Issuu on Google+

T O U R S

Bulletin 350-F Metric

O U V E R T E S MAINTENANT MAINTENANT DISPONIBLE DISPONIBLE AVEC AVEC

D ES DES S OLUTIONS SOLUTIONIS BAS BAS NIVEAU NIVEAU SONORES SONORES (Voir Page 4)

M A N U E L

T E C H N I Q U E

C E R T I F I E

I S O

9 0 0 0

TA B L E

D E S M AT I E R E S Le Manuel Technique de la Tour Ouverte AT est destiné à faire des sélections de tour ouverte faciles et à fournir des informations techniques détaillées à votre bureau pour vous aider dans les différentes étapes d’un projet.

Le Manuel Technique EVAPCO de la Tour de Refroidissement AT est destiné à vous aider à sélectionner des Tours Ouvertes AT et fournir des informations techniques détaillées sur chaque modèle. De plus, ce bulletin apportera avec application l’assistance pour la Tour Ouverte AT, y compris les cas sortant du fonctionnement standard de la tour de refroidissement.

Table des Matières Page 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Services de Support Technique Pages 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Applications AT Page 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement Optionnel AT Pages 6 à 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacité de Refroidissement AT Pages 10 à 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations Techniques et Dimensions Pages 24 et 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations de supportage Page 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volume d’eau pour bassin à distance Page 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications Techniques AT

Services de Support Technique EVAPSPEC

EVAPWEB

EVAPSPEC est un programme de sélection informatique qui permet de choisir des modèles EVAPCO et d’optimiser des sélections d’unités. Le programme permet aux ingénieurs d’évaluer la performance thermique des équipements, leurs niveaux sonores, l’énergie et la place nécessaire à leur installation. Une fois le modèle sélectionné et les options insérées, l’ingénieur peut imprimer une spécification complète et un dessin de l’unité choisie avec ce programme. Le logiciel permet une utilisation avec un maximum de flexibilité pour analyser des sélections avec divers paramètres dans un format familier de windows.

Vous pouvez aussi utiliser le website www.evapcoeurope.com. pour avoir des informations sur les produits. Les utilisateurs peuvent avoir des plans certifiés en format pdf en utilisant Adobe Acrobate. De plus , des vues isomètriques sont aussi possibles si vous avez un équipement CAD (format dwg). Documentations Techniques, Instructions de Levage et Maintenance sont aussi accessibles en ligne avec votre ordinateur.

Le programme EVAPSPEC est disponible pour tous les Bureaux d’études ou concepteurs. Les programmes peuvent être distribués par les représentants locaux EVAPCO, ou par l’Usine EVAPCO .

Avec EVAPSPEC et EVAPWEB, les sélections d’équipements, les spécifications écrites, les plans des unités et les informations on-line sont réellement disponibles pour votre confort !!

L’équipement de sélection EVAPSPEC peut vous être téléchargé sur votre PC après avoir contacté l’Usine par e-mail à cette adresse: evapco.europe@evapco.be

2

A P P L I C AT I O N S Conception du Système

Consulter le Bulletin 112 de Maintenance d’EVAPCO pour des informations complémentaires.

Les Tours Ouvertes AT sont construites avec des matériaux de haute qualité et sont conçues pour donner une performance supérieure très longtemps sans trouble de fonctionnement. Cependant, même avec une bonne sélection de l’équipement, une bonne installation et une bonne maintenance sont nécessaires pour assurer une performance optimale de l’unité. Plusieurs considérations majeures sont présentées dans les paragraphes suivants pour la conception et le fonctionnement d’une tour de refroidissement. Pour des informations complémentaires, contacter votre représentant local EVAPCO.

Contrôle de Capacité Les conditions de température humide auxquelles une tour de refroidissement est sélectionnée ne se rencontrent qu’une faible partie du temps. Sauf s’il y a intérêt à de plus basses températures d’eau de refroidissement, un certain contrôle de capacité est nécessaire. Un moyen très simple est d’arrêter le fonctionnement des ventilateurs dès que la température de sortie d’eau descend au dessous de la valeur désirée. Toutefois, le fonctionnement intermittent des ventilateurs ne permet pas un contrôle précis des températures. Une meilleure méthode de contrôle de capacité est celle d’utiliser des moteurs à deux vitesses, qui permettent une étape intermédiaire de contrôle : 10% de capacité avec ventilateurs à l’arrêt, 60% de capacité à petite vitesse et 100%. Une excellente méthode de contrôle de capacité pour les tours ouvertes AT. Les moteurs à deux vitesses permettent une réduction des coûts de fonctionnement. A petite vitesse, ils consomment moins de 15% de la puissance à grande vitesse. Le maximum de charge coïncidant rarement avec le bulbe humide maximum, la tour de refroidissement fonctionne à petite vitesse environ 80% du temps. Ainsi la consommation peut-elle être réduite d’environ 85% pendant la majeure partie de l’année. Un troisième avantage des moteurs à deux vitesses est que les niveaux sonores sont réduits de 6 dB(A) à petite vitesse. La charge à évacuer et le bulbe humide étant habituellement plus bas la nuit, l’installation fonctionnera à petite vitesse et son niveau sonore sera notablement diminué pendant cette période critique. Dans le cas de tours à plusieurs cellules, le fonctionnement intermittant des différents ventilateurs peut être réglé pour des températures différentes. Egalement , la combinaison avec l’emploi de moteurs à deux vitesses permet de multiplies étages de contrôle avec une économie optimale d’énergie. La méthode est simple, sans problème et fort économique.

Circulation de l’Air La position d’une tour de refroidissement est une considération importante au moment du choix du système. Puisque les tours de refroidissement utilisent une grande quantité d’air, un espace adéquat autour de l’unité est nécessaire pour sa bonne performance. La meilleure place pour installer une tour de refroidissement est sur un toit ou une plateforme en hauteur loin des murs ou autres obstructions. Les tours ouvertes qui sont situées entre des murs, enfermées, ou adjacentes à des hauts murs doivent être bien installées pour éviter les effets de la recirculation de l’air. Des recirculations apparaissent quand de l’air chaud et humide de refoulement reviens vers les grilles d’entrée d’air de la tour de refroidissement. Quand la recirculation d’air augmente la température du bulbe humide de la tour de refroidissement, la capacité de la tour de refroidissement diminue. Se réferer au Bulletin 311, guide d’implantation de l’équipement, pour les recommandations d’implantations des tours de refroidissement. Entretien du système de recirculation d’eau Une tour ouverte enlève la chaleur par l’évaporation d’une partie de l’eau pulvérisée de recirculation. En règle général, une tour de refroidissement évapore 1.58l/h pour 1 kW de capacité de refroidissement. Avec cette évaporation, les minéraux et les impuretés restent. Donc, il est important de purger une quantité d’eau égale à celle évaporée pour éviter l’accumulationdes impuretés. Si cela n’est pas fait, les minéraux contenus dans l’eau augmenteront et se déposeront dans l’unité, causant du tartre dur. La ligne de purge doit être installée dans une tuyauterie extérieure à l’unité. Elle doit être correctement dimentionnée pour cette application et être équipée d’une vanne mesurant le débit d’eau afin d’ajuster le débit de purge.

Tuyauteries Les tuyauteries de la tour de refroidissement doivent être dimentionnées et installées suivant la pratique professionnelle en vigueur. Toutes les tuyauteries doivent être correctement supportées, en respectant la dilatation et la contraction du système. Ne pas faire supporter les tuyauteries par la tour, ni ancrer aucun support sur la tour.

Traitement d’Eau

Contrôle de la Contamination Biologique

EVAPCO recommande que toutes les tours ouvertes soient utilisées avec un traitement d’eau correct d’une société qui connaît bien les conditions d’eau locales pour déterminer le type de programme de traitement d’eau adapté pour chaque application spécifique. Chaque traitement d’eau chimique utilisé doit être compatible avec la construction en tôle galvanisée de l’unité. Si un acide est utilisé pour le traitement, il doit être précisément dosé et sa concentration correctement contrôlée. Le pH de l’eau doit être maintenu entre 6.5 et 8.0. Pour éviter la ‘’rouille blanche’’, la tôle galvanisée dans l’unité peut requérir une passivation de routine de la tôle quand le système fonctionne dans des pH élevés. L’ajout massif de produits dans l’eau du bassin est à proscrire, car il ne permet aucun contrôle convenable . Si un nettoyage à l’acide est requis, la plus grande prudence doit être exercée et n’employer que des acides avec inhibiteur, compatibles avec la tôle galvanisée.

La qualité biologique de l’eau doit être contrôlée régulièrement. Si on détecte une quelconque contamination, il faut entreprendre un programme plus élaboré de traitement d’eau et de nettoyage. Le programme de traitement d’eau doit être performant, coordonné par une société qualifiée de traitement d’eau. Il est essentiel que toutes les surfaces intérieures restent propres sans sédiments ni boues, de même que les éliminateurs de gouttelettes. Note: Le positionnement de la tour de refroidissement doit être étudié pendant les différentes phases du projet. Il est important d’éviter que l’air de refoulement (potentiel possible de contamination) ne puisse être réintroduit dans la prise d’air frais de l’immeuble.

3

MAINTEN DISPONIBLEANT AVEC

A P P L I C AT I O N S

DES SOLUTIO NS BA BASS N NIV IVEA EAUX UX SO SON NOR ORES ES

Applications Spéciales de la Tour Ouverte AT La Tour Ouverte AT standard est valable pour la majorités des applications du conditionnement d’air et des refroidissements industriels. Cependant, il y a quelques situations où une considération spéciale doit être appliquée sur les matériaux de construction, la performance thermique, le niveau sonore et la qualité de l’eau. Queques unes de ces applications spéciales sont decrites ci-dessous. Avancée Technologique: Solutions Bas Niveau Sonore

la charge de l’eau et de la hauteur des grilles d’entrée d’air) mesuré à 1,5m du côté ou du bout de l’unité quand l’eau est en circulation avec les ventilateurs à l’arrêt.

La NOUVELLE Tour Ouverte AT est maintenant fabriquée avec quatre (4) équipement en options pour réduire le niveau sonore généré par le côté ou le haut de la Tour Ouverte AT. Chaque option permet des réductions de niveau sonore différents et peut être utilisée en combinaison pour produire le niveau sonore le plus bas possible. Consulter les programmes de sélection EVAPSPEC ou ESII d’EVAPCO pour les niveaux sonores des unités. Si une analyse détaillée ou un niveau sonore par bande d’octave est nécessaire pour votre application, contacter s’il vous plaît votre représentant local EVAPCO.

Les silencieux sur l’eau sont construits en petites sections de PVC et peuvent être facilement démontées pour accèder au bassi. Les silencieux sur l’eau n’ont aucun impact sur la performance thermique de l’unité. Consulter le Bulletin Avancée Technologique Solutions Bas Niveaux Sonores EVAPCO N°650-EU pour les produits détaillés et les informations spécifiques.

NOTE: Ces options bas niveaux sonores peuvent avoir un impact sur la sélection de la tour de refroidissement AT sélectionnée.

Freecooling Le Freecooling c’est quand l’eau glacée est produite par la tour de refroidissement sans utiliser les compresseurs du groupe de production frigorifique pendant la période ou les conditions extérieures de température sont basses. Le Freecooling ou mode économiseur en système d’air conditionné est utilisé pour diminuer le coût par kWH quand les conditions permettent à l’eau dans la tour de refroidissement d’être à la même température que dans le groupe frigorifique, de 5.5°C –7°C LWT.

Ventilateur Super Bas Niveau Sonore 9-15 dB(A) de réduction comparé au ventilateur standard!! Le Ventilateur Super Bas Niveau Sonore proposé par EVAPCO utilise un dessin de pales extrêmement large et plat valable où des niveaux sonores très bas sont nécessaires. Le ventilateur est moulé en une seule pièce construite en FRP (Fiber Glass Renforcé Polyester) de haute qualité avec un dessin futuriste. Le Ventilateur Super Bas Niveau Sonore est capable de réduire le niveau de pression sonore de l’unité de 9 dB(A) à 15 dB(A) ) selon la sélection spécifique de l’unité et la mesure locale. Les ventilateurs sont de type axiaux et fonctionnent sans baisse de performance thermique.

Les tours de refroidissement à contre courant EVAPCO conviennent bien pour les applications de Freecooling. Le modèle de packing à contre courant aide à éviter la formation de glace avec sa température à gradient constant à travers la section échange et sa position bloquée entre les éléments. Toutefois, une attention particulière doit être apportée à la sélection, la taille et au fonctionnement de la tour de refroidissement durant un hiver normal ou une application en hiver rigoureux.

Le Ventilateur Super Bas Niveau Sonore est disponible sur toutes les Tours Ouvertes AT de 2,4 m de large, les Tours à Circuit Fermé et les Condenseurs Evaporatifs ATC.

S’il vous plaît, consulter le Bulletin technique EVAPCO sur l’opération Freecooling des tours de refroidissement ou EVAPCO pour une assistance à la sélection d’une tour pour application Freecooling.

Ventilateur Bas Niveau Sonore 4-7 dB(A) de réduction!! Le Ventilateur Bas Niveau Sonore proposé par EVAPCO à un dessin de pales large pour les applications où des bas niveaux sonores sont nécessaires. Il est construit avec des pales en aluminium avec un moyeu de ventilateur en acier. Le Ventilateur Bas Niveau Sonore est capable de réduire le niveau de pression sonore de l’unité de 4 dB(A) à 7 dB(A) ) selon la sélection spécifique de l’unité et la mesure locale. Les ventilateurs sont de type axiaux et fonctionnenet sans baisse de performance thermique

Applications Haute Température La tour de refroidissement standard AT EVAPCO est capable de fonctionner jusqu’à une température d’entrée d’eau de 55°C, qui est la température supérieure de beaucoup de packings de tour de refroidissement à courant croisé. Il ne subit aucune dégradation ou déformation à une utilisation continue à une température de 55°C.

Le Ventilateur Bas Niveau Sonore est disponible sur les Tours Ouvertes AT de 3,6m de large, les Tours à Circuit Fermé ATW et les Condenseurs Evaporatifs ATC.

Toutefois, il y a des applications ou une température plus haute de fonctionnement est demandée. Pour ces applications, un packing spécial est disponible en option avec une possibilité de fonctionnement en continu à 65°C.

Atténuation Sonore au Refoulement du Ventilateur de la Tour AT jusqu’à 10dB(A) de réduction!!

Consulter l’usine pour sélectionner un packing à haute température pour tour de refroidissement

IL’Atténuateur au refoulement du Ventilateur de la tour AT proposé par EVAPCO est une option additionnelle disponible pour une réduction supplémentaire du niveau sonore de l’unité. L’atténuateur peut être utilisé avec le ventilateur standard de la tour AT ou en combinaison avec l’option Ventilateur Bas Niveau Sonore. L’Atténuateur de refoulement est assemblé en usine dans une hotte de refoulement à côtés droits pour réduire le niveau sonore du ventilateur à pleine vitess de 5 dB(A) à 10 dB(A) selon la sélection spécifique de l’unité et la mesure locale. Il est construit en acier galvanisé Z-725 en standard (option disponible en acier inox 304) et comprend l’isolation des parois avec une basse perte de charge du système de baffles constitué d’un doublge acoustique en fiberglass de haute densité. L’atténuateur de refoulement est supporté par l’unité et est livré à part pour être monté sur le chantier. Une grille en acier galvanisé de haute qualité protège l’atténuteur de refoulement des débris qui pourraient pénetrer dans l’atténuateur. L’atténuateur de refoulement aura un impact minimal sur la performance thermique de l’unité ( 0%-2% de moins selon la sélection spécifique de l’unité).

Applications Eau Chargée Le packing utilisé dans les Tours de Refroidissement AT est prévu pour fonctionner dans presque toutes les applications de refroidissement d’eau. Toutefois, il y a quelques applications d’eau ‘’chargée’’ ou le packing standard n’est pas idéal, tel que la pulpe ou la poudre de papier ou d’autres applications ou des grosses particules sont mèlées à l’eau. Pour des informations complémentaires, contacter votre représentant local EVAPCO. Dispositions Alternatives AT La Tour de refroidissement AT permet beaucoup d’applications. Toutefois, il y a des installations avec une position de tuyauterie spéciale ou existante qui demande une modification de la tour AT. Dans ce cas contacter l’usine et nous fabriquerons une unité à votre convenance.

L’Atténuateur de Refoulement de la AT est disponible sur: Toutes les Tours Ouvertes AT, les Tours à Circuit Fermé ATW et les Condenseurs Evaporatifs ATC. Il est aussi disponible sur les Tours AT de 3,6m de large, sur les modèles ATW et ATC avec l’option Ventilateur Bas Niveau Sonore.

Consulter l’Usine pour : • • • • • • • •

(Note: l’Option Atténuateur de refoulement n’est pas disponible sur les modèles AT équipés du Ventilateur Super Bas Niveau Sonore). Silencieux sur l’eau de la AT Jusqu’à 7dB(A) de Réduction! L’option Silencieux sur l’eau est disponible sur tous les modèles AT et est situé dans la surface de chute d’eau du bassin d’eau froide. Le silencieux sur l’eau réduit les bruits des hautes fréquences associés avec la chute de l’eau et est capable de réduire les niveaux sonores de 4 dB(A) à 7 dB(A) ) mesurés à 1,5m du côté ou du bout de l’unité. Les silencieux sur l’eau réduisent le niveau sonore global de 9 dB(A) à 12 dB(A) (dépendant de

4

Guide d’installation Tuyauterie de bypass diamètre et position Tuyauterie d’équilibrage diamètre et position Tuyauterie pour Bassin à distance diamètre et position Tests de performance Thermique Application sismique et vent violent Questions de fonctionnement et maintenance Echelles, plateformes et Potences moteurs.

EQUIPEMENT OPTIONNEL Equipement Optionnel pour la Tour de Refroidissement AT La conception standard de la NOUVELLE AT EVAPCO permet au client avec cette tour de refroidissement une maintenance facile dans l’industrie. Il y a des options supplémentaires qui peuvent permettre une maintenance facile et prolonger la vie de la tour de refroidissement. Ces options sont décrites ci-dessous. Thermoplongeurs Des thermoplongeurs électriques immergés sont disponibles installés à l’usine dans le bassin de la tour de refroidissement. Elles sont dimentionnées pour maintenir une température de l’eau du bassin à +4 ou +5°C avec les ventilateurs à l’arrêt et pour une température de l’air extérieur de –18°C. Elles sont fournies avec une combinaison de thermostat et d’une protection bas niveau d’eau qui ne permettent leur fonctionnement que si elles sont entièrement immergées. Tous les composants sont prévus pour une utilisation extérieure et protégés par une boite étanche. Les contacteurs et câblages électriques ne sont pas fournis.

Contrôle de Niveau d’Eau Electrique Les tours de refroidissement EVAPCO sont disponibles avec un système de contrôle de niveau d’eau électrique optionnel à la place du robinet à flotteur standard. Ce système permet un contrôle très précis du niveau d’eau dans le bassin et ne nécessite pas de règlage sur le site, même dans en cas de conditions de fonctionnement extrèmement variables. Ce contrôle a été conçu par EVAPCO et fabriqué exclusivement par EVAPCO. Il consiste en plusieurs électrodes en acier inox. Ces électrodes sont sont montées à l’extérieur de l’unité dans une tuyauterie verticale. Pendant le fonctionnement en hiver, la tuyauterie doit être protègée du gel par un câble chauffant électrique et isolée par une enveloppe de calorifuge. Une vanne solénoïde protègée est montée en usine sur le raccordement d’appoint d’eau pour une pression comprise entre 140 et 340 kPa.

Puissance des Thermoplongeurs Modèles AT AT

19-56 19-28 18-49 18-511 18-312 18-214 28-518 28-521 28-524 28-428 38-236 38-442 112-012 112-314 112-018 112-520 212-024 212-128 212-036 312-036 312-042 312-054 312-260 224-018 424-024 424-036

à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à

96 98 99 911 912 914 918 921 924 928 936 942 912 914 918 920 924 928 936 936 942 954 960 918 924 936

-18°C kW 5 6 6 7 2x4 2x5 2x6 2x7 4x4 4x5 6x4 6x5 2x6 2x7 2x9 2 x 10 4x6 4x7 4x9 6x6 6x7 6x9 6 x 10 4x9 4 x 12 4 x 18

-29°C kW 7 8 9 10 2x6 2x7 2x9 2 x 10 4x6 4x7 6x6 6x7 2x9 2 x 10 2 x 15 2 x 15 4x9 4 x 10 4 x 15 6x9 6 x 10 6 x 15 6 x 15 4 x 15 4 x 18 6 x 18

-40°C kW 9 12 12 15 2x8 2x9 2 x 12 2 x 15 4x8 4x9 6x8 6x9 2 x 12 2 x 15 2 x 18 3 x 15 4 x 12 4 x 15 4 x 18 6 x 12 6 x 15 6 x 18 9 x 15 4 x 18 6 x 15 8 x 18

Bassin en Acier Inox La Tour de Refroidissement AT à un dessin modulaire avec des surfaces spécifiques qui permettent une amélioration de la protection contre la corrosion. La surface de bassin de la tour de refroidissement connaît des turbulences d’air et d’eau mélangées, en plus de la vase qui s’accumule. En conjonction avec le système de protection anti-corrosion EVAPCOAT, EVAPCO propose en option un bassin en acier inoxydable. Cette option fournit de l’acier inoxydable type 304 ou 316 pour la section bassin entière incluant les supports verticaux de la tour de refroidissement et les cadres des grilles de prise d’air. La section bassin et les supports de structure de l’unité sont une part très importante de la tour de refroidissement. Le bassin en acier inoxydable permet une protection maximum contre la corrosion. Autres Options • • • • • • •

5

Batteries Eau Chaude ou vapeur Injecteurs de vapeurs Connexions d’aspiration par dessous Antivibratiles (monocellule uniquement) Contact de vibration Connexions pour bassin à distance Option Tour de Refroidissement sur bassin béton (hors fourniture) type B et C

C A PA C I T É

DE

REFROIDISSEMENT

M O D È L E S AT 1 9 - 5 6

À

28-928

Capacité de Refroidissement en l/s MODELE N°

AT 19 - 56 AT 19 - 66 AT 19 - 76 AT 19 - 86 AT 19 - 96 AT 19 - 28 AT 19 - 38 AT 19 - 48 AT 19 - 58 AT 19 - 68 AT 19 - 78 AT 19 - 88 AT 19 - 98 AT 18 - 49 AT 18 - 59 AT 18 - 69 AT 18 - 79 AT 18 - 89 AT 18 - 99 AT 18 - 511 AT 18 - 611 AT 18 - 711 AT 18 - 811 AT 18 - 911 AT 18 - 312 AT 18 - 412 AT 18 - 512 AT 18 - 612 AT 18 - 712 AT 18 - 812 AT 18 - 912 AT 18 - 214 AT 18 - 314 AT 18 - 414 AT 18 - 514 AT 18 - 614 AT 18 - 714 AT 18 - 814 AT 18 - 914 AT 28 - 518 AT 28 - 618 AT 28 - 718 AT 28 - 818 AT 28 - 918 AT 28 - 521 AT 28 - 621 AT 28 - 721 AT 28 - 821 AT 28 - 921 AT 28 - 524 AT 28 - 624 AT 28 - 724 AT 28 - 824 AT 28 - 924 AT 28 - 428 AT 28 - 528 AT 28 - 628 AT 28 - 728 AT 28 - 828 AT 28 - 928

Entrée Sortie B.H.

32 27 19

36 26 19

32 27 20

36 26 20

32 27 21

36 26 21

32 27 22

37 27 22

35 30 24

40 30 24

35 30 25

40 30 25

35 30 26

37 32 26

40 30 26

42 32 26

36 31 27

37 32 27

41 31 27

42 32 27

31 34 37 40 45 38 41 44 44 48 49 52 54 51 53 58 59 62 64 58 66 67 71 73 64 68 73 79 82 83 86 78 82 86 86 90 92 96 100 98 108 117 126 130 116 120 133 143 148 135 147 158 166 173 156 172 184 192 192 200

17 19 22 24 28 21 23 25 26 28 30 32 34 30 30 35 37 38 40 34 38 42 43 45 37 42 42 48 51 51 54 46 51 49 51 55 56 58 62 60 61 70 77 80 68 74 77 87 92 83 84 95 102 107 92 99 112 117 119 124

29 32 34 37 42 35 38 41 41 44 46 49 51 47 49 54 55 58 60 53 61 63 66 68 59 63 68 73 76 78 80 73 76 80 80 83 86 89 93 91 100 109 117 121 108 112 123 133 138 126 136 147 155 161 145 159 172 179 179 186

15 17 20 22 26 19 21 22 24 26 28 29 31 27 28 32 34 35 37 31 35 39 40 42 34 38 38 44 47 47 50 42 47 45 47 51 51 54 58 56 56 65 71 75 62 69 70 80 85 77 77 88 94 100 84 90 103 108 110 115

26 28 31 34 38 32 34 37 38 41 42 44 46 43 45 49 50 53 55 49 55 57 60 62 54 58 62 67 70 71 74 66 70 72 73 76 78 82 85 84 90 99 107 110 98 103 112 122 126 115 124 134 142 147 132 145 157 163 163 170

14 15 18 20 24 16 18 20 21 23 26 26 29 25 25 29 31 32 34 28 31 35 36 39 30 35 34 40 43 42 46 38 43 40 42 47 46 49 53 51 50 58 64 68 56 62 62 72 78 70 69 79 85 91 75 80 93 97 101 106

23 25 28 30 35 28 30 32 33 36 38 40 42 38 40 44 45 47 49 43 49 51 54 56 48 52 55 60 63 64 66 59 63 64 65 69 70 73 77 75 80 89 96 99 87 92 99 109 113 103 109 120 127 132 118 128 141 146 147 153

14 16 19 21 25 17 19 21 22 25 27 27 30 26 26 30 33 33 35 29 33 37 38 40 32 37 36 42 45 44 48 40 45 42 45 49 49 51 55 53 53 61 67 71 59 65 66 76 81 73 72 83 89 95 79 85 97 102 105 110

30 33 36 39 44 37 40 42 43 46 47 50 52 49 51 56 57 60 62 55 63 65 68 71 62 65 71 76 79 80 83 75 79 83 82 86 89 92 96 95 103 112 121 125 112 116 128 138 143 130 141 152 160 166 151 165 178 185 185 193

19 21 24 26 30 23 26 28 29 31 33 35 37 33 34 38 40 41 43 37 42 45 47 49 41 45 47 52 55 56 58 51 55 55 56 60 61 64 67 66 68 77 84 87 75 81 85 95 100 91 93 105 111 116 102 109 122 128 129 134

27 29 32 35 40 33 35 38 39 42 43 46 48 44 46 51 52 54 56 50 57 59 62 64 56 59 64 69 72 73 76 68 72 74 75 78 81 84 87 86 93 102 110 114 101 105 115 125 130 118 127 138 146 151 136 149 161 168 168 175

17 19 22 24 28 21 23 25 26 29 31 32 34 30 31 35 37 38 40 34 38 42 43 46 38 42 42 48 51 51 54 46 51 50 52 56 56 59 62 61 62 71 77 81 69 75 77 88 92 84 85 96 102 108 93 99 112 118 120 125

23 25 28 31 35 28 31 33 34 37 38 40 42 39 40 45 46 48 50 44 50 52 55 57 49 52 55 61 64 64 67 60 63 65 66 69 71 74 77 76 81 90 97 100 89 93 101 111 115 105 111 122 129 134 119 130 142 148 149 155

33 36 39 42 47 41 44 46 47 50 51 55 57 53 56 60 62 65 N.A. 60 69 70 74 77 67 71 77 83 86 87 N.A. 82 86 90 90 94 97 100 N.A. 103 113 122 132 N.A. 122 126 139 150 155 142 154 165 174 N.A. 164 180 193 201 201 N.A.

15 17 20 22 25 18 20 22 23 25 27 28 31 27 27 31 33 34 36 30 34 38 39 41 33 38 37 43 46 46 49 41 46 44 46 50 50 53 56 55 54 63 69 73 61 67 68 78 84 75 75 86 92 98 82 88 100 105 108 113

22 24 27 29 33 26 29 31 32 35 36 38 40 37 38 42 44 45 47 41 47 49 52 54 46 50 52 58 60 61 63 56 60 61 62 66 67 70 73 72 76 85 92 95 83 88 94 105 109 99 104 115 122 127 112 122 135 140 141 147

24 27 30 32 36 30 32 35 35 38 40 42 44 41 42 46 48 50 52 46 52 54 57 59 51 54 58 63 66 67 70 62 66 68 69 72 74 77 81 79 85 94 101 105 92 97 105 115 119 109 116 127 134 139 125 136 148 154 155 161

30 32 35 38 43 36 39 42 42 46 47 50 52 48 51 55 57 59 61 55 63 64 68 70 61 64 70 75 78 79 82 75 78 82 82 85 88 91 95 94 102 111 120 124 111 115 126 136 141 129 140 150 159 165 149 163 176 183 183 191

16 18 21 23 27 19 21 23 24 27 29 30 32 28 29 33 35 36 38 32 36 39 41 43 35 39 39 45 48 48 51 43 48 46 48 52 53 55 59 57 57 66 72 76 64 70 72 82 87 79 79 90 96 102 86 92 105 110 113 117

20 22 24 27 31 24 26 28 29 32 33 35 37 34 34 39 40 42 44 38 43 46 48 50 42 46 47 53 56 56 59 52 56 55 57 61 62 65 68 67 69 78 85 88 76 82 86 97 101 92 95 106 113 118 103 111 124 129 131 136

Note: Pour des sélections et conditions différentes que celles indiquées, consulter votre programme de sélection EVAPSEC II ou votre représentant local EVAPCO.

6

C A PA C I T É

DE

REFROIDISSEMENT

M O D È L E S AT 3 8 - 2 3 6

À

212-928

Capacité de Refroidissement en l/s MODELE N°

AT 38 - 236 AT 38 - 336 AT 38 - 436 AT 38 - 536 AT 38 - 636 AT 38 - 736 AT 38 - 836 AT 38 - 936 AT 38 - 442 AT 38 - 542 AT 38 - 642 AT 38 - 742 AT 38 - 842 AT 38 - 942 AT 112 -012 AT 112 -112 AT 112 -212 AT 112 -312 AT 112 -412 AT 112 -512 AT 112 -612 AT 112 -712 AT 112 -812 AT 112 -912 AT 112 - 314 AT 112 - 414 AT 112 - 514 AT 112 - 614 AT 112 - 714 AT 112 - 814 AT 112 - 914 AT 112 - 018 AT 112 - 118 AT 112 - 218 AT 112 - 318 AT 112 - 418 AT 112 - 518 AT 112 - 618 AT 112 - 718 AT 112 - 818 AT 112 - 918 AT 112 - 520 AT 112 - 620 AT 112 - 720 AT 112 - 820 AT 112 - 920 AT 212 - 024 AT 212 - 124 AT 212 - 224 AT 212 - 324 AT 212 - 424 AT 212 - 524 AT 212 - 624 AT 212 - 724 AT 212 - 824 AT 212 - 924 AT 212 - 128 AT 212 - 228 AT 212 - 328 AT 212 - 428 AT 212 - 528 AT 212 - 628 AT 212 - 728 AT 212 - 828 AT 212 - 928

Entrée Sortie B.H.

32 27 19

36 26 19

32 27 20

36 26 20

32 27 21

36 26 21

32 27 22

37 27 22

35 30 24

40 30 24

35 30 25

40 30 25

35 30 26

37 32 26

40 30 26

42 32 26

36 31 27

37 32 27

41 31 27

42 32 27

179 192 203 220 216 236 250 259 222 257 276 288 288 300 93 101 107 108 113 111 115 122 127 136 124 126 130 133 138 145 151 146 153 156 164 169 179 186 192 200 N.A. 186 192 201 208 216 202 199 215 216 226 231 239 245 254 272 235 236 248 252 260 267 276 291 303

98 112 125 126 129 143 152 161 136 148 167 175 178 186 51 57 61 64 65 68 70 74 79 84 70 75 80 80 85 88 94 81 86 92 98 104 108 115 117 124 129 106 118 121 128 133 113 117 122 128 130 139 148 148 157 169 132 139 141 150 160 160 171 177 187

165 178 189 204 201 220 233 241 207 239 258 268 268 279 86 93 100 100 105 103 108 114 118 127 115 117 121 124 129 135 141 135 142 145 153 157 167 173 179 186 193 172 178 187 193 201 187 185 199 201 210 215 223 228 236 253 218 219 229 234 242 248 257 271 282

88 102 115 115 118 132 140 149 126 135 154 161 166 173 46 51 56 59 59 63 64 68 73 78 64 69 74 74 79 81 87 73 78 84 90 97 100 107 108 115 120 97 110 112 119 124 103 106 111 118 119 128 137 137 146 157 120 126 128 137 149 147 159 163 174

148 162 173 185 183 201 213 221 189 217 235 245 245 255 77 84 90 91 95 94 98 104 108 116 104 107 111 113 118 124 129 122 128 132 139 144 153 158 163 170 177 156 163 171 177 184 168 168 180 183 190 196 204 208 216 232 196 200 208 214 221 227 235 248 258

77 91 105 103 106 119 127 137 114 120 139 146 152 158 41 45 49 53 53 58 58 62 67 72 57 62 68 66 72 74 80 65 69 75 80 88 90 98 98 105 110 86 100 101 109 114 91 95 99 105 106 115 125 124 134 144 106 113 113 123 135 132 145 147 160

129 144 155 164 164 180 191 198 170 192 211 220 220 230 68 74 80 82 84 85 88 93 97 104 92 95 99 101 106 111 116 107 113 117 124 129 137 142 146 153 159 138 147 153 159 165 148 150 159 163 169 176 183 187 194 208 173 177 183 190 199 203 211 222 232

83 96 110 108 112 125 133 143 120 127 146 153 158 165 43 48 52 55 56 60 60 65 70 75 60 65 71 70 76 77 83 69 73 79 84 92 94 102 102 110 114 91 105 106 114 118 96 100 105 111 112 121 131 130 139 150 112 119 120 129 142 139 151 154 166

171 185 195 212 208 228 240 250 214 248 266 277 277 289 89 97 103 104 109 107 111 118 122 131 119 121 125 128 133 140 146 140 147 150 158 163 173 179 185 192 200 179 185 194 200 208 194 192 207 208 217 222 230 236 244 262 226 227 238 243 250 257 266 280 292

109 124 136 140 142 157 167 174 148 164 184 192 194 202 57 63 68 71 72 74 76 81 85 91 78 82 87 88 93 97 102 91 96 101 107 113 119 125 128 134 140 118 129 133 140 145 126 129 136 141 144 153 161 163 171 183 147 153 156 165 174 176 186 193 204

153 167 177 191 188 207 219 227 194 223 242 252 252 262 80 87 93 94 98 97 101 107 111 119 107 110 114 117 121 127 132 126 132 136 143 148 157 162 168 175 182 161 168 176 182 189 174 173 186 188 196 202 209 214 222 238 203 205 214 220 227 233 242 254 265

99 113 125 127 130 144 153 162 137 149 169 176 179 187 52 57 62 65 66 69 70 75 79 85 71 75 81 81 86 89 94 82 87 93 98 105 109 116 118 124 129 107 119 122 129 134 114 117 123 129 131 140 149 149 158 170 133 140 142 151 161 161 172 178 189

131 146 157 166 166 183 193 201 172 195 214 222 223 232 69 75 81 83 85 86 89 94 98 105 93 96 101 103 107 112 117 108 114 119 126 131 138 144 148 155 161 140 148 155 161 167 150 152 161 165 171 178 185 189 197 211 175 180 186 193 201 205 214 225 234

188 201 212 231 226 248 262 N.A. 233 270 290 301 302 N.A. 98 106 113 113 119 116 121 128 133 N.A. 130 132 136 140 145 152 159 154 161 163 172 177 188 195 201 N.A. N.A. 195 201 211 218 226 212 209 226 226 237 242 250 256 266 N.A. 247 247 260 264 272 280 289 305 317

86 100 113 112 115 129 137 146 123 131 151 158 162 169 45 50 54 57 58 62 62 67 72 77 62 67 73 72 78 80 85 71 76 82 87 95 97 105 105 113 117 94 108 109 117 122 100 104 108 115 115 125 135 134 143 154 116 123 124 134 145 144 155 159 171

123 137 149 156 156 173 183 190 163 182 202 210 211 220 64 70 76 78 80 81 84 89 93 100 87 91 95 97 101 106 111 101 107 112 118 124 131 136 140 147 152 131 141 147 152 158 141 143 151 156 160 168 175 179 186 200 164 169 174 182 191 194 203 212 222

138 153 163 174 173 190 201 209 179 204 223 232 232 242 72 79 85 86 89 89 93 98 102 110 97 101 105 107 111 117 122 114 120 124 131 136 144 150 155 161 167 147 155 162 167 174 158 158 169 173 179 186 193 197 205 219 184 188 195 202 209 214 223 234 244

169 183 193 209 206 226 238 247 212 245 264 274 275 286 88 96 102 103 108 106 110 117 121 130 118 120 124 127 132 139 144 139 146 149 156 161 171 177 183 190 198 177 183 192 198 206 192 190 204 206 215 220 228 233 242 260 224 225 236 240 248 254 263 277 289

91 105 118 118 121 135 144 152 128 139 158 165 169 176 48 53 57 60 61 65 65 70 75 80 66 70 76 75 81 83 89 76 80 86 92 99 102 109 110 117 122 99 112 115 122 127 105 109 114 121 122 131 140 140 149 160 123 130 131 141 152 151 162 167 178

111 126 138 142 144 159 169 176 150 166 186 194 196 204 58 64 69 72 73 75 77 82 86 93 79 84 88 89 94 98 103 92 97 103 109 115 120 126 130 136 141 120 130 135 141 147 128 131 138 143 146 155 163 165 173 185 149 155 159 167 176 178 188 196 206

Note: Pour des sélections et conditions différentes que celles indiquées, consulter votre programme de sélection EVAPSEC II ou votre représentant local EVAPCO.

7

C A PA C I T É

DE

REFROIDISSEMENT

M O D È L E S AT 2 1 2 - 0 3 6

À

312-960

Capacité de Refroidissement en l/s 32 27 19

36 26 19

32 27 20

36 26 20

32 27 21

36 26 21

32 27 22

37 27 22

35 30 24

40 30 24

35 30 25

40 30 25

AT 212 - 036 AT 212 - 136 AT 212 - 236 AT 212 - 336 AT 212 - 436 AT 212 - 536 AT 212 - 636 AT 212 - 736 AT 212 - 836 AT 212 - 936

295 306 319 328 338 358 371 383 399 N.A.

171 172 196 195 209 217 230 234 247 257

274 283 297 305 314 334 346 357 372 386

157 156 182 179 193 199 214 216 230 239

249 256 272 278 288 305 316 327 340 353

140 138 166 160 176 180 195 195 211 219

221 225 244 248 258 273 284 293 306 318

147 146 173 169 184 189 204 205 220 228

283 294 307 316 325 345 358 369 385 400

190 191 214 215 227 237 250 256 269 279

256 264 279 286 296 314 325 336 350 363

173 173 198 197 210 218 231 235 249 259

AT 312 - 036 AT 312 - 136 AT 312 - 236 AT 312 - 336 AT 312 - 436 AT 312 - 536 AT 312 - 636 AT 312 - 736 AT 312 - 836 AT 312 - 936

306 302 326 327 336 350 362 371 385 N.A.

172 177 186 195 208 211 224 225 238 255

283 281 302 304 313 326 337 345 358 384

156 162 169 179 192 194 208 208 221 238

256 255 274 277 286 298 308 316 328 351

138 144 150 160 175 175 190 187 203 218

225 227 241 247 257 266 277 283 294 316

146 152 159 168 183 184 198 197 211 227

294 290 313 315 324 337 349 357 370 397

191 195 206 214 226 231 243 246 259 277

264 263 282 285 294 306 317 324 337 361

AT 312 - 042 AT 312 - 142 AT 312 - 242 AT 312 - 342 AT 312 - 442 AT 312 - 542 AT 312 - 642 AT 312 - 742 AT 312 - 842 AT 312 - 942

333 357 340 358 381 393 404 418 440 458

192 200 208 210 227 243 243 259 268 284

309 330 316 332 355 366 376 390 410 427

175 182 192 192 209 225 223 241 247 264

280 298 289 303 324 335 344 356 375 391

157 161 175 172 187 205 201 220 224 242

249 262 260 269 289 301 307 320 336 351

165 170 183 181 197 215 212 229 234 252

320 343 327 344 367 379 389 403 424 442

213 223 227 232 250 264 267 281 293 308

AT 312 - 054 AT 312 - 154 AT 312 - 254 AT 312 - 354 AT 312 - 454 AT 312 - 554 AT 312 - 654 AT 312 - 754 AT 312 - 854 AT 312 - 954

462 470 503 494 509 540 560 578 602 N.A.

260 277 288 294 314 327 346 352 373 388

428 437 467 460 474 503 521 538 561 582

236 254 263 270 291 301 322 325 347 361

386 398 423 419 433 460 477 492 513 533

209 227 234 242 266 272 294 294 318 330

340 354 374 374 390 412 428 442 461 479

221 239 247 255 278 285 307 309 331 344

444 452 484 476 490 521 539 557 580 602

AT 312 - 260 AT 312 - 360 AT 312 - 460 AT 312 - 560 AT 312 - 660 AT 312 - 760 AT 312 - 860 AT 312 - 960

473 485 554 556 572 600 620 643

273 296 317 332 353 362 383 398

439 451 514 517 533 559 577 599

249 274 289 305 328 334 357 371

398 413 466 472 487 510 528 548

222 249 257 273 299 301 326 339

353 370 412 421 438 457 474 493

234 261 271 288 312 316 340 354

455 467 533 535 551 578 597 620

MODELE N°

Entrée Sortie B.H.

35 30 26

37 32 26

42 32 26

36 31 27

37 32 27

41 31 27

42 32 27

224 309 152 228 322 152 247 334 178 251 343 174 262 354 189 276 376 195 288 389 209 297 402 211 309 N.A. 225 321 N.A. 234

210 214 234 237 248 261 273 281 293 305

234 240 257 262 272 288 299 309 322 335

281 291 304 313 322 342 354 366 381 396

160 160 186 183 197 204 218 220 235 244

193 194 216 218 230 241 253 259 272 282

173 179 187 196 209 212 225 227 240 257

228 322 230 317 245 342 251 342 260 352 270 367 280 379 286 388 298 403 319 N.A.

152 157 164 174 188 189 204 203 217 233

214 216 230 236 247 255 266 271 282 303

239 240 257 262 271 281 292 298 310 332

291 288 310 312 320 334 345 353 367 393

160 166 174 183 196 198 212 212 226 242

194 198 209 217 228 235 246 250 262 281

289 308 297 311 333 344 354 366 386 401

194 202 209 212 229 245 245 260 270 286

252 349 266 375 263 356 273 375 293 400 305 412 311 424 324 438 341 462 355 N.A.

171 177 188 187 203 220 218 235 242 259

237 249 249 257 276 289 294 307 322 337

264 279 274 285 306 317 325 337 355 370

317 339 324 341 364 375 386 399 420 437

180 187 196 197 213 230 229 245 253 269

216 226 230 235 253 267 271 285 297 312

289 306 320 324 342 358 376 386 405 421

398 410 436 432 446 473 490 506 527 547

262 280 291 297 316 329 349 355 375 390

345 486 229 359 493 247 379 528 256 379 518 263 394 533 285 417 566 294 434 586 315 447 606 318 466 N.A. 340 484 N.A. 353

323 338 356 357 373 394 411 423 442 459

362 375 398 396 410 435 451 466 485 504

439 448 479 471 485 515 534 551 574 597

242 260 270 277 298 308 328 332 354 368

293 310 325 328 346 363 381 391 410 426

303 324 352 365 384 397 417 433

410 424 480 486 501 525 542 563

275 298 319 334 356 365 386 401

358 375 417 427 443 463 480 498

336 355 392 402 420 437 455 472

374 390 438 445 461 482 500 519

450 462 527 530 546 572 591 614

255 280 296 312 335 342 364 378

307 328 357 370 389 403 422 438

496 508 582 582 599 628 649 674

40 30 26

242 268 281 297 321 326 349 363

Note: Pour des sélections et conditions différentes que celles indiquées, consulter votre programme de sélection EVAPSEC II ou votre représentant local EVAPCO.

8

C A PA C I T É

DE

REFROIDISSEMENT

M O D È L E S AT 2 2 4 - 0 1 8

À

424-936

Capacité de Refroidissement en l/s 32 27 19

36 26 19

32 27 20

36 26 20

32 27 21

36 26 21

32 27 22

37 27 22

35 30 24

40 30 24

35 30 25

40 30 25

AT 224 - 018 AT 224 - 118 AT 224 - 218 AT 224 - 318 AT 224 - 418 AT 224 - 518 AT 224 - 618 AT 224 - 718 AT 224 - 818 AT 224 - 918

293 306 312 334 328 338 358 383 399 N.A.

162 172 184 191 195 209 217 234 247 257

270 283 290 310 305 314 334 357 372 386

147 156 168 174 179 193 199 216 230 239

243 256 264 281 278 288 305 327 340 353

130 138 150 155 160 176 180 195 211 219

214 225 235 248 248 258 273 293 306 318

138 146 158 164 169 184 189 205 220 228

281 294 300 321 316 325 345 369 385 400

181 191 203 212 215 227 237 256 269 279

251 264 272 289 286 296 314 336 350 363

164 173 185 193 197 210 218 235 249 259

AT 424 - 024 AT 424 - 124 AT 424 - 224 AT 424 - 324 AT 424 - 424 AT 424 - 524 AT 424 - 624 AT 424 - 724 AT 424 - 824 AT 424 - 924

371 401 396 428 429 450 441 460 487 541

204 225 232 243 255 258 272 276 295 335

342 371 368 396 399 417 411 428 453 504

184 204 211 221 234 236 252 254 272 312

308 335 335 358 364 379 376 391 414 461

162 180 189 196 210 210 230 229 246 286

270 294 297 316 325 335 338 350 371 414

173 191 199 208 220 222 240 241 257 298

356 385 381 411 413 432 425 443 469 521

228 250 256 270 281 286 296 303 323 364

318 346 345 370 375 390 386 402 426 474

AT 424 - 036 AT 424 - 136 AT 424 - 236 AT 424 - 336 AT 424 - 436 AT 424 - 536 AT 424 - 636 AT 424 - 736 AT 424 - 836 AT 424 - 936

538 566 604 646 636 655 695 744 775 805

292 312 354 368 376 404 418 452 480 499

495 522 562 599 591 610 648 693 722 750

264 281 323 334 344 374 384 417 446 464

444 469 511 542 539 558 591 633 660 685

230 248 289 297 309 341 346 376 409 425

389 412 454 478 480 501 529 568 593 616

246 264 305 314 325 356 364 394 426 443

515 542 582 621 612 631 670 717 746 775

328 348 391 408 415 440 459 495 521 541

459 485 526 559 554 573 608 651 678 705

MODELE N°

Entrée Sortie B.H.

35 30 26

37 32 26

40 30 26

42 32 26

36 31 27

37 32 27

41 31 27

42 32 27

217 308 228 322 238 327 251 350 251 343 262 354 276 376 297 402 309 N.A. 321 N.A.

143 152 164 169 174 189 195 211 225 234

203 214 224 236 237 248 261 281 293 305

228 240 249 264 262 272 288 309 322 335

278 291 297 317 313 322 342 366 381 396

151 160 172 179 183 197 204 220 235 244

184 194 206 215 218 230 241 259 272 282

206 227 233 245 257 261 274 278 297 338

274 391 299 422 301 416 321 449 329 450 340 472 342 462 354 482 376 510 419 N.A.

179 198 206 215 228 229 247 248 265 306

256 280 284 301 310 319 324 334 355 397

288 314 315 337 344 356 356 369 392 437

352 381 378 407 409 428 421 438 464 516

189 209 217 227 240 242 258 260 278 318

232 254 260 274 285 291 300 308 328 369

295 315 357 371 379 407 421 455 483 502

394 567 418 596 460 634 485 679 486 666 507 686 536 729 575 779 600 812 623 N.A.

256 273 315 325 335 366 375 407 437 454

369 390 433 455 458 480 506 543 569 591

415 439 481 509 508 528 559 599 625 649

509 536 576 615 606 625 663 710 739 768

271 289 331 343 353 382 393 426 455 473

333 354 397 414 421 445 466 501 527 548

Note: Pour des sélections et conditions différentes que celles indiquées, consulter votre programme de sélection EVAPSEC II ou votre représentant local EVAPCO.

9

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES: AT 19-56 À 19-98 Rayon de débattement du capot moteur

PORTE D’ACCÈS

PORTE D’ACCÈS ENTRÉE D’EAU 150 BFW / RAINURÉ

REMPLISSAGE 50 MPT

TROP PLEIN 80 FPT VIDANGE 80 FPT SORTIE D’EAU 150 BFW / RAINURE

Modèle Type

AT 19-56 AT 19-66 AT 19-76 AT 19-86 AT 19-96 AT 19-28 AT 19-38 AT 19-48 AT 19-58 AT 19-68 AT 19-78 AT 19-88 AT 19-98

Poids (kg) Puissance Nominal Section Tonnage* Transport Opération + lourde

109 120 135 148 169 133 144 156 162 175 183 193 204

1315 1335 1425 1440 1570 1490 1505 1520 1610 1625 1745 1650 1775

2240 2260 2350 2365 2495 2585 2605 2615 2710 2720 2845 2750 2870

675 675 765 765 865 770 770 770 875 875 1,000 875 1,000

Dimensions (mm) Moteur Ventilat. (kW)

Débit d’air (m3/s)

H†

B

P

L

4.0 5.5 5.5 7.5 11.0 4.0 5.5 7.5 5.5 7.5 7.5 11.0 11.0

12.5 14.3 14.0 15.3 17.2 14.8 16.8 18.5 16.6 18.1 17.9 20.6 20.3

3026 3026 3331 3331 3636 3077 3077 3077 3381 3381 3686 3381 3686

1797 1797 2102 2102 2397 1848 1848 1848 2152 2153 2457 2153 2457

1965 1965 2270 2270 2578 2016 2016 2016 2320 2321 2626 2321 2626

1826 1826 1826 1826 1826 2283 2283 2283 2283 2283 2283 2283 2283

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. † Hauteur incluant la grille de protection moteur montée d’usine ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

10

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES: AT 18-49 À 18-914

Rayon de débattement du capot moteur

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES ENTREE D’EAU 200 BFW / RAINURE

REMPLISSAGE 50 MPT TROP PLEIN 80 FPT VIDANGE 80 FPT SORTIE D’EAU 200 BFW / RAINURE

2388

Modèle Type

AT 18-49 AT 18-59 AT 18-69 AT 18-79 AT 18-89 AT 18-99 AT 18-511 AT 18-611 AT 18-711 AT 18-811 AT 18-911 AT 18-312 AT 18-412 AT 18-512 AT 18-612 AT 18-712 AT 18-812 AT 18-912 AT 18-214 AT 18-314 AT 18-414 AT 18-514 AT 18-614 AT 18-714 AT 18-814 AT 18-914

Poids (kg) Puissance Nominal Tonnage* Transport Opération

186 191 214 222 231 240 209 237 251 264 275 232 252 263 293 307 310 323 285 306 308 315 335 342 357 374

1740 1660 1775 1900 1795 1925 1980 1905 2165 2035 2185 2195 2360 2100 2250 2415 2265 2425 2430 2615 2295 2455 2640 2470 2475 2665

2960 2880 2995 3120 3015 3145 3395 3320 3580 3450 3600 3845 4010 3750 3900 4065 3915 4080 4370 4555 4230 4390 4575 4405 4415 4600

Dimensions (mm) Section + lourde

Moteur Ventilat. (kW)

Débit d’air (m3/s)

H†

B

P

L

N

S&Q

935 840 935 1060 935 1060 1065 970 1215 1065 1215 1185 1345 1065 1185 1345 1185 1345 1335 1520 1160 1335 1520 1335 1335 1520

7.5 11.0 11.0 11.0 15.0 15.0 7.5 15.0 11.0 15.0 15.0 7.5 7.5 15.0 15.0 15.0 18.5 18.5 11.0 11.0 18.5 15.0 15.0 18.5 22.0 22.0

19.4 22.5 22.0 21.7 24.2 23.7 22.0 27.8 24.5 27.3 26.8 24.5 24.0 31.0 30.4 29.9 32.7 32.1 30.4 29.9 36.3 33.2 32.7 35.6 37.8 37.1

3588 3283 3588 3893 3588 3893 3588 3283 3893 3588 3893 3588 3893 3283 3588 3893 3588 3893 3699 4004 3394 3699 4004 3699 3699 4004

2245 1940 2245 2550 2245 2550 2245 1940 2550 2245 2550 2245 2550 1940 2245 2550 2245 2550 2356 2661 2051 2356 2661 2356 2356 2661

2438 2134 2438 2743 2438 2743 2438 2134 2743 2438 2743 2438 2743 2134 2438 2743 2488 2743 2550 2854 2245 2550 2854 2550 2550 2854

2731 2731 2731 2731 2731 2731 3188 3188 3188 3188 3188 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261

460 460 460 460 460 460 565 565 565 565 565 454 454 454 454 454 454 454 302 302 302 302 302 302 302 302

1365 1365 1365 1365 1365 1365 1594 1594 1594 1594 1594 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 2130 2130 2130 2130 2130 2130 2130 2130

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. † Hauteur incluant la grille de protection moteur montée d’usine ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

11

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES: AT 28-518 À 28-921 Rayon de débattement du capot moteur

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

ENTREE D’EAU 200 BFW / RAINURE

1343

ENTREE D’EAU 200 BFW / RAINURE

REMPLISSAGE 50 MPT TROP PLEIN 80 FPT VIDANGE 80 FPT SORTIE D’EAU 200 BFW / RAINURE

SORTIE D’EAU 200 BFW / RAINURE

2388

Modèle Type

AT 28-518 AT 28-618 AT 28-718 AT 28-818 AT 28-918 AT 28-521 AT 28-621 AT 28-721 AT 28-821 AT 28-921

Poids (kg) Puissance Nominal Tonnage* Transport Opération

367 384 432 467 485 423 450 478 532 554

3545 3130 3350 3375 3615 3790 4070 3590 3845 4125

6070 5650 5875 5895 6135 6765 7040 6565 6815 7095

Dimensions (mm) Section + lourde

Moteur Ventilat. (kW)

2075 1610 1835 1835 2075 2065 2340 1810 2065 2340

(2) 5.5 (2) 11.0 (2) 11.0 (2) 15.0 (2) 15.0 (2) 7.5 (2) 7.5 (2) 15.0 (2) 15.0 (2) 15.0

Débit d’air (m3/s)

35.2 45.4 44.5 48.8 48.0 44.2 43.5 56.0 55.0 54.0

H†

B

P

L

N

S&Q

4105 3496 3800 3800 4105 3800 4105 3496 3800 4105

2762 2153 2457 2457 2762 2457 2762 2153 2457 2762

2956 2346 2651 2651 2956 2651 2956 2346 2651 2956

5486 5486 5486 5486 5486 6401 6401 6401 6401 6401

451 451 451 451 451 565 565 565 565 565

1365 1365 1365 1365 1365 1594 1594 1594 1594 1594

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. † Hauteur incluant la grille de protection moteur montée d’usine ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

12

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES: AT 28-524 À 28-928 Rayon de débattement du capot moteur

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES ENTREE D’EAU 200 BFW / RAINURE

PORTE D’ACCES ENTREE D’EAU 200 BFW / RAINURE

REMPLISSAGE 50 MPT

REMPLISSAGE 50 MPT

TROP PLEIN 80 FPT VIDANGE 80 FPT

TROP PLEIN 80 FPT VIDANGE 80 FPT SORTIE D’EAU 200 BFW / RAINURE

SORTIE D’EAU 200 BFW / RAINURE

2388

Modèle Type

AT 28-524 AT 28-624 AT 28-724 AT 28-824 AT 28-924 AT 28-428 AT 28-528 AT 28-628 AT 28-728 AT 28-828 AT 28-928

Weights (kg) Puissance Moteur Nominal Section Ventilat. Tonnage*Transport Opération + lourde (kW)

505 526 585 620 647 570 616 684 713 718 748

4710 4190 4490 4520 4845 4890 4620 4960 4980 5335 5350

8010 7495 7795 7820 8145 8765 8490 8835 8855 9210 9225

1345 1065 1180 1180 1345 1345 1175 1345 1345 1535 1535

(2) 7.5 (2) 15.0 (2) 15.0 (2) 18.5 (2) 18.5 (2) 11.0 (2) 18.5 (2) 18.5 (2) 22.0 (2) 18.5 (2) 22.0

Dimensions (mm) Débit d’air (m3/s)

H†

B

P

L

N

S&Q

M

47.9 61.7 60.6 65.0 63.9 61.7 73.8 72.4 76.8 71.2 75.4

4105 3496 3800 3800 4105 3953 3648 3953 3953 4258 4258

2762 2153 2457 2457 2762 2610 2305 2610 2610 2915 2915

2956 2346 2651 2651 2956 2804 2499 2804 2804 3108 3108

7366 7366 7366 7366 7366 8586 8586 8586 8586 8586 8586

454 454 454 454 454 302 302 302 302 302 302

1826 1826 1826 1826 1826 2130 2130 2130 2130 2130 2130

3651 3651 3651 3651 3651 4261 4261 4261 4261 4261 4261

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. La dimension “M”est identique pour les deux cellules † Hauteur incluant la grille de protection moteur montée d’usine ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

13

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES: AT 38-236 À 38-942

Rayon de débattement du capot moteur

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES ENTREE D’EAU 200 BFW / RAINURE

PORTE D’ACCES ENTREE D’EAU 200 BFW / RAINURE

TROP PLEIN 80 FPT VIDANGE 80 FPT

PORTE D’ACCES ENTREE D’EAU 200 BFW / RAINURE

REMPLISSAGE 50 MPT

REMPLISSAGE 50 MPT

REMPLISSAGE 50 MPT

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

TROP PLEIN 80 FPT VIDANGE 80 FPT

TROP PLEIN 80 FPT VIDANGE 80 FPT SORTIE D’EAU 200 BFW/RAINURE

SORTIE D’EAU 200 BFW/RAINURE

SORTIE D’EAU 200 BFW/RAINURE

2388

Modèle Type

AT 38-236 AT 38-336 AT 38-436 AT 38-536 AT 38-636 AT 38-736 AT 38-836 AT 38-936 AT 38-442 AT 38-542 AT 38-642 AT 38-742 AT 38-842 AT 38-942

Poids (kg) Puissance Nominale Section Tons* Transport Opération + lourde

620 696 757 789 794 878 930 970 829 924 1026 1070 1077 1112

6165 6615 7105 6330 6710 6775 6815 7305 7785 6915 7430 7455 7990 8015

11120 11565 12055 11280 11660 11730 11770 12260 13595 12725 13240 13270 13800 13825

1045 1195 1355 1065 1195 1195 1195 1355 1530 1170 1345 1345 1530 1530

Dimensions (mm) Moteur Ventilat. (kW)

Débit d’air (m3/s)

H†

B

P

L

N

S&Q

M

(3) 7.5 (3) 7.5 (3) 7.5 (3) 15.0 (3) 11.0 (3) 15.0 (3) 18.5 (3) 18.5 (3) 7.5 (3) 18.5 (3) 18.5 (3) 22.0 (3) 18.5 (3) 22.0

73.9 72.7 71.4 92.1 82.5 90.3 97.0 95.3 79.5 110.1 108.0 114.5 106.2 112.5

3648 3953 4258 3648 3953 3953 3953 4258 4258 3648 3953 3953 4258 4258

2305 2610 2915 2305 2610 2610 2610 2915 2915 2305 2610 2610 2915 2915

2499 2804 3108 2499 2804 2804 2804 3108 3108 2499 2804 2804 3108 3108

11081 11081 11081 11081 11081 11081 11081 11081 12911 12911 12911 12911 12911 12911

454 454 454 454 454 454 454 454 302 302 302 302 302 302

1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 2130 2130 2130 2130 2130 2130

3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 4261 4261 4261 4261 4261 4261

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. La dimension “M”est identique pour les deux cellules † Hauteur incluant la grille de protection moteur montée d’usine ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

14

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES: AT 112-012 À 112-914 Porte d’accès tournant vers l’intérieur de l’unité PORTE D’ACCES

*AT 112-012 - 912 (1) Entrée d’eau 200 (1) Sortie d’eau 200

*AT 112-314 - 914 (1) Entrée d’eau 250 (1) Entrée d’eau 250

PORTE D’ACCES

*ENTREE D’EAU BFW / RAINURE

REMPLISSAGE 50 MPT

TROP PLEIN 80 FPT VIDANGE 80 FPT *SORTIE D’EAU 200 BFW / RAINURE

Modèle Type

AT 112-012 AT 112-112 AT 112-212 AT 112-312 AT 112-412 AT 112-512 AT 112-612 AT 112-712 AT 112-812 AT 112-912 AT 112-314 AT 112-414 AT 112-514 AT 112-614 AT 112-714 AT 112-814 AT 112-914

Poids (kg) Puissance Nominal Tonnage* Transport Opération

325 355 382 396 406 415 427 454 475 509 440 462 485 492 517 541 566

3375 3395 3420 3640 3465 3865 3665 3710 3935 4045 3750 4020 4255 4050 4285 4170 4405

6190 6215 6235 6460 6280 6680 6480 6525 6750 6865 7075 7345 7580 7375 7610 7495 7730

Dimensions (mm) Moteur Section Ventilat. + lourde (kW)

Débit d’air (m3/s)

H†

2270 2290 2315 2535 2360 2760 2560 2605 2825 2940 2550 2815 3055 2850 3085 2965 3200

38.4 42.1 45.2 41.4 47.9 40.7 44.4 47.0 46.2 50.6 52.1 48.3 47.5 51.1 50.3 56.0 55.0

4128 4128 4128 4432 4128 4737 4432 4432 4737 4737 4280 4585 4890 4585 4890 4585 4890

11.0 15.0 18.5 15.0 22.0 15.0 18.5 22.0 22.0 30.0 22.0 18.5 18.5 22.0 22.0 30.0 30.0

T

2540 2540 2540 2845 2540 †† 3150 2845 2845 †† 3150 †† 3150 2540 2845 ††3150 2845 †† 3150 2845 †† 3150

P

B

L

N

S&Q

O

2496 2496 2496 2800 2496 3105 2800 2800 3105 3105 2623 2927 3232 2927 3232 2927 3232

1588 1588 1588 1588 1588 1588 1588 1588 1588 1588 1740 1740 1740 1740 1740 1740 1740

3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261

454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 302 302 302 302 302 302 302

1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131

184 184 184 184 184 184 184 184 184 184 216 216 216 216 216 216 216

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. † Hauteur sans la grille de protection moteur. †† Grille de protection moteur livrée à part pour montage sur site. ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin. * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

15

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES: AT 112-018 À 112-920 Porte d’accès tournant vers l’intérieur de l’unité

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

ENTREE D’EAU 250 BFW / RAINURE

REMPLISSAGE 50 MPT TROP PLEIN 80 FPT VIDANGE 80 FPT SORTIE D’EAU 250 BFW / RAINURE

Modèle Type

AT 112-018 AT 112-118 AT 112-218 AT 112-318 AT 112-418 AT 112-518 AT 112-618 AT 112-718 AT 112-818 AT 112-918 AT 112-520 AT 112-620 AT 112-720 AT 112-820 AT 112-920

Poids (kg) Puissance Nominal Tonnage* Transport Opération

512 540 569 602 631 664 695 714 747 776 664 717 745 777 807

4705 4755 5060 5105 5445 5225 5560 5255 5590 5640 5215 5930 5545 5955 6005

8910 8960 9260 9310 9650 9430 9765 9455 9795 9845 9935 10645 10265 10675 10725

Dimensions (mm) Section + lourde

Moteur Ventilat. (kW)

Débit d’air (m3/s)

H†

3090 3140 3445 3495 3830 3610 3945 3640 3975 4025 3490 4200 3820 4225 4275

18.5 22.0 18.5 22.0 22.0 30.0 30.0 37.0 37.0 45.0 37.0 30.0 37.0 37.0 45.0

61.2 64.9 60.2 63.7 62.7 69.7 68.6 74.8 73.5 77.9 78.1 70.3 76.6 75.3 79.8

4432 4432 4737 4737 5042 4737 5042 4737 5042 5042 4432 5042 4737 5042 5042

T

2540 2540 2845 2845 †† 3150 2845 †† 3150 2845 †† 3150 †† 3150 2540 ††3150 2845 †† 3150 †† 3150

P

L

N

S&Q

2775 2775 3080 3080 3385 3080 3385 3080 3385 3385 2775 3385 3080 3385 3385

5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 6096 6096 6096 6096 6096

337 337 337 337 337 337 337 337 337 337 311 311 311 311 311

2743 2743 2743 2743 2743 2743 2743 2743 2743 2743 3048 3048 3048 3048 3048

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. † Hauteur sans la grille de protection moteur. †† Grille de protection moteur livrée à part pour montage sur site. ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin. * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

16

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES: AT 212-024 À 212-928 PORTE D’ACCES

Porte d’accès tournant vers l’intérieur de l’unité PORTE D’ACCES

*AT 212-024 à 924 (2) Entrées d’eau 200 (2) Sorties d’eau 200

*AT 212-128 à 928 (2) Entrée d’eau 250 (2) Sortie d’eau 250

PORT D’ACCES

PORTE D’ACCES

*ENTREE D’EAU BFW / RAINURE

*ENTREE D’EAU BFW / RAINURE

REMPLISSAGE 50 MPT

REMPLISSAGE 50 MPT

TROP PLEIN 80 FPT

TROP PLEIN 80 FPT

VIDANGE 80 FPT

VIDANGE 80 FPT

*SORTIE D’EAU BFW / RAINURE

*SORTIE D’EAU BFW / RAINURE

Modèle Type

AT 212-024 AT 212-124 AT 212-224 AT 212-324 AT 212-424 AT 212-524 AT 212-624 AT 212-724 AT 212-824 AT 212-924 AT 212-128 AT 212-228 AT 212-328 AT 212-428 AT 212-528 AT 212-628 AT 212-728 AT 212-828 AT 212-928

Poids (kg) Puissance Nominal tonnage* Transport Opération

711 724 765 791 812 853 894 909 950 1018 829 858 879 923 971 985 1033 1081 1133

6775 7220 6820 7265 6915 7310 7755 7405 7845 8075 7430 7975 7495 8030 8500 8090 8565 8330 8800

12410 12855 12455 12900 12545 12945 13390 13035 13480 13710 14080 14625 14145 14680 15150 14740 15215 14980 15450

Dimensions (mm) Section + lourde

Moteur Ventilat. (kW)

Débit d’air (m3/s)

H†

2290 2515 2315 2535 2360 2560 2780 2605 2825 2940 2515 2790 2550 2815 3055 2850 3085 2965 3200

(2) 15.0 (2) 11.0 (2) 18.5 (2) 15.0 (2) 22.0 (2) 18.5 (2) 18.5 (2) 22.0 (2) 22.0 (2) 30.0 (2) 18.5 (2) 15.0 (2) 22.0 (2) 18.5 (2) 18.5 (2) 22.0 (2) 22.0 (2) 30.0 (2) 30.0

84.3 75.6 90.4 82.7 95.8 88.7 87.3 93.9 92.4 101.1 98.4 90.1 104.2 96.6 95.1 102.3 100.6 112.0 110.0

4432 4737 4432 4737 4432 4737 5042 4737 5042 5042 4737 5042 4737 5042 5347 5042 5347 5042 5347

T

2540 2845 2540 2845 2540 2845 ††3150 2845 †† 3150 †† 3150 2540 2845 2540 2845 ††3150 2845 †† 3150 2845 †† 3150

P

B

L

N

S&Q

M

O

2800 3105 2800 3105 2800 3105 3410 3105 3410 3410 3080 3385 3080 3385 3689 3385 3689 3385 3689

1892 1892 1892 1892 1892 1892 1892 1892 1892 1892 2197 2197 2197 2197 2197 2197 2197 2197 2197

7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 8585 8585 8585 8585 8585 8585 8585 8585 8585

454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 302 302 302 302 302 302 302 302 302

1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131 2131

3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261

184 184 184 184 184 184 184 184 184 184 216 216 216 216 216 216 216 216 216

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. † Hauteur sans la grille de protection moteur. †† Grille de protection moteur livrée à part pour montage sur site. ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin. * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

17

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES: AT 212-036 À 212-936

Porte d’accès tournant vers l’intérieur de l’unité

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

ENTREE D’EAU 250 BFW / RAINURE

ENTREE D’EAU 250 BFW / RAINURE

REMPLISSAGE 50 MPT

REMPLISSAGE 50 MPT

TROP PLEIN 80 FPT

TROP PLEIN 80 FPT

VIDANGE 80 FPT

VIDANGE 80 FPT SORTIE D’EAU 250 BFW/RAINURE

SORTIE D’EAU 250 BFW/RAINURE

Poids (kg) Modèle Typ

Puissance Nominal tonnage*

AT 212-036 AT 212-136 AT 212-236 AT 212-336 AT 212-436 AT 212-536 AT 212-636 AT 212-736 AT 212-836 AT 212-936

1067 1080 1191 1203 1262 1328 1389 1427 1495 1553

Dimensions (mm)

Transport Opération

Section + lourde

Moteur Ventilat. (kW)

10190 9625 10905 10335 11005 10570 11240 10625 11295 11395

3420 3140 3780 3495 3830 3610 3945 3640 3975 4025

(2) 15.0 (2) 22.0 (2) 18.5 (2) 22.0 (2) 22.0 (2) 30.0 (2) 30.0 (2) 37.0 (2) 37.0 (2) 45.0

18595 18035 19315 18740 19415 18980 19650 19035 19705 19805

Débit d’air (m3/s)

H†

112.1 129.8 118.5 127.5 125.4 139.5 137.2 149.7 147.0 155.7

5042 4737 5347 5042 5347 5042 5347 5042 5347 5347

T

2845 2540 ††3150 2845 ††3150 2845 ††3150 2845 ††3150 ††3150

P

3385 3080 3689 3385 3689 3385 3689 3385 3689 3689

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. † Hauteur sans la grille de protection moteur. †† Grille de protection moteur livrée à part pour montage sur site. ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin. * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

18

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES: AT 312-036 À 312-942

Porte d’accès tournant vers l’intérieur de l’unité

(3) TOURS À TROIS CELLULES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

*AT 312-036 à 936 (3) Entrées d’eau 200 (3) Sorties d’eau 200

*312-042 à 942 (3) Entrée d’eau 250 (3) Sortie d’eau 250

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES *ENTREE D’EAU BFW / RAINURE

*ENTREE D’EAU BFW / RAINURE

REMPLISSAGE 50 MPT

PORTE D’ACCES *ENTREE D’EAU BFW / RAINURE

REMPLISSAGE 50 MPT

REMPLISSAGE 50 MPT

TROP PLEIN 80 FPT

TROP PLEIN 80 FPT

TROP PLEIN 80 FPT

VIDANGE 80 FPT

VIDANGE 80 FPT

VIDANGE 80 FPT

*SORTIE D’EAU BFW / RAINURE

*SORTIE D’EAU BFW / RAINURE

*SORTIE D’EAU BFW / RAINURE

Modèle Type

AT 312-036 AT 312-136 AT 312-236 AT 312-336 AT 312-436 AT 312-536 AT 312-636 AT 312-736 AT 312-836 AT 312-936 AT 312-042 AT 312-142 AT 312-242 AT 312-342 AT 312-442 AT 312-542 AT 312-642 AT 312-742 AT 312-842 AT 312-942

Poids (kg) Puissance Nominal tonnage* Transport Opération

Section + lourde

1080 1098 1161 1200 1256 1294 1355 1377 1439 1543 1199 1259 1267 1302 1401 1471 1493 1565 1639 1716

2290 2515 2315 2535 2760 2560 2780 2605 2825 2940 2760 2515 3000 2790 2815 3055 2850 3085 2965 3200

10095 10765 10165 10830 11500 10900 11565 11035 11705 12045 12150 11415 12860 12235 12315 13025 12410 13120 12765 13470

18545 19215 18615 19280 19950 19350 20015 19485 20155 20495 22125 21390 22835 22210 22290 22995 22385 23090 22740 23445

Dimensions (mm) Moteur Ventilat. (kW)

(3) 15.0 (3) 11.0 (3) 18.5 (3) 15.0 (3) 15.0 (3) 18.5 (3) 18.5 (3) 22.0 (3) 22.0 (3) 30.0 (3) 11.0 (3) 18.5 (3) 11.0 (3) 15.0 (3) 18.5 (3) 18.5 (3) 22.0 (3) 22.0 (3) 30.0 (3) 30.0

Débit d’air (m3/s)

127.6 114.5 137.0 125.3 123.4 134.4 132.2 142.3 139.9 153.2 124.5 148.9 122.4 136.3 146.2 143.9 154.8 152.3 169.5 166.5

H†

4737 5042 4737 5042 5347 5042 5347 5042 5347 5347 5347 5042 5652 5347 5347 5652 5347 5652 5347 5652

T

2540 2845 2540 2845 ††3150 2845 ††3150 2845 ††3150 ††3150 2845 2540 ††3150 2845 2845 ††3150 2845 ††3150 2485 ††3150

P

3105 3410 3105 3410 3715 3410 3715 3410 3715 3715 3689 3385 3994 3689 3689 3994 3689 3994 3689 3994

B

L

2197 2197 2197 2197 2197 2197 2197 2197 2197 2197 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502

11081 11081 11081 11081 11081 11081 11081 11081 11081 11081 12910 12910 12910 12910 12910 12910 12910 12910 12910 12910

N

454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 302 302 302 302 302 302 302 302 302 302

S&Q

M

O

1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 2130 2130 2130 2130 2130 2130 2130 2130 2130 2130

3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261

184 184 184 184 184 184 184 184 184 184 216 216 216 216 216 216 216 216 216 216

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. L’Unité peut fonctionner avec trois (3) cellules indépendantes avec en plus deux boites à eau ou des tôles de partition de l’eau. † Hauteur sans la grille de protection moteur. †† Grille de protection moteur livrée à part pour montage sur site. ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin. * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

19

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES: AT 312-054 À 312-960

Porte d’accès tournant vers l’intérieur de l’unité

(3) TOURS À TROIS CELLULES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

*AT 312-054 à 960 (3) Entrées d’eau 250 (3) Sorties d’eau 250

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES *ENTREE D’EAU BFW / RAINURE

*ENTREE D’EAU BFW / RAINURE

REMPLISSAGE 50 MPT

*ENTREE D’EAU BFW / RAINURE

REMPLISSAGE 50 MPT

TROP PLEIN 80 FPT

REMPLISSAGE 50 MPT

TROP PLEIN 80 FPT VIDANGE 80 FPT

TROP PLEIN 80 FPT VIDANGE 80 FPT

VIDANGE 80 FPT

PORTE D’ACCES

*SORTIE D’EAU BFW / RAINURE

*SORTIE D’EAU BFW / RAINURE

*SORTIE D’EAU BFW / RAINURE

Modèle Type

AT 312-054 AT 312-154 AT 312-254 AT 312-354 AT 312-454 AT 312-554 AT 312-654 AT 312-754 AT 312-854 AT 312-954 AT 312-260 AT 312-360 AT 312-460 AT 312-560 AT 312-660 AT 312-760 AT 312-860 AT 312-960

Poids (kg) Puissance Nominal tonnage* Transport Opération

Section + lourde

1631 1716 1801 1815 1903 2003 2095 2152 2253 2341 1702 1807 1980 2045 2139 2223 2319 2408

3140 3445 3255 3495 3830 3610 3945 3640 3975 4025 3625 4030 3490 3790 4200 3820 4225 4275

14640 15555 14995 15705 16710 16055 17065 16140 17145 17295 16465 17690 16055 16970 18195 17050 18275 18425

27255 28170 27610 28320 29325 28670 29680 28755 29760 29910 30615 31840 30210 31120 32345 31205 32425 32575

Dimensions (mm) Moteur Ventilat. (kW)

Débit d’air (m3/s)

(3) 22.0 (3) 18.5 (3) 30.0 (3) 22.0 (3) 22.0 (3) 30.0 (3) 30.0 (3) 37.0 (3) 37.0 (3) 45.0 (3) 18.5 (3) 18.5 (3) 37.0 (3) 30.0 (3) 30.0 (3) 37.0 (3) 37.0 (3) 45.0

194.8 180.6 213.4 191.3 188.3 209.3 205.9 224.6 220.6 233.7 184.3 181.3 233.2 213.3 209.9 228.6 224.9 238.4

H†

5042 5347 5042 5347 5652 5347 5652 5347 5652 5652 5347 5652 5042 5347 5652 5347 5652 5652

T

2540 2845 2540 2845 ††3150 2845 ††3150 2845 ††3150 ††3150 2845 ††3150 2540 2845 ††3150 2845 ††3150 ††3150

P

B

L

N

S&Q

M

O

3385 3689 3385 3689 3994 3689 3994 3689 3994 3994 3689 3994 3385 3689 3994 3689 3994 3994

2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502 2502

16586 16586 16586 16586 16586 16586 16586 16586 16586 16586 18415 18415 18415 18415 18415 18415 18415 18415

337 337 337 337 337 337 337 337 337 337 311 311 311 311 311 311 311 311

2743 2743 2743 2743 2743 2743 2743 2743 2743 2743 3048 3048 3048 3048 3048 3048 3048 3048

5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 6096 6096 6096 6096 6096 6096 6096 6096

216 216 216 216 216 216 216 216 216 216 216 216 216 216 216 216 216 216

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. L’Unité peut fonctionner avec trois (3) cellules indépendantes avec en plus deux boites à eau ou des tôles de partition de l’eau. † Hauteur sans la grille de protection moteur. †† Grille de protection moteur livrée à part pour montage sur site. ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin. * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

20

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES :AT 224-018 À 224-918 PORTE D’ACCES

Porte d’accès tournant vers l’intérieur de l’unité

PORTE D’ACCES

PORT D’ACCES

PORT D’ACCES

(2) ENTREE D’EAU 250 BFW / RAINURE

2502 (2) REMPLISSAGE 50 MPT

(2) TROP PLEIN 80 MPT

(2) SORTIE D’EAU 250 BFW / RAINURE (2) VIDANGE 80 MPT

Poids (kg) Modèle Typ

AT 224-018 AT 224-118 AT 224-218 AT 224-318 AT 224-418 AT 224-518 AT 224-618 AT 224-718 AT 224-818 AT 224-918

Dimensions (mm)

Puissance Nominal tonnage* Transport

Opération

Section + lourde

1023 1080 1137 1193 1203 1262 1328 1427 1495 1553

17960 18060 18670 18300 18770 19440 19005 19060 19730 19830

3090 3140 3445 3255 3495 3830 3610 3640 3975 4025

9555 9650 10260 9890 10360 11030 10595 10650 11320 11420

Moteur Ventilat. (kW)

Débit d’air (m3/s)

(2) 18.5 (2) 22.0 (2) 18.5 (2) 30.0 (2) 22.0 (2) 22.0 (2) 30.0 (2) 37.0 (2) 37.0 (2) 45.0

122.0 129.3 119.9 141.7 127.0 125.0 138.9 149.1 146.4 155.1

H†

T

P

5042 5042 5347 5042 5347 5652 5347 5347 5652 5652

2540 2540 2845 2540 2845 ††3150 2845 2845 ††3150 ††3150

3385 3385 3689 3385 3689 3994 3689 3689 3994 3994

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. L’Unité peur fonctionner avec deux (2) cellules indépendantes avec en plus une boite à eau ou une tôle de partition de l’eau. † Hauteur sans la grille de protection moteur. †† Grille de protection moteur livrée à part pour montage sur site. ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin. * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

21

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES: AT 424-024 À 424-924 Porte d’accès tournant vers l’intérieur de l’unité

PORTE D’ACCES

*AT 424-054 à 924 (4) Entrées d’eau 200 (2) Sorties d’eau 300

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

(2) *ENTREE D’EAU BFW / RAINURE

(2) *ENTREE D’EAU BFW / RAINURE

(2) REMPLISSAGE 50 MPT (2) TROP PLEIN 80 FPT (2) *SORTIE D’EAU BFW / RAINURE (2) VIDANGE 80 FPT

Modèle Type

AT 424-024 AT 424-124 AT 424-224 AT 424-324 AT 424-424 AT 424-524 AT 424-624 AT 424-724 AT 424-824 AT 424-924

Poids (kg) Puissance Nominal Tonnage* Transport Opération

1291 1413 1439 1520 1573 1613 1650 1697 1808 2026

13415 13510 14395 13600 14490 13780 15375 14580 14760 16105

24695 24785 25675 24875 25765 25055 26655 25855 26035 27380

Note: L’Unité est livrée avec (2) deux bassins et (4) sections ventilateurs

Dimensions (mm) Section + lourde

2270 2290 2515 2315 2535 2360 2760 2560 2605 2940

Moteur Ventilat. (kW)

Débit d’air (m3/s)

H†

(4) 11.0 (4) 15.0 (4) 11.0 (4) 18.5 (4) 15.0 (4) 22.0 (4) 15.0 (4) 18.5 (4) 22.0 (4) 30.0

152.3 167.0 149.8 179.2 164.0 189.9 161.4 175.8 186.2 200.4

5042 5042 5347 5042 5347 5042 5652 5347 5347 5652

T

2540 2540 2845 2540 2845 2540 ††3150 2845 2845 ††3150

P

3410 3410 3715 3410 3715 3410 4020 3715 3715 4020

L

O

7360 7360 7360 7360 7360 7360 7360 7360 7360 7360

251 251 251 251 251 251 251 251 251 251

Q

1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826 1826

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. L’Unité peut fonctionner avec deux (2) cellules indépendantes avec en plus une boite à eau ou une tôle de partition de l’eau. † Hauteur sans la grille de protection moteur. †† Grille de protection moteur livrée à part pour montage sur site. ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin. * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

22

C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S & DI M E N S I O N S MODÈLES: AT 424-036 À 424-936 Porte d’accès tournant vers l’intérieur de l’unité

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

*AT 424-036 à 936 (4) Entrées d’eau 250 (4) Sorties d’eau 250

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

PORTE D’ACCES

(2) *ENTREE D’EAU BFW / RAINURE

(2) *ENTREE D’EAU BFW / RAINURE

(2) REMPLISSAGE 50 MPT (2) TROP PLEIN 80 FPT (2) *SORTIE D’EAU BFW / RAINURE

Note: L’Unité est livrée avec (2) deux bassins et (4) sections ventilateurs

(2) VIDANGE 80 FPT

Modèle Type

AT 424-036 AT 424-136 AT 424-236 AT 424-336 AT 424-436 AT 424-536 AT 424-636 AT 424-736 AT 424-836 AT 424-936

Poids (kg) Puissance Nominal Tonnage* Transport Opération

1857 1969 2198 2298 2324 2448 2569 2764 2900 3012

18780 18870 20285 19540 20485 21825 20955 21065 22405 22605

35690 35780 37195 36450 37395 38735 37865 37975 39315 39515

Connexions de ce côté pour les modèles AT 424-036 à 936

Dimensions (mm) Section + lourde

3255 3255 3445 3255 3495 3830 3610 3640 3975 4025

Moteur Ventilat. (kW)

(4) 15.0 (4) 18.5 (4) 18.5 (4) 30.0 (4) 22.0 (4) 22.0 (4) 30.0 (4) 37.0 (4) 37.0 (4) 45.0

Débit d’air (m3/s)

H†

218.9 235.3 231.4 273.3 245.0 241.1 268.1 287.6 282.6 299.5

5042 5042 5347 5042 5347 5652 5347 5347 5652 5652

T

2540 2540 2845 2540 2845 ††3150 2845 2845 ††3150 ††3150

P

3385 3385 3689 3385 3689 3994 3689 3689 3994 3994

L

11030 11030 11030 11030 11030 11030 11030 11030 11030 11030

O

216 216 216 216 216 216 216 216 216 216

Q

2743 2743 2743 2743 2743 2743 2743 2743 2743 2743

NOTE: Une ligne de vidange correctement dimensionnée doit être installée dans le système de la tour de refroidissement pour éviter la formation d’impuretés dans l’eau de recirculation. Ne pas utiliser les dessins du catalogue pour des écrits certifiés. Les dimensions sont sujets à modifications. Les connexions supérieures à 80 mm sont meulées pour soudures (BWF) et rainurées pour couplage mécanique. Un espace suffisant doit être prévu pour l’accès à la tour de refroidissement. L’unité peut être fabriquée pour un fonctionnement par cellule indépendant. Consulter l’usine. † Hauteur sans la grille de protection moteur. †† Grille de protection moteur livrée à part pour montage sur site. ✦ Connexion de sortie d’eau dépassant de 10 mm le côté bassin. * Tonnage nominale basé sur un refroidissement de 0.189 l/s de 35°C à 29,4°C avec un bulbe humide de 25,5°C

23

CHARPENTE SUPPORT Modèles AT 19-56 à AT 312-960 Supportage recommandé Deux Fers “I”

L W

Vue en Elévation

Vue en Plan

Modèles AT 19-56 à 38-942

Modèles AT 112-012 à 312-960

Deux Fers “I” requis (non fourni)

Deux Fers “I” requis (non fourni)

Modèle N°

Dimensions (mm) W

AT 19-56 à 96 AT 19-28 à 98 AT 18-49 à 99 AT 18-511 à 911 AT 18-312 à 912 AT 18-214 à 914 AT 28-518 à 918 AT 28-521 à 921 AT 28-524 à 924 AT 28-428 à 928 AT 38-236 à 936 AT 38-442 à 942

1826 2283 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388

L

Modèle N°

2578 2578 2731 3188 3651 4261 5486 6401 7366 8585 11081 12911

AT 112-012 à 912 AT 112-314 à 914 AT 112-018 à 918 AT 112-520 à 920 AT 212-024 à 924 AT 212-128 à 928 AT 212-036 à 936 AT 312-036 à 936 AT 312-042 à 942 AT 312-054 à 954 AT 312-260 à 960

Dimensions (mm) W

3607 3607 3607 3607 3607 3607 3607 3607 3607 3607 3607

L

3651 4261 5486 6096 7366 8585 11036 11081 12911 16586 18415

Note: Modèles AT 19-56 à 312-960 1. Ces supportages recommandés sont pour des projets. Consulter votre représentant EVAPCO ou www.evapcoeurope.com pour des plans de supportage certifiés par l’usine. 2. Le supportage recommandé pour la tour de refroidissement AT consiste en deux poutrelles en “I” situées sous les brides extérieures et sur toute le longueur de l’unité. L’unité doit être élevée pour permettre un accès sous l’unité . Les brides comportent des trous de diamètre 19 mm pour le passage des boulons d’ancrage. 3. Les fers doivent être dimensionnés suivant les règles habituelles. La flexion maximum des fers sous l’unité doit être de 1/360 ième de la longueur de l’unité, sans excèder 13 mm. 4. Pour ces modèles où deux supports sont requis, la flexion peut être calculée en prenant 55% du poids total en opération comme charge uniforme sur chaque fer. 5. Les fers doivent être mis de niveau avant que l’unité soit mise en place . Ne pas chercher à mettre la tour de niveau en glissant des épaisseurs entre la bride et le fer “I”. 6. Les fers et les boulons d’ancrage ne sont pas fournis par EVAPCO. 7. Les dimensions, poids et caractéristiques techniques peuvent être modifiés sans préavis. Il faut se référer aux plans certifiés de l’usine pour les cotes exactes. 8. Pour des supportages différents consulter l’usine s’il vous plaît. NOTE: LES CONNEXIONS EN OPTION SUR LE FOND NECESSITENT UNE SURELEVATION DE L’UNITE POUR ACCEDER AUX TUYAUTERIES

24

CHARPENTE SUPPORT Modèles AT 224-018 à 424-936 Supportage recommandé Trois Fers “I” L

W Espace 130

3632 End Elevators

Vue en Elévation Vue en Plan

Modèles AT 224-018 à 424-936 Supportage recommandé Trois Fers “I” (non fourni)

Modèle N°

Dimensions (mm) W

L

AT 224-018 à 918

7344

5486

AT 424-024 à 924

7344

7360

AT 424-036 à 936

7344

11030

Note: Modèles AT 224-018 à 424-936 1. Ces supportages recommandés sont pour des projets. Consulter votre représentant EVAPCO ou www.evapcoeurope.com pour des plans de supportage certifiés par l’usine. 2. Le supportage recommandé pour la tour de refroidissement AT consiste en deux poutrelles en ‘“I” situées sous les brides extérieures et sur toute le longueur de l’unité. L’unité doit être élevée pour permettre un accès sous l’unité . Les brides comportent des trous de diamètre 19 mm pour le passage des boulons d’ancrage. 3. Les fers doivent être dimensionnés suivant les règles habituelles. La flexion maximum des fers sous l’unité doit être de 1/360 ième de la longueur de l’unité, sans excèder 13 mm. 4. Pour ces modèles seulement où trois supports sont requis, la flexion peut être calculée en prenant 56% du poids total en opération comme charge uniforme sur LE FER CENTRAL et 27% sur chaque fer EXTERIEUR. 5. Les fers doivent être mis de niveau avant que l’unité soit mise en place . Ne pas chercher à mettre la tour de niveau en glissant des épaisseurs entre la bride et le fer “I”. 6. Les fers et les boulons d’ancrage ne sont pas fournis par EVAPCO. 7. Les dimensions, poids et caractéristiques techniques peuvent être modifiés sans préavis. Il faut se référer aux plans certifiés de l’usine pour les cotes exactes. 8. Pour des supportages différents consulter l’usine s’il vous plaît. NOTE: LES CONNEXIONS EN OPTION SUR LE FOND NECESSITENT UNE SURELEVATION DE L’UNITE POUR ACCEDER AUX TUYAUTERIES

25

VOLUME

D’EAU A PREVOIR POUR A P P L I C AT I O N S D E B A S S I N S A D I S TA N C E

Le tableau suivant fourni le volume maximum à prévoir par type de tour AT. Utiliser ce tableau pour déterminer la taille du bassin intérieur ou extérieur à distance. Les applications de bassins à distance sont souvent utilisées à chaque fois qu’une tour de refroidissement est arrêtée pendant l’hiver pour protèger du gel l’eau du bassin ou pour des applications industrielles de tours multiples. Chaque application permet que la circulation de l’eau par gravité soit vidangée dans un bassin intérieur ou un grand bassin en béton extérieur situé sous la tour de refroidissement. Le volume d’eau fourni par le tableau est la portion de la tour de refroidissement seule pour le bassin à distance. Le bassin doit être dimensionné pour la vidange de la tuyauterie extérieure et l’aspiration de la pompe.

Litres Maximum de vidange

Modèles AT AT

19-56

à

96

1,060

19-28

à

98

1,250

18-49

à

99

1,440

18-511

à 911

1,690

18-312

à 912

1,950

18-214

à 914

2,280

28-518

à 918

2,950

28-521

à 921

3,440

28-524

à 924

3,900

28-428

à 928

4,560

38-236

à 936

5,850

38-442

à 942

6,840

112-012

à 912

3,150

112-314

à 914

3,690

112-018

à 918

4,770

112-520

-

920

5,300

212-024

à 924

6,300

212-128

à 928

7,380

212-036

à 936

9,540

312-036

à 936

9,450

312-042

à 942

11,070

312-054

à 954

14,310

312-260

à 960

15,900

224-018

à 918

9,540

424-024

à 924

12,840

424-036

à 936

19,310

26

S P E C I F I C AT I O N S T E C H N I Q U E S Fournir et installer, comme indiqué sur les plans, un modèle EVAPCO ______ tour de refroidissement ouverte à tirage induit et contre courant. Chaque unité ayant la capacité de refroidir____l/s d’eau de ____°C à ____°C par une température humide de____°C à l’aspiration de l’air.

Pales des ventilateurs Axiaux Les pales des ventilateurs axiaux seront à haut rendement et équilibrées statiquement. Les ventilateurs seront fabriqués par le constructeur de tour de refroidissement sous sa responsabilité et pour sa fiabilité. Les pales des ventilateurs seront construits en alliage d’aluminium extrudé, installées dans une virole fermée à profil venturi pour une efficacité maximum. Chaque pale de ventilateur sera ajustée individuellement. La virole du ventilateur sera protègée par une grille en acier galvanisé.

Bassin Le bassin sera construit en tôle galvanisée de qualité Z-725 pour longue vie et durabilité. La tôle galvanisée Z-725 est désignée par 725 g de zinc/m2 de surface. Les accessoires inclus en standard du bassin seront le trop-plein, la vidange, la hotte anti-vortex, filtre en acier inox 304, et robinet à flotteur avec flotteur en plastique. La surface entière du bassin aura une configuration en escalier pour réduire le volume d’eau, réduire le poids en opération et faciliter la maintenance du bassin. Les tôles hautes et basses du bassin ont une pente pour faciliter la vidange complète du bassin. La dépression extérieure au bassin qui n’est donc pas partie intégrante du bassin ne sera pas acceptée.

Arbre et paliers ventilateur L’arbre et les paliers ventilateurs seront de grande qualité, type auto-alignés avec lignes de graissage ramenées à l’extérieur de l’unité. Les paliers seront prévus pour une durée de vie minimum de 75.000 heures. Surface de ruissellement La surface de ruissellement de la tour de refroidissement sera en PVC (Chlorure de polyvinyle) de type à ruissellement à cannelures transversales et profile ondulé pour un transfert thermique optimal. Les surfaces seront à bords repliés et assemblés en paquets rigides pour une durabilité. La surface de ruissellement sera en PVC de type auto-extinguible avec un coefficient de propagation de flamme de 5, suivant la norme ASTM E84-81a. Il sera imputescible, resistant, et insensible aux attaques biologiques. Il résistera à une température d’eau de 55°C.

Panneaux Les panneaux seront construits en tôle d’acier galvanisée Z-725 et la section d’échange sera complètement encaissée par ces panneaux pour protèger la surface du contact direct avec l’atmosphère. Les panneaux seront construits en matériau ininflammable. Modèles AT-19-56 à AT-38-942 Moteur(s) Ventilateur Le moteur sera sera de type complètement fermé (T.E.F.C.) ______ kW pour fonctionnement extérieur sur réseau ___ volt, ____ hertz, et ___ phase. Le(s) moteur(s) sera monté sur une platine règlable montée sur le côté de l’unité pour la maintenance. Une protection du moteur contre les intempéries sera prévue par un capot en tôle sur charnière.

Système de distribution d’eau non corrodable Chaque cellule de la tour de refroidissement aura une connexion d’entrée d’eau chaude raccordée à une conduite de pulvérisation. La tuyauterie principale et les antennes de pulvérisation seront construites en chlorure de polyvinyle 40 (PVC) pour résister à la corrosion et aura un raccordement en acier pour soudure et rainuré pour couplage mécanique pour le raccordement extérieur. Latuyauterie principale et les antennes de pulvérisation seront démontables pour nettoyage et auront des embouts filetés avec bouchons pour enlever les boues ou débris. L’eau sera distribuée à travers la surface de ruissellement par des pulvérisateurs de précision en ABS avec un large orifice d’ouverture de 10mm par 25mm et une bague interne pour éliminer le bouchage. Les diffuseurs seront filetés et vissés sur la tuyauterie de distribution pour assurer un positionnement idéal.

Transmission La transmission du ventilateur sera constituée d’une poulie à gorge multiple, d’une solide courroie multiple (power-band) dimentionnée pour 150% de la puissance plaquée moteur. La courroie sera en néoprène renforcée polyester et spécialement conçue pour les tours de refroidissement. Une protection du moteur et de la poulie contre les intempéries sera prévue par un capot en tôle sur charnière . L’ajustement de la courroie sera fait de l’extérieur de l’unité. Les lignes de graissage des paliers seront ramenées à l’extérieur de l’unité pour une maintenance aisé. Toutes les poulies situées dans le flux d’air chaud et humide seront construites en alliage d’aluminium. Si un ajustement interieur de courroie est nécessaire, une plateforme de travail et une échelle seront nécessaires pour accèder au système de transmission

Eliminateurs Les éliminateurs seront construits entièrement en chlorure de polyvinyle inerte (PVC) en petites sections démontables et complètement séparées de la section de ruissellement pour efficacité maximum. Le dessin des éliminateurs aura trois changements de direction incorporés pour assurer un minimum d’entraînement d’eau extérieur de 0.001% du débit d’eau en circulation.

Modèles AT-112-012 à AT-424-936 Moteur(s) Ventilateur Le moteur sera du type complètement fermé (T.E.A.O.) ___ kW pour fonctionnement extérieur sur réseau ___ volts, ___ hertz, et ___ phase. Le(s) moteur(s) sera monté sur une platine règlable et tournante, permettant une maintenance extérieure à l’unité.

Grilles d’entrée d’air Les grilles d’entrée d’air seront construites en chlorure de polyvinyle (PVC) et montées en sections facilement démontables sur les quatre côtés de la tour de refroidissement pour un accès complèt au bassin pour la maintenance. Les grilles auront un minimum de deux changement de direction de l’air introduit, pour éviter tout éclaboussement d’eau, l’entrée du soleil direct dans le bassin, et avoir des ouvertures maximum de 19mm pour éviter l’entrée de débris dans le bassin.

Transmission La transmission du ventilateur sera constituée d’une poulie à gorge multiple, d’une solide courroie multiple (power-band) dimentionnée pour 150% de la puissance plaquée moteur. La courroie sera en néoprène renforcée polyester et spécialement conçue pour les tours de refroidissement. Les poulies moteur et ventilateur seront construites en alliage d’aluminium. L’ajustement des courroies sera accompli par l’extérieur de l’unité. Les lignes de graissage des paliers seront ramenées à l’extérieur de l’unité pour une maintenance aisée. Toutes les poulies situées dans l’air chaud et humide seront construites en alliage d’aluminium. Si un ajustement intérieur de courroies est nécessaire, une plateforme de travail et une échelle seront nécessaires pour accèder au système de transmission.

Finition Le bassin et les panneaux de la tour seront fabriqués en tôle galvanisée à chaud de haute qualité Z-725 pour une protection maximum contre la corrosion. Pendant la fabrication, toutes les parties coupées seront protégées par un enduit à 95% de zinc pur.

27

L E S P R O D U I T S E VA P C O S O N T FA B R I Q U E S D A N S

LE

MONDE ENTIER

Quartier Général / Centre de Recherches et Développement Unités de Production EVAPCO

Evapco … la Qualite et le Service à un Haut Niveau! Quartier Général / Centre de Recherches et Développement EVAPCO, Inc. P.O. Box 1300 Westminster, MD 21158 USA Ph: +1 410-756-2600 Fax: +1 410-756-6450 E-mail: marketing@evapco.com www.evapco.com

Quartier Général Pacifique/Asie EVAPCO Cina Headquarters Suite D, 23rd Floor Majesty Building 138 Pudong Ave. Shanghai, China 200120 Ph: +86 21-5877-3980 Fax: +86 21-5877-2928 E-mail: evapcochina@evapcochina.com www.evapcoasia.com

Quartier Général Europe EVAPCO Europe, N.V. Heersterveldweg 19 Industriezone, Tongeren-Oost 3700 Tongeren, Belgium Ph: +32 12-395029 Fax: +32 12-238527 E-mail: evapco.europe@evapco.be www.evapcoeurope.com

Unités de Production EVAPCO EVAPCO, Inc. 5151 Allendale Lane Taneytown, MD 21787 USA Ph: +1 410-756-2600 Fax: +1 410-756-6450 E-mail: marketing@evapco.com EVAPCO Midwest 1723 York Road Greenup, IL 62428 USA Ph: +1 217-923-3431 Fax: +1 217-923-3300 E-mail: evapcomw@rr1.net

McCormack Coil Company P.O. Box 1727 6333 S.W. Lakeview Blvd. Lake Oswego, Oregon 97035 Ph: +1 503-639-2137 Fax: +1 503-639-1800 E-mail: mail@mmccoil.com EVAPCO Europe, N.V. Heersterveldweg 19 Industriezone, Tongeren-Oost 3700 Tongeren, Belgium Ph: +32 12-395029 Fax: +32 12-238527 E-mail: evapco.europe@evapco.be

EVAPCO West 1900 West Almond Avenue Madera, CA 93637 USA EVAPCO Europe, S.r.l. Ph: +1 559-673-2207 Via Ciro Menotti 10, Fax: +1 559-673-2378 I-20017 Passirana di Rho E-mail: contact@evapcowest.com Milano, Italy Refrigeration Valves & Systems Ph: +39 02-939-9041 Fax: +39 02-935-00840 1520 Crosswind Dr. E-mail: evapcoeurope@evapco.it Bryan, TX 77808 USA Ph: +1 979-778-0095 EVAPCO Europe, S.r.l. Fax: +1 979-778-0030 Via Dosso, 2 E-mail: rvs@rvscorp.com I-23020 Piateda, Sondrio, Italy EVAPCO-Iowa Air EVAPCO (Ltd.) Engineering & Sales Office 92 Asma Fahmi Street, ARD El-Golf 1234 Brady Blvd. Heliopolis, Cairo, Egypt Owatonna, MN 55060 Ph: +20 2 291-3610 Ph: +1 507-446-8005 Fax: +20 2 290-0892 Fax: +1 507-446-8239 E-mail: manzgroup@tedata.net.eg E-mail: evapcomn@evapcomn.com Manufacturing Facility EVAPCO S.A. (Pty.) Ltd. 18 Quality Road 925 Quality Drive Isando 1600 Lake View, Iowa 51450 USA Republic of South Africa Ph: +1 712-657-3223 Ph: +27 11-392-6630 Fax: +1 712-657-3226 Fax: +27 11-392-6615 E-mail: evapco@icon.co.za

Beijing Hezhong-EVAPCO Refrigeration Equipment Co., Ltd. Yan Qi Industrial Development District Huai Rou County Beijing, P.R. China - Code 101407 Ph: +86 10-6166-7238 Fax: +86 10-6166-7395 E-mail: evapcobj@evapcochina.com Shanghai Hezhong-EVAPCO Refrigeration Co., Ltd. 855 Yang Tai Road Bao Shan Area, Shanghai, P.R. China - Code 201901 Ph: +86 21-5680-5298 Fax: +86 21-5680-6642 E-mail: evapcosh@evapcochina.com Aqua-Cool Towers (Pty.) Ltd 34-42 Melbourne St. P.O. Box 436 Riverstone, N.S.W. Australia 2765 Ph: +61 29-627-3332 Fax: +61 29-627-1715 E-mail: sales@aquacoolingtowers,com.au

Bureau de Ventes Allemagne EVAPCO Europe GmbH Bovert 22 D-40670 Meerbusch, Germany Ph: +49 2159-912367 Fax: +49 2159-912368 E-mail: info@evapco.de

Bulletin 350-F Metric - 0503

® Bulletin 304-F Metric

Tours à Circuit Ouvert Technologie Avancée pour le futur, Disponible Aujourd’hui

Mr. GoodTower®

Caractéristiques Avancées en Ventilation Centrifuge, Tours à Contre Courant

CERTIFIÉ EN ISO 9001:2000

EVAPCO propose une variété de Tours à Circuit Ouvert en nombreuses tailles pour satisfaire toutes les applications. epuis sa fondation en 1976, le groupe EVAPCO est devenu le premier fournisseur de refroidisseurs évaporatifs pour les marchés de l’air conditionné, process industriels, réfrigération industrielle dans le monde entier.

D

Le succès d’EVAPCO est le résultat d’un engagement continuel pour l’amélioration des produits, la qualité du travail et le dévouement pour un service incomparable.

En insistant sur la recherche et le développement, EVAPCO a pris une avance sur beaucoup d’innovations au cours des années. Le programme en cours de Recherche et Développement permet à EVAPCO de fournir des produits plus avancés dans l’industrie,technologie du futur valable aujourd’hui. Avec 16 unités de fabrication dans 7 pays et à travers 160 bureaux de vente dans 42 pays dans le monde entier, EVAPCO est prêt à vous assister dans vos besoins de refroidissement évaporatif.

© 2001 EVAPCO, Inc.

2

Séries LSTA Les tours ouvertes centrifuges LSTA sont recommandées pour une large gamme d’application. Les modèles LSTA sont très silencieux et recommandés pour les applications ou le bruit est concerné. De plus, des atténuateurs sont disponibles pour réduire encore les niveaux sonores. Les ventilateurs centrifuges peuvent aussi fonctionner avec de la pression disponible pour un raccordement de gaine et sont valables pour des installations intérieures, avec gaine à l’aspiration et au refoulement.

Désignées pour un fonctionnement très silencieux, installations intérieures et projet de remplacement.

Chaque unité est une image de l’engagement d’Evapco dans l’excellence de son ingénierie et de sa production. En mettant l’accent sur la recherche et le développement il en est résulté de nombreuses innovations dans les Tours à Circuit Ouvert. Toutes les Tours à Circuit Ouvert Evapco ont les caractéristiques suivantes en standard: • Tôle galvanisée à chaud de haute qualité assurant une longue durée de vie. • Moteurs Ventilateurs Totalement Fermés. • Filtres d’aspiration en Acier Inoxydable facilement démontable pour l’entretien. • Performance Prouvée, conception Industrielle pour des années de service fiable. • L’Engagement d’EVAPCO pour la satisfaction du client à 100%.

Séries LRT Les Tours à Circuit Ouvert LRT à ventilateurs centrifuges sont spécialement recommandées pour des applications qui demandent une faible hauteur. Leur compacité, et leur utilisation simple les désignent pour des petites applications.

Pour les autres modèles de tours Ouvertes EVAPCO Voir: Les Séries AT à Tirage Induit à Contre Courant

3

Avantages Particuliers Systèmes de protection Anti-Corrosion EVAPCOAT: Le Standard pour les Tours à Circuit Ouvert. EVAPCO, connaissant depuis longtemps l’importance des problèmes de corrosion sur la tôle a développé un système de protection contre la Corrosion appelé EVAPCOAT. Mariant les matériaux résistant à la corrosion avec de la tôle d’acier galvanisée de haute qualité pour fournir une longue durée de vie avec une grande qualité.

rette sur le diffuseur au dessus du pas de vis empêchant les impuretés de passer et réduisant ainsi la maintenance. Un arrosage excellent de la batterie est maintenu tout le temps sans avoir de nombreux petits diffuseurs. Pour la protection contre la corrosion les diffuseurs d’eau sont faits de plastique ABS et les tuyauteries de distribution sont en chlorure de polyvinyle (PVC) non corrodable.

Construction en tôle galvanisée à chaud Z-725 La tôle galvanisée à chaud a été utilisée avec succès depuis 25 ans pour la protection des tours de refroidissement contre la corrosion. Il y a plusieurs types de tôle galvanisée avec chacune différentes épaisseurs de protection de zinc. EVAPCO a été le leader dans l’industrie en développant une galvanisation supérieure, et a été le premier à standardiser le Z-725.

Moteurs Totalement Fermés

La désignation Z-725 signifie qu’il y a un minimum de 725g de zinc par m2 de surface mesuré avec un triple test. Z-725 est le plus haut niveau de galvanisation disponible pour la fabrication des condenseurs évaporatifs et a un minimum de 165% de protection de zinc en plus EVAPCO que le Z-275 165% R A C IE de zinc utilisés par en plus d’autres R E I construcAC teurs. Pendant la fabrication, tous les panneaux coupés sont recouverts d’une protection composée avec 95% de zinc pur pour augmenter la résistance à la corrosion.

Matériaux de construction optionnels

ZINC

5 Z-72

C

ZIN

75

Z-2

C ZIN

Filtres en acier inox 304 Pour éviter l’usure excessive et la corrosion du filtre d’aspiration qui est une pièce importante dans une tour de refroidissement, EVAPCO utilise uniquement de l’acier inoxydable pour ce composant.

Eliminateurs en PVC Les derniers éléments situés en haut de la Tour de refroidissement sont les éliminateurs de gouttes qui empêchent les entraînements d’eau à travers l’air chaud et humide. Les éliminateurs de gouttes EVAPCO sont construits entièrement en chlorure de polyvinyle inerte (PVC). Ce PVC est spécialement traité pour résister aux rayons ultraviolets. Les éliminateurs sont assemblés en morceaux facilement démontable pour pouvoir inspecter la partie haute de l’unité et le système de distribution d’eau.

Système de distribution d’eau en PVC Une autre partie importante d’une Tour à Circuit Fermé est le système de distribution d’eau. Le système de distribution d’eau est grandement simplifié dans les unités EVAPCO, avec les diffuseurs d’eau larges et imbouchables pour les tours de refroidissement. Les diffuseurs sont vissés dans la tuyauterie de distribution d’eau pour assurer une position correcte. Il y a aussi une colle-

Surface de Ruissellement La surface de ruissellement, type film d’eau, utilisée dans les tours de refroidissement à ventilation centrifuge est le résultat de milliers d’heures de recherches et de tests conduits par les ingénieurs du laboratoire de recherche EVAPCO. Il en résulte une surface de ruissellement avec un transfert de chaleur supérieur par unité de surface, des canaux de passage d’air avec une perte de charge réduite et l’assemblage de ces surfaces en paquets alternés les rend très rigides. Ce " Packing " est spécialement étudié pour provoquer un mélange hautement turbulent provoquant un contact intime entre l’air et l’eau pour un échange de chaleur optimal. Ceci est rendu possible par le profil ondulé vertical à cannelures croisées qui favorisent le ruissellement d’un film d’eau mince et continu, les surfaces de ruissellement ont un contact maximum avec l’air et l’eau et permettent un échange de chaleur optimal, pour une plus grande capacité de refroidissement, il en résulte donc un équipement plus compact pour un rendement plus élevé. D’autre part, la disposition alternée des pointes d’égouttage autorise des débits d’eau et des vitesses d’air élevés sans créer de pertes de charge excessive. La surface de ruissellement est construite en chlorure de polyvinyle inerte, (PVC). Ce matériau est prévu pour résister à une température d’eau de 55°C, sans déformation ni rupture. Il a également une excellente qualité de résistance au feu, son coefficient de propagation de flamme est de 5, suivant les épreuves menées en conformité avec la norme ASTM-E84-81a. (L’échelle de propagation de flamme est de 0 pour les non combustibles à 100 pour les très combustibles). Une surface d’échange pour une température d’eau supérieure à 55°C est disponible à l’usine. Consulter le représentant régional EVAPCO pour plus de détails.

Diffuseur d’eau

4

Pour des environnements particulièrement corrosifs, EVAPCO propose des Tours de refroidissement qui sont construites avec de la tôle d’acier inox Type 304 pour le bassin ou les panneaux. Les Tours de modèle LRT sont produites avec les bassins en tôle d’acier inox Type 304 en équipement standard. Contacter l’usine pour avoir des détails sur ces options.

C ZIN

25 Z-7

75 Z-2

EVAPCO utilise des moteurs totalement fermés pour tous les ventilateurs en standard. Ces moteurs de qualité supérieure permettent d'assurer à l’équipement une longue durée de vie sans panne, avec un bas coût de fonctionnemnt.

Accessibilité pour l’entretien des Tours de Refroidissement LRT Accès au Bassin en Acier Inoxydable

Position du Moteur

Le bassin en acier inoxydable de la tour LRT est facilement accessible par les larges trappes d’accès situées sur les côtés de l’unité. L’unique configuration de la section de transfert de chaleur de la LRT permet l’accès au bassin pour le règlage du robinet à flotteur, le démontage du filtre en acier inoxydable et le nettoyage du bassin. Cette caractéristique n’existe sur aucune autre tour produite par un autre constructeur.

Tous les modèles LRT ont des moteurs TEFC montés sur une platine ajustable, système similaire aux tours de refroidissement EVAPCO de type AT. Cette même technologie à été utilisée sur les modèles LRT pour permettre un ajustement des courroies performant par l’extérieur. De plus, le moteur est positionné sous le système de protection fermé du ventilateur et peut être facilement accessible par la dépose de la grille de protection d’entrée d’air.

Accès au système mécanique de transmission

Accès Ventilateur - Split Fan Housing

Le système mécanique de transmission de la LRT est facile d’entretien. La lubrification des paliers et le règlage des courroies peut être fait par l’extérieur de l’unité. Il n’est pas nécessaire de démonter les grilles de protection des ventilateurs pour l’entretien des composants importants de la transmission. De plus, le mécanisme utilisé pour maintenir la tension de la courroie peut aussi âtre utilisé avec une clé pour ajuster la courroie.

Un autre accessoire unique des tours LRT est le Split Fan Housing. Le Split Fan Housing sur les LRT permet le démontage rapide des ventilateurs à travers la façade de l’unité.

Ajustement de la courroie

Cette caractéristique permet le démontage des ventilateurs quand les unités sont placées cote à cote ou l’espace est minimum.

Lubrification du palier

5

Caractéristiques de construction des LSTA & LRT Les unités LSTA et LRT sont le résultat de la vaste expérience d’EVAPCO dans les études des ventilateurs centrifuges. Ces deux modèles sont destinés pour une maintenance aisée, et un long foctionnement sans souci. Séparateurs de gouttes efficaces • Dessin futuriste enlevant la condensation de l’air chaud humide • PVC résistant à la corrosion pour une longue durée de vie

Bride à Double Plis • Plus solide que le simple pli proposé par d’autres constructeurs • Minimise les fuites d’eau aux joints • Rigidifie la structure

Construction en Tôle Galvanisée Z-725 • (Tôle d’acier inox possible en option)

Moteurs ventilateurs totalement fermés Filtre en Tôle Inox • Résiste mieux à la corrosion que les autres matériaux

6

• .Assurent une longue vie • Pour la maintenance normale rapidité d’intervention à l’extérieur de l’unité • Si nécessaire, le moteur peut être facilement remplacé

Les conceptions supérieures offertes: • Bas coût de mise en place • Bas coût d’installation • Basse silhouette • Basse Maintenance • Bas niveau sonore

Séparateurs de gouttes efficace

Rampe de pulvérisation PVC avec diffuseurs en ABS • • • •

• Dessin futuriste enlevant la condensation de l’air chaud humide • PVC résistant à la corrosion pour une longue durée de vie

Diffuseurs filetés pour assurer une bonne orientation Collerette anti-boue réduisant la maintenance Diffuseurs à large ouverture évitant le bouchage Bouchon filetés pour faciliter le nettoyage

Construction en tôle Galvanisée Z-725 (Acier inox possible en option)

Bride à double Plis • Plus solide que le simple pli • Minimise les fuites d’eau aux joints • Rigidifie la structure

Graissage des paliers

Facilité de l’entretien moteur grâce à la conception du support • Pour la maintenance normale rapidité d’intervention à l’extérieur de l’unité • Si nécessaire, le moteur peut être facilement remplacé • Le Split Fan Housing permet de déposer tout le système de ventilation à travers la façade de l’unité

Bassin en Acier inox • Construction standard • Elimine l’utilisation d’une peinture époxy

Filtre en Acier inox • Résiste mieux à la corrosion que les autres matériaux

7

Modèles à ventilateurs centrifuges Séries LSTA & LRT Souplesse d’Emploi Les unités centrifuges sont recommandées pour un grand nombre d’installations. Elles sont silencieuses, elles peuvent être aisément dissimulées à la vue, et la différence de consommation de leurs moteurs électriques n’est pas significative dans les petites unités. Elles sont aussi excellentes dans les installations de grande capacité, quand un fonctionnement très silencieux s’impose, comme c’est le cas dans les zones résidentielles. D’autre part, les unités à ventilateurs centrifuges peuvent être installées à l’intérieur d’un bâtiment ou être raccordées à des réseaux de gaines.

de caissons d'atténuation sonore qui peuvent être montés à l’aspiration ou au refoulement. Consulter EVAPCO pour plus de détails.

Ventilateurs centrifuges assemblés Construits en acier galvanisé, les ventilateurs des modèles LSTA et LRT sont du type à action, à aubes inclinées vers l’avant. Equilibrés, statiquement et dynamiquement, ils sont montés dans une volute en tôle d’acier galvanisé au bain, conçus et construits par EVAPCO.

Registres de contrôle de capacité

Ventilateurs Centrifuges

Fonctionnement très silencieux Les unités à ventilateurs centrifuges sont silencieuses par nature et sont indiquées pour beaucoup d'installations où de bas niveaux sonores sont requis. Les sons quelles émettent sont surtout dans les hautes fréquences et peuvent être aisément atténués par les murs, les fenêtres et les barrières naturelles. De plus, l’émission sonore étant directionnelle, les problèmes de bruits peuvent être réduits ou éliminés en orientant le côté des ventilateurs à l’opposé de la zone critique. Dans le cas de situations particulièrement difficiles, les modèles à ventilateurs centrifuges peuvent être équipés

8

Les registres de contrôle de capacité sont un excellent moyen pour faire concorder la capacité de l’unité avec les exigences du système. Cette option se compose de registres montés au refoulement des ventilateurs pour en moduler le débit d’air. Un servo-moteur monté sur la section ventilation commande ces registres par une tringlerie.

Registres de débit d’air

Montage des moteurs des ventilateurs

Hauteur Réduite et Maintenance Accessible

Les moteurs des ventilateurs sont montés dans un espace ouvert, d’accès facile pour régler la tension des courroies, lubrifier le moteur, le raccorder électriquement et si nécessaire, le remplacer. Le moteur et la transmission sont placés sous un capot de protection pour raison de sécurité et pour les protéger des intempéries.

L’Unité LRT a été créée pour satisfaire les installations où des hauteurs limitées devaient être observées. Le profile bas des LRT ne doit pas cependant sacrifier l’accessibilité à la maintenance par sa hauteur réduite. Le dessin particulier de sa structure permet une maintenance aisée au système de distribution d’eau, au bassin, à la section ventilateur, et à tous les autres composants de l’unité. Les éliminateurs de gouttes sont faits de petites sections légères et facilement démontables pour accéder au système de distribution d’eau. De larges trappes d’accès ciculaires situées de chaque côté du bassin permettent le réglage du robinet à flotteur, le démontage du filtre en acier inox et le nettoyage du bassin. Le moteur ventilateur et le système de transmission sont situés à une extrémité de l’unité et sont complètement accessibles par la dépose des grilles d’aspiration ; bien que la maintenance de routine soit possible de l’extérieur de l’unité sans déposer ces grilles.

Montage du moteur modèle LSTA

H

M

Coûts d’installation faibles Montage du moteur modèle LRT

Accessibilité La section bassin/ventilateur d’une unité à ventilateur centrifuge est étudiée pour une facilité d’accès et d’entretien. Les ventilateurs et les transmissions sont positionnés pour avoir un réglage et un nettoyage facile. Tous les graisseurs sont directement accessibles. De larges trappes de visite circulaires sont prévues sur chaque section pour l’accès à l’intérieur du bassin. Vanne à flotteur et filtre sont situés près de ces trappes pour faciliter le nettoyage et le réglage. Le bassin est conçu pour que les impuretés s’y rassemblent d’ou il est aisé de les chasser au jet.

La compacité des unités LRT permet de les livrer complètement assemblées. Ceci permet un coût de transport plus faible, et ne nécessite pas d’assemblage sur site. Note : Des options, comme atténuateurs ou hotte de refoulement nécessitent un levage et un assemblage supplémentaire faible.

Transport d’unité Pré-assemblée Les unités LRT sont livrées complètement assemblées. Ces moyens permettent un coût de transport bas et pas de future dépense sur site pour l’assemblage. Les unités LRT sont idéales pour des applications montées sur camion, des sites éloignés ou des installations temporaires.

M

9

Accessoires pour Tours à Circuit Ouvert Moteurs à deux Vitesses Les moteurs à deux vitesses peuvent permettre un excellent contrôle de capacité. En période de faible ensoleillement ou de baisse de la température du bulbe humide , les ventilateurs peuvent fonctionner à basse vitesse, avec 60% de la capacité totale, et avec une consommation de 15% de la puissance comparée à la grande vitesse. En plus de l’énergie économisée, les niveaux sonores de l’unité sont plus réduits à basse vitesse.

Registres de contrôle de capacité & petits moteurs En plus des moteurs à deux vitesses, variateurs de fréquences, ou cyclage des ventilateurs sur les unités multiples, les Tours à Circuit Ouvert à ventilateurs centrifuges ont deux autres type de contrôle de capacité en option: petits moteurs et registres de contrôle de capacité. On peut utiliser un petit moteur ventilateur en conjonction avec le moteur primaire pour l’utilisation pendant les baisses de puissance. Ce petit moteur est de 1/4 de puissance en kW du moteur primaire, et peut réduire significativement l’énergie consommée. Les registres de contrôle de Registres ventilateur capacité sont installés au refoulement des ventilateurs directement dans les volutes. Le servo moteur est positionné par un signal du contrôleur proportionnel de température avec un bulbe sensible monté dans le bassin de la tour.

Protection contre le gel Si la configuration d’un bassin séparé n’est pas possible, une protection anti-gel du bassin par thermoplongeurs électriques est possible pour éviter le gel de l’eau du bassin. Le système inclus les thermoplongeurs, et la combinaison thermostat/interrupteur bas niveau d’eau. (Voir page 21 pour les tailles des thermoplongeurs)

Contrôle électrique de niveau d’eau Les Tours à Circuit Ouvert EVAPCO sont disponibles avec un contrôle de niveau d’eau électrique en option à la place du système standard de robinet à flotteur. Ce système permet un contrôle très précis du niveau de l’eau dans le bassin et ne nécessite pas de réglage sur site, même en cas de conditions de fonctionnement très variables. Ce contrôle a été conçu et fabriqué par EVAPCO et consiste en plusieurs électrodes en inox. Ces électrodes sont montées à l’extérieur de l’unité. Une vanne solénoïde protégée est montée en usine sur le raccordement d’eau d’appoint pour une pression comprise entre 140 kPa(minimum) et 340 kPa (maximum).

10

Panneaux de fond pour raccordement de gain Quand une unité à ventilateurs centrifuges est installée à l’intérieur, avec gaine d’aspiration d’air, un panneau de fond doit être installé en usine sous les ventilateurs pour fermer la section ventilation afin que l’air introduit ne passe que par les ventilateurs. Dans un tel cas, l’unité est livrée sans ses grilles de protection à l’aspiration de l’air pour faciliter la maintenance par l’extérieur de la gaine.

Grilles de Protection Des grilles de protection sont prévues sur l’entrée d’air de la section ventilateur. Il n’est pas prévu de grilles sur le fond de la section ventilateur, car beaucoup d’unités sont installées sur le toit ou au niveau du sol. Si les unités sont installées en hauteur, des grilles de protection sont recommandées pour la sécurité.

Echelle d’accès Des échelles d’accès sont disponibles pour accèder au système de distribution d’eau pour l’inspection et la maintenance.

Bassin en acier inox (Option) Les Tours à Circuit Ouvert LSTA sont disponibles avec une section bassin en acier inox. Cette fourniture a une résistance à la corrosion supérieure à tout autre matériau de construction (en standard sur tous les modèles LRT).

Equipement optionnel pour Réduction Sonore Atténuateurs de Sons

Atténuation à l’aspiration des Ventilateurs

Les modèles LSTA et LRT à ventilateurs centrifuges sont les plus silencieux utilisés dans l’industrie ou le bruit est concerné. Le son qu’ils produisent est principalement aux hautes fréquences qui est facilement atténué par les murs des immeubles, les fenêtres, et les barrières naturelles. Pour des applications ou le niveau de bruit est sensible, les modèles LSTA et LRT à ventilateurs centrifuges peuvent être équipés par étape avec des atténuateurs à l’aspiration de l’air et/ou au refoulement pour permettre des degrés d’atténuation en fonction du choix sélectionné. Des moteurs surdimensionnés sont requis pour beaucoup de ces options pour permettre de compenser la pression statique additionnelle. Consulter l’usine pour avoir des fiches certifiées de niveaux sonores.

Pour réduire les sons émis à travers l’entrée d’air, il faut mettre des baffles pour modifier le passage de l’air à l’entrée et pour capter le bruit émis, réduisant ainsi les niveaux sonores générés . De plus, le mécanisme de réglage extérieur des courroies est prolongé à travers l’atténuateur à l’aspiration pour permettre un réglage aisé sans entrer dans l’unité.

Atténuation des côtés des ventilateurs (LRT seulement)

Atténuation au Refoulement L’atténuateur au refoulement avec baffles permet de réduire les niveaux sonores de l’air de refoulement. L’atténuateur est équipé d’une large trappe d’accès pour permettre l’entretien du système de pulvérisation et des séparateurs de gouttes. Si un refoulement d’air avec vitesse importante et bas niveau sonore est demandé, un atténuateur au refoulement est à prévoir.

Pour réduire les sons émis par les côtés des ventilateurs et par les grilles de côté, il faut mettre des panneaux d’atténuation de chaque côté de la tour à la place des grilles d’entrée d’air. Ces panneaux sont livrés à part pour être montés sur site de chaque côté de la tour sur les entrées d’air ventilateur.

Atténuateur au refoulement

Atténuteur à l’aspiration

Atténuteur des côtés (LRT seulement)

11

Caractéristiques Techniques et Dimensions Tours Ouvertes Centrifuges Modèles LRT 3-61 à 5-127 Basse Silhouette * Tous les raccordements jusqu’à 100mm sont mâles filetés, les raccordements supérieurs à 100mm sont chanfrènés pour soudure. Consulter l’usine pour des raccordements spéciaux.

ENTRÉE EAU

TRAPPE D’ACCÈS

H

TROP PLEIN MPT

SORTIE EAU

VIDANGE MPT

W

MODÈLE NO.

REMPLISSAGE MPT

L

POIDS (kg)

VENTILATEURS

M

DIMENSIONS (mm)

A vide

En Opérat.

Nb.

kW* Moteur

m3/s

* RACCORDEMENTS (mm)

W

H

L

Remplissage

Vidange

Trop Plein

LRT

3-61 3-62 3-63 3-64 3-65 3-66

685 690 695 735 740 755

1130 1130 1140 1175 1180 1195

1 1 1 1 1 1

0,75 1,5 2,2 2,2 4 5,5

3,3 4,2 4,8 4,7 5,6 6,4

1029 1029 1029 1029 1029 1029

2096 2096 2096 2096 2096 2096

3096 3096 3096 3096 3096 3096

Entrée d’Eau Sortie d’Eau 100 100 100 100 100 100

100 100 100 100 100 100

25 25 25 25 25 25

50 50 50 50 50 50

50 50 50 50 50 50

LRT

5-61 5-62 5-63 5-64 5-65 5-66 5-67 5-68 5-69

1050 1055 1120 1095 1075 1090 1125 1145 1160

1835 1835 1900 1875 1860 1870 1910 1925 1940

1 1 1 1 1 1 1 1 1

2,2 4 2,2 4 5,5 5,5 7,5 5,5 7,5

7,0 8,3 6,9 8,2 9,5 9,4 10,1 9,3 10,1

1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540

2099 2099 2403 2099 2099 2099 2099 2403 2403

3727 3727 3727 3727 3727 3727 3727 3727 3727

100 100 100 100 100 100 100 100 100

100 100 100 100 100 100 100 100 100

25 25 25 25 25 25 25 25 25

50 50 50 50 50 50 50 50 50

80 80 80 80 80 80 80 80 80

LRT

5-91 5-92 5-93 5-94 5-95 5-96

1280 1330 1355 1360 1440 1470

2465 2510 2535 2540 2615 2645

1 1 1 1 1 1

7,5 11 11 15 11 15

12,5 14,3 14,1 15,2 14,0 15,2

1540 1540 1540 1540 1540 1540

2150 2150 2150 2150 2454 2454

4629 4629 4629 4629 4629 4629

150 150 150 150 150 150

150 150 150 150 150 150

25 25 25 25 25 25

50 50 50 50 50 50

80 80 80 80 80 80

LRT 5-121 5-122 5-123 5-124 5-125 5-126 5-127

1560 1565 1570 1585 1680 1685 1805

3170 3180 3185 3195 3290 3300 3410

1 1 1 1 1 1 1

11 15 18,5 22 18,5 22 22

15,2 16,7 18,0 19,1 17,9 19,0 18,9

1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540

2150 2150 2150 2150 2454 2454 2759

5553 5553 5553 5553 5553 5553 5553

150 150 150 150 150 150 150

150 150 150 150 150 150 150

25 25 25 25 25 25 25

50 50 50 50 50 50 50

80 80 80 80 80 80 80

Notes: 1) Un système de déconcentration de taille adéquate doit être installé sur la tour ouverte pour éviter les impuretés dans l’eau de recirculation. 2) Ne pas utiliser les dessins du catalogue comme plans certifiés. Les dimensions peuvent être modifiées. * Pour une pression statique supérieure à 125 Pa, utiliser un moteur supérieur. Les dimensions peuvent changer. Ne pas les utiliser pour la préfabrication

12

Tours Ouvertes Centrifuges Basse Silhouette

Modèles LRT 8-91 à 8-128

* Tous les raccordements jusqu’à 100mm sont mâles filetés, les raccordements supérieurs à 100mm sont chanfrènés pour soudure. Consulter l’usine pour des raccordements spéciaux.

ENTRÉE EAU

H

(2) TRAPPE D’ACCÈS TROP PLEIN MPT

SORTIE EAU

VIDANGE MPT

M

L

W

POIDS (kg) MODÈLE NO.

REMPLISSAGE MPT

VENTILATEURS

DIMENSIONS (mm)

* RACCORDEMENTS (mm)

A vide

En Opérat.

Nb.

kW* Moteur

m3/s

W

H

L

Remplissage

Vidange

Trop Plein

8-91 8-92 8-93 8-94 8-95 8-96 8-97

1915 1945 1915 2025 1960 1970 2035

3870 3900 3870 3980 3915 3925 3985

2 2 2 2 2 2 2

15 11 15 11 18,5 22 18,5

23,3 19,6 22,1 19,4 23,3 24,1 23,0

2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388

2121 2121 2121 2426 2121 2121 2426

4629 4629 4629 4629 4629 4629 4629

200 200 200 200 200 200 200

200 200 200 200 200 200 200

25 25 25 25 25 25 25

50 50 50 50 50 50 50

80 80 80 80 80 80 80

LRT 8-121 8-122 8-123 8-124 8-125 8-126 8-127 8-128

2160 2190 2305 2320 2355 2455 2505 2650

4815 4840 4955 4970 5005 5105 5155 5295

2 2 2 2 2 2 2 2

18,5 22 30 22 37 30 37 37

27,0 28,1 31,6 27,7 32,5 30,5 32,5 32,4

2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388

2121 2121 2121 2426 2121 2426 2426 2731

5553 5553 5553 5553 5553 5553 5553 5553

200 200 200 200 200 200 200 200

200 200 200 200 200 200 200 200

50 50 50 50 50 50 50 50

50 50 50 50 50 50 50 50

80 80 80 80 80 80 80 80

LRT

Entrée d’Eau Sortie d’Eau

Notes: 1) Un système de déconcentration de taille adéquate doit être installé sur la tour ouverte pour éviter les impuretés dans l’eau de recirculation. 2) Ne pas utiliser les dessins du catalogue comme plans certifiés. Les dimensions peuvent être modifiées. * Pour une pression statique supérieure à 125 Pa, utiliser un moteur supérieur. Les dimensions peuvent changer. Ne pas les utiliser pour la préfabrication

13

Perfomances Thermiques LRT Pour faire une sélection Localiser la colonne avec conditions de température désirées. Lire le débit en l/s égal ou supérieur au débit désiré. Regarder horizontalement sur la colonne de gauche le modèle de l’unité qui correspond à la performance.

Tours Ouvertes Basse Silhouette

Modèles LRT-3-61 à 8-128 Capacité de Refroidissememnt en l/s

MODÈLE N°

LRT 3-61 LRT 3-62 LRT 3-63 LRT 3-64 LRT 3-65 LRT 3-66 LRT 5-61 LRT 5-62 LRT 5-63 LRT 5-64 LRT 5-65 LRT 5-66 LRT 5-67 LRT 5-68 LRT 5-69 LRT 5-91 LRT 5-92 LRT 5-93 LRT 5-94 LRT 5-95 LRT 5-96 LRT 5-121 LRT 5-122 LRT 5-123 LRT 5-124 LRT 5-125 LRT 5-126 LRT 5-127 LRT 8-91 LRT 8-92 LRT 8-93 LRT 8-94 LRT 8-95 LRT 8-96 LRT 8-97 LRT 8-121 LRT 8-124 LRT 8-123 LRT 8-124 LRT 8-125 LRT 8-126 LRT 8-127 LRT 8-128

En. d’eau 32 Sor. d’eau 27 B.H. 19

7,9 9,8 11,1 12,2 14,1 15,7 17,0 19,9 20,3 21,6 22,3 23,5 25,5 25,8 27,3 29,4 33,0 34,9 36,8 38,2 41,0 39,4 42,7 45,4 47,7 49,1 51,4 53,1 49,2 49,4 52,0 53,1 56,8 58,3 60,5 64,7 69,9 73,6 75,0 78,6 80,7 86,0 88,4

36 26 19

32 27 20

36 26 20

32 27 21

36 26 21

32 27 22

37 27 22

35 30 24

40 30 24

35 30 25

40 30 25

35 30 26

37 32 26

40 30 26

42 32 26

36 31 27

37 32 27

41 31 27

42 32 27

4,3 5,4 6,2 6,9 8,1 9,1 9,4 11,1 12,0 12,4 12,7 13,6 15,0 15,6 16,6 16,4 18,7 20,2 21,5 23,1 25,0 22,3 24,4 26,1 27,6 29,5 31,1 32,7 27,6 28,2 29,8 31,6 32,9 34,0 36,6 36,8 40,1 42,5 44,9 45,8 48,7 52,2 54,5

7,2 9,0 10,2 11,2 13,0 14,5 15,6 18,3 18,8 20,0 20,6 21,8 23,7 24,O 25,4 27,0 30,5 32,3 34,2 35,5 38,2 36,3 39,4 42,0 44,2 45,7 47,9 49,4 45,3 45,6 48,1 49,3 52,6 54,2 56,4 59,7 64,7 68,2 69,7 73,0 75,1 80,1 82,4

3,9 4,9 5,6 6,3 7,4 8,4 8,6 10,2 11,1 11,4 11,6 12,5 13,7 14,4 15,4 15,0 17,1 18,5 19,7 21,3 23,1 20,5 22,4 24,0 25,4 27,3 28,7 30,3 25,2 25,8 27,4 29,2 30,2 31,2 33,8 33,8 36,8 39,0 41,5 42,1 45,0 48,3 50,6

6,5 8,1 9,2 10,1 11,8 13,2 14,0 16,4 17,1 18,1 18,6 19,8 21,5 21,9 23,2 24,3 27,5 29,3 31,0 32,5 34,9 32,7 35,6 38,O 40,1 41,7 43,7 45,2 40,7 41,2 43,5 44,9 47,7 49,1 51,4 53,8 58,5 61,8 63,5 66,3 68,6 73,2 75,3

3,5 4,4 5,0 5,7 6,7 7,6 7,7 9,1 10,1 10,3 10,4 11,3 12,4 13,1 14,0 13,4 15,4 16,7 17,8 19,4 21,0 18,5 20,2 21,6 22,9 24,8 26,1 27,7 22,6 23,3 24,7 26,6 27,3 28,1 30,7 30,5 33,2 35,2 37,7 37,9 40,9 43,9 46,3

5,6 7,1 8,0 8,9 10,4 11,7 12,3 14,4 15,2 15,9 16,4 17,5 19,1 19,6 20,8 21,3 24,2 25,9 27,5 29,0 31,3 28,8 31,4 33,6 35,5 37,2 39,1 40,6 35,7 36,3 38,4 40,0 42,3 43,6 46,0 47,4 51,6 54,6 56,6 58,7 61,3 65,6 67,7

3,6 4,6 5,3 6,0 7,0 7,9 8,1 9,6 10,6 10,8 10,9 11,9 13,0 13,7 14,6 14,1 16,1 17,5 18,7 20,3 21,9 19,4 21,2 22,7 24,0 25,9 27,3 28,9 23,8 24,5 25,9 27,8 28,6 29,5 32,1 32,0 34,8 36,9 39,4 39,8 42,7 45,9 48,2

7,6 9,4 10,6 11,7 13,5 15,1 16,3 19,1 19,5 20,7 21,4 22,6 24,5 24,8 26,3 28,1 31,7 33,5 35,4 36,8 39,5 37,7 41,0 43,6 45,8 47,3 49,5 51,1 47,1 47,4 50,0 51,1 54,6 56,1 58,3 62,0 67,2 70,8 72,2 75,6 77,7 82,8 85,2

4,8 6,0 6,8 7,6 8,9 10,1 10,5 12,3 13,2 13,7 14,0 15,0 16,5 17,0 18,1 18,2 20,7 22,2 23,7 25,2 27,3 24,7 26,9 28,8 30,5 32,5 34,0 35,6 30,5 31,1 32,9 34,7 36,3 37,5 40,0 40,6 44,3 46,9 49,2 50,5 53,3 57,1 59,3

6,7 8,3 9,5 10,4 12,1 13,6 14,5 17,0 17,6 18,6 19,2 20,4 22,2 22,5 23,9 25,1 28,4 30,2 32,0 33,4 35,9 33,8 36,8 39,2 41,3 42,9 45,0 46,5 42,0 42,5 44,9 46,2 49,2 50,6 52,9 55,6 60,3 63,7 65,4 68,3 70,5 75,3 77,4

4,3 5,4 6,2 7,0 8,1 9,2 9,5 11,2 12,1 12,5 12,8 13,8 15,1 15,7 16,7 16,6 18,8 20,3 21,6 23,2 25,1 22,5 24,6 26,3 27,8 29,7 31,3 32,9 27,8 28,4 30,1 31,9 33,2 34,2 36,8 37,1 40,4 42,8 45,2 46,2 49,0 52,6 54,9

5,7 7,2 8,2 9,0 10,5 11,9 12,5 14,6 15,4 16,2 16,6 17,8 19,4 19,8 21,1 21,6 24,5 26,3 27,9 29,4 31,7 29,2 31,9 34,1 36,0 37,7 39,6 41,1 36,3 36,8 38,9 40,5 42,8 44,2 46,6 48,1 52,4 55,4 57,4 59,5 62,1 66,4 68,5

8,4 10,4 11,8 12,8 14,8 16,4 18,0 21,0 21,3 22,7 23,5 24,7 26,7 27,0 27,5 31,0 34,7 36,6 38,7 40,0 41,5 41,5 44,9 47,7 50,0 51,5 53,9 55,6 51,7 52,0 54,7 55,7 59,6 61,2 63,4 68,1 73,6 77,4 78,6 82,5 84,6 89,0 89,0

3,8 4,8 5,5 6,2 7,2 8,2 8,4 9,9 10,9 11,1 11,3 12,2 13,4 14,1 15,0 14,6 16,7 18,1 19,2 20,8 22,6 20,0 21,9 23,4 24,7 26,7 28,1 29,7 24,6 25,2 26,7 28,6 29,5 30,4 33,0 33,0 35,9 38,1 40,5 41,0 44,0 47,2 49,5

5,3 6,7 7,6 8,5 9,9 11,2 11,7 13,7 14,5 15,2 15,6 16,7 18,2 18,7 19,9 20,3 23,0 24,7 26,2 27,7 30,0 27,4 29,9 32,0 33,8 35,6 37,4 38,9 34,0 34,5 36,6 38,2 40,3 41,5 44,0 45,1 49,2 52,0 54,1 56,0 58,6 62,7 64,9

6,0 7,5 8,6 9,5 11,0 12,4 13,1 15,4 16,1 16,9 17,4 18,6 20,3 20,7 22,0 22,7 25,7 27,5 29,2 30,7 33,0 30,7 33,4 35,7 37,7 39,3 41,3 42,8 38,1 38,6 40,8 42,3 44,9 46,2 48,6 50,5 54,9 58,0 59,9 62,3 64,7 69,2 71,3

7,5 9,3 10,5 11,5 13,4 14,9 16,1 18,8 19,3 20,5 21,2 22,4 24,3 24,6 26,0 27,8 31,4 33,1 35,1 36,4 39,1 37,3 40,5 43,1 45,4 46,8 49,1 50,6 46,6 46,8 49,4 50,6 54,0 55,5 57,7 61,3 66,5 70,0 71,5 74,9 77,0 82,0 84,4

4,0 5,0 5,8 6,5 7,6 8,6 8,8 10,4 11,4 11,6 11,9 12,8 14,1 14,7 15,7 15,4 17,5 18,9 20,2 21,8 23,6 21,0 22,9 24,6 25,9 27,9 29,3 30,9 25,9 26,5 28,0 29,9 30,9 31,9 34,5 34,6 37,7 39,9 42,4 43,0 45,9 49,3 51,6

4,8 6,1 6,9 7,7 9,0 10,2 10,6 12,5 13,4 13,9 14,2 15,3 16,7 17,3 18,4 18,5 21,0 22,6 24,0 25,6 27,6 25,0 27,3 29,2 30,9 32,7 34,4 36,0 31,0 31,5 33,4 35,1 36,8 38,0 40,5 41,2 44,9 47,6 49,8 51,2 54,0 57,8 60,1

Note: pour des sélections et conditions alternatives autres que celles spécifiées ci-dessus, consultez votre programme de sélection iES ou votre représentant local EVAPCO.

Sélections des unités Les sélections pour toutes les tours de refroidissement peuvent être faites en utilisant le programme de sélection IES d’EVAPCO. IES fournit des sélections rapides et précises en quelques clics de souris. En plus de celles-ci, le programme vous affiche les dessins de l’unité et les informations dimensionnelles et de transport. Veuillez contacter votre représentant local ou visiter le site internet d’EVAPCO Europe.

14

LSTA 4-61 à 4-126 LSTA 5-121 à 5-187

Caractéristiques Techniques et Dimensions Petits Modèles à ventilateurs centrifuges ENTRÉE EAU

LSTA 4-61 à LSTA 4-66

LSTA 4-91 à LSTA 4-93

LSTA 4-121 à LSTA 4-126

1826

2724

3645

1105

TRAPPE D’ACCÈS

REMPLISSAGE VIDANGE

TROP PLEIN SORTIE D’EAU

1235

(*)

ENTRÉE EAU

1553

LSTA 5-121 à 5-125

LSTA 5-181 à 5-187

TRAPPE D’ACCÈS REMPLISSAGE

TROP PLEIN SORTIE D’EAU

1664

5490

3645

486

(*) LSTA 4-61 à 4-93 = 384 mm LSTA 4-121 à 4-126 = 486 mm POIDS (kg) UNITÉ N° LSTA

LSTA

LSTA

LSTA

LSTA

4-61 4-62 4-63 4-64 4-65 4-66 4-91 4-92 4-93 4-121 4-122 4-123 4-124 4-125 4-126 5-121 5-122 5-123 5-124 5-125 5-181 5-182 5-183 5-184 5-185 5-186 5-187

A vide

En Opération

Section la plus lourde

635 635 645 660 705 720 905 915 975 1145 1225 1300 1245 1325 1345 1615 1710 1765 1860 1880 2580 2610 2640 2750 2780 2925 2950

1000 1010 1020 1035 1085 1100 1485 1495 1555 1960 2040 2120 2065 2145 2160 2625 2725 2775 2875 2900 3905 3930 3960 4075 4100 4245 4275

635 635 645 660 410 430 905 915 560 690 690 1145 715 715 730 1005 1005 1055 1055 1080 1620 1640 1675 1640 1675 1675 1695

DIMENSIONS (mm)

Moteur Ventilateur KW*

m3/s

Hauteur

1,5 2,2 4,0 5,5 5,5 7,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0 15,0 15,0 15,0 18,5 18,5 22,0 18,5 22,0 30,0 22,0 30,0 30,0 37,0

4,3 4,9 5,7 6,5 6,3 6,8 8,6 9,4 9,2 11,5 11,2 10,9 12,7 12,3 13,4 18,3 17,7 19,1 18,6 19,7 26,0 27,6 30,2 26,8 29,4 28,7 29,8

2362 2362 2362 2362 2667 2667 2362 2362 2667 2362 2667 2972 2667 2972 2972 3188 3493 3493 3798 3798 3188 3188 3188 3493 3493 3798 3798

RACCORDEMENTS (mm)

Entrée Longueur d’Eau 1826 1826 1826 1826 1826 1826 2724 2724 2724 3645 3645 3645 3645 3645 3645 3645 3645 3645 3645 3645 5490 5490 5490 5490 5490 5490 5490

100 100 100 100 100 100 100 100 100 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150

Sortie Remplisd’Eau sage Vidange 100 100 100 100 100 100 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150

25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 50 50 50 50 50 50 50

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Trrop Plein 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80

Notes: 1) Un système de déconcentration de taille adéquate doit être installé sur la tour ouverte pour éviter les impuretés dans l’eau de recirculation. 2) Ne pas utiliser les dessins du catalogue comme plans certifiés. Les dimensions peuvent être modifiées. 3) Pour une pression statique supérieure à 125 Pa, utiliser un moteur supérieur. Les dimensions peuvent changer. Ne pas les utiliser pour la préfabrication

15

Caractéristiques Techniques et Dimension Grands modèles à ventilateurs centrifuges LSTA 8P-121 à 8P-365 ENTRÉE EAU

LSTA 8P-121 à 8P-125

LSTA 8P-181 à 8P-186

3651

5486

2219

TRAPPE D’ACCÈS TROP PLEIN VIDANGE

REMPLISSAGE SORTIE D’EAU

2388

LSTA 8P-361 à 8P-365

LSTA 8P-241 à 8P-245

11030

7341

POIDS (kg)

UNITÉ N° LSTA

LSTA

LSTA

LSTA

8P-121 8P-122 8P-123 8P-124 8P-125 8P-181 8P-182 8P-183 8P-184 8P-185 8P-186 8P-241 8P-242 8P-243 8P-244 8P-245 8P-361 8P-362 8P-363 8P-364 8P-365

A vide 2550 2590 2750 2910 2940 3715 3740 3945 3975 3985 4215 5235 5060 5375 5695 5745 7635 7765 8240 8720 8805

Moteur Section la Ventilateur En Opération plus lourde KW* 4440 4480 4645 4800 4830 6460 6485 6690 6720 6725 6960 9070 8890 9210 9525 9585 13170 13300 13780 14250 14340

1630 1675 1675 1675 1700 2290 2320 2290 2320 2325 2325 3085 3220 3220 3220 3280 4650 4780 4780 4780 4885

22,0 30,0 30,0 30,0 37,0 30,0 37,0 30,0 37,0 45,0 45,0 (2) 18,5 (2) 30,0 (2) 30,0 (2) 30,0 (2) 37,0 (3) 22,0 (3) 30,0 (3) 30,0 (3) 30,0 (3) 37,0

DIMENSIONS (mm)

RACCORDEMENTS (mm)

m3/s

Hauteur

Longueur

Entrée d’Eau

27,6 30,1 29,3 28,4 30,3 40,0 42,9 39,0 41,8 44,1 42,8 50,7 60,2 58,6 56,7 60,7 82,7 90,3 87,9 85,0 91,0

3784 3784 4089 4394 4394 3784 3784 4089 4089 4089 4394 4089 3784 4089 4394 4394 3784 3784 4089 4394 4394

3651 3651 3651 3651 3651 5486 5486 5486 5486 5486 5486 7341 7341 7341 7341 7341 11030 11030 11030 11030 11030

200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (3) 200 (3) 200 (3) 200 (3) 200 (3) 200

Sortie d’Eau 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 250 250 250 250 250 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200

Remplissage Vidange 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50

Trrop Plein 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 (2) 80 (2) 80 (2) 80 (2) 80 (2) 80

Notes: 1) Un système de déconcentration de taille adéquate doit être installé sur la tour ouverte pour éviter les impuretés dans l’eau de recirculation. 2) Ne pas utiliser les dessins du catalogue comme plans certifiés. Les dimensions peuvent être modifiées. * Pour une pression statique supérieure à 125 Pa, utiliser un moteur supérieur. Les dimensions peuvent changer. Ne pas les utiliser pour la préfabrication

16

Perfomances Thermiques Pour faire une sélection Localiser la colonne avec conditions de température désirées. Lire le débit en l/s égal ou supérieur au débit désiré. Regarder horizontalement sur la colonne de gauche le modèle de l’unité qui correspond à la performance.

Petites tours Ouvertes / Grandes Tours Ouvertes

Modèles LSTA 4-61 à 5-187 / LSTA 8P-121 à 8P-365

Capacité de Refroidissememnt en l/s MODÈLE N°

LSTA 4-61 LSTA 4-62 LSTA 4-63 LSTA 4-64 LSTA 4-65 LSTA 4-66 LSTA 4-91 LSTA 4-92 LSTA 4-93 LSTA 4-121 LSTA 4-122 LSTA 4-123 LSTA 4-124 LSTA 4-125 LSTA 4-126 LSTA 5-121 LSTA 5-122 LSTA 5-123 LSTA 5-124 LSTA 5-125 LSTA 5-181 LSTA 5-182 LSTA 5-183 LSTA 5-184 LSTA 5-185 LSTA 5-186 LSTA 5-187 LSTA 8P-121 LSTA 8P-122 LSTA 8P-123 LSTA 8P-124 LSTA 8P-125 LSTA 8P-181 LSTA 8P-182 LSTA 8P-183 LSTA 8P-184 LSTA 8P-185 LSTA 8P-186 LSTA 8P-241 LSTA 8P-242 LSTA 8P-243 LSTA 8P-244 LSTA 8P-245 LSTA 8P-361 LSTA 8P-362 LSTA 8P-363 LSTA 8P-364 LSTA 8P-365

En. d’eau 32 Sor. d’eau 27 B.H. 19

9,6 11,3 13,7 15,8 16,6 18,0 20,5 22,9 24,3 27,7 30,1 31,6 33,8 35,9 38,6 44,9 47,9 50,7 53,7 56,0 63,7 67,4 72,1 73,0 78,6 81,8 * 65,7 71,2 76,7 80,7 84,8 94,5 102,1 103,4 110,4 115,6 120,5 134,1 142,4 153,8 161,5 170,0 197,0 214,1 231,2 242,2 255,4

36 26 19

32 27 20

36 26 20

32 27 21

36 26 21

32 27 22

37 27 22

35 30 24

40 30 24

35 30 25

40 30 25

35 30 26

37 32 26

40 30 26

42 32 26

36 31 27

37 32 27

41 31 27

42 32 27

5,3 6,2 7,6 8,9 10,0 10,8 11,5 12,8 14,6 15,4 17,7 19,2 20,2 22,0 23,6 25,7 28,6 30,6 32,4 34,2 36,3 38,8 41,8 43,1 46,7 50,0 52,2 37,1 41,0 46,1 49,2 51,7 53,4 58,2 61,2 66,0 69,3 73,5 79,6 81,6 92,1 98,3 102,9 111,5 123,1 137,9 147,8 155,8

8,8 10,3 12,6 14,6 15,4 16,7 18,8 21,0 22,5 25,4 27,8 29,3 31,3 33,3 35,8 41,2 44,4 47,0 49,7 52,0 58,3 62,2 66,4 67,5 72,6 75,9 79,4 60,4 65,7 71,1 74,8 78,6 86,9 94,0 95,5 102,3 123,1 111,8 124,0 131,6 142,1 149,6 157,8 182,0 197,8 214,4 224,6 237,0

4,8 5,7 7,0 8,2 9,3 10,1 10,5 11,8 13,6 14,1 16,4 17,9 18,7 20,5 22,0 23,6 26,4 28,3 30,1 31,8 33,3 35,7 38,6 40,0 43,1 46,5 48,6 34,2 37,7 42,7 45,7 48,1 48,8 53,3 56,6 61,1 64,3 68,5 73,6 75,4 85,2 91,4 95,6 102,3 113,1 128,2 137,5 145,0

7,7 9,2 11,2 13,1 13,9 15,1 16,8 18,8 20,4 22,6 25,1 26,6 28,2 30,3 32,6 36,8 40,2 42,6 45,1 47,2 51,8 56,0 59,8 61,1 65,7 68,9 71,9 54,1 59,0 64,4 67,9 71,3 78,1 84,3 86,0 92,4 96,9 101,3 111,9 118,2 128,5 135,7 143,3 162,6 178,0 194,0 203,8 214,8

4,2 5,0 6,2 7,3 8,4 9,1 9,3 10,5 12,3 12,6 14,8 16,2 16,9 18,6 20,0 21,1 23,8 25,6 27,3 28,7 29,3 31,8 34,5 36,1 39,0 42,1 44,2 30,4 33,4 38,5 41,4 43,7 * 47,3 50,8 55,0 57,8 62,3 66,4 66,3 76,6 82,9 86,9 90,2 100,3 115,3 124,7 131,6

6,8 8,1 9,9 11,7 12,6 13,6 14,9 16,7 18,4 20,0 22,4 24,0 25,5 27,3 29,5 32,9 36,2 38,5 40,6 42,7 46,4 49,7 53,6 54,8 59,2 62,3 65,0 48,4 52,9 58,2 61,4 64,5 69,6 75,1 77,3 83,1 87,1 91,5 100,6 105,4 115,9 122,6 129,2 144,4 159,2 174,2 184,1 193,7

4,4 5,3 6,5 7,7 8,8 9,4 9,7 11,0 12,8 16,4 15,4 16,9 17,6 27,3 20,8 22,0 24,8 26,6 28,4 29,9 30,7 33,2 36,1 37,6 40,6 43,9 45,9 32,1 35,0 40,1 43,1 45,4 * 49,6 53,0 57,3 60,3 64,7 69,1 69,7 79,9 86,1 90,2 94,8 105,1 120,4 129,6 136,7

9,0 10,6 13,0 15,0 15,8 17,1 19,3 21,7 23,1 26,1 28,5 30,0 32,1 34,1 36,7 42,4 45,5 48,2 51,0 53,3 60,0 63,9 68,2 69,3 74,5 77,7 81,4 62,2 67,4 72,9 76,7 80,5 89,3 96,5 98,1 104,8 109,8 114,6 127,3 135,0 145,8 153,4 161,6 186,7 203,1 219,7 230,2 242,8

5,7 6,8 8,4 9,8 10,8 11,7 12,6 14,1 15,9 17,0 19,3 20,8 21,9 24,0 25,5 28,0 31,1 33,3 35,1 37,0 39,5 42,2 45,6 46,9 50,9 54,1 56,4 40,7 44,9 50,1 53,2 55,9 58,7 63,8 66,5 71,6 75,3 79,4 86,5 89,4 100,1 106,4 111,6 122,3 134,8 150,0 159,7 168,1

7,9 9,3 11,4 13,3 14,1 15,3 17,0 19,1 20,7 23,0 25,5 27,0 28,7 30,7 33,0 37,4 40,8 43,2 45,7 47,9 52,8 57,0 60,8 62,0 66,7 69,9 73,0 55,0 60,0 65,4 68,9 72,3 79,3 85,7 87,4 93,8 98,4 102,8 113,6 120,2 130,4 137,7 145,4 164,4 180,8 197,1 206,8 218,0

5,2 6,1 7,5 8,8 9,9 10,7 11,3 12,7 14,5 15,2 17,5 19,0 20,0 21,7 23,4 25,4 28,3 30,3 32,1 33,8 35,9 38,4 41,3 42,7 46,2 49,5 51,7 36,7 40,5 45,7 48,7 51,2 52,7 57,5 60,5 65,2 68,6 72,8 78,7 80,7 91,2 97,3 101,8 110,1 121,6 136,5 146,3 154,3

6,7 8,0 9,9 11,6 12,5 13,5 14,7 16,5 20,7 19,9 22,3 23,8 25,3 27,1 29,3 32,6 35,9 38,2 40,3 42,4 46,0 49,3 53,2 54,3 58,8 61,9 64,5 47,9 52,5 57,7 60,9 64,1 69,0 74,5 76,7 82,5 86,5 90,9 99,9 104,6 115,0 121,7 128,3 143,2 157,9 172,9 182,8 192,3

9,9 11,6 14,0 16,2 17,0 18,4 21,0 23,4 24,8 28,4 30,8 32,3 34,6 36,7 * 46,0 49,0 51,9 54,9 * 65,1 69,1 73,8 74,7 80,4 83,7 * 67,3 72,9 78,5 82,5 * 96,9 104,5 105,8 113,0 118,2 123,2 137,2 145,8 157,4 165,3 173,8 201,7 219,1 236,5 247,7 261,2

4,5 5,3 6,6 7,8 8,9 9,6 9,9 11,2 12,9 13,4 15,6 17,1 17,8 19,6 21,0 22,3 25,1 26,9 28,8 30,3 31,2 33,7 36,6 38,1 41,1 44,4 46,4 32,5 35,6 40,6 43,6 46,0 * 50,4 53,7 58,1 61,1 65,5 70,0 70,8 80,9 87,2 91,3 96,4 106,7 122,0 131,2 138,4

6,3 7,5 9,3 10,9 11,8 12,8 13,8 15,6 17,3 18,7 21,0 22,6 24,0 25,7 27,8 30,7 34,0 36,3 38,3 40,2 43,5 46,4 50,2 51,3 55,7 58,8 61,2 45,0 49,6 54,7 57,8 60,8 64,8 70,3 72,7 78,1 82,0 86,3 94,5 98,7 109,1 106,2 121,7 134,8 148,5 163,8 173,5 182,4

7,1 8,4 10,3 12,1 12,9 14,0 15,4 17,3 19,0 20,8 23,2 24,8 26,3 28,2 30,3 34,1 37,4 39,7 41,9 44,0 47,9 51,5 55,4 56,6 61,0 64,2 66,9 50,2 54,5 59,9 63,2 66,4 72,0 90,1 79,7 85,7 89,8 94,3 103,8 109,0 119,4 126,3 133,3 149,5 164,8 179,7 189,6 196,7

8,8 10,3 12,7 14,6 15,4 16,7 18,8 21,1 22,6 25,5 27,9 29,4 31,4 33,4 35,9 41,3 44,5 47,1 49,8 52,1 58,5 62,4 66,6 67,7 72,8 76,0 79,6 60,6 65,9 71,3 75,0 78,8 87,2 94,2 95,7 102,5 107,4 112,1 124,4 131,9 142,4 150,0 158,1 182,5 198,3 214,9 225,2 237,6

4,8 5,7 7,0 8,2 9,3 10,1 10,5 11,8 13,6 14,1 16,4 17,9 18,7 20,5 22,0 23,6 26,4 28,3 30,1 31,8 33,3 35,7 38,6 40,0 43,1 46,5 48,6 34,2 37,7 42,7 45,7 48,1 48,8 53,3 56,6 61,1 64,3 68,5 73,6 75,4 85,2 91,4 95,6 102,3 113,1 128,2 137,5 145,0

5,7 6,8 8,4 9,8 10,8 11,7 12,5 14,1 15,8 16,9 19,2 20,7 21,9 23,6 25,4 27,9 31,1 33,2 35,1 36,2 39,3 42,2 45,5 46,8 50,8 54,0 56,3 40,6 44,8 50,0 53,1 55,8 58,6 63,7 66,4 71,5 75,1 79,2 86,3 89,2 99,9 106,2 111,4 122,0 134,5 149,7 159,5 167,8

Note: pour des sélections et conditions alternatives autres que celles spécifiées ci-dessus, consultez votre programme de sélection iES ou votre représentant local EVAPCO. * Capacité Thermique inférieure au débit minimum permis.

17

Caractéristiques Techniques et Dimension Grands modèles à ventilateurs centrifuges LSTA 10-121 à 10-366 ENTRÉE EAU

LSTA 10-121 à 10-126

LSTA 10-181 à 10-187

3648

5493

2604

TRAPPE D’ACCÈS TROP PLEIN REMPLISSAGE VIDANGE

SORTIE D’EAU

2991

LSTA 10-361 à 10-366

LSTA 10-241 à 10-245

11020

7334

POIDS (kg) UNITÉ N°. LSTA

LSTA

LSTA

LSTA

10-121 10-122 10-123 10-124 10-125 10-126 10-181 10-182 10-183 10-184 10-185 10-186 10-187 10-241 10-242 10-243 10-244 10-245 10-361 10-362 10-363 10-364 10-365 10-366

A vide 3580 3635 3815 3660 3845 3900 5195 5255 5470 5535 5810 5625 5900 6695 7065 7120 7495 7555 10010 10565 10650 11205 11325 11450

Section la En Opération plus lourde 6015 6070 6250 6095 6280 6335 8720 8780 8495 9060 9335 9150 9425 11560 11930 11990 12355 12420 17195 17750 17835 18390 18510 18635

2240 2295 2295 2320 2320 2375 3395 3460 3395 3460 3460 3550 3550 4390 4390 4450 4450 4515 6550 6550 6635 6635 6760 6880

DIMENSIONS (mm)

Moteur Ventilateur KW*

m3/s

Hauteur

22,0 30,0 30,0 37,0 37,0 45,0 (2) 18,5 (2) 22,0 (2) 18,5 (2) 22,0 (2) 22,0 (2) 30,0 (2) 30,0 (2) 30,0 (2) 30,0 (2) 37,0 (2) 37,0 (2) 45,0 (3) 30,0 (3) 30,0 (3) 37,0 (3) 37,0 (3) 45,0 (3) 55,0

32,6 35,7 34,8 38,2 37,4 39,6 52,2 55,3 50,7 53,8 52,5 58,9 57,5 73,3 71,4 76,5 74,8 77,2 110,0 107,0 114,7 112,2 118,8 127,0

4547 4547 4852 4547 4852 4852 4242 4242 4547 4547 4852 4547 4852 4242 4547 4547 4852 4852 4242 4547 4547 4852 4852 4979

RACCORDEMENTS (mm)

Longueur

Entrée d’Eau

Sortie d’Eau

3648 3648 3648 3648 3648 3648 5493 5493 5493 5493 5493 5493 5493 7334 7334 7334 7334 7334 11020 11020 11020 11020 11020 11020

200 200 200 200 200 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (2) 200 (3) 200 (3) 200 (3) 200 (3) 200 (3) 200 (3) 200

200 200 200 200 200 200 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250

Remplissage Vidange 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80

Trop Plein 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

Notes: 1) Un système de déconcentration de taille adéquate doit être installé sur la tour ouverte pour éviter les impuretés dans l’eau de recirculation. 2) Ne pas utiliser les dessins du catalogue comme plans certifiés. Les dimensions peuvent être modifiées. * Pour une pression statique supérieure à 125 Pa, utiliser un moteur supérieur. Les dimensions peuvent changer. Ne pas les utiliser pour la préfabrication

18

Perfomances Thermiques Pour faire une sélection Localiser la colonne avec conditions de température désirées. Lire le débit en l/s égal ou supérieur au débit désiré. Regarder horizontalement sur la colonne de gauche le modèle de l’unité qui correspond à la performance.

Grandes Tours Ouvertes

Modèles LSTA 10-121 à 10-366 Capacité de Refroidissememnt en l/s

MODÈLE N°

LSTA 10-121 LSTA 10-122 LSTA 10-123 LSTA 10-124 LSTA 10-125 LSTA 10-126 LSTA 10-181 LSTA 10-182 LSTA 10-183 LSTA 10-184 LSTA 10-185 LSTA 10-186 LSTA 10-187 LSTA 10-241 LSTA 10-242 LSTA 10-243 LSTA 10-244 LSTA 10-245 LSTA 10-361 LSTA 10-362 LSTA 10-363 LSTA 10-364 LSTA 10-365 LSTA 10-366

En. d’eau 32 Sor. d’eau 27 B.H. 19

89,3 97,7 102,0 105,0 110,1 * 126,6 135,0 141,2 147,3 154,2 159,4 165,5 178,2 193,6 209,4 219,4 226,0 267,2 292,2 314,6 329,6 340,0 *

36 26 19

32 27 20

36 26 20

32 27 21

36 26 21

32 27 22

37 27 22

35 30 24

40 30 24

35 30 25

40 30 25

35 30 26

37 32 26

40 30 26

42 32 26

36 31 27

37 32 27

41 31 27

42 32 27

52,1 57,5 61,7 62,1 66,8 68,9 72,0 77,2 82,6 87,4 92,9 94,2 100,1 102,6 114,6 124,3 133,4 137,6 153,6 171,7 186,2 200,1 206,4 216,4

82,0 90,0 94,5 97,3 101,9 105,6 116,4 124,1 130,2 136,1 142,7 147,3 153,2 164,4 179,4 193,1 203,3 209,6 245,3 269,0 290,6 305,6 315,3 330,9

48,2 53,2 57,4 * 62,2 64,0 66,1 71,0 76,5 80,8 86,2 87,1 93,0 94,3 105,7 114,9 124,1 128,1 141,3 158,3 172,3 185,6 191,8 201,2

73,7 81,0 85,7 87,3 92,3 95,5 104,5 111,4 117,0 122,5 129,1 132,4 138,7 148,3 162,6 174,1 184,1 190,1 219,9 241,5 261,6 277,0 286,1 299,8

43,0 47,8 51,9 * 56,2 58,0 59,2 63,5 68,7 72,7 77,7 78,5 84,2 * 94,9 103,6 112,6 116,3 126,0 142,3 154,7 167,9 173,7 183,0

66,1 72,6 77,2 78,5 83,3 86,0 93,1 99,4 104,8 109,9 116,3 118,8 125,0 131,7 145,0 156,5 166,3 171,6 196,7 217,3 234,3 249,2 257,1 270,6

45,1 49,9 54,0 * 58,5 60,3 61,8 66,3 71,7 75,9 80,9 81,8 87,7 * 99,0 107,9 117,0 120,8 131,9 148,5 161,4 174,6 180,6 190,0

84,4 92,4 96,9 99,8 104,5 108,4 119,6 127,5 133,7 139,7 146,4 151,3 157,1 168,8 183,7 198,2 208,5 214,8 252,2 276,8 298,2 313,2 323,1 339,3

56,5 62,4 66,8 67,4 72,2 74,4 78,8 84,5 89,8 94,8 100,5 102,5 108,3 111,7 124,7 135,0 144,3 148,8 168,1 187,1 202,4 216,5 223,1 234,3

74,8 82,2 86,9 88,7 93,6 96,9 106,7 113,2 118,9 124,4 131,1 134,5 140,8 150,9 165,1 176,8 186,8 192,9 223,5 245,2 265,7 281,2 290,3 304,2

51,6 56,8 61,1 61,4 66,2 68,1 71,1 76,3 81,7 86,4 91,9 93,2 99,1 101,5 113,3 122,9 132,1 136,3 151,8 169,7 184,2 198,0 204,3 214,2

65,6 72,0 76,7 77,9 82,7 85,4 92,3 98,6 104,0 109,1 115,5 118,0 124,1 130,6 143,9 155,4 165,1 170,4 195,2 215,7 232,6 247,5 255,2 268,7

91,4 100,1 104,4 107,4 112,6 * 129,8 138,5 114,5 150,7 157,8 163,1 169,4 182,5 198,0 214,6 225,2 * 274,1 298,9 322,1 337,1 * *

45,7 50,6 54,7 * 59,2 61,1 62,7 67,3 72,7 76,9 82,0 82,9 88,8 * 100,3 109,3 118,4 122,3 133,8 150,5 163,6 176,8 182,8 192,2

62,1 68,2 72,7 73,7 78,4 80,9 86,9 93,0 98,3 103,3 109,4 111,8 117,7 123,1 136,6 147,2 156,8 161,6 184,6 204,4 220,5 235,1 242,2 255,0

68,2 74,9 79,6 81,1 85,8 88,7 96,3 102,8 108,2 113,4 119,9 122,6 128,8 136,3 149,6 161,4 171,2 176,9 203,1 224,1 242,0 256,9 265,2 278,8

82,3 90,2 94,8 97,5 102,1 105,9 116,7 124,4 130,5 136,4 143,1 147,7 153,6 164,8 179,9 193,6 203,8 210,1 245,9 269,7 291,4 306,3 316,1 331,7

48,2 53,2 57,4 * 62,2 64,0 66,2 71,0 76,5 80,8 86,2 87,1 93,0 94,3 105,7 114,9 124,1 128,1 141,3 158,3 172,3 185,6 191,8 201,2

56,4 62,3 66,6 67,2 72,1 74,2 78,6 84,3 89,7 94,6 100,3 102,3 108,1 111,5 124,5 134,7 144,1 148,5 167,8 186,7 202,0 216,1 222,7 233,8

Note: pour des sélections et conditions alternatives autres que celles spécifiées ci-dessus, consultez votre programme de sélection iES ou votre représentant local EVAPCO. * Capacité Thermique inférieure au débit minimum permis.

19

Applications Conception

Maintenance du système de Recirculation de l’Eau

Les Unités EVAPCO sont de construction industrielle et faites pour fonctionner longtemps sans frais de maintenance. La sélection de son matériel, l’installation et la maintenance sont si bien conçues que nécessairement cette unité assure une bonne performance. Un certain nombre de considérations majeures dans l’application d’une tour ouverte sont présentées ci-dessous. Pour des informations complémentaires contacter EVAPCO.

La chaleur de réjection dans un refroidisseur est produite par l’évaporation d’une partie de l’eau de recirculation. De cette eau évaporée, il reste les impuretés et les sels minéraux. Il est donc important de purger une quantité d’eau égale à l’eau évaporée pour éviter l’accumulation de ces impuretés. Si cela n’est pas fait, les minéraux ou acides naturels de l’eau continueront à augmenter. Il en résultera un entartrage, ou une corrosion de l’unité.

Circulation d’Air

Purge Permanente

En examinant le système et la position de l’unité, il est important qu’une bonne circulation de l’air soit prévue. La meilleure situation de l’équipement est sur le toit, en terrasse non obstruée ou au niveau du sol loin de tout mur ou barrière. Tout appareil installé dans une cour, enclos, ou contre de hauts murs, peut être aisément sujet à des problèmes liés à la recirculation de l’air de refoulement chaud et humide, vers l’aspiration des ventilateurs. Le recyclage de l’air entraîne l’élévation de la température humide de l’air d’aspiration et donc une élévation de la température du fluide à refroidir. Pour de tels cas, une hotte de refoulement ou une gaine doit être prévue pour refouler l’air au dessus des murs adjacents afin de réduire les risques de recyclage d’air. L’assistance d’EVAPCO peut être nécessaire pour identifier une potentielle recirculation d’air et donner des solutions aux problèmes. Pour des informations complémentaires, il y a le guide d’implantation EVAPCO.

Une ligne de purge sera installée sur la tuyauterie, à l’extérieur de l’unitè. Cette ligne de purge doit être correctement dimensionée pour cette application; elle doit comporter un raccord pour mesure de débit et une vanne de réglage. Si l’eau de remplissage fournie à l’unité est relativement propre contient relativement peu d’impuretés, il est possible de réduire la purge, mais l’unité doit être surveillée fréquemment pour voir si des dépôts de tartre ne se forment pas . La pression de l’eau d’appoint doit être maintenue entre 140 et 340 kPa.

Contrôle de Capacité Le bulbe humide pris en compte pour le calcul des unités est maximum seulement pendant une faible partie de l’année. Sauf si les températures d’eau froide ne nécessitent pas un contrôle de température précis, il vaut mieux prévoir un contrôle de capacité. Une méthode simple de contrôle de capacité est le cyclage des ventilateurs par simple arrêt quand la température atteint le minimum demandé. Cependant cette méthode ne peut pas fournir un contrôle précis de la température de l’eau. Une autre méthode est d’utiliser des moteurs à deux vitesses, ce qui permet un deuxième étage de contrôle. Les moteurs à deux vitesses sont une excellente méthode de contrôle de capacité. Ce système permet des étages de capacité de 10%(ventilateurs à l’arrêt), 60%(ventilateurs en PV) et 100% . Un controleur de température peut être fourni avec un contrôle règlé avec 5° de plus, pour avoir un contrôle de température maintenu sans cyclage excessif des moteurs ventilateurs. Les moteurs à deux vitesses permettent aussi de faire des économies. A petite vitesse le moteur utilise environ 15% de la puissance totale. Le bulbe humide maximum et la charge maximum coïncidant rarement, le refroidisseur fonctionnera en PV pendant 80% du temps. Donc le coût de l’énergie sera réduit de 85% pendant la majeure partie de la saison. Attention: La pompe de circulation d’eau doit s’enclancher en même temps que le moteur des ventilateurs pour assurer le débit d’eau à travers le packing pendant le fonctionnement du ventilateur.

Tuyauteries Les tuyauteries des tours de refroidissement doivent être dimentinnées et installées suivant les règles de l’art professionnel. Toutes les tuyauteries doivent être correctement fixées et supportées avec la possibilité de se dilater et de se contracter. Ne pas faire supporter les tuyauteries par les raccordements sur l’unité, ni ancrer un support sur l’unité.

20

Traitement d’Eau Dans certains cas, l’eau d’appoint contient tellement de minéraux que la purge normale est insuffisante pour éviter l’entartrage. Un traitement d’eau s’impose alors, et il y a lieu de faire appel à une société spécialisée familiarisée avec les conditions locales de l’eau. Tout traitement chimique doit être compatible avec l’acier galvanisé de l’unité. Si un acide est employé, il doit être précisément dosé et sa concentration correctement contrôlée. Le pH de l’eau doit être maintenu entre 6.5 et 8. Les unités construites en acier galvanisé qui fonctionnent avec une eau de circulation qui a un pH de 8.3 ou plus requièrent une passivation périodique de l’acier galvanisé pour éviter la formation de “rouille blanche”. L’ajout massif et occasionnel de produits dans l’eau du bassin est à proscrire, car il ne permet aucun contrôle convenable. Si un nettoyage à l’acide est requis, la plus grande prudence doit être observée, n’employer que des acides avec inhibiteur, recommandés pour l’emploi sur acier galvanisé. Pour plus d’informations voir le bulletin EVAPCO “Instructions de Maintenance”.

Contrôle de la Contamination Biologique La qualité biologique de l’eau doit être régulièrement contrôlée. Si on détecte une quelconque contamination, il faut entreprendre un programme plus élaboré de traitement d’eau et de nettoyage. Ce programme de traitement d’eau doit être effectué par une société qualifiée de traitement d’eau. Il est essentiel que toutes les surfaces intérieures restent exemptes de sédiments et de boues, il en est de même pour les éliminateurs de gouttes. Note: L’emplacement de la Tour ouverte doit être pensé durant l’élaboration du projet de base de l’installation à implanter. Il est important d’éviter que l’air de refoulement (potentiel de contamination biologique) soit proche de l’air neuf introduit dans le bâtiment.

Protection contre le Gel

Installations Intérieures

BASSIN Chaque fois qu’une tour de refroidissement est arrêtée pendant une période de temps froid, l’eau du bassin doit être protégée contre le gel et les domages au bassin. La méthode la plus simple consiste de disposer d’un bassin auxiliaire situé en espace chauffé sous la tour. Avec ce système, l’eau de la tour se vidange dans le bassin auxiliaire quand la pompe de circulation est arrêtée. Quand une tour est commandée pour une opération avec bassin séparé, le robinet à flotteur standard et le filtre ne sont pas mis, et l’unité est livrée avec une sortie d’eau surdimensionnée. Quand un bassin auxiliaire n’est pas possible, des réchauffeurs de bassin doivent être prévus.

Toutes les unités peuvent être installées à l’intérieur des locaux ou sont normalement nécéssaires des gaines à l’aspiration et au refoulement de l’unité. Le dessin des gaine doit être symétrique pour avoir une distribution d’air égale à travers les deux ouvertures entrée et sortie d’air. Guide pour raccordement de gaine: 1) La pression statique imposée par les gaines ne doit pas dépasser 125 Pa. 2) Pour l’installation de gaines, l’option panneau de fond doit être prévue. Des panneaux ronds pleins doivent être aussi prévus sur les côtés des entrées d’air à la place des grilles. 3) * Des trappes d’accès doivent être positionnées dans la gaine pour la maintenance des poulies courroies du ventilateur et de la distribution de l’eau de pulvérisation. Des dessins sont disponibles pour montrer comment raccorder les gaines. Voir EVAPCO pour d’autres informations.

THERMOPLONGEURS ÉLECTRIQUES Des résistances électriques sont disponibles à l’usine et peuvent être installées dans le bassin du refroidisseur. Elles sont prévues pour maintenir l’eau du bassin à +4 ou +5°C avec –18°C de température extérieure avec les ventilateurs et la pompe arrêtés. Elles sont fournies avec un thermostat et un dispositif de sécurité de qui empêche leur fonctionnement si elles ne sont pas complètement recouverte par l’eau du bassin. Ces accessoires sont prévus avec un capot étanche pour un usage extérieur. Contacteur et câblage ne sont pas fournis.

*Trappe d’Accès

Résistances de Bassin Modèle N°

*Trappe d’Accès

kW*

LRT LRT LRT LRT LRT LRT

3-61 5-61 5-91 5-121 8-91 8-121

à 3-66 à 5-69 à 5-96 à 5-127 à 8-97 à 8-128

2 3 4 6 7 9

LSTA LSTA LSTA LSTA LSTA

4-61 4-91 4-121 5-121 5-181

à à à à à

66 93 126 125 187

2 3 3 4 (2) 3

LSTA LSTA LSTA LSTA

8P-121 8P-181 8P-241 8P-361

à à à à

125 186 245 365

5 (2) 4 (2) 5 (2) 8

LSTA LSTA LSTA LSTA

10-121 10-181 10-241 10-361

à à à à

126 187 245 366

8 (2) 5 (2) 8 (2) 10

Plots Anti-vibratiles Les ventilateurs des unités EVAPCO sont équilibrés et fonctionnent sans vibration. De plus, la masse en rotation est très faible par rapport à la masse totale du condenseur, réduisant ainsi la possibilité de vibrations éventuellement transmissibles à la structure du bâtiment. En général les anti-vibratiles ne sont pas nécessaires. Dans certains cas ou les anti-vibratiles sont absolument nécessaires, des plots à ressorts peuvent être fournis. Les supports sont construits en Z-725 pour une meilleure résistance à la corrosion. Ils doivent être montés entre le condenseur et le supportage de base. Ils ont 90% d’efficacité et ont approximativement 25 mm de déflexion statique. Ils sont prévus pour résister à des vents supérieurs à 80 km/h. Il est important de noter que les plots anti-vibratiles doivent être installés sur la grande longueur de l’unité et des deux côtés de l’unité. Ils doivent être posés entre les supports et le sol et non pas entre la tour et les supports.

* Les résistances électriques sont sélectionnées pour une température extérieure de –18°C. Pour d’autres conditions, consulter EVAPCO.

21

Fers de supportage La méthode recommandée de support pour les Tours de Refroidissement EVAPCO consiste en deux poutrelles en “I” disposées parallèlement sous les brides extérieures sur toute la longueur de l’unité. Les brides comportent des trous de diamètre 19 mm pour le passage des boulons d’ancrage, se référer au plan certifié de l’usine pour les emplacements des trous de fixation. Les fers supports doivent être mis de niveau avec une flexion maximum de 3 mm pour 2 m avant de mettre l’unité en place. Ne pas chercher à mettre l’unité de niveau en glissant des épaisseurs entre la bride et le fer “I”, ce qui ne permettrait pas un support longitudinal adéquat.

DIMENSIONS LRT Modèles

A

B

LRT

3-61 à

3-66

3083

1029

LRT

5-61 à 5-91 à 5-121 à

5-69 5-96 5-127

3731 4636 5553

1540 1540 1540

LRT

8-91 à 8-121 à

8-97 8-128

4629 5553

2388 2388

DIMENSIONS LSTA Modèles

4' to 12' WIDE MODELS

Vue en élévation B

22

B

LSTA

4-61 à 4-91 à 4-121 à

4-66 4-93 4-126

1826 2724 3651

1235 1235 1235

LSTA

5-121 à 5-181 à

5-125 5-187

3645 5490

1664 1664

Vue en plan A

A

LSTA 8P-121 8P-181 8P-241 8P-361

à à à à

8P-125 8P-186 8P-245 8P-365

3651 5486 7341 11011

2388 2388 2388 2388

LSTA 10-121 10-181 10-241 10-361

à à à à

10-126 10-187 10-245 10-366

3648 5493 7334 11024

2991 2991 2991 2991

Spécifications des Tours de Refroidissement Fournir et installer comme indiqué sur les plans, un modèle EVAPCO LRT/LISTA________Tour de Refroidissement pour refroidir_________l/s d’eau de ___°C à ____°C avec un bulbe humide de_____°C.

Panneaux et section Ventilateur Les panneaux et la section ventilateur seront construits en tôle galvanisée Z-725 pour une utilisation de longue durée. La section ventilateur comprendra les ventilateurs, les moteurs et les transmissions. Le système complèt de transmissions (incluant les ventilateurs, moteurs, poulies courroies) sera situé dans le courant d’air sec.

Bassin (seulement pour LRT) Le basin sera construit en acier inox 304 pour une utilisation de longue durée. Les accessoires standards inclus en inox 304: trop plein, vidange, anti-vortex, filtre, remplissage et flotteur en plastique. Une trappe d’accès circulaire sera située au dessus du bassin pour permettre un accès aisé à l’intérieur de l’unité. Les sorties d’eau en acier inox sont prévues chanfreinées pour soudure, ou filetées.

Ventilateurs Centrifuges/Transmissions Les ventilateurs seront de type centrifuge, à aubes inclinées vers l’avant en tôle d’acier galvanisée au bain. Ils seront équilibrés statiquement et dynamiquement pour un bon fonctionnement sans vibration. Les turbines seront montées sur un arbre solide en acier supporté par des paliers à haute résistance avec corps en fonte, auto-alignant et graissables par l’extérieur de l’unité pour une maintenance plus facile. La transmission se fera par courroies trapézoïdales et poulies à blocage, et sera dimensionnée pour 150% de la puissance plaquée du moteur. Les poulies seront montées et alignées à l’usine.

Section Echange La section échange de la tour de refroidissement sera constituée de packing PVC (Chlorure de Polyvinyle) de type film d’eau à cannelures transversales et profile ondulé verticalement pour un transfert de chaleur optimal et haute efficacité. Les morceaux seront liés entre eux pour une grande rigidité et durabilité. Le packing aura un drainage spécial pour haute turbulence et basse perte de charge. Le packing sera facilement démontable de la section échange. La surface de ruissellement en PVC sera auto-extinguible avec un coefficient de propagation de flamme de 5 suivant la norme ASTM E84-81a. Elle aura aussi une résistance à la rupture, à la déformation et aux attaques biologiques.

Système de distibution d’eau La rampe de pulvérisation principale et ses antennes seront construites en PVC (Chlorure de polyvinyle) pour résister à la corrosion et aura un raccordement en acier pour soudure ou filetage pour se raccorder sur la tuyauterie extérieure. L’eau sera distribuée à travers la surface d’échange par des pulvérisateurs de précision filetés en ABS avec un large orifice de 10x25 mm et une collerette de blocage des boues pour éviter le bouchage. Le système de distribution d’eau intérieure de la tour peut être démonté pour nettoyage et a des bouchons filetés en bout de rampe pour nettoyage.

Eliminateurs Les éliminateurs de goutte sont construits en chlorure de polyvinyle inerte traités spécialement pour résister à la lumière des ultra-violets. Ils seront assemblés en petites sections facilement démontables, les lames des éliminateurs auront trois changemlent de direction de passage d’air, pour assurer un minimum d’entrainement de gouttes par l’air de refoulement chaud et humide. Le maximum d’entrainement de gouttes ne devra pas excèder 0,001% de l’eau de recirculation.

Moteur Ventilateur Le moteur sera de type complètement fermé(TEFC) de ____kW pour installation extérieure sur réseau_____Volts, _____Hertz et ___Phases. Le moteur sera monté sur un chassis réglable.

Finition Les panneaux et la section ventilateur seront construits en tôle galvanisée au bain de qualité Z-725. Pendant la fabrication, toutes les parties coupées seront protégées par un enduit à 95% de zinc pur.

23

Innovation, Performance, Expérience

Quartier Général / Centre de Recherche et Développement Unités de Production d’EVAPCO

EVAPCO… Spécialistes des produits à transfert de chaleur et leurs services EVAPCO, Inc. – Quartier Général & Centre de Recherche et Développement EVAPCO, Inc. • P.O. Box 1300 • Westminster, MD 21158 USA Phone: +1 410-756-2600 • Fax: +1 410-756-6450 • E-mail: marketing@evapco.com EVAPCO Europe EVAPCO Europe N.V. European Headquarters Heersterveldweg 19 Industriezone, Tongeren-Oost 3700 Tongeren, Belgium Phone: +32 12-395029 Fax: +32 12-238527 E-mail: evapco.europe@evapco.be

EVAPCO Europe S.r.l. Via Ciro Menotti 10 20017 Passirana di Rho Milan, Italy Phone: +39 02-939-9041 Fax: +39 02-935-00840 E-mail: evapcoeurope@evapco.it

EVAPCO Europe S.r.l. Via Dosso 2 23020 Piateda Sondrio, Italy

EVAPCO Europe GmbH Bovert 22 40670 Meerbusch, Germany Phone: +49 2159-69560 Fax: +49 2159-695611 E-mail: info@evapco.de

Unités de production EVAPCO dans le monde entier EVAPCO, Inc. Westminster, MD 21158 USA

EVAPCO Iowa Lake View, IA 51450 USA

EvapTech, Inc. Lenexa, KS 66214 USA

EVAPCO Asia/Pacific Headquarters Shanghai, P.R. China

EVAPCO East Taneytown, MD 21787 USA

EVAPCO Iowa Owatonna, MN 55060 USA

Tower Components, Inc. Ramseur, NC 27316 USA

EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd. Shanghai, P.R. China

EVAPCO Midwest Greenup, IL 62428 USA

Refrigeration Valves & Systems Co. Bryan, TX 77808 USA

EVAPCO S.A. (Pty.) Ltd. Isando 1600, Republic of South Africa

EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd. Beijing, P.R. China

EVAPCO West Madera, CA 93637 USA

McCormack Coil Company, Inc. Lake Oswego, OR 97035 USA

Tiba Engineering Industries Co. Heliopolis, Cairo, Egypt

Aqua-Cool Towers (Pty.) Ltd. Riverstone, N.S.W. Australia 2765

Visitez le site internet d’EVAPCO à:

http://www.evapco.com http://www.evapco.eu

Bulletin 304-F Metric - 0207

® Bulletin 220-F Metric

MAINTENANT DISPONIBLE AVEC

DES SOLUTIONS BAS NIVEAU NIVEAU SONORE (VOIR PAGE 18)

Tours de Refroidissement à Circuit Fermé Avancee Technologique pour le Futur, disponible aujourd’hui

Mr. GoodTower®

Exclusivité Batterie Thermal-Pak® Construction en acier galvanisé Z-725 Moteurs ventilateur et pompe totalement fermé

C E R T I F I E

I S O

9 0 0 0

Batterie Thermal-Pak® brevetée Tous les Refroidisseurs évaporatifs à circuit fermé EVAPCO utilisent la Batterie brevetée THERMAL-PAK qui assure une plus grande efficacité de fonctionnement. La forme elliptique du tube permet d’avoir une plus grande surface d’échange que les tubes ronds avec le même encombrement. De plus, la batterie THERMAL-PAK a une moins grande résistance à l’air et permet aussi d’augmenter le débit d’eau, ce qui caractérise la plus grande efficacité de la batterie THERMAL-PAK.

epuis sa fondation en 1976, le groupe EVAPCO est devenu un leader mondial en fourniture d’équipement de refroidissement de qualité pour des milliers de clients dans les deux marchés de l’industrie et du commerce.

D

Le succès d’EVAPCO a été le résultat d’un engagement continuel pour l’amélioration des produits, la qualité du travail et le dévouement pour un service incomparable.

Batterie Thermal-Pak® d’EVAPCO

Batterie à tubes ronds des autres constructeurs

Eliminateurs de gouttes efficace • Dessin futuriste évitant la condensation de l’air chaud et humide. • PVC résistant à la corrosion pour une longue vie.

Tuyauterie de pulvérisation en PVC avec pulvérisateurs en ABS

Notre insistance sur la recherche et le développement a permis de fournir de nombreux produits innovants – une qualité typique d’EVAPCO à travers les années. Le programme en cours de Recherche et Développement permet à EVAPCO de fournir des produits plus avancés dans l’industrie, technologie du futur disponible aujourd’hui. Avec 13 usines dans sept pays et plus de 160 bureaux de ventes dans 42 pays dans le monde, EVAPCO est prêt à vous assister dans tous vos besoins d’équipements.

• Les pulvérisateurs sont filetés pour assurer une bonne orientation • Bagues anti boue diminuant la maintenance • Pulvérisateurs à large orifice évitant le bouchage • Embouts filetés pour nettoyage facile

Moteur pompe totalement fermé • Aide à assurer un long fonctionnement sans trouble.

Filtre en acier inoxydable • Meilleure résistance à la corrosion que les autres matériaux

2

©2002 EVAPCO, Inc.

Conception et caractéristiques de construction La ligne ATW de Refroidisseurs à Circuit Fermé est le reflèt de l’engagement d’EVAPCO dans le développement des produits.Ses conceptions avancées sont fournies avec beaucoup d’avantages de fonctionnement et de performances. Les Refroidisseurs à circuit fermé ATW sont aussi conçues pour une maintenance facile et un long fonctionnement sans souci. Système de Transmission Particulier Moteurs ventilateur totalement fermés • Assurent une longue vie

• • • •

Transmission Puissante “Power-Band” pour une meilleure rigité latérale. Conception avancée de pales ventilateur en aluminium. Poulies en alliage d’aluminium non corrodable. Arbre et paliers de haute qualité avec une durée de vie de 75000 à 135000heures. • Tous les autres composants sont construits avec des matériaux résistant à la corrosion.

Facilité de maintenance du moteur monté • Facilité de maintenance du moteur monté. • La maintenance standard peut être effectuée rapidement de l’extérieur de l’unité. • Aucun outillage requis pour l’ajustement de la courroie. • Lignes de graissage prolongées pour une lubrification aisée des paliers. • Si besoin, le moteur peut être aisément retiré.

Bride à d’assemblage à double plis • Plus rigide que le simple plis fourni par d’autres constructeurs. • Diminue les risques de fuites sur les joints. • Grande rigidité de la stucture

Construction en tôle galvanisée de haute qualité Z-725 (Possibilité de tôle d’acier inoxydable en option)

Bassin Très accessible Démontage rapide des grilles de prise d’air • Facilement démontable pour l’accès. • Fabriquées pour éviter au soleil de pénétrer et éviter la contamination biologique. • Garder les débris et les saletés hors de l’unités.

• Accès des quatre côtés • Larges surfaces d’ouvertures simplifiant la maintenance • Le Bassin peut être inspecté avec la pompe en fonctionnement

3

Avantages Caracteristiques Principio di funzionamento

Batterie de refroidissement

Le fluide du process circule à travers la batterie du refroidisseur évaporatif à circuit fermé. La chaleur du fluide du process est dissipée à travers les tubes de la batterie vers l’eau pulvérisée descendant en cascade sur les tubes. Simultanément, l’air est aspiré à travers les grilles d’entrée d’air à la base du refroidisseur et monte à travers la batterie à contre courant du débit d’eau. Une petite partie de l’eau est évaporée avec la chaleur. L’air chaud et humide est aspiré vers le haut du refroidisseur évaporatif à circuit fermé par le ventilateur et refoulé dans l’atmosphère. Le reste de l’eau tombe dans le fond du bassin du refroidisseur et est remis en circulation par la pompe à travers le système de distribution d’eau et retombe sur la batterie en puvérisation.

Les batteries d’échange Thermal-Pak® EVAPCO sont brevetées avec un dessein qui assure une capacité de refroidissement maximum. Le débit d’air à travers la batterie est à contre-courant du débit du fluide, ce qui provoque un process de transfert de chaleur plus efficace. Un dessin spécial de la batterie est utilisé pour réduire les pertes de charge sur l’air à travers l’unité, tandis que la surface entre les tubes est optimalisée et augmente la possibilité de transfert de chaleur. Les nappes de tubes de la batterie ont une pente . Les tubes de la batterie sont disposés en quinconce dans le sens de l’air pour obtenir le meilleur coefficient de film d’eau possible.

Refoulement d’air chaud

Batterie Thermal-Pak® d’EVAPCO

Entrée d’eau chaude

Sortie d’eau refroidie Entrée d’air frais extérieur

Principe de fonctionnement

Sélections d’unité Les sélections pour refroidisseurs évaporatifs à circuit fermé ATW peuvent être faites en utilisant le programme de sélection informatique EVAPSPEC II® d’EVAPCO. EVAPSPEC II offre des sélections rapides et précises avec un click de bouton. En plus des sélections, le programme affiche les plans des unités, la perte de charge de la batterie, et l’information sur le transport.

Batterie à tubes ronds des autres fabricants

Les batteries sont fabriquées avec un tube acier de haute qualité et une procédure de contrôle qualité contraignante. Chaque circuit est inspecté individuellement pour assurer un matériel de qualité et est ensuite éprouvé avant l’assemblage en batterie. Finalement la batterie assemblée est testée sous eau à pression d’air en accord avec ‘’La directive d’Equipement en Pression’’ (PED) 97/23/EC. Pour protéger la batterie contre la corrosion, elle est placée dans un solide chassis en acier de haute qualité et ensuite l’ensemble est galvanisé à chaud en plein bain de zinc à une température d’environ 430°C. Note: Les refroidisseurs à Circuit Fermé doivent être utilisés seulement sur des circuits scélés en pression. Une aération continuelle de l’eau dans un circuit ouvert peut causer une corrosion à l’intérieur des tubes du refroidisseur et provoquer une fuite prématurée.

®

EVAPSPEC® II Equipment Selection Program

Batterie Thermal-Pak®

4

Eliminateurs Efficaces

Transmission Unités- ATW-64 à ATW224

Un système particulièrement efficace d’éliminateurs de gouttes est équipé en standard sur les Refroidisseurs à Circuit Fermé EVAPCO. Ce système limite les entrainements de gouttes par le mouvement d’air à moins de 0,001% de l’eau de recirculation.

Le moteur ventilateur et la transmission assemblés sur ces unités sont prévus pour une maintenance aisée du moteur et du règlage de la tension des courroies par l’extérieur de l’unité. Le moteur ventilateur T.E.F.C est monté à l’extérieur de ces modèles et est protégé des intempéries par un capot équipé de charnières pour un entretien facile.

Avec un si faible entrainement de gouttes, les Refroidisseurs à Circuit Fermé économisent l’eau et donc le traitement chimique de cette eau. Les Refroidisseurs peuvent être installés dans les lieux ou un minimum d’entrainement d’eau est critique, tels que les parcs de stationnement. Les éliminateurs de gouttes sont construits en chlorure de polyvinyle inerte (PVC) matériau platique qui n’est pas sujet à la corrosion. Assemblés en sections de dimentions réduites, il est facilement démontable pour inspecter le système de distribution d’eau.

Moteur Monté Extérieur

Transmission Unités- ATW-144 à ATW-866

Grilles d’entrée d’air perfectionnées Les grilles d’aspiration d’air des Refroidisseurs à circuit fermé ATW sont construites en PVC, matériau non corrodable. Elles ont une configuration très spéciale, à deux degrés de passage d’air qui empêchent les éclaboussures d’eau et réduisent la formation d’algues dans le bassin. Avec les grilles traditionnelles utilisées par les autres fabricants, il y a toujours des risques de projection d’eau à l’extérieur de la tour, surtout quand les ventilateurs sont à l’arrêt. Avec ce système à deux degrés de passage d’air, cela permet d’arrêter les gouttes dans la pente du canal intérieur, éliminant ainsi les problèmes d’éclaboussures. Ce système unique de grilles permet d’avoir le bassin complètement fermé. La lumière directe n’atteint pas l’eau du bassin de la tour, ce qui réduit le risque de prolifération des algues. Les coûts d’entretien et de traitement d’eau s’en trouvent nettement diminués. De plus, la configuration spéciale de ces grilles d’entrée d’air est à faible perte de charge, il en résulte une plus faible consommation électrique des ventilateurs, ce qui réduit le coût du refroidisseur à circuit fermé. Lumière solaire

Entrée d’air

Débris Eclaboussures

Le moteur ventilateur et la transmission assemblés sont prévus pour une maintenance aisée du moteur et du règlage de la tension des courroies par l’extérieur de l’unité. Le moteur ventilateur T.E.A.O. est situé à l’intérieur du casing ventilateur sur une platine moteur de construction robuste. La platine moteur innovante a comme caractéristique un seul mécanisme de blocage pour un ajustement positif.

Base moteur assemblée

La platine moteur est prévue pour sortir complètement de l’unité à travers une très large porte (1,3m2) simplifiant énormément la maintenance du moteur. Ce système unique de montage moteur équipé pour ces modèles permet un entretien aisé par l’extérieur de l’unité.

Accès Moteur

5

Caractéristiques Techniques et Dimensions

Modèles ATW - 24 à 48

TRAPPE D’ACCES

U

100 MPT ENTREE D’EAU 100 MPT SORTIE D’EAU

15 FPT PURGE

H

A

15 FPT PURGE

ATW 36 et 48

ATW 24

130

50 MPT REMPLISSAGE

100 MPT VIDANGE

100 MPT TROP PLEIN

32

E

381

1226

L

381

L

Note: le nombre de raccordements de batterie double quand le débit excède 28 l/s sur les modèles ATW 24-3G à ATW 48-5G.

Table 1 Caractéristiques Techniques Poids (kg) ATW Modèle Section N° Transport + lourde† En service

Ventilateurs

Pompe Pulvé.

Bassin Séparé Batterie Volume Racc. Poids (litres) Litres* (mm) (kg)

kW

m3/s

kW

l/s

24-3G 24-4G 24-5G

1185 1375 1575

980 1165 1370

1920 2175 2445

4 4 4

6,7 6,5 6,3

0,55 0,55 0,55

9 9 9

212 276 336

454 454 454

150 150 150

36-3F 36-4F 36-5F

1690 1965 2265

1410 1692 1986

2750 3130 3530

(2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2

9,6 9,3 8,9

0,75 0,75 0,75

13 13 13

310 404 503

681 681 681

48-3F 48-3G 48-4G 48-5G

2155 2155 2550 2925

1805 1805 2195 2575

3590 3590 4120 4630

(2) 2,2 (2) 4 (2) 4 (2) 4

11,8 13,4 13,0 12,6

1,1 1,1 1,1 1,1

17 17 17 17

408 408 541 670

871 871 871 871

Dimensions (mm) H

U

E

A

L

1,765 2,020 2,290

2569 2759 2950

1768 1959 2149

800 800 800

496 686 876

1826 1826 1826

150 150 150

2530 2910 3310

2568 2759 2949

1768 1959 2149

800 800 800

496 686 876

2731 2731 2731

200 200 200 200

3305 3350 3840 4350

2568 2568 2759 2949

1768 1768 1959 2149

800 800 800 800

496 496 686 876

3651 3651 3651 3651

† La section la plus lourde est la section batterie/ventilateur. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement (300mm sont généralement suffisants). Les dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

6

Modèles ATW 64 à ATW 84 498

TRAPPE D’ACCESS

U (2) 100 MPT ENTREE D’EAU (2) 100 MPT SORTIE D’EAU

15 FPT PURGE

A

ATW 64

H

130 E

50 MPT REMPLISSAGE 75 MPT TROP PLEIN 50 MPT VIDANGE

394

2283

L

498

TRAPPE D’ACCESS

U (2) 100 MPT ENTREE D’EAU (2) 100 MPT SORTIE D’EAU

15 FPT PURGE

A

ATW 72-84

H

130 E

50 MPT REMPLISSAGE 75 MPT TROP PLEIN

Note: Le nombre de raccordements de batterie double quand le débit d’eau excède 56l/s sur les modèles ATW-64-3H à ATW-84-6K

50 MPT VIDANGE

394

2388

L

Table 2 Caractéristiques Techniques Poids (kg) ATW Modèle Section N° Transport + lourde† En service

64-3H 64-3I 64-4H 64-4I 64-5I 64-5J 64-6I 64-6J 72-3H 72-3I 72-4H 72-4I 72-4J 72-5H 72-5I 72-5J 72-6H 72-6I 72-6J 72-6K 84-3I 84-3J 84-4I 84-4J 84-5I 84-5J 84-5K 84-6I 84-6J 84-6K

3260 3275 3760 3775 4305 4330 4835 4865 3730 3740 4305 4320 4350 4930 4945 4975 5540 5550 5585 5605 4300 4330 4970 5005 5705 5740 5760 6415 6445 6470

2670 2685 3170 3185 3715 3740 4245 4275 3095 3105 3670 3685 3715 4295 4310 4340 4905 4915 4950 4970 3565 3595 4235 4270 4970 5005 5025 5680 5710 5735

4800 4815 5460 5475 6165 6190 6860 6885 5555 5570 6330 6340 6375 7150 7160 7195 7950 7965 7995 8020 6445 6475 7345 7375 8310 8340 8365 9245 9275 9300

Ventilateurs

Pompe Pulvé.

kW

m3/s

kW

l/s

5,5 7,5 5,5 7,5 7,5 11,0 7,5 11,0 5,5 7,5 5,5 7,5 11,0 5,5 7,5 11,0 5,5 7,5 11,0 15,0 7,5 11,0 7,5 11,0 7,5 11,0 15,0 7,5 11,0 15,0

15,8 17,3 15,3 16,7 16,2 18,2 15,8 17,6 16,8 18,5 16,4 18,0 20,2 15,9 17,5 19,5 15,4 16,9 18,9 20,5 20,5 23,2 19,9 22,5 19,4 21,9 23,7 18,8 21,2 23,0

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2

21,4 21,4 21,4 21,4 21,4 21,4 21,4 21,4 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 25,8 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5

Bassin Séparé Batterie Volume Racc. Poids (litres) Litres* (mm) (kg)

530 530 697 697 856 856 1014 1014 636 636 825 825 825 1022 1022 1022 1219 1219 1219 1219 734 734 961 961 1189 1189 1189 1416 1416 1416

833 833 833 833 833 833 833 833 908 908 908 908 908 908 908 908 908 908 908 908 1060 1060 1060 1060 1060 1060 1060 1060 1060 1060

200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250

4240 4255 4905 4915 5605 5635 6300 6330 4935 4950 5705 5720 5750 6525 6540 6575 7330 7345 7375 7400 5715 5745 6615 6645 7580 7610 7635 8515 8545 8570

Dimensions (mm) H

U

E

A

L

3213 3213 3404 3404 3594 3594 3785 3785 3419 3419 3610 3610 3610 3800 3800 3800 3991 3991 3991 3991 3419 3419 3610 3610 3800 3800 3800 3991 3991 3991

1991 1991 2182 2182 2372 2372 2563 2563 2105 2105 2296 2296 2296 2486 2486 2486 2677 2677 2677 2677 2105 2105 2296 2296 2486 2486 2486 2677 2677 2677

1222 1222 1222 1222 1222 1222 1222 1222 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314

496 496 686 686 876 876 1066 1066 496 496 686 686 686 876 876 876 1066 1066 1066 1066 496 496 686 686 876 876 876 1066 1066 1066

2578 2578 2578 2578 2578 2578 2578 2578 2731 2731 2731 2731 2731 2731 2731 2731 2731 2731 2731 2731 3188 3188 3188 3188 3188 3188 3188 3188 3188 3188

Les moteurs sont livrés à part pour montage sur site. † La section la plus lourde est la section batterie/ventilateur. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement (300mm sont généralement suffisants). 7 Les dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

Caractéristiques Techniques et Dimensions

Modèles ATW-96 à 142

498

PORTINA D’ISPEZIONE

U (2) 100 MPT ENTREE D’EAU (2) 100 MPT SORTIE D’EAU

A

15 FPT PURGE

ATW 96 à 112

H

Note: Le nombre de raccordements de batterie double quand le débit d’eau excède 56l/s sur les modèles ATW-96-3I à ATW-112-6M.

130 50 MPT REMPLISSAGE

E 75 MPT TROP PLEIN 50 MPT VIDANGE

394

2388

L

498

PORTINA D’ISPEZIONE

U (2) 100 MPT ENTREE D’EAU (2) 100 MPT SORTIE D’EAU

A

PORTINA D’ISPEZIONE

15 FPT PURGE

Note: Le nombre de raccordements de batterie double quand le débit d’eau excède 56 l/s.

ATW 142

H

130 50 MPT REMPLISSAGE

E 75 MPT TROP PLEIN 50 MPT VIDANGE

2388

492

L

Table 3 Caractéristiques Techniques Poids (kg) ATW Modèle Section N° Transport + lourde† En service

96-3I 96-3J 96-4I 96-4J 96-4K 96-5I 96-5J 96-5K 96-6I 96-6J 96-6K 96-6L 112-3J 112-3K 112-4J 112-4K 112-4L 112-5J 112-5K 112-5L 112-6J 112-6K 112-6L 112-6M 142-3H 142-3I 142-4H 142-4I 142-4J 142-5H 142-5I 142-5J 142-6H 142-6I 142-6J 142-6K

8

4665 4705 5450 5490 5505 6235 6275 6290 7050 7085 7105 7110 5320 5340 6230 6245 6255 6720 6735 6745 8085 8100 8110 8120 7105 7130 8290 8320 8380 9450 9475 9540 10670 10695 10760 10805

3855 3890 4640 4675 4695 5425 5460 5480 6235 6275 6290 6300 4420 4435 5325 5345 5350 5815 5835 5840 7180 7200 7210 7215 5860 5890 7050 7075 7140 8205 8235 8295 9425 9455 9515 9560

7160 7195 8205 8240 8260 9250 9285 9305 10325 10360 10380 10385 8220 8235 9430 9450 9455 10225 10240 10250 11895 11910 11920 11930 10845 10875 12430 12455 12520 13980 14005 14070 15595 15620 15685 15730

Ventilateurs

Pompe Pulvé.

kW

m3/s

kW

l/s

7,5 11,0 7,5 11,0 15,0 7,5 11,0 15,0 7,5 11,0 15,0 18,5 11,0 15,0 11,0 15,0 18,5 11,0 15,0 18,5 11,0 15,0 18,5 22,0 (2)5,5 (2)7,5 (2)5,5 (2)7,5 (2)11,0 (2)5,5 (2)7,5 (2)11,0 (2)5,5 (2)7,5 (2)11,0 (2)15,0

22,5 25,6 21,8 24,9 27,0 21,2 24,1 26,1 20,5 23,4 25,3 27,0 28,6 31,0 27,7 30,1 32,1 26,9 29,2 31,1 26,1 28,3 30,1 31,7 33,7 37,0 32,7 36,0 40,3 31,7 34,9 39,1 30,7 33,9 37,9 41,1

2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0

34,6 34,6 34,6 34,6 34,6 34,6 34,6 34,6 34,6 34,6 34,6 34,6 37,8 37,8 37,8 37,8 37,8 37,8 37,8 37,8 37,8 37,8 37,8 37,8 50,4 50,4 50,4 50,4 50,4 50,4 50,4 50,4 50,4 50,4 50,4 50,4

Bassin Séparé Batterie Volume Racc. Poids (litres) Litres* (mm) (kg)

833 833 1090 1090 1090 1355 1355 1355 1613 1613 1613 1613 969 969 1272 1272 1272 1575 1575 1575 1878 1878 1878 1878 1234 1234 1628 1628 1628 2021 2021 2021 2415 2415 2415 2415

1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1211 1363 1363 1363 1363 1363 1363 1363 1363 1363 1363 1363 1363 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817 1817

250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300

6320 6355 7365 7405 7420 8410 8445 8465 9485 9520 9540 9550 7240 7255 8450 8470 8480 9245 9260 9270 10915 10930 10940 10950 9575 9605 11160 11185 11250 12710 12735 12800 14325 14350 14415 14460

Dimensions (mm) H

U

E

A

L

3419 3419 3610 3610 3610 3800 3800 3800 3991 3991 3991 3991 3531 3531 3721 3721 3721 3912 3912 3912 4102 4102 4102 4102 3632 3632 3823 3823 3823 4013 4013 4013 4204 4204 4204 4204

2105 2105 2296 2296 2296 2486 2486 2486 2677 2677 2677 2677 2105 2105 2295 2295 2295 2486 2486 2486 2676 2676 2676 2676 2105 2105 2296 2296 2296 2486 2486 2486 2677 2677 2677 2677

1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527

496 496 686 686 686 876 876 876 1066 1066 1066 1066 496 496 686 686 686 876 876 876 1066 1066 1066 1066 496 496 686 686 686 876 876 876 1066 1066 1066 1066

3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486

Les moteurs sont livrés à part pour montage sur site. † La section la plus lourde est la section batterie/ventilateur. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement (300mm sont généralement suffisants). Les dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

Modèles ATW 166 à ATW 224 498

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100 MPT ENTREE D’EAU (2) 100 MPT SORTIE D’EAU

A

TRAPPE D’ACCES

15 FPT PURGE

ATW 166

H

Note: Le nombre de raccordements de batterie double quand le débit d’eau excède 56l/s.

130 E

50 MPT REMPLISSAGE 75 MPT TROP PLEIN 50 MPT VIDANGE

2388

492

L

498

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100 MPT ENTREE D’EAU (2) 100 MPT SORTIE D’EAU

A

TRAPPE D’ACCES

15 FPT PURGE

ATW 192 à 224

H

Note: Le nombre de raccordements de batterie double quand le débit d’eau excède 112 l/s sur les modèles ATW-192-3I à ATW-224-6M.

130 E

50 MPT REMPLISSAGE 75 MPT TROP PLEIN 50 MPT VIDANGE

394

2388

L

394

Table 4 Caractéristiques Techniques Poids (kg) ATW Modèle Section N° Transport + lourde† En service

166-3I 166-3J 166-4I 166-4J 166-5I 166-5J 166-5K 166-6I 166-6J 166-6K 192-3I 192-3J 192-4I 192-4J 192-4K 192-5I 192-5J 192-5K 192-6I 192-6J 192-6K 192-6L 224-3J 224-3K 224-4J 224-4K 224-4L 224-5J 224-5K 224-5L 224-6J 224-6K 224-6L 224-6M

8045 8110 9430 9495 10775 10840 10885 12195 12255 12300 9325 9400 10895 10970 11005 12465 12535 12575 14090 14160 14195 14215 10670 10705 12485 12520 12535 13465 13500 13515 16195 16230 16250 16265

6680 6745 8065 8130 9410 9475 9520 10825 10890 10935 3855 3890 4640 4675 4695 5425 5460 5480 6235 6275 6290 6300 4420 4435 5325 5345 5350 5815 5835 5840 7180 7200 7210 7215

12450 12515 14295 14360 16105 16165 16210 17980 18045 18090 14305 14380 16400 16475 16510 18490 18560 18595 20640 20710 20745 20765 16465 16500 18890 18925 18940 20475 20510 20530 23815 23850 23870 23885

Ventilateurs

Pompe Pulvé.

kW

m3/s

kW

l/s

(2)7,5 (2)11,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)18,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)11,0 (2)15,0 (2)18,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)18,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)18,5 (2)22,0

41,2 46,6 40,0 45,2 38,8 43,9 47,6 37,6 42,5 46,1 45,0 51,2 43,7 49,7 53,9 42,4 48,2 52,3 41,1 46,7 50,7 53,9 57,1 62,0 55,4 60,2 64,1 53,7 58,4 62,2 52,1 56,6 60,2 63,4

5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2

66,2 66,2 66,2 66,2 66,2 66,2 66,2 66,2 66,2 66,2 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7

Bassin Séparé Batterie Volume Racc. Poids (litres) Litres* (mm) (kg)

1431 1431 1893 1893 2355 2355 2355 2816 2816 2816 1666 1666 2180 2180 2180 2710 2710 2710 3225 3225 3225 3225 1938 1938 2544 2544 2544 3149 3149 3149 3755 3755 3755 3755

2120 2120 2120 2120 2120 2120 2120 2120 2120 2120 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725

300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250

10970 11030 12815 12875 14620 14685 14730 16495 16560 16605 12630 12700 14725 14795 14830 16810 16885 16920 18960 19035 19070 19085 14505 14540 16930 16965 16980 18515 18550 18570 21855 21890 21910 21925

Dimensions (mm) H

U

E

A

L

3632 3632 3823 3823 4013 4013 4013 4204 4204 4204 3632 3632 3823 3823 3823 4013 4013 4013 4204 4204 4204 4204 3785 3785 3975 3975 3975 4166 4166 4166 4356 4356 4356 4356

2105 2105 2296 2296 2486 2486 2486 2677 2677 2677 2105 2105 2296 2296 2296 2486 2486 2486 2677 2677 2677 2677 2105 2105 2295 2295 2295 2486 2486 2486 2676 2676 2676 2676

1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680

496 496 686 686 876 876 876 1066 1066 1066 496 496 686 686 686 876 876 876 1066 1066 1066 1066 496 496 686 686 686 876 876 876 1066 1066 1066 1066

6401 6401 6401 6401 6401 6401 6401 6401 6401 6401 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 8586 8586 8586 8586 8586 8586 8586 8586 8586 8586 8586 8586

Les moteurs sont livrés à part pour montage sur site. † La section la plus lourde est la section batterie/ventilateur. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement (300mm sont généralement suffisants). Les dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

9

Caractéristiques Techniques et Dimensions

Modèles ATW 284 à ATW 332

498

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100 MPT ENTREE D’EAU 2) 100 MPT SORTIE D’EAU

A

H

130 E

50 MPT REMPLISSAGE 75 MPT TROP PLEIN 50 MPT VIDANGE

2388

492

L

492

Note: Le nombre de raccordements de batterie double quand le débit d’eau excède 112 l/s sur les modèles ATW-284-3H à ATW-332-6K.

Table 5 Caractéristiques Techniques Poids (kg) ATW Modèle Section N° Transport + lourde† En service

284-3H 284-3I 284-4H 284-4I 284-4J 284-5H 284-5I 284-5J 284-6H 284-6I 284-6J 284-6K 332-3I 332-3J 332-4I 332-4J 332-5I 332-5J 332-5K 332-6I 332-6J 332-6K

14205 14260 16585 16640 16765 18895 18950 19080 21335 21390 21520 21610 16040 16095 18805 18860 21500 21555 21680 24330 24385 24510

5860 5890 7050 7075 7140 8205 8235 8295 9425 9455 9515 9560 6655 6680 8040 8065 9385 9410 9475 10800 10825 10890

21690 21745 24855 24910 25040 27960 28015 28140 31190 31245 31370 31460 24850 24900 28540 28595 32150 32205 32330 35905 35960 36090

Ventilateurs

Pompe Pulvé.

kW

m3/s

kW

l/s

(4)5,5 (4)7,5 (4)5,5 (4)7,5 (4)11,0 (4)5,5 (4)7,5 (4)11,0 (4)5,5 (4)7,5 (4)11,0 (4)15,0 (4)7,5 (4)11,0 (4)7,5 (4)11,0 (4)7,5 (4)11,0 (4)15,0 (4)7,5 (4)11,0 (4)15,0

67,3 74,1 65,4 71,9 80,6 63,5 69,9 78,2 61,4 67,7 75,8 82,1 82,4 93,2 80,0 90,5 77,6 87,8 95,1 75,2 85,0 92,1

(2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5

100,9 100,9 100,9 100,9 100,9 100,9 100,9 100,9 100,9 100,9 100,9 100,9 132,4 132,4 132,4 132,4 132,4 132,4 132,4 132,4 132,4 132,4

Bassin Séparé Batterie Volume Racc. Poids (litres) Litres* (mm) (kg)

2468 2468 3255 3255 3255 4043 4043 4043 4830 4830 4830 4830 2862 2862 3785 3785 4709 4709 4709 5633 5633 5633

3634 3634 3634 3634 3634 3634 3634 3634 3634 3634 3634 3634 4240 4240 4240 4240 4240 4240 4240 4240 4240 4240

(2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300

19150 19205 22315 22370 22500 25420 25475 25600 28650 28705 28830 28920 21880 21935 25575 25630 29185 29240 29365 32940 32995 33120

Dimensions (mm) H

U

E

A

L

3785 3785 3975 3975 3975 4166 4166 4166 4356 4356 4356 4356 3785 3785 3975 3975 4166 4166 4166 4356 4356 4356

2105 2105 2295 2295 2295 2486 2486 2486 2676 2676 2676 2676 2105 2105 2295 2295 2486 2486 2486 2676 2676 2676

1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680

496 496 686 686 686 876 876 876 1066 1066 1066 1066 496 496 686 686 876 876 876 1066 1066 1066

11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036 12866 12866 12866 12866 12866 12866 12866 12866 12866 12866

Les moteurs sont livrés à part pour montage sur site. † La section la plus lourde est la section batterie/ventilateur. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement (300mm sont généralement suffisants). Les dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

10

Modèles ATW 166W à ATW 224W

498

498 TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

15 FPT PURGE

U

670 (2) 100 MPT ENTREE D’EAU

(2) 100 MPT ENTREE D’EAU

2) 100 MPT SORTIE D’EAU

2) 100 MPT SORTIE D’EAU

50 MPT REMPLISSAGE

50 MPT REMPLISSAGE

A

H

130 E 75 MPT TROP PLEIN

75 MPT TROP PLEIN

394

75 MPT VIDANGE

75 MPT VIDANGE

L

4906

Note: Le nombre de raccordements de batterie double quand le débit d’eau excède 112 l/s sur les modèles ATW-166W-3I à ATW-224W-6L.

Table 6 Caractéristiques Techniques Poids (kg) ATW Modèle Section N° Transport + lourde† En service

166W-3I 166W-3J 166W-4I 166W-4J 166W-5I 166W-5J 166W-5K 166W-6I 166W-6J 166W-6K 192W-3I 192W-3J 192W-4I 192W-4J 192W-4K 192W-5I 192W-5J 192W-5K 192W-6I 192W-6J 192W-6K 192W-6L 224W-3J 224W-3K 224W-4J 224W-4K 224W-4L 224W-5J 224W-5K 224W-5L 224W-6J 224W-6K 224W-6L

8575 8600 9915 9945 11385 11410 11475 12800 12830 12890 9335 9410 10905 10975 11015 12475 12545 12585 14100 14170 14205 14225 10640 10680 12455 12490 12510 13435 13470 13490 16165 16200 16220

3550 3565 4225 4235 4960 4970 5005 5665 5680 5710 3855 3890 4640 4675 4695 5425 5460 5480 6235 6275 6290 6300 4420 4435 5325 5345 5350 5815 5835 5840 7180 7200 7210

12865 12890 14660 14685 16590 16620 16685 18460 18490 18550 14315 14390 16410 16485 16520 18495 18570 18605 20650 20720 20755 20775 16440 16475 18860 18895 18915 20450 20485 20500 23785 23825 23840

Ventilateurs

Pompe Pulvé.

kW

m3/s

kW

l/s

(2)7,5 (2)11,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)7,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)18,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)11,0 (2)15,0 (2)18,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)18,5 (2)11,0 (2)15,0 (2)18,5

41,1 46,5 39,9 45,0 38,7 43,7 47,4 37,5 42,4 45,9 45,0 51,2 43,7 49,7 53,9 42,4 48,2 52,3 41,1 46,7 50,7 53,9 57,1 62,0 55,4 60,2 64,1 53,7 58,4 62,2 52,1 56,6 60,2

(2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2

63,0 63,0 63,0 63,0 63,0 63,0 63,0 63,0 63,0 63,0 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 69,3 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7

Bassin Séparé Batterie Volume Racc. Poids (litres) Litres* (mm) (kg))

1469 1469 1923 1923 2377 2377 2377 2831 2831 2831 1666 1666 2180 2180 2180 2710 2710 2710 3225 3225 3225 3225 1938 1938 2544 2544 2544 3149 3149 3149 3755 3755 3755

2120 2120 2120 2120 2120 2120 2120 2120 2120 2120 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2423 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725

(2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250

11405 11430 13200 13225 15130 15160 15225 17000 17030 17090 12635 12710 14735 14805 14840 16820 16890 16930 18970 19040 19080 19095 14480 14515 16900 16935 16955 18490 18525 18545 21825 21865 21880

Dimensions (mm) H

U

E

A

L

3632 3632 3823 3823 4013 4013 4013 4204 4204 4204 3632 3632 3823 3823 3823 4013 4013 4013 4204 4204 4204 4204 3785 3785 3975 3975 3975 4166 4166 4166 4356 4356 4356

2105 2105 2296 2296 2486 2486 2486 2677 2677 2677 2105 2105 2296 2296 2296 2486 2486 2486 2677 2677 2677 2677 2105 2105 2295 2295 2295 2486 2486 2486 2676 2676 2676

1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680

496 496 686 686 876 876 876 1066 1066 1066 496 496 686 686 686 876 876 876 1066 1066 1066 1066 496 496 686 686 686 876 876 876 1066 1066 1066

3188 3188 3188 3188 3188 3188 3188 3188 3188 3188 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261

Les moteurs sont livrés à part pour montage sur site. † La section la plus lourde est la section batterie/ventilateur. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement (300mm sont généralement suffisants). Les dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

11

Caractéristiques Techniques et Dimensions

Modèles ATW 144 à ATW 216

178

TRAPPE D’ACCES

15 FPT PURGE

U (2) 100 MPT ENTREE D’EAU

H

A

(2) 100 MPT SORTIE D’EAU

133 E

50 MPT REMPLISSAGE 75 MPT TROP PLEIN 75 MPT TROP PLEIN

660

3607

L

Note: Le nombre de raccordements de batterie double quand le débit d’eau excède 56 l/s sur les modèles ATW-114-3K à ATW-216-6O.

Table 7 Caractéristiques Techniques Poids (kg) ATW Modèle Section N° Transport + lourde† En service

Ventilateurs

Pompe Pulvé.

kW

m3/s

kW

l/s

Bassin Séparé Batterie Volume Racc. Poids (litres) Litres* (mm) (kg)

Dimensions (mm) H

U

E

A

L

144-3K 144-3L 144-4K 144-4L 144-4M 144-5L 144-5M 144-6M 144-6N

6675 6695 7805 7825 7870 8890 8935 10185 10300

5510 5530 6640 6660 6705 7720 7770 9020 9135

10700 10720 12235 12260 12305 13730 13775 15430 15545

15 18,5 15 18,5 22 18,5 22 22 30

37,4 39,8 36,3 38,7 40,7 37,5 39,5 38,2 41,5

4 4 4 4 4 4 4 4 4

50 50 50 50 50 50 50 50 50

1293 1293 1701 1701 1701 2102 2102 2510 2510

1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855

300 300 300 300 300 300 300 300 300

9755 9780 11295 11315 11360 12785 12830 14485 14600

4083 4083 4299 4299 4299 4515 4515 4731 4731

2505 2505 2721 2721 2721 2937 2937 3153 3153

1578 1578 1578 1578 1578 1578 1578 1578 1578

565 565 781 781 781 997 997 1213 1213

3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651

168-3L 168-3M 168-4L 168-4M 168-5M 168-5N 168-6M 168-6N

7590 7625 8905 8940 10170 10285 11625 11740

6265 6300 7580 7615 8845 8960 10300 10415

12315 12345 14105 14140 15845 15960 17775 17895

18,5 22 18,5 22 22 30 22 30

44,5 46,8 43,2 45,5 44,1 47,8 42,7 46,3

4 4 4 4 4 4 4 4

57 57 57 57 57 57 57 57

1497 1497 1973 1973 2449 2449 2926 2926

2157 2157 2157 2157 2157 2157 2157 2157

300 300 300 300 300 300 300 300

11210 11245 13000 13035 14740 14860 16670 16790

4235 4235 4451 4451 4667 4667 4883 4883

2505 2505 2721 2721 2937 2937 3153 3153

1730 1730 1730 1730 1730 1730 1730 1730

565 565 781 781 997 997 1213 1213

4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261

216-3L 216-3M 216-4L 216-4M 216-4N 216-5M 216-5N 216-6N 216-6O

9535 9585 11205 11255 11375 12885 13005 14855 14880

7810 7860 9485 9535 9650 11160 11280 13130 13160

15575 15625 17865 17915 18030 20155 20270 22740 22770

18,5 22 18,5 22 30 22 30 30 37

54,5 57,9 52,9 56,2 61,0 54,5 59,2 57,4 61,1

5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5

76 76 76 76 76 76 76 76 76

1913 1913 2525 2525 2525 3145 3145 3757 3757

2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725

300 300 300 300 300 300 300 300 300

14150 14200 16435 16485 16605 18725 18845 21310 21340

4388 4388 4604 4604 4604 4820 4820 5036 5036

2505 2505 2721 2721 2721 2937 2937 3153 3153

1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883

565 565 781 781 781 997 997 1213 1213

5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486

† La section la plus lourde est la section batterie/ventilateur. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement (300mm sont généralement suffisants). Les dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

12

Modèles ATW 286 à ATW 430 178

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

15 FPT PURGE

U

15 FPT PURGE

(2) 100 MPT ENTREE D’EAU (2) 100 MPT SORTIE D’EAU

A

H

133 E

(2) 50 MPT REMPLISSAGE (2) 75 MPT TROP PLEIN (2) 75 MPT TROP PLEIN

683

3607

733

L

Note: Le nombre de raccordements de batterie double quand le débit d’eau excède 112 l/s sur les modèles ATW-286-3K à ATW-430-6O.

Table 8 Caractéristiques Techniques Poids (kg) ATW Modèle Section N° Transport + lourde† En service

Ventilateurs

Pompe Pulvé.

kW

m3/s

kW

l/s

Bassin Séparé Batterie Volume Racc. Poids (litres) Litres* (mm) (kg)

Dimensions (mm) H

U

E

A

L

286-3K 286-3L 286-4L 286-4M 286-5L 286-5M 286-6M 286-6N

13330 13375 15635 15725 17760 17850 20355 20580

5510 5530 6660 6705 7720 7770 9020 9135

21380 (2) 15 21425 (2) 18,5 24500 (2) 18,5 24590 (2) 22 27440 (2) 18,5 27530 (2) 22 30845 (2) 22 31070 (2) 30

74,7 79,6 77,3 81,4 75,0 78,9 76,5 82,9

(2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4

101 101 101 101 101 101 101 101

2590 2590 3406 3406 4209 4209 5027 5027

3709 3709 3709 3709 3709 3709 3709 3709

(2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300

19495 19540 22610 22705 25550 25645 28955 29180

4388 4388 4604 4604 4820 4820 5036 5036

2505 2505 2721 2721 2937 2937 3153 3153

1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883

565 565 781 781 997 997 1213 1213

7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366

334-3L 334-3M 334-4L 334-4M 334-5M 334-5N 334-6M 334-6N

15200 15265 17830 17895 20355 20590 23265 23505

6265 6300 7580 7615 8845 8960 10300 10415

24645 (2) 18,5 24710 (2) 22 28230 (2) 18,5 28295 (2) 22 31705 (2) 22 31940 (2) 30 35570 (2) 22 35810 (2) 30

89,0 93,7 86,4 90,9 88,2 95,6 85,5 92,7

(2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4

114 114 114 114 114 114 114 114

2998 2998 3951 3951 4905 4905 5859 5859

4315 4315 4315 4315 4315 4315 4315 4315

(2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300

22440 22505 26025 26085 29500 29735 33360 33595

4693 4693 4909 4909 5124 5124 5340 5340

2505 2505 2721 2721 2937 2937 3153 3153

2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188

565 565 781 781 997 997 1213 1213

8585 8585 8585 8585 8585 8585 8585 8585

430-3L 430-3M 430-4L 430-4M 430-4N 430-5M 430-5N 430-6N 430-6O

19185 19285 22530 22630 22870 25890 26125 29830 29880

7810 7860 9485 9535 9650 11160 11280 13130 13160

31270 (2) 18,5 31370 (2) 22 35845 (2) 18,5 35945 (2) 22 36180 (2) 30 40425 (2) 22 40660 (2) 30 45600 (2) 30 45655 (2) 37

109,0 115,8 105,8 112,4 122,0 109,1 118,4 114,7 122,1

(2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5

151 151 151 151 151 151 151 151 151

3825 3825 5050 5050 5050 6290 6290 7515 7515

5450 5450 5450 5450 5450 5450 5450 5450 5450

(2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300

28420 28520 32995 33095 33330 37575 37810 42745 42800

4693 4693 4909 4909 4909 5124 5124 5340 5340

2505 2505 2721 2721 2721 2937 2937 3153 3153

2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188

565 565 781 781 781 997 997 1213 1213

11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036

† La section la plus lourde est la section batterie/ventilateur. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement (300mm sont généralement suffisants). Les dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

13

Caractéristiques Techniques et Dimensions

Modèles ATW 290 à ATW 434

178

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100MPT ENTREE D’EAU

(2) 100MPT ENTREE D’EAU

(2) 100 MPT SORTIE D’EAU

A

(2) 100 MPT SORTIE D’EAU

50 MPT REMPLISSAGE

TRAPPE D’ACCES

15 FPT PURGE

H

133

50 MPT REMPLISSAGE

E 75 MPT TROP PLEIN

75 MPT TROP PLEIN 75 MPT VIDANGE

75 MPT VIDANGE

L

660

7344

Note: Le nombre de raccordements de batterie double quand le débit d’eau excède 112 l/s sur les modèles ATW-290-3K à ATW-434-6O.

Table 9 Caractéristiques Techniques Poids (kg) ATW Modèle Section N° Transport + lourde† En service

Ventilateurs kW

Pompe Pulvé.

Bassin Séparé Batterie Volume Racc. Poids (litres) Litres* (mm) (kg)

Dimensions (mm)

m3/s

kW

l/s

H

U

E

A

L

290-3K 290-3L 290-4L 290-4M 290-5L 290-5M 290-6M 290-6N

13320 13365 15625 15715 17750 17840 20345 20570

5510 5530 6660 6705 7720 7770 9020 9135

21370 (2) 15 21415 (2) 18,5 24490 (2) 18,5 24585 (2) 22 27430 (2) 18,5 27525 (2) 22 30835 (2) 22 31060 (2) 30

74,7 79,6 77,3 81,4 75,0 78,9 76,5 82,9

(2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4

101 101 101 101 101 101 101 101

2586 2586 3402 3402 4203 4203 5020 5020

3709 3709 3709 3709 3709 3709 3709 3709

(2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300

19485 19530 22605 22700 25545 25635 28950 29175

4388 4388 4604 4604 4820 4820 5036 5036

2505 2505 2721 2721 2937 2937 3153 3153

1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883

565 565 781 781 997 997 1213 1213

3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651

338-3L 338-3M 338-4L 338-4M 338-5M 338-5N 338-6M 338-6N

15220 15280 17850 17915 20370 20610 23285 23520

6265 6300 7580 7615 8845 8960 10300 10415

24665 (2) 18,5 24730 (2) 22 28250 (2) 18,5 28310 (2) 22 31725 (2) 22 31960 (2) 30 35590 (2) 22 35825 (2) 30

89,0 93,7 86,4 90,9 88,2 95,6 85,5 92,7

(2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4

114 114 114 114 114 114 114 114

2994 2994 3946 3946 4899 4899 5851 5851

4315 4315 4315 4315 4315 4315 4315 4315

(2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300

22460 22525 26045 26110 29520 29755 33385 33620

4693 4693 4909 4909 5124 5124 5340 5340

2505 2505 2721 2721 2937 2937 3153 3153

2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188

565 565 781 781 997 997 1213 1213

4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261

434-3L 434-3M 434-4L 434-4M 434-4N 434-5M 434-5N 434-6N 434-6O

19200 19300 22550 22650 22885 25905 26145 29845 29900

7810 7860 9485 9535 9650 11160 11280 13130 13160

31280 (2) 18,5 31380 (2) 22 35855 (2) 18,5 35955 (2) 22 36190 (2) 30 40435 (2) 22 40670 (2) 30 45605 (2) 30 45660 (2) 37

109,0 115,8 105,8 112,4 122,0 109,1 118,4 114,7 122,1

(2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5

151 151 151 151 151 151 151 151 151

3830 3830 5055 5055 5055 6300 6300 7525 7525

5450 5450 5450 5450 5450 5450 5450 5450 5450

(2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300

28440 28540 33010 33110 33350 37595 37830 42765 42820

4997 4997 5213 5213 5213 5429 5429 5645 5645

2505 2505 2721 2721 2721 2937 2937 3153 3153

2402 2402 2402 2402 2402 2402 2402 2402 2402

565 565 781 781 781 997 997 1213 1213

5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486

† La section la plus lourde est la section batterie/ventilateur. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement (300mm sont généralement suffisants). Les dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

14

Modèles ATW 578 à ATW 866 178

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100MPT ENTREE D’EAU

(2) 100MPT ENTREE D’EAU

(2) 100 MPT SORTIE D’EAU

(2) 100 MPT SORTIE D’EAU

50 MPT REMPLISSAGE

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

15 FPT PURGE

15 FPT PURGE

A

H

133

50 MPT REMPLISSAGE

E (2) 75 MPT TROP PLEIN

(2) 75 MPT TROP PLEIN (2) 75 MPT VIDANGE

(2) 75 MPT VIDANGE

L

660

7344

733

Note: Le nombre de raccordements de batterie double quand le débit d’eau excède 224 l/s sur les modèles ATW-578-3K à ATW-866-6O.

Table 10 Caractéristiques Techniques Poids (kg) ATW Modèle Section N° Transport + lourde† En service

Ventilateurs

Pompe Pulvé.

kW

m3/s

kW

l/s

Bassin Séparé Batterie Volume Racc. Poids (litres) Litres* (mm) (kg)

Dimensions (mm) H

U

E

A

L

578-3K 578-3L 578-4K 578-4L 578-4M 578-5L 578-5M 578-6M 578-6N

26895 26985 31415 31505 31690 35755 35935 40945 41395

5510 5530 6640 6660 6705 7720 7770 9020 9135

42990 43080 49140 49235 49415 55110 55295 61915 62370

(4) 15 (4) 18,5 (4) 15 (4) 18,5 (4) 22 (4) 18,5 (4) 22 (4) 22 (4) 30

149,5 159,3 145,1 154,6 162,7 150,0 157,9 153,0 165,8

(4) 4 (4) 4 (4) 4 (4) 4 (4) 4 (4) 4 (4) 4 (4) 4 (4) 4

202 202 202 202 202 202 202 202 202

5178 5178 6813 6813 6813 8418 8418 10054 10054

7419 7419 7419 7419 7419 7419 7419 7419 7419

(4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300

39160 39255 45315 45405 45585 51285 51465 58085 58540

4997 4997 5213 5213 5213 5429 5429 5645 5645

2505 2505 2721 2721 2721 2937 2937 3153 3153

2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492

565 565 781 781 781 997 997 1213 1213

7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366

672-3L 672-3M 672-4L 672-4M 672-5M 672-5N 672-6M 672-6N

30610 30735 35870 36000 40915 41390 46740 47215

6265 6300 7580 7615 8845 8960 10300 10415

49550 49680 56715 56845 63665 64140 71395 71865

(4) 18,5 (4) 22 (4) 18,5 (4) 22 (4) 22 (4) 30 (4) 22 (4) 30

178,0 187,3 172,8 181,9 176,4 191,2 171,0 185,3

(4) 4 (4) 4 (4) 4 (4) 4 (4) 4 (4) 4 (4) 4 (4) 4

227 227 227 227 227 227 227 227

5996 5996 7903 7903 9812 9812 11720 11720

8630 8630 8630 8630 8630 8630 8630 8630

(4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300

45080 45205 52245 52370 59195 59665 66920 67395

4997 4997 5213 5213 5429 5429 5645 5645

2505 2505 2721 2721 2937 2937 3153 3153

2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492

565 565 781 781 997 997 1213 1213

8585 8585 8585 8585 8585 8585 8585 8585

866-3L 866-3M 866-4L 866-4M 866-5M 866-5N 866-6N 866-6O

38520 38720 45215 45415 51930 52400 59800 59910

7810 7860 9485 9535 11160 11280 13130 13160

62780 62975 71920 72120 81085 81555 91425 91535

(4) 18,5 (4) 22 (4) 18,5 (4) 22 (4) 22 (4) 30 (4) 30 (4) 37

219,7 233,4 213,3 226,7 219,9 238,6 231,2 246,1

(4) 5,5 (4) 5,5 (4) 5,5 (4) 5,5 (4) 5,5 (4) 5,5 (4) 5,5 (4) 5,5

303 303 303 303 303 303 303 303

7662 7662 10115 10115 12598 12598 15051 15051

10901 10901 10901 10901 10901 10901 10901 10901

(4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300

57015 57215 66160 66360 75325 75795 85665 85775

4997 4997 5213 5213 5429 5429 5645 5645

2505 2505 2721 2721 2937 2937 3153 3153

2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492

565 565 781 781 997 997 1213 1213

11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036

† La section la plus lourde est la section batterie/ventilateur. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement (300mm sont généralement suffisants). Les dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

15

Supportage Recommandé Le supportage recommandé pour les refroidisseurs à circuit fermé EVAPCO doit être constitué de fers “I” situés sous les brides inférieures et de la longueur totale de l’unité. L’unité doit être surélevée pour permettre un accès sous l’unité. Des trous de diamètre 19 mm sont situés dans les brides inférieures de la section bassin pour prevoir une fixation sur le supportage. (Se référer aux plans certifiés par l’usine pour les cotes des trous). Les fers doivent être mis de niveau avant la mise en place de l’unité. Ne pas mettre l’unité de niveau en intercalant des épaisseurs entre les fers et l’unité. Les dimensions, poids et renseignements techniques peuvent changer sans préavis. Se référer aux plas certifiés d’usine pour les dimensions exactes.

Vues en Plan A

DIMENSIONS DU SUPPORTAGE POUR ATW A

B

ATW 24

1826

1226

ATW 36

2731

1226

ATW 48

3651

1226

A

B

ATW 64

2578

2283

ATW 72

2731

2388

ATW 84

3188

2388

ATW 96

3651

2388

ATW 112

4261

2388

ATW 142

5486

2388

ATW 166

6401

2388

A

B

ATW 192

7366

2388

ATW 224

8586

2388

ATW 284

11036

2388

ATW 332

12866

2388

ATW 166W

3188

4906

ATW 192W

3651

4906

ATW 224W

4261

4906

A

B

ATW 144

3651

3607

ATW 168

4261

3607

ATW 216

5486

3607

ATW 286

7366

3607

ATW 334

8585

3607

ATW 430

11036

3607

A

B

ATW 290

3651

7344

ATW 338

4261

7344

ATW 434

5486

7344

ATW 578

7366

7344

ATW 672

8585

7344

ATW 866

11036

7344

4' to 12' WIDE4MODELS Modèles jusqu’à m de large

A

Modèles 4 m de large 17' tosupérieurs 24' WIDE àMODELS

Vues en Elévations B

B

16

Equipement Optionnel Contrôle de niveau d’eau Electrique Les refroidisseurs à circuit Fermé peuvent être commandés avec un contrôle de niveau d’eau électrique à la place du robinet mécanique à flotteur standard. Ce système permet un contrôle précis du niveau d’eau et ne requiert pas d’ajustement sur site.

Bassin en Acier Inoxydable Les refroidisseurs ATW ont un dessin modulaire qui permet à des surfaces spécifiques d’augmenter la protection contre la corrosion. La surface du bassin de la tour de refroidissement reçoit un mixage d’air et d’eau turbulent, avec de l’accumulation de boues. En conjonction avec le système de protection contre la corrosion EVAPCOAT, EVAPCO propose un bassin en acier inox en option. Cette option prévue en inox 304 pour le bassin complèt incluant les supports verticaux de la tour de refroidissement et les encadrements des grilles d’entrée d’air. La section bassin est prévue avec la structure support pour l’unité et c’est une partie importante de la tour de refroidissement. Le bassin en acier inox permet une protection maximum contre la corrosion.

Puissance des Résistances ATW * Unité N°

-18°C kW

-29°C kW

-40°C kW

ATW 24 ATW 36 ATW 48

3 4 5

4 5 7

5 7 9

ATW 64 ATW 72 ATW 84

6 6 7

8 9 10

12 12 15

ATW 96 ATW 112

(2) 4 (2) 5

(2) 6 (2) 7

(2) 8 (2) 9

ATW 142 ATW 166 ATW192 ATW 224

(2) 6 (2) 7 (4) 4 (4) 5

(2) 9 (2) 10 (4) 6 (4) 7

(2) 12 (2) 15 (4) 8 (4) 9

ATW 284 ATW 332

(4) 6 (4) 7

(4) 9 (4) 9

(4) 12 (4) 15

ATW 166W ATW 192W ATW 224W

(2) 7 (4) 4 (4) 5

(2) 10 (4) 6 (4) 7

(2) 15 (4) 8 (4) 9

ATW 144 ATW 168 ATW 216 ATW 286 et 290 ATW 334 et 338 ATW 430 et 434

(2) 6 (2) 7 (2) 9 (4) 6 (4) 7 (4) 9

(2) 9 (2) 10 (2) 15 (4) 9 (4) 10 (4) 15

(2) 12 (2) 15 (2) 18 (4) 12 (4) 15 (4) 18

ATW 578 ATW 672 ATW 866

(4) 12 (4) 15 (4) 18

(4) 18 (4) 20 (6) 18

(6) 15 (6) 18 (8) 18

* La sélection des résistances est basée sur les températures extérieures indiquées.

Configuration du Bassin à Distance

Réchauffage Electrique de Bassin

Pour les unités fonctionnant dans les régions où les températures peuvent être très basses, ou quand des basses températures peuvent avoir lieu durant des périodes ou l’unité ne fonctionne pas, un bassin situé dans le batiment est la meilleure solution pour être sur que le bassin d’eau ne gèlera pas. Pour ces applications, le refroidisseur doit être fourni sans la pompe de pulvérisation, filtre d’aspiration et tuyauteries associées, mais fourni avec une sortie d’eau surdimensionnée sous l’unité.

Des résistances électriques peuvent être montées en usine dans le bassin de la tour de erfroidissement. Elles sont prévues pour maintenir à +4°C la température de l’eau du bassin quand les ventilateurs sont à l’arrêt et que la température de l’air extérieur est de –18°C. Elles sont fournies avec un thermostat et une sonde de sécurité de bas niveau d’eau pour éviter de les griller par manque d’eau. Tous les composants sont protégés contre les intempéries pour fonctionnement extérieur. Le contacteur et le câblage ne sont pas fournis.

17

MAINTE NANT DISPONIB LE AVEC

Equipement Optionnel

DE SOLUT S IONS B BA S N IV E AU SONO RE

Solutions pour Applications de Niveaux Sonores Sensibles Le NOUVEAU Refroidisseur à Circuit Fermé ATW est maintenant disponible avec quatre (4) équipements en option pour réduire le niveau sonore global généré à partir des côtés ou du haut du refroidisseur à circuit fermé ATW. Chaque option fourni des niveaux différents de réduction sonores et ces options peuvent être combinées pour fournir le plus bas niveau sonore. Consulter les programmes de sélection EVAPSPEC ou ES II d’EVAPCO pour les niveaux sonores des unités. Si une analyse détaillée par bande d’octave est requise pour votre application, consulter votre représentant EVAPCO.. NOTE: Ces options bas niveau sonore peuvent avoir un impact sur les dimensions du refroidisseur à circuit fermé ATW sélectionné.

Ventilateur Super Bas Niveau Sonore 9 à 15 dB(A) de réduction comparé au ventilateur standard! Le ventilateur Super Bas Niveau Sonore offert par EVAPCO utilise un dessin de pale extrêmement largedisponible pour des applications sonores sensibles ou des niveaux sonores très bas sont demandés. Le ventilateur est d’une seule pièce moulé de construction FRP industriel utilisant un dessin de pale futuriste. Le ventilateur Super Bas Niveau Sonore est capable de réduire le niveau de pression sonore de l’unité de 9 dB(A) à 15 dB(A), cela dépend de la sélection spécifique de l’unité et de la mesure de l’emplacement. Les ventilateurs ont un type d’hélice axiale hautement efficace et fonctionnant sans perte de performance thermique. Le Ventilateur Super Bas Niveau Sonore est disponible sur toutes les tours ouvertes AT de 2,4 m de large, les Tours Fermées ATW, et les Condenseurs Evaporatifs ATC.

Ventilateur Bas Niveau Sonore 4-7 dB(A) de Réduction! Le Ventilateur Bas Niveau Sonore proposé par EVAPCO utilise un dessin de pale large permettant son application où les bas niveaux sonores sont demandés. Les pales du ventilateur sont construites en aluminium avec un moyeu en acier. Le Ventilateur Bas Niveau Sonore est capable de réduire la pression sonore de l’unité de 4 dB(A) à 7 dB(A), idépendant de la sélection spécifique de l’unité et de la mesure locale. Les ventilateurs ont une hélice axiale de haute efficacité et fonctionnent sans perte de puissance thermique. Le Ventilateur Bas Niveau Sonore est disponible sur les Tours Ouvertes de 3,6m de large, Tours à Circuit Fermé ATW et Condenseurs Evaporatifs ATC.

Atténuation sonore au refoulement des ventilateurs jusqu’à 10dB(A) de réduction! L’atténuateur au refoulement des ventilateurs de la ATW proposé par EVAPCO est une option additionnelle proposée pour une réduction supplémentaire du niveau sonore de l’unité. Cet atténuateur peut être utilisé avec le ventilateur standard de la tour ATW ou en combinaison avec l’option ventilateur Bas Niveau Sonore. L’atténuateur de refoulement est assemblé à l’usine dans une hotte de refoulement à côtés droits prévue pour réduire les niveaux sonores de refoulement avec ventilateur en

18

grande vitesse de 5 dB(A) à 10 dB(A), dépendant de la sélection spécifique de l’unité et de la mesure locale. Il est construit en tôle galvanisée Z725 en standard (option possible en acier inox 304) et inclus isolation des parois et une faible perte de charge sur le système de baffles qui est doublé acoustiquement avec du fiberglass haute densité. L’atténuateur de refoulement est supporté par l’unité et est livré à part pour être monté sur site. L’atténuateur de refoulement est couvert par une grille en acier galvanisé de forte épaisseur pour éviter l’entrée de débris à l’intérieur de l’atténuateur. L’atténuateur de refoulement pourra avoir un impact minimum sur la performance thermique de l’unité(de 0% à 2% de moins selon la sélection spécifique de l’unité). L’atténuteur de refoulement de la AT est disponible sur: toutes les tours de refroidissemnt standards AT, tours à circuit fermé ATW et Condenseurs evaporatifs ATC. Il est aussi disponible sur les AT de 3,6m, ATW et ATC avec l’option ventilateur bas niveau sonore Note : l’Option atténuateur au refoulement ATW n’est pas disponible sur les modèles ATW prévus avec le ventilateur Super Bas Niveau Sonore

Silencieux sur l’eau AT Jusqu’à 7dB(A) de réduction! L’option silencieux sur l’eau est disponible pour tous les modèles ATW et est situé dans la surface de chute d’eau du bassin froid. Le silencieux sur l’eau peut réduire le bruit des hautes fréquences associé avec la chute de l’eau et est capable de réduire tous les niveaux sonores de 4 dB(A) à 7 dB(A), mesuré à 1,5m du côté ou du bout de l’unité. Les silencieux sur l’eau réduisent les niveaux sonores de 9dB(A) à 12dB(A)(Dépendant du débit d’eau et de la hauteur des grilles d’aspiration d’air) mesurés à 1,5m de côté ou du bout de l’unité quand l’eau circule avec les ventilateurs à l’arrêt. Les silencieux sur l’eau sont construits de sections légères de PVC et peuvent être aisément déposées pour accéder à la surface du bassin. Le silencieux sur l’eau n’a aucun impact sur la performance thermique de l’unité. Consulter le Bulletin EVAPCO N°650-EU Avancée Technologique Solutions Bas Niveaux Sonores pour information spécifique et détail de produit.

Hottes de Refoulement avec Volets de Fermeture

Dimensions et Poids des Hottes de Refoulement

Quand les refroidisseurs évaporatifs à circuit fermé sont utilisés sur des systèmes de pompe à chaleur ou certaines applications de process, il est nécessaire d’utiliser une méthode qui permette de réduire les pertes de chaleur pendant la période hivernale. Dans ces cas là, une hotte de refoulement en option avec volets de fermeture et registres motorisés est disponible.

Modèle

L (mm)

H* (mm)

W (mm)

Poids (kg)

Nombre de hotte

ATW 24

1826

457

1226

182

1

ATW 36

2731

457

1226

254

1

ATW 48

3651

457

1226

322

1

ATW 64

2578

406

2283

377

1

ATW 72

2731

406

2388

422

1

ATW 84

2762

406

2388

422

1

ATW 96

2731

406

2388

422

1

ATW 112

2731

406

2388

422

1

ATW 142

2731

406

2388

422

2

ATW 166

2762

406

2388

422

2

ATW 192

2731

406

2388

422

2

ATW 224

2731

406

2388

422

2

ATW 284

2731

406

2388

422

4

ATW 332

2762

406

2388

422

4

ATW 166W

2762

406

2388

422

2

Le système de contrôle de séquence prévu pour les registres devra être complètement ouvert quand les ventilateurs fonctionnent et fermés quand les ventilateurs sont à l’arrêt. Le moteur des registres doit être raccordé avec le système de contrôle de température.

ATW 192W

2731

406

2388

422

2

La table des pertes de chaleur est prévue pour les unités standard sans hotte, avec hotte et avec hotte isolée. Les puissances de la table sont basées sur une température d’eau de 10°C dans la batterie, -23°C de température extérieure et un vent de 70 km/h (ventilateur et pompe à l’arrêt). Voir page 20.

La hotte de refoulement avec volets est nécessaire pour minimiser la perte de chaleur par convection de l’air à travers un refroidisseur à l’arrêt. Une réduction supplémentaire de la perte de chaleur peut être obtenue en rajoutant une isolation thermique sur la hotte , minimisant ainsi la perte de chaleur par conduction. Cette isolation peut être installée à l’usine ou sur site par l’installateur. La hotte de refoulement et les registres sont construits en tôle d’acier galvanisé à chaud. Les hottes sont équipées de trappe d’accès pour faciliter la maintenance des éliminateurs et du système de distribution d’eau. Les registres, la motorisation et la tringlerie sont assemblés à l’usine. Le raccordement électrique et la télécommande nécessaire aux registres ne sont pas fournis par EVAPCO.

ATW 224W

2731

406

2388

422

2

ATW 144

3651

356

3607

771

1

ATW 168

3651

356

3607

771

1

ATW 216

3651

356

3607

771

1

ATW 286

3651

356

3607

771

2

ATW 290

3651

356

3607

771

2

ATW 334

3651

356

3607

771

2

ATW 338

3651

356

3607

771

2

ATW 430

3651

356

3607

771

2

ATW 434

3651

356

3607

771

2

ATW 578

3651

356

3607

771

4

ATW 672

3651

356

3607

771

4

ATW 866

3651

356

3607

771

4

* La hauteur totale de l’unité avec la hotte sera de la hauteur de l’unité plus H de la Table.

W

L

H

19

Déperditions de Chaleur en kW

20

Modèle

Unité Standard

Avec Hotte

Avec Hotte Isolée

ATW 24-3

19,6

16,7

10,6

ATW 24-4

23,7

17,9

11,4

ATW 24-5

26,7

19,1

12,3

ATW 36-3

29,9

21,1

13,5

ATW 36-4

36,1

22,6

14,7

ATW 36-5

40,4

24,3

15,5

ATW 48-3

40,2

27,6

17,6

ATW 48-4

48,4

29,6

19,1

ATW 48-5

54,5

31,7

20,2

ATW 64-3

56,3

31,9

20,5

ATW 64-4

68,0

34,0

21,7

ATW64-5

76,5

36,1

23,2

ATW 64-6

81,8

37,8

24,3

ATW 72-3

59,4

33,9

21,6

ATW 72-4

71,7

36,0

23,1

ATW 72-5

80,7

38,0

24,3

ATW 72-6

86,0

40,1

25,4

ATW 84-3

69,3

36,9

23,7

ATW 84-4

83,9

38,9

25,2

ATW 84-5

94,5

41,0

26,3

ATW 84-6

101,0

43,3

27,8

ATW 96-3

79,9

39,8

25,4

ATW 96-4

96,5

42,1

26,9

ATW 96-5

108,5

44,5

28,7

ATW 96-6

115,8

46,8

30,1

ATW 112-3

93,6

43,3

28,1

ATW 112-4

112,9

45,9

29,5

ATW 112-5

127,2

48,6

31,6

ATW 112-6

135,4

51,2

33,1

ATW 142-3

121,1

55,6

35,7

ATW 142-4

146,3

58,8

37,7

ATW 142-5

164,4

62,0

39,8

ATW 142-6

175,5

65,2

41,8

ATW 166-3

141,3

61,1

39,2

ATW 166-4

171,1

64,9

41,5

ATW 166-5

192,2

68,4

43,9

ATW 166-6

205,0

72,0

46,2

ATW 192-3

159,7

79,6

50,9

ATW 192-4

193,1

84,2

53,8

ATW 192-5

217,1

88,9

57,3

ATW 192-6

231,4

93,6

60,3

ATW 224-3

187,5

87,5

55,9

ATW 224-4

226,1

92,1

58,8

ATW 224-5

256,4

97,4

62,9

ATW 224-6

270,9

102,7

65,8

ATW 284-3

242,2

111,2

71,4

ATW 284-4

292,5

117,6

75,5

ATW 284-5

328,8

124,0

79,6

ATW 284-6

351,0

130,5

83,9

Modèle

Unité Standard

Avec Hotte

Avec Hotte Isolée

ATW 332-3 ATW 332-4 ATW 332-5 ATW 332-6 ATW 166W-3 ATW 166W-4 ATW 166W-5 ATW 166W-6 ATW 192W-3 ATW 192W-4 ATW 192W-5 ATW 192W-6 ATW 224W-3 ATW 224W-4 ATW 224W-5 ATW 224W-6 ATW 144-3 ATW 144-4 ATW 144-5 ATW 144-6 ATW 168-3 ATW 168-4 ATW 168-5 ATW 168-6 ATW 216-3 ATW 216-4 ATW 216-5 ATW 216-6 ATW 286-3 et 290-3 ATW 286-4 et 290-4 ATW 286-5 et 290-5 ATW 286-6 et 290-6 ATW 334-3 et 338-3 ATW 334-4 et 338-4 ATW 334-5 et 338-5 ATW 334-6 et 338-6 ATW 430-3 et 434-3 ATW 430-4 et 434-4 ATW 430-5 et 434-5 ATW 430-6 et 434-6 ATW 578-3 ATW 578-4 ATW 578-5 ATW 578-6 ATW 672-3 ATW 672-4 ATW 672-5 ATW 672-6 ATW 866-3 ATW 866-4 ATW 866-5 ATW 866-6

282,8 342,2 384,1 410,1 138,9 167,6 189,0 201,5 159,7 193,1 217,1 231,4 187,5 226,1 256,4 270,4 125,2 151,2 170,0 181,4 146,6 177,0 199,0 212,5 189,0 228,3 257,0 274,0 250,3 302,5 340,0 362,9 293,1 354,1 398,0 425,0 378,1 456,6 514,1 548,1 500,6 605,0 680,0 725,7 586,2 708,1 796,1 850,0 756,2 913,3 1028,2 1096,2

122,3 129,9 136,9 143,6 73,4 78,1 82,2 86,9 79,6 84,2 88,9 93,6 87,5 92,1 97,4 102,7 58,3 61,6 64,8 68,3 63,3 66,8 70,6 74,2 73,6 77,7 81,8 86,2 116,7 123,1 129,6 136,6 126,6 133,7 141,3 148,3 147,1 155,3 163,5 172,3 233,3 246,2 259,1 273,2 253,2 267,3 282,5 296,6 294,3 310,7 327,1 344,7

78,7 83,4 88,1 92,1 47,1 50,0 52,4 55,6 50,9 53,8 57,3 60,3 55,9 58,8 62,9 65,8 37,2 39,6 41,6 43,7 40,4 42,8 45,1 47,5 47,2 49,8 52,5 55,1 74,4 79,1 83,2 87,3 80,9 85,6 90,3 95,0 94,4 99,7 104,9 110,2 148,9 158,3 166,5 174,7 161,8 171,2 180,5 189,9 188,8 199,3 209,9 220,4

Application Conception

Protection Anti-Gel

Les Unités EVAPCO sont de construction robuste et fabriquées pour un long fonctionnement sans problème. Cependant, un fonctionnement optimal dépend d’une sélection correcte, d’une installation correcte et d’un entrtien correct . Quelques remarques majeures dans les applications d’un refroidisseur sont présentées ci dessous. Pour des informations complémentaires contacter l’usine.

Si les unités sont installées dans un climat froid et fonctionnent toute l’année, une protection anti-gel doit être prévue pour la batterie d’échange de chaleur dans l’unité ainsi que pour le système de recirculation d’eau.

Circulation d’Air La libre arrivée d’air aux ventilateurs est essentielle. La meilleure situation de l’équipement est sur un toit , en terrasse non obstruée ou au niveau du sol, loin de tout mur ou autre barrière. Tout appareil installé dans une cour, un enclos ou contre de hauts murs peut être aisément sujet aux problèmes liés à la recirculation de l’air de refoulement. Le recyclage d’air entraine l’élévation de température humide de l’air d’aspiration et donc une certaine élévation de la température du fluide à refroidir. Pour de tels cas, une hotte de refoulement ou une gaine de refoulement d’air doit être prévue à la même hauteur que le mur adjacent, réduisant ainsi les risques de recyclage d’air. Pour des informations complémentaires, voir le Manuel d’Equipement d’installations EVAPCO. Les bonnes pratiques professionnelles indiquent que les refoulements d’air des refroidisseurs évaporatifs à circuit fermé ne doivent pas être situés directement ou à proximité des entrées d’air des immeubles.

Tuyauteries Les tuyauterie du refroidisseur doivent être dimensionnées et installées suivant les pratiques professionnelles. Dans le cas d’un système à plusieurs refroidisseurs, elles doivent être symétriques et permettre une vitesse de fluide et une perte de charge raisonnablement basses. Le refroidisseur à circuit fermé standard n’est recommandé que pour un système fermé, sous pression. Le système de tuyauterie doit comprendre un vase d’expansion avec purge d’air. Note: Les Refroidisseurs Evaporatifs à Circuit Fermé ne doivent jamais être utilisés sur un circuit ouvert. Un système de type ouvert avec un refroidisseur peut causer une défaillance prématurée de la batterie. Le système de tuyauterie doit permettre une vidange complète de la batterie. Ceci requiert une purge d’air en partie haute et une vanne de vidange au point le plus bas. Les deux doivent être correctement dimensionnés . Toutes les tuyauteries doivent être correctement supportées. Ne pas les faire supporter par les raccordements sur l’appareil, ni ancrer aucun support à l’appareil.

Système de Recirculation d’Eau La meilleure méthode de protection contre le gel du dispositif de recirculation d’eau est de disposerd’un bassin auxiliaire. Le bassin auxiliaire doit être situé à l’intérieur du batiment et sous l’unité. Quand un bassin auxiliaire est sélectionné, la pompe de pulvérisation (non fournie par EVAPCO) doit être installée à proximité de ce bassin. Toute l’eau du bassin du refroidisseur à circuit fermé se vidange par gravité dans ce bassin auxiliaire quand la pompe est arrêtée. Voir page 17 le dessin explicatif. Si un bassin séparé ne peut être utilisé, des réchauffeurs de bassin sont disponibles, de type électrique, à vapeur ou à eau chaude, pour éviter que l’eau du bassin gèle quand l’installation est à l’arrêt. Les tuyauteries d’eau, la pompe et sa conduite de refoulement doivent être protégées par câble chauffant jusqu’au niveau du trop plein et calorifugées. Le refroidisseur ne peut fonctionner à sec (ventilateurs en marche, pompe arrêtée) que si le bassin est entièrement vidangé et que l’unité à été prévue pour cela.

Débits Minimum MODÈLES

l/s

ATW

4,4

ATW ATW ATW ATW ATW

24, 36, 48 64, 72, 84, 96, 112, 142, 166 192, 224, 284, 332, 166W, 192W, 224W 144, 168, 216 286, 334, 430 290, 338, 434 578, 672, 866

8,8 17,6 12,6 25,2 50,4

Batterie d’Echange de Chaleur Pour protéger la batterie des risques de gel, le moyen le plus simple et le plus sûr est d’utiliser une solution de glycol. Si ce n’est pas possible, une charge thermique auxiliaire doit être maintenue de façon que la température de l’eau dans la batterie ne puisse être inférieure à 10°C quand le refroidisseur est à l’arrêt. Un débit d’eau minimum doit être maintenu également. Voir page 20 pour les déperditions de chaleur.

Traitement d’eau Dans certains cas, la qualité de l’eau d’appoint est telle que la purge normale est insuffisante pour prévenir l’entartrage. Un traitement d’eau s’impose alors et il y a lieu de faire appel à une entreprise spécialisée familière avec les conditions d’eau locales. Tout traitement chimique utilisé doit être compatible avec l’acier galvanisé de l’unité. Si un acide est employé pour le traitement, il doit être précisément dosé et sa concentration correctement contrôlée. Le pH de l’eau doit être maintenu entre 6,5 et 8,0. L’ajout massif et occationnel de produit dans l’eau du bassin est à proscrire, car il ne permet aucun contrôle convenable. Si un nettoyage à l’acide est requis, la plus grande prudence doit être exercée et n’employer que des acides avec inhibiteur, recommandés pour l’emploi sur l’acier galvanisé.

Contrôle de la Contamination Biologique La qualité biologique de l’eau doit être régulièrement contrôlée. Si on détecte une quelconque contamination, il faut entreprendre un programme plus élaboré de traitement d’eau et de nettoyage. Ce programme de traitement d’eau doit être effectué par une société qualifiée de traitement d’eau. Il est essentiel que toutes les surfaces intérieures restent propres de sédiments et boues. De plus, les éliminateurs de gouttes doivent être maintenus en bonne condition de fonctionnement. Les unités construites en acier galvanisé avec une eau de circulation qui a un pH de 8,3 ou plus requièrent une passivation périodique de l’acier galvanisé pour éviter la formation de ‘’Rouille Blanche’’.

21

Principe de Fonctionnement Refoulement d’air chaud

Le fluide du process circule à travers la batterie du refroidisseur évaporatif à circuit fermé. La chaleur du fluide du process est dissipée à travers les tubes de la batterie vers l’eau pulvérisée descendant en cascade sur les tubes. Simultanément, l’air est aspiré à travers les grilles d’aspiration à la base du refroidisseur et monte à travers la batterie à contre-courant du débit d’eau. Une petite partie de l’eau est évaporée avec la chaleur. L’air chaud et humideest aspiré vers le haut du refroidisseur évaporatif à circuit fermé par le ventilateur et refoulé dans l’atmosphère. Le reste de l’eau tombe dans le bassin du refroidisseur et est remis en circulation par la pompe de pulvérisation dans le système de distribution d’eau et retombe sur la batterie.

Entrée d’eau Chaude

Sortie d’eau Froide Entrée d’air froid extérieur

Principe de Fonctionnement ENTRÉE D’EAU

SORTIE D’EAU POMPE À CHALEUR

POMPE À CHALEUR

POMPE À CHALEUR POMPE

AIR CONDITIONNÉ

ENTRÉE D’EAU

Air Conditionné Systèmes de Pompe à Chaleur Salle de refroidissement d’Ordinateurs Réfrigération Supplémentaire

POMPE STOCAGE D’AIR

SORTIE D’EAU

COMPRESSEUR D’AIR

REFROIDISSEMENT DE COMPRESSEUR D’AIR

Fabrication Compresseurs d’air Machines à Injection de Platique Transformateurs Machines

ENTRÉE D’EAU POMPE

SORTIE D’EAU

PROCEDE DE REFROIDISSEMENT

ENTRÉE D’EAU

POMPE

Laminoirs & Fonderies Chaudronnerie Roulements Fours à induction Moulage en continu

PRESSE HYDRA ULIQUE

SORTIE D’EAU

Fluides industriels Huiles Hydrauliques Presses Hydrauliques REFROIDISSEMENT D’HUILE HYDRAULIQUE

22

ATW Spécifications Fournir et installer, comme indiqué sur les plans, un modèle EVAPCO ____ refroidisseur évaporatif à circuit fermé à tirage induit et contre courant. Chaque unité ayant la capacité de refroidir ___ l/s d’eau de ___°C à ___°C par une température humide de ___°C à l’aspiration de l’air. Bassin et Panneaux Le bassin et les panneaux d’habillage seront construits en tôle galvanisée de qualité Z-725 pour longue vie et durabilité. Les accessoires inclus en standard du bassin seront le trop-plein, la vidange, la hotte anti-vortex, filtre en acier inox 304, et robinet à flotteur avec flotteur en plastique.

Modèles à transmission Directe ATW-24 à 48 Moteur Ventilateur Le moteur sera de type complètement fermé ___kW pour fonctionnement extérieur sur réseau ___Volts ___Hertz, et ___phase. Transmission Le ventilateur sera monté sur le moteur en accouplement direct.

Pales des ventilateurs Axiaux Les pales des ventilateurs axiaux seront à haut rendement et équilibrées statiquement. Les pales des ventilateurs seront construits en alliage d’aluminium extrudé, installées dans une virole fermée à profil venturi pour une efficacité maximum. La virole du ventilateur sera protègée par une grille en acier galvanisé. Arbre et paliers ventilateur L’arbre et les paliers ventilateurs seront de grande qualité, type auto-alignés avec lignes de graissage ramenées à l’extérieur de l’unité. Les paliers seront prévus pour une durée de vie minimum de 75.000 heures. Pompe de pulvérisation Les pompes seront équipées de moteurs totalement fermés, de type centrifuge avec garniture mécanique, installée verticalement à l’usine pour permettre une vidange gravitaire en cas d’arrêt . Un moteur totalement fermé sera fourni de ___kW pour fonctionnement extérieur sur réseau ___Volts, ___Hertz et ___phase.

Moteur Ventilateur Le moteur ventilateur sera de type complètement fermé ___kW pour fonctionnement extérieur sur réseau ___Volt ___Volts ___Hertz, et ___phase. Le(s) moteur sera monté sur une base ajustable qui sera accessible par l’extérieur de l’unité pour la maintenance. Un capot de protection sur charnière protège le moteur et la transmission des intempéries.

Batterie de Transfert de Chaleur La Batterie de refroidissement sera de grande surface en acier, montée sur un châssis solide en acier de haute qualité galvanisé à chaud, après fabrication et assemblage complèt. Les tubes seront disposés en quinconce dans le sens de l’air pour obtenir le maximum de transfert de chaleur et le minimum de perte de charge, sans avoir besoin d’utiliser des barres d’espacement entre les tubes et la batterie. Elle sera testée à l’air sous immersion d’eau en accord avec la “Directive Equipement en Pression” (PED) 97/23/EC.

Transmission La transmission du ventilateur sera constituée d’une poulie à gorge multiple, d’une solide courroie multiple (power-band) dimentionnée pour 150% de la puissance plaquée moteur. La courroie sera en néoprène renforcée polyester et spécialement conçue pour les refroidisseurs évaporatifs. La poulie ventilateur sera construite en alliage d’aluminium. Les ventilateurs et poulies ventilateur seront montées sur l’arbre avec un moyeu spécial pour permettre une protection maximum contre la corrosion. L’ajustement de la courroie sera fait de l’extérieur de l’unité. Les lignes de graissage des paliers seront ramenées à l’extérieur de l’unité pour une maintenance aisée.

Système de distribution d’Eau Le système prévu aura un débit d’eau de pulvérisation non inférieur à 4 l/s par m2 de surface frontale pour assurer un bon arrosage de la batterie. La rampe de pulvérisationsera construite en chlorure de polyvinyle pour résister à la corrosion. Toutes les branches de pulvérisation seront démontables pour nettoyage. L’eau sera pulvérisée sur la surface entière de la batterie par des pulvérisateurs de précision en ABS (32mmx8mm d’orifice) avec une collerette intérieure pour éliminer les boues. Les pulvérisateurs seront vissés sur les rampes de pulvérisation avec un démontage facile pour la maintenance.

Modèles à transmission par poulies et courroies ATW-64 à 224

Modèles à transmission par poulies et courroies ATW-114 à 866 Moteur Ventilateur Le moteur ventilateur sera de type complètement fermé ___kW pour fonctionnement extérieur sur réseau ___Volt ___Volts ___Hertz, et ___phase. Le(s) moteur sera monté sur une base ajustable et tournante qui permettra au moteur d’être accessible par l’extérieur de l’unité pour la maintenance. Transmission La transmission du ventilateur sera constituée d’une poulie à gorge multiple, d’une solide courroie multiple (power-band) dimentionnée pour 150% de la puissance plaquée moteur. La courroie sera en néoprène renforcée polyester et spécialement conçue pour les refroidisseurs évaporatifs. La poulie ventilateur sera construite en alliage d’aluminium. Les ventilateurs et poulies ventilateur seront montées sur l’arbre avec un moyeu spécial pour permettre une protection maximum contre la corrosion. L’ajustement de la courroie sera fait de l’extérieur de l’unité. Les lignes de graissage des paliers seront ramenées à l’extérieur de l’unité pour une maintenance aisée.

Eliminateurs Les éliminateurs seront construits entièrement avec du chlorure de polyvinyle inerte (PVC) en petites sections démontables. Les éliminateurs auront trois changements de direction internes de passage d’air, qui assureront un maximum de 0.001% du débit d’eau de recirculation entrainé. Grilles d’Entrée d’Air Les grilles d’entrée d’air seront construites en chlorure de polyvinyle (PVC). Les grilles seront faites en morceaux facilement démontables pour accèder au bassin pour la maintenance. Les grilles auront au minimum deux changements de direction de l’air introduit, pour éviter tout éclaboussement de l’eau à l’extérieur et empècher l’entrée du soleil. Finition Les matériaux du bassin et des panneaux d’habillage seront fabriqués en tôle de haute qualité Z-725 galvanisée à chaud. Pendant la fabrication, toutes les parties coupées seront protégées par un enduit à 95% de zinc pur pour une meilleure protection contre la corrosion.

23

I PR O D O T T I E VA P C O

SONO

F A B B R I C AT I

IN

TUTTO

IL

MONDO

Direzione Generale / Centro Ricerche e Sviluppo Unità Produttive EVAPCO

EVAPCO ... La Qualité et le Service à un Haut Niveau! Quartier Général / Centre de Recherches et Développement EVAPCO, Inc. P.O. Box 1300 Westminster, MD 21158 USA Ph: +1 410-756-2600 Fax: +1 410-756-6450 E-mail: marketing@evapco.com www.evapco.com Quartier Général Pacifique/Asie EVAPCO Cina Headquarters Suite D, 23rd Floor Majesty Building 138 Pudong Ave. Shanghai, China 200120 Ph: +86 21-5877-3980 Fax: +86 21-5877-2928 E-mail: evapcochina@evapcochina.com www.evapcoasia.com Quartier Général Europe EVAPCO Europe, N.V. Heersterveldweg 19 Industriezone, Tongeren-Oost 3700 Tongeren, Belgium Ph: +32 12-395029 Fax: +32 12-238527 E-mail: evapco.europe@evapco.be www.evapcoeurope.com

Unités de Production EVAPCO EVAPCO, Inc. 5151 Allendale Lane Taneytown, MD 21787 USA Ph: +1 410-756-2600 Fax: +1 410-756-6450 E-mail: marketing@evapco.com EVAPCO Midwest 1723 York Road Greenup, IL 62428 USA Ph: +1 217-923-3431 Fax: +1 217-923-3300 E-mail: evapcomw@rr1.net

McCormack Coil Company P.O. Box 1727 6333 S.W. Lakeview Blvd. Lake Oswego, Oregon 97035 Ph: +1 503-639-2137 Fax: +1 503-639-1800 E-mail: mail@mmccoil.com EVAPCO Europe, N.V. Heersterveldweg 19 Industriezone, Tongeren-Oost 3700 Tongeren, Belgium Ph: +32 12-395029 Fax: +32 12-238527 E-mail: evapco.europe@evapco.be

EVAPCO West 1900 West Almond Avenue Madera, CA 93637 USA EVAPCO Europe, S.r.l. Ph: +1 559-673-2207 Via Ciro Menotti 10, Fax: +1 559-673-2378 I-20017 Passirana di Rho E-mail: contact@evapcowest.com Milano, Italy Refrigeration Valves & Systems Ph: +39 02-939-9041 Fax: +39 02-935-00840 1520 Crosswind Dr. E-mail: evapcoeurope@evapco.it Bryan, TX 77808 USA Ph: +1 979-778-0095 EVAPCO Europe, S.r.l. Fax: +1 979-778-0030 Via Dosso, 2 E-mail: rvs@rvscorp.com I-23020 Piateda, Sondrio, Italy EVAPCO-Iowa Air EVAPCO (Ltd.) Engineering & Sales Office 92 Asma Fahmi Street, ARD El-Golf 1234 Brady Blvd. Heliopolis, Cairo, Egypt Owatonna, MN 55060 Ph: +20 2 291-3610 Ph: +1 507-446-8005 Fax: +20 2 290-0892 Fax: +1 507-446-8239 E-mail: manzgroup@tedata.net.eg E-mail: evapcomn@evapcomn.com Manufacturing Facility EVAPCO S.A. (Pty.) Ltd. 18 Quality Road 925 Quality Drive Isando 1600 Lake View, Iowa 51450 USA Republic of South Africa Ph: +1 712-657-3223 Ph: +27 11-392-6630 Fax: +1 712-657-3226 Fax: +27 11-392-6615 E-mail: evapco@icon.co.za

Beijing Hezhong-EVAPCO Refrigeration Equipment Co., Ltd. Yan Qi Industrial Development District Huai Rou County Beijing, P.R. China - Code 101407 Ph: +86 10-6166-7238 Fax: +86 10-6166-7395 E-mail: evapcobj@evapcochina.com Shanghai Hezhong-EVAPCO Refrigeration Co., Ltd. 855 Yang Tai Road Bao Shan Area, Shanghai, P.R. China - Code 201901 Ph: +86 21-5680-5298 Fax: +86 21-5680-6642 E-mail: evapcosh@evapcochina.com Aqua-Cool Towers (Pty.) Ltd 34-42 Melbourne St. P.O. Box 436 Riverstone, N.S.W. Australia 2765 Ph: +61 29-627-3332 Fax: +61 29-627-1715 E-mail: sales@aquacoolingtowers,com.au Bureau de Ventes Allemagne EVAPCO Europe GmbH Bovert 22 D-40670 Meerbusch, Germany Ph: +49 2159-912367 Fax: +49 2159-912368 E-mail: info@evapco.de

Bulletin 220-F Metric - 0503

® Bulletin 204-F Metric

Tours à Circuit Fermé Technologie Avancée pour le futur, Disponible Aujourd’hui

Mr. GoodTower®

Batterie d’échange Exclusive Thermal –Pak Construction en Tôle Galvanisée Z-725 Moteurs Ventilateur et Pompe Totalement Fermés

CERTIFIÉ EN ISO 9001:2000

EVAPCO propose une variété de Tours à Circuit Fermé nombreu Chaque unité est une image de l’engagement d’Evapco dans l’excellence de son ingénierie et de sa production. En mettant l’accent sur la recherche et le développement il en est résulté de nombreuses innovations dans les Tours à Circuit Fermé. Toutes les Tours à Circuit Fermé Evapco ont les caractéristiques suivantes en standard : • Batterie Thermal-Pak® brevetée qui assure les performances thermiques maximum par mètre carré. • Tôle galvanisée à chaud de haute qualité assurant une longue durée de vie. • Moteurs Ventilateurs et Pompe Totalement Fermés.

© 2001 EVAPCO, Inc.

2

Séries LSWA

Séries LRW

Les Tours à Circuit Fermé LSWA à ventilateurs centrifuges sont recommandées pour une large gamme d’applications. Les modèles LSWA sont très silencieux et recommandés pour les applications ou le bruit est concerné. De plus, des atténuateurs sont disponibles pour réduire encore les niveaux sonores. Les ventilateurs centrifuges peuvent aussi fonctionner avec de la pression disponible pour un raccordement de gaine et sont valables pour des installations intérieures, avec des raccordements de gaine à l’aspiration ou au refoulement. Fonctionnement très silencieux.

Les Tours à Circuit Fermé LRW à ventilateurs centrifuges sont spécialement recommandés pour des applications qui demandent une faible hauteur. Leur compacité, et leur utilisation simple les désignent pour des petites applications.

ses tailles pour satisfaire pratiquement toutes les applications

• Filtre d’aspiration en acier inoxydable facilement démontable pour un nettoyage périodique. • Performance prouvée, Conception industrielle et Qualité de Construction pour des années de Service Fiable. • L’Engagement d’Evapco pour la satisfaction du client à 100%.

Séries PMWA Les conceptions qui caractérisent les LRW sont: • Basse Silhouette • Faible Maintenance • Faible Coûts de mise en place • Bas Niveau Sonore

Les modèles PMWA sont à ventilateurs axiaux en pression. Les ventilateurs axiaux peuvent réduire la puissance électrique de 50% par rapport aux ventilateurs centrifuges de capacité similaire. Basse consommation d’énergie.

Pour les autres modèles de tour à circuit fermé voir: Séries ATW Hélicoïdes à tirage Induit.

3

Avantages Particuliers Batterie Thermal-Pak® Brevetée

epuis sa fondation en 1976, le groupe EVAPCO est devenu le premier fournisseur de refroidisseurs évaporatifs pour les marchés de l’air conditionné, process industriels, réfrigération industrielle dans le monde entier.

D

Le succès d’EVAPCO est le résultat d’un engagement continuel pour l’amélioration des produits, la qualité du travail et le dévouement pour un service incomparable.

Les batteries de condensation Thermal-Pak® EVAPCO sont couvertes par un brevet qui assure une capacité de condensation maximum. Le débit d’air à travers la batterie est à contre courant du fluide réfrigérant, ce qui provoque un process de transfert de chaleur plus efficace. Un dessin spécial de la batterie est utilisé pour réduire les pertes de charge sur l’air à travers l’unité, tandis que la surface entre les tubes est optimalisée et augmente la possibilité de transfert de chaleur. Les tubes de la batterie, de forme particulière, sont disposés en quinconce dans le sens de l’air pour obtenir le meilleur coefficient de film d’eau possible. De plus, tous les tubes ont une pente dans la direction du débit du réfrigérant pour assurer un bon écoulement libre du liquide.

Batterie Thermal-Pak® d’EVAPCO

Batterie à tubes ronds des concurrents

Les batteries sont fabriquées avec un tube acier de haute qualité. Chaque circuit est inspecté individuellement pour assurer un matériel de qualité et est ensuite éprouvé avant l’assemblage en batterie. Finalement, la batterie assemblée est éprouvée sous pression d’air, sous immersion d’eau, en accord avec la PED (Directive des Equipements sous Pression) 97/23/EC.

En insistant sur la recherche et le développement, EVAPCO a pris une avance sur beaucoup d’innovations au cours des années.

Pour protéger la batterie contre la corrosion, elle est placée dans un solide châssis avec cornières en acier, et ensuite l’ensemble est galvanisé à chaud en plein bain de zinc à une température d’environ 430°C.

Avec 16 unités de fabrication dans 7 pays et à travers 160 bureaux de vente dans 42 pays dans le monde entier, EVAPCO est prêt à vous assister dans vos besoins de refroidissement évaporatif.

4

U.S. Patent No. 4,500,330

Le programme en cours de Recherche et Développement permet à EVAPCO de fournir des produits plus avancés dans l’industrie, technologie du futur valable aujourd’hui.

Batterie Thermal-Pak®

Systèmes de protection Anti-Corrosion EVAPCOAT: le standard pour les Condenseurs Evaporatifs. EVAPCO, connaissant depuis longtemps l’importance des problèmes de corrosion sur la tôle a développé un système de protection contre la Corrosion appelé EVAPCOAT. Mariant les matériaux résistant à la corrosion avec de la tôle d’acier galvanisée de haute qualité pour fournir une longue durée de vie avec une grande qualité.

Construction en tôle galvanisée à chaud Z-725 La tôle galvanisée à chaud a été utilisée avec succès depuis 25 ans pour la protection des Tours à Circuit Fermé contre la corrosion. Il y a plusieurs types de tôle galvanisée avec chacune différentes épaisseurs de protection de zinc. EVAPCO a été le leader dans l’industrie en développant une galvanisation supérieure, et a été le premier à standardiser le Z-725. La désignation Z-725 signifie qu’il y a un minimum de 725g de zinc par m2 de surface mesuré avec un triple test. Z-725 est le plus haut niveau de galvanisation disponible pour la fabrication des Tours à Circuit Fermé et a un minimum de 165% de protection de zinc en plus que le Z-275 utilisés par d’autres constructeurs. Pendant la fabrication, tous les panneaux coupés sont recouverts d’une protection composée avec 95% de zinc pur pour augmenter la résistance à la corrosion.

C 5 ZIN

Z-72

ACIE

R C

25

Z-7

ZIN

C

5

7 Z-2

AC 75

ZIN

EVAPCO 165% de zinc en plus

I E RC ZIN

Z-2

Filtres en acier inox 304 Pour éviter l’usure excessive et la corrosion du filtre d’aspiration qui est une pièce importante dans une Tour à Circuit Fermé, EVAPCO utilise uniquement de l’acier inoxydable pour ce composant.

Eliminateurs en PVC Les derniers éléments situés en haut de la Tour à Cicuit Fermée sont les éliminateurs de gouttes qui empêchent les entraînements d’eau à travers l’air chaud et humide. Les éliminateurs de gouttes EVAPCO sont construits entièrement en chlorure de polyvinyle inerte (PVC). Ce PVC est spécialement traité pour résister aux rayons ultraviolets. Les éliminateurs sont assemblés en morceaux facilement démontable pour pouvoir inspecter la partie haute de l’unité et le système de distribution d’eau.

Système de distribution d’eau en PVC Une autre partie importante d’une Tour à Circuit Fermé est le système de distribution d’eau. Pour donner le transfert maximum de chaleur et minimiser le tartre, la batterie doit être mouillée avec l’eau sans arrêt. Le système EVAPCO fait cela en faisant circuler environ 4 l/s par mètre carré de surface de batterie. Le système de distribution d’eau est grandement simplifié dans les unités EVAPCO, avec les diffuseurs ZM larges et imbouchables pour les Tours à Circuit Fermé. Les diffuseurs ZM sont vissés dans la tuyauterie de distribution d’eau pour assurer une position correcte. Il y a aussi une collerette sur le diffuseur au dessus du pas de vis empêchant les impuretés de passer et réduisant ainsi la maintenance. Un arrosage excellent de la batterie est maintenu tout le temps sans avoir de nombreux petits diffuseurs. Pour la protection contre la corrosion, les diffuseurs ZM sont fabriqués en nylon haute résistance, renforcés de verre pour une longue durée de vie et une résistance à la corrosion de 100%.

Diffuseurs ZM

Moteurs Totalement Fermés EVAPCO utilise des moteurs totalement fermés pour tous les ventilateurs et les pompes en standard. Ces moteurs de qualité supérieure permettent d'assurer à l’équipement une longue durée de vie sans panne, avec un bas coût de fonctionnemnt.

Matériaux de construction optionnels Pour des environnements particulièrement corrosifs, EVAPCO propose des Tours qui sont construits avec de la tôle d’acier inox Type 304 pour le bassin ou les panneaux. Les Tours à Circuit Fermé de modèle LR sont produites avec les bassins en tôle d’acier inox Type 304 en équipement standard. Contacter l’usine pour avoir des détails sur ces options.

5

Caractéristiques de Construction des LSWA & LRW Les unités LSWA et LRW sont le résultat de la vaste expérience d’EVAPCO dans les études des ventilateurs centrifuges. Ces deux modèles sont destinés pour une maintenance aisée, et un long fonctionnement sans souci. Séparateurs de gouttes efficaces • Dessin futuriste enlevant la condensation de l’air chaud humide • PVC résistant à la corrosion pour une longue durée de vie

Batterie exclusive Thermal-Pak® • Efficacité maximum produite par mètre carré de surface

Bride à Double Plis • Plus solide que le simple pli proposé par d’autres constructeurs • Minimise les fuites d’eau aux joints • Rigidifie la structure

Construction en Tôle Galvanisée Z-725 • (Tôle d’acier inox possible en option)

Moteur Pompe Totalement Fermé • Assure une longue vie sans souci

Moteurs ventilateurs totalement fermés

Filtre en Tôle Inox • Résiste mieux à la corrosion que les autres matériaux

6

• Assurent une longue vie • Pour la maintenance normale rapidité d’intervention à l’extérieur de l’unité • Si nécessaire, le moteur peut être facilement remplacé

Les conceptions supérieures offertes: • Bas coût de mise en place • Bas coût d’installation • Basse silhouette • Basse Maintenance • Bas niveau sonore

Séparateurs de gouttes efficaces

Rampe de pulvérisation PVC avec diffuseurs ZM

• Dessin futuriste enlevant la condensation de l’air chaud humide • PVC résistant à la corrosion pour une longue durée de vie

• Diffuseurs filetés pour assurer une bonne orientation • Collerette anti-boue réduisant la maintenance • Diffuseurs à large ouverture évitant le bouchage • Bouchon filetés pour faciliter le nettoyage

Construction en tôle Galvanisée Z-725 (Acier inox possible en option)

Bride à double Plis • Plus solide que le simple pli • Minimise les fuites d’eau aux joints • Rigidifie la structure

Graissage des paliers

Facilité de l’entretien moteur grâce à la conception du support • Pour la maintenance normale rapidité d’intervention à l’extérieur de l’unité • Si nécessaire, le moteur peut être facilement remplacé • Le Split Fan Housing permet de déposer tout le système de ventilation à travers la façade de l’unité

Bassin en Acier inox • Construction standard • Elimine l’utilisation d’une peinture époxy

Filtre en Acier inox • Résiste mieux à la corrosion que les autres matériaux

7

Modèles à ventilateurs centrifuges Séries LSWA & LRW Souplesse d’Emploi Les unités centrifuges sont recommandées pour un grand nombre d’installations. Elles sont silencieuses, elles peuvent être aisément dissimulées à la vue, et la différence de consommation de leurs moteurs électriques n’est pas significative dans les petites unités. Elles sont aussi excellentes dans les installations de grande capacité, quand un fonctionnement très silencieux s’impose, comme c’est le cas dans les zones résidentielles. D’autre part, les unités à ventilateurs centrifuges peuvent être installées à l’intérieur d’un bâtiment ou être raccordées à des réseaux de gaines.

de caissons d'atténuation sonore qui peuvent être montés à l’aspiration ou au refoulement. Consulter EVAPCO pour plus de détails.

Ventilateurs centrifuges assemblés Construits en acier galvanisé, les ventilateurs des modèles LSWA et LRW sont du type à action, à aubes inclinées vers l’avant. Equilibrés, statiquement et dynamiquement, ils sont montés dans une volute en tôle d’acier galvanisé au bain, conçus et construits par EVAPCO.

Registres de contrôle de capacité

Ventilateur centrifuge

Fonctionnement très silencieux Les unités à ventilateurs centrifuges sont silencieuses par nature et sont indiquées pour beaucoup d'installations où de bas niveaux sonores sont requis. Les sons quelles émettent sont surtout dans les hautes fréquences et peuvent être aisément atténués par les murs, les fenêtres et les barrières naturelles. De plus, l’émission sonore étant directionnelle, les problèmes de bruits peuvent être réduits ou éliminés en orientant le côté des ventilateurs à l’opposé de la zone critique. Dans le cas de situations particulièrement difficiles, les modèles à ventilateurs centrifuges peuvent être équipés

8

Les registres de contrôle de capacité sont un excellent moyen pour faire concorder la capacité de l’unité avec les exigences du système. Cette option se compose de registres montés au refoulement des ventilateurs pour en moduler le débit d’air. Un servo-moteur monté sur la section ventilation commande ces registres par une tringlerie.

Registre

Montage des moteurs des ventilateurs

Hauteur Réduite et Maintenance Accessible

Les moteurs des ventilateurs sont montés dans un espace ouvert, d’accès facile pour régler la tension des courroies, lubrifier le moteur, le raccorder électriquement et si nécessaire, le remplacer. Le moteur et la transmission sont placés sous un capot de protection pour raison de sécurité et pour les protéger des intempéries.

L’Unité LRW a été créée pour satisfaire les installations où des hauteurs limitées devaient être observées. Le profile bas des LRW ne doit pas cependant sacrifier l’accessibilité à la maintenance par sa hauteur réduite. Le dessin particulier de sa structure permet une maintenance aisée au système de distribution d’eau, au bassin, à la section ventilateur, et à tous les autres composants de l’unité. Les éliminateurs de gouttes sont faits de petites sections légères et facilement démontables pour accéder au système de distribution d’eau. De larges trappes d’accès ciculaires situées de chaque côté du bassin permettent le réglage du robinet à flotteur, le démontage du filtre en acier inox et le nettoyage du bassin. Le moteur ventilateur et le système de transmission sont situés à une extrémité de l’unité et sont complètement accessibles par la dépose des grilles d’aspiration ; bien que la maintenance de routine soit possible de l’extérieur de l’unité sans déposer ces grilles.

Montage du moteur modèle LSWA

H

M

Coûts d’installation faibles Montage du moteur modèle LRW

Accessibilité La section bassin/ventilateur d’une unité à ventilateur centrifuge est étudiée pour une facilité d’accès et d’entretien. Les ventilateurs et les transmissions sont positionnés pour avoir un réglage et un nettoyage facile. Tous les graisseurs sont directement accessibles. De larges trappes de visite circulaires sont prévues sur chaque section pour l’accès à l’intérieur du bassin. Vanne à flotteur et filtre sont situés près de ces trappes pour faciliter le nettoyage et le réglage. Le bassin est conçu pour que les impuretés s’y rassemblent d’ou il est aisé de les chasser au jet.

La compacité des unités LRW permet de les livrer complètement assemblées. Ceci permet un coût de transport plus faible, et ne nécessite pas d’assemblage sur site. Note : Des options, comme atténuateurs ou hotte de refoulement nécessitent un levage et un assemblage supplémentaire faible.

Transport d’unité Pré-assemblé Les unités LRW sont livrées complètement assemblées. Ces moyens permettent un coût de transport bas et pas de future dépense sur site pour l’assemblage. Les unités LRW sont idéales pour des applications montées sur camion, des sites éloignés ou des installations temporaires.

M

9

Modèles PMWA a ventilateurs axiaux en pression

Performance d’énergie pour faible coût de maintenance Réduction du coût du kW supérieur à 50% Les modèles " Power-Mizer " utilisent des ventilateurs axiaux qui peuvent réduire la puissance électrique jusqu'à 50%. Ces résultats permettent une économie d’énergie significative.

Hélices en série

Ventilateurs en alliage d’aluminium moulé

Les modèles PMWA utilisent un dispositif à deux étages d’hélices pour obtenir un rendement maximum. Les ventilateurs sont installés dans une virole de diamètre ajusté, avec entrée d’air profilée type venturi et déflecteurs intermédiaires. Cette disposition offre la meilleure combinaison pour le plus haut rendement, au plus bas coût d’exploitation.

Les ventilateurs sont fabriqués avec un alliage d’aluminium moulé de haute qualité, et sont virtuellement non corrodables.

Ventilateur axial Hélices en série

10

Montage Moteur ventilateur PMWA

Séparations intérieures

Le moteur EVAPCO TEFC est monté en tandem pour deux ventilateurs pour simplifier le fonctionnement avec un seul moteur. La maintenance de routine est facile à effectuer. Si une redondance est demandée, un moteur par ventilateur est une option possible sur les modèles PMWA.

En fourniture standard, toutes les Tours à Circuit Fermé EVAPCO avec plusieurs moteurs sont équipés d’une cloison verticale qui sépare l’unité, du bassin au sommet de la batterie d’échange, en cellules de ventilations. Cette disposition évite les courts cycles d’air qui se produiraient sans cette séparation, si un ventilateur fonctionne et un autre est à l’arrêt.

Moteur ventilateur monté en tandem

Séparations intérieures

Accessibilité La section ventilateur est complètement ouverte et accessible à hauteur d’homme, tout organe peut être vérifié en retirant simplement les grilles de protection. Les lignes de graisseurs sont ramenées à l’extérieur de l’unité pour une lubrification aisée.

Transmission puissante La puissante transmission est un système de poulie à gorges multiples qui a une grande rigidité latérale, ce qui permet l’élimination des problèmes de saut de courroie, et les problèmes de maintenance avec les courroies individuelles.

Le bassin est également ouvert et accessible pour inspection et nettoyage. Il comporte une partie surbaissée où s’accumulent les impuretés, ce qui permet de les chasser au jet depuis les trappes d’accès situées de chaque côté de l’unité.

Transmission

Ventilateur axial

11

Accessoires pour Tours à Circuit Fermé Moteurs à deux Vitesses

Protection contre le gel

Les moteurs à deux vitesses peuvent permettre un excellent contrôle de capacité. En période de faible ensoleillement ou de baisse de la température du bulbe humide , les ventilateurs peuvent fonctionner à basse vitesse, avec 60% de la capacité totale, et avec une consommation de 15% de la puissance comparée à la grande vitesse. En plus de l’énergie économisée, les niveaux sonores de l’unité sont plus réduits à basse vitesse.

Les Tours à Circuit Fermé EVAPCO sont disponibles avec un contrôle de niveau d’eau électrique en option à la place du système standard de robinet à flotteur. Ce système permet un contrôle très précis du niveau de l’eau dans le bassin et ne nécessite pas de réglage sur site, même en cas de conditions de fonctionnement très variables. Ce contrôle a été conçu et fabriqué par EVAPCO et consiste en plusieurs électrodes en inox. Ces électrodes sont montées à l’extérieur de l’unité. Une vanne solénoïde protégée est montée en usine sur le raccordement d’eau d’appoint pour une pression comprise entre 140 kPa (minimum) et 340 kPa (maximum).

Modèles LSWA & LRW Registres de contrôle de capacité & Petits moteurs En plus des moteurs à deux vitesses, variateurs de fréquences, ou cyclage des ventilateurs sur les unités multiples, les Tours à Circuit Fermé à ventilateurs centrifuges ont deux autres type de contrôle de capacité en option: petits moteurs et registres de contrôle de capacité. On peut utiliser un petit moteur ventilateur en conjonction avec le moteur primaire pour l’utilisation pendant les baisses de puissance. Ce petit moteur est de 1/4 de puissance en kW du moteur primaire, et peut réduire significativement l’énergie consommée. Registres ventilateu Les registres de contrôle de capacité sont installés au refoulement des ventilateurs directement dans les volutes. Ils contrôlent la température de sortie de l’eau refroidie avec un écart de 3°C en modulant le débit d’air à travers l’unité. Quand les registres parviennent en position fermée, un interrupteur de fin de course arrête le moteur des ventilateurs. Ce dispositif est recommandé quand un contrôle précis de la température de sortie d’eau est nécessaire et si la charge thermique ou les conditions de température ambiantes peuvent varier rapidement.

Protection contre le gel Si la configuration d’un bassin séparé n’est pas possible, une protection anti-gel du bassin par thermoplongeurs électriques est possible pour éviter le gel de l’eau du bassin. Le système inclus les thermoplongeurs, et la combinaison thermostat/interrupteur bas niveau d’eau. (Voir page 21 pour les tailles des thermoplongeurs)

12

Surface de batterie étendue Les Tours à Circuit Fermées peuvent être produits avec des ailettes en spirale sur le haut de la batterie d’échange pour augmenter les performances à sec de l’unité. La performance à sec est accomplie par le rejet de l’air chaud dans l’atmosphère sans utiliser la pompe de pulvérisation et le procédé d’évaporation. Le fonctionnement à sec peut être pratiqué dans les climats froids et/ou quand les faibles charges d’hiver existent. Le nombre d’ailettes et le nombre de rangs ailetés peuvent varier pour obtenir différentes performances à sec. Le fonctionnement à sec nécessite une taille de moteur plus importante. Consulter l’usine pour la taille.

Panneaux de fond pour raccordement de gaine Quand une unité à ventilateurs centrifuges est installée à l’intérieur, avec gaine d’aspiration d’air, un panneau de fond doit être installé en usine sous les ventilateurs pour fermer la section ventilation afin que l’air introduit ne passe que par les ventilateurs. Dans un tel cas, l’unité est livrée sans ses grilles de protection à l’aspiration de l’air pour faciliter la maintenance par l’extérieur de la gaine.

Echelles d’accès Des échelles d’accès sont disponibles pour accéder au système de distribution d’eau pour l’inspection et la maintenance.

Bassin en acier inox (Option) Les Tours à Circuit Fermé LSWA et PMWA sont disponibles avec une section bassin en acier inox. Cette fourniture a une résistance à la corrosion supérieure à tout autre matériau de construction (en standard sur tous les modèles LRW).

Equipement optionnel pour Réduction Sonore Modèles LSWA & LRW Atténuateurs de Sons Les modèles LSWA et LRW à ventilateurs centrifuges sont les plus silencieux utilisés dans l’industrie ou le bruit est concerné. Le son qu’ils produisent est principalement aux hautes fréquences qui est facilement atténué par les murs des immeubles, les fenêtres, et les barrières naturelles. Pour des applications ou le niveau de bruit est sensible, les modèles LSWA et LRW à ventilateurs centrifuges peuvent être équipés par étape avec des atténuateurs à l’aspiration de l’air et/ou au refoulement pour permettre des degrés d’atténuation en fonction du choix sélectionné. Des moteurs surdimensionnés sont requis pour beaucoup de ces options pour permettre de compenser la pression statique additionnelle. Consulter l’usine pour avoir des fiches certifiées de niveaux sonores.

Atténuation des côtés des ventilateurs (LRW seulement) Pour réduire les sons émis par les côtés des ventilateurs et par les grilles de côté, il faut mettre des panneaux d’atténuation de chaque côté de la tour à la place des grilles d’entrée d’air.

Atténuation à l’aspiration des Ventilateurs (LSWA et LRW) Pour réduire les sons émis à travers l’entrée d’air, il faut mettre des baffles pour modifier le passage de l’air à l’entrée et pour capter le bruit émis, réduisant ainsi les niveaux sonores générés . De plus, le mécanisme de réglage extérieur des courroies est prolongé à travers l’atténuateur à l’aspiration pour permettre un réglage aisé sans entrer dans l’unité.

Atténuation au Refoulement (LSWA et LRW) L’atténuateur au refoulement avec baffles permet de réduire les niveaux sonores de l’air de refoulement. L’atténuateur est équipé d’une large trappe d’accès pur permettre l’entretien du système de pulvérisation et des séparateurs de gouttes. Si un refoulement d’air avec vitesse importante et bas niveau sonore est demandé, un atténuateur au refoulement est à prévoir.

Modèles PMW Ventilateurs à larges pales Des ventilateurs à larges pales sont disponibles pour les unités PMWA. Les ventilateurs en aluminium moulé fonctionnent à très basse vitesse périphérique ce qui permet une réduction significative des niveaux sonores.

Atténuateur au refoulement (LSWA et LRW)

Atténuateur à l’Aspiration des Ventilateurs LSWA et LRW)

Atténuation des Côtés des Ventilateurs (LRW uniquement) 13

Caractéristiques Techniques Tours à Circuit Fermé Centrifuges Basse Silhouette et Dimensions

Purge air 15 FPT

Entrée Eau 100 MPT

Entrée Eau 100 MPT

Sortie Eau 100 MPT

Sortie Eau 100 MPT

H

Trop plein 50 MPT

TRAPPE D’ACCÈS

H

Remplissage 25 MPT

Remplissage 25 MPT

Trop plein 80 MPT

M Vidange 50 MPT

Vidange 50 MPT

W

W

LRW 18

LRW 30 à 60

LRW 18 thru 60 NOTE:

TABLE 1

Modèle N°

LRW

LRW

LRW

Tous les raccordements de tuyauterie sont dimensionnés en mm. Le nombre de raccordements aux batteries double quand le débit d’aeu excède 28 l/s sur les modèles LRW 18 à LRW 60

Caractéristiques Techniques et Dimensions Poids (kg)

LRW

L

400

18-2E 18-2F 18-2G 18-3F 18-3G 18-4F 18-4G 18-5G 18-5H 30-2G 30-2H 30-3G 30-3H 30-4H 30-5H 45-3I 45-3J 45-4J 45-5J 45-6J 60-3K 60-3L 60-4K 60-4L 60-5L 60-5M 60-6M

Ventilateurs

Pompe Pulv.

Bassin séparé

A vide

En Opér.

Nb

kW*

m3/s

kW

l/s

Litres**

Racc.

Volume Batterie Litres

1050 1050 1060 1205 1210 1365 1370 1540 1565 1605 1625 1835 1875 2095 2365 2400 2450 2820 3215 3555 2960 2965 3465 3470 3965 3975 4430

1615 1620 1625 1825 1830 2030 2030 2260 2275 2590 2610 2895 2930 3235 3585 3975 4025 4520 5035 5500 5095 5100 5770 5775 6430 6440 7070

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1,5 2,2 4 2,2 4 2,2 4 4 5,5 4 5,5 4 5,5 5,5 5,5 7,5 11 11 11 11 15 18,5 15 18,5 18,5 22 22

3,9 4,5 5,3 4,4 5,2 4,3 5,1 5 5,8 7,7 8,8 7,6 8,7 8,5 8,3 11,7 13,3 13,1 12,8 12,6 16,5 17,7 16,2 17,4 17 17,1 17,7

0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5

6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 10 10 10 10 10 10 16 16 16 16 16 21,8 21,8 21,8 21,8 21,8 21,8 21,8

303 303 303 303 303 303 303 303 303 455 455 455 455 455 455 643 643 643 643 643 908 908 908 908 908 908 908

100 100 100 100 100 100 100 100 100 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 200 200 200 200 200 200 200

125 125 125 186 186 246 246 307 307 197 197 295 295 394 492 443 443 591 738 886 594 594 791 791 988 988 1185

Dimensions (mm) Hauteur Longueur Largeur H L W 2026 2026 2026 2026 2026 2216 2216 2407 2407 2026 2026 2026 2026 2216 2407 2026 2026 2216 2407 2597 2051 2051 2242 2242 2432 2432 2623

3083 3083 3083 3083 3083 3083 3083 3083 3083 3731 3731 3731 3731 3731 3731 4636 4636 4636 4636 4636 5553 5553 5553 5553 5553 5553 5553

1029 1029 1029 1029 1029 1029 1029 1029 1029 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540

* Pour un fonctionnement à sec ou pour une pression statique externe supérieure à 125 Pa sélectionner un moteur plus puissant. ** Les litres indiqués sont pour l’eau en suspension dans l’unité et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération (300mm sont généralement suffisants). Les Dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

Sélections des unités Les sélections pour tous les refroidisseurs à circuit fermé peuvent être faites en utilisant le programme de sélection IES d’EVAPCO. IES fournit des sélections rapides et précises en quelques clics de souris. En plus de celles-ci, le programme vous affiche les dessins de l’unité, la perte de pression dans la batterie et les informations dimensionnelles et de transport. Veuillez contacter votre représentant local ou visiter le site internet d’EVAPCO Europe.

14

Caractéristiques Techniques Tours à Circuit Fermé Centrifuges Basse Silhouette et Dimensions

Purge air 15 FPT

Entrée Eau 100 MPT

TRAPPE D’ACCÈS

H

Sortie Eau 100 MPT

Trop plein 80 MPT

Remplissage 25 MPT

M Vidange 50 MPT

L

400

W

LRW 72 à 96

LRW 72 à 96 NOTE:

TABLE 2

Caractéristiques Techniques et Dimensions Poids (kg)

Modèle N° LRW

LRW

Tous les raccordements de tuyauterie sont dimensionnés en mm. Le nombre de raccordements aux batteries double quand le débit d’aeu excède 56 l/s sur les modèles LRW 72 à LRW 96

72-3K 72-3L 72-4K 72-4L 72-5L 96-4L 96-4M 96-4N 96-5M 96-5N 96-6N

Ventilateurs

Pompe Pulv.

Bassin séparé

A vide

En Opér.

Nb

kW*

m /s

kW

l/s

Litres**

Racc.

Volume Batterie Litres

3680 3685 4230 4235 4925 5110 5125 5265 5875 6010 6715

6240 6245 6965 7170 8050 8850 8860 9000 9855 9990 10945

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

15 18,5 15 18,5 18,5 18,5 22 30 22 30 30

19,7 21,2 19,3 20,8 20,4 24,3 25,9 28,5 25,3 27,9 27,3

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2

25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 34,4 34,4 34,4 34,4 34,4 34,4

946 946 946 946 946 1363 1363 1363 1363 1363 1363

200 200 200 200 200 250 250 250 250 250 250

621 621 810 810 1007 1083 1083 1083 1340 1340 1605

3

Dimensions (mm) Hauteur Longueur Largeur H L W 2121 2121 2311 2311 2502 2311 2311 2311 2502 2502 2692

4629 4629 4629 4629 4629 5553 5553 5553 5553 5553 5553

2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388

* Pour un fonctionnement à sec ou pour une pression statique externe supérieure à 125 Pa sélectionner un moteur plus puissant. ** Les litres indiqués sont pour l’eau en suspension dans l’unité et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération (300mm sont généralement suffisants). Les Dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

15

Caractéristiques Modèles à Ventilateurs Centrifuges Techniques et Dimensions LSWA 20AA à 20C, LSWA 30A à 30C, LSWA 41A à 41C, LSWA 58A à 58D, LSWA 87A à 87D Purge d’air 15FPT ENTRÉE EAU 100MPT

Purge d’air 15FPT

Purge d’air 15FPT

LSWA-20AA à 20C

LSWA-30A à 30C

LSWA-41A à 41C

SORTIE EAU 100MPT

1105

TROP PLEIN 50 M.P.T.

REMPLISSAGE 25 M.P.T. VIDANGE 50 M.P.T.

1235

*

280

1826

2724

280

3651

280

Purge d’air 15FPT

Purge d’air 15FPT ENTRÉE EAU 100MPT

LSWA-58A à 58D

LSWA-87A à 87D

SORTIE EAU 100MPT

1553

TROP PLEIN 50 M.P.T.

REMPLISSAGE 25 M.P.T.

VIDANGE 50 M.P.T.

1664

3645

400

486

5490

400

▲ NOTE: Dans l’intérêt de l’amélioration de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’en modifier sans préavis les caractéristiques et dimensions. Consulter EVAPCO pour les dimensions certifiées.

*

LSWA 20AA LSWA 41A

à à

30C = 384 41C = 486

NOTE: Tous les raccordements de tuyauteries sont dimensionnés en mm. Le nombre de raccordements aux batteries double quand le débit excède 28 l/s.

TABLE 3 Caractéristiques Techniques et Dimensions Poids (kg)

Ventilateurs

Pompe Pulv.

Bassin Séparé

Dimensions (mm)

kW*

m3/s

kW

l/s

Litres**

Racc.

Volume Batterie Litres

1020†† 1210†† 925 1100

4,0 4,0 4,0 5,5

5,7 5,6 5,5 6,2

0,55 0,55 0,55 0,55

7,6 7,6 7,6 7,6

303 303 303 303

100 100 100 100

155 223 291 360

2048 2238 2429 2619

1826 1826 1826 1826

2545 2895 3250

1745†† 1360 1630

5,5 7,5 7,5

8,4 9,1 8,9

0,75 0,75 0,75

11,4 11,4 11,4

454 454 454

150 150 150

314 413 511

2238 2429 2619

2724 2724 2724

2230 2615 2970

3345 3835 4300

2230†† 1795 2155

7,5 11,0 11,0

11,2 12,3 12,4

1,1 1,1 1,1

15,5 15,5 15,5

643 643 643

150 150 150

416 556 696

2238 2429 2619

3645 3645 3645

LSWA- 58A 58B 58C 58D

3105 3610 4130 4630

4540 5205 5875 6535

1980 2480 2985 3495

11,0 11,0 15,0 15,0

18,3 17,9 17,5 17,1

1,5 1,5 1,5 1,5

21,8 21,8 21,8 21,8

870 870 870 870

200 200 200 200

594 791 988 1185

2763 2979 3194 3410

3645 3645 3645 3645

LSWA- 87A 87B 87C 87D

4750 5335 6290 7070

6695 7005 8700 9715

3035 3780 4530 5290

15,0 18,5 18,5 22,0

24,8 26,2 25,4 24,9

2,2 2,2 2,2 2,2

32,5 32,5 32,5 32,5

1285 1285 1285 1285

200 200 200 200

886 1181 1476 1771

2763 2979 3194 3410

5490 5490 5490 5490

Modèle N°

A vide

En oper.

LSWA- 20AA 20A 20B 20C

1020 1210 1375 1575

1500 1740 1955 2210

LSWA- 30A 30B 30C

1745 2020 2290

LSWA- 41A 41B 41C

Section la plus lourde†

Hauteur

Longueur

† La section la plus lourde est la section batterie. †† Unité livrée en une seule pièce. * Pour une pression statique supérieure à 125 Pa, utiliser un moteur de taille supérieure. ** Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération(300mm sont généralement suffisants). Les Dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

16

Caractéristiques Modèles à Ventilateurs Centrifuges Techniques et Dimensions LSWA 91A à 91D, LSWA 135A à 135D, LSWA 182A à 182D, LSWA 270A à 270D Purge d’air 15FPT

Purge d’air 15FPT

LSWA-91A à 91D

ENTRÉE EAU 100MPT

LSWA-135A tà 135D

SORTIE EAU 100MPT

TRAPPE D'ACCES REMPLISSAGE 50 M.P.T. TROP PLEIN 50 M.P.T. VIDANGE 50 M.P.T.

500

2388

Purge d’air 15FPT

Purge d’air 15FPT

5486

540

Purge d’air 15FPT

Purge d’air 15FPT

LSWA-270A à 270D

LSWA-182A à 182D

500

500

540

540

11011

▲ NOTE: Dans l’intérêt de l’amélioration de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’en modifier sans préavis les caractéristiques et dimensions. Consulter EVAPCO pour les dimensions certifiées.. NOTE: Tous les raccordements de tuyauterie sont dimensionnés en mm. Le nombre de raccordements aux batteries double quand le débit excède 56 l/s sur les modèles 91A à 135D et 112 l/s sur les modèles 182A à 270D.

TABLE 4 Caractéristiques Techniques et Dimensions Poids (kg) Modèle N°

Ventilateurs

Pompe Pulv.

Bassin Séparé

Dimensions (mm)

kW*

m3/s

kW

l/s

Litres**

Racc.

Volume Batterie Litres

3195 3980 4460 5545

18,5 22,0 30,0 30,0

24,7 25,7 27,7 27,2

4,0 4,0 4,0 4,0

36,0 36,0 36,0 36,0

1361 1361 1361 1361

250 250 250 250

816 1081 1338 1603

3359 3549 3740 3930

3651 3651 3651 3651

10935 12570 14175 15780

4680 5880 7025 8200

30,0 30,0 37,0 37,0

37,7 37,0 39,0 38,2

5,5 5,5 5,5 5,5

53,0 53,0 53,0 53,0

2003 2003 2003 2003

300 300 300 300

1217 1610 2003 2397

3359 3549 3740 3930

5486 5486 5486 5486

9680 11320 12960 14530

14920 17150 19350 21500

3195 3980 4460 5545

(2) 18,5 (2) 22,0 (2) 30,0 (2) 30,0

49,3 51,4 55,2 54,3

(2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0

72,0 72,0 72,0 72,0

2722 2722 2722 2722

250 250 250 250

1633 2162 2676 3205

3359 3549 3740 3930

7341 7341 7341 7341

14050 16450 18800 21150

21870 25140 28350 31560

4680 5880 7025 8200

(2) 30,0 (2) 30,0 (2) 37,0 (2) 37,0

75,5 74,0 78,1 76,5

(2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5

106,0 106,0 106,0 106,0

4007 4007 4007 4007

300 300 300 300

2434 3221 4007 4793

3359 3549 3740 3930

11011 11011 11011 11011

A vide

En oper.

LSWA- 91A 91B 91C 91D

4840 5660 6480 7265

7460 8575 9675 10750

LSWA- 135A 135B 135C 135D

7025 8225 9400 10575

LSWA- 182A 182B 182C 182D LSWA- 270A 270B 270C 270D

Section la plus lourde†

Hauteur

Longueur

† La section la plus lourde est la section batterie. * Pour une pression statique supérieure à 125 Pa, utiliser un moteur de taille supérieure. ** Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération(300mm sont généralement suffisants). Les Dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

17

Caractéristiques Modèles à Ventilateurs Centrifuges Techniques et Dimensions LSWA 116A à 116D, LSWA 174A à 174D, LSWA 232A à 232D, LSWA 348A à 348D Purge d’air 15 FPT

Purge d’air 15 FPT ENTRÉE EAU 100MPT

LSWA-116A à 116D

LSWA-174A à 174D

SORTIE EAU 100MPT

2604

TRAPPE D’ACCES

REMPLISSAGE 50 M.P.T TROP PLEIN 80 M.P.T. VIDANGE 80 M.P.T.

3648

500

2991

Purge d’air 15 FPT

Purge d’air 15 FPT

Purge d’air 15 FPT

Purge d’air 15 FPT

LSWA-348A à 348D

LSWA-232A à 232D

500

500

▲ NOTE:

5493

540

540

540

Dans l’intérêt de l’amélioration de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’en modifier sans préavis les caractéristiques et dimensions. Consulter EVAPCO pour les dimensions certifiées. NOTE:

TABLE 5 Caractéristiques Techniques et Dimensions Poids (kg) Modèle N°

Ventilateurs

Tous les raccordements de tuyauterie sont dimensionnés en mm. Le nombre de raccordements aux batteries double quand le débit excède 56 l/s sur les modèles 116A à 174D et 112 l/s sur les modèles 232A à 348D.

Pompe Pulv.

Bassin Séparé

Dimensions (mm)

kW*

m3/s

kW

l/s

Litres**

Racc.

Volume Batterie Litres

3870 4870 5870 6870

30,0 30,0 30,0 30,0

35,8 35,1 34,1 33,4

4,0 4,0 4,0 4,0

43,2 43,2 43,2 43,2

1550 1550 1550 1550

250 250 250 250

1188 1582 1976 2369

3816 4032 4248 4464

3648 3648 3648 3648

14370 16450 18515 20585

5615 7030 8475 9920

(2) 18,5 (2) 22,0 (2) 22,0 (2) 22,0

50,6 53,0 49,2 47,7

5,5 5,5 5,5 5,5

65,0 65,0 65,0 65,0

2270 2270 2270 2270

300 300 300 300

1771 2362 2952 3542

3816 4032 4248 4464

5493 5493 5493 5493

12510 14510 16520 18520

19520 22290 25050 27810

3870 4870 5870 6870

(2) 30,0 (2) 30,0 (2) 30,0 (2) 30,0

71,6 70,2 68,2 66,8

(2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0

86,4 86,4 86,4 86,4

3100 3100 3100 3100

300 300 300 300

2376 3164 3952 4738

3816 4032 4248 4464

7334 7334 7334 7334

18480 21540 24530 27530

28740 32900 37030 41170

5615 7030 8475 9920

(4) 18,5 (4) 22,0 (4) 22,0 (4) 22,0

101,2 106,0 98,4 95,4

(2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5

130,0 130,0 130,0 130,0

5680 5680 5680 5680

350 350 350 350

3542 4724 5904 7084

3816 4032 4248 4464

11024 11024 11024 11024

A vide

En oper.

LSWA- 116A 116B 116C 116D

6255 7255 8260 9260

9760 11145 12525 13905

LSWA- 174A 174B 174C 174D

9240 10770 12265 13765

LSWA- 232A 232B 232C 232D LSWA- 348A 348B 348C 348D

Section la plus lourde†

Hauteur

Longueur

† La section la plus lourde est la section batterie. * Pour une pression statique supérieure à 125 Pa, utiliser un moteur de taille supérieure. ** Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération(300mm sont généralement suffisants). Les Dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

18

Caractéristiques Modèles à Ventilateurs Centrifuges Techniques et Dimensions PMWA 116A à 116D, PMWA 174A à 174D, PMWA 232A à 232D, PMWA 348A à 348D Purge d’air 15 FPT

Purge d’air 15 FPT ENTRÉE EAU 100MPT

PMWA-174A à 174D

PMWA-116A à 116D

SORTIE EAU 100MPT

2604

TRAPPE D’ACCES

REMPLISSAGE 50 M.P.T TROP PLEIN 80 M.P.T.

VIDANGE 80 M.P.T.

2991

3648

500

Purge d’air 15 FPT

Purge d’air 15 FPT

5493

540

Purge d’air 15 FPT

Purge d’air 15 FPT

PMWA-232A to 232D

500

PMWA-348A à 348D

7334

▲ NOTE:

500

540

11024

540

Dans l’intérêt de l’amélioration de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’en modifier sans préavis les caractéristiques et dimensions. Consulter EVAPCO pour les dimensions certifiées. NOTE:

TABLE 6 Caractéristiques Techniques et Dimensions Poids (kg) Modèle N°

Tous les raccordements de tuyauterie sont dimensionnés en mm. Le nombre de raccordements aux batteries double quand le débit excède 56 l/s sur les modèles 116A à 174D et 112 l/s sur les modèles 232A à 348D.

Pompe pulv.

Ventilateurs

A vide

En oper.

Section la + lourde †

PMWA- 116A 116B 116C 116D

5820 6820 7820 8875

9210 10585 11965 13400

3870 4870 5870 6870

PMWA- 174A 174B 174C 174D

8725 10195 11700 13765

13690 15710 17775 20585

PMWA- 232A 232B 232C 232D

11640 13640 15640 17750

PMWA- 348A 348B 348C 348D

17450 20390 23400 26530

kW*

Bassin Séparé

Volume Batterie Racc. Litres

Dimensions (mm)

m3/s

kW

l/s

Litres**

15,0 15,0 15,0 18,5

34,4 33,4 32,4 33,8

4,0 4,0 4,0 4,0

43,2 43,2 43,2 43,2

1590 1590 1590 1590

250 250 250 250

1188 1582 1976 2369

3817 4032 4248 4464

3648 3648 3648 3648

5615 7030 8475 9920

15,0 & 7,5 15,0 & 7,5 15,0 & 7,5 18,5 & 11,0

51,7 50,2 48,7 50,8

5,5 5,5 5,5 5,5

65,0 65,0 65,0 65,0

2350 2350 2350 2350

300 300 300 300

1771 2362 2952 3542

3816 4032 4248 4464

5493 5493 5493 5493

18420 21170 23930 26800

3870 4870 5870 6870

(2) 15,0 (2) 15,0 (2) 15,0 (2) 18,5

68,8 66,8 64,9 67,7

(2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0

86,4 86,4 86,4 86,4

3215 3215 3215 3215

300 300 300 300

2376 3164 3952 4738

3816 4032 4248 4464

7334 7334 7334 7334

27380 31420 35550 41170

5615 7030 8475 9920

(2) 15,0 & (2) 7,5 (2) 15,0 & (2) 7,5 (2) 15,0 & (2) 7,5 (2) 18,5 & (2) 11,0

103,5 100,4 97,4 101,7

(2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5

130,0 130,0 130,0 130,0

6130 6130 6130 6130

350 350 350 350

3542 4724 5904 7084

3816 4032 4248 4464

11024 11024 11024 11024

Hauteur Longueur

† La section la plus lourde est la section batterie. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération(300mm sont généralement suffisants). Les Dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

19

Applications Conception Les Unités EVAPCO sont de construction industrielle et faites pour fonctionner longtemps sans frais de maintenance. La sélection de son matériel, l’installation et la maintenance sont si bien conçues que nécessairement cette unité assure une bonne performance. Un certain nombre de considérations majeures dans l’application d’une tour sont présentées ci-dessous. Pour des informations complémentaires contacter EVAPCO.

Supportage Le supportage recommandé pour les unités EVAPCO consiste en deux fers “I” disposés parallèlement sous les brides extérieures sur toute la longueur de l’unité. Les brides comportent des trous de 19 mm de diamètre pour le passage des boulons d’ancrage; se référer au plan certifié de l’usine pour les trous de fixation. Les fers supports doivent être mis de niveau avant que l’unité soit mise en place. Il ne faut pas chercher à mettre l’unité de niveau en glissant des cales entre la bride et le fer “I”, ce qui ne permettrait pas un support longitudinal correct.

Circulation d’Air En examinant le système et la position de l’unité, il est important qu’une bonne circulation de l’air soit prévue. La meilleure situation de l’équipement est sur le toit, en terrasse non obstruée ou au niveau du sol loin de tout mur ou barrière. Tout appareil installé dans une cour, enclos, ou contre de hauts murs, peut être aisément sujet à des problèmes liés à la recirculation de l’air de refoulement chaud et humide, vers l’aspiration des ventilateurs. Le recyclage de l’air entraîne l’élévation de la température humide de l’air d’aspiration et donc une élévation de la température du fluide à refroidir. Pour de tels cas, une hotte de refoulement ou une gaine doit être prévue pour refouler l’air au dessus des murs adjacents afin de réduire les risques de recyclage d’air. une bonne étude doit être faite, pour que le refoulement d’air des unités soit bien évacué sans perturbation et non dirigé vers un endroit fermé ou vers l’entrée d’air d’un immeuble. L’assistance d’EVAPCO peut être nécessaire pour identifier une potentielle recirculation d’air et donner des solutions aux problèmes. Pour des informations complémentaires, il y a le guide d’implantation EVAPCO.

Plots Anti-vibratiles Les ventilateurs des unités EVAPCO sont équilibrés et fonctionnent sans vibration. De plus, la masse en rotation est très faible par rapport à la masse totale du condenseur, réduisant ainsi la possibilité de vibrations éventuellement transmissibles à la structure du bâtiment. En général les anti-vibratiles ne sont pas nécessaires. Dans certains cas ou les anti-vibratiles sont absolument nécessaires, des plots à ressorts peuvent être fournis. Les supports sont construits en Z-725 pour une meilleure résistance à la corrosion. Ils doivent être montés entre le condenseur et le supportage de base. Ils ont 90% d’efficacité et ont approximativement 25 mm de déflexion statique. Ils sont prévus pour résister à des vents supérieurs à 80 km/h.

20

Il est important de noter que les plots anti-vibratiles doivent être installés sur la grande longueur de l’unité et des deux côtés de l’unité. Ils doivent être posés entre les supports et le sol et non pas entre la tour et les supports.

Installations Intérieures Les modèles à ventilateurs centrifuges peuvent être installés à l’intérieur des locaux quand il est nécessaire de les cacher ou quand c’est la seule possibilité. Une gaine de refoulement est nécessaire pour ces installations. Normalement il vaut mieux utiliser le local comme plénum pour l’air d’aspiration, mais une gaine raccordée à l’aspiration peut être utilisée. Le dessin des gaines doit être symétrique pour fournir une distribution d’air égale à travers les deux ouvertures entrée et sortie. La pression statique imposée par la gaine ne doit pas dépasser 125 Pa. Des larges trappes d’accès doivent être positionnées dans les gaines d’aspiration et de refoulement pour la maintenance des ventilateurs et du système de distribution de l’eau de pulvérisation. Le ventilateur centrifuge de la tour peut supporter la pression statique extérieure de la gaine en utlisant la taille supérieure du moteur du ventilateur. Les unités installées avec une gaine à l’aspiration doivent être commandées avec le panneau de fond en option. Des dessins sont disponibles pour montrer comment raccorder les gaines. Voir avec EVAPCO pour d’autres informations.

*Trappes d’accès

*Trappes d’accès

Maintenance du système de Recirculation de l’Eau La chaleur de réjection dans une Tour à Circuit Fermé est produite par l’évaporation d’une partie de l’eau de recirculation. De cette eau évaporée, il reste les impuretés et les sels minéraux. Il est donc important de purger une quantité d’eau égale à l’eau évaporée pour éviter l’accumulation de ces impuretés. Si cela n’est pas fait, les minéraux ou acides naturels de l’eau continueront à augmenter. Il en résultera un entartrage, ou une corrosion de l’unité.

Applications Purge permanente

Bassin séparé

Chaque unité est livrée avec une pompe montée sur le côté et pourvue d’un tube de purge transparent, pour une ispection visuelle et d’une vanne, qui lorsqu’elle est complètement ouverte permet la purge permanente de la quantité d’eau nécessaire. Si l’eau d’appoint contient relativement peu d’impuretés, il est possible de fermer la purge, mais l’unité doit être vérifiée fréquemment pour être sûr qu’il n’y a pas d’impureté ou de tartre qui se forme. La pression de l’eau d’appoint doit être maintenue entre 140 et 340 kPa.

Chaque fois qu’un refroidisseur est arrêté pendant une période de temps froid, l’eau du bassin doit être protégée contre le gel et les dommages au bassin. La méthode la plus simple consiste de disposer d’un bassin auxiliaire situé en espace chauffé, sous le refroidisseur. La pompe de recirculation est alors installée sur le bassin auxiliaire, et quand le refroidisseur s’arrête toute l’eau se vidange par gravité dans ce bassin. Quand un refroidisseur est commandé pour une opération avec bassin séparé, le robinet à flotteur standard et le filtre ne sont pas mis, et l’unité est livrée avec une connexion de sortie d’eau surdimensionnée. Quand un bassin auxiliaire n’est pas possible, des réchauffeurs de bassins doivent être prévus

Traitement d’eau Dans certains cas, l’eau d’appoint contient tellement de minéraux que la purge normale est insuffisante pour éviter l’entartrage. Un traitement d’eau s’impose alors, et il y a lieu de faire appel à une société spécialisée familiarisée avec les conditions locales de l’eau. Tout traitement chimique doit être compatible avec l’acier galvanisé de l’unité. Si un acide est employé, il doit être précisément dosé et sa concentration correctement contrôlée. Le pH de l’eau doit être maintenu entre 6.5 et 8. Les unités construites en acier galvanisé qui fonctionnent avec une eau de circulation qui a un pH de 8.3 ou plus requièrent une passivation périodique de l’acier galvanisé pour éviter la formation de ‘’rouille blanche’’. L’ajout massif et occasionnel de produits dans l’eau du bassin est à proscrire, car il ne permet aucun contrôle convenable. Si un nettoyage à l’acide est requis, la plus grande prudence doit être observée, n’employer que des acides avec inhibiteur, recommandés pour l’emploi sur acier galvanisé. Pour plus d’informations voir le bulletin EVAPCO “Instructions de Maintenance”.

Contrôle de la Contamination Biologique La qualité biologique de l’eau doit être régulièrement contrôlée. Si on détecte une quelconque contamination, il faut entreprendre un programme plus élaboré de traitement d’eau et de nettoyage. Ce programme de traitement d’eau doit être effectué par une société qualifiée de traitement d’eau. Il est essentiel que toutes les surfaces intérieures restent exemptes de sédiments et de boues, il en est de même pour les éliminateurs de gouttes. Note: L’emplacement du condenseur évaporatif doit être pensé durant l’élaboration du projet de base de l’installation à implanter. Il est important d’éviter que l’air de refoulement (potentiel de contamination biologique) soit proche de l’air neuf introduit dans le bâtiment

Système de recirculation d’eau Protection contre le gel Les tuyauteries d’eau, et la pompe de pulvérisation doivent être tracées électriquement et isolées au dessus du niveau du trop plein pour être protégées contre le gel. L’unité ne doit pas fonctionner à sec (ventilateurs en fonction, pompe à l’arrêt) tant que le bassin n’est pas complètement vidé et si l’unité n’a pas été sélectionnée pour ce fonctionnement.

Thermoplongeurs électriques Des résistances électriques sont disponibles à l’usine et peuvent être installées dans le bassin de l’unité. Elles sont prévues pour maintenir l’eau du bassin à +4 ou +5°C avec –18°C de température extérieure avec les ventilateurs et la pompe arrêtés. Elles sont fournies avec un thermostat et un dispositif de sécurité de qui empêche leur fonctionnement si elles ne sont pas complètement recouverte par l’eau du bassin. Ces accessoires sont prévus avec un capot étanche pour un usage extérieur. Contacteur et câblage ne sont pas fournis.

Résistances de bassin Modèle N° LSWA 20AA LSWA 30A LSWA 41A LSWA 58A LSWA 87A LSWA 91A LSWA 116A LSWA 135A LSWA 174A LSWA 182A LSWA 232A LSWA 270A LSWA 348A LRW 18-2E LRW 30-2G LRW 45-3I LRW 60-3K LRW 72-3K LRW 96-4L PMWA 116A PMWA 174A PMWA 232A PMWA 348A

à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à

20C 30C 41C 58D 87D 91D 116D 135D 174D 182D 232D 270D 348D 18-5H 30-5H 45-6J 60-6M 72-5L 96-6N 116D 174D 232D 348D

kW*

(2) (2) (2) (2) (2) (2) (2)

(2) (2) (4)

2 3 3 4 3 5 8 4 5 5 8 10 10 2 3 4 6 7 9 8 6 8 6

* Les résistance électriques sont sélectionnées pour un température extérieure de –18°C. Pour d’autres conditions, consulter EVAPCO.

21

Accessoires (pour refroidisseurs seulement) Hottes de refoulement avec Registres de fermeture (LSWA-LRW)

Déperditions de chaleur en kW

Quand un refroidisseur évaporatif à circuit fermé est utilisé dans un système de pompe à chaleur, ou pour certaines applications de refroidissement de process, il peut être nécessaire de réduire les déperditions de chaleur durant les périodes d’arrêt. En ce cas, des hottes de refoulement d’air avec registres motorisés de fermeture peuvent être employées. La hotte de refoulement avec registres de fermeture est conçue pour réduire les déperditions de chaleur dûes au courant de convection d’air au travers de l’appareil quand il est à l’arrêt. Une plus grande réduction des pertes peut être obtenue en calorifugeant la hotte et la section d’échange. Cette isolation peut être faite en usine par EVAPCO ou sur chantier par une entreprise spécialisée. La hotte de refoulement et les registres sont construits en tôle d’acier galvanisé à chaud. Les hottes sont équipées avec des trappes d’accès pour faciliter la maintenance sur les éliminateurs et le système de distribution d'eau. Les registres, le servomoteur et la tringlerie sont montés en usine. Le servo-moteur est raccordé électriquement sur chantier par l'installateur et doit fonctionner avec un courant de 230 Volts. Le dispositif de commande doit être tel que les registres soient en position ouverte avant le démarrage des ventilateurs, et en position fermée après son arrêt. Le servo-moteur doit donc être couplé à la commande thermostatique de l’installation. La hotte de refoulement et ses registres entrainent une perte de charge et demandent l’emploi d’un moteur de puissance supérieure à celle du moteur standard. Des valeurs de déperdition de chaleur sont indiquées pour des appareils standards sans hotte, avec hotte, et avec hotte isolée. Ces valeurs sont basées sur une température de l’eau de 10°C dans la batterie, et une température extérieure de –23°C et un vent de 70 km/h ( ventilateur et pompe à l’arrêt).

W L

W1

Trappe d’accès

H

Modèle

Trappe d’accès

Hotte pour modèles Power-Mizer

22

Avec Hotte Isolée

10 13 16 18 15 21 26 29 32 39 44 47 43 52 59 62 50 60 68 81 91 97

10 10 11 12 13 13 14 16 17 19 20 22 22 23 25 27 23 24 26 29 31 34

7 7 7 8 9 9 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 14 16 17 19 20 21

Dimensions des Hottes de Refoulement Trapézoïdales Modèle

L (mm)

H (mm)

W (mm)

W1 (mm)

LRW 18 LRW 30 LRW 45 LRW 60 LRW 72 LRW 96

1823 1823 2724 3648 2724 3648

745 1120 1120 1120 1205 1205

1029 542 1540 788 1540 788 1540 788 2388 1207 2388 1207

Poids Nombre (kgs) de Hottes

176 255 350 430 525 683

1 1 1 1 1 1

Dimensions des Hottes de Refoulement

W

H

Avec Hotte

LRW 18-2E à 18-2G LRW 18-3F à 18-3G LRW 18-4F à 18-4G LRW 18-5G à 18-5H LRW 30-2G à 30-2H LRW 30-3G à 30-3H LRW 30-4H LRW 30-5H LRW 45-3I à 45-3J LRW 45-4J LRW 45-5J LRW 45-6J LRW 60-3K à 60-3L LRW 60-4K à 60-4L LRW 60-5L à 60-5M LRW 60-6M LRW 72-3K à 72-3L LRW 72-4K à 72-4L LRW 72-5L LRW 96-4L à 96-4N LRW 96-5M à 96-5N LRW 96-6N

Hotte pour modèles Centrifuges

L

Unité Standard

Modèle

L (mm)

H (mm)

W (mm)

Poids (kgs)

Nombre de Hottes

LRW 18 LRW 30 LRW 45 LRW 60 LRW 72 LRW 96

1823 1823 2724 3648 2724 3648

780 780 780 780 780 780

1029 1540 1540 1540 2388 2388

210 275 370 470 500 630

1 1 1 1 1 1

Dimensions des Hottes de Refoulement Modèle N° LSWA LSWA LSWA LSWA LSWA LSWA LSWA LSWA LSWA LSWA LSWA LSWA LSWA PMWA PMWA PMWA PMWA

20 30 41 58 87 91 116 135 174 182 232 270 348 116 174 232 348

L (mm)

H (mm)

W (mm)

W1 (mm)

Poids (kgs)

Nombre de Hottes

1805 2700 3623 3623 5465 3626 3626 5466 5466 3626 3626 5466 5466 3626 5466 3626 5466

965 965 965 1130 1130 1210 1410 1210 1410 1210 1410 1210 1410 955 955 955 955

1130 1130 1130 1550 1550 2370 2975 2370 2975 2370 2975 2370 2975 2975 2975 2975 2975

590 590 590 785 785 1205 1522 1205 1522 1205 1522 1205 1522 -

170 230 275 305 450 370 475 530 660 370 475 530 660 680 970 680 970

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 2 2

Trappe d’accès

Hotte pour modèles Centrifuges

Trappe d’accès

Hotte pour modèles Power-Mizer

Déperditions de chaleur en kW Modèles à ventilateurs centrifuges

Modèles Power-Mizer

Modèle N°

Standard

Avec Hotte

Avec Hotte Isolée

Modèle N°

Standard

Avec Hotte

Avec Hotte Isolée

Modèle N°

Standard

Avec Hotte

Avec Hotte Isolée

LSWA- 20AA 20A 20B 20C

11 15 18 20

8 10 11 11

6 6 7 7

LSWA- 174A 174B 174C 174D

130 158 177 189

42 45 48 51

27 29 31 33

PMWA- 116A 116B 116C 116D

99 120 135 143

37 40 42 45

23 25 27 29

LSWA- 30A 30B 30C

22 27 30

13 14 15

8 9 10

LSWA- 41A 41B 41C

30 36 41

16 18 19

10 11 12

LSWA- 182A 182B 182C 182D

133 162 181 193

57 62 66 70

37 39 42 45

PMWA- 174A 174B 174C 174D

150 182 204 217

48 52 55 59

31 33 35 38

LSWA- 58A 58B 58C 58D

43 52 59 62

21 23 24 26

13 14 16 17

LSWA- 232A 232B 232C 232D

172 209 234 249

64 69 74 78

41 44 47 50

PMWA- 232A 232B 232C 232D

198 240 269 287

73 79 84 90

47 50 54 58

LSWA- 87A 87B 87C 87D

65 79 89 94

28 31 33 36

18 20 21 23

LSWA- 270A 270B 270C 270D

202 244 274 242

77 83 88 93

50 53 56 60

PMWA- 348A 348B 348C 348D

300 363 408 434

96 103 110 118

62 66 71 75

LSWA- 91A 91B 91C 91D

67 81 91 96

29 31 33 35

18 20 21 22

LSWA- 348A 348B 348C 348D

255 316 355 378

84 90 96 102

53 57 62 65

LSWA- 116A 116B 116C 116D

80 104 117 125

32 34 37 39

20 22 23 25

LSWA- 135A 135B 135C 135D

101 122 137 146

39 41 44 47

25 26 28 30

¸

23

Fers de supportage La méthode recommandée de support pour les refroidisseurs évaporatifs EVAPCO consiste en deux poutrelles en “I” disposées parallèlement sous les brides extérieures sur toute la longueur de l’unité. Les brides comportent des trous de diamètre 19mm pour le passage des boulons d’ancrage, se référer au plan certifié de l’usine pour les emplacements des trous de fixation. Les fers supports doivent être mis de niveau avec une flexion maximum de 3 mm pour 2 m avant de mettre l’unité en place. Ne pas chercher à mettre l’unité de niveau en glissant des épaisseurs entre la bride et le fer “I”, ce qui ne permettrait pas un support longitudinal adéquat.

Dimensions LRW Modèles LRW

18-2E 30-2G 45-3I 60-3K 72-3K 96-4L

à à à à à à

18-5H 30-5H 45-6J 60-6M 72-5L 96-6N

A

B

3083 3731 4636 5553 4629 5553

1029 1540 1540 1540 2388 2388

Dimensions LSWA Modèles

Vue en plan A

4' to 12' WIDE MODELS

LSWA 20AA 30A 41A 58A 87A 91A 135A 182A 270A 116A 174A 232A 348A

à à à à à à à à à à à à à

20C 30C 41C 58D 87D 91D 135D 182D 270D 116D 174D 232D 348D

A

B

1826 2724 3651 3645 5490 3651 5486 7341 11011 3648 5493 7334 11024

1235 1235 1235 1664 1664 2388 2388 2388 2388 2991 2991 2991 2991

Vue en élévation

Dimensions PMWA B

Modèles PMWA 116A 174A 232A 348A

24

à à à à

116D 174D 232D 348D

A

B

3648 5493 7334 11024

2991 2991 2991 2991

Modalités d’Installation Tuyauteries

Batterie d’échange de chaleur

Les tuyauteries doivent être dimensionnées et installées suivant les règles de l’art professionnelles. Dans le cas d’un système à plusieurs refroidisseurs, elles doivent être symétriques et permettre une vitesse de fluide et une perte de charge raisonablement basses. Le refroidisseur à circuit fermé standard ne se recommande que pour un système fermé sous pression. Un vase d’expansion avec purge doit être prévu. Note: Les refroidisseurs évaporatifs à circuit fermé ne doivent jamais être utilisés sur un circuit ouvert. Un système de type ouvert avec un refroidisseur à circuit fermé peut causer une défaillance prématurée de la batterie. La tuyauterie doit permettre une vidange complète de la batterie, avec purge d’air en partie haute et vanne de vidange au point le plus bas. L’ensemble doit être correctement dimensionné, et toutes les tuyauteries doivent être correctement supportées. Ne pas faire supporter les tuyauteries par les raccordements sur l’unité, ni ancrer un support sur l’unité.

Pour protéger la batterie des risques de gel, le moyen le plus simple et la plus sûr est d’utiliser une solution de glycol. Si ce n’est pas possible, il faut maintenir une charge thermique auxiliaire telle que l’eau dans la batterie ne puisse être inférieure à 10°C quand le refroidisseur est à l’arrêt. Il faut également maintenir un débit minimal dans la batterie. Pour les déperditions de chaleur voir tables pages 22-23. Quand l’unité est en fonctionnement pendant l’hiver, il est nécessaire d’employer une méthode de contrôle de capacité pour éviter que la température de l’eau soit inférieure à 10°C. Fonctionner à sec avec bassin séparé est une excellente méthode de réduction de capacité aux basses températures. Les autres méthodes sont: l’emploi de registres de modulation du débit d’air, le fonctionnement intermittent des ventilateurs ou l’emploi d’un moteur à deux vitesses. Ces méthodes peuvent être utilisées individuellement ou en combinaison avec le fonctionnement à sec, sans pompe de ruissellement.Tout dépend du type d’installation et EVAPCO peut apporter l’assistance technique requise. Si une solution anti-gel ne peut être employée, la batterie doit être immédiatement vidangée dès que la pompe est arrêtée ou que la circulation du fluide est arrêtée. Ceci peut être accompli automatiquement par purge d’air et vanne de vidange judicieusement prévues dans le système de tuyauteries. S’assurer que la tuyauterie soit convenablement isolée et qu’elle permette une vidange rapide de la batterie. Cette méthode de protection contre le gel doit être utilisée uniquement dans les cas urgents. Les batteries ne doivent pas être vidangées pendant une trop longue période. La quantité de glycol nécessaire pour un système dépend du volume total de l’eau contenue dans le circuit fermé, et des conditions de température extérieure locale pendant l’hiver. Les tables pages 14 à 19 donnent la quantité d’eau contenue dans les batteries pour vous assister dans ce calcul.

Protection Contre le Gel Si les unités sont installées dans un climat froid et doivent fonctionner toute l’année, il y a lieu de prévoir une protection contre le gel de la batterie d’échange de l’unité et du dispositif de recirculation de l’eau.

Dispositif de recirculation d’eau La meilleure méthode de protection contre le gel du dispositif de recirculation d’eau est de disposer d’un bassin auxiliaire situé en espace chauffé, sous le refroidisseur. La pompe de recirculation est alors installée à l’intérieur du bassin à proximité de l’unité et à l’arrêt de l’installation, toute l’eau se vidange par gravité dans ce réservoir. Les tables de caractéristiques techniques des pages 14 à 19 donnent des informations pour le dimensionnement de ce bassin à distance. Si un bassin séparé ne peut être utilisé, des réchauffeurs de bassin sont disponibles, de type électrique, à vapeur ou eau chaude, pour éviter que l’eau du bassin ne gèle quand l’unité est à l’arrêt. Les tuyauteries d’eau, la pompe et sa tuyauterie de refoulement jusqu’au niveau du trop plein doivent être protégées par un câble chauffant et par une isolation contre le gel. Le refroidisseur ne peut fonctionner à sec (ventilateurs en marche, pompe arrêtée), que si le bassin est entièrement vidangé. Les réchauffeurs conviennent quand l’unité est à l’arrêt, mais ne peuvent suffire si les ventilateurs sont en fonctionnement.

Modèle

Débit minimum (l/s)

LSWA / PMWA

20, 30, 41 58, 87 91, 135 182, 270 116, 174 232, 348

3,8 4,7 8,8 17,6 9,5 19,0

LRW

18 30, 45 et 60 72 et 96

3,3 4,7 8,8

25

Principe de Fonctionnement L’eau du process circule à travers la batterie du refroidisseur à circuit fermé. La chaleur de l’eau du process est dissipée à travers les tubes de la batterie par l’eau qui tombe en cascade sur les tubes. Simultanément l’air est soufflé par les ventilateurs du bas du refroidisseur en montant à travers la batterie à contre courant du mouvement de l’eau. Une faible quantité d’eau est ainsi évaporée, ce qui refroidit le reste du débit d’eau. L’air chaud et saturé est soufflé vers le haut du refroidisseur évaporatif à circuit fermé par les ventilateurs et refoulé dans l’atmosphère. L’eau pulvérisée tombe dans le fond du bassin et est recirculée par la pompe dans le système de distribution d’eau à travers la batterie.

AIR DE REFOULEMENT EAU PULVÉRISÉE

ENTRÉE D’EAU

BATTERIE D’ECHANGE DE CHALEUR

SORTIE D’EAU

AIR

GRILLE D’ENTRÉE D’AIR

VENTILATEUR

AIR

GRILLE D’ENTRÉE D’AIR

VENTILATEUR

GRILLE D’ENTRÉE D’AIR

POMPE DE PULVÉRISATION

Applications ENTRÉE D’EAU SORTIE D’EAU

POMPE À CHALEUR

POMPE À CHALEUR

POMPE À CHALEUR POMPE

Air Conditionné Système de pompe à chaleur Refroidissement de salle informatique Complément de réfrigération

AIR CONDITIONNÉ

ENTRÉE D’EAU

POMPE

Industrie Compresseurs d’air Machine à injection plastique Transformateurs Machines

SORTIE D’EAU SYSTÈME DE POMPE À CHALEUR

COMPRESSEUR D’AIR

RÉSERVOIR D’AIR

ENTRÉE D’EAU SORTIE D’EAU POMPE

Laminoirs et Fonderies Chaudronnerie Roulement Fours à Induction Moulage en continu

PROCESS DE REFROIDISSEMENT

ENTRÉE D’EAU

POMPE PRESSES HYDRAULIQUES

SORTIE D’EAU

REFROIDISSEMENT D’HUILE

26

Presse Hydraulique Fluides Industriels Presses Hydrauliques

Refroidisseurs Evaporatifs à Circuit Fermé Spécifications Techniques

Fournir et installer, comme indiqué sur les plans, un modèle EVAPCO ________refroidisseur évaporatif à circuit fermé. Chaque unité ayant la capacité de refroidir ______l/s de____°C à ____°C par une température humide de ___°C à l’aspiration de l’air. Sa hauteur ne devra pas dépasser____m.

Moteur Ventilateur

Panneaux et Section Ventilateurs

Batterie de transfert de chaleur

Les les panneaux et la section ventilateurs seront construits en tôle d’acier galvanisé au bain Z-725 pour une utilisation de longue durée. La section ventilateurs comprendra les ventilateurs, les moteurs, et les transmissions. Le système complet de transmission(incluant les ventilateurs, moteurs, poulies, et courroies) sera situé dans l’air sec.

Les batteries seront construites en tube d’acier, montées dans un châssis solide, et l’ensemble sera galvanisé à chaud. La batterie sera construite avec des tubes ayant une pente dans le sens du fluide, pour avoir un bon écoulement libre du liquide, et elle sera éprouvée sous pression d’air sous immersion d’eau en accord avec “la Directive des Equipements sous” (PED 97/23/EC.

Le moteur sera de type complètement fermé (TEFC) de ____kW pour installation extérieure sur réseau _____Volts, _____Hertz et _____Phases. Le moteur sera monté sur un chassis réglable.

Bassi (pour LRW) Le bassin sera construit en acier inox 304 pour une utilisation de longue durée. Les accessoires standards inclus en inox 304: trop plein, vidange, anti-vortex, filtre, remplissage et flotteur en plastique. Une trappe d’accès circulaire sera située au dessus du bassin pour permettre un accès aisé à l’intérieur de l’unité. Les tubes de sortie d’eau en acier inox 304 sont prévus chanfreinés pour soudure, ou filetés.

Ventilateurs centrifuges et transmissions Modèles LSWA & LRW Les ventilateurs seront de type centrifuge à aubes inclinées vers l’avant en tôle d’acier galvanisé au bain. Ils seront équilibrés statiquement et dynamiquement pour un bon fonctionnement sans vibration. Les turbines seront montées sur un arbre solide en acier supporté par des paliers à haute résistance avec corps en fonte, auro-alignants et graissables de l’extérieur de l’unité pour une maintenance plus facile. La transmission se fera par courroies trapézoïdales et poulies à blocage, et sera calculée pour 150% de la puissance plaquée du moteur. Les transmissions seront montées et alignées à l’usine.

Ventilateurs Hélicoïdes et transmissions Modèles Power-Mizer PMWA Les ventilateurs seront équipés d’hélices à deux étages construits en alliage d’aluminium. Ils seront installés dans une virole de diamètre ajusté, avec entrée d’air profilé de type Venturi et déflecteurs intermédiaires. L’arbre et les paliers ventilateurs seront de construction solide, de type auto-alignants avec des lignes de graisseurs montées à l’extérieur de l’unité. La puissante transmission des ventilateurs sera construite avec des courroies en néoprène renforcé de polyester, dimensionnée pour 150% de la puissance plaquée du moteur. Les transmissions seront montées et alignées à l’usine.

Pompe de Recirculation d’Eau La pompe sera de type centrifuge avec une garniture mécanique. Le moteur de la pompe sera de ____kW totalement fermé (TEFC) pour fonctionnement extérieur sur réseau ____Volts, ____Hertz, ____Phase.

Système de Distribution d’Eau Le système prévu aura un débit d’eau de pulvérisation non inférieur à 4 l/s par m2 de surface frontale pour assurer un bon arrosage de la batterie. La rampe de pulvérisation sera construite en chlorure de polyvinyle pour résister à la corrosion. Toutes les rampes de pulvérisation seront démontables pour le nettoyage avec un bouchon fileté en bout de rampe. L’eau sera distribuée sur la surface entière de la batterie par des pulvérisateurs de précision fabriqués en nylon haute résistance, renforcés de verre pour une longue durée de vie et une résistance à la corrosion de 100% (le diamètre de passage est de 34 mm et la distance entre l’ouverture et la coupelle d’éclatement est de 38 mm) avec une collerette de blocage interne pour éliminer les boues.

Eliminateur Les éliminateurs de gouttes seront construits en chlorure de polyvinyle inerte traité spécialement pour résister à la lumière des ultra-violets. Ils seront assemblés en petites sections facilement démontables, les lames des éliminateurs auront trois changements de direction de passage d’air, pour assurer un minimum d’entraînement de gouttes par le passage de l’air. Le maximum d’entraînement de gouttes ne devra pas dépasser 0,001% de l’eau de recirculation.

Finition Les panneaux d’habillage et la section ventilateurs seront construits en tôle galvanisée au bain de qualité Z-725. Pendant la fabrication, toutes les parties coupées seront protégées par un enduit à 95% de zinc pur.

27

Innovation, Performance, Expérience

Quartier Général / Centre de Recherche et Développement Unités de Production d’EVAPCO

EVAPCO… Spécialistes des produits à transfert de chaleur et leurs services EVAPCO, Inc. – Quartier Général & Centre de Recherche et Développement EVAPCO, Inc. • P.O. Box 1300 • Westminster, MD 21158 USA Phone: +1 410-756-2600 • Fax: +1 410-756-6450 • E-mail: marketing@evapco.com EVAPCO Europe EVAPCO Europe N.V. European Headquarters Heersterveldweg 19 Industriezone, Tongeren-Oost 3700 Tongeren, Belgium Phone: +32 12-395029 Fax: +32 12-238527 E-mail: evapco.europe@evapco.be

EVAPCO Europe S.r.l. Via Ciro Menotti 10 20017 Passirana di Rho Milan, Italy Phone: +39 02-939-9041 Fax: +39 02-935-00840 E-mail: evapcoeurope@evapco.it

EVAPCO Europe S.r.l. Via Dosso 2 23020 Piateda Sondrio, Italy

EVAPCO Europe GmbH Bovert 22 40670 Meerbusch, Germany Phone: +49 2159-69560 Fax: +49 2159-695611 E-mail: info@evapco.de

Unités de production EVAPCO dans le monde entier EVAPCO, Inc. Westminster, MD 21158 USA

EVAPCO Iowa Lake View, IA 51450 USA

EvapTech, Inc. Lenexa, KS 66214 USA

EVAPCO Asia/Pacific Headquarters Shanghai, P.R. China

EVAPCO East Taneytown, MD 21787 USA

EVAPCO Iowa Owatonna, MN 55060 USA

Tower Components, Inc. Ramseur, NC 27316 USA

EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd. Shanghai, P.R. China

EVAPCO Midwest Greenup, IL 62428 USA

Refrigeration Valves & Systems Co. Bryan, TX 77808 USA

EVAPCO S.A. (Pty.) Ltd. Isando 1600, Republic of South Africa

EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd. Beijing, P.R. China

EVAPCO West Madera, CA 93637 USA

McCormack Coil Company, Inc. Lake Oswego, OR 97035 USA

Tiba Engineering Industries Co. Heliopolis, Cairo, Egypt

Aqua-Cool Towers (Pty.) Ltd. Riverstone, N.S.W. Australia 2765

Visitez le site internet d’EVAPCO à:

http://www.evapco.com http://www.evapco.eu

Bulletin 204-F Metric - 0207

® Catalogo 172-E - Metrico

MAINTENANT DISPONIBLE AVEC

DES SOLUTIONS BAS NIVEAU NIVEAU SONORE

Condenseurs Evaporatifs Avancee Technologique pour le Futur, Disponible Aujourd’hui

Exclusivité batterie Thermal-Pak Construction en acier galvanisé Z-725

C E R T I F I E

I S O

9 0 0 0 International

Mr. GoodTower®

Institute of Ammonia Refrigeration

Ses Avantages Batterie Thermal-Pak® brevetée

epuis sa fondation en 1976, le groupe EVAPCO est devenu un leader mondial en fourniture d’équipement de refroidissement de qualité pour des milliers de clients dans les deux marchés de l’industrie et du commerce.

D

Tous les Condenseurs évaporatifs à circuit fermé EVAPCO utilisent la Batterie brevetée THERMAL-PAK qui assure une capacité maximum de condensation. Le débit d’air à travers la batterie est à contre courant du débit de réfrigérant, provoquant le plus efficace transfert de chaleur. La forme elliptique du tube permet d’avoir une moins grande résistance à l’air et une surface maximum ce qui augmente les capacités de transfert de chaleur. La forme unique des tubes de cette batterie est étagée en direction du débit d’air pour obtenir un haut cefficient de film. De plus, tous les tubes ont une pente en direction du débit de réfrigérant pour donner une bonne vidange du liquide réfrigérant.

Batterie Thermal-Pak® d’EVAPCO

Le succès d’EVAPCO a été le résultat d’un engagement continuel pour l’amélioration des produits, la qualité du travail et le dévouement pour un service incomparable. Batterie à tubes ronds des autres constructeurs

Les batteries sont fabriquées avec un tube acier de haute qualité et une procédure de contrôle qualité contraignante. Chaque circuit est inspecté individuellement pour assurer un matériel de qualité et est ensuite éprouvé avant l’assemblage en batterie. Finalement la batterie assemblée est testée sous eau à pression d’air en accord avec “La directive d’Equipement en Pression” (PED) 97/23/EC.

Notre insistance sur la recherche et le développement a permis de fournir de nombreux produits innovants – une qualité typique d’EVAPCO à travers les années.

Pour protéger la batterie contre la corrosion, elle est placée dans un solide chassis en acier de haute qualité et ensuite l’ensemble est galvanisé à chaud en plein bain de zinc à une température d’environ 430°C.

Avec 13 usines dans sept pays et plus de 160 bureaux de ventes dans 42 pays dans le monde, EVAPCO est prêt à vous assister dans tous vos besoins d’équipements.

2

©2002 EVAPCO, Inc.

U.S. Patent No. 4,500,330

Le programme en cours de Recherche et Développement permet à EVAPCO de fournir des produits plus avancés dans l’industrie, technologie du futur disponible aujourd’hui.

Batterie Thermal-Pak®

Système de Protection Anti-Corrosion EVAPCOAT: le Standard pour les Condenseurs Evaporatifs EVAPCO, connaissant depuis longtemps l’importance des problèmes de corrosion sur la tôle a développé un système de protection contre la corrosion appelé EVAPCOAT. Mariant les matériaux résistant à la corrosion avec de la tôle d’acier galvanisée de haute qualité pour fournir une longue durée avec une grande qualité.

Construction en tôle galvanisée à chaud Z-725 La tôle galvanisée à chaud a été utilisée avec succès depuis 25 ans pour la protection des condenseurs évaporatifs contre la corrosion. Il y a plusieurs types de tôle galvanisée avec chacune différentes épaisseurs de protection de zinc. EVAPCO a été un leader dans l’industrie en développant une galvanisation supérieure, et a été le premier à standardiser le Z-600. Maintenant , EVAPCO est, encore une fois, le premier fabricant en Europe à augmenter le niveau de protection contre la corrosion en utilisant la tôle galvanisée à chaud Z-725. La désignation Z-725 signifie qu’il y a un minimum de 725 g de zinc/m2 de surface mesuré avec un triple test. Z-725 est le plus haut niveau de galvanisation disponible pour la fabrication des condenseurs évaporatifs et a plus que 2,5 fois plus de protection de zinc que les fabricants qui utilisent la tôle galvanisée Z-275. Avec la construction en tôle galvanisée à chaud Z-725, EVAPCO propose des panneaus galvanisés avec une protection contre la corrosion qui approche le niveau de galvanisation des batteries d’échange de chaleur. Pendant la fabrication, tous les panneaux coupés sont recouverts d’une protection composée de 95% de zinc pur pour augmenter la résistance à la corrosion. ! VEAU NOU EVAPCO EUROPE

Z- 7 2 5

PLUS DE 20% DE PLUS

Peu de Fabricants Européens Autres Fabricants Européens

ZINC ACIER ZINC

Z-600

Z-2

PLUS DE 250% DE PLUS

75

Filtres en acier inox 304 Pour éviter l’usure excessive et la corrosion du filtre d’aspiration qui est une pièce importante dans le bon fonctionnement du condenseur évaporatif, EVAPCO utilise uniquement de l’acier inoxydable pour ce composant très important.

Grilles d’entrée d’air en PVC De conception innovante utilisant des matériaux non corrodables et éliminant effectivement les éclaboussures extérieures et réduisant la formation d’algues à l’intérieur du condenseur.

Eliminateurs en PVC Les derniers éléments situés en haut du condenseur évaporatif sont les éliminateurs de gouttes qui empêchent les entrainements d’eau à travers l’air chaud et humide. Les éliminateurs de gouttes EVAPCO sont construits entièrement en chlorure de polyvinyle inerte (PVC). Ce PVC est spécialement traité pour résister aux rayons ultraviolets. Les éliminateurs sont assemblés en morceaux facilement démontables pour pouvoir inspecter la partie haute de l’unité et le système de distribution d’eau pour la maintenance périodique.

Système de distribution d’eau en PVC Une autre partie importante d’un condenseur évaporatif est le système de distribution d’eau. Pour donner le transfert maximum de chaleur et minimiser le tartre, la batterie doit être mouillée avec de l’eau sans arrêt. Le système EVAPCO fait cela en faisant circuler environ 4 l/s par m2 de surface de batterie. Le système de distribution d’eau est grandement simplifié dans les unités EVAPCO, avec les diffuseurs d’eau larges et imbouchables pour les condenseurs évaporatifs. Les diffuseurs sont vissés dans le tuyauterie de distribution d’eau pour assurer une position correcte. Il y a aussi une collerette sur le diffuseur au dessus du pas de vis empêchant les impuretés de passer et réduisant ainsi la maintenance. Un arrosage excellent de la batterie est maintenu tout le temps sans avoir de nombreux petits diffuseurs. Pour la protection contre la corrosion les diffuseurs sont fabriqués en plastique ABS et les tuyauteries de distribution sont en chlorure de polyvinyle (PVC) non corrodable.

Diffuseur

Moteurs Totalement Fermés EVAPCO utilise des moteurs totalement fermés pour tous les ventilateurs et pompes en standard. Ces moteurs de qualité supérieure permettent d’assurer à l’équipement une longue durée de vie sans panne, avec un bas coût de fonctionnement.

Matériaux de construction optionnels Pour des environnements particulièrement corrosifs, EVAPCO propose des condenseurs évaporatifs qui sont construits avec de la tôle d’acier inox type 304 pour le bassin ou les panneaux. Contacter l’usine pour avoir des détails sur ces options.

3

Caractéristiques de Construction des ATC La ligne des condenseurs évaporatifs ATC est le reflèt de l’expérience d’EVAPCO dans l’évolution du produit. Leurs conceptions avancées sont fournies avec beaucoup d’avantages de fonctionnement et de performances. Ces condenseurs évaporatifs ATC sont aussi conçus pour une maintenance facile et un long fonctionnement sans souci. Moteurs ventilateur totalement fermés • Assurent une longue vie.

®

Batterie Thermal-Pak brevetée • Assure un haut fonctionnement efficace. • Dessin elliptique des tubes pour une plus grande surface par mètre carré. • Perte de charge plus faible sur l’air permettant un débit d’eau plus grand.

Eliminateurs de gouttes efficaces • Dessin futuriste évitant la condensation de l’air chaud et humide. • PVC résistant à la corrosion pour une longue vie.

Tuyauterie de pulvérisation en PVC avec pulvérisateurs en ABS • • • •

Les pulvérisateurs sont filetés pour assurer une bonne orientation. Bagues anti boue diminuant la maintenance. Pulvérisateurs à large orifice évitant le bouchage. Embouts filetés pour nettoyage facile.

Moteur pompe totalement fermé • Aide à assurer un long fonctionnement sans trouble.

Filtre en acier inoxydable • Meilleure résistance à la corrosion que les autres matériaux.

4

Système de Transmission Particulier • • • • •

Transmission Puissante "Power-Band" pour une meilleure rigité latérale. Conception avancée de pales ventilateur en aluminium. Poulies en alliage d’aluminium non corrodable. Arbre et paliers de haute qualité avec une durée de vie de 75000 à 135000heures. Tous les autres composants sont construits avec des matériaux résistant à la corrosion.

Facilité de maintenance du moteur monté • La maintenance standard peut être effectuée rapidement de l’extérieur de l’unité. • Aucun outillage requis pour l’ajustement de la courroie. • Lignes de graissage prolongées pour une lubrification aisée des paliers. • Si besoin, le moteur peut être aisément retiré.

Bride à d’assemblage à double plis • Plus rigide que le simple plis fourni par d’autres constructeurs. • Diminue les risques de fuites sur les joints. • Grande rigidité de la stucture.

Bassin Très accessible • Accès des quatre côtés. • Larges surfaces d’ouvertures simplifiant la maintenance. • Le Bassin peut être inspecté avec la pompe en fonctionnement.

Construction en tôle galvanisée de haute qualité Z-725 (Possibilité de tôle d’acier inoxydable en option)

Démontage rapide des grilles de prise d’air • Facilement démontable pour l’accès. • Fabriquées pour éviter au soleil de pénétrer et éviter la contamination biologique. • Garder les débris et les saletés hors de l’unité.

5

Systèmes de transmission des ventilateurs à tirage induit Unités à transmission directe ATC-50B à ATC-165BB Les petites unités sont équipées avec un système de transmission direct. Le ventilateur en alliage d’aluminium est monté sur un moteur totalement fermé pour optimiser la simplicité avec le minimum de parties mobiles.

Unités à transmission par poulies et courrois Modèles de 3.6 m de large ATC-428B à 3459B Sur ces unités le moteur ventilateur et la transmission assemblés sont prévus pour assurer une maintenance aisée pour le moteur et l’ajustement des courroies de l’extérieur de l’unité. Le moteur ventilateur T.E.A.O. est situé à l’intérieur du casing ventilateur sur une base moteur solide. Cette base moteur innovante permet aussi un seul règlage du mécanisme pour l’ajuster dans la bonne position.

Système de ventilateur à transmission directe

Unités à transmission par poulies et courroies Modèles de 2.4 m de large ATC-M170B à ATC-M1358B Sur ces unités le moteur ventilateur et la transmission assemblés sont prévus pour assurer une maintenance aisée pour le moteur et l’ajustement de la courroie de l’extérieur de l’unité. Le moteur ventilateur T.E.F.C. est monté à l’extérieur sur ces modèles. Un capot de protection sur charnière pivotante permet une maintenance facile et un ajustement de la courroie.

Base moteur assemblée

Cette base moteur est prévue pour sortir à travers une large porte d’accès de 1.3m2 d’ouverture. Ce qui permet une maintenance aisée du moteur.

Accesso al motore

Moteur extérieur monté

Une large porte d’accès sur charnière à ouverture rapide permet un accès aisé à la section ventilateur pour la maintenance.

6

Arbre et Paliers Ventilateur Transmission puissante "Power-Band" : La "Power-Band" est une transmission puissante, à poulie à gorges multiples qui a une grande rigidité latérale. Cette courroie est construite en néoprène renforcée polyester. La transmission est calculée pour 150% de la puissance plaquée moteur pour une durée de vie plus importante. Arbre et Paliers Ventilateur: L’arbre et les paliers ventilateur sur les unités ATC sont spécialement selectionnés pour une grande durée de vie sans problème. Ils sont calculés pour une vie de 75.000 à 135.000 heures et ont des blocs paliers spéciaux. Poulies en alliage d’aluminium: Les poulies ventilateur sont construites en aluminium non corrodable pour une longue vie. L’aluminium aide aussi les courroies à durer plus longtemps.

Avantages Caractéristiques Eliminateurs Efficaces Un système particulièrement efficace d’éliminateurs de gouttes est équipé en standard sur les Condenseurs EVAPCO. Ce système limite les entrainements de gouttes par le mouvement d’air à moins de 0,001% de l’eau de recirculation. Avec un si faible entrainement de gouttes, les condenseurs économisent l’eau et donc le traitement chimique de cette eau. Les Refroidisseurs peuvent être installés dans les lieux ou un minimum d’entrainement d’eau est critique, tels que les parcs de stationnement. Les éliminateurs de gouttes sont construits en chlorure de polyvinyle inerte (PVC) matériau platique qui n’est pas sujet à la corrosion. Assemblés en sections de dimentions réduites, il est facilement démontable pour inspecter le système de distribution d’eau.

Ce système unique de grilles permet d’avoir le bassin complètement fermé. La lumière directe n’atteint pas l’eau du bassin de la tour, ce qui réduit le risque de prolifération des algues. Les coûts d’entretien et de traitement d’eau s’en trouvent nettement diminués. De plus, la configuration spéciale de ces grilles d’entrée d’air est à faible perte de charge, il en résulte une plus faible consommation électrique des ventilateurs, ce qui réduit le coût du condenseur évaporatif.

Bassin nettoyable Les caractéristiques des condenseurs EVAPCO permettent un nettoyage complèt du haut en bas de la section bassin. Ce "Bassin Propre" a une forme permettant le drainage complèt de l’eau contenue dans le bassin. L’eau du condenseur sera drainée depuis la section haute vers la section basse où les débris peuvent être aisément chassés vers la vidange. La forme de ce bassin évite la déposition des sédiments, des films biologiques et minimise l’eau stagnante.

Grilles d’entrée d’air perfectionnées Les grilles d’aspiration d’air des Condenseurs Evaporatifs ATC sont construites en PVC, matériau non corrodable. Elles ont une configuration très spéciale, à deux degrés de passage d’air qui empêchent les éclaboussures d’eau et réduisent la formation d’algues dans le bassin. Avec les grilles traditionnelles utilisées par les autres fabricants, il y a toujours des risques de projection d’eau à l’extérieur de la tour, surtout quand les ventilateurs sont à l’arrêt. Avec ce système à deux degrés de passage d’air, cela permet d’arrêter les gouttes dans la pente du canal intérieur, éliminant ainsi les problèmes d’éclaboussures.

Bassin en acier inoxydable Les condenseurs EVAPCO ont un dessin modulaire qui permet à des surfaces spécifiques d’augmenter la protection contre la corrosion. La surface du bassin du condenseur reçoit un mixage d’air et d’eau turbulent, avec de l’accumulation de boues. En conjonction avec le système de protection contre la corrosion EVAPCOAT, EVAPCO propose un bassin en acier inox en option. Cette option prévue en inox304 pour le bassin complèt incluant les supports verticaux de la tour de refroidissement et les encadrements des grilles d’entrée d’air. La section bassin est prévue avec la structure support pour l’unité et c’est une partie importante de la tour de refroidissement. Le bassin en acier inox permet une protection maximum contre la corrosion.

Lumière solaire

Entrée d’air

Débris Eclaboussures

7

Equipement Optionnel pour Condenseurs Evaporatifs Solutions pour Applications de Niveaux Sonores Sensibles

MAINTE NANT DISPONIB LE AVEC

DE SOLUT S IONS B BA S N IV E AU SONO RE

Le NOUVEAU Condenseur Evaporatif ATC est maintenant disponible avec quatre (4) équipements en option pour réduire le niveau sonore global généré à partir des côtés ou du haut du condenseur. Chaque option fourni des niveaux différents de réduction sonores et ces options peuvent être combinées pour fournir le plus bas niveau sonore. Consulter les programmes de sélection EVAPSPEC ou ES II d’EVAPCO pour les niveaux sonores des unités. Si une analyse détaillée par bande d’octave est requise pour votre application, consulter votre représentant EVAPCO. NOTE: Ces options bas niveau sonore peuvent avoir un impact sur les dimensions du Condenseur Evaporatif ATC sélectionné.

Ventilateur Super Bas Niveau Sonore 9 à15 dB(A) de réduction comparé au ventilateur standard ! Le ventilateur Super Bas Niveau Sonore offert par EVAPCO utilise un dessin de pale extrêmement large disponible pour des applications sonores sensibles ou des niveaux sonores très bas sont demandés. Le ventilateur est d’une seule pièce moulé de construction FRP industriel utilisant un dessin de pale futuriste. Le ventilateur Super Bas Niveau Sonore est capable de réduire le niveau de pression sonore de l’unité de 9dB(A) à 15dB(A), cela dépend de la sélection spécifique de l’unité et de la mesure de l’emplacement. Les ventilateurs ont un type d’hélice axiale hautement efficace et fonctionnant sans perte de performance thermique. Le Ventilateur Super Bas Niveau Sonore est disponible sur tous les Condenseurs Evaporatifs ATC de 2,4 m de large

Ventilateur Bas Niveau Sonore 4-7 dB(A) de Réduction ! Le Ventilateur Bas Niveau Sonore proposé par EVAPCO utilise un dessin de pale large permettant son application où les bas niveaux sonores sont demandés. Les pales du ventilateur sont construites en aluminium avec un moyeu en acier. Le Ventilateur Bas Niveau Sonore est capable de réduire la pression sonore de l’unité de 4 dB(A) à 7 dB(A), dépendant de la sélection spécifique de l’unité et de la mesure locale. Les ventilateurs ont une hélice axiale de haute efficacité et fonctionnent sans perte de puissance thermique. Le Ventilateur Bas Niveau Sonore est disponible sur les Condenseurs Evaporatifs de 3,6m de large

Atténuation sonore au refoulement des ventilateurs Jusqu’à 10dB(A) de réduction !!

8

se de 5dB(A) à 10dB(A), dépendant de la sélection spécifique de l’unité et de la mesure locale. Il est construit en tôle galvanisée Z-725 en standard (option possible en acier inox 304) et inclus isolation des parois et une faible perte de charge sur le système de baffles qui est doublé acoustiquement avec du fiberglass haute densité. L’atténuateur de refoulement est supporté par l’unité et est livré à part pour être monté sur site. L’atténuateur de refoulement est couvert par une grille en acier galvanisé de forte épaisseur pour éviter l’entrée de débris à l’intérieur de l’atténuateur. L’atténuateur de refoulement pourra avoir un impact minimum sur la performance thermique de l’unité(de 0% à 2% de moins selon la sélection spécifique de l’unité). L’atténuteur de refoulement est disponible sur: touts les Condenseurs Evaporatifs standards ATC. Il est aussi disponible sur les ATC de 3,6 m avec l’option ventilateur bas niveau sonore. Note: l’Option atténuateur au refoulement n’est pas disponible sur les modèles ATC prévus avec le ventilateur Super Bas Niveau Sonore

Silencieux sur l’eau Jusqu’à 7dB(A) de réduction !! L’option silencieux sur l’eau est disponible pour tous les modèles ATC et est situé dans la surface de chute d’eau du bassin froid. Le silencieux sur l’eau peut réduire le bruit des hautes fréquences associé avec la chute de l’eau et est capable de réduire tous les niveaux sonores de 4dB(A) à 7dB(A) mesuré à 1,5m du côté ou du bout de l’unité. Les silencieux sur l’eau réduisent les niveaux sonores de 4 dB(A) à 7 dB(A) Dépendant du débit d’eau et de la hauteur des grilles d’aspiration d’air) mesurés à 1,5 m de côté ou du bout de l’unité quand l’eau circule avec les ventilateurs à l’arrêt.

L’atténuateur au refoulement des ventilateurs proposé par EVAPCO est une option additionnelle proposée pour une réduction supplémentaire du niveau sonore de l’unité. Cet atténuateur peut être utilisé avec le ventilateur standard ou en combinaison avec l’option ventilateur Bas Niveau Sonore.

Les silencieux sur l’eau sont construits de sections légères de PVC et peuvent être aisément déposées pour accéder à la surface du bassin. Le silencieux sur l’eau n’a aucun impact sur la performance thermique de l’unité.

L’atténuateur de refoulement est assemblé à l’usine dans une hotte de refoulement à côtés droits prévue pour réduire les niveaux sonores de refoulement avec ventilateur en grande vites-

Consulter le Bulletin EVAPCO N°650-EU “Avancée Technologique Solutions Bas Niveaux Sonores”pour information spécifique et détail de produit.

Equipement Optionnel pour Condenseurs Evaporatifs Moteurs à Deux Vitesses

Contrôle de niveau d’eau Electrique

Les moteurs à deux vitesses peuvent être un excellent moyen de contrôle de capacité. En périodes de faible luminosité ou de bulbe humide bas, les ventilateurs peuvent fonctionner à petite vitesse, avec 60% de la capacité à grande vitesse, et consommer seulement 15% de la puissance en comparaison de la grande vitesse.En plus de l’énergie économisée, les niveaux sonores de l’unité sont nettement réduits à la petite vitesse.

Les Condenseurs Evaporatifs peuvent être commandés avec un contrôle de niveau d’eau électrique à la place du robinet mécanique à flotteur standard. Ce système permet un contrôle précis du niveau d’eau et ne requiert pas d’ajustement sur site.

Configuration du Bassin à Distance Pour les unités fonctionnant dans les régions où les températures peuvent être très basses, ou quand des basses températures peuvent avoir lieu durant des périodes ou l’unité ne fonctionne pas, un bassin situé dans le batiment est la meilleure solution pour être sur que le bassin d’eau ne gèlera pas. Pour ces applications, le refroidisseur doit être fourni sans la pompe de pulvérisation, filtre d’aspiration et tuyauteries associées, mais fourni avec une sortie d’eau surdimensionnée sous l’unité.

Indicateur de Niveau d’Eau Les condenseurs peuvent être équipés avec un indicateur de niveau d’eau qui permet une indication visuelle du niveau d’eau dans le bassin sans ouvrir les trappes d’accès ou les grilles d’entrée d’air. L’indicateur de niveau peut être fourni en option avec des sondes d’alarme hautes et basses ou un transmeteur pour un contrôle continu de niveau sur monitoring.

Batterie à Multiples Circuits Les Condenseurs peuvent être fabriqués avec des batteries à circuits multiples pour fonctionner avec des systèmes qui demandent des circuits séparés, ou si un circuit de glycol ou d’eau est demandé pour refroidir des compresseurs.

Surface de Batterie Etendue

Réchauffage Electrique de Bassin Si la configuration du bassin à distance n’est pas possible, des résistances de chauffage de bassin sont disponibles pour éviter le gel du bassin d’eau froide. L’ensemble comprend les éléments chauffants électriques et une combinaison avec thermostat et contrôle de niveau bas. (Voir page 22 pour dimension et application des réchauffeurs)

Les Condenseurs peuvent être fabriqués avec des surfaces de batterie plus grandes pour augmenter les performances à sec de l’unité. La performance à sec est donnée par réjection de chaleur dans l’atmosphère sans utiliser la pompe de pulvérisation et le procédé d’évaporation. Le fonctionnement à sec peut être pratiqué en climats froids et/ou quand des réductions de puissance hiver existent. Le quantité d’ailettes et le nombre de rangs ailetés peuvent varier pour obtenir différentes performances à sec. Consulter l’usine pour la sélection.

Bassin en Acier Inoxydable Les condenseurs ATC sont disponibles avec une section bassin complètement construite en acier inoxydable avec une différence de prix minime. Cette version présente une résistance à la corrosion supérieure aux autres matériaux de construction.

9

Applications Conception

Purge Permanente

Les Unités EVAPCO sont de construction robuste et fabriquées pour un long fonctionnement sans problème. Cependant, un fonctionnement optimal dépend d’une sélection correcte, d’une installation correcte et d’un entrtien correct . Quelques remarques majeures dans les applications d’un refroidisseur sont présentées ci dessous. Pour des informations complémentaires contacter l’usine.

Chaque unité livrée avec une pompe montée sur le côté est pourvu d’un tube de purge transparent pour inspection visuelle et une vanne qui, si elle est complètement ouverte, permet la purge permanente de la quantité d’eau adéquate. Si l’eau de remplissage de l’unité est relativement exempte d’impuretés, il est possible de fermer la purge, mais l’unité doit être visitée frequemment pour être sûr que du tartre ne se formre pas. La pression d’eau doit être maintenue entre 140 et 340 kPa

Supportage Recommandé Le supportage recommandé pour les Condenseurs EVAPCO doit être constitué de fers “I”’ situés sous les brides inférieures et de la longueur totale de l’unité. Des trous de diamètre 19 mm sont situés dans les brides inférieures de la section bassin pour prevoir une fixation sur le supportage. Se référer aux plans certifiés par l’usine pour les cotes des trous. Les fers doivent être mis de niveau avec un maximum de 3mm pour 2 m avant la pose de l’unité. Ne pas mettre l’unité de niveau en intercalant des épaisseurs entre les fers “I” et l’unité, ce qui ne permettrait pas un support longitudinal adéquat.

Maintenance du système de recirculation d’eau

Circulation d’Air

Traitement d’eau

En prévoyant le système de fonctionnement et le positionnement de l’unité, il est très important que la circulation d’air soit bien conçue. La meilleure position est sur un toit sans aucune obstruction ou au niveau du sol loin des murs ou autres obstacles. Une attention particulière doit être prise quand des condenseurs sont installés entre des murs dans des enclos ou contre de hauts murs. Le risque de recirculation d’air chaud et humide vers l’aspiration des ventilateurs existe. Le recyclage de l’air entraîne une hausse de température du bulbe humide et peut causer une modification de la pression de condensation . Pour ces cas précis, une hotte de refoulement ou une gaine doit être prévue pour augmenter la hauteur de l’unité au dessus du mur adjacent, réduisant ainsi les chances de recirculation de l’air.Les bonnes pratiques professionnelles indiquent que les refoulements d’air des condenseurs évaporatifs ne doivent pas être situés directement ou à proximité des entrées d’air des immeubles. Une assistance technique peut être demandée à l’usine pour identifier le risque de recyclage potentiel et les solutions recommandées. Pour des informations complémentaires voir le Bulletin EVAPCO “Guide d’Implantation de l’Equipement”.

Tuyauteries Les tuyauterie du refroidisseur doivent être dimensionnées et installées suivant les pratiques professionnelles. Toutes les tuyauteries doivent être correctement supportées et doivent permettre leurs dilatations et contractions. Ne pas les faire supporter par les raccordements sur l’appareil, ni ancrer aucun support à l’appareil. Pour des informations complémentaires concernant les les tuyauterie de réfrigérant dimensions et implantations, voir le bulletin EVAPCO “Tuyauteries Condenseurs Evaporatifs”.

10

La réjection de chaleur dans un condenseur évaporatif est produite par l’évaporation d’une partie de recirculation cde l’eau de pulvérisation. Cette eau s’évaporant, les sels minéraux, et les impuretés restent dans le système. Donc, il est important de purger une quantité d’eau égale à celle évaporée pour éviter la concentration de ces impuretés. Si cette purge n’est pas faite, la concentration des sels va continuer à augmenter jusqu’à ce qu’ils se déposent sous forme de tartre ou de corrosion.

Dans certains cas, la qualité de l’eau d’appoint est telle que la purge normale est insuffisante pour prévenir l’entartrage. Un traitement d’eau s’impose alors et il y a lieu de faire appel à une entreprise spécialisée familière avec les conditions d’eau locales. Tout traitement chimique utilisé doit être compatible avec l’acier galvanisé de l’unité. Si un acide est employé pour le traitement, il doit être précisément dosé et sa concentration correctement contrôlée. Le pH de l’eau doit être maintenu entre 6,5 et 8,0. Les unités construites en acier galvanisé avec une eau de circulation qui a un pH de 8,3 ou plus requièrent une passivation périodique de l’acier galvanisé pour éviter la formation de "Rouille Blanche". L’ajout massif et occationnel de produit dans l’eau du bassin est à proscrire, car il ne permet aucun contrôle convenable. Si un nettoyage à l’acide est requis, la plus grande prudence doit être exercée et n’employer que des acides avec inhibiteur, recommandés pour l’emploi sur l’acier galvanisé. Pour plus d’informations voir le Bulletin EVAPCO "Maintenance Instructions".

Contrôle de la Contamination Biologique La qualité biologique de l’eau doit être régulièrement contrôlée. Si on détecte une quelconque contamination, il faut entreprendre un programme plus élaboré de traitement d’eau et de nettoyage. Ce programme de traitement d’eau doit être effectué par une société qualifiée de traitement d’eau. Il est essentiel que toutes les surfaces intérieures restent propres de sédiments et boues. De plus, les éliminateurs de gouttes doivent être maintenus en bonne condition de fonctionnement.

Sélection de l’Equipement Procédure de sélection

Sélectionner en Table 3 un ATC-M424B

La procédure de sélection suivante est applicable aux deux systèmes de compresseurs, à pitons ou à vis. (Voir l’usine pour des sélections à compresseurs centrifuges). La chaleur totale de réjection pour le système est déterminée par la somme de la puissance frigorifique à l’évaporateur exprimée en kW et de la puissance absorbée par le moteur du compresseur. Cette procédure est valable pour les deux types de compresseurs ouvert ou hermétique. Une fois la chaleur de réjection déterminée, il faut la multiplier par le facteur de correction pour les conditions de fonctionnement spécifiques (température de condensation et température de bulbe humide) obtenu en table 1 ou 2. Le résultat obtenu sera utilisé pour sélectionner l’unité en Table 3.

Note: Pour des compresseurs à vis avec refroidisseur d’huile par eau, sélectionner un condenseur pour la chaleur totale à rejeter. Il peut être alors prévu de deux façons: (1) L’eau de ruissellement est pompée du bassin vers le refroidisseur d’huile. Une pompe extérieure séparée doit être prévue. L’eau chaude de retour du refroidisseur d’huile doit réintégrer le bassin à l’opposé de l’aspiration de la pompe. (2) La batterie de condensation est divisée pour le refroidissement en circuits séparés de l’eau ou de l’eau glycolée requise par le refroidisseur d’huile. La charge thermique et le débit doivent être spécifiés.

EXEMPLE Données:1000 kW à l’évaporateur, réfrigérant ammoniaque 36°C température de condensation, 26°C BH, 300 kW moteur compresseur

Pour le refroidissement direct par le réfrigérant sélectionner le condenseur de la même manière comme indiqué dans l’exemple.

Sélection: Evaporateur = 1000 kW Compresseur = 300 kW Total = 1300 kW de chaleur rejetée

Si le refroidissement de l’huile est fait par une source séparée, il convient de soustraire de la chaleur totale la charge thermique représentée par le refroidisseur d’huile.

En table 2, le facteur de capacité pour 36°C de condensation et 26°C de BH = 1,39 1300 1,39 1807 (chaleur totale x (facteur de = (chal. de rejection rejetée) capacité) corrigée)

Table 1 - Facteurs de réjection HCFC-22 et HFC-134a Pression de Cond. (kPa) Temp. Cond. HCFC- HFC22 134a °C 10 1090 669 30 1,07 1154 718 32 0,94 1220 759 34 0,85 1253 785 35 0,80 1287 814 36 0,77 1359 856 38 0,70 1431 915 40 0,65 1508 978 42 0,59 1587 1026 44 0,54

Température Bulbe Humide, °C 12 1,15 1,01 0,90 0,85 0,81 0,74 0,67 0,62 0,56

14 1,25 1,09 0,97 0,91 0,86 0,78 0,70 0,64 0,59

16 1,38 1,19 1,04 0,97 0,92 0,82 0,73 0,67 0,61

17 1,47 1,26 1,09 1,02 0,96 0,85 0,76 0,68 0,62

18 1,57 1,32 1,14 1,06 1,00 0,86 0,78 0,70 0,63

19 1,69 1,40 1,20 1,11 1,04 0,90 0,80 0,72 0,65

20 1,83 1,49 1,26 1,15 1,07 0,93 0,83 0,74 0,66

21 2,00 1,60 1,34 1,21 1,13 0,96 0,86 0,77 0,68

22 2,23 1,74 1,43 1,29 1,19 1,01 0,89 0,80 0,70

23 2,50 1,90 1,54 1,37 1,26 1,06 0,93 0,83 0,73

24 2,86 2,11 1,66 1,46 1,34 1,11 0,97 0,86 0,75

25 3,36 2,36 1,81 1,56 1,43 1,18 1,02 0,89 0,78

26 –– – 2,02 1,71 1,56 1,26 1,08 0,94 0,82

27 – – 2,31 1,89 1,71 1,35 1,14 0,98 0,85

28

29

30

– – 2,13 1,90 1,47 1,22 1,04 0,89

– – 2,41 2,14 1,62 1,32 1,11 0,92

– – 2,77 2,43 1,78 1,44 1,19 0,97

24 2,56 1,88 1,48 1,30 1,20 0,99 0,87 0,76 0,67

25 3,00 2,11 1,61 1,39 1,28 1,05 0,91 0,80 0,70

26 – – 1,80 1,53 1,39 1,12 0,96 0,84 0,73

27 – – 2,06 1,69 1,53 1,21 1,02 0,88 0,76

28 – – – 1,90 1,70 1,31 1,09 0,93 0,79

29 – – – 2,15 1,91 1,44 1,18 0,99 0,83

30 – – – 2,47 2,17 1,59 1,29 1,06 0,86

Table 2 - Facteurs de réjection (R-717) Ammoniaque Pression de Temp. Condensation Cond. (kPa) °C 10 1063 30 0,95 1133 32 0,84 1206 34 0,76 1245 35 0,71 1284 36 0,69 1365 38 0,63 1451 40 0,58 1539 42 0,53 1630 44 0,49

Température Bulbe Humide, °C 12 1,03 0,90 0,81 0,76 0,73 0,66 0,60 0,55 0,50

14 1,12 0,97 0,86 0,81 0,77 0,69 0,62 0,57 0,52

16 1,23 1,06 0,93 0,87 0,82 0,73 0,65 0,60 0,54

17 1,31 1,12 0,98 0,91 0,86 0,76 0,67 0,61 0,56

18 1,40 1,18 1,02 0,95 0,89 0,78 0,70 0,63 0,56

19 1,51 1,25 1,07 0,99 0,92 0,81 0,72 0,64 0,58

20 1,63 1,32 1,12 1,03 0,96 0,83 0,74 0,66 0,59

21 1,79 1,43 1,19 1,08 1,01 0,86 0,76 0,68 0,61

22 1,99 1,55 1,28 1,15 1,07 0,90 0,80 0,71 0,63

23 2,24 1,70 1,36 1,23 1,13 0,94 0,83 0,74 0,65

11

Table 3 - Chaleur de Réjection Unité Modèles ATC Modèle

kW Base

Modèle

kW Base

kW Base

Modèle

kW Base

Modèle

kW Base

Modèle

kW Base

50B

215

M371B

1598

M591B

2546

M755B

3252

1047B

4511

1495B

6441

65B

280

M373B

1607

601B

2589

M759B

3270

1077B

4640

1496B

6445

80B

345

M380B

1637

M603B

2598

M767B

3305

1078B

4644

1561B

6725

90B

388

M383B

1650

M604B

2602

781B

3365

M1083B

4666

1562B

6729

105B

453

M393B

1693

M607B

2615

M782B

3369

1085B

4675

1654B

7126

120B

517

M407B

1754

620B

2671

M786B

3386

1117B

4812

1655B

7130

135B

582

M410B

1766

M624B

2688

806B

3472

1118B

4817

1708B

7359

150B

646

M424B

1827

M685B

2693

M815B

3485

M1140B

4911

1709B

7363

165B

711

M426B

1835

M628B

2706

M813B

3503

M1144B

4929

1783B

7682

M170B

732

428B

1844

M634B

2732

M809B

3511

1163B

5011

1784B

7686

M187B

806

M439B

1891

M636B

2740

M819B

3528

1164B

5015

1879B

8095

M199B

810

M456B

1965

M637B

2744

827B

3563

1166B

5023

2002B

8625

M188B

840

456B

1965

642B

2766

M844B

3636

1167B

5028

2082B

8970

M221B

857

M467B

2012

M643B

2770

M848B

3654

M1179B

5079

2158B

9297

M203B

875

474B

2042

647B

2788

M852B

3671

M1180B

5084

2223B

9577

M238B

952

M483B

2081

M658B

2835

854B

3679

1191B

5131

2256B

9720

M225B

970

M494B

2128

M659B

2839

857B

3692

1192B

5135

2320B

9995

M233B

1004

M500B

2154

M625B

2856

858B

3697

1203B

5183

2324B

10013

M195B

1025

M501B

2159

M666B

2869

M877B

3778

1204B

5187

2404B

10357

M247B

1064

503B

2167

M674B

2904

892B

3843

1239B

5338

2490B

10728

M252B

1086

M523B

2253

M679B

2925

M912B

3929

1240B

5342

2509B

10809

M274B

1181

523B

2253

682B

2938

912B

3929

M1248B

5377

2647B

11404

M278B

1198

539B

2322

M701B

2951

913B

3933

1283B

5528

2765B

11913

M301B

1297

M541B

2331

M689B

2968

M934B

4024

1284B

5532

2900B

12494

M303B

1305

545B

2348

M663B

3020

949B

4089

M1287B

5545

3029B

13050

M304B

1310

M546B

2352

M704B

3033

979B

4218

1293B

5571

3210B

13830

M314B

1353

556B

2395

M712B

3067

980B

4222

1294B

5575

3313B

14273

M320B

1379

559B

2408

713B

3072

M987B

4252

M1317B

5674

3459B

14902

M331B

1426

M570B

2456

M715B

3081

M1000B

4308

M1358B

5851

M337B

1452

M572B

2464

M741B

3193

1006B

4334

1364B

5877

M344B

1482

581B

2503

M742B

3197

1007B

4339

1365B

5881

M352B

1516

583B

2512

M746B

3214

M1046B

4506

1425B

6140

M358B

1542

M590B

2542

747B

3218

1046B

4506

1426B

6144

Note:

Modèle

La Table 3 présente seulement les sélections des unités standards. D’autres modèles existent pour des puissances ventilateur spéciales ou des applications spéciales. SVP consulter l’usine ou votre représentant local pour des situations spéciales.

Sélections d’unité: Les sélections pour des condenseurs évaporatifs peuvent être faites en utilisant le programme de sélection informatique EVAPSPEC II d’EVAPCO. EVAPSPEC II offre des sélections rapides et précises avec un click de bouton. En plus des sélections, le programme affiche les plans des unités, la perte de charge de la batterie, et l’information sur le transport. SVP contacter votre représentant local ou visiter le site web EVAPCO Europe pour une copie de EVAPSPEC II.

12

Caractéristiques Techniques et Dimensions

Modèles ATC-50B à 165B

PORTE D’ACCES

U

100 MPT ENTREE REFRIGERANT

H

50 MPT REMPLISSAGE

100 MPT TROP PLEIN

32

ATC 90B à 165B

ATC 50B à 80B

100 MPT SORTIE REFRIGERANT

E

100 MPT VIDANGE

381

1226

L

381

L

Note: les dimensions des connexions et leur position et les autres dimensions des unités peuvent varier en fonction des applications requises et/ou des règlements de transport. Consulter EVAPCO pour les dessins certifiés et informations produit.

Table 4 Caractéristiques Techniques Ventilateurs

Poids (kg)

Refrig. Pompe pulv. Bassin Séparé charge fonctionn. Racc. Poids (kg) kW l/s Litres* (mm) Opér. (kg)

Dimensions (mm)

Modèle ATC N°

kW

Volume Section Batterie 3 m /s Transport En service +lourde† (l)

50B

2,2

5,6

1210

1765

1005

217

32

0,55

8,5

455

150

1590

2569

1768

800

1826

65B

4,0

5,9

1400

1975

1195

280

41

0,55

8,5

455

150

1795

2759

1959

800

1826

80B

4,0

5,7

1600

2190

1395

344

51

0,55

8,5

455

150

2015

2950

2149

800

1826

Hauteur H

Sect. Haute Sect. Basse Longueur U E L

90B (2) 2,2 10,0

1785

2585

1505

316

47

0,75

12,6 680

150

2330

2569

1768

800

2731

105B (2) 2,2 9,3

2055

2880

1775

511

75

0,75

12,6 680

150

2625

2759

1959

800

2731

120B (2) 2,2 9,0

2345

3200

2065

511

75

0,75

12,6 680

150

2945

2950

2149

800

2731

135B (2) 2,2 11,9

2560

3645

2205

547

80

1,1

17,1 870

200

3315

2759

1959

800

3651

150B (2) 2,2 11,2

2950

4075

2595

677

99

1,1

17,1 870

200

3740

2950

2149

800

3651

165B (2) 4,0 12,2

2965

4090

2615

677

99

1,1

17,1 870

200

3760

2950

2149

800

3651

* Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement. (300 mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie. La charge de réfrigérant est pour le R-717. Pour le R-22 multiplier par 1,93 et 1,98 pour le R-134a. Les dimensions sont sujet à changement. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

13

Caractéristiques Techniques et Dimensions

Modèles ATC-170B à M439B

498

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100 MPT ENTREE REFRIGERANT (2) 100 MPT SORTIE REFRIGERANT

ATC 170B à 247B

H

50 MPT REMPLISSAGE

E 75 MPT TROP PLEIN 50 MPT VIDANGE

394

2283

L

498

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100 MPT ENTREE REFRIGERANT (2) 100 MPT SORTIE REFRIGERANT

ATC M203B à M439B

H

50 MPT REMPLISSAGE

E 75 MPT TROP PLEIN 50 MPT VIDANGE

394

2388

L

Note: les dimensions des connexions et leur position et les autres dimensions des unités peuvent varier en fonction des applications requises et/ou des règlements de transport. Consulter EVAPCO pour les dessins certifiés et informations produit.

Table 5 Caractéristiques Techniques Ventilateurs Modèle ATC N°

kW

M170B M187B M199B M188B M221B M238B M195B M247B M203B M225B M233B M252B M274B M278B M303B M320B M331B M301B M304B M314B M344B M352B M380B M337B M358B M371B M373B M383B M393B M407B M410B M424B M439B

4,0 5,5 7,5 4,0 7,5 11,0 4,0 11,0 5,5 5,5 5,5 7,5 11,0 7,5 11,0 15,0 15,0 11,0 7,5 7,5 11,0 15,0 18,5 11,0 15,0 11,0 18,5 11,0 15,0 15,0 18,5 18,5 22,0

14

Poids (kg)

Volume Section Batterie (l) m3/s Transport En service +lourde†

14,0 16,0 17,6 13,6 17,0 19,1 13,2 18,5 17,2 16,7 16,1 21,0 23,6 20,3 22,9 24,9 24,1 26,1 22,2 21,6 24,5 27,5 28,3 29,1 31,6 28,2 33,7 27,4 30,7 29,7 32,7 31,6 33,3

3740 3760 3775 4275 4305 4330 4805 4865 4085 4660 5220 4715 4750 5390 5420 5445 6095 5200 5890 6645 6675 5940 6715 5890 5915 6725 5930 7600 6750 7625 6765 7640 7650

4945 4960 4975 5520 5550 5580 6095 6155 5430 6055 6670 6300 6330 7035 7065 7090 7805 7045 7810 8640 8675 7865 8710 8040 8065 8965 8080 9925 8985 9945 9000 9960 9970

3150 3170 3185 3685 3715 3740 4215 4275 3450 4025 4585 3985 4015 4655 4685 4710 5360 4385 5075 5835 5865 5130 5900 4990 5010 5825 5025 6700 5845 6720 5860 6735 6745

708 708 708 850 850 850 1019 1019 821 1019 1218 963 963 1189 1189 1189 1416 1104 1359 1614 1614 1359 1614 1274 1274 1586 1274 1897 1586 1897 1586 1897 1897

Refrig. Pompe pulv. charge fonctionn. (kg) kW l/s

100 100 100 127 127 127 150 150 122 150 181 141 141 177 177 177 209 161 199 238 238 199 238 186 186 231 186 277 231 277 231 277 277

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,l2 2,2 2,2 2,2

21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 25,9 25,9 25,9 31,6 31,6 31,6 31,6 31,6 31,6 34,7 34,7 34,7 34,7 34,7 34,7 37,9 37,9 37,9 37,9 37,9 37,9 37,9 37,9 37,9 37,9

Bassin Séparé Litres*

Racc. (mm)

835 835 835 835 835 835 835 835 910 910 910 1060 1060 1060 1060 1060 1060 1210 1210 1210 1210 1210 1210 1365 1365 1365 1365 1365 1365 1365 1365 1365 1365

200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250

Dimensions (mm)

Poids Hauteur Opér. (kg) H

4455 4470 4485 5030 5060 5090 5605 5665 4880 5505 6125 5645 5675 6380 6410 6430 7150 6305 7070 7900 7935 7125 7970 7195 7215 8115 7230 9075 8135 9100 8150 9115 9120

3404 3404 3404 3594 3594 3594 3785 3785 3610 3800 3991 3610 3610 3800 3800 3800 3991 3610 3800 3991 3991 3800 3991 3721 3721 3912 3721 4102 3912 4102 3912 4102 4102

Sect. Haute Sect. Basse Longueur U E L

2181 2181 2181 2372 2372 2372 2562 2562 2292 2483 2673 2292 2292 2483 2483 2483 2673 2292 2483 2673 2673 2483 2673 2292 2292 2483 2292 2673 2483 2673 2483 2673 2673

1222 1222 1222 1222 1222 1222 1222 1222 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1314 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426 1426

2578 2578 2578 2578 2578 2578 2578 2578 2731 2731 2731 3188 3188 3188 3188 3188 3188 3651 3651 3651 3651 3651 3651 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261 4261

Sur les modèles ATC-187B à M170B les moteurs sont livrés à part pour montage sur site. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement. (300 mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie. La charge de réfrigérant est pour le R-717. Pour le R-22 multiplier par 1,93 et 1,98 pour le R-134a. Les dimensions sont sujet à changement. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

Modèles ATC M426B à M877B 498

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100 MPT ENTREE REFRIGERANT (2) 100 MPT SORTIE REFRIGERANT

ATC M426B à M679B

H

E

50 MPT REMPLISSAGE 75 MPT TROP PLEIN 50 MPT VIDANGE

2388

492

L

498

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100 MPT ENTREE REFRIGERANT (2) 100 MPT SORTIE REFRIGERANT

ATC M607B à M877B

H

50 MPT REMPLISSAGE

E 75 MPT TROP PLEIN 50 MPT VIDANGE

394

2388

L

394

Note: les dimensions des connexions et leur position et les autres dimensions des unités peuvent varier en fonction des applications requises et/ou des règlements de transport. Consulter EVAPCO pour les dessins certifiés et informations produit.

Table 6 Caractéristiques Techniques Ventilateurs Modèle ATC N°

kW

M426B M456B M467B M483B M494B M500B M541B M591B M523B M570B M572B M590B M624B M643B M659B M679B M607B M628B M637B M666B M689B M704B M759B M674B M715B M741B M746B M767B M786B M813B M819B M848B M877B

(2) 5,5 (2) 7,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 11,0 (2) 7,5 (2) 11,0 (2) 15,0 (2) 7,5 (2) 11,0 (2) 7,5 (2) 7,5 (2) 11,0 (2) 11,0 (2) 15,0 (2) 15,0 (2) 7,5 (2) 7,5 (2) 15,0 (2) 11,0 (2) 11,0 (2) 15,0 (2) 18,5 (2) 11,0 (2) 15,0 (2) 11,0 (2) 18,5 (2) 11,0 (2) 15,0 (2) 15,0 (2) 18,5 (2) 18,5 (2) 22,0

Refrig. Volume charge Section Batterie fonctionn. (kg) m3/s Transport En service +lourde† (l)

34,4 37,8 33,3 32,3 42,3 36,7 41,1 43,1 42 47,5 40,7 39,5 46,1 44,6 49,9 48,4 44,5 43,1 56,6 50,6 49,1 54,9 56,6 58,2 63,2 56,5 67,3 54.8 61,4 59,5 65,3 63,2 66,6

Poids (kg)

7875 7900 8940 10080 7965 8970 9030 10215 8940 9005 10180 11485 10240 11550 10285 11595 11765 13280 10435 11830 13345 11875 13415 11810 11855 13480 11885 15230 13525 15275 13555 15305 15320

10665 10690 11845 13090 10755 11870 11935 13225 12240 12305 13610 15045 13675 15110 13720 15155 15615 17275 14125 15675 17335 15720 17410 16110 16155 17955 16185 19875 18000 19920 18025 19950 19965

6630 6660 7695 8835 6720 7725 7790 8970 7575 7640 8815 10120 8875 10185 8920 10230 5075 5835 4410 5105 5865 5130 5900 4990 5010 5825 5025 6700 5845 6720 5860 6735 6745

1642 1642 2010 2407 1642 2010 2010 2407 1897 1897 2350 2803 2350 2803 2350 2803 2718 3228 2180 2718 3228 2718 3228 2549 2549 3171 2549 3794 3171 3794 3171 3794 3794

240 299 299 354 240 299 299 354 277 277 345 413 345 413 345 413 397 475 321 397 475 397 475 372 372 463 372 553 463 553 463 553 553

Pompe pulv.

Bassin Séparé

kW

l/s

Litres*

Racc. (mm)

4 4 4 4 4 4 4 4 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2

50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 66,3 66,3 66,3 66,3 66,3 66,3 66,3 66,3 69,4 69,4 69,4 69,4 69,4 69,4 69,4 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7

1815 1815 1815 1815 1815 1815 1815 1815 2120 2120 2120 2120 2120 2120 2120 2120 2425 2425 2425 2425 2425 2425 2425 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725

300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250

Dimensions (mm)

Poids Hauteur Opér. (kg) H

9565 9595 10745 11995 9655 10775 10835 12130 10960 11020 12330 13760 12390 13825 12440 13870 14135 15795 12645 14195 15860 14245 15930 14415 14460 16255 14490 18180 16300 18225 16330 18255 18270

3823 3823 4013 4204 3823 4013 4013 4204 3823 3823 4013 4204 4013 4204 4013 4204 4013 4204 3823 4013 4204 4013 4204 3975 3975 4166 3975 4356 4166 4356 4166 4356 4356

Sect. Haute Sect. Basse Longueur U E L

2292 2292 2483 2673 2292 2483 2483 2673 2292 2292 2483 2673 2483 2673 2483 2673 2483 2673 2292 2483 2673 2483 2673 2292 2292 2483 2292 2673 2483 2673 2483 2,673 2673

1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680

5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 6401 6401 6401 6401 6401 6401 6401 6401 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 8585 8585 8585 8585 8585 8585 8585 8585 8585 8585

Sur les modèles ATC-M456B à M877B les moteurs sont livrés à part pour montage sur site. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement. (300 mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie. La charge de réfrigérant est pour le R-717. Pour le R-22 multiplier par 1,93 et 1,98 pour le R-134a. 15 Les dimensions sont sujet à changement. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

Caractéristiques Techniques et Dimensions

Modèles ATC M852B à M844B

498

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100 MPT ENTREE REFRIGERANT (2) 100 MPT SORTIE REFRIGERANT

ATC M852B à M1358B

H

50 MPT REMPLISSAGE

E 75 MPT TROP PLEIN 50 MPT VIDANGE

2388

492

498

L

492

498

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100 MPT ENTREE REFRIGERANT (2) 100 MPT SORTIE REFRIGERANT

(2) 100 MPT ENTREE REFRIGERANT (2) 100 MPT SORTIE REFRIGERANT

50 MPT REMPLISSAGE

ATC M501B à M844B

H

50 MPT REMPLISSAGE

E 75 MPT TROP PLEIN

75 MPT TROP PLEIN 50 MPT VIDANGE

50 MPT VIDANGE

394

4906

L

Note: les dimensions des connexions et leur position et les autres dimensions des unités peuvent varier en fonction des applications requises et/ou des règlements de transport. Consulter EVAPCO pour les dessins certifiés et informations produit.

Table 7 Caractéristiques Techniques Modèle ATC N°

Ventilateurs kW

m3/s

Refrig. Volume charge Section Batterie fonctionn. (l) (kg) Transport En service +lourde†

M852B M912B M934B M987B M1000B M1083B M1179B M1046B M1140B M1144B M1180B M1248B M1287B M1317B M1358B M501B M546B M603B M636B M658B M634B M604B M625B M663B M685B M701B M755B M712B M742B M782B M809B M815B M844B

(4) 5,5 (4) 7,5 (4) 5,5 (4) 11,0 (4) 7,5 (4) 11,0 (4) 15,0 (4) 7,5 (4) 11,0 (4) 7,5 (4) 7,5 (4) 11,0 (4) 11,0 (4) 15,0 (4) 15,0 (2) 7,5 (2) 11,0 (2) 11,0 (2) 15,0 (2) 15,0 (2) 15,0 (2) 7,5 (2) 7,5 (2) 11,0 (2) 11,0 (2) 15,0 (2) 18,5 (2) 15,0 (2) 18,5 (2) 15,0 (2) 15,0 (2) 18,5 (2) 18,5

68,7 75,5 66,7 84,6 73,4 82,1 86,2 84,0 95,0 81,5 79,0 92,2 89,2 99,9 96,8 41,9 47,3 45,9 49,8 48,2 56,6 44,5 43,1 50,6 49,1 54,9 56,6 63,2 67,3 61,4 59,5 65,3 63,2

15750 15805 17880 15930 17935 18060 20430 17825 17880 20305 22915 20355 22970 20485 23095 9410 9435 10775 10840 12145 10440 11775 13290 11840 13355 11885 13425 11830 11855 13500 15250 13525 15275

16

Poids (kg)

21330 21380 23685 21510 23740 23870 26455 24430 24485 27170 30035 27225 30090 27350 30220 12575 12600 14070 14135 15565 14135 15620 17280 15685 17345 15730 17420 16130 16155 17970 19895 18000 19920

6630 6660 7695 6720 7725 7790 8970 7550 7575 8785 10090 8815 10120 8875 10185 3970 3985 4655 4685 5340 4410 5075 5835 5105 5865 5130 5900 5010 5025 5845 6720 5860 6735

3285 3285 4021 3285 4021 4021 4814 3794 3794 4701 5607 4701 5607 4701 5607 1926 1926 2379 2379 2832 2180 2718 3228 2718 3228 2718 3228 2549 2549 3171 3794 3171 3794

481 481 599 481 599 599 708 553 553 689 826 689 826 689 826 281 281 354 354 417 321 397 475 397 475 397 475 372 372 463 553 463 553

Pompe pulv.

Bassin Séparé

kW

l/s

Litres*

Racc. (mm)

(2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2 (2) 2,2

101,0 101,0 101,0 101,0 101,0 101,0 101,0 132,5 132,5 132,5 132,5 132,5 132,5 132,5 132,5 63,1 63,1 63,1 63,1 63,1 69,4 69,4 69,4 69,4 69,4 69,4 69,4 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7

3635 3635 3635 3635 3635 3635 3635 4240 4240 4240 4240 4240 4240 4240 4240 2120 2120 2120 2120 2120 2425 2425 2425 2425 2425 2425 2425 2725 2725 2725 2725 2725 2725

(2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250

Dimensions (mm)

Poids Hauteur Sect. HauteSect. Basse Longueur Opér. (kg) H U E L

19135 19185 21490 19315 21545 21675 24260 21865 21920 24605 27470 24655 27525 24785 27650 11260 11285 12755 12820 14250 12655 14145 15805 14205 15865 14250 15940 14435 14460 16275 18200 16300 18225

3975 3975 4166 3975 4166 4166 4356 3975 3975 4166 4356 4166 4356 4166 4356 3823 3823 4013 4013 4204 3823 4013 4204 4013 4204 4013 4204 3975 3975 4166 4356 4166 4356

2292 2292 2483 2292 2483 2483 2673 2292 2292 2483 2673 2483 2673 2483 2673 2292 2292 2483 2483 2673 2292 2483 2673 2483 2673 2483 2673 2292 2292 2483 2673 2483 2673

1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1680 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1527 1680 1680 1680 1680 1680 1680

11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036 12865 12865 12865 12865 12865 12865 12865 12865 3188 3188 3188 3188 3188 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 4261 4261 4261 4261 4261 4261

Sur les modèles ATC-M501B à M844B les moteurs sont livrés à part pour montage sur site. * Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement. (300 mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie. La charge de réfrigérant est pour le R-717. Pour le R-22 multiplier par 1,93 et 1,98 pour le R-134a. Les dimensions sont sujet à changement. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

Modèles ATC 428B à 892B

178

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100 MPT ENTREE REFRIGERANT

ATC 428B à 892B

H

(2) 100 MPT SORTIE REFRIGERANT

E

50 MPT REMPLISSAGE 75 MP TROP PLEIN 75 MPT VIDANGE

660

3607

L

Note: les dimensions des connexions et leur position et les autres dimensions des unités peuvent varier en fonction des applications requises et/ou des règlements de transport. Consulter EVAPCO pour les dessins certifiés et informations produit.

Table 8 Caractéristiques Techniques Ventilateurs Modèle ATC N°

kW

428B 456B 474B 503B 523B 539B 559B 583B 545B 556B 581B 601B 620B 647B 642B 682B 713B 747B 781B 806B 827B 854B 892B

11,0 15,0 18,5 15,0 18,5 22,0 22,0 30,0 22,0 15,0 18,5 18,5 22,0 30,0 15,0 18,5 22,0 18,5 22,0 22,0 30,0 30,0 37,0

Poids (kg)

Pompe pulv.

m3/s

Refrig. Volume charge Section Batterie fonctionn. (l) (kg) Transport En service +lourde†

kW

l/s

Litres*

Racc. (mm)

34,8 38,3 40,9 37,2 39,6 41,8 40,4 43,8 48,1 41,2 44,4 43,0 45,2 49,0 52,0 55,9 59,5 54,2 57,6 55,9 62,6 60,6 64,5

7780 7800 7825 8865 8885 8930 10185 10295 8935 10105 10135 11590 11620 11740 11180 11205 11255 12830 12880 14735 13000 14850 14880

4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5

50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 56,8 56,8 56,8 56,8 56,8 56,8 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7

1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 1855 2160 2160 2160 2160 2160 2160 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725 2725

300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300

10970 10990 11015 12170 12195 12240 13605 13715 12695 14000 14025 15615 15650 15765 16000 16020 16070 17820 17870 19900 17990 20015 20045

6615 6635 6660 7695 7720 7765 9015 9130 7610 8780 8810 10265 10295 10415 9455 9480 9530 11110 11160 13010 11275 13125 13155

1699 1699 1699 2095 2095 2095 2520 2520 1982 2464 2464 2945 2945 2945 2520 2520 2520 3143 3143 3766 3143 3766 3766

249 249 249 308 308 308 367 367 290 363 363 431 431 431 372 372 372 463 463 553 463 553 553

Bassin Séparé

Dimensions (mm)

Poids Hauteur Sect. HauteSect. Basse Longueur Opér. (kg) H U E L

9195 9215 9240 10395 10420 10465 11830 11945 10640 11945 11970 13560 13595 13710 13315 13340 13390 15140 15190 17220 15310 17335 17365

4299 4299 4299 4515 4515 4515 4731 4731 4451 4667 4667 4883 4883 4883 4604 4604 4604 4820 4820 5036 4820 5036 5036

2721 2721 2721 2937 2937 2937 3153 3153 2721 2937 2937 3153 3153 3153 2721 2721 2721 2937 2937 3153 2937 3153 3153

1578 1578 1578 1578 1578 1578 1578 1578 1730 1730 1730 1730 1730 1730 1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883

3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 4261 4261 4261 4261 4261 4261 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486

* Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement. (300 mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie. La charge de réfrigérant est pour le R-717. Pour le R-22 multiplier par 1,93 et 1,98 pour le R-134a. Les dimensions sont sujet à changement. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

17

Caractéristiques Techniques et Dimensions

Modèles ATC 858B à1784B

178

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

U

ATC 858B à 1784B

(2) 100 MPT ENTREE REFRIGERANT

H

(2) 100 MPT SORTIE REFRIGERANT

E

(2) 50 MPT REMPLISSAGE (2) 75 MPT TROP PLEIN (2) 75 MPT VIDANGE

683

3607

733

L

Note: les dimensions des connexions et leur position et les autres dimensions des unités peuvent varier en fonction des applications requises et/ou des règlements de transport. Consulter EVAPCO pour les dessins certifiés et informations produit.

Table 8 Caractéristiques Techniques Modèle ATC N°

Ventilateurs

Poids (kg)

kW

m3/s

Refrig. Volume charge Section Batterie fonctionn. (l) (kg) Transport En service +lourde†

858B 913B 949B 980B 1007B 1047B 1078B 1085B 1118B 1167B 1164B 1204B 1240B 1294B 1192B 1284B 1365B 1426B 1496B 1562B 1655B 1709B 1784B

(2) 11,0 (2) 15,0 (2) 18,5 (2) 11,0 (2) 15,0 (2) 18,5 (2) 22,0 (2) 18,5 (2) 22,0 (2) 30,0 (2) 18,5 (2) 18,5 (2) 22,0 (2) 30,0 (2) 22,0 (2) 15,0 (2) 18,5 (2) 22,0 (2) 18,5 (2) 22,0 (2) 30,0 (2) 30,0 (2) 37,0

69,7 76,7 81,7 65,6 74,5 79,3 83,5 76,8 80,9 87,6 88,7 85,9 90,4 98,0 122,5 103,9 111,7 118,9 108,5 115,2 125,1 121,2 129,0

15540 15585 15630 20165 17710 17755 17845 20255 20350 20575 20285 23195 23260 23495 19280 22480 22525 22625 25780 25880 26120 29820 29875

21920 21965 22010 27005 24320 24365 24460 27100 27190 27415 28070 31255 31315 31550 28565 32115 32160 32260 35760 35860 36095 40150 40205

6615 6635 6660 8925 7695 7720 7765 8970 9015 9130 8810 10265 10295 10415 7855 9455 9480 9530 11110 11160 11275 13125 13155

3398 3398 3398 5040 4191 4191 4191 5040 5040 5040 4927 5890 5890 5890 3851 5040 5040 5040 6286 6286 6286 7532 7532

499 499 499 735 617 617 617 735 735 735 726 862 862 862 562 744 744 744 925 925 925 1,107 1,107

Pompe pulv.

Bassin Séparé

kW

l/s

Litres*

Racc. (mm)

(2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5

101,0 101,0 101,0 101,0 101,0 101,0 101,0 101,0 101,0 101,0 113,6 113,6 113,6 113,6 151,5 151,5 151,5 151,5 151,5 151,5 151,5 151,5 151,5

3710 3710 3710 3710 3710 3710 3710 3710 3710 3710 4315 4315 4315 4315 5450 5450 5450 5450 5450 5450 5450 5450 5450

(2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300

Dimensions (mm)

Poids Hauteur Sect. HauteSect. Basse Longueur Opér. (kg) H U E L

18370 18415 18460 23460 20775 20820 20910 23550 23640 23870 23960 27145 27205 27440 23205 26755 26800 26900 30400 30500 30735 34790 34845

4604 4604 4604 5036 4820 4820 4820 5036 5036 5036 5124 5340 5340 5340 4693 4909 4909 4909 5124 5124 5124 5340 5340

2721 2721 2721 3153 2937 2937 2937 3153 3153 3153 2937 3153 3153 3153 2505 2721 2721 2721 2937 2937 2937 3153 3153

1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883 2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188 2188

7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 7366 8585 8585 8585 8585 11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036

* Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement. (300 mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie. La charge de réfrigérant est pour le R-717. Pour le R-22 multiplier par 1,93 et 1,98 pour le R-134a. Les dimensions sont sujet à changement. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

18

Modèles ATC 857B à 1783B

178

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100 MPT ENTREE REFRIGERANT

(2) 100 MPT ENTREE REFRIGERANT

(2) 100 MPT SORTIE REFRIGERANT

(2) 100 MPT SORTIE REFRIGERANT

50 MPT REMPLISSAGE

ATC 857B à 1783B

H

50 MPT REMPLISSAGE

E 75 MPT TROP PLEIN

75 MPT TROP PLEIN 75 MPT VIDANGE

75 MPT VIDANGE

L

660

7344

Note: les dimensions des connexions et leur position et les autres dimensions des unités peuvent varier en fonction des applications requises et/ou des règlements de transport. Consulter EVAPCO pour les dessins certifiés et informations produit.

Table 10 Caractéristiques Techniques Ventilateurs Modèle ATC N°

kW

857B 912B 979B 1006B 1046B 1077B 1177B 1166B 1163B 1203B 1239B 1293B 1191B 1283B 1364B 1425B 1495B 1561B 1654B 1708B 1783B

(2) 11,0 (2) 15,0 (2) 11,0 (2) 15,0 (2) 18,5 (2) 22,0 (2) 22,0 (2) 30,0 (2) 18,5 (2) 18,5 (2) 22,0 (2) 30,0 (2) 22,0 (2) 15,0 (2) 18,5 (2) 22,0 (2) 18,5 (2) 22,0 (2) 30,0 (2) 30,0 (2) 37,0

Refrig. Pompe pulv. Volume charge Section Batterie fonctionn. (l) (kg) kW l/s m3/s Transport En service +lourde†

69,7 76,7 65,6 74,5 79,3 83,5 80,9 87,6 88,7 85,9 90,4 98,0 122,5 103,9 111,7 118,9 108,5 115,2 125,1 121,2 129,0

Poids (kg)

15530 15575 20160 17700 17745 17835 20340 20565 20305 23215 23280 23515 19295 22500 22545 22645 25800 25900 26135 29835 29890

21910 21955 27000 24315 24360 24450 27180 27405 28085 31270 31335 31570 28585 32130 32180 32280 35780 35880 36115 40170 40220

6615 6635 8925 7695 7720 7765 9015 9130 8810 10265 10295 10415 7855 9455 9480 9530 11100 11160 11275 13125 13155

499 499 717 599 599 599 735 735 698 839 862 862 562 721 721 721 902 902 902 1107 1084

3398 3398 5040 4191 4191 4191 5040 5040 4927 5890 5890 5890 3851 5040 5040 5040 6286 6286 6286 7532 7532

(2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 4,0 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5

101,0 101,0 101,0 101,0 101,0 101,0 101,0 101,0 113,6 113,6 113,6 113,6 151,5 151,5 151,5 151,5 151,5 151,5 151,5 151,5 151,5

Bassin Séparé Litres*

Racc. (mm)

3710 3710 3710 3710 3710 3710 3710 3710 4315 4315 4315 4315 5450 5450 5450 5450 5450 5450 5450 5450 5450

(2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300

Dimensions (mm)

Poids Hauteur Opér. (kg) H

18360 18405 23450 20765 20810 20900 23630 23860 23975 27160 27225 27460 23225 26770 26815 26915 30420 30520 30755 34810 34865

4604 4604 5036 4820 4820 4820 5036 5036 5124 5340 5340 5340 4997 5213 5213 5213 5429 5429 5429 5645 5645

Sect. Haute Sect. Basse Longueur U E L

2721 2721 3153 2937 2937 2937 3153 3153 2937 3153 3153 3153 2505 2721 2721 2721 2937 2937 2937 3153 3153

1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883 1883 2188 2188 2188 2188 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492

3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 3651 4261 4261 4261 4261 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486 5486

* Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement. (300 mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie. La charge de réfrigérant est pour le R-717. Pour le R-22 multiplier par 1,93 et 1,98 pour le R-134a. Les dimensions sont sujet à changement. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

19

Caractéristiques Techniques et Dimensions

Modèles ATC 1879B à 3459B

178

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

TRAPPE D’ACCES

U (2) 100 MPT ENTREE REFRIGERANT

(2) 100 MPT ENTREE REFRIGERANT

(2) 100 MPT SORTIE REFRIGERANT

(2) 100 MPT SORTIE REFRIGERANT

50 MPT REMPLISSAGE

ATC 1879B à 3459B H

50 MPT REMPLISSAGE

E (2) 75 MPT TROP PLEIN

(2) 75 MPT TROP PLEIN (2) 75 MPT VIDANGE

(2) 75 MPT VIDANGE

L

660

7344

733

Note: les dimensions des connexions et leur position et les autres dimensions des unités peuvent varier en fonction des applications requises et/ou des règlements de transport. Consulter EVAPCO pour les dessins certifiés et informations produit.

Table 11 Caractéristiques Techniques Ventilateurs Modèle ATC N°

kW

1879B 2002B 2082B 2158B 2223B 2320B 2256B 2324B 2404B 2509B 2490B 2647B 2765B 2900B 3029B 3210B 3313B 3459B

(4) 11,0 (4) 15,0 (4) 18,5 (4) 18,5 (4) 22,0 (4) 30,0 (4) 18,5 (4) 22,0 (4) 22,0 (4) 30,0 (4) 15,0 (4) 18,5 (4) 22,0 (4) 18,5 (4) 22,0 (4) 30,0 (4) 30,0 (4) 37,0

Refrig. Pompe pulv. Bassin Séparé Dimensions (mm) Volume charge Section Batterie fonctionn. Racc. Poids Hauteur Sect. Haute Sect. Basse Longueur m3/s Transport En service +lourde† (l) (kg) kW l/s Litres* (mm) Opér. (kg) H U E L

135 149 159 154 162 175 175 184 178 193 205 220 234 214 227 246 239 254

Poids (kg)

35560 35650 35745 40750 40930 41385 40780 40905 46730 47200 45125 45215 45415 51730 51925 52400 59800 59910

48795 48890 48980 54440 54620 55075 56410 56535 62905 63375 64485 64575 64775 71775 71975 72450 80560 80655

7675 7695 7720 8970 9015 9130 8810 8840 10295 10415 9455 9480 9530 11110 11160 11275 13125 13150

1234 1197 1197 1438 1470 1470 1401 1401 1724 1724 1442 1442 1442 1805 1805 1805 2214 2214

8382 8382 8382 1080 1080 1080 9854 9854 11780 11780 1080 1080 1080 12572 12572 12572 15064 15064

(4) 4,0 (4) 4,0 (4) 4,0 (4) 4,0 (4) 4,0 (4) 4,0 (4) 4,0 (4) 4,0 (4) 4,0 (4) 4,0 (4) 5,5 (4) 5,5 (4) 5,5 (4) 5,5 (4) 5,5 (4) 5,5 (4) 5,5 (4) 5,5

201,9 201,9 201,9 201,9 201,9 201,9 227,2 227,2 227,2 227,2 302,9 302,9 302,9 302,9 302,9 302,9 302,9 302,9

7420 7420 7420 7420 7420 7420 8630 8630 8630 8630 10900 10900 10900 10900 10900 10900 10900 10900

(4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300 (4) 300

41585 41675 41765 47230 47410 47865 48065 48190 54560 55030 53625 53715 53915 60915 61115 61590 69700 69810

5429 5429 5429 5645 5645 5645 5429 5429 5645 5645 5213 5213 5213 5429 5429 5429 5645 5645

2937 2937 2937 3153 3153 3153 2937 2937 3153 3153 2721 2721 2721 2937 2937 2937 3153 3153

2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492 2492

7366 7366 7366 7366 7366 7366 8585 8585 8585 8585 11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036 11036

* Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en fonctionnement. (300 mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie. La charge de réfrigérant est pour le R-717. Pour le R-22 multiplier par 1,93 et 1,98 pour le R-134a. Les dimensions sont sujet à changement. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

20

Fers de Supportage Le supportage recommandé pour les Condenseurs EVAPCO doit être constitué de fers “I” situés sous les brides inférieures et de la longueur totale de l’unité. Des trous de diamètre 19 mm sont situés dans les brides inférieures de la section bassin pour prevoir une fixation sur le supportage. Se référer aux plans certifiés par l’usine pour les cotes des trous. Les fers doivent être mis de niveau avec un maximum de 3 mm pour 2 m avant la pose de l’unité. Ne pas mettre l’unité de niveau en intercalant des épaisseurs entre les fers “I” et l’unité, ce qui ne permettrait pas un support longitudinal adéquat.

Dimensions ATC Modèles ATC

ATC

Vues en Plan A

4' to 12' WIDE MODELES JUSQU’A 3,6MODELS m DE LARGE

à à à à à à à à à à à

M247B M233B M331B M380B M439B M591B M679B M759B M877B M1179B M1358B

1826 2731 3651

1226 1226 1226

2578 2731 3188 3651 4261 5486 6401 7366 8585 11036 12865

2283 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388

M501B à M658B M634B à M755B M712B à M844B

3188 3651 4261

4905 4905 4905

ATC

428B 545B 642B 858B 1164B 1192B

à à à à à à

583B 647B 892B 1167B 1294B 1784B

3651 4261 5486 7366 8585 11036

3607 3607 3607 3607 3607 3607

ATC

857B 1163B 1191B 1879B 2256B 2490B

à à à à à à

1166B 1293B 1783B 2320B 2509B 3459B

3651 4261 5486 7366 8585 11036

7344 7344 7344 7344 7344 7344

MODELES LARGES QUE 3,6 m 17' toPLUS 24' WIDE MODELS

B

M170B M203B M252B M301B M337B M426B M523B M637B M674B M852B M10468B

B

ATC A

Elevations

50B à 80B 90B à 120B 135B à 165B

A

B

21

Réchauffage Electrique de Bassin Des résistances électriques peuvent être montées en usine dans le bassin de la tour de erfroidissement. Elles sont prévues pour maintenir à +4°C la température de l’eau du bassin quand les ventilateurs sont à l’arrêt et que la température de l’air extérieur est de –18°C. Elles sont fournies avec un thermostat et une sonde de sécurité de bas niveau d’eau pour éviter de les griller par manque d’eau. Tous les composants sont protégés contre les intempéries pour fonctionnement extérieur. Le contacteur et le câblage ne sont pas fournis.

Puissance des Résistances ATC Unité N° ATC

ATC

ATC

ATC

ATC

22

-18°C - kW

-29°C - kW

-40°C - kW

50B

à

80B

3

4

5

90B

à

120B

4

5

7

135B

à

165B

5

7

9

M170B

à

M247B

6

8

12

M203B

à

M233B

6

9

12

M252B

à

M331B

7

10

15

M301B

à

M380B

2x4

2x6

2x8

M337B

à

M439B

2x5

2x7

2x9

M426B

à

M591B

2x6

2x9

2 x 12

M523B

à

M679B

2x7

2 x 10

2 x 15

M637B

à

M759B

4x4

4x6

4x8

M674B

à

M877B

4x5

4x7

4x9

M852B

à

M1179B

4x6

4x9

4 x 12

M1046B

à

M1358B

4x7

4 x 10

4 x 15

M501B

à

M658B

2x7

2 x 10

2 x 15

M634B

à

M755B

4x4

4x6

4x8

M712B

à

M844B

4x5

4x7

4x9

428B

à

583B

2x6

2x9

2 x 12

545B

à

647B

2x7

2 x 10

2 x 15

642B

à

892B

2x9

2 x 15

2 x 18

858B

à

1167B

4x6

4x9

4 x 12

1164B

à

1294B

4x7

4 x 10

4 x 15

1192B

à

1784B

4x9

4 x 15

4 x 18

857B

à

1166B

4x6

4x9

4 x 12

1163B

à

1293B

4x7

4 x 10

4 x 15

1191B

à

1783B

4x9

4 x 15

4 x 18

1879B

à

2320B

4 x 12

4 x 18

6 x 15

2256B

à

2509B

4 x 15

4 x 20

6 x 18

2490B

à

3459B

4 x 18

6 x 18

8 x 18

ATC Spécification Fournir et installer, comme indiqué sur les plans, un modèle EVAPCO ____ condenseur évaporatif à tirage induit et contre courant ayant la capacité de condensation de ____ kW de réjection totale pour réfrigérant ___ à une température de condensation de ___ °C par une température humide de ___ °C à l’aspiration de l’air.

Pales des ventilateurs Axiaux Les pales des ventilateurs axiaux seront à haut rendement et équilibrées statiquement. Les pales des ventilateurs seront construits en alliage d’aluminium extrudé, installées dans une virole fermée à profil venturi pour une efficacité maximum. La virole du ventilateur sera protègée par une grille en acier galvanisé.

Bassin et Panneaux Le bassin et les panneaux d’habillage seront construits en tôle galvanisée de qualité Z-725 pour longue vie et durabilité. Les accessoires inclus en standard du bassin seront le tropplein, la vidange, la hotte anti-vortex, filtre en acier inox 304, et robinet à flotteur avec flotteur en plastique.

Arbre et paliers ventilateur L’arbre et les paliers ventilateurs seront de grande qualité, type auto-alignés avec lignes de graissage ramenées à l’extérieur de l’unité. Les paliers seront prévus pour une durée de vie minimum de 75.000 heures.

Modèles à transmission Directe ATC-50B à 165B Moteur Ventilateur Le moteur sera de type complètement fermé ___ kW pour fonctionnement extérieur sur réseau ___ Volts ___ Hertz, et ___ phase. Transmission Le ventilateur sera monté sur le moteur en accouplement direct.

Modèles à transmission par poulies et courroies ATC-M170B à M-1358B Moteur Ventilateur Le moteur ventilateur sera de type complètement fermé ___ kW pour fonctionnement extérieur sur réseau ___ Volt ___ Volts ___ Hertz, et ___ phase. Le(s) moteur sera monté sur une base ajustable qui sera accessible par l’extérieur de l’unité pour la maintenance. Un capot de protection sur charnière protège le moteur et la transmission des intempéries. Transmission La transmission du ventilateur sera constituée d’une poulie à gorge multiple, d’une solide courroie multiple (power-band) dimentionnée pour 150% de la puissance plaquée moteur. La courroie sera en néoprène renforcée polyester et spécialement conçue pour les refroidisseurs évaporatifs. La poulie ventilateur sera construite en alliage d’aluminium. Les ventilateurs et poulies ventilateur seront montées sur l’arbre avec un moyeu spécial pour permettre une protection maximum contre la corrosion. L’ajustement de la courroie sera fait de l’extérieur de l’unité. Les lignes de graissage des paliers seront ramenées à l’extérieur de l’unité pour une maintenance aisée.

Modèles à transmission par poulies et courroies ATC-428B à 3459B Moteur Ventilateur Le moteur ventilateur sera de type complètement fermé ___ kW pour fonctionnement extérieur sur réseau ___ Volt ___ Volts ___ Hertz, et ___ phase. Le(s) moteur sera monté sur une base ajustable et tournante qui permettra au moteur d’être accessible par l’extérieur de l’unité pour la maintenance. Transmission La transmission du ventilateur sera constituée d’une poulie à gorge multiple, d’une solide courroie multiple (power-band) dimentionnée pour 150% de la puissance plaquée moteur. La courroie sera en néoprène renforcée polyester et spécialement conçue pour les refroidisseurs évaporatifs. La poulie ventilateur sera construite en alliage d’aluminium. Les ventilateurs et poulies ventilateur seront montées sur l’arbre avec un moyeu spécial pour permettre une protection maximum contre la corrosion. L’ajustement de la courroie sera fait de l’extérieur de l’unité. Les lignes de graissage des paliers seront ramenées à l’extérieur de l’unité pour une maintenance aisée.

Pompe de pulvérisation Les pompes seront équipées de moteurs totalement fermés, de type centrifuge avec garniture mécanique, installée verticalement à l’usine pour permettre une vidange gravitaire en cas d’arrêt . Un moteur totalement fermé sera fourni de ___ kW pour fonctionnement extérieur sur réseau ___ Volts, ___ Hertz et ___ phase. Batterie de Transfert de Chaleur La Batterie de refroidissement sera de grande surface en acier, montée sur un châssis solide en acier de haute qualité galvanisé à chaud, après fabrication et assemblage complèt. Les tubes seront disposés en quinconce dans le sens de l’air pour obtenir le maximum de transfert de chaleur et le minimum de perte de charge, sans avoir besoin d’utiliser des barres d’espacement entre les tubes et la batterie. La batterie sera construite avec des tubes ayant une pente dans le sens du réfrigérant pour avoir un bon écoulement libre du liquide réfrigérant. Elle sera testée à l’air sous immersion d’eau en accord avec la “Directive Equipement en Pression” (PED) 97/23/EC. Système de distribution d’Eau Le système prévu aura un débit d’eau de pulvérisation non inférieur à 4 l/s par m2 de surface frontale pour assurer un bon arrosage de la batterie. La rampe de pulvérisationsera construite en chlorure de polyvinyle pour résister à la corrosion. Toutes les branches de pulvérisation seront démontables pour nettoyage. L’eau sera pulvérisée sur la surface entière de la batterie par des pulvérisateurs de précision en ABS (32mm x 8mm d’orifice) avec une collerette intérieure pour éliminer les boues. Les pulvérisateurs seront vissés sur les rampes de pulvérisation avec un démontage facile pour la maintenance. Eliminateurs Les éliminateurs seront construits entièrement avec du chlorure de polyvinyle inerte (PVC) en petites sections démontables. Les éliminateurs auront trois changements de direction internes de passage d’air, qui assureront un maximum de 0.001% du débit d’eau de recirculation entrainé. Grilles d’Entrée d’Air Les grilles d’entrée d’air seront construites en chlorure de polyvinyle (PVC). Les grilles seront faites en morceaux facilement démontables pour accèder au bassin pour la maintenance. Les grilles auront au minimum deux changements de direction de l’air introduit, pour éviter tout éclaboussement de l’eau à l’extérieur et empècher l’entrée du soleil. Finition Les matériaux du bassin et des panneaux d’habillage seront fabriqués en tôle de haute qualité Z-725 galvanisée à chaud. Pendant la fabrication, toutes les parties coupées seront protégées par un enduit à 95% de zinc pur pour une meilleure protection contre la corrosion.

23

L E S P R O D U I T S E VA P C O

SONT

FA B R I Q U E S

DANS LE

MONDE ENTIER

Quartier Général / Centre de Recherches et Développement Unités de Production EVAPCO

EVAPCO ... La Qualité et le Service à un Haut Niveau! Quartier Général / Centre de Recherches et Développement EVAPCO, Inc. P.O. Box 1300 Westminster, MD 21158 USA Ph: +1 410-756-2600 Fax: +1 410-756-6450 E-mail: marketing@evapco.com www.evapco.com Quartier Général Pacifique/Asie EVAPCO Cina Headquarters Suite D, 23rd Floor Majesty Building 138 Pudong Ave. Shanghai, China 200120 Ph: +86 21-5877-3980 Fax: +86 21-5877-2928 E-mail: evapcochina@evapcochina.com www.evapcoasia.com Quartier Général Europe EVAPCO Europe, N.V. Heersterveldweg 19 Industriezone, Tongeren-Oost 3700 Tongeren, Belgium Ph: +32 12-395029 Fax: +32 12-238527 E-mail: evapco.europe@evapco.be www.evapcoeurope.com

Unités de Production EVAPCO EVAPCO, Inc. 5151 Allendale Lane Taneytown, MD 21787 USA Ph: +1 410-756-2600 Fax: +1 410-756-6450 E-mail: marketing@evapco.com EVAPCO Midwest 1723 York Road Greenup, IL 62428 USA Ph: +1 217-923-3431 Fax: +1 217-923-3300 E-mail: evapcomw@rr1.net

McCormack Coil Company P.O. Box 1727 6333 S.W. Lakeview Blvd. Lake Oswego, Oregon 97035 Ph: +1 503-639-2137 Fax: +1 503-639-1800 E-mail: mail@mmccoil.com EVAPCO Europe, N.V. Heersterveldweg 19 Industriezone, Tongeren-Oost 3700 Tongeren, Belgium Ph: +32 12-395029 Fax: +32 12-238527 E-mail: evapco.europe@evapco.be

EVAPCO West 1900 West Almond Avenue Madera, CA 93637 USA EVAPCO Europe, S.r.l. Ph: +1 559-673-2207 Via Ciro Menotti 10, Fax: +1 559-673-2378 I-20017 Passirana di Rho E-mail: contact@evapcowest.com Milano, Italy Refrigeration Valves & Systems Ph: +39 02-939-9041 Fax: +39 02-935-00840 1520 Crosswind Dr. E-mail: evapcoeurope@evapco.it Bryan, TX 77808 USA Ph: +1 979-778-0095 EVAPCO Europe, S.r.l. Fax: +1 979-778-0030 Via Dosso, 2 E-mail: rvs@rvscorp.com I-23020 Piateda, Sondrio, Italy EVAPCO-Iowa Air EVAPCO (Ltd.) Engineering & Sales Office 92 Asma Fahmi Street, ARD El-Golf 1234 Brady Blvd. Heliopolis, Cairo, Egypt Owatonna, MN 55060 Ph: +20 2 291-3610 Ph: +1 507-446-8005 Fax: +20 2 290-0892 Fax: +1 507-446-8239 E-mail: manzgroup@tedata.net.eg E-mail: evapcomn@evapcomn.com Manufacturing Facility EVAPCO S.A. (Pty.) Ltd. 18 Quality Road 925 Quality Drive Isando 1600 Lake View, Iowa 51450 USA Republic of South Africa Ph: +1 712-657-3223 Ph: +27 11-392-6630 Fax: +1 712-657-3226 Fax: +27 11-392-6615 E-mail: evapco@icon.co.za

Beijing Hezhong-EVAPCO Refrigeration Equipment Co., Ltd. Yan Qi Industrial Development District Huai Rou County Beijing, P.R. China - Code 101407 Ph: +86 10-6166-7238 Fax: +86 10-6166-7395 E-mail: evapcobj@evapcochina.com Shanghai Hezhong-EVAPCO Refrigeration Co., Ltd. 855 Yang Tai Road Bao Shan Area, Shanghai, P.R. China - Code 201901 Ph: +86 21-5680-5298 Fax: +86 21-5680-6642 E-mail: evapcosh@evapcochina.com Aqua-Cool Towers (Pty.) Ltd 34-42 Melbourne St. P.O. Box 436 Riverstone, N.S.W. Australia 2765 Ph: +61 29-627-3332 Fax: +61 29-627-1715 E-mail: sales@aquacoolingtowers,com.au Bureau de Ventes Allemagne EVAPCO Europe GmbH Bovert 22 D-40670 Meerbusch, Germany Ph: +49 2159-912367 Fax: +49 2159-912368 E-mail: info@evapco.de

Bulletin 172-F Metric - 0503

® Bulletin 106-F Metric

Condenseurs Evaporatifs Technologie Avancée pour le futur, Disponible Aujourd’hui

Mr. GoodTower®

Batterie d’échange Exclusive Thermal-Pak® Construction en Tôle Galvanisée Z-725 Moteurs Ventilateur et Pompe Totalement Fermés

CERTIFIÉ EN ISO 9001:2000 International Institute of Ammonia Refrigeration

EVAPCO propose une variété de condenseurs évaporatifs en nomb Chaque unité est une image de l’engagement d’Evapco dans l’excellence de son ingénierie et de sa production. En mettant l’accent sur la recherche et le développement il en est résulté de nombreuses innovations dans les condenseurs. Tous les condenseurs Evapco ont les caractéristiques suivantes en standard: • Batterie Thermal-Pak® Pak brevetée qui assure les performances thermiques maximum par mètre carré. • Tôle galvanisée à chaud de haute qualité assurant une longue durée de vie. • Moteurs Ventilateurs et Pompe Totalement Fermés.

© 2000 EVAPCO, Inc.

2

Séries LSCB

Séries LRC

Les condenseurs LSCB à ventilateurs centrifuges sont recommandés pour une large gamme d’applications. Les modèles LSCB sont très silencieux et recommandés pour les applications ou le bruit est concerné. De plus, des atténuateurs sont disponibles pour réduire encore les niveaux sonores. Les ventilateurs centrifuges peuvent aussi fonctionner avec de la pression disponible pour un raccordement de gaine et sont valables pour des installations intérieures, avec des raccordements de gaine à l’aspiration ou au refoulement. Ces condenseurs sont disponibles dans des capacités de 155 à 6931 kW. Fonctionnement très silencieux.

Les condenseurs LRC à ventilateurs centrifuges sont spécialement recommandés pour des applications qui demandent une faible hauteur. Leur compacité et leur utilisation simple les désignent pour des petites applications de 108 à 1632 kW.

reuses tailles pour satisfaire pratiquement toutes les applications.

• Filtre d’aspiration en acier inoxydable facilement démontable pour un nettoyage périodique. • Performance prouvée, Conception industrielle et Qualité de Construction pour des années de Service Fiable. • L’Engagement d’Evapco pour la satisfaction du client à 100%.

Séries PMCB Les conceptions qui caractérisent les LRC: • Basse Silhouette • Faible Maintenance • Faible Coûts de mise en place • Bas Niveau Sonore

Les modèles PMCB sont à Ventilateurs axiaux en pression et sont disponibles en capacité de 753 à 7620 kW. Les ventilateurs axiaux peuvent réduire la puissance électrique de 50% par rapport aux ventilateurs centrifuges de capacité similaire. Basse consommation d’énergie.

Pour les autres modèles de condenseurs voir: Séries ATC Hélicoïdes à tirage Induit.

3

Avantages Particuliers Batterie Thermal-Pak® Brevetée

epuis sa fondation en 1976, le groupe EVAPCO est devenu le premier fournisseur de refroidisseurs évaporatifs pour les marchés de l’air conditionné, process industriels, réfrigération industrielle dans le monde entier.

D

Le succès d’EVAPCO est le résultat d’un engagement continuel pour l’amélioration des produits, la qualité du travail et le dévouement pour un service incomparable.

Les batteries de condensation Thermal-Pak® EVAPCO sont couvertes par un brevet qui assure une capacité de condensation maximum. Le débit d’air à travers la batterie est à contre courant du fluide réfrigérant, ce qui provoque un process de transfert de chaleur plus efficace. Un dessin spécial de la batterie est utilisé pour réduire les pertes de charge sur l’air à travers l’unité, tandis que la surface entre les tubes est optimalisée et augmente la possibilité de transfert de chaleur. Les tubes de la batterie, de forme particulière, sont disposés en quinconce dans le sens de l’air pour obtenir le meilleur coefficient de film d’eau possible. De plus, tous les tubes ont une pente dans la direction du débit du réfrigérant pour assurer un bon écoulement libre du liquide.

Batterie Thermal-Pak® d’EVAPCO

Batterie à tubes ronds des concurrents

Le programme en cours de Recherche et Développement permet à EVAPCO de fournir des produits plus avancés dans l’industrie, technologie du futur valable aujourd’hui. Avec 16 unités de fabrication dans 7 pays et à travers 160 bureaux de vente dans 42 pays dans le monde entier, EVAPCO est prêt à vous assister dans vos besoins de refroidissement évaporatif.

4

Pour protéger la batterie contre la corrosion, elle est placée dans un solide châssis avec cornières en acier, et ensuite l’ensemble est galvanisé à chaud en plein bain de zinc à une température d’environ 430°C.

U.S. Patent No. 4,500,330

En insistant sur la recherche et le développement, EVAPCO a pris une avance sur beaucoup d’innovations au cours des années.

Les batteries sont fabriquées avec un tube acier de haute qualité. Chaque circuit est inspecté individuellement pour assurer un matériel de qualité et est ensuite éprouvé avant l’assemblage en batterie. Finalement, la batterie assemblée est éprouvée sous pression d’air, sous immersion d’eau, en accord avec la PED (Directive des Equipements sous Pression) 97/23/EC.

Batterie Thermal-Pak®

Systèmes de protection Anti-Corrosion EVAPCOAT: le standard pour les Condenseurs Evaporatifs. EVAPCO, connaissant depuis longtemps l’importance des problèmes de corrosion sur la tôle a développé un système de protection contre la Corrosion appelé EVAPCOAT. Mariant les matériaux résistant à la corrosion avec de la tôle d’acier galvanisée de haute qualité pour fournir une longue durée de vie avec une grande qualité.

Construction en tôle galvanisée à chaud Z-725 La tôle galvanisée à chaud a été utilisée avec succès depuis 25 ans pour la protection des condenseurs évaporatifs contre la corrosion. Il y a plusieurs types de tôle galvanisée avec chacune différentes épaisseurs de protection de zinc. EVAPCO a été le leader dans l’industrie en développant une galvanisation supérieure, et a été le premier à standardiser le Z-725. La désignation Z-725 signifie qu’il y a un minimum de 725g de zinc par m2 de surface mesuré avec un triple test. Z-725 est le plus haut niveau de galvanisation disponible pour la fabrication des condenseurs évaporatifs et a un minimum de 165% de protection de zinc en plus que le Z-275 utilisés par d’autres constructeurs. Pendant la fabrication, tous les panneaux coupés sont recouverts d’une protection composée avec 95% de zinc pur pour augmenter la résistance à la corrosion.

C 5 ZIN

Z-72

ACIE

R C

Z-7

25

ZIN

C

75

Z-2

AC

75 Z-2

ZIN

EVAPCO 165% de zinc en plus

IER

C ZIN

Filtres en acier inox 304 Pour éviter l’usure excessive et la corrosion du filtre d’aspiration qui est une pièce importante dans un condenseur, EVAPCO utilise uniquement de l’acier inoxydable pour ce composant.

Eliminateurs en PVC Les derniers éléments situés en haut du condenseur sont les éliminateurs de gouttes qui empêchent les entraînements d’eau à travers l’air chaud et humide. Les éliminateurs de gouttes EVAPCO sont construits entièrement en chlorure de polyvinyle inerte (PVC). Ce PVC est spécialement traité pour résister aux rayons ultraviolets. Les éliminateurs sont assemblés en morceaux facilement démontable pour pouvoir inspecter la partie haute de l’unité et le système de distribution d’eau.

Système de distribution d’eau en PVC Une autre partie importante d’un condenseur évaporatif est le système de distribution d’eau. Pour donner le transfert maximum de chaleur et minimiser le tartre, la batterie doit être mouillée avec l’eau sans arrêt. Le système EVAPCO fait cela en faisant circuler environ 4 l/s par mètre carré de surface de batterie. Le système de distribution d’eau est grandement simplifié dans les unités EVAPCO, avec les diffuseurs ZM larges et imbouchables pour les Tours à Circuit Fermé. Les diffuseurs ZM sont vissés dans la tuyauterie de distribution d’eau pour assurer une position correcte. Il y a aussi une collerette sur le diffuseur au dessus du pas de vis empêchant les impuretés de passer et réduisant ainsi la maintenance. Un arrosage excellent de la batterie est maintenu tout le temps sans avoir de nombreux petits diffuseurs. Pour la Diffuseurs ZM protection contre la corrosion, les diffuseurs ZM sont fabriqués en nylon haute résistance, renforcés de verre pour une longue durée de vie et une résistance à la corrosion de 100%.

Moteurs Totalement Fermés EVAPCO utilise des moteurs totalement fermés pour tous les ventilateurs et les pompes en standard. Ces moteurs de qualité supérieure permettent d'assurer à l’équipement une longue durée de vie sans panne, avec un bas coût de fonctionnemnt.

Matériaux de construction optionnels Pour des environnements particulièrement corrosifs, EVAPCO propose des condenseurs qui sont construits avec de la tôle d’acier inox Type 304 pour le bassin ou les panneaux. Les condenseurs de modèle LR sont produits avec les bassins en tôle d’acier inox Type 304 en équipement standard. Contacter l’usine pour avoir des détails sur ces options.

5

Caractéristiques de Construction des LSCB & LRC Les unités LSCB et LRC sont le résultat de la vaste expérience d’ EVAPCO dans les études des ventilateurs centrifuges. Ces deux modèles sont destinés pour une maintenance aisée, et un long fonctionnement sans souci. Séparateurs de gouttes efficaces • Dessin futuriste enlevant la condensation de l’air chaud humide • CPVC résistant à la corrosion pour une longue durée de vie

Batterie exclusive Thermal-Pak® • Efficacité maximum produite par mètre carré de surface

Bride à Double Plis • Plus solide que le simple pli proposé par d’autres constructeurs • Minimise les fuites d’eau aux joints • Rigidifie la structure

Construction en Tôle Galvanisée Z-725 • (Tôle d’acier inox possible en option)

Moteur Pompe Totalement Fermé • Assure une longue vie sans souci

Moteurs ventilateurs totalement fermés

Filtre en Tôle Inox • Résiste mieux à la corrosion que les autres matériaux

6

• Assurent une longue vie • Pour la maintenance normale rapidité d’intervention à l’extérieur de l’unité • Si nécessaire, le moteur peut être facilement remplacé

Les conceptions supérieures offertes: • Bas coût de mise en place • Bas coût d’installation • Basse silhouette • Basse Maintenance • Bas niveau sonore

Séparateurs de gouttes efficaces

Rampe de pulvérisation PVC avec diffuseurs ZM

• Advanced design removes mist from leaving airstream. • Corrosion resistant PVC for long life.

• Diffuseurs filetés pour assurer une bonne orientation • Collerette anti-boue réduisant la maintenance • Diffuseurs à large ouverture évitant le bouchage • Bouchon filetés pour faciliter le nettoyage

Construction en tôle Galvanisée Z-725 (Acier inox possible en option)

Bride à double Plis • Plus solide que le simple pli • Minimise les fuites d’eau aux joints • Rigidifie la structure

Graissage des paliers

Facilité de l’entretien moteur grâce à la conception du support • Pour la maintenance normale rapidité d’intervention à l’extérieur de l’unité • Si nécessaire, le moteur peut être facilement remplacé • Le Split Fan Housing permet de déposer tout le système de ventilation à travers la façade de l’unité

Bassin en Acier inox • Construction standard • Elimine l’utilisation d’une peinture époxy

Filtre en Acier inox • Résiste mieux à la corrosion que les autres matériaux

7

Modèles à ventilateurs centrifuges Séries LSCB & LRC Souplesse d’Emploi Les unités centrifuges sont recommandées pour un grand nombre d’installations. Elles sont silencieuses, elles peuvent être aisément dissimulées à la vue, et la différence de consommation de leurs moteurs électriques n’est pas significative dans les petites unités. Elles sont aussi excellentes dans les installations de grande capacité, quand un fonctionnement très silencieux s’impose, comme c’est le cas dans les zones résidentielles. D’autre part, les unités à ventilateurs centrifuges peuvent être installées à l’intérieur d’un bâtiment ou être raccordées à des réseaux de gaines.

de caissons d'atténuation sonore qui peuvent être montés à l’aspiration ou au refoulement. Consulter EVAPCO pour plus de détails.

Ventilateurs centrifuges assemblés Construits en acier galvanisé, les ventilateurs des modèles LSCB et LRC sont du type à action, à aubes inclinées vers l’avant. Equilibrés, statiquement et dynamiquement, ils sont montés dans une volute en tôle d’acier galvanisé au bain, conçus et construits par EVAPCO.

Registres de contrôle de capacité

Ventilateur centrifuge

Fonctionnement très silencieux Les unités à ventilateurs centrifuges sont silencieuses par nature et sont indiquées pour beaucoup d'installations où de bas niveaux sonores sont requis. Les sons quelles émettent sont surtout dans les hautes fréquences et peuvent être aisément atténués par les murs, les fenêtres et les barrières naturelles. De plus, l’émission sonore étant directionnelle, les problèmes de bruits peuvent être réduits ou éliminés en orientant le côté des ventilateurs à l’opposé de la zone critique. Dans le cas de situations particulièrement difficiles, les modèles à ventilateurs centrifuges peuvent être équipés

8

Les registres de contrôle de capacité sont un excellent moyen pour faire concorder la capacité de l’unité avec les exigences du système. Cette option se compose de registres montés au refoulement des ventilateurs pour en moduler le débit d’air. Un servo-moteur monté sur la section ventilation commande ces registres par une tringlerie.

Registre

Montage des moteurs des ventilateurs

Hauteur Réduite et Maintenance Accessible

Les moteurs des ventilateurs sont montés dans un espace ouvert, d’accès facile pour régler la tension des courroies, lubrifier le moteur, le raccorder électriquement et si nécessaire, le remplacer. Le moteur et la transmission sont placés sous un capot de protection pour raison de sécurité et pour les protéger des intempéries.

L’Unité LRC a été créée pour satisfaire les installations où des hauteurs limitées devaient être observées. Le profile bas des LRC ne doit pas cependant sacrifier l’accessibilité à la maintenance par sa hauteur réduite. Le dessin particulier de sa structure permet une maintenance aisée au système de distribution d’eau, au bassin, à la section ventilateur, et à tous les autres composants de l’unité. Les éliminateurs de gouttes sont faits de petites sections légères et facilement démontables pour accéder au système de distribution d’eau. De larges trappes d’accès ciculaires situées de chaque côté du bassin permettent le réglage du robinet à flotteur, le démontage du filtre en acier inox et le nettoyage du bassin. Le moteur ventilateur et le système de transmission sont situés à une extrémité de l’unité et sont complètement accessibles par la dépose des grilles d’aspiration ; bien que la maintenance de routine soit possible de l’extérieur de l’unité sans déposer ces grilles.

Montage du moteur modèle LSC

H

M

Coûts d’installation faibles Montage du moteur modèle LRC

Accessibilité La section bassin/ventilateur d’une unité à ventilateur centrifuge est étudiée pour une facilité d’accès et d’entretien. Les ventilateurs et les transmissions sont positionnés pour avoir un réglage et un nettoyage facile. Tous les graisseurs sont directement accessibles. De larges trappes de visite circulaires sont prévues sur chaque section pour l’accès à l’intérieur du bassin. Vanne à flotteur et filtre sont situés près de ces trappes pour faciliter le nettoyage et le réglage. Le bassin est conçu pour que les impuretés s’y rassemblent d’ou il est aisé de les chasser au jet.

La compacité des unités LRC permet de les livrer complètement assemblées. Ceci permet un coût de transport plus faible, et ne nécessite pas d’assemblage sur site. Note : Des options, comme atténuateurs ou hotte de refoulement nécessitent un levage et un assemblage supplémentaire faible.

Transport d’unité Pré-assemblé Les unités LRC sont livrées complètement assemblées. Ces moyens permettent un coût de transport bas et pas de future dépense sur site pour l’assemblage. Les unités LRC sont idéales pour des applications montées sur camion, des sites éloignés ou des installations temporaires.

M

9

Modèles PMCB a ventilateurs axiaux en pression

Performance d’énergie pour faible coût de maintenance Réduction du coût du kW supérieur à 50% Les modèles ‘’Power-Mizer’’ utilisent des ventilateurs axiaux qui peuvent réduire la puissance électrique jusqu'à 50%. Ces résultats permettent une économie d’énergie significative.

Hélices en série

Ventilateurs en alliage d’aluminium moulé

Les modèles PMCB utilisent un dispositif à deux étages d’hélices pour obtenir un rendement maximum. Les ventilateurs sont installés dans une virole de diamètre ajusté, avec entrée d’air profilée type venturi et déflecteurs intermédiaires. Cette disposition offre la meilleure combinaison pour le plus haut rendement, au plus bas coût d’exploitation.

Les ventilateurs sont fabriqués avec un alliage d’aluminium moulé de haute qualité, et sont virtuellement non corrodables.

Hélices en série

10

Ventilateur axial

Montage Moteur ventilateur PMCB

Séparations intérieures

Le moteur EVAPCO TEFC est monté en tandem pour deux ventilateurs pour simplifier le fonctionnement avec un seul moteur. La maintenance de routine est facile à effectuer. Si une redondance est demandée, un moteur par ventilateur est une option possible sur les modèles PMCB.

En fourniture standard, tous les condenseurs EVAPCO avec plusieurs moteurs sont équipés d’une cloison verticale qui sépare le condenseur, du bassin au sommet de la batterie d’échange, en cellules de ventilations. Cette disposition évite les courts cycles d’air qui se produiraient sans cette séparation, si un ventilateur fonctionne et un autre est à l’arrêt.

Moteur ventilateur monté en tandem

Séparations intérieures

Accessibilité La section ventilateur est complètement ouverte et accessible à hauteur d’homme, tout organe peut être vérifié en retirant simplement les grilles de protection. Les lignes de graisseurs sont ramenées à l’extérieur de l’unité pour une lubrification aisée.

Transmission puissante La puissante transmission est un système de poulie à gorges multiples qui a une grande rigidité latérale, ce qui permet l’élimination des problèmes de saut de courroie, et les problèmes de maintenance avec les courroies individuelles.

Le bassin est également ouvert et accessible pour inspection et nettoyage. Il comporte une partie surbaissée où s’accumulent les impuretés, ce qui permet de les chasser au jet depuis les trappes d’accès situées de chaque côté de l’unité.

Transmission

Ventilateur axial

11

Accessoires pour Condenseurs Evaporatifs Moteurs à deux Vitesses Les moteurs à deux vitesses peuvent permettre un excellent contrôle de capacité. En période de faible ensoleillement ou de baisse de la température du bulbe humide , les ventilateurs peuvent fonctionner à basse vitesse, avec 60% de la capacité totale, et avec une consommation de 15% de la puissance comparée à la grande vitesse. En plus de l’énergie économisée, les niveaux sonores de l’unité sont plus réduits à basse vitesse.

Modèles LSCB & LRC Registres de contrôle de capacité & Petits moteurs

12

Ce contrôle a été conçu et fabriqué par EVAPCO et consiste en plusieurs électrodes en inox. Ces électrodes sont montées à l’extérieur de l’unité. Une vanne solénoïde protégée est montée en usine sur le raccordement d’eau d’appoint pour une pression comprise entre 140 kPa (minimum) et 340 kPa (maximum).

Batteries à circuits multiples Les condenseurs évaporatifs peuvent être commandés avec des batteries à circuits multiples pour satisfaire aux exigences demandées, ou si un circuit d’eau ou d’eau glycolée est désiré pour refroidir un système d’huile de compresseurs.

Surface de batterie étendue

En plus des moteurs à deux vitesses, variateurs de fréquences, ou cyclage des ventilateurs sur les unités multiples, les condenseurs à ventilateurs centrifuges ont deux autres type de contrôle de capacité en option: petits moteurs et registres de contrôle de capacité. On peut utiliser un petit moteur ventilateur en conjonction avec le moteur primaire pour l’utilisation pendant les baisses de puissance. Ce petit moteur est de 1/4 de puissance en kW du moteur primaire, et peut réduire significativement l’énergie consommée. Les registres de contrôle de capacité sont installés au refoulement des ventilateurs directement dans les volutes. Ils contrôlent la pression en modulant le débit d’air à travers l’unité pour maintenir la capacité du condenseur dans le Registres ventilateur système de charge prévu.

Les condenseurs évaporatifs peuvent être produits avec des ailettes en spirale sur le haut de la batterie d’échange pour augmenter les performances à sec de l’unité. La performance à sec est accomplie par le rejet de l’air chaud dans l’atmosphère sans utiliser la pompe de pulvérisation et le procédé d’évaporation. Le fonctionnement à sec peut être pratiqué dans les climats froids et/ou quand les faibles charges d’hiver existent. Le nombre d’ailettes et le nombre de rangs ailetés peuvent varier pour obtenir différentes performances à sec. Le fonctionnement à sec nécessite une taille de moteur plus importante. Consulter l’usine pour la taille.

Protection contre le gel

Panneaux de fond pour raccordement de gaine

Si la configuration d’un bassin séparé n’est pas possible, une protection anti-gel du bassin par thermoplongeurs électriques est possible pour éviter le gel de l’eau du bassin. Le système inclus les thermoplongeurs avec le thermostat et l’interrupteur bas niveau d’eau. (Voir page 25 pour les tailles des thermoplongeurs)

Quand un condenseur à ventilateurs centrifuges est installé à l’intérieur, avec gaine d’aspiration d’air, un panneau de fond doit être installé en usine sous les ventilateurs pour fermer la section ventilation afin que l’air introduit ne passe que par les ventilateurs. Dans un tel cas, le condenseur est livré sans ses grilles de protection à l’aspiration de l’air pour faciliter la maintenance par l’extérieur de la gaine.

Contrôle électrique de niveau d’eau

Des échelles d’accès sont disponibles pour accéder au système de distribution d’eau pour l’inspection et la maintenance.

Les condenseurs évaporatifs EVAPCO sont disponibles avec un contrôle de niveau d’eau électrique en option à la place du système standard de robinet à flotteur. Ce système permet un contrôle très précis du niveau de l’eau dans le bassin et ne nécessite pas de réglage sur site, même en cas de conditions de fonctionnement très variables.

Bassin en acier inox (Option)

Batteries de sous-Refroidissement Les batteries de sous-refroidissement standard EVAPCO sont calculées pour donner 5.5°C de sous-refroidissement au liquide réfrigérant halocarboné. La section batterie de sousrefroidissement est montée entre la batterie de condensation et la section bassin.

Echelles d’accès

Les condenseurs LSCA et PMCB sont disponibles avec une section bassin en acier inox. Cette fourniture a une résistance à la corrosion supérieure à tout autre matériau de construction (en standard sur tous les modèles LRC).

Equipement optionnel pour Réduction Sonore Modèles LSCB & LRC

Atténuateur au refoulement (LSCB et LRC)

Atténuateurs de Sons

Pour réduire les sons émis à travers l’entrée d’air, il faut mettre des baffles pour modifier le passage de l’air à l’entrée et pour capter le bruit émis, réduisant ainsi les niveaux sonores générés . De plus, le mécanisme de réglage extérieur des courroies est prolongé à travers l’atténuateur à l’aspiration pour permettre un réglage aisé sans entrer dans l’unité.

Les modèles LSCB et LRC à ventilateurs centrifuges sont les plus silencieux utilisés dans l’industrie ou le bruit est concerné. Le son qu’ils produisent est principalement aux hautes fréquences qui est facilement atténué par les murs des immeubles, les fenêtres, et les barrières naturelles. Pour des applications ou le niveau de bruit est sensible, les modèles LSCB et LRC à ventilateurs centrifuges peuvent être équipés par étape avec des atténuateurs à l’aspiration de l’air et/ou au refoulement pour permettre des degrés d’atténuation en fonction du choix sélectionné. Des moteurs surdimensionnés sont requis pour beaucoup de ces options pour permettre de compenser la pression statique additionnelle. Consulter l’usine pour avoir des fiches certifiées de niveaux sonores.

Atténuation des côtés des ventilateurs (LRC seulement) Pour réduire les sons émis par les côtés des ventilateurs et par les grilles de côté, il faut mettre des panneaux d’atténuation de chaque côté de la tour à la place des grilles d’entrée d’air.

Atténuation à l’aspiration des Ventilateurs (LSCB et LRC) L’atténuateur au refoulement avec baffles permet de réduire les niveaux sonores de l’air de refoulement. L’atténuateur est équipé d’une large trappe d’accès pur permettre l’entretien du système de pulvérisation et des séparateurs de gouttes. Si un refoulement d’air avec vitesse importante et bas niveau sonore est demandé, un atténuateur au refoulement est à prévoir.

Modèles PMCB Ventilateurs à larges pales Des ventilateurs à larges pales sont disponibles pour les unités PMCB. Les ventilateurs en aluminium moulé fonctionnent à très basse vitesse périphérique ce qui permet une réduction significative des niveaux sonores.

Atténuateur au refoulement (LSCB et LRC)

Atténuateur à l’Aspiration des Ventilateurs (LSCB et LRC)

Atténuation des Côtés des Ventilateurs (LRC uniquement)

13

Procédure de Sélection Aller en Table 3 sélectionner un LSCB-370 ou un LRC-379, ou un PMCB 375, ou un PMCB 385 cela dépend de l’implantation, des kW ventilateur, et diverses considérations.

La procédure de sélection suivante est applicable aux compresseurs à pistons et à vis. (Dans le cas de compresseurs centrifuges consulter EVAPCO). La chaleur totale à rejeter exprimée en kW est la somme de la puissance frigorifique de l’évaporateur et de la puissance absorbée par le compresseur. Cette procédure est aussi applicable aux compresseurs hermétiques et ouverts. Une fois cette valeur connue, le facteur de correction à appliquer pour des conditions données(température de condensation et bulbe humide) est obtenu en table 1 ou 2. Le résultat obtenu est utilisé pour sélectionner une unité en Table 3.

Note: Pour les sélections avec des compresseurs à vis employant un refroidissement d’huile par de l’eau froide, sélectionner un condenseur pour le total des kW de l’exemple. Le condenseur peut fonctionner de une ou deux façons: (1) La recirculation de l’eau du bassin peut être utilisée directement dans le refroidisseur d’huile. Une pompe séparée doit être utilisée et le retour de l’eau doit être fait directement dans le bassin du côté opposé à l’aspiration de la pompe.

EXEMPLE Données: 1000kW à l’évaporateur, réfrigérant ammoniaque à 36°C de condensation, 24°C de bulbe humide et 300kW au compresseur.

(2) La batterie du condenseur peut être divisée en plusieurs circuits et l’eau ou l’eau glycolée pour le refroidissement de l’huile peut être refroidie dans un circuit séparé de la batterie. Spécifier la puissance et le débit d’eau.

Sélection: Puissance évaporateur = 1000 kW Puissance compresseur = 300 kW Total = 1300 kW Chaleur de réjection En table 2, le facteur de capacité pour 36°C de condensation et 24°C de bulbe humide = 1,20 1300 1,20 1560 (Puissance totale x (facteur de = (Puissance de de réjection) capacité) réjection corrigée)

Dans le cas de refroidissement direct par le réfrigérant, sélectionner le condenseur comme indiqué dans l’exemple. Si l’eau de refroidissement vient au refroidisseur d’huile d’une source séparée, il convient de soustraire de la chaleur totale la charge thermique représentée par le refroidissement de l’huile.

TABLE 1 Facteurs de correction pour R-22 et R-134a Pression de condensation, (KPa) 22 134-a 1090 1154 1220 1253 1287 1359 1431 1508 1587

669 718 759 785 814 856 915 978 1026

TABLE 2

14

Temp. Cond. °C 30 32 34 35 36 38 40 42 44

Bulbe Humide en °C 10

12

14

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

1,07 0,94 0,85 0,80 0,77 0,70 0,65 0,59 0,54

1,15 1,01 0,90 0,85 0,81 0,74 0,67 0,62 0,56

1,25 1,09 0,97 0,91 0,86 0,78 0,70 0,64 0,59

1,38 1,19 1,04 0,97 0,92 0,82 0,73 0,67 0,61

1,47 1,26 1,09 1,02 0,96 0,85 0,76 0,68 0,62

1,57 1,32 1,14 1,06 1,00 0,88 0,78 0,70 0,63

1,69 1,40 1,20 1,11 1,04 0,90 0,80 0,72 0,65

1,83 1,49 1,26 1,15 1,07 0,93 0,83 0,74 0,66

2,00 1,60 1,34 1,21 1,13 0,96 0,86 0,77 0,68

2,23 1,74 1,43 1,29 1,19 1,01 0,89 0,80 0,70

2,50 1,90 1,54 1,37 1,26 1,06 0,93 0,83 0,73

2,86 2,11 1,66 1,46 1,34 1,11 0,97 0,86 0,75

3,36 2,36 1,81 1,56 1,43 1,18 1,02 0,89 0,78

— — 2,02 1,71 1,56 1,26 1,08 0,94 0,82

— — 2,31 1,89 1,71 1,35 1,14 0,98 0,85

— — — 2,13 1,90 1,47 1,22 1,04 0,89

— — — 2,41 2,14 1,62 1,32 1,11 0,92

— — — 2,77 2,43 1,78 1,44 1,19 0,97

Facteurs de correction pour Ammoniaque (R-717) Bulbe Humide en °C

Pression de condensation, (KPa)

Temp. Cond. °C

10

12

14

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

1063 1133 1206 1245 1284 1365 1451 1539 1630

30 32 34 35 36 38 40 42 44

0,95 0,84 0,76 0,71 0,69 0,63 0,58 0,53 0,49

1,03 0,90 0,81 0,76 0,73 0,66 0,60 0,55 0,50

1,12 0,97 0,86 0,81 0,77 0,69 0,62 0,57 0,52

1,23 1,06 0,93 0,87 0,82 0,73 0,65 0,60 0,54

1,31 1,12 0,98 0,91 0,86 0,76 0,67 0,61 0,56

1,40 1,18 1,02 0,95 0,89 0,78 0,70 0,63 0,56

1,51 1,25 1,07 0,99 0,92 0,81 0,72 0,64 0,58

1,63 1,32 1,12 1,03 0,96 0,83 0,74 0,66 0,59

1,79 1,43 1,19 1,08 1,01 0,86 0,76 0,68 0,61

1,99 1,55 1,28 1,15 1,07 0,90 0,80 0,71 0,63

2,24 1,70 1,38 1,23 1,13 0,94 0,83 0,74 0,65

2,56 1,88 1,48 1,30 1,20 0,99 0,87 0,76 0,67

3,00 2,11 1,61 1,39 1,28 1,05 0,91 0,80 0,70

— — 1,80 1,53 1,39 1,12 0,96 0,84 0,73

— — 2,06 1,69 1,53 1,21 1,02 0,88 0,76

— — — 1,90 1,70 1,31 1,09 0,93 0,79

— — — 2,15 1,91 1,44 1,18 0,99 0,83

— — — 2,47 2,17 1,59 1,29 1,06 0,86

TABLE 3

Capacité de Réjection Nominale

Modèles à ventilateur centrifuge LSCB Modèle N°

LSCB-36 41 48 54 65 70 75 80 90 100 110 120 135 150 155 170 185 200

Capacité kW

Modèle N°

Capacité kW

155 177 207 232 280 301 323 344 387 431 474 517 581 646 667 732 796 861

LSCB-210 225 240 250 280 281 295 300 310 315 330 335 345 355 360 370 385 386

904 969 1033 1076 1205 1206 1270 1292 1335 1356 1421 1442 1485 1528 1550 1593 1657 1662

Modèle N°

LSCB-400 410 430 431 450 460 475 480 490 500 510 515 530 540 550 560 590 591

Capacité kW

1722 1766 1851 1855 1937 1980 2045 2066 2109 2153 2196 2217 2282 2325 2368 2411 2540 2544

Modèle N°

LSCB-620 625 650 660 690 691 720 721 755 770 800 805 820 860 861 900 920

Capacité kW

2669 2691 2798 2841 2970 2972 3100 3102 3250 3315 3444 3466 3532 3702 3704 3875 3961

Modèle N°.

LSCB-950 960 980 1000 1020 1030 1060 1080 1100 1120 1180 1250 1310 1380 1440 1510 1610

Capacité kW

4090 4133 4219 4305 4391 4434 4563 4649 4736 4822 5080 5381 5640 5941 6199 6501 6931

Modèles à ventilateur centrifuge LRC Modèle N°

LRC - 25 27 29 35 38 42 48 51 58

Capacité kW

108 116 125 151 164 181 207 220 250

Modèle N°

LRC - 65 72 76 84 91 101 114 108 116

Capacité kW

280 310 327 362 392 435 491 465 500

Modèle N°

LRC - 128 131 140 155 174 183 190 201 213

Capacité kW

551 564 603 667 749 788 818 865 917

Modèle N°

LRC - 225 233 246 188 211 227 240 255 269

Capacité kW

969 1003 1059 809 908 977 1033 1098 1158

Modèle N°

LRC - 249 287 300 321 336 361 379

Capacité kW

1072 1236 1292 1382 1446 1554 1632

Modèles à Ventilateur Hélicoïde “Power-Mizer” Modèle N°

PMCB-190 210 220 235 240 250 275 295 325 350

Capacité kW

Modèle N°

818 904 947 1012 1033 1076 1184 1270 1399 1507

PMCB-360 375 390 415 435 455 480 510 535 560

Capacité kW

Modèle N°

Capacité kW

Modèle N°

Capacité kW

Modèle N°

Capacité kW

Modèle N°

1550 1614 1679 1787 1873 1959 2066 2196 2303 2411

PMCB-580 600 630 660 690 725 755 775 815 855

2497 2583 2712 2841 2970 3121 3250 3336 3509 3681

PMCB-885 960 1000 1015 1030 1080 1120 1175 1260 1320

3810 4133 4305 4370 4434 4649 4822 5058 5424 5683

PMCB-1380 1410 1485 1540 1630 1710 1770

Capacité kW

Modèle N°

Capacité kW

5941 6070 6393 6630 7017 7362 7620

Modèles Alternatifs “Power-Mizer”* Modèle N°

PMCB-175 290 330 335 385

753 1248 1421 1442 1657

PMCB-425 450 475 495 540

Capacité kW

1830 1937 2045 2131 2325

Modèle N°

PMCB-585 645 705 770

Capacité kW

2518 2777 3035 3315

Modèle N°

PMCB-805 850 910 950

3466 3659 3918 4090

PMCB-1060 1110 1510 1550

kW Base

4563 4779 6501 6673

Sélections des unités Les sélections pour tous les condenseurs evaporatifs peuvent être faites en utilisant le programme de sélection IES d’EVAPCO. IES fournit des sélections rapides et précises en quelques clics de souris. En plus de celles-ci, le programme vous affiche les dessins de l’unité et les informations dimensionnelles et de transport. Veuillez contacter votre représentant local ou visiter le site internet d’EVAPCO Europe. NOTE:

Pour des applications qui requièrent des emplacements particuliers, ou des puissances de ventilateurs non indiquées ci-dessus consulter l’usine EVAPCO. * Les modèles alternatif “Power-Mizer” sont sélectionnés pour des applications spéciales ou des basses puissances kW des ventilateurs. Les modèles standards peuvent être utilisés pour une première sélection de prix.

15

Caractéristiques techniques et dimensions Condenseurs Evaporatifs Centrifuges Basse Silhouette Modèles LRC 25 à 246 LRC 25 à 72

Entrée Réfrig. 100 MPT Sortie Réfrig. 100 MPT

TRAPPE D’ACCÈS

H

Remplissage 25 MPT

Trop plein 50 MPT

M

Vidange 50 MPT

L

400

W

Entrée Réfrig. 100 MPT

LRC 76 à 246

Sortie Réfrig. 100 MPT

TRAPPE D’ACCÈS

H

Remplissage 25 MPT

Trop plein 50 MPT

Vidange 50 MPT

W

TABLE 4

M

L

400

Caractéristiques Techniques et Dimensions Ventilateurs

Modèle N°

LRC- 25 27 29 35 38 42 48 51 58 65 72 LRC-76 84 91 101 114 LRC-108 116 128 131 140 155 174 183 LRC-190 201 213 225 233 246

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Poids (kg)

kW*

3

m /s

A vide

En Opér.

0,75 1,1 1,5 1,1 1,5 2,2 4 2,2 4 4 5,5 4 5,5 4 5,5 5,5 5,5 7,5 11 5,5 7,5 11 11 11 15 18,5 15 18,5 22 22

3,1 3,6 3,9 3,5 3,9 4,4 5,2 4,3 5,1 5,0 5,8 7,6 8,7 7,4 8,5 8,3 10,6 11,7 13,3 10,4 11,4 13,1 12,8 12,6 16,2 17,4 15,8 17,0 18,1 17,7

1050 1050 1050 1200 1200 1205 1210 1365 1370 1540 1565 1835 1850 2075 2120 2365 2380 2400 2450 2760 2770 2820 3215 3555 3465 3470 3955 3965 3975 4430

1520 1525 1525 1685 1685 1690 1695 1860 1865 2050 2070 2680 2700 2945 2985 3250 3660 3675 3725 4065 4080 4130 4550 4920 5250 5255 5780 5785 5790 6295

Charge** Réfrigérant R-717 (kg) 19 19 19 27 27 27 27 34 34 42 42 43 43 55 55 67 61 61 61 79 79 79 99 118 106 106 132 132 132 157

Pompe Pulv.

Bassin séparé

kW

l/s

Litres***

Racc.

0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5

6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 10 10 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16 21,8 21,8 21,8 21,8 21,8 21,8

303 303 303 303 303 303 303 303 303 303 303 455 455 455 455 455 643 643 643 643 643 643 643 643 908 908 908 908 908 908

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 200 200 200 200 200 200

Dimensions (mm) Hauteur Longueur Largeur H L W 2026 2026 2026 2026 2026 2026 2026 2216 2216 2407 2407 2026 2026 2216 2216 2407 2026 2026 2026 2216 2216 2216 2407 2597 2242 2242 2432 2432 2432 2623

3083 3083 3083 3083 3083 3083 3083 3083 3083 3083 3083 3731 3731 3731 3731 3731 4636 4636 4636 4636 4636 4636 4636 4636 5553 5553 5553 5553 5553 5553

1029 1029 1029 1029 1029 1029 1029 1029 1029 1029 1029 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540 1540

* Pour un fonctionnement à sec ou pour une pression statique externe supérieure à 125 Pa sélectionner un moteur plus puissant. ** La charge de réfrigérant indiquée est pour le R-717. Il faut la multiplier par 1.93 pour le R-22 et 1.98 pour le R-134a. ***Les litres indiqués sont pour l’eau en suspension dans l’unité et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération (300mm sont généralement suffisants).

16

Caractéristiques techniques et dimensions Condenseurs Evaporatifs Centrifuges Basses silhouettes Modèles LRC 188 à 379

Entrée Réfrig. 100 MPT

LRC 188 à 379 H

Sortie Réfrig. 100 MPT

TRAPPE D’ACCÈS

Remplissage 50 MPT

Trop plein 80 MPT

M

Vidange 50 MPT

TABLE 5

L

400

W

Caractéristiques Techniques et Dimensions Ventilateurs

Poids (kg)

Modèle N°

kW*

m3/s

A vide

En Opér.

LRC-188 211 227 240 255 269 LRC-249 287 300 321 336 361 379

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

15 11 15 18,5 15 18,5 22 18,5 22 18,5 22 30 30

19,7 17,6 19,3 20,8 19,0 20,4 26,3 24,3 25,9 23,8 25,3 27,9 27,3

3680 4225 4230 4235 4920 4925 4410 5110 5125 5865 5875 6010 6715

5780 6370 6380 6380 7165 7170 7265 8035 8040 8845 8855 8985 9750

Charge** Réfrigérant R-717 (kg) 94 119 119 119 178 178 128 166 166 204 204 204 242

Pompe Pulv.

Bassin séparé

kW

l/s

Litres***

Racc.

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2

25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 25,6 34,4 34,4 34,4 34,4 34,4 34,4 34,4

946 946 946 946 946 946 1363 1363 1363 1363 1363 1363 1363

200 200 200 200 200 200 250 250 250 250 250 250 250

Dimensions (mm) Hauteur Longueur Largeur H L W 2121 2311 2311 2311 2502 2502 2121 2311 2311 2502 2502 2502 2692

4629 4629 4629 4629 4629 4629 5553 5553 5553 5553 5553 5553 5553

2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388 2388

* Pour un fonctionnement à sec ou pour une pression statique externe supérieure à 125 Pa sélectionner un moteur plus puissant. ** La charge de réfrigérant indiquée est pour le R-717. Il faut la multiplier par 1.93 pour le R-22 et 1.98 pour le R-134a. ***Les litres indiqués sont pour l’eau en suspension dans l’unité et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération (300mm sont généralement suffisants).

17

Caractéristiques techniques et Dimensions Modèles à Ventilateurs Centrifuges LSCB 36 à 385 Entrée Réfrig. 100 MPT

LSCB-36 à 80

LSCB-90 à 120

LSCB-135 à 170

Sortie Réfrig. 100 MPT

TRAPPE D’ACCÈS 1105

Trop plein 50 MPT

Remplissage 25 MPT Vidange 50 MPT

1235

LSCB- 36 à 120 = 384 LSCB- 135 à 170 = 486

*

1826

280

2724

280

3651

280

Entrée Réfrig. 100 MPT

LSCB-185 à 250

LSCB-280 à 385

Sortie Réfrig. 100 MPT

TRAPPE D’ACCÈS Remplissage 25 MPT

1553

*

Trop plein 50 MPT

Vidange 50MPT

1664

3645

400

486

5490

400

▲ NOTE: Dans l’intérêt de l’amélioration de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’en modifier sans préavis les caractéristiques et dimensions. Consulter EVAPCO pour les dimensions certifiées.

TABLE 6

Caractéristiques techniques et Dimensions

Modèle N°

kW

Ventilateurs m3/s

Transport

En Opération

Poids (kg) Section la plus lourde †

R-717 Charge de Fonctionn.

kW

Pompe Pulv. l/s

Litres

Bassin Séparé Racc.**

Hauteur (mm)

LSCB-36 41 48 54 65 70 75 80

2,2 4,0 2,2 4,0 4,0 5,5 4,0 5,5

4,8 5,7 4,7 5,6 5,5 6,1 5,4 6,0

1005 1035 1230 1265 1405 1445 1550 1620

1440 1465 1610 1645 1795 1835 1950 2020

1005* 1035* 1230* 1265* 925 925 1100 1100

17 17 26 26 35 35 44 44

0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55

7,6 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6

303 303 303 303 303 303 303 303

100 100 100 100 100 100 100 100

2048 2048 2238 2238 2429 2429 2619 2619

LSCB-90 100 110 120

4,0 5,5 7,5 7,5

7,2 8,2 9,1 8,9

1985 2050 2110 2290

2585 2650 2710 2900

1360 1360 1360 1630

52 52 52 65

0,75 0,75 0,75 0,75

11,4 11,4 11,4 11,4

454 454 454 454

150 150 150 150

2429 2429 2429 2619

LSCB-135 150 155 170

7,5 11,0 7,5 11,0

11,2 12,6 11,0 12,3

2595 2650 2950 3015

3440 3495 3815 3885

1795 1795 2155 2155

70 70 87 87

1,1 1,1 1,1 1,1

15,5 15,5 15,5 15,5

643 643 643 643

150 150 150 150

2429 2429 2619 2619

LSCB-185 200 210 225 240 250

7,5 11,0 15,0 11,0 15,0 15,0

15,5 16,8 17,7 16,4 17,6 17,4

3590 3655 3715 4115 4175 4630

4645 4715 4770 5205 5260 5745

2480 2480 2480 2985 2985 3495

100 100 100 125 125 150

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5

21,8 21,8 21,8 21,8 21,8 21,8

871 871 871 871 871 871

200 200 200 200 200 200

2979 2979 2979 3194 3194 3410

LSCB-280 300 315 335 355 370 385

11,0 15,0 18,5 15,0 18,5 22,0 22,0

22,3 24,5 26,2 23,8 25,6 27,2 26,7

5475 5535 5625 6245 6335 6405 7070

6865 6920 7015 7665 7755 7825 8530

3780 3780 3780 4530 4530 4530 5290

150 150 150 186 186 186 225

2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2

32,5 32,5 32,5 32,5 32,5 32,5 32,5

1287 1287 1287 1287 1287 1287 1287

200 200 200 200 200 200 200

2979 2979 2979 3194 3194 3194 3410

* Unité livrée en une seule pièce ** Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération(300mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie . La charge de réfrigérant est pour le R-717. Multiplier par 1.93 pour le R22 et 1.98 pour le R-134a. Les Dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

18

Modèles à ventilateurs centrifuges LSCB-281 à 112

LSCB-410 à 560

LSCB-281 à 386

100 MPT entrée réfrigérant 100 MPT sortie réfrigérant

TRAPPE D'ACCES 50 MPT remplissage 80 MPT trop plein 50 MPT vidange

500

2388

5486

540

LSCB-820 à 1120

LSCB-591 à 770

500

500

540

540

11011

▲ NOTE: Dans l’intérêt de l’amélioration de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’en modifier sans préavis les caractéristiques et dimensions. Consulter EVAPCO pour les dimensions certifiées.

TABLE 7

Caractéristiques techniques et Dimensions

Modèle N°

kW

Ventilateurs m3/s

Transport

En Opération

Poids (kg) Section la plus lourde†

R-717 Charge de Fonctionn.

LSCB-281 295 310 330 345 360 386 LSCB-410 431 460 475 490 510 530 540 560 LSCB-591 620 660 691 721 770 LSCB-820 861 920 950 980 1020 1060 1080 1120

15 18,5 22 18,5 22 22 30 18,5 22 30 22 37 30 30 37 37 (2) 18,5 (2) 22 (2) 18,5 (2) 22 (2) 22 (2) 30 (2) 18,5 (2) 22 (2) 30 (2) 22 (2) 37 (2) 30 (2) 30 (2) 37 (2) 37

22,5 24,2 25,7 23,8 25,2 24,7 27,3 31,7 33,7 37 33 39,9 36,6 35,6 39,3 38,3 48,4 51,4 47,6 50,4 49,4 54,6 63,4 67,4 74 66 79,8 73,2 71,2 78,6 76,6

5580 5625 5670 6395 6440 7210 7255 8165 8210 8255 9345 8300 9390 10525 9435 10570 11250 11340 12790 12880 14420 14510 16330 16420 16510 18690 16600 18780 21050 18870 21140

7620 7710 7755 8530 8575 9435 9480 11205 11250 11295 12520 11340 12565 13835 12610 13880 15420 15510 17060 17150 18870 18960 22410 22500 22590 25040 22680 25130 27770 25220 27860

3990 3990 3990 4765 4765 5535 5535 5895 5895 5895 7030 5895 7030 8210 7030 8210 3990 3990 4765 4765 5535 5535 5895 5895 5895 7030 5895 7030 8210 7030 8210

153 153 153 192 192 230 230 230 230 230 287 230 287 345 287 345 307 307 383 383 460 460 460 460 460 575 460 575 690 575 690

Pompe Pulv.

Bassin Séparé

kW

l/s

Litres

Racc.**

Hauteur (mm)

4 4 4 4 4 4 4 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 4 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5 (2) 5,5

36 36 36 36 36 36 36 53 53 53 53 53 53 53 53 53 72 72 72 72 72 72 106 106 106 106 106 106 106 106 106

1370 1370 1370 1370 1370 1370 1370 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2740 2740 2740 2740 2740 2740 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000

250 250 250 250 250 250 250 300 300 300 300 300 300 300 300 300 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300

3549 3549 3549 3740 3740 3930 3930 3549 3549 3549 3740 3549 3740 3930 3740 3930 3549 3549 3740 3740 3930 3930 3549 3549 3549 3740 3549 3740 3930 3740 3930

** Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération(300mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie . La charge de réfrigérant est pour le R-717. Multiplier par 1.93 pour le R22 et 1.98 pour le R-134a. Les Dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

19

Caractéristiques techniques et Dimensions Modèles à ventilateurs centrifuges LSCB-400 à 1610 LSCB-400 à 515

100 MPT entrée réfrigérant

LSCB-550 à 805

2604

100 MPT sortie réfrigérant

TRAPPE D'ACCES 50 MPT remplissage 80 MPT trop plein 80 MPT vidange

2991

3648

500

LSCB-800 à 1030

LSCB-1100 à 1610

7334

500

5493

540

500

11024

540

540

▲ NOTE: Dans l’intérêt de l’amélioration de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’en modifier sans préavis les caractéristiques et dimensions. Consulter EVAPCO pour les dimensions certifiées.

TABLE 8

Caractéristiques techniques et Dimensions

kW

Ventilateurs m3/s

Transport

En Opération

Section la plus lourde†

R-717 Charge de Fonctionn.

kW

l/s

Litres

Racc.**

Hauteur (mm)

LSCB-400 430 450 480 500 515

22,0 18,5 22,0 30,0 30,0 37,0

33,5 31,4 32,8 35,7 35,0 36,4

7200 8175 8245 8350 9265 9290

9965 11050 11120 11225 12245 12270

4870 5870 5870 5870 6870 6870

200 250 250 250 300 300

4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0

43,2 43,2 43,2 43,2 43,2 43,2

1552 1552 1552 1552 1552 1552

250 250 250 250 250 250

4032 4248 4248 4248 4464 4464

LSCB-550 590 625 650 690 720 755 805

(2)11,0 (2)15,0 (2)18,5 (2)15,0 (2)18,5 (2)22,0 (2)22,0 (2)30,0

46,0 49,6 52,5 48,6 51,4 53,8 53,3 57,3

10430 10600 10710 12100 12205 12310 13945 14145

14455 14625 14735 16285 16395 16495 18290 18490

7030 7030 7030 8475 8475 8475 10200 10200

300 300 300 372 372 372 450 450

5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5

65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0

2271 2271 2271 2271 2271 2271 2271 2271

300 300 300 300 300 300 300 300

4032 4032 4032 4248 4248 4248 4464 4464

LSCB-800 860 900 960 1000 1030

(2)22,0 (2)18,5 (2)22,0 (2)30,0 (2)30,0 (2)37,0

66,9 62,9 65,6 71,4 70,0 72,9

14400 16350 16490 16700 18530 18580

19930 22100 22240 22450 24490 24540

4870 5870 5870 5870 6870 6870

400 500 500 500 600 600

(2)4,0 (2)4,0 (2)4,0 (2)4,0 (2)4,0 (2)4,0

86,4 86,4 86,4 86,4 86,4 86,4

3104 3104 3104 3104 3104 3104

(2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250

4032 4248 4248 4248 4464 4464

LSCB-1100 1180 1250 1310 1380 1440 1510 1610

(4)11,0 (4)15,0 (4)18,5 (4)22,0 (4)18,5 (4)22,0 (4)22,0 (4)30,0

91,9 99,1 105,0 108,7 102,9 107,6 106,7 114,7

20860 21200 21420 21630 24410 24620 27890 28290

28910 29250 29470 29680 32790 32990 36580 36980

7030 7030 7030 7030 8475 8475 10200 10200

600 600 600 600 744 744 898 898

(2)5,5 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5

130 130 130 130 130 130 130 130

5678 5678 5678 5678 5678 5678 5678 5678

(2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300

4032 4032 4032 4032 4248 4248 4464 4464

Modèle N°

Poids (kg)

Pompe Pulv.

Bassin Séparé

** Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération(300mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie . La charge de réfrigérant est pour le R-717. Multiplier par 1.93 pour le R22 et 1.98 pour le R-134a. Les Dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

20

Modèles Power-Mizer PMCB-175 à 375

100 MPT entrée réfrigérant

1857

PMCB-175 à 240

TRAPPE D'ACCÈS

50 M.P.T. vidange

M.P.T. ● Remplissage 50 M.P.T. trop plein

273

1927

● NOTE:

PMCB-250 à 375

100 MPT sortie réfrigérant

359

3648

5490

Remplissage 25 M.P.T. sur PMCB-175 à PMCB-240 Remplissage 40 M.P.T. sur PMCB-250 à PMCB-375

▲ NOTE: Dans l’intérêt de l’amélioration de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’en modifier sans préavis les caractéristiques et dimensions. Consulter EVAPCO pour les dimensions certifiées.

TABLE 9

Caractéristiques techniques et Dimensions Ventilateurs

Modèle N°

Poids (kg) En Opération Section la plus lourde†

kW

3

m /s

Transport

PMCB-175 190 210 220 235 240

5,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0

14,8 16,0 15,8 15,6 17,3 16,8

3560 3620 4125 4585 4180 4645

4590 4650 5180 5665 5240 5725

2480 2480 2985 3495 2985 3495

PMCB-250 275 295 325 335 360 375

7,5 & 4,0 5,5 & 4,0 7,5 & 4,0 7,5 & 4,0 7,5 & 4,0 11,0 & 5,5 11,0 & 5,5

25,5 22,9 24,5 24,0 23,7 26,9 26,6

4755 5455 5500 6275 6980 6370 7075

6045 6790 6830 7650 8400 7745 8495

3035 3780 3780 4530 5290 4530 5290

R-717 Charge de Fonctionn.

Pompe Pulv.

Bassin Séparé

kW

l/s

Litres

Racc.**

Hauteur (mm)

100 100 125 150 125 150

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5

21,8 21,8 21,8 21,8 21,8 21,8

908 908 908 908 908 908

200 200 200 200 200 200

3286 3286 3502 3718 3502 3718

111 150 150 186 225 186 225

2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2

32,5 32,5 32,5 32,5 32,5 32,5 32,5

1325 1325 1325 1325 1325 1325 1325

250 250 250 250 250 250 250

3070 3286 3286 3502 3718 3502 3718

** Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération(300mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie . La charge de réfrigérant est pour le R-717. Multiplier par 1.93 pour le R22 et 1.98 pour le R-134a. Les Dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

21

Caractéristiques Techniques et Dimensions Modèles Power-Mizer PMCB-290 à 1550 PMCB-290 à 480

100 MPT entrée réfrigérant

PMCB-450 à 775

100 MPT sortie réfrigérant

2604

TRAPPE D'ACCÈS

50 M.P.T. remplissage 80 M.P.T. trop plein 80 M.P.T. trop plein

2991

3648

500

PMCB-850 à 1030

PMCB-1060 à 1550

7334

500

5490

540

500

11024

540

540

▲ NOTE: Dans l’intérêt de l’amélioration de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’en modifier sans préavis les caractéristiques et dimensions. Consulter EVAPCO pour les dimensions certifiées.

TABLE 10

Caractéristiques techniques et Dimensions Ventilateurs

Modèle N° PMCB-290 330 350 385 390 415 425 455 480 PMCB-450 585 630 645 690 725 755 775 PMCB-850 910 950 960 1000 1030 PMCB-1060 1175 1260 1380 1510 1550

kW

(2) (2) (2) (2) (2) (2)

7,5 5,5 7,5 7,5 11,0 15,0 11,0 15,0 18,5 7,5 & 4,0 7,5 & 4,0 15,0 & 7,5 11,0 & 5,5 15,0 & 7,5 18,5 & 11,0 18,5 & 11,0 22,0 & 11,0 (2)11,0 (2)15,0 (2)15,0 (2)18,5 (2)18,5 (2)22,0 7,5 & (2) 4,0 11,0 & (2) 5,5 15,0 & (2) 7,5 15,0 & (2) 7,5 18,5 & (2) 11,0 22,0 & (2) 11,0

Poids (kg) 3

m /s 29,4 26,7 29,1 28,5 32,0 34,9 31,2 34,2 36,1 45,5 43,7 53,2 48,1 51,6 54,2 53,8 55,2 62,4 68,4 67,2 72,2 70,8 72,8 87,6 98,6 106,4 103,2 107,6 110,4

Transport En Opération Section la plus lourde† 5840 6755 6795 7750 6865 6915 7820 7875 7940 8630 11600 10300 11685 11755 12000 13330 13575 15640 15750 17625 15880 17750 17895 20280 20455 20600 23510 26660 27150

8405 9410 9450 10510 9515 9570 10580 10630 10695 12330 15615 14155 15700 15765 16010 17505 17750 21160 21260 23385 21390 23510 23655 27990 28165 28310 31530 35010 35500

3870 4870 4870 5870 4870 4870 5870 5870 5870 5615 8475 7030 8475 8475 8475 9920 9920 5870 5870 6870 5870 6870 6870 7030 7030 7030 8475 9920 9920

R-717 Charge de Fonctionn.

Pompe Pulv.

Bassin Séparé

kW

l/s

Litres

Racc.**

Hauteur (mm)

150 200 200 250 200 200 250 250 250 222 372 300 372 372 372 450 450 500 500 600 500 600 600 600 600 600 744 900 900

4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 (2)4,0 (2)4,0 (2)4,0 (2)4,0 (2)4,0 (2)4,0 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5

43,2 43,2 43,2 43,2 43,2 43,2 43,2 43,2 43,2 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 65,0 86,4 86,4 86,4 86,4 86,4 86,4 130,0 130,0 130,0 130,0 130,0 130,0

1590 1590 1590 1590 1590 1590 1590 1590 1590 2347 2347 2347 2347 2347 2347 2347 2347 3217 3217 3217 3217 3217 3217 6132 6132 6132 6132 6132 6132

250 250 250 250 250 250 250 250 250 300 300 300 300 300 300 300 300 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300

3817 4033 4033 4249 4033 4033 4249 4249 4249 3817 4249 4033 4249 4249 4248 4465 4465 4249 4249 4465 4249 4465 4465 4033 4033 4033 4249 4465 4465

** Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération(300mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie . La charge de réfrigérant est pour le R-717. Multiplier par 1.93 pour le R22 et 1.98 pour le R-134a. Les Dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

22

Modèles Power-Mizer PMCB-435 à 1770

PMCB-435 à 580

100 MPT entrée réfrigérant

PMCB-600 à 885

100 MPT sortie réfrigérant

2604

TRAPPE D'ACCÈS

50 MPT remplissage 80 MPT trop plein 80 MPT vidange

3620

PMCB-1015 à 1120

PMCB-1110 à 1770

7341

432

5490

432

3651

432

432

11024

432

5432

▲ NOTE: Dans l’intérêt de l’amélioration de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’en modifier sans préavis les caractéristiques et dimensions. Consulter EVAPCO pour les dimensions certifiées.

TABLE 11

Caractéristiques techniques et Dimensions Ventilateurs

Modèle N° PMCB-435 475 495 510 535 540 560 580 PMCB-600 660 705 770 805 815 855 885 PMCB-1015 1080 1120 PMCB-1110 1320 1410 1485 1540 1630 1710 1770

kW

(2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2)

11,0 11,0 18,5 22,0 18,5 15,0 18,5 22,0 15,0 & 7,5 11,0 & 5,5 15,0 & 7,5 15,0 & 7,5 15,0 & 7,5 18,5 & 11,0 22,0 & 11,0 22,0 & 11,0 (2)15,0 (2)15,0 (2)18,5 11,0 & (2) 5,5 11,0 & (2) 5,5 15,0 & (2) 7,5 18,5 & (2) 11,0 22,0 & (2) 11,0 18,5 & (2) 11,0 22,0 & (2) 11,0 22,0 & (2) 11,0

m3/s 35,0 34,9 41,2 42,4 40,1 37,5 39,6 41,0 60,9 55,7 59,2 57,5 57,0 60,8 63,7 62,7 75,5 74,9 79,3 112,3 111,4 118,5 124,6 129,3 121,6 127,4 125,3

Poids (kg) Transport En Opération Section la plus lourde† 8165 9365 8285 8355 9485 10580 10645 10720 10295 12045 12115 13930 15580 14175 14245 16070 18840 21160 21290 20440 24090 24230 24720 25210 28350 28490 32140

11070 12390 11190 11265 12510 13715 13780 13855 14295 16270 16345 18375 20255 18620 18695 20745 24890 27430 27560 28440 32540 32690 33180 33670 37240 37390 41490

5965 7160 5965 5965 7160 8265 8265 8265 6885 8580 8580 10315 12045 10315 10315 12045 7160 8365 8365 6885 8580 8580 8580 8580 10315 10315 12045

R-717 Charge de Fonctionn. 240 300 240 240 300 358 358 358 272 363 363 454 544 454 454 544 600 717 717 544 726 726 726 726 907 907 1089

Pompe Pulv.

Bassin Séparé

kW

l/s

Litres

Racc.**

Hauteur (mm)

4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 (2)4,0 (2)4,0 (2)4,0 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5 (2)5,5

50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 50,5 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 75,7 100,9 100,9 100,9 151,4 151,4 151,4 151,4 151,4 151,4 151,4 151,4

1893 1893 1893 1893 1893 1893 1893 1893 2763 2763 2763 2763 2763 2763 2763 2763 3785 3785 3785 5526 5526 5526 5526 5526 5526 5526 5526

250 250 250 250 250 250 250 250 300 300 300 300 300 300 300 300 (2) 250 (2) 250 (2) 250 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300 (2) 300

4337 4553 4337 4337 4553 4769 4769 4769 4121 4337 4337 4553 4769 4553 4553 4769 4553 4769 4769 4121 4337 4337 4337 4337 4553 4553 4769

** Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir que le bassin contienne suffisamment d’eau pour couvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération(300mm sont généralement suffisants). † La section la plus lourde est la section batterie . La charge de réfrigérant est pour le R-717. Multiplier par 1.93 pour le R22 et 1.98 pour le R-134a. Les Dimensions peuvent changer. Ne pas utiliser pour la préfabrication.

23

Applications Conception Les Unités EVAPCO sont de construction industrielle et faites pour fonctionner longtemps sans frais de maintenance. La sélection de son matériel, l’installation et la maintenance sont si bien conçues que nécessairement cette unité assure une bonne performance. Un certain nombre de considérations majeures dans l’application d’un condenseur sont présentées ci-dessous. Pour des informations complémentaires contacter EVAPCO.

Circulation d’Air En examinant le système et la position de l’unité, il est important qu’une bonne circulation de l’air soit prévue. La meilleure situation de l’équipement est sur le toit, en terrasse non obstruée ou au niveau du sol loin de tout mur ou barrière. Tout appareil installé dans une cour, enclos, ou contre de hauts murs, peut être aisément sujet à des problèmes liés à la recirculation de l’air de refoulement chaud et humide, vers l’aspiration des ventilateurs. Le recyclage de l’air entraîne l’élévation de la température humide de l’air d’aspiration et donc une élévation de la température du fluide à refroidir. Pour de tels cas, une hotte de refoulement ou une gaine doit être prévue pour refouler l’air au dessus des murs adjacents afin de réduire les risques de recyclage d’air. une bonne étude doit être faite, pour que le refoulement d’air des condenseurs évaporatifs soit bien évacué sans perturbation et non dirigé vers un endroit fermé ou vers l’entrée d’air d’un immeuble. L’assistance d’EVAPCO peut être nécessaire pour identifier une potentielle recirculation d’air et donner des solutions aux problèmes. Pour des informations complémentaires, il y a le guide d’implantation EVAPCO.

sont prévus pour résister à des vents supérieurs à 80 km/h. Il est important de noter que les plots anti-vibratiles doivent être installés sur la grande longueur de l’unité et des deux côtés de l’unité. Ils doivent être posés entre les supports et le sol et non pas entre la tour et les supports.

Installations Intérieures Les modèles à ventilateurs centrifuges peuvent être installés à l’intérieur des locaux quand il est nécessaire de les cacher ou quand c’est la seule possibilité. Une gaine de refoulement est nécessaire pour ces installations. Normalement il vaut mieux utiliser le local comme plénum pour l’air d’aspiration, mais une gaine raccordée à l’aspiration peut être utilisée. Le dessin des gaines doit être symétrique pour fournir une distribution d’air égale à travers les deux ouvertures entrée et sortie. La pression statique imposée par la gaine ne doit pas dépasser 125 Pa. Des larges trappes d’accès doivent être positionnées dans les gaines d’aspiration et de refoulement pour la maintenance des ventilateurs et du système de distribution de l’eau de pulvérisation. Le ventilateur centrifuge du condenseur peut supporter la pression statique extérieure de la gaine en utlisant la taille supérieure du moteur du ventilateur. Les unités installées avec une gaine à l’aspiration doivent être commandées avec le panneau de fond en option. Des dessins sont disponibles pour montrer comment raccorder les gaines. Voir avec EVAPCO pour d’autres informations.

*Trappes d’accès

Supportage Le supportage recommandé pour les unités EVAPCO consiste en deux fers ‘’I’’ disposés parallèlement sous les brides extérieures sur toute la longueur de l’unité. Les brides comportent des trous de 19 mm de diamètre pour le passage des boulons d’ancrage; se référer au plan certifié de l’usine pour les trous de fixation. Les fers supports doivent être mis de niveau avant que l’unité soit mise en place. Il ne faut pas chercher à mettre l’unité de niveau en glissant des cales entre la bride et le fer ‘’I’’, ce qui ne permettrait pas un support longitudinal correct.

Plots Anti-vibratiles Les ventilateurs des unités EVAPCO sont équilibrés et fonctionnent sans vibration. De plus, la masse en rotation est très faible par rapport à la masse totale du condenseur, réduisant ainsi la possibilité de vibrations éventuellement transmissibles à la structure du bâtiment. En général les anti-vibratiles ne sont pas nécessaires. Dans certains cas ou les anti-vibratiles sont absolument nécessaires, des plots à ressorts peuvent être fournis. Les supports sont construits en Z-725 pour une meilleure résistance à la corrosion. Ils doivent être montés entre le condenseur et le supportage de base. Ils ont 90% d’efficacité et ont approximativement 25 mm de déflexion statique. Ils

24

*Trappes d’accès

Maintenance du système de recirculation de l’eau La chaleur de réjection dans un condenseurest produite par l’évaporation d’une partie de l’eau de recirculation. De cette eau évaporée, il reste les impuretés et les sels minéraux. Il est donc important de purger une quantité d’eau égale à l’eau évaporée pour éviter l’accumulation de ces impuretés. Si cela n’est pas fait, les minéraux ou acides naturels de l’eau continueront à augmenter. Il en résultera un entartrage, ou une corrosion de l’unité.

Applications Purge permanente Chaque unité est livrée avec une pompe montée sur le côté et pourvue d’un tube de purge transparent, pour une inspection visuelle et d’une vanne, qui lorsqu’elle est complètement ouverte permet la purge permanente de la quantité d’eau nécessaire. Si l’eau d’appoint contient relativement peu d’impuretés, il est possible de fermer la purge, mais l’unité doit être vérifiée fréquemment pour être sûr qu’il n’y a pas d’impureté ou de tartre qui se forme. La pression de l’eau d’appoint doit être maintenue entre 140 et 340 kPa.

Traitement d’eau Dans certains cas, l’eau d’appoint contient tellement de minéraux que la purge normale est insuffisante pour éviter l’entartrage. Un traitement d’eau s’impose alors, et il y a lieu de faire appel à une société spécialisée familiarisée avec les conditions locales de l’eau. Tout traitement chimique doit être compatible avec l’acier galvanisé de l’unité. Si un acide est employé, il doit être précisément dosé et sa concentration correctement contrôlée. Le pH de l’eau doit être maintenu entre 6.5 et 8. Les unités construites en acier galvanisé qui fonctionnent avec une eau de circulation qui a un pH de 8.3 ou plus requièrent une passivation périodique de l’acier galvanisé pour éviter la formation de ‘’rouille blanche’’. L’ajout massif et occasionnel de produits dans l’eau du bassin est à proscrire, car il ne permet aucun contrôle convenable. Si un nettoyage à l’acide est requis, la plus grande prudence doit être observée, n’employer que des acides avec inhibiteur, recommandés pour l’emploi sur acier galvanisé. Pour plus d’informations voir le bulletin EVAPCO “Instructions de Maintenance”.

Contrôle de la Contamination Biologique La qualité biologique de l’eau doit être régulièrement contrôlée. Si on détecte une quelconque contamination, il faut entreprendre un programme plus élaboré de traitement d’eau et de nettoyage. Ce programme de traitement d’eau doit être effectué par une société qualifiée de traitement d’eau. Il est essentiel que toutes les surfaces intérieures restent exemptes de sédiments et de boues, il en est de même pour les éliminateurs de gouttes. Note: L’emplacement du condenseur évaporatif doit être pensé durant l’élaboration du projet de base de l’installation à implanter. Il est important d’éviter que l’air de refoulement (potentiel de contamination biologique) soit proche de l’air neuf introduit dans le bâtiment.

Système de recirculation d’eau – Protection contre le gel Les tuyauteries d’eau et la pompe de pulvérisation doivent être tracées électriquement et isolées au dessus du niveau du trop plein pour être protégées contre le gel. L’unité ne doit pas fonctionner à sec (ventilateurs en fonction, pompe à l’arrêt) tant que le bassin n’est pas complètement vidé et si l’unité n’a pas été sélectionnée pour ce fonctionnement.

BASSIN SÉPARÉ Chaque fois qu’un condenseur est arrêté pendant une période de temps froid, l’eau du bassin doit être protégée contre le gel et les dommages au bassin. La méthode la plus simple consiste de disposer d’un bassin auxiliaire situé en espace chauffé, sous le condenseur. La pompe de recirculation est alors installée sur le bassin auxiliaire, et quand le condenseur s’arrête toute l’eau se vidange par gravité dans ce bassin. Quand un condenseur est commandé pour une opération avec bassin séparé, le robinet à flotteur standard et le filtre ne sont pas mis, et l’unité est livrée avec une connexion de sortie d’eau surdimensionnée. Quand un bassin auxiliaire n’est pas possible, des réchauffeurs de bassins doivent être prévus. THERMOPLONGEURS ÉLECTRIQUES Des résistances électriques sont disponibles à l’usine et peuvent être installées dans le bassin du condenseur. Elles sont prévues pour maintenir l’eau du bassin à +4 ou +5°C avec –18°C de température extérieure avec les ventilateurs et la pompe arrêtés. Elles sont fournies avec un thermostat et un dispositif de sécurité de qui empêche leur fonctionnement si elles ne sont pas complètement recouverte par l’eau du bassin. Ces accessoires sont prévus avec un capot étanche pour un usage extérieur. Contacteur et câblage ne sont pas fournis.

Résistances de bassin Modèle N° LSCB LSCB LSCB LSCB LSCB LSCB LSCB LSCB LSCB LSCB LSCB LSCB LRC LRC LRC LRC LRC LRC PMCB PMCB PMCB PMCB PMCB PMCB PMCB PMCB PMCB PMCB

36 90 185 280 281 410 591 820 400 550 800 1100 25 76 108 190 188 249 175 250 290 450 850 1060 435 600 1015 1110

à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à à

80 170 250 385 386 560 770 1120 515 805 1030 1610 72 114 183 246 269 379 240 375 480 775 1030 1550 580 885 1120 1770

kW*

(2) (2) (2) (2) (2) (2) (2)

(2) (2) (2) (4) (2) (2) (2) (2)

2 3 4 3 5 4 5 8 8 5 8 10 2 3 4 6 7 9 5 4 8 6 8 6 6 8 12 16

* Les résistance électriques sont sélectionnées pour un température extérieure de –18°C. Pour d’autres conditions, consulter EVAPCO.

25

Fers de supportage La méthode recommandée de support pour les condenseurs évaporatifs EVAPCO consiste en deux poutrelles en “I” disposées parallèlement sous les brides extérieures sur toute la longueur de l’unité. Les brides comportent des trous de diamètre 19 mm pour le passage des boulons d’ancrage, se référer au plan certifié de l’usine pour les emplacements des trous de fixation. Les fers supports doivent être mis de niveau avec une flexion maximum de 3 mm pour 2 m avant de mettre l’unité en place. Ne pas chercher à mettre l’unité de niveau en glissant des épaisseurs entre la bride et le fer “I”, ce qui ne permettrait pas un support longitudinal adéquat.

DIMENSIONS LRC Modèles

A

B

LRC

25

à

72

3083

1029

LRC

76 108 190

à à à

114 183 246

3731 4636 5553

1540 1540 1540

LRC

188 249

à à

269 379

4629 5553

2388 2388

DIMENSIONS LSCB Modèles

B

LSCB

36 90 135

à à à

80 120 170

1826 2724 3651

1235 1235 1235

LSCB

185 280

à à

250 385

3645 5490

1664 1664

LSCB

281 410 581 820

à à à à

386 560 770 1120

3651 5486 7341 11011

2388 2388 2388 2388

LSCB

400 550 800 1100

à à à à

515 805 1030 1610

3648 5493 7334 11024

2991 2991 2991 2991

Vue en plan A

A

4' to 12' WIDE MODELS

Vue en élévation

DIMENSIONS PMCB B

26

Modèles

A

B

PMCB

175 250

à à

240 375

3648 5493

1927 1927

PMCB

290 450 850 1060

à à à à

480 775 1030 1550

3648 5490 7334 11024

2991 2991 2991 2991

PMCB

435 600 1015 1110

à à à à

580 885 1120 1120

3651 5490 7341 11024

3620 3620 3620 3620

Condenseurs Evaporatifs Spécifications Technique Fournir et installer, comme indiqué sur les plans, un modèle EVAPCO ________condenseur évaporatif. Chaque unité une capacité de condensation de________kW rejetée, pour réfrigérant______ à une température de condensation de____°C par une température humide de____°C à l’aspiration de l’air.

Moteur Ventilateur

Panneaux et Section Ventilateurs

Batterie de transfert de chaleur

Les les panneaux et la section ventilateurs seront construits en tôle d’acier galvanisé au bain Z-725 pour une utilisation de longue durée. La section ventilateurs comprendra les ventilateurs, les moteurs, et les transmissions. Le système complet de transmission(incluant les ventilateurs, moteurs, poulies, et courroies) sera situé dans l’air sec.

Les batteries seront construites en tube d’acier, montées dans un châssis solide, et l’ensemble sera galvanisé à chaud. La batterie sera construite avec des tubes ayant une pente dans le sens du fluide, pour avoir un bon écoulement libre du liquide, et elle sera éprouvée sous pression d’air, sous immersion d’eau, en accord avec la PED (Directive des Equipements sous Pression) 97/23/EC.

Le moteur sera de type complètement fermé(TEFC) de ____kW pour installation extérieure sur réseau______Volts, _____Hertz et _____Phases. Le moteur sera monté sur un chassis réglable.

Bassin (pour LRC) Le bassin sera construit en acier inox 304 pour une utilisation de longue durée Les accessoires standards inclus en inox: trop plein, vidange, anti-vortex, filtre, remplissage et flotteur en plastique. Une trappe d’accès circulaire sera située au dessus du bassin pour permettre un accès aisé à l’intérieur de l’unité. Les tubes de sortie d’eau en acier inox sont prévus chanfreinés pour soudure, ou filetés.

Ventilateurs centrifuges et transmissions Modèles LSCB & LRC Les ventilateurs seront de type centrifuge à aubes inclinées vers l’avant en tôle d’acier galvanisé au bain. Ils seront équilibrés statiquement et dynamiquement pour un bon fonctionnement sans vibration. Les turbines seront montées sur un arbre solide en acier supporté par des paliers à haute résistance avec corps en fonte, auro-alignants et graissables de l’extérieur de l’unité pour une maintenance plus facile. La transmission se fera par courroies trapézoïdales et poulies à blocage, et sera calculée pour 150% de la puissance plaquée du moteur. Les transmissions seront montées et alignées à l’usine.

Ventilateurs Hélicoïdes et transmissions Modèles Power-Mizer PMCB Les ventilateurs seront équipés d’hélices à deux étages construits en alliage d’aluminium. Ils seront installés dans une virole de diamètre ajusté, avec entrée d’air profilé de type Venturi et déflecteurs intermédiaires. L’arbre et les paliers ventilateurs seront de construction solide, de type auto-alignants avec des lignes de graisseurs montées à l’extérieur de l’unité. La puissante transmission des ventilateurs sera construite avec des courroies en néoprène renforcé de polyester, dimensionnée pour 150% de la puissance plaquée du moteur. Les transmissions seront montées et alignées à l’usine.

Pompe de Recirculation d’Eau La pompe sera de type centrifuge avec une garniture mécanique. Le moteur de la pompe sera de_____kW totalement fermé (TEFC) pour fonctionnement extérieur sur réseau_____Volts, ____Hertz, _____Phase.

Système de Distribution d’Eau Le système prévu aura un débit d’eau de pulvérisation non inférieur à 4 l/s par m2 de surface frontale pour assurer un bon arrosage de la batterie. La rampe de pulvérisation sera construite en chlorure de polyvinyle pour résister à la corrosion. Toutes les rampes de pulvérisation seront démontables pour le nettoyage avec un bouchon fileté en bout de rampe. L’eau sera distribuée sur la surface entière de la batterie par des pulvérisateurs de précision fabriqués en nylon haute résistance, renforcés de verre pour une longue durée de vie et une résistance à la corrosion de 100% (le diamètre de passage est de 34 mm et la distance entre l’ouverture et la coupelle d’éclatement est de 38 mm) avec une collerette de blocage interne pour éliminer les boues.

Eliminateurs Les éliminateurs de gouttes seront construits en chlorure de polyvinyle inerte traité spécialement pour résister à la lumière des ultra-violets. Ils seront assemblés en petites sections facilement démontables, les lames des éliminateurs auront trois changements de direction de passage d’air, pour assurer un minimum d’entraînement de gouttes par le passage de l’air. Le maximum d’entraînement de gouttes ne devra pas dépasser 0,001% de l’eau de recirculation.

Finition Les panneaux d’habillage et la section ventilateurs seront construits en tôle galvanisée au bain de qualité Z-725. Pendant la fabrication, toutes les parties coupées seront protégées par un enduit à 95% de zinc pur.

27

Innovation, Performance, Expérience

Quartier Général / Centre de Recherche et Développement Unités de Production d’EVAPCO

EVAPCO… Spécialistes des produits à transfert de chaleur et leurs services EVAPCO, Inc. – Quartier Général & Centre de Recherche et Développement EVAPCO, Inc. • P.O. Box 1300 • Westminster, MD 21158 USA Phone: +1 410-756-2600 • Fax: +1 410-756-6450 • E-mail: marketing@evapco.com EVAPCO Europe EVAPCO Europe N.V. European Headquarters Heersterveldweg 19 Industriezone, Tongeren-Oost 3700 Tongeren, Belgium Phone: +32 12-395029 Fax: +32 12-238527 E-mail: evapco.europe@evapco.be

EVAPCO Europe S.r.l. Via Ciro Menotti 10 20017 Passirana di Rho Milan, Italy Phone: +39 02-939-9041 Fax: +39 02-935-00840 E-mail: evapcoeurope@evapco.it

EVAPCO Europe S.r.l. Via Dosso 2 23020 Piateda Sondrio, Italy

EVAPCO Europe GmbH Bovert 22 40670 Meerbusch, Germany Phone: +49 2159-69560 Fax: +49 2159-695611 E-mail: info@evapco.de

Unités de production EVAPCO dans le monde entier EVAPCO, Inc. Westminster, MD 21158 USA

EVAPCO Iowa Lake View, IA 51450 USA

EvapTech, Inc. Lenexa, KS 66214 USA

EVAPCO Asia/Pacific Headquarters Shanghai, P.R. China

EVAPCO East Taneytown, MD 21787 USA

EVAPCO Iowa Owatonna, MN 55060 USA

Tower Components, Inc. Ramseur, NC 27316 USA

EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd. Shanghai, P.R. China

EVAPCO Midwest Greenup, IL 62428 USA

Refrigeration Valves & Systems Co. Bryan, TX 77808 USA

EVAPCO S.A. (Pty.) Ltd. Isando 1600, Republic of South Africa

EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd. Beijing, P.R. China

EVAPCO West Madera, CA 93637 USA

McCormack Coil Company, Inc. Lake Oswego, OR 97035 USA

Tiba Engineering Industries Co. Heliopolis, Cairo, Egypt

Aqua-Cool Towers (Pty.) Ltd. Riverstone, N.S.W. Australia 2765

Visitez le site internet d’EVAPCO à:

http://www.evapco.com http://www.evapco.eu

Bulletin 106-F Metric - 0207


FR-Evapco