 por ciento de hispanos) “Cuando se trata de tomar una clase de educación financiera formal, alrededor de una cuarta parte de todos los jóvenes de la generación del nuevo milenio sienten que no necesitan

educación financiera y no tienen tiempo”, dijo Nandita. “La generación del nuevo milenio debe permanecer activa en la búsqueda de educación que se ajuste a sus necesidades para que puedan estar más preparados para los acontecimientos que experimentarán a lo largo de sus vidas”. Los resultados completos, incluyendo los hallazgos entre hispanos y de género, pueden encontrarse enhttps:// mediaroom.tdbank.com/finedsurvey. Metodología de la encuesta El estudio fue realizado entre un grupo nacionalmente representativo de los consumidores, entre el 25 de julio y el 1 de agosto de 2014. El tamaño total de la muestra es de 1,006 miembros de la generación del milenio (edades 2434) y tiene un margen de error de 3,1% +/-. La encuesta fue organizada por la compañía de investigación global

Nearly One Quarter of Millennials Under Extreme Financial Stress TD Bank survey finds most millennials wish they were better prepared for life events. CHERRY HILL, New Jersey, Aug. 27, 2014 /PRNewswire-HISPANIC

PR WIRE/ -- TD Bank, America’s Most Convenient Bank®, announced the results of a new survey focusing on the top financial stresses for older millennials, ages 24-34. The

survey, an extension of the TD Bank Financial Education Survey, revealed that 22 percent of millennials and 17 percent of Hispanic millennials feel they are under extreme financial stress. Additionally, 55 percent of millennials and 60 percent of Hispanic millennials feel they are able to manage their finances, but are having difficulty finding financial happiness. The nationwide survey polled more than 1,000 millennials, including 150 Hispanic millennials, to determine their financial preparedness for major life events, such as going to college and purchasing a home. Logo - http://photos.prnewswire.com/ prnh/20131120/MM21057LOGO “Many factors can contribute to millennials’ financial stress,” said Nandita Bakhshi, Head of Consumer Bank, TD Bank. “Major life events such as getting married or starting a new job require solid understanding

of personal finance and if millennials are telling us they aren’t prepared for this, we need to help find solutions.” Millennials Wish They Were More Financially Prepared On average, two thirds of all millennials wish they had been more financially prepared before experiencing a major life event. For many of these events, millennials did not prepare at all for the financial implications. Millennials said they were least ready for: • Going to college (31 percent/34 percent Hispanic not prepared) • Having a child (27 percent/26 percent Hispanic not prepared) • Starting a new job (21 percent/23 percent Hispanic not prepared) Millennials top stressors were: • Paying bills (45 percent/51 percent Hispanic) • Lack of funds/poor financial situation (33 percent/31 percent Hispanic) • Cost of living (7 percent/7 percent


12 12

13 1a Quincena Octubre 2014

Hispanic) Who Do Millennials Look To For Advice? The TD Bank survey found that one third of all millennials turn to their family and friends most often when seeking financial advice around a major life event and, on average, only one eighth said they obtain financial advice from a bank. However, 38 percent of general market millennials did turn to their bank for advice when buying a home while only 17 percent of Hispanic millennials did. Millennials obtain information about financial products most often from: • Family and friends (65 percent/61 percent Hispanic) • Research on the internet (48 percent/55 percent Hispanic) • Formal financial education (33 percent/29 percent Hispanic) “When it comes to taking a formal financial education class, about one quarter of all millennials feel they didn’t need financial education and don’t have the time,” said Nandita. “Millennials need to be proactive in

finding education that fits their needs so they can be more prepared for the events they will experience throughout their lives.” Full survey results, including Hispanic and gender findings, can be found at https://mediaroom.tdbank.com/ finedsurvey. Survey Methodology The study was conducted among a nationally representative group of consumers from July 25 through August 1, 2014. The total sample size is 1,006 millennials (ages 24-34) and has a margin of error of +/- 3.1%. The survey was hosted by global research company Angus Reid Public Opinion. About Angus Reid Public Opinion Angus Reid Public Opinion is the Public Affairs practice of Vision Critical—a global research company. Vision Critical is a leader in the use of the Internet and rich media technology to collect high-quality, in-depth insights for a wide array of clients.

Dialogue with the Fed: Household Debt in America: A Look across Generations over Time 6:15 p.m. - 8:30 p.m. | Wednesday, Nov. 5, 2014 The Federal Reserve Bank of St. Louis invites you to register now to attend its next Dialogue with the Fed, "Household Debt in America: A Look across Generations over Time." Online registration is now open for the final Dialogue of the year, which will be held Wednesday, Nov. 5, 2014, at the St. Louis Fed's Gateway Conference Center auditorium. A light reception will start at 6:15 p.m., with the program beginning at 7 p.m. The presentation will be followed by a question-and-answer session with the audience. While the program is free, registration is required. The deadline to register is Friday, Oct. 31, 2014. Free, secure parking will be available in the Fed’s parking garage for all registrants. Carlos Garriga, St. Louis Fed research officer and economist will lead the presentation. He will be joined by Don Schlagenhauf, the chief economist of the St. Louis Fed's Center for Household Financial Stability (HFS) and Bryan Noeth, policy analyst for the Center. Julie Stackhouse, senior vice president of the St. Louis Fed's Banking Supervision and Regulation department, will serve as moderator. The dialogue will delve into how the dynamics of consumer debt in the U.S.— historically a major driver of economic growth—have been altered not only by the Great Recession, but also by shifting generational demographics. Dialogue with the Fed: Beyond Today's Financial Headlines is the St. Louis Fed's free evening lecture series, designed to provide the public with the opportunity to hear and ask questions of Fed experts on economic and financial issues of the day.


14 1a Quincena Octubre 2014

Cuidado con los lentes de contacto de fantasía

Cuatro formas aterradoras en que los lentes de contacto de fantasía sin receta pueden arruinar su visión No deje que los accesorios sin receta para los ojos conviertan a Halloween en una pesadilla, advierten los oftalmólogos SAN FRANCISCO, 1 de octubre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- Para evitar una historia de horror de Halloween en la vida real – quedarse ciego por un accesorio para disfraz– la American Academy of Ophthalmology (Academia Americana de Oftalmología) está alertando al público contra el uso de lentes de contacto de fantasía comprados sin receta. Estos lentes cosméticos, que se venden ilegalmente, quizá no estén esterilizados y pueden causar una serie de problemas oculares graves, capaces de transformar una divertida noche de Halloween en una pesadilla.

Ojos de tigre, pupilas a cuadros: los lentes decorativos sin receta (también llamados lentes de contacto cosméticos, de fantasía o planos) vienen en muchos diseños y colores. En 2005, después de recibir informes indicando que causan lesiones e infecciones en los ojos, la Administración Federal de Medicamentos clasificó todos los lentes de contacto como dispositivos médicos y restringió su distribución a profesionales licenciados de cuidado de los ojos, prohibiendo efectivamente las

ventas de lentes de contacto sin receta. A pesar de eso, estos artículos siguen a la venta en la internet, en tiendas de artículos varios y en pulgueros. A continuación se indican cuatro formas aterradoras en que los lentes decorativos sin receta pueden lesionar sus ojos: 1. Arañazos – Como los lentes sin receta no están hechos a la medida de la persona que usa los contactos, pueden raspar fácilmente la capa externa del ojo. Las abrasiones corneales resultantes pueden causar enrojecimiento, sensibilidad a la luz, supuración, dolor, más la sensación de tener algo metido bajo el párpado.

2. Llagas – Los lentes de contacto de fantasía pueden crear literalmente una llaga en el ojo llamada úlcera corneal, cuyos síntomas son similares a las abrasiones corneales. Las úlceras a veces aparecen como un punto blanco en el iris, la parte coloreada del ojo. Cuando las úlceras sanan, pueden dejar una cicatriz y en algunos casos afectar la visión permanentemente. 3. Infecciones – Tanto las abrasiones corneales como las úlceras crean aberturas en el ojo, lo cual lo hace más vulnerable a las bacterias, los virus y las amebas. Todos estos organismos pueden causar infecciones oculares graves conocidas como queratitis. Un estudio halló que usar lentes de contacto cosméticos aumentaba el riesgo de queratitis más de 16 veces1. Algunas infecciones, como el herpes simple, pueden ser recurrentes y difíciles de erradicar, ya que varias bacterias se han hecho resistentes a los antibióticos comunes. 4. Ceguera – En los casos más extremos, las complicaciones del uso de lentes de contacto de fantasía pueden requerir cirugía o terminar en ceguera. Por ejemplo, las extensas cicatrices causadas por una infección pueden distorsionar la córnea o ponerla opaca, requiriendo un transplante de córnea para restaurar la visión.

“Me duele pensar en todos esos jóvenes que podrían estar comprando estos lentes de contacto sin receta en Halloween, solo para terminar con una infección que puede arruinarles la vista para siempre”, dijo Thomas Steinemann, M.D., portavoz clínico de la Academia Americana de Oftalmología y profesor de oftalmología en la Universidad Case Western Reserve en Cleveland, que trata numerosos casos cada año. “Hay una razón por la que la FDA regula la venta de lentes de contacto, y es porque se ha demostrado que las versiones sin receta causan daños graves e irreparables a su vista si no están esterilizadas o adaptadas a sus ojos”. Normas de seguridad para lentes de contacto de fantasía Para usar lentes de contacto decorativos con seguridad este Halloween o en cualquier momento del año, la Academia Americana de Oftalmología recomienda seguir estas pautas: • Solo compre lentes de contacto decorativos a un profesional del cuidado de la vista como un oftalmólogo –un médico que se especializa en el diagnóstico y el tratamiento médico y quirúrgico de enfermedades y trastornos oculares–, un optometrista o un vendedor al detalle que requiera una receta y venda productos aprobados por la FDA. • Si todavía no tiene una receta para lentes de contacto, busque una receta válida y un examen de la vista en la consulta de un oftalmólogo o de un optometrista, un profesional del cuidado de la salud que ofrece cuidado primario de la vista, desde exámenes y corrección de la visión hasta el diagnóstico, el tratamiento y el manejo de cambios en la visión. • Incluso para aquellos que

tengan una visión perfecta, son obligatorios un examen de la vista y una receta para tener los contactos del tamaño correcto. No sea una víctima de falsos anuncios publicitarios y de lentes etiquetados como “un tamaño único para todos” o “no hace falta ver a un especialista de los ojos”. • Siga las instrucciones para limpiar, desinfectar y usar los lentes. Los contactos que se dejan puestos por demasiado tiempo o que no se han limpiado y desinfectado apropiadamente pueden aumentar considerablemente el riesgo de una infección ocular. • Nunca comparta lentes de contacto con otra persona ni use lentes vencidos. • Si nota enrojecimiento, inflamación, supuración excesiva, dolor o molestia al usar lentes de contacto, quítese los lentes y visite inmediatamente a un oftalmólogo. Las infecciones de los ojos como la queratitis pueden agravarse rápidamente y causar ceguera si no se tratan. Nota a Editores: historias de pacientes a su disposición Para hablar con un paciente o con un médico sobre sus experiencias con complicaciones médicas causadas por lentes de contacto de fantasía, envíe un mensaje electrónico al Departamento de Relaciones Públicas a media@aao. org o llame a la línea para medios al 415-447-0534. Para más información sobre seguridad con lentes de contacto decorativos, visite www.geteyesmart.org o vea los anuncios de servicio público de 30 y 90 segundos de la Academia Americana de Oftalmología.


15 1a Quincena Octubre 2014

Costume Contact Lenses Can Ruin Your Vision

Four Frightening Ways NonPrescription Costume Contact Lenses Can Ruin Your Vision

Don’t let over-the-counter eye accessories turn Halloween into a nightmare, ophthalmologists warn SAN FRANCISCO, Oct. 1, 2014 / PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- To avoid a real-life Halloween horror story – going blind because of a costume accessory – the American Academy of Ophthalmology is warning the public against wearing costume contact lenses purchased without a prescription. These illegally sold cosmetic lenses may not be sterile and can cause a host of serious eye problems capable of morphing a fun Halloween night into a nightmare. Tiger eyes, checkered pupils: nonprescription decorative lenses (also called cosmetic, costume or plano contact lenses) come in many different patterns and colors. In 2005, after reports of them causing eye injuries and infections, the Federal Drug Administration classified all contact lenses as medical devices and restricted their distribution to licensed eye care professionals, effectively banning sales of non-prescription contact lenses. Despite that, these items remain available on the internet, in convenience stores and at flea markets. Below are four frightening ways that non-prescription decorative lenses can hurt your eyes: 1. Scratches – Because over-thecounter lenses are not fitted and sized for the person wearing the contacts, they can easily scrape the outer layer of the eye. The resulting corneal abrasions can cause redness, light sensitivity, discharge, pain, plus the feeling that something is stuck under the eyelid. 2. Sores – Costume contact lenses can literally create an eye sore called a corneal ulcer, with symptoms similar to corneal abrasions. The ulcers sometimes appear as a white dot on the iris – the colored part of the eye. When the ulcers heal, they can scar over and can in some cases permanently affect vision. 3. Infections – Both corneal abrasions and ulcers create openings in the eye, making them more vulnerable to bacteria, viruses and amoebas. All of these organisms can cause serious eye infections known as keratitis. One study found that wearing cosmetic contact lenses increased the risk of

keratitis by more than 16 times.1 Some infections, such as herpes simplex, can be recurring and difficult to eradicate, while a number of bacteria have become resistant to common antibiotics.

4. Blindness – In the most extreme cases, complications from wearing costume contact lenses may require surgery or end in blindness. For instance, extensive scarring from an infection can distort the cornea or make it opaque, requiring a corneal transplant to restore vision. “I hate to think of all the young people who might be buying these non-prescription contact lenses on Halloween, only to end up with an infection that can ruin their sight forever,” said Thomas Steinemann, M.D., a clinical spokesperson for the American Academy of Ophthalmology and professor of ophthalmology at Case Western Reserve University in Cleveland, who treats multiple cases each year. “There is a reason the FDA regulates the sale of contact lenses, and that’s because the over-the-counter versions have been shown to cause serious, irreparable damage to your vision if they’re not sterile or fitted to your eyes.” Costume Contact Lens Safety Guidelines To safely wear decorative contact lenses this Halloween or any time of year, the American Academy of Ophthalmology recommends following these guidelines: • Only buy decorative contact lenses from an eye care professional such as an ophthalmologist – a medical doctor specializing in the diagnosis, medical and surgical treatment of eye diseases and conditions – optometrist or retailer that requires a prescription and sells FDA-approved products. • If you don’t already have a contact lens prescription, obtain a valid prescription and eye exam from an ophthalmologist or optometrist, a health care professional who provides primary vision care ranging from sight testing and correction to the diagnosis, treatment and management of vision changes. • Even for those with perfect vision, an eye exam and prescription are mandatory in order to fit the right size contacts. Do not fall victim to false advertising claims and lenses labeled as “one size fits all” or “no need to see an eye specialist.” • Follow the directions for cleaning, disinfecting and wearing the lenses. Contacts that are left in for too long or that are not properly

cleaned and disinfected can significantly increase the risk of an eye infection. • Never share contact lenses with another person or wear expired lenses. • If you notice redness, swelling, excessive discharge, pain or discomfort from wearing contact lenses, remove the lenses and seek immediate medical attention from an ophthalmologist. Eye infections like keratitis can quickly become serious and cause blindness if left untreated. Note to Editors: Patient Stories Available To speak with a patient or physician about their experiences with medical complications from costume contact lenses, please email the Public Relations Department at media@aao. org or call the media line at 415-447-0534. For more information on decorative contact lens safety, visit www. geteyesmart.org or view the American

Academy of Ophthalmology’s 30- and 90-second public service announcements.


16 1a Quincena Octubre 2014

Mujeres Trabajadoras de St. Louis El pasado Jueves, Octubre 2, en el World Chesse Hall of Fame un grupo de mujeres, en su mayor parte Latinas, se reuniveron a celebrar el trabajo y aporte que brindan día a día a la sociedad de St Louis y la nación. Working Woman organizado por la cámara de Comercio Hispano de St Louis, hizo un reconocimiento a todas aquellas mujeres, cabezas de hogar y campo laboral, con una jugada de ajedrez que tan solo la más alta pieza en el juego, la reina, puede hacer. En una noche llena de inspiración y tenacidad se creó un panel formado por cuatro invitadas especiales que han logrado romper con estereotipos abriendo nuevas oportunidades y enseñándonos el camino al éxito. A cada invitada se le dio una pieza de ajedrez que mejor describía su rol en la sociedad, y cada una nos ofreció una plática sincera que nos abrió el corazón mientras sostenían en sus manos el símbolo de su trabajo. Abriendo la noche Eileen Wolfington, Promotora de Salud en St Louis nos contó parte de su vida y como, después de haber trabajado 33 años en la industria bancaria, decidió dejarlo todo para seguir su verdadera vocación de ayudar y educar a los que más lo necesitan. Por medio de Casa de Salud

una organización sin ánimo de lucro, Eileen ha logrado re-educar a cientos de latinos en cómo llevar una vida más saludable. Siempre buscando el apoyo de los distintos miembros de la comunidad, Eileen asegura que la clave del éxito en cualquier cosa que nos propongamos es acercándonos a los demás y pedir la ayuda necesaria. Caracterizada por su dinamismo y personalidad alegre Wolfington cerró su discurso celebrando a la vida y tirando un manojo de confeti al aire que cayó sobre todos los invitados invocando la risa y la alegría en cada uno de ellos. Después de un colorido discurso, Lydia Padilla, dueña y directora de TRC Staffing Services INC, con la pieza de ajedrez en su mano, se subió a la tarima a compartir parte de su vida, como madre soltera y profesional. Con más de 15 años como propietaria de negocio, Padilla se dio cuenta que se trata de trabajar fuerte y demostrar que si se puede hacer. “Crear confianza en el medio de trabajo es una de las cualidades más importantes para sobresalir” - asegura. Su consejo fue buscar apoyo, tomar chances y buscar la forma de resolver cualquier complicación. “No estamos solas,

tenemos gente en la que podemos confiar… busca” – repitió Padilla. Al terminar su discurso, Lydia Padilla fue seguida por Marcherier Vazques. Nacida en Puerto Rico, Vazquez se mudó a Chicago a los 17 años donde estudio periodismo en la Universidad Loyola de Chicago. Con más de 10 años en el mundo periodístico Machierer ocupo altas posiciones como directora de ediciones en las oficinas de Nueva York para el periódico El Diario/La Prensa, que es reconocido como el periódico hispano más antiguo del país. Vazquez, hoy madre, esposa y directora de proyectos y mercadeo en Meridian Enterprises Corporation asegura que la clave para mantener un buen balance entre la vida profesional y la vida familiar es la comunicación y trabajar en equipo, ya sea en la casa o en el medio laboral. “Lo que necesites, pídelo; podemos llegar a hacer mucho más si ponemos la honestidad por delante de todo” – afirmo Vazquez con gran determinación. Por Último, y para cerrar el panel de presentadoras, Maria del Carmen Jacob, subió a la tarima con gran entusiasmo. Maria del Carmen, Originaria de Guatemala se mudó a los Estados Unidos en 1972, cuando su esposo termino su servicio militar y fue trasladado de vuelta a su país. Con más de 40 años en la industria de la salud, y con la meta de ayudar y educar a la juventud como venderse a sí mismos, Maria del Carmen ayudo a establecer NextGen, organización perteneciente al grupo de 500 Fortune, que se enfoca en buscar talento y brindar oportunidades de empleo a individuos en el campo de la tecnología e innovación. Como gran activista comunitaria sirviendo como puente a la comunidad Latina de St Louis, Maria asegura que no le importan los premios o reconocimientos, su mayor logro y

satisfacción personal es el poder ayudar y tocar las vidas de muchos jóvenes en su camino al éxito. “Mi vida es poder darme por completo educando y guiando a cada joven para que ellos puedan encontrar su verdadera vocación y realizar sus sueños” – afirmo Maria, quien con su amable sonrisa cerro el panel dejándonos inspiradas y orgullosas de ser mujeres. Working Women es un evento organizado por la Cámara de Comercio Hispano que se enfoca en motivar y ayudar a las mujeres miembros de la comunidad Hispana en St Louis. El evento fue todo un éxito, más de 50 mujeres tuvieron la oportunidad de escuchar los relatos y consejos de cada panelista adhiriéndolos a sus propias experiencias personales. La pieza más importante en el juego de ajedrez es la reina, el símbolo literal de una mujer fuerte, luchadora, dinámica, que está dispuesta a arriesgar hasta su vida por proteger su reino un símil a lo que somos y representamos en nuestra comunidad y hogares.


17 1a Quincena Octubre 2014

Working Women of St. Louis Last Thursday, October 2nd, in the Chess World Hall of Fame a group of women, mostly Latino, met to celebrate the work and contributions that they make every day to St. Louis society and the nation. Working Woman organized by the St. Louis Hispanic Chamber of Commerce, acknowledged all those women, heads of household and workplace, with a chess move that only the highest piece in the game, the queen can do. In a night full of inspiration and tenacity, a panel of four special guests who have managed to break down stereotypes and teach of new opportunities that open the road to success spoke. Each guest was given a chess piece that best described their role in society, and each offered a candid conversation that opened our hearts as they held in their hands the symbol of their work. Opening the night Eileen Wolfington, Promotora de Salud in St. Louis told us of her life and how, after working 33 years in the banking industry, decided to leave everything to follow her true calling to help and educate those who need it most . Through Medical Home a non-profit organization, Eileen has achieved re-educating hundreds of Latinos in how to lead a healthy life. Always looking for support from other community members, Eileen says the key to success in anything we propose is drawing close to others and ask for the necessary assistance. Characterized by her dynamism and cheerful personality Wolfington closed her speech celebrating life and throwing a bunch of confetti into the air that fell on all guests invoking laughter and joy in each. After a colorful speech, Lydia Padilla, owner and director of TRC Staffing Services INC, chess piece in hand, went on stage to share part of her life as a single parent and a professional. With over 15 years as a business owner, Padilla realized that this is hard work and shows that it can be done. “Building trust in the workplace is one of the most

important qualities to excel” – she says. Her advice was to seek support, take chances and find a way to resolve any complications. “We are not alone, we have people we can trust ... just look” repeated Padilla. Ending her speech, Lydia Padilla was followed by Marcherier Vazques. Born in Puerto Rico, Vazquez moved to Chicago at age 17 where she studied journalism at Loyola University of Chicago. With over 10 years in the journalistic world Machierer I occupied high positions as director of editions in offices in New York for the newspaper El Diario / La Prensa, which is recognized as the nation’s oldest Hispanic newspaper. Vazquez, now a mother, wife and director of projects and marketing Meridian Enterprises Corporation ensures that the key to maintaining a good balance between work and family life is communication and teamwork, either at home or in the middle labor. “Whatever you need, ask for it; we get to do much more if we put honesty ahead of everything “- Vazquez affirmed with great determination. Lastly, closing the panel of presenters, Maria del Carmen Jacob, went on stage with great enthusiasm. Maria del Carmen, native of Guatemala, moved to the United States in 1972 when her husband finished his military service and was transferred back to his country. With over 40 years in the healthcare industry, with the goal of helping and educating youth, Maria del Carmen helped establish NextGen, an organization belonging to the Fortune 500 group, which focuses on finding talent and providing employment opportunities to individuals in the field of technology and innovation. As a large community activist serving as a bridge to the Latino community in St. Louis, Maria says she does not care about awards or accolades, her greatest achievement and personal satisfaction is to help and touch the lives of many young people on their way to success. “My life is to give myself completely

educating and guiding each youth so they can find their true vocation and realize their dreams” - affirm Maria, who with her friendly smile closed the panel leaving all inspired and proud to be women. Working Women is an event organized by the Hispanic Chamber of Commerce that focuses on motivating and helping women members of the Hispanic

community in St. Louis. The event was a great success, over 50 women had the opportunity to hear the stories and advice of each panelist by adhering to their own personal experiences. The most important in the game of chess piece is the queen, the literal symbol of a strong woman, feisty, dynamic, willing to risk even her life to protect her kingdom a comparison to what we are and represent in our community and household .


18 1a Quincena Octubre 2014

EL MAGNESIO viene de edición anterior... -Si tomo cada día chocolate negro o el magnesio equivalente, ¿crearé colágeno? -Sí, ¡y el colágeno es muy, muy importante!: es el 40% de la proteína de tu cuerpo. -Fundamental para... -Esqueleto, tendones, cartílagos. -¿El esqueleto? ¿No necesitaba calcio? -El colágeno es la base: sin él, el calcio mineraliza el hueso... y se quiebra. El colágeno aporta flexibilidad. ¡Es una barbaridad recetar mucho calcio a las menopáusicas! -¿Seguro? - Tanto calcio se deposita en la luz de las arterias y las cierra: ¡arteriosclerosis! Y los huesos se vuelven muy quebradizos. ¡Es fatal! -¿A tomar magnesio, entonces? -En cada comida, un gramo, porque si tomas una dosis más alta de magnesio, no podrá absorberse, y se eliminará por la orina. -¿Qué efecto central tiene el magnesio? - Relaja la musculatura. ¡Por eso los corredores etíopes son excelsos! El suelo está fertilizado por cenizas piro clásticas de magnesio, que pasa a las plantas y a los alimentos que comen. Pese a tener menos capacidad pulmonar que otros corredores, ¡rinden más! -¿Qué otros beneficios me reportará tomar magnesio? -Dormirás mejor, el sueño será más reparador. Y evitarás hipertensión, trombosis, taquicardias, infartos, dolores articulares, retinopatía, úlceras, ciática, migrañas, verrugas, angustias, cálculos renales, rinitis alérgicas, estados depresivos... -¿Combate taquicardias e infartos? -Sí, el magnesio refuerza el músculo cardíaco, favorece su trabajo. Ah, y

también frena la inflamación prostática. -¡La panacea, vamos! -También favorece la formación de neurotransmisores: ¡tú coco funcionará mejor! -¿Por qué no se conoce más todo esto? -Que le responda Burton Altura, máximo experto mundial en el magnesio: “La magnetoterapia es demasiado barata, no reporta beneficios a la industria farmacéutica”. ¿Qué dice ‘Wikipedia al respecto? La Enciclopedia confiable El magnesio es importante para la vida, tanto animal como vegetal. La clorofila (que interviene en la fotosíntesis) es una sustancia compleja de porfirinamagnesio. El magnesio es un elemento químico esencial para el ser humano; la mayor parte del magnesio se encuentra en los huesos y sus iones desempeñan papeles de importancia en la actividad de muchas coenzimas y en reacciones que dependen del ATP. También ejerce un papel estructural, ya que el ion de Mg. tiene una función estabilizadora de la estructura de cadenas de ADN y ARN. Interviene en la formación de neurotransmisores y neuromoduladores, (son sustancias endógenas) repolarización de la neuronas, relajación muscular (siendo muy importante su acción en el músculo cardíaco). El magnesio actúa como energizante y calmante en el organismo. La pérdida de magnesio se debe a diversas causas, en especial cuando el individuo se encuentra en circunstancias de estrés físico o mental. El magnesio que se encuentra en la célula es liberado al torrente sanguíneo, en donde posteriormente es eliminado por la orina y/o las heces fecales. A mayor estrés, mayor es la pérdida de magnesio en el organismo. En

función del peso y la altura, la cantidad diaria recomendada es de 300-350 mg, cantidad que puede obtenerse fácilmente ya que se encuentra en la mayoría de los alimentos, siendo las semillas las más ricas en magnesio como el cacao, las almendras, harina de soja, cacahuetes, judías blancas, legumbres, avellanas, nueces y las hojas verdes de las hortalizas. ¿Alimentos donde se encuentra? En frutos secos: girasol, sésamo, almendras, pistacho, avellanas y nueces. Entre los cereales: germen de trigo, levadura, mijo, arroz y trigo. En legumbres: soya, alubias, garbanzos y lentejas. Y en los germinados: ya que la clorofila contiene magnesio. De lo que comemos sólo del 30-40 % es absorbido por nuestro cuerpo y depositado en el intestino delgado. Suplementos alimenticios. Las personas que presentan problemas de absorción del magnesio por la dieta, quienes toman diuréticos regularmente, los hipertensos, los diabéticos y los deportistas profesionales forman parte de la población que debe poner atención a su ingesta de magnesio y consumir una dieta rica en este elemento o suplementos de magnesio. Suplementos de magnesio están disponibles en varias formas; entre ellos, en forma de tabletas efervescentes que se disuelven en agua para preparar una bebida (con sabor a frutas) Beneficios del magnesio para nuestro organismo Se ha comprobado que el magnesio es eficaz para el tratamiento de: La dispepsia -acidez o “estómago ácido”- utilizado como antiácido. Suele utilizarse el hidróxido de magnesio por su rapidez. La prevención y tratamiento en la deficiencia de magnesio, y afecciones relacionadas. Laxante para el estreñimiento o preparación del intestino para intervenciones quirúrgicas o pruebas diagnósticas. Es probable su eficacia para el tratamiento de Pre eclampsia y eclampsia -enfermedades que ocurren durante el embarazo-. El magnesio se administra por vía intravenosa (VI) o inyección.

Torsade de pointes -un tipo de latido irregular del corazón-. El magnesio se administra por vía intravenosa (VI). Además se conocen otros usos no suficientemente comprobados donde es posible su eficacia. El magnesio se utiliza como tranquilizante natural que mantiene el equilibrio energético en las neuronas y actúa sobre la transmisión nerviosa, manteniendo al sistema nervioso en buena salud. Es utilizado como tratamiento anti estrés y anti depresión además de como relajante muscular. El magnesio ayuda a fijar el calcio y el fósforo en los huesos y dientes. Previene los cálculos renales ya que moviliza al calcio. Es también efectivo en las convulsiones del embarazo: previene los partos prematuros manteniendo al útero relajado. Interviene en el equilibrio hormonal, disminuyendo los dolores premenstruales. Actúa sobre el sistema neurológico favoreciendo el sueño y la relajación. Autorregula la composición y propiedades internas (homeostasis). Actúa controlando la flora intestinal y nos protege de las enfermedades cardiovasculares. Favorable para quien padezca de hipertensión. Síntomas de la carencia de magnesio La insuficiencia de magnesio es poco común y sus síntomas son: demasiada excitabilidad, debilidad muscular, somnolencia, irritabilidad, fatiga, entre otros. Esta deficiencia puede aparecer en personas que padecen alcoholismo o que absorben poco magnesio debido a causas como quemaduras, ciertos medicamentos (algunos diuréticos y antibióticos), niveles sanguíneos bajos de calcio o problemas para absorber los nutrientes desde el tubo digestivo, lo que se conoce como mal absorción. El calcio puede interferir en la absorción de magnesio en las personas con alto riesgo de deficiencia de magnesio, por lo que para estas personas se recomienda consumir calcio antes de acostarse en lugar de hacerlo durante las comidas, así como aumentar el consumo de vitamina D.


19 1a Quincena Octubre 2014

THE MAGNESIO Comes from previous edition... Where is the most natural magnesium? ‘In the cocoa bean. Pure dark chocolate has nearly 500 milligrams in one hundred grams. Far behind, soy and almonds. If each day I take the equivalent of magnesium in dark chocolate, I will make collagen? Yes, and collagen is very, very important !: it is 40% of the protein in your body. Fundamental Part for ... -The Skeleton, tendons, cartilage. • The Skeleton? It does not need calcium? ‘Collagen is the basis: without it, calcium mineralize bone ... and breaks. Collagen provides flexibility. It’s an awful lot of calcium prescribed for menopausal! You sure? - Both calcium deposits in the light of the arteries and closures: arteriosclerosis! And the bones become very brittle. It is fatal! -Take magnesium, then? In every meal one gram because if you take a higher dose of magnesium it cannot be absorbed and is eliminated in the urine. What central effect does magnesium have? - It relaxes the muscles. So the Ethiopian runners are sublime! The soil is fertilized by pyroclastic magnesium ashes, passing it to plants and foods they eat. Despite having less lung capacity than other runners, they perform better! What other benefits will I report when I take magnesium? You’ll sleep better, it will be more restful sleep and avoid hypertension, thrombosis, tachycardia, stroke, joint pain, retinopathy, ulcers, sciatica, migraines, warts, anxiety, kidney stones, allergic rhinitis, depressive states ... -It combats Tachycardia and heart attacks? Yes, magnesium strengthens the heart muscle, supports their work. Oh, and also slows prostate inflammation. - Come on, Panacea! It also favors the formation of neurotransmitters: your brain will work better! Why more is not known about this? That Burton Altura, the maximum global expert on magnesium will answer: “Magnesium is too cheap; it is no benefit to the pharmaceutical industry.” What does’ Wikipedia say in respect to it? The Reliable Encyclopedia Magnesium is important for life, both animal and vegetable. Chlorophyll (involved in photosynthesis) is a complex substance of magnesium

porphyrin. Magnesium is an essential chemical element to humans; most of the magnesium is found in the bones and its ions play important roles in coenzymes activity and reactions that are ATP-dependent. It also plays a structural role, as the Mg ion has a stabilizing function in the structure of DNA and RNA chains. It is involved in the formation of neurotransmitters and neuromodulators (endogenous substances) repolarization of neurons and muscle relaxation (still important action in heart muscle). Magnesium acts as energizing and calming in the body. The loss of magnesium is due to various causes, especially when the individual is in physical or mental stress. The magnesium found in the cell is released into the bloodstream, where it is subsequently excreted in the urine and / or feces. Under greater stress, the greater the loss of magnesium in the body. Depending on weight and height, the recommended daily allowance is 300-350 mg, the amount easily obtainable as it is in most foods, the seeds most rich in magnesium are cocoa, almonds, soybean flour, peanuts, white beans, legumes, hazelnuts, nuts and green leafy vegetables. What food do you find them in? In nuts: sunflower, sesame, almonds, pistachios, hazelnuts and walnuts. Among cereals: wheat germ, yeast, millet, rice and wheat. In legumes: soy beans, chickpeas and lentils. And sprouts: since chlorophyll contains magnesium. From what we eat only 30-40% is absorbed by the body and deposited in the small intestine. Dietary supplements. People who have problems with absorption of magnesium in the diet, those taking diuretics regularly, hypertensive, diabetic and professional athletes are part of the population who need to pay attention to their intake of magnesium and eating a diet rich in this element or magnesium supplements. Magnesium supplements are available in various forms; including in the form of effervescent tablets that dissolve in water to make a drink (fruit flavored) Magnesium Benefits for our body It has been found that magnesium is effective for the treatment of: The -acidez dyspepsia or “acid stomach” - used as an antacid. Usually magnesium hydroxide is used for its speed. The prevention and treatment of magnesium deficiency and related conditions. A laxative for constipation or bowel preparation for surgery or diagnostic tests.

Is likely to be effective in the treatment of: Eclampsia and Pre-eclampsia diseases that occur during pregnancy. Magnesium is administered by intravenous (IV) or injection. Besides other applications where its effectiveness is insufficiently verified. Magnesium is used as natural tranquilizer maintaining the energy balance in neurons and acting on nerve transmission, maintaining a healthy nervous system. It is used as anti-stress and antidepressant treatment as well as a muscle relaxant. Magnesium helps fix calcium and phosphorus in bones and teeth. It prevents kidney stones and calcium mobilizing. It is also effective in the throes of pregnancy as it prevents preterm births by maintaining relaxed uterus. It is involved in hormonal balance, reducing premenstrual pains. It acts on the neurological system favoring sleep and relaxation. It

regulates composition and internal properties (homeostasis). This works by controlling the intestinal flora and protecting us from cardiovascular disease. Therefore it is favorable for those suffering from hypertension. Symptoms of magnesium deficiency Insufficient magnesium is rare and its symptoms are: excessive excitability, muscular weakness, drowsiness, irritability, fatigue, among others. This deficiency can occur in people suffering from alcoholism or poorly absorbed magnesium due to causes such as burns, certain medications (some diuretics and antibiotics), low blood levels of calcium or problems absorbing nutrients from the digestive tract, which is known as malabsorption. Calcium may interfere with the absorption of magnesium in people at high risk for magnesium deficiency, so for these people calcium intake is recommended before bedtime instead of during meals, and increasing your intake of vitamin D.


20


21 1a Quincena Octubre 2014


22


23

El Evento Más Esperado del Año Ya está Aquí!!! Atención a toda las Novias y quinceañeras de St Louis. A raíz del gran éxito de nuestra Expo Quinceañera y Bodas 2013, Red Latina tiene el gusto en anunciar Expo Fiesta 2014. Este año estamos planeando hacerlo aún más grande, agregando las categorías de novio y chambelán, haciendo de este evento una oportunidad más de unificar la comunidad Hispana y dando a conocer los diferentes negocios locales de St Louis e Illinois. En esta edición queremos presentarles a las hermosas y guapos concursantes de este año. Al igual que el año pasado los concursantes se van a dividir en dos categorías: Novias y Quinceañeras para las jóvenes participantes, y Novio y Chambelan Para los Jóvenes de St Louis e Illinois. A partir de este Viernes 19 de septiembre publicaremos las fotos de todos los participantes en nuestra página de Facebook, Expo Fiesta, para que puedas votar por tus favoritos! (Para poder votar necesitas darle un “like” a página de Red Latina, al igual que Expo Fiesta) Cada concursante tendrá un mes para promocionar su participación y ser elegid@ como ganador o ganadora en los medios sociales que es el 50 por ciento del concurso. La otra mitad se realizara el 26 de Octubre en el Sheraton Hoted Downtown, donde

los participantes contaran con su voto para definir quienes serán los próximos ganadores de expo Fiesta 2014. Las votaciones se cerraran hasta el 24 de Octubre. Todos los participantes deberán presentarse el día del evento el domingo 26 de octubre en el Sheraton Hotel de Downtown. Los participantes deberán venir ya peinados y maquillados. Los vestidos que deberán traer, para lucir en la pasarela, son vestidos de coctel o traje de corbata y vestido gala y smoking. El concurso comenzara a las 6 de la tarde. En la entrada,

se le entregara a los invitados, un formato con el listado de las candidatas para que puedan votar por sus favoritos. Los votos se deberán depositar en dos urnas ubicadas en el salón donde se realizara el evento. Los formatos deberán ser depositados antes de las 8pm y a las 9pm los ganadores serán anunciados. Los ganadores serán escogidos por el consolidado

constituido por los “likes” en la página de Facebook: Expo Fiesta y el número de votos durante el evento. Cada ganador se llevara un paquete de obsequios de nuestros patrocinadores, así como un artículo con fotos en el periódico Red Latina. Cada ganador también será embajador y representante de Red Latina Comunications! Facebook : Expo Fiesta Twitter: @redlatinastl


24 1a Quincena Octubre 2014

Jack Beckman enlas carreras Valvoline AAA Insurance NHRA Nationals Midwest en Gateway Motorsports Park, California el 26 de septiembre de 2014.

Sylvester Caldwell, Alcalde de Pine Lawn, Missouri ha sido detenido por Los bomberos de San Luis escriben un extorsión a la empresa de gruas en informe sobre el edificio que se derrumbo Pine Lawn, Missouri, el 26 de el 26 de septiembre del 2014 No se septiembre del 2014. Caldwell, de 54 reportaron heridos. años, fue acusado por el gran jurado federal de un delito grave por interferir con el comercio mediante la extorsión. Caldwell, fue detenido por agentes del FBI el 25 de septiembre del 2014 Si es declarado culpable, Caldwell se enfrenta a una pena máxima de 20 años en prisión.

Monteze Dennis intenta consolar a su gato mientras el paramedicos Ryan Novak intenta colocar una máscara de La compañía Drury Hotel, ha abierto un gato en la cara para administrar oxígeno nuevo Drury Inn & Suites en Brentwood, Missouri, el 17 de septiembre de 2014 La durante un incendio en un edificio de apertura del hotel se hizo tan sólo apartamentos en St. Louis el 26 de septiembre del 2014. Un total de seis semanas después de ganar por nueve años consecutivos el premio JD Power por su gatos fueron recuperados del fuego. Satisfacción al Cliente entre 130 empresas nominadas

Marko Dano, jugador del equipo Columbus Blue Jackets se subre sobre Chris Butler, jugador de St. Louis Blues en el primera Periodo, el 25 de septiembre de 2014.

St. Louis Cardinals (L a R) Jon Jay, Peter Bourjos y Randal Grichuk celebran la victoria 2-0 sobre los Brewers de Milwaukee en el Busch Stadium en St. Louis el 17 de septiembre de 2014. La comediante Maysoon Zayid y el senador Tom Harkin D-IA sonríen mientras se preparan para lel evento Institutos Starkloff en St. Louis el 20 de septiembre de 2014.

St. Louis Cardinals Matt Holliday (L) y Randal Grichuk vienen fuera del campo para chocar los cinco con sus compañeros de equipo después de una victoria por 2-1 sobre los Rojos de Cincinnati en el Busch Stadium en St. Louis el 19 de septiembre de 2014 de vacaciones y Grichuk combinaron para dos jonrones solitarios, suficiente para llevarse el triunfo.

St. Louis Cardinals, Jason Motte, muestra su premio después de que se anunció que se eligio como candidato para el Premio Roberto Clemente 2014 antes de un partido contra los Brewers de Milwaukee en el Busch Stadium, St Louis, el 17 de septiembre del 2014 El premio Clemente reconoce a el jugador St. Louis Cardinals, Yadier Molina, celebra El ex jugador de el equipo de St. que mejor representa el juego de béisbol su novena entrada doble contra los BrewLouis Blues, winger Kelly Caza habla a través de la participación comunitaria ers de Milwaukee en el Busch Stadium, St. Louis el 18 de septiembre de 2014 St. de su carrera como jugador, mientras que su ex compañero en defensa Bob y las contribuciones positivas, tanto Louis ganó el juego 3-2 en 13 entradas. Plager escucha durante el anaucio de que los dos formarán parte de la dentro como fuera del campo. promoción del 2014 para el Salón de la Fama del Deporte de Missouri, en Creve Coeur. Octubre 2, 2014. El equipo de trabajos pesados trabaja Danny Dickerman de la compañia para eliminar árboles en el campo de Warren utiliza un pulverizador Ameren O’Fallon Missouri, el 18 de eléctrico para pintar un logo de los septiembre del 2014 Cuando se haya Cardenales detrás del plato en el completado, el centro contará con Busch Stadium en St. Louis el 4 de 19.000 paneles solares y octubre. El estadio de Los proporcionará 5,7 megavatios a 700 Cardenales de San Luis sera la sede hogares. El centro de energía Ameren de los playoffs contra los Dodgers es también el mayor centro de energía de los Angeles el 6 de octubre de solar de servicios públicos en Missouri. 2014.


25 1a Quincena Octubre 2014

El comisionado de Major League Baseball, Bud Selig, saluda al lanzador Adam Wainwright, durante una visita a los Cardenales de San Luis en el Busch Stadium el 20 de septiembre de 2014.

Ex Cardenales de San Luis y miembro del Salón de la Fama Orlando Cepeda, muestra su placa de inducción durante las ceremonias para el Sports Hall of Fame en St. Louis el 24 de septiembre de 2014.

Una porrista de los St. Louis Rams entretiene a la multitud durante el juego contra Dallas Cowboys en el Edward Jones Dome el 21 de septiembre de 2014.

Conductora de coche y ganadora, Courtney Strong en la carrera AAA Insurance NHRA Nationals Midwest en Gateway Motorsports Park en Madison Illinois el 28 de septiembre de 2014. Cardenales de San Luis (izquierda a derecha) Daniel Descalso, Matt Carpenter y Yadier Molina observan la práctica durante un entrenamiento del equipo

Trabajadores de la compañia Warren van a sustituir la publicidad en el Gobernador de Missouri, Jay Nixon muro del jardín derecho en el Busch Stadium de St. Louis el 1 de octubre del 2014, mientras se realizan los preparativos para el Juego de la Serie se unió con el Senador Estatal Divisional de la Liga Nacional el 06 de octubre 2014 entre los Dodgers de Jamilah Nasheed (R) y el concejal Los Angeles y los Cardenales de San Luis. Antonio Francés (L))de St. Louis para anunciar la Financiación de Missouri State $500.000 para ampliar el acceso a las Senator Marie matemáticas, ciencia y programas de Chappelle-Nadal enriquecimiento a 350 hace su discurso estudiantes de familias de bajos durante la Mesa ingresos en St. Louis, durante una Redonda de la conferencia de prensa en la Fiscalía Universidad de Missouri-St. Louis General de el 2 de octubre de 2014.-Durante la Missouri. Chris escuela y después de la escuela los Koster la servicios de tutoría serán Gobernador de Missouri, Jay Nixon habla con Representante de proporcionados a través de una clase de quinto grado durante una visita a la la Universidad nueva asociación entre la Facultad Escuela Primaria Henry en el Distrito Escolar de de Educación de UMSL y El Campus de Missouri-St. Parkway, en Ballwin, Missouri el 2 de octubre de Norte, una organización fundada por Louis trajo, la 2014 El Gobernador estuvo presente para felicitar policía políticos el Concejal francesa para la selección de la escuela como parte de las y los líderes de proporcionar apoyos educativos escuelas Blue Ribbon en Missouri. El la comunidad intensivos para ayudar a los Departamento de Educación de Estados Unidos para hablar sobre algunos de los problemas que han afectado a la zona de estudiantes y sus familias de la anunció su selección el 30 de septiembre. Ferguson, Missouri después de la muerte del adolescente Michael Brown. pobreza. Chappelle-Nadal ha sido muy vocal en su critica hacia el. El gobernador Jay Nixon en su manejo de la situación en Ferguson por medio de Twitter

Los Reporteros escribeindo sus historias en la tribuna de prensa en el Busch Stadium de St. Louis durante su entrenamiento, el 5 de octubre del 2014. Los Cardenales de San Luis se enfrentarán a los Dodgers de Los Angeles en el Juego 3 de las NLDS el 6 de octubre del 2014.

St. Louis Cardinals Yadier Molina gets the celebration going after defeating the Los Angeles Dodgers 3-2 in Game 4 of the NLDS to win the series 3-1, at Busch Stadium in St. Louis on October 7, 2014.

St. Louis Cardinals pitcher Adam Wainwright runs around the field, thanking fans after defeating the Los Angeles Dodgers 3-2 in Game 4 of the NLDS to win the series 3-1, at Busch Stadium in St. Louis on October 7, 2014.


26 Regresa del trabajo la señora y algo no normal, el marido la recibe con abrazos, besa sus mejillas, cuello y ella le dice un poco molesta. – ¡Querido ya salí del trabajo, no quiero seguir la misma rutina de la oficina! Como cambian los gustos, de soltero a casado. Cuando soltero te gustan todas las mujeres sin excepción; y de casado… ¡Te siguen gustando todas, menos tu mujer! Los pasajero viajaban en un tren que hacia un recorrido nocturno, cuando éstos se fueron a dormir, un lascivo sujeto vio que debajo de su litera dormiría una atractiva dama, lo que también advirtió ella, y cuando se disminuyó la luz el tipo bajó su mano como distraído o dormido, pero ella estaba preparada y se colocó encima una gran ‘ratonera’ en cuanto el sujeto bajó su mano, esta se cerró ruidosamente y enseguida se escucharon ‘gritos de dolor’ a la vez que preguntaba: – ¡Por qué hizo esto señorita! – ¡Por qué usted hizo lo otro señor! En la parque, un señor pregunta al policía: Perdone ‘oficial’ estas plantas son de la familia de los arbustivos (arbustos) – No señor, son del Municipio. Un señor va con el Psiquiatra y le comenta: – Fíjese doctor que cuando ya estoy bien dormido, en ocasiones sueño que se me acerca una mujer, la veo y se

1a Quincena Octubre 2014

me erizan los cabellos, se me pone la piel de gallina, me tiemblan y choco las rodillas, corro y me encierro en el baño. – ¡Qué curioso! ¿Y a qué atribuye esa acción? – Ahora que me pregunta doctor… ¡Creo que esa mujer, es mi esposa con sus nuevos afeites para dormir! En el trabajo: El jefe le dice al empleado; ¡Godínez cuando se trabaja no se silva! – ¿Y quién le dice que estoy trabajando? Una novicia se confesaba, el cura le pregunta: – ¿Ya no te molesta en las noches ‘El Maligno’? – ¡No padre, y no era el Maligno!… Más bien el sacristán ‘Benigno’ El boxeador no lograba dar un solo golpe a su enemigo, regresa a su esquina y los ayudantes rápidamente le quitan los guantes y sus zapatos y el manager le dice: – No te apures te los vamos a invertir, los guantes en los pies y los zapatos en tus manos… ¡A ver si así logramos distraerlo un poco y puedas darle siquiera un golpe! Una amiga a otra: Oye Tere, creo que tu novio es muy voluntarioso. – Si ya lo notó mi mamá, y dice que cuando nos casemos, ¡A ver cuánto le dura la voluntad! Un borrachito iba dando traspiés y caía en ocasiones por el medio de la calle, los automovilistas lo esquivaban para pasar; de

pronto aparece un policía que le dice en tono molesto: – Señor, ¡Camine por la banqueta! Y contesta el beodo: – ¿Por la banqueta? ¿Acaso crees que soy alambrista? Un gallego preparó la fiesta de año nuevo en su casa, e invitó a sus compañeros de oficina; su mujer lo ayudaba al convivio para lo cual ella compró en el mercado gorritos, serpentinas y silbatos, pero no encontró el confeti; así que le encargó a su gallego marido, fuera al almacén cercano a conseguirlo y le pidió que estuviera listo para cuando llegaran los invitados, y les arrojara el confeti desde el piso de arriba, y así se preparó el galaico, y en el momento preciso cuando llegaban los invitados, dejó caer todo el contenido de la bolsa y su mujer le grita alarmada. – ¡Idiota! Claro te dije ‘confeti’ ¡No espagueti y menos cocido! Un ranchero acaudalado, notó que una de sus vacas estaba ‘bizca’ llamó al veterinario quien la revisó, luego saco de su camioneta un tubo plástico y se lo introdujo por la parte trasera de la vaca, y empezó a soplar y poco a poco a la vaca se le enderezaron los ojos; por lo cual cobró 150.00 dólares; pero a la semana el ranchero notó que la misma vaca seguía bizca, no queriendo volver a gastar, buscó un tubo similar al del veterinario, se lo introdujo a la vaca y empezó a soplar, pero la vaca seguía igual, llamó a un nuevo ayudante por cierto ‘gallego’ y le pidió le soplara, el gallego sacó el tubo a la vaca, lo volteo y lo volvió a introducir ahora por el otro extremo y continuo a soplar y le dice el ganadero: – ¿Qué haces tonto? Y dignamente le contesta: – Perdone señor, pero soy una persona ‘pulcra’ y escrupuloso en higiene, y no iba a poner mis labios ¡del mismo lado donde los puso usted! . En la escuela el maestro pregunta: – Dime pepito, si yo veo que a un pobre burro le están dando bastonazos por el lomo y yo detengo la mano del golpeador, ¿Qué virtud estoy practicando? Y contesta pepito – Su amor ‘maternal’ maestro. El propietario de una ferretería les dice a sus empleados, noto que están

dejando ir a muchos clientes, si de momento no hay lo que los consumidores quieren , ofrézcanles algo similar; el personal queda aleccionado y de pronto llega una señora y pide: – Señor deme 10 rollos de papel higiénico y el empleado le dice: – De momento no tenemos, ¡pero llévese papel de lija de grano extra, que le limpiará mejor! Un grupo de distinguidas damas visitan a la ‘Estación de Bomberos’ y una de ellas nota un agujero en el piso y la barra de metal donde estos se deslizan y pregunta: – ¿Para qué sirve eso? – Sirve para que los bomberos puedan salir rápidamente en caso de alarma. – ¡Ay qué útil! exclama una señora, ¡Mañana pongo uno igual en mi closet! Al velorio de un obrero llegaron varios de sus compañeros a darle el pésame a la viuda y la señora les pregunta: – ¿Y ustedes me podrían decir, cómo murió exactamente mi marido, si estaba trabajando? – Es que se cayó a un tinaco de cerveza que ya estaba en reposo y… se ahogó. – ¡Ay pobre de mi marido, debió sufrir mucho! – NI tanto, señora, si antes salió tres veces para ir al baño a orinar. Al marido siempre se le olvidaba subirse el zipper del pantalón, lo que molestaba a la señora, que siempre le estaba reprendiendo; él molesto un día le dijo: – Mira mujer, de ahora en adelante, ya no me digas que me suba el zipper, me avergüenzas, solo mira dentro de tu bolso y disimuladamente dices, “Ay se me destapó el perfumero” así yo entenderé y me cierro el zipper. La semana siguiente fueron a una reunión y la señora haciendo como miraba dentro de su bolso dice alarmada: – ¡Ay se me destapó el perfumero!... y quiere salirse el lápiz de cejas. Un señor llama por teléfono a la tienda departamental y le contestan: – Departamento de electrónica, Godínez a sus órdenes; y extrañamente le preguntan: – ¿Sr. Godínez, cree usted en fantasmas?

– Por supuesto que no… ¡Los fantasmas no existen! – ¿Está seguro que no?... ¡Pues nada más venga a ver el televisor que me vendió la semana pasada! ¡Al fin se casó la mujer más fea del condado! Y lo logró gracias a un método de belleza que compró en la ciudad que le disimulaba muy bien su fiereza, además que el marido no estaba bien de la vista; en la noche de bodas ella le dijo a su flamante esposo: – Deseo apagar la luz… no estoy preparada para la luz encendida. Y objetó el corto de vista del marido: – ¡No mi amor! ya nos casamos, no tendremos reserva alguna, iniciaremos nuestra vida conyugal con la luz encendida. La mujer accedió a plena luz del cuarto, inició a desaparecer el grueso maquillaje que la transformaba; el marido se le acercó y la miró con detenimiento y le dijo: – Viéndolo bien creo que tienes razón, dormiremos con la luz apagada, ¡yo desde el baño! La suegra le pregunta al yerno: – ¿Con que traje te gusto más? – ¡Con el de viaje! – ¡Ah que grosero!... ¿Es verdad lo que dices? – La verdad no… ¡mejor con el de defunción! Un señor con carácter muy apocado, fue a ver al oftalmólogo y le comenta: – ¡Doctor todo lo veo doble! – ¡Ay, pues cierre un ojo! La mujer de un Hebreo o Judío al que en la comunidad conocen como muy ahorrativo, cicatero, tacaño o miserable, un día ella le dijo al marido: – Querido, cuando voy de compras al mercado, el tendero y el panadero me quieren abrazar, ¿Qué debo hacer? – Y rápidamente contesta el marido… ¡Pues dales chance y pídeles un descuento! Un individuo ya conocido en el condado por beodo o briago, un día cuando trastabillaba por las calles se le ocurrió convertirlas en mingitorio público; lo sorprende un policía y bizarramente le ordena: – ¡Acompáñeme amigo! El borrachín lo observa de arriba abajo y con tartajosa voz le dice:


27

2a Quincena Octubre 2014

– ¡Tamaño grandulón, portando macana y pistola! Y quiere que lo acompañe… ¡Ve tú solito, no seas sacón! Un matrimonio se dirigió a la Demarcación de policía y le dijo al Agente del Ministerio Público: – ¡Licenciado, a dos calles de aquí nos acaban de asaltar, un hombre que portaba una pistola! Y gracias a mi mujer no se llevó el dinero. – ¿Qué su mujer lo traía escondido? o ¡Se enfrentó al delincuente! – No Licenciado… Ya se lo había gastado todo antes. A los ruegos de una mujer ‘Gitana’ acepta un individuo a que le lea las cartas. Ella inicia: – Soy la mejor “Adivinadora” del mundo. – ¡ESO ES LO QUE USTED CREE! Le contesta su cliente. Pero está bien, adivíneme el futuro. – Augura la vidente, ¡Sus tres hijos tendrán buena suerte en la vida!, irónicamente el cliente le dice: – ¡Que mala adivinadora! ¡Soy padre de cuatro hijos! Y contesta la ‘cartomancia na’ – ¡ESO ES LO QUE USTED CREE! Un cazador a otro: ¡Es de gran emoción dispararle a un enorme León muy cerca y verlo caer! – Pues es de mayor emoción cuando no le atinas, ¡Pruébalo! La pareja cumplían un año de casados y fueron a celebrarlo a un cabaret; cuando parecía que se divertían más, al marido se le ocurrió una inadecuada pregunta: – Mujer, durante todo este año siempre he querido saber…

¿Cuántos hombres has tenido en tu vida?... Te prometo no enojarme, ni ponerme celoso. – Conste, luego no te ofendas o te pongas suspicaz… Pues mira, tú cuéntalos, el primero fue Pablo, luego Armando, más después fue Gonzalo, luego Jesús, después llegó Ramiro, luego llegaste tú… te fuiste y me encontré con Alberto, después fue Mario, me recuerdo a Javier, luego llegó Antonio, pronto llegó Francisco, recuerdo a Carlos, a Sabino, llegó otro Mario, más tarde Ángel, También me encontré a Luis y finalmente regresaste tú… y aprovecho para decirte, ¡Que si no te mejoras como marido, posiblemente no seas el último! Ya de madrugada el marido regresa a su casa, la mujer le pregunta: – ¡Por qué llegas tan tarde! – Es que fui con un amigo a tomar unas copas al bar; pero como mi amigo se le pasaron las copas lo llevé a su casa, pero su mujer no lo quiso recibir, así que volvimos al bar, pero un poco después se me pasaron las copas a mí, y me trajo a mi casa, pero ahora no dimos con la casa por qué estaba muy obscuro, así que regresamos al bar… y ya cuando volvió el día, regresé a casa; pero no volví solo, viene conmigo mi amigo y uno de los meseros, ¡pues ya no nos alcanzó el dinero para pagar! Espero que tú me completes. Ocurre un robo y solicitan al detective del condado para iniciar la investigación, apenas penetra a la casa del robo y sin más espera, dice: – Este crimen lo cometió un gallego y ¡solo hay uno en el condado! El Pastor que se

encontraba ahí para consolar a la propietaria, dijo: – Cuidado oficial, está resolviendo muy a la ligera, ¡puede levantar un falso testimonio! – No se preocupe Reverendo, se lo que le digo, ¡Este es un delito del gallego! – Y puede decirnos, ¿Cómo llegó a tan rápida solución?

– ¡Es al único mortal al que se le ocurriría, hacer un agujero para entrar y otro para salir! Los

juicios

deben

ser

públicos; las averiguaciones, privadas.” Principio jurídico internacional”


28 2a Quincena Octubre 2014

Crítica y madurez política

Criticism and political maturity

Por Maribel Hastings

By Maribel Hastings

¿Desde cuándo cuestionar lo cuestionable, así provenga de aliados, se considera "violencia"? Para responder a las críticas al presidente Barack Obama por retrasar las acciones ejecutivas migratorias, su asesor, Dan Pfeiffer, dijo en un evento que hay dos tipos de críticos: los “apasionados”, entendiblemente frustrados y cuya paciencia será compensada por el alcance del eventual anuncio; y quienes critican el proceso y reciben atención mediática porque no hay mejor forma de obtener cobertura que “la violencia de demócrata contra demócrata”. ¿Desde cuándo cuestionar lo cuestionable, así provenga de aliados, se considera "violencia"? Aparentemente desde que los demócratas creen que por tener, de momento, hegemonía sobre el voto latino, los hispanos, a todos los niveles, no pueden criticarlos ni desviarse de la narrativa que se supone prevalezca.

el apoyo republicano ni la reforma. Y se salen con la suya porque su oposición a la reforma moviliza a su base ultraconservadora, mientras que la inacción migratoria del lado demócrata tiene el efecto contrario entre muchos latinos que integran la base demócrata. Muchos electores hispanos para quienes el tema migratorio es personal, se están dando autoterapia para alentarse y salir a votar, porque razones para no hacerlo les sobran. La firma Gallup encontró que aunque los latinos siguen apoyando a Obama a niveles más altos que el índice nacional, también reflejan el mayor descenso en los niveles de apoyo al mandatario y posiblemente se deba a las promesas migratorias incumplidas, según la firma.

Since when has questioning the questionable coming from allies, been considered “violence”? To respond to the criticism of President Barack Obama to delay immigration enforcement actions, his adviser, Dan Pfeiffer, said at an event that there are two types of critics: “passionate” understandably frustrated and whose patience will be offset by the scope of the eventual advertisement; and critics of the process who receive media attention because there is no better way to get coverage than “violence against Democrats.”

La líder de la minoría demócrata en la Cámara Baja, Nancy Pelosi, lamentó que grupos critiquen al presidente Obama por romper, otra vez, una promesa a la comunidad inmigrante y al sector de votantes latinos motivados por este tema. “Me parece que el enojo no va enfocado en la dirección correcta y los republicanos salen librados. ¿No hacen nada (los republicanos) y la gente está protestando contra el presidente? ¿(Los republicanos) no pagan un precio por eso?", cuestionó Pelosi. Lamentablemente, algunos líderes demócratas padecen de amnesia selectiva y olvidan las innumerables ocasiones en que pudieron impulsar esa reforma migratoria, durante ésta y administraciones previas, y no lo hicieron porque no han existido ni la voluntad ni el momento perfecto para hacerlo. Es más sencillo señalar a los obstruccionistas republicanos. Los latinos ya saben que los líderes republicanos han bloqueado la reforma y son marionetas de su ala antiinmigrante, pero esperan más de los demócratas que dicen ser sus aliados y defensores. En materia migratoria, ambos partidos tienen cola que les pisen. Además, los republicanos se han salido con la suya desde que la política migratoria de esta administración, particularmente la de mano dura en las deportaciones, se fijó con miras a “ganar” apoyo republicano a una reforma migratoria, pero no llegaron ni

Algunos dirán equivocadamente que la opción es no votar. Eso es errado y peligroso para nuestra comunidad al no romper la narrativa de que no votamos y que por eso no hay que priorizar nuestros asuntos. El abstencionismo también es peligroso para los demócratas en contiendas cerradas, como muchas de las que se anticipan en noviembre, donde un puñado de votos puede decidir una elección. Cuando los demócratas cuestionan que los cuestionen con esa actitud de ‘¿cómo se atreven?’, evidencian un paternalismo y una condescendencia insultantes. La crítica constructiva refleja madurez política. Respetar a la comunidad latina no consiste únicamente en afirmar que nos apoyan, en pronunciar frasecitas en español, en nombrar hispanos a puestos públicos, o dar discursos en cocteles y galas para conmemorar la herencia hispana una vez al año. El respeto se demuestra priorizando nuestros asuntos y, de no hacerlo, asumiendo las críticas resultantes con la madurez política que eso amerita.

Since when has questioning the questionable coming from allies, been considered “violence”? Apparently since Democrats believe that by having, for now, hegemony over the Latino vote, Hispanics, at all levels, that they cannot criticize or deviate from the narrative that is supposed to prevail. The leader of the Democratic minority in the House, Nancy Pelosi, lamented that groups criticized President Obama for breaking, again, a promise to the immigrant community and Latino voters motivated by this issue. “I think the anger is not focused in the right direction and the Republicans are being liberated. Do they not do anything (Republicans) and people are protesting against the president? ? (Republicans) do not pay a price for that? “Said Pelosi. Unfortunately, some Democratic leaders suffer from selective amnesia and forget the countless times that they could have pushed immigration

reform during this and previous administrations, and they did not because they have neither the will nor the perfect timing. It is easier to point to the obstructionist Republicans. Latinos already know that Republican leaders have blocked reform and are puppets of the anti-immigrant wing, but expect more of the Democrats who claim to be their allies and advocates. In immigration matters, both parties have to step on their tail. In addition, Republicans have gotten away from immigration policy of this administration, particularly heavyhanded in deportations, which was set in order to “win” Republican support for immigration reform, but did not get Republican support or reform. And they get away with it because their opposition to reform mobilizes their ultraconservative base, while immigration inaction on the Democratic side has the opposite effect among many Latinos who make up the Democratic base. Many Hispanic voters for whom the immigration issue is personal, self-therapy is being encouraged to go out and vote because there are too many reasons not to do it. The firm Gallup found that although Latinos still support Obama at higher levels than the national rate, it also reflects the greater decline in levels of support for the president and possibly due to unfulfilled immigration promises, the company said. Some mistakenly say that the choice is not a vote. It is wrong and dangerous for our community to not vote and therefore not prioritize our issues. Abstention is also dangerous for Democrats in tight races, as many anticipated in November, where a handful of votes can decide an election. When Democrats dispute that question with that attitude of ‘how dare you’, it shows a paternalistic and insulting condescension. Constructive criticism reflects political maturity. To respect the Latino community is not only to say that it supports us, to utter sentences in Spanish, to appoint Hispanics to public office, or give speeches in cocktails wear and galas to celebrate Hispanic heritage once every year. Respect is demonstrated by prioritizing our affairs and, otherwise, accepting criticism resulting in the political maturity that warrants.


1a Quincena Octubre 2014

Se abre inscripción Registration opens para sorteo de visas for visa lottery Por Jossmar Castillo / Washington By Jossmar Castillo / Washington Hispanic Hispanic Sólo residentes de países con baja densidad de migración hacia los Estados Unidos podrán aplicar para este beneficio. Unas 50 mil personas de todo el mundo interesadas en emigrar a Estados Unidos podrán participar de un sorteo para optar por una residencia permanente, junto con sus respectivas cónyuges e hijos menores de 21 años. La oportunidad tamibén puede se aplicada a los solicitantes que residan en los Estados Unidos y que presenten sus documentos en regla, según determinó el gobierno.

Only residents of countries with low density migration to the United States may apply for this benefit.

El periodo para participar en el sorteo abrió el martes 30 de septiembre y se extenderá hasta el mediodía del 3 de noviembre.

The opportunity can also be applied to applicants residing in the United States who submit their papers in order, as determined by the government.

About 50 thousand people from around the world are interested in immigrating Todas las especificaciones están to the United States and may participate contenidas en la página web del in a lottery to get permanent residence, Departamento de Estado, www.travel. along with their spouses and children state.gov. under 21.

Sólo residentes de países con baja All specifications are contained in the densidad de migración hacia los website of the State Department www. Estados Unidos podrán aplicar para travel.state.gov. este beneficio. The period to enter the drawing opened “La suerte es loca y a cualquiera le toca”, on Tuesday 30th of September and will dice un popular refrán en latinoamérica. run until noon on November 3rd. Only Y este año unas 50 mil personas de residents of countries with low density todo el mundo que estén interesadas migration to the United States may en emigrar a Estados Unidos podrán apply for this benefit. participar de un sorteo para optar por una residencia permanente. “Luck is crazy and anyone can touch him,” says a popular saying in Latin El periodo para participar en el America. This year about 50 thousand sorteo abrió el pasado martes y se people around the world who are extenderá hasta el mediodía del 3 interested in immigrating to the United de noviembre. Esta iniciativa del States may participate in a lottery to gobierno de los Estados Unidos forma choose a permanent residence. parte del programa ‘DV Visas’ o visas de diversidad, que busca promover This initiative of the government of the la migración de personas con poca United States is part of the ‘DV Visas’ or presencia en este país. diversity visa program, which seeks to promote the migration of people with Este año algunos de los países little presence in this country. latinoamericanos que podrán participar son Argentina, Bolivia, Chile, Costa This year some of the Latin American Rica, Cuba, Guatemala, Honduras, countries that may participate are Nicaragua, Panama, Paraguay, Uruguay Argentina, Bolivia, Chile, Costa o Venezuela. Rica, Cuba, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Paraguay, Uruguay El Departamento de Estado, en su and Venezuela. página web, www.travel.state.gov, tiene más información a disposición de los The State Department, in its website, interesados en participar. www.travel.state.gov, has more information available to those interested in participating.

29


30

23

1a Quincena Octubre 2014

Pay Equity Symposium at UMSL For Immediate Release Contact: Malaika Horne, PhD, director, Lifelong Learning @ UMSL University of Missouri-St. Louis 314-516-4749 – hornem@umsl.edu Pay Equity Symposium at UMSL A symposium on the persistent problem women face with unequal pay for equal work will take place on Friday, October 31, 8:00 AM to 12:30 PM at the University of Missouri-St. Louis, JC Penney Conference Center. The program is titled: Pay Equity – Realities, Challenges, Opportunities. It is put on by Lifelong Learning @ UMSL. Attorney Donna L. Harper, Sedey Harper, PC will deliver the keynote address followed by a panel discussion and workshops. Harper is with the law firm that represented the recent Anheuser Busch pay equity lawsuit. The keynote will be followed by a panel discussion moderated by Sally Ebest, PhD, director, UMSL Gender Studies. Panelists are: Lydia Padilla, owner/ operation, TRC Staffing; Ann Plunkett, principal, WorkPlace Partners, Inc. and Anne E. Winkler, PhD, professor, UMSL Economics & Public Policy Administration. Despite legislation such as the Equal

Pay Act of 1963, Title VII and the Lillie Ledbetter Act, progress is at a snail’s pace. So one question that will be posed at the symposium is: Why so slow? Overall, Women in the U.S. are paid 78 cents for every dollar paid to their male counterparts. For Latinas and African American women the gap is even larger. Students are also challenged in unique ways in having to shoulder mounting student loan debt. Malaika Horne, PhD, director of Lifelong Learning @ UMSL said: “The problem of unequal pay for comparable work impacts women, men and children as well as the entire economy.” She added that the symposium “seeks to raise awareness as well as discuss how participants can become more active in addressing the issue.” Lifelong Learning @ UMSL is designed to promote a love of learning and civic engagement. While the program targets older adults (over 50), it seeks to have intergenerational involvement so all ages are welcomed. Therefore, connections are forged across age groups, cultivating relationships, bridging social capital and promoting civic engagement. By attending these sessions, participants will deepen and broaden their understandings and have extraordinary discussions, inspiring

reflections and actions. The program will also have a Halloween costume contest. Participants who choose to can attend in period or current dress reflective of the topic. Prizes will be given for the best costumes. For more information contact: Malaika Horne, PhD, director, Lifelong Learning @ UMSL, 314-516-4749 or hornem@umsl.edu. Zonta Club of St. Louis and UMSL Gender Studies are sponsors in cooperation with AAUW. Exhibit tables are also available. Early registration fee is $15; after October 19, it is $25. A Commitment to Community

Enrichment thru Personal Growth, Education & Recreation Dear Former Student, Call: 1-888-364-1646 to take advantage of the President' s newer plan for students who are no longer in school but have student debt. Fast & easy to apply! Call Now! 1-888-364-1646 6am - 5pm PST Best Regards, Student Loan Forgiveness Department


31

1a Quincena Octubre 2014

La importancia de tener un seguro de Vida Los seguros de vida son importantes. Y si tienes familia que dependa económicamente de ti, es esencial que tengas uno. Sin embargo, hay una falta de este tipo de protección en la comunidad hispana que se debe en gran medida a la falta de información sobre la importancia y los beneficios que brinda un seguro de vida. No podemos predecir cuándo, cómo y dónde vamos a morir. Pero si podemos planear como proteger económicamente a nuestros seres queridos si llegamos a morir inesperadamente. Que hace un seguro de vida? Un seguro de vida reemplaza el ingreso que día a día llevas a casa y que ayuda a pagar el lugar donde vives, la comida, la escuela de tus hijos, los gastos diarios etc. si llegas a morir inesperadamente. El propósito del seguro de vida, es evitar un impacto financiero que les cambie el nivel de vida a tu familia si llegas a fallecer. Cuánto cuesta un Seguro de Vida? Existen varios tipos de seguros de vida los cuales pueden adaptarse a tus

necesidades económicas. Un seguro de vida está sujeto a la edad, estado de salud, monto y tipo de la póliza. Esa cuota que te parece innecesario destinar a un seguro de vida, o que te parece un sacrificio pagar puede ser la diferencia en la calidad de vida de su familia cuando usted ya no esté. Contrate un seguro hoy. Llama a la oficina de Tania Interian para pedir mas información.

THE IMPORTANCE OF AN INSURANCE GUIDE Life insurance is important. And if you are a financially dependent family, it is essential to have it. However, there is a lack of such protection in the Hispanic community and that is largely due to the lack of information on the importance and benefit of life insurance. We cannot predict when, where and how we will die. But we can plan and financially protect our loved ones if we

die unexpectedly. What does life insurance do? Life insurance replaces daily income and take-home pay that helps where you live, food, school, your children, living expenses etc. The purpose of life insurance is to avoid a financial impact that will change the standard of living for your family if you come to die. How much is Life Insurance? There are several types of life insurance which may suit your financial needs. Life insurance is subject to age, state of health, the amount and type of policy. It seems an unnecessary fee to spend on a life insurance policy, or you may think it is a sacrifice to pay the difference in the quality of life of your family when you are gone. Nonetheless purchase insurance today. Call Tania Interian’s office to ask for more information.


32 1a Quincena Octubre 2014

Surprising Things that Could Shorten Your Life What you are doing this very minute could decrease your life span Are you sitting down for this? I hope not! New research has shown that sitting down for extended periods a day could actually be as harmful to your health as smoking. Yes, the average 9-5 worker could be shortening their lives simply by sitting in their cubicle. Robert Palmer, CEO of PotentiaMED, an analytics firm that helps support personalized, value-based medicine, says “When it comes to living a long, healthy life, most people know the basics such as: Don’t smoke and get enough exercise. However, that’s just the start of the story.” Here are the surprising things that could shorten your life: 1. Not drinking enough water: We all know that water makes you look good and feel good, but Palmer says, “Drinking water is key when it comes to flushing out your body. It’s one of the most important ways to keep your kidneys and your prostate functioning properly.” 2. Being a night owl: Research has shown that people who work the night shift have a myriad of health

risks. Palmer says, “With our database at PotentiaMED, we are able to weigh the risk factors that come with certain health conditions. One surprising risk factor for breast cancer is working the night shift. Doctors theorize it could be the stress, lack of sleep, or simply an offkilter circadian rhythm.” 3. Getting c a n c e r treatment: “It sounds counterintuitive, but research has actually shown that invasive cancer treatments can actually take a few years off a person’s life. This doesn’t mean that cancer treatment isn’t worth it—but side effects, adverse effects, and potential for the development of additional cancers after cancer treatment is something to think about and discuss with your doctor when thinking about cancer treatment,” says Palmer. 4. Not flossing: Flossing doesn’t just give you pearly whites. It also helps to remove bacteria from your teeth, bacteria which could grow and lead to potential life-threatening issues like heart disease. 5. Not having kids: Again, hard to believe! “People often think that stressing about their children gives them gray hairs and takes years off their life, but actually it’s the other way around. People with children live longer, healthier lives, and women who have children and breastfeed have lower incidences of breast cancer and ovarian cancer,” says Palmer.

Hechos sorprendentes que podrían acortar su vida

Lo que están haciendo en este mismo instante podría quitarle años a su vida ¿Estas sentado para leer el siguiente articulo? - Espero que no! Una nueva investigación ha demostrado que sentarse por largos períodos durante el día, en realidad, podría ser tan perjudicial para su salud como fumar. Los trabajadores que usualmente tienen su periodo de trabajo de 9 a 5 podrían estar acortando su vida simplemente por estar sentado en su cubículo la mayoría del tiempo. Robert Palmer, director ejecutivo de PotentiaMED, una firma de análisis que ayuda el apoyo personalizado y la medicina basada en valores, dice: "Cuando se trata de vivir una vida larga y saludable, la mayoría de la gente sabe lo básico, como: No fumar y hacer suficiente ejercicio. Sin embargo, eso es sólo el comienzo de la historia”. Estas son las cosas sorprendentes que podrían acortar su vida: 1. No beber suficiente agua: Todos sabemos que el agua te hace lucir bien y sentirse bien, pero Palmer dice, "El agua potable es la clave cuando se trata de lavado de su cuerpo. Es una de las maneras más importantes para mantener sus riñones y la próstata funcionando correctamente”. 2. Siendo un ave nocturna: La investigación ha demostrado que las personas que trabajan el turno de noche tienen una gran variedad de riesgos para la salud. Palmer dice, "Con

nuestra base de datos en PotentiaMED, somos capaces de ponderar los factores de riesgo que vienen con ciertas condiciones de salud. Un factor de riesgo sorprendente para el cáncer de mama puede estar relacionado con el trabajar el turno de noche. Los médicos especulan que podría ser el estrés, la falta de sueño, o simplemente un ritmo cotidiano inusual”. 3. Recibir tratamiento del cáncer: "Parece contrario a lo que se cree, pero se ha demostrado realmente que los tratamientos de cáncer invasivo en realidad puede restar años de la vida de una persona. Esto no quiere decir que el tratamiento del cáncer no vale la pena, pero los efectos secundarios, efectos adversos, y el potencial para el desarrollo de otros tipos de cáncer después del tratamiento es algo para pensar y discutir con su médico ", dice Palmer. 4. No usar hilo dental: El hilo dental no sólo le dará dientes blancos y limpios. También ayuda a eliminar las bacterias de los dientes, las bacterias que podrían crecer y dar lugar a posibles problemas que amenazan la vida tales como enfermedades del corazón. 5. No tener hijos: Una vez más, difícil de creer! "La gente suele pensar que sus hijos les da canas y les resta años a su vida, pero en realidad es al revés. Las personas con hijos viven más largos y saludables años, y las mujeres que tienen hijos y amamantan tienen menor incidencia de cáncer de mama y cáncer de ovario ", dice Palmer.


1a Quincena Octubre 2014

33


34

1a Quincena Octubre 2014

Network and Grow Your Business!

Big Bash Connection Event

Thursday, October 16th, 5:30 - 8:30 pm Cost: $20 Advance by end-of-day October 13, $50 Cash for Walk-ins

QuickBooks is excellent accounting software that can allow you to manage your business profitably. Learn About: • Setting Up a Company • Customer Invoicing • Receiving Payments • Tracking Receivables • Entering and Paying Vendor Bills • Handling Credit ard Charges • Individual Requests Cost: $35 Pre-pay and Pre-Register; $45 at the Door Speaker: Louise Pooley, President, Pooley Accounting Services Tuesday November 4, 2014 from 5:00 PM to 8:00 PM CST SCORE Kirkwood office / PNC Bank Building 333 S. Kirkwood Road, Kirkwood, MO 63122 email_score@stlscore.org 314-539-6602

We all know networking is a must for long term business success. Whether you are a power networker, a casual networker, or someone who needs to begin networking, this event is one you should attend! SCORE St. Louis has joined many other metro-area business organizations to bring The Big Bash Connection Event back for its 10th year. Logan University has generously offered to host this year's event at the beautiful Purser Center so you know it will be a first class environment. Your entry fee will include great food, beer and wine, and free parking. Previous Big Bash Connection Events have attracted more than 800 professional business people, so you will have plenty of opportunities to begin building those important business relationships.

Attend Search Engine Optimization It is vitally important that your website ranks high on search engine lists for your business category. If not, your customers, or potential customers, will not have the patience to find you. The strategy to ensure that your business is high on the list is critical to the success of your business whether you totally depend on your website or not. In this workshop you will learn: • What is Search Engine Optimization and Search Engine Marketing • The Difference Between Organic projections to understand your business Searches and Paid Ads and to confirm that you understand your • What is On Site SEO business. This workshop provides an • What is Local SEO introduction to the world of financial • What is Ongoing SEO projections for small business and how • Why Google is so Important leading capabilities can be applied in • How to Analyze the Results small company settings. We will also • About Research Tools introduce attendees to helpful tools such • Look at Participant Websites as spreadsheet programs and templates. Speaker: Deanna Spell, Digital Marketing In this workshop you will learn key Strategist with G/O Digital, a Gannett features, benefits, and tips for using Company Microsoft Office, including: Cost: All SCORE Workshops are $35 • Leading practices for structure Pre-register - Pre-pay; $45 At the door and format of financial projections Tuesday October 28, 2014 from 5:00 PM • Forecasting techniques to 8:00 PM CDT • Helpful spreadsheet tools and SCORE Kirkwood Office templates PNC Bank Building • Dealing with uncertainty, risk, 333 S. Kirkwood Road and "what if 's" Kirkwood, MO 63122 • Preparing projected operating email_score@stlscore.org and financial statements 314-539-6602 • Attracting potential lenders and investors Developing Financial Projections for Speaker - Glen Justis, Partner, Experience Your Business On Demand Whether you are seeking to grow a new or Saturday November 1, 2014 from 9:30 existing business, having a good handle AM to 12:00 PM CDT on the numbers is essential. While this SCORE Kirkwood Office / PNC Bank starts with budgeting, all businesses need Building, 1st Floor to be able to forecast and analyze cash 333 South Kirkwood Road, Kirkwood, flow to be successful. In particular, if you MO 63122 are seeking loans or investors, they will email_score@stlscore.org most certainly require financial 314-539-6602

Location: Logan University, Purser Center 1851 Schoettler Road Chesterfield, MO 63017


35 1a Quincena Octubre 2014

III FERIA HISPANA DE UNIVERSIDADES

LAS UNIVERSIDADES ABREN LAS PUERTAS A LOS ESTUDIANTES CON ACCIÓN DIFERIDA (DACA). ¡AYUDA FINANCIERA DISPONIBLE PARA DACAs! Prof. Virginia Braxs

Presidenta del Consejo Hispano de las Artes de St. Louis Universidades aceptan estudiantes DACA En el mes de julio de 2014 el Congreso del estado de Missouri aprobó el proyecto de ley que modifica el ingreso a las universidades, permitiendo la entrada a las universidades estatales de Missouri, a los estudiantes que tienen documentación otorgada por el Programa de Acción Diferida del Presidente Obama (Deferred Action Childhood Arrival o DACA) en efecto desde el 15 de junio de 2012. El Programa DACA otorga la tarjeta del Seguro Social y el Permiso de Trabajo válidos a los jóvenes menores de 30 años que hayan ingresado ilegalmente a los EEUU antes del 15 junio del 2007. Esta es una excelente noticia para todos nuestros jóvenes hispanos que están en la escuela secundaria o para aquellos que se hayan graduado recientemente o hayan obtenido el Diploma GED de equivalencia de estudios secundarios en los EEUU. Estos jóvenes ahora pueden, legalmente, asistir a los cuatro campuses del St. Louis Community College (Forest Park, Meramec, Florissant Valley, Wildwood) y a la University of Missouri, St. Louis (UMSL) pero con la condición de que paguen la matrícula de estudiantes extranjeros (Out of State Tuition) que es el doble de la matrícula para los residentes del estado de Missouri. III Feria Hispana de Universidades El programa de educación superior Universidad YA!/College NOW! del Consejo Hispano de las Artes (Hispanic Arts Council of St. Louis) invita a todos los estudiantes hispanos, ciudadanos, residentes y con el programa DACA, y a sus padres a asistir a la III Feria Hispana de Universidades para recibir información gratis sobre cómo matricularse y acceder a la educación universitaria y así superarse, salir del ciclo de la pobreza y realizar el sueño de tener una carrera o profesión y mejorar su calidad de vida y la de sus familias. La III Feria Hispana de Universidades tendrá lugar el domingo 26 de octubre de 2014, de 2 hrs a 4hrs de la tarde, en el gimnasio de la escuela católica Sta. Cecilia ubicada en el sur de la ciudad, en el 906 de Eichelberger, esquina con Louisiana, en St. Louis, MO 63111. El objetivo de la feria es asistir a los estudiantes hispanos cuyas familias no conocen el sistema universitario de los EEUU, ofreciendo traductores al español en cada mesa de las universidades, talleres informativos

sobre ayuda financiera, becas, cómo manejar el estatus migratorio y el acceso a la universidad y cómo prepararse para aplicar a las universidades. Todos los servicios de la feria son GRATUITOS. Alrededor de 14 universidades estatales y privadas de St. Louis, el estado de Missouri e Illinois asistirán a la feria, así como 10 organizaciones locales que ofrecen becas anuales a estudiantes hispanos, ya sean ciudadanos, residentes o DACA. La mayoría de estas universidades aceptan estudiantes DACA. Los paquetes de información para los estudiantes estarán en inglés y en español. La feria también ofrecerá gran variedad de premios para los estudiantes en su último año del secundario a través del sorteo de una beca de $1,000.00 para la matrícula universitaria, una beca de $500.00 para pagar libros universitarios, una computadora Notebook y otros premios. Los ganadores deben estar presentes para recibir el premio. Ayuda económica y asesoría gratuitas para asistir a la universidad Universidad YA!, el programa de ayuda universitaria para jóvenes hispanos en St. Louis, ofrece información sobre diferentes fuentes de recursos económicos disponibles para asistir a la universidad para estudiantes ciudadanos, residentes, DACAs e indocumentados. En la feria, Ud. podrá hacer una cita para obtener asesoría individualizada y gratuita en las semanas subsiguientes a la feria. Universidad YA! también lo invita a explorar la lista y el calendario de becas locales y nacionales para estudiantes hispanos, sin importar su estatus migratorio, en el menú superior del sitio web del Consejo Hispano de las Artes: www.hispanicartscouncilstl.org Los estudiantes DACAs, a diferencia de los residentes y ciudadanos, no pueden recibir ayuda financiera federal (FAFSA) ni del gobierno de Missouri para pagar la universidad. Otras fuentes de ayuda financiera para pagar la universidad se ofrecerán desde el año próximo cuando el Ministerio de Educación Superior de Missouri ponga en funcionamiento el Programa A+ (A+ Program), disponible para ciudadanos y residentes, también para los estudiantes DACA. El Ministerio está trabajando para poder darles a dichos estudiantes, a partir del otoño de 2015, el beneficio económico de asistir GRATIS al St. Louis Community College por dos años. El Programa A+ está disponible a los estudiantes de las escuelas secundarias que: 1-tengan un record de asistencia del 95% desde el grado 9 al 12; 2-tengan un promedio de notas de 2.5 en el momento de graduarse; 3-tengan buena conducta en toda la escuela secundaria; 4-asistan a la misma escuela secundaria por 3 años

antes de graduarse; 5-hagan 50 horas de servicio voluntario ayudando a otros estudiantes de la escuela con la tarea y 6- hayan logrado el grado de ‘proficient’ o ‘advanced’ en el examen final de Algebra I o en Matemáticas. Ver los requisitos del Programa A+ en este sitio web: http://dhe.mo.gov/ ppc/grants/aplusscholarship.php. Universidad YA! recomienda a los estudiantes secundarios a inscribirse en el Programa A+ para tener la opción de ir gratis al St. Louis Community College por dos años y si desean, luego, transferirse a una universidad de 4 años para terminar su título de Bachelor’s Degree. La otra fuente de ayuda financiera la comenzó a implementar hace unos meses la organización sin fines de lucro Scholarship Foundation of St. Louis o SF (Fundación de Becas de St. Louis). Esta organización ofrece a estudiantes ciudadanos, residentes y ahora a DACAs becas y préstamos sin intereses, renovables cada año hasta que el estudiante termine la universidad. Una vez que el estudiante se gradúa y obtiene un trabajo, entonces comienza a pagar el préstamo sin intereses. La solicitud (application) de estas becas y

préstamos sin intereses se vence el 17 de noviembre de 2014 para aquellos estudiantes que están en el último año del secundario. Si el estudiante gana la beca y el préstamo, puede renunciar al préstamo y quedarse sólo con la beca que no necesita devolver. Universidad YA! recomienda solicitar esta ayuda económica urgentemente. Universidad YA! está ayudando a la SF a traducir al español el material e instrucciones de solicitud de ayuda financiera. Asimismo, la SF ya ha contratado personal bilingüe para asistir a los padres que no hablan el inglés. Para mayor información o para pedir una cita para obtener asistencia individual, visitar el sito en la red de la SF: http:// www.sfstl.org/ Como toda esta información provee, ya no hay impedimentos para los jóvenes hispanos ciudadanos o que tienen documentación por el programa DACA. Si desea una consulta gratis para hacer un plan de ingreso a la universidad, no dude en asistir a la III Feria Hispana de Universidades o en contactarse con los profesionales de Universidad YA! por teléfono al 314-863-0570 o por email hispanicartscouncilstl@gmail.com.


36

III HISPANIC COLLEGE FAIR: COLLEGES IN MISSOURI OPEN DOORS TO DEFERRED ACTION STUDENTS (DACA). FINANCIAL AID FOR THOSE STUDENTS IS AVAILABLE!

Prof. Virginia Braxs In July 2014, the Missouri State Congress passed the bill amending requirements to state universities application, allowing entry to state universities to DACA students -who have documents issued by the President Obama’s Deferred Action Program (Deferred Action Childhood Arrival or DACA) in effect since June 15, 2012. The DACA Program provides valid Social Security cards and Work Permits to young people under 30 who have entered illegally into the USA prior to June 15, 2007. This is welcomed news for all our high school Hispanic youth or those who have recently graduated or have obtained the GED Diploma GED in the USA. These young people can now legally attend the four campuses of St. Louis Community College (Forest Park, Meramec, Florissant Valley and Wildwood) and the University of Missouri, St. Louis (UMSL) but with the condition that they pay ‘Out of State tuition’, which doubles the Missouri ‘In State tuition.’ III Hispanic College Fair

Anunciate en Red Latina 314 772-6362

1a Quincena Octubre 2014

Universidad YA!/ College NOW!, a higher education initiative of the Hispanic Council of the Arts of St. Louis, invites all Hispanic students, citizens, residents and DACAs, and their parents, to attend the III Hispanic College Fair to receive free information on how to enroll and access higher education and thus break the cycle of poverty and realize the dream of having a career or profession and improve their quality of life and their families’. The III Hispanic College Fair will take place on Sunday, October 26, 2014 from 2pm to 4pm in the gym of St. Cecilia School, located in south city, at 906 Eichelberger, at Louisiana, in St. Louis, MO 63111. The aim of the fair is to assist Hispanic students, whose families are not familiar with U.S. college system, to navigate the system, thus the fair will feature: Spanish translators at each college table, informative workshops in Spanish on financial aid, scholarships, how to handle immigration status and college access and how to prepare to apply to college. All services are FREE. About 14 state and private universities from St. Louis, Missouri and Illinois will attend the fair, as well as 10 local organizations that provide annual scholarships to Hispanic students, whether they are citizens, residents or DACAs. Most of these colleges accept DACA students. Information

packets for students will be in English and Spanish. The fair will also offer a variety of prizes for high school seniors through drawings, for instance: a $ 1,000.00 college tuition scholarship, a $ 500.00 college books scholarship, a Notebook computer and other prizes. Winners must be present to receive prizes. Universidad YA! offers free information on college access & financial aid Universidad YA! a higher education initiative, offers free information on sources of financial aid available for Latino students who are citizens, residents, DACA and undocumented. At the fair, you can make an appointment to obtain free individualized counseling in the weeks following the fair. University YA! also invites you to explore the list and calendar of local and national scholarships for Hispanic students, regardless their immigration status, in the top menu of the Hispanic Arts Council website: www.hispanicartscouncilstl.org DACA students, unlike residents and citizens, cannot receive federal financial aid (FAFSA) or support from the state of Missouri to pay for college. Other sources of financial aid for college will be offered as of next year when the Missouri Department of Higher Education open the A + Program to DACAs, now only available to citizens and residents of the state. The Department is working to give these students, as of fall 2015, the A+ Program benefit to attend St. Louis Community College for free for two years. The A + Program is available to students in secondary schools in Missouri and requires: 1- a record of 95% attendance in grades 9 to 12; 2-a GPA of 2.5 at the time of graduation; 3-good conduct throughout high school; 4-attending the same high school for three years before graduation; 5- to do 50 hours of volunteer service of homework help for other students at the school

and 6- have achieved the degree of 'proficient' or 'advanced' on the final exam in Algebra I or Math. View A + Program requirements on this website: http://dhe.mo.gov/ppc/grants/ aplusscholarship.php. University YA! encourages high school students to enroll in the A+ Program to have the option to attend for free St. Louis Community College for two years. After that, students can transfer to a 4 year college to complete their Bachelor's Degree. A few months ago, The Scholarship Foundation of St. Louis (SF), a nonprofit organization, began implementing another source of financial support for DACA students. This organization provides citizens, residents and now DACA students with renewable grants and interest-free loans, until the student finishes college. Once the student graduates and gets a job, then begins to repay the loan without interest. The application for these grants and interest-free loans deadline for next year is November 17, 2014 for high school seniors. If the student wins the scholarship and loan, they can renounce to the loan and keep only the scholarship which they don’t need to pay back. University YA! recommends to apply for this financial assistance urgently. University YA! is helping to translate into Spanish, the SF material and instructions to apply for financial aid. Also, the SF has hired bilingual staff to assist parents who do not speak English. For more information or to make an appointment for individual assistance, visit their website: http:// www.sfstl.org With all these resources available, there are no obstacles any more for young Hispanics who are citizens, residents or DACA students to attend college. To make an appointment for a free personalized college plan, please attend the III Hispanic College Fair or contact Universidad YA! Professionals by phone at 314-863-0570 or by email at hispanicartscouncilstl@gmail.com.


37 37 37 1a Quincena Octubre 2014


38

1a Quincena Octubre 2014

MUDANZAS Y CARPINTERIA Te ayudamos a mudarte. Tambien hacemos trabajos de carpinteria, presupuestos GRATIS 314-642-7152

Anunciate en

Red Latina 314-772-6362

REPARACION DE ELECTRODOMESTICOS

Trabajos garantizados, lavadoras, secadoras, estufas, refrigeradores. SERVICIO EL MISMO DIA 314-243-5390 314-459-3013

Rento Townhome en Ballwin Distrito escolar de Rockwood • 3 recamaras • 2 baños y medio • Sotano terminado y área de storage • Garage • Patio/jardín privado • Lavadora y Secadora incluido • Alberca • Mantenimiento de jardín y limpieza de nieve incluidos INFORMES: 636-235-1200


2

39

1a Quincena Octubre 2014

ABOGADOS Gonzálo Fernandez 133 South 11th Street, Suite 350, St. Louis MO 63102 314-621-3743 John M. Cichelero Lesiones Personales y Accidentes

Departamento del Trabajo

Abuso en el trabajo, no importa tu estatus legal en USA. Sonia Granados

Nancy Martín Bancarrota, Trafico Negocios, Contratos, Litigios Jenkins & Kling, PC 150 N. Meramec Ave., #400, St. Louis, MO 636.536.5355

Warren Hoff Law Office Inmigration, Ley Criminal y Tráfico

1602 S. Big Bend Blvd. St. Louis, MO 63117

314-920-2164 Smuda & Ramírez

Mejoramos cualquier presupuesto, Bodas, XV, divorcios, funerales, etc... 314-327-2673 / 314-429-1578 Disco Movil “El Muñeco”

Música de ayer, hoy y siempre. Salón para fiestas lo mejor en audio, iluminación y video. Ponemos Vals para quinceañeras.

Brentwood, MO 63144 314-645-7900 Kelly Wenell Abogado Familiar y de Inmigración Consulta inicial Gratis 3002 S. Jefferson Ave, St. Louis, MO

314-696-0489 SEGURO SOCIAL/SSI (800) 445-2930 Oficinas Legales de Stuart Barasch

767 N. Hill St., 201, LA, CA 90012 Escala Nacional ARQUITECTURA / PERMISOS DE CONSTRUCCION

DOTec Inc Dr. Al Gonzalez 424 Jefferson St. Charles, MO 63301 314-757-9498 Fax 636- 410-3334

AUTOS OK Used Cars Mario - Alex 6900 Noonan, St.Louis, MO 63143

314-781-1144 ERI Auto Body

Reparación y pintura de carros Chocados. Estimados GRATIS

314-280-6914

AIRE ACONDICIONADO RIOS Aires Acondicionados, Calefacción y Refrigeración Instalaciones nuevas y reparaciones

CONTAMOS CON TODAS LAS LICENCIAS

314-486-0228 / 314-319-6577

Reparamos e Instalamos Aires Acondicionados,

Calefaccion, Refrigeración. Equipo nuevo a precio de fabrica. 314-546-1479

FOTOGRAFIA

QUIROPRACTICOS

Foto y Video Martín

Estrada Chiropractic

Cualquier evento, estimados gratis, llame a Martín Curiel. martinphotoandvideo.com

314-229-0149 / 314-770-1811

Rivera Productions

Foto y Video para toda ocasión, llame a Raúl.

314-457-8314 314-680-5393

Llame a Tam

314-288-5473 ASISTENCIA Y AYUDA FAMILIAR FEMA 1-800-621-3362

www.fema.gov/register.shtm Donaciones

1-866-254-0140

23 N Gore Ave. Suite 210 Webster Groves, MO 63119

314-961-7605 Citrin Chiropractic Center

“Atendido por personal bilingue por 12 años” Accidentes * Cuello y Espalda 10035 Page Ave., St. Louis MO 63132

314-426-4424 Perez Family Chiropractic

636-724-9444

RENTA

ESTETICAS

IGLESIAS

12275 Natural Bridge Rd., Bridgeton, MO 63044 314 770 9112 / 314 288 7195

IGLESIA BAUTISTA EL FARO

Salón Imagen 3220 Woodson Rd., Overland, MO 63114 314-330-4272 Solicito Estilista

Estética Unisex Adriana´s A un lado de la Tienda el Pueblito 1411 1st Capitol Dr., Suite C St. Charles, MO 63303 636-925-2944

EL DETALLE Beauty Salon ¡SOLICITAMOS ESTILISTA !

9529 Lackland Rd., St. Louis, MO 63114 314-428-8283 Estética La Diferencia 3825 Woodson Rd. Woodson Terrace, MO 63134

314-423-7655

Studio 21 9646 Olive Blvd. Olivette, MO 63132

314-432-0101 Estética Hispana “Vianey”

3025 N Lindbergh Blvd, St. Louis, MO 63074

(314) 423-9370 / (314) 291-6919

Iglesia Bautista Pueblo de Dios 104 Fort Zumwalt Square, O’fallon MO 63366. Domingos 9:30am PuebloDeDiosOfallon@ymail.com

636-293-8562 / 618-789-0024

JOYERIAS

Joyería Coyuca 2517 Woodson Rd, Woodson Terrace, MO 63114

314-709-7239

MECANICOS All Stars Trasmission 320 Depot Street, St.Peters, MO 63376 636-397-0220 Emergencias 636-634-1910 Antonio González 314-479-5533 NO SOMOS LOS UNICOS PERO SI LOS MEJORES

314-497-0376

FIESTAS

KIKAS RENTAL 636-578-5546

Renta Sillas, mesas, inflables, vajilla, mantelería, lonas, decoración de salones, arcos de globos, grabamos listón.

PAYASITO “Charlie” Modernice sus fiestas infantiles. Payaso,Mago y Ventrilocuo. 618-541-1508 / 618-875-7042 Accesorios, Vestidos, Renta de Manteleria 2237 South Grand Blvd. Louis, MO 63104

314-664-1716 Jenny Fiesta

Accesorios, Vestidos, renta sillas mesas, brincolines y listón personalizado.

4032 Woodson Rd., St. Louis, MO 63134 314-327-0976 / 314-475-3205

Master Percussion Productions Música Caribeña en vivo para todos los eventos.

314-518-2066 www.hermansemidey.net

REPARACIONES

Durango 10232 Page Ave.

314-892-7522

LA MALINTZI

314- 831-5057 El Durango 10238 Page Ave. Overland, MO 63132

314-429-1113

SEGUROS Tania Interian ¡TE ASEGURAMOS TODO! 12084 Manchester Road Des Peres, MO 63131

314-822-5180

Ana Marie Agency 636-447-4608 Brenda Rosillo

314-428-4919

3831 Woodson Rd. St. Louis, MO 63134

314-428-2075 EL PUEBLITO

SEGUIMOS CRECIENDO Red Latina Desde el 2000 PO Box 4743, St. Louis MO 63108 HORARIO: L-V 9:00am -6:00pm cecilia@redlatinastl.com www.redlatinastl.com Tels. 314-772-6362 314-772-3515 Fax. 314-772-8099 COLABORACIÓN Cecilia Velázquez, Ricardo Velázquez, Shadia Wade, Pilar Regalado, Katrina Wiegand, Brooks Jhones, Roberto López, Everardo Perez, Joe & Dinorah Bommarito, Maite Jímenez, William Greenblatt, Laura Velázquez, Jorge Chavez, Roberto López, Mike Periu, Isaac Bigio, Rafael Prieto. POLITICA White House, Bill Richardson, Gobernador Jay Nixon, Senator McCaskill, Congresista Lacy Clay, Alcalde Francis Slay, Congresista Lacy Clay, Secretaria de Estado Robin Carnahan, Congresista Russ Carnahan, Lisa Hernandez y Fabiola Rodríguez. Red Latina es una publicación quincenal. Prohibida la reproducción total o parcial del arte, diseño e ilustración de los anuncios o material escrito y el contenido en este periódico. Nuestra publicación no asume responsabilidad sobre el contenido de los avisos o las opiniones expresadas por los redactores y colaboradores, estas son exclusiva responsabilidad de sus autores. Red Latina es el periódico de mayor circulación y frecuencia en el área metropolitana de St. Louis y sus alrededores en Illinois con 15,000 copias que se distribuyen en forma gratuita cada 2 semanas.

1411 S. First Capitol, St. Charles MO 63303

636-724-9729 TIENDA Y CARNICERIA LA TEJANA 3149 North Lindbergh, Bridgeton MO 63074

314-291-8500 La Mexicana

9128 St. Charles Rock Rd., Breckenridge, MO 63114

314-428-4108

TRADUCCIONES

SALUD

CASA DE SALUD 3200 Chouteau Ave. St. Louis, MO 63103

314-932-7344

816-556-0801

TIENDAS DE ABARROTES

Las Fuentes

4100 Forest Park Ste 101A St. Louis, MO 63108

1617 Baltimore Avenue, Kansas Ctiy, MO 64108 816-556-0800 x 3

314-503-4588

680 N Highway 67 Florissant, MO 63031

PEDIATRA

Kansas

María Poueriet

Servicio de Income Taxes -ITIN-Notaria Pública - Traducciónes - CiudadaníaAffidavit Renovación de TPS

ABARROTES EN GENERAL 9519 Lackland Rd. Overland ,MO. 63114

314-977-1250

CONSULADOS

314-291-8500 Higueyana Services, LLC

EL MEXIQUENSE

RESTAURANTES

3029 Cherokee St. (314) 762-0505

5310 Martin Luther King Blvd. St. Louis, MO 63140 314-571-8488

Servicio de Interprete,ITIN, Tickets de Tráfico. 3149 Lindbergh, Bridgeton MO 63074

*Tune Up * Venta 314-482-6309

314-621-2830 LAZO’S BODY SHOP Reparación de carros chocados y pintura

Hojalatería y Pintura Jimmy

AGENCIA GARCIA

Reparación de Computadoras Mantenimiento

Autos, Casas, Renta, Negocios, Servicio de Notario Público. Seguro de Viajes a México.

314-425-9511 * 314-741-9475

636-734-7916 / 618-855-9099

LA INTERNACIONAL 7459 S. Lindbergh Blvd., St. Louis, MO 63125

Glez Auto Repair Inc.

Hojalatería y Pintura, Mecánica en General. 5475 Gravois Av., St. Louis 63116

Notario e Impuestos. 301 W Main, Collinsville IL 62234

314-426-2088

Aseguramos auto, casa, vida, salud, negocios, contratistas, etc..

4604 Gravois Ave. St Louis MO, 63116

MARIO A. RODRIGUEZ TAX PREPARATION Servicio de Contabilidad,

TIENDA MEXICANA Y LONCHERIA

314-913-5073

Salon Latino Estética Profesional Manicure y Pedicure los Jueves

Income Tax, ITINs y Notario 12081 Spruce Haven Dr. St. Louis MO 63146 (270 y Olive) 314-480-2917 Sr. Carlos

Overland, MO 63132

Servicio profesional de Foto y video para sus eventos.

Novedades Perlita Calefacción / Aire Acondicionados y Refrigeración Hacemos cualquier reparación por las tardes y fines de semana

Dra. Paty Estrada - Se Habla Español

Dra. Elizabeth Perez - Se Habla español Dolor de cuello y espalda, etc. 2261 Bluestone Drive, St. Charles, MO 63303

Bommarito´s Video

Richard Hein 7750 Clayton Road Suite 102

314-426-5132

314-517-2564 / 314-322-7565

Interpretes disponibles 1015 Locust St., Suite 415 St. Louis MO 63101 314-621-5237

Servicio a la Comunidad

4018 Woodson Rd., St. Louis, MO 63134

DJ´S

Sonido Super Loba

TAXES Impuestos

Las Palmas Bakery Pasteles para toda ocasión.

314-678-9072

8008 Carondelet, Suite 304 St.Louis, MO 63105 314-205-2886

PANADERIAS

COLUMBIA Y JEFFERSON CITY

PRO MAINTENANCE Aire acondicionado y Calefacción Refrigeración Plomeria Electricidad, Residencial Comercial

573-424-6348

TAQUERIAS El Gallo Jiro

5606 Collinsville Rd., Fairmont City, IL 62201 618-482-8690 Especialidad de la Casa Carne en su Jugo!

TAQUERIA MI TIERRA 3121 Collinsville Rd., Fairmont City, IL 62201

618-271-1752

Oferta Especial TODO EL AÑO POR TAN SOLO $250.00 Precio Regular $500 Anúnciate en nuestra Guía de Recursos Hispanos 314-772-6362

GRACIAS POR SU PREFERENCIA



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.