EATBOOK Chalet Robinson n°8

Page 1

summer 2013

3

éDITION N°8


La nouvelle Audi A3 Sportback. Que diriez-vous d’une technologie intuitive ? De lignes pures associées aux fonctionnalités les plus innovantes ? D’une sportivité en progrès? Vous appréciez ces atouts et pouvez en bénéficier grâce à la nouvelle Audi A3 Sportback. Son design fait la différence ; son dynamisme est impressionnant en toutes circonstances. Découvrez l’avance Audi dans un véhicule largement en tête de sa catégorie. La nouvelle Audi A3 Sportback.

Il y a toujours un D’Ieteren Car Centers proche de chez vous.

Audi Center Zaventem - Leuvensesteenweg, 326 - 1932 Zaventem - Tél.: 02/709.47.70 D’Ieteren Drogenbos - Grote Baan, 399 - 1620 Drogenbos - Tél.: 02/371.27.60 D’Ieteren Expo - Avenue Houba de Strooper, 755 - 1020 Bruxelles - Tél.: 02/474.30.15 D’Ieteren Mail - Rue Américaine, 143 - 1050 Bruxelles - Tél.: 02/536.55.11 D’Ieteren Vilvoorde - mechelsesteenweg, 586A - 1800 Vilvoorde - Tél.: 02/255.99.82 www.d2c.be modèles présentés avec options. Informations environnementales (AR 19/03/04): www.audi.be.

3,8 - 6,6 L /100 km • 99 - 152 G CO2 /km


SOMMAIRE 7 6-7 9 11 13 16 - 17 19 20 - 21 22 - 23 26 - 27 28 - 29 30 - 31 32 - 33 34 - 35 38 50 40 - 41 44 - 47 48 - 49 50 - 51 52 - 53 55

join us on facebook!

special dimanche Entrées - plats DESSERTs TOUTE la journée boissons alcools - bières champagnes - vins HISTOIRE IMMO 9 L’école ullens adoptons un tigre goupil heureux chronique du capitaine 3h de barque rallye des chalets SEQUOIA BMW smart Gazette - nature gazette - terre vue du ciel gazette - records MAXIME kids

5

Editeur responsable The News & Modern Editions sprl www.nmeditions.com

Membre de l’Union des Editeurs de la Presse Périodique

5



Entrées Voorgerechten Starters

GF

Plats Gerechten Main dishes

Croquettes aux Crevettes Maison Huisbereide garnaalkroketten Chef’s own prawn croquettes

15

GF

Filet Américain préparé Filet Américain préparé Filet Américain préparé

17

Sashimi de Saumon Sashimi van zalm Fresh sashimi salmon

11

GF

Tartare de Boeuf à l’Italienne Tartaar op Italiaanse wijze Tartare Italian style

17

Salade Caesar (aussi en plat) Caesarsalade (ook als hoofdgerecht) Caesar salad (also available as a main course)

14

GF

Filet Pur Irlandais, sauce au choix Ierse rundshaas, saus naar keuze Pure Irish beef fillet, choice of sauces

27

Salade de chèvre (aussi en plat) 14 Slaatje met geitenkaas (ook als hoofdgerecht) Salad of fresh goat’s cheese (also available as a main course)

GF

Noix d’Entrecôte de Charolais Belge, sauce au choix 23 Hartje van entrecôte van Belgische Charolais, saus naar keuze Belgian Charolais rib-eye steak, choice of sauces

Poêlé au Foie Gras, compotée d’abricots aux épices Gebakken ganzenlever Escalope of foie gras

VG

Penne all’arrabiata Penne all’arrabiata Penne all’arrabiata

15

Pour les Mini Robinsons Voor de kleintjes For the little ones Poulet fermier, frites Hoevekip met frietjes Free-range chicken and chips

10

Hamburger, frites Hamburger met frietjes Hamburger and chips

10

Nuggets de Poisson Visnuggets Fish nuggets

10

Mini-Spaghetti Bolognaise Maison Mini-spaghetti met huisbereide bolognaise Chef’s mini Spaghetti Bolognese

9

14

desserts DESSERTEN desserts Carte complète - Rendez-vous page n°9

Uniquement en été! Enkel in de zomer! Only in summer!

Pour les groupes, nos menus restent d’actualité sous réservation. Onze groepsmenu’s blijven op reservatie beschikbaar. Our group menus stay available, subject to pre-booking

57


pâtes Pasta’s pasta

Entrées Voorgerechten Starters 15

VG

Penne all’arrabiata Penne àll’arrabbiata Penne àll’arrabbiata

14

Tomate Mondée aux Crevettes, Mayonnaise Maison 15 Gepelde tomaat met garnalen, huisgemaakte mayonaise Blanched tomato with prawns and chef’s homemade mayonnaise

VG

Fettucini de Légumes et Basilic Fettucini met groenten en basilicum Vegetable and basil fettucine

14

14

Poêlé au Foie Gras, Compotée d’Abricots aux Epices Ganzenlever, abrikozencompote met kruiden Baked Foie gras, spiced apricot compote

6 GF

30 min

Aubergine, Courgettes & Tomates Bios à la Parmesane Aubergine, courgetten en tomaten op zijn Parmezaans Aubergine, courgette & organic tomato parmigiana

15

Pâtes noires à l’Encre de Seiche et Supions caramélisés Zwarte pasta met inktvisinkt en gekarameliseerde inktvisjes Squid ink black pasta with caramelised supions (baby squid)

Céviché Fraîcheur de Cabillaud Ceviche van verse kabeljauw Cod ceviche

16

Sashimi de Saumon Sashimi van zalm Fresh sashimi salmon

11

SALADES SALADES SALADS

L’Os à Moelle de la «Boucherie», en légère persillades Mergpijp van de «Slager», in een lichte persillade «Butcher’s» marrowbone with a light parsley vinaigrette

11

Croquettes aux Crevettes Maison Huisbereide garnaalkroketten Chef’s own prawn croquettes

15

VG

VG

SAUCES Béarnaise, Archiduc, Quatre Poivres, Echalotes, Beurre aux aromates, Crème au Bleu. Bearnaise, Archiduc, vier pepers, sjalotten, kruidenboter, roomsaus met blauwe kaas. Béarnaise, Archiduc, four peppers, shallots, herb butter, creamy blue cheese.

Tomate Mozzarella, Glace au Basilic Tomaat-mozzarella, basilicumijs Tomato mozzarella, basil ice cream

14

Salade de Chèvre Frais, Abricots et Amandes Grillées Salade van verse geitenkaas, abrikozen en gegrilde amandelen Salad of fresh goat’s cheese, apricots and toasted almonds

14

Salade Caesar Caesarsalade Caesar salad

14

SUGGESTIONS suggesties SUGGESTIONS Conscient de l’intérêt de travailler les produits de saison, nous vous proposons chaque semaine une sélection de suggestions. Notre souhait est de préserver une cuisine régionale de qualité et défendre la biodiversité alimentaire. Zich bewust van het belang van het werken met seizoensgebonden producten, bieden wij een wekelijkse selectie van suggesties. Onze wens is om een kwaliteit regionale keuken te behouden en voedsel biodiversiteit te verdedigen Aware of the importance of working with seasonal products, we offer a weekly selection of suggestions. Our desire is to maintain a quality regional cuisine and defend food biodiversity


Plats Gerechten Main dishes Sole Meunière, purée au Beurre salé Zeetong à la meunière, puree met gezouten boter Sole Meunière, mashed potatoes with salted butter

29

GF

Cabillaud Royal, jeunes Rattes, sauce mousseline, cuisson basse t° 25 Kabeljauw royal, jonge ratte-aardappelen, mousselinesaus, bereid op lage t° Cod «Royal» with new potatoes and mousseline sauce, cooked at low t°

GF

Filet Pur Irlandais, sauce au choix Lerse ossenhaas, saus naar keuze Pure Irish beef fillet, choice of sauces

27

Ris de Veau grillés, sauce au choix Gegrilde kalfszwezerik, saus naar keuze Grilled veal sweetbread, choice of sauces

27

Ris et Rognon de Veau, parfumés à la Sauge Kalfszwezeriken en niertjes, gekruid met salie Veal sweetbread and kidney with a hint of sage

24

GF

Noix d’Entrecôte de Charolais Belge, sauce au choix Hartje van entrecôte van Belgische Charolais, saus naar keuze Belgian Charolais rib-eye steak, choice of sauces

23

GF

Onglet de Charolais Belge, sauce au choix Onglet van Belgische Charolais, saus naar keuze Belgian Charolais skirt steak, choice of sauces

21

GF

Filet Américain préparé Steak tartare Filet Américain préparé

17

GF

Tartare de Boeuf à l’Italienne Tartaar op Italiaanse wijze Tartare Italian style

17

Pain de Veau aux Légumes Braisés Vleesbrood van kalfsvlees met gesmoorde groenten Veal meatloaf with braised vegetables

14

Jarret d’Agneau au Miel et aux Epices, Légumes Fondants Lamsschenkel met honing en kruiden, gestoofde groentjes Lamb shank cooked in honey and spices served with fondant vegetables

21

Suprême de Volaille du Gers, Fricassée d’Oignons Rouges 21 et Fèves de Soja Suprême van gevogelte uit Gers, fricassee van morieljen en sojabonen Supreme of Gascon chicken, fricassée of morel mushrooms and soya beans

Pour les Mini Robinsons Voor de kleintjes For the little ones Poulet fermier, frites Hoevekip met frietjes Free-range chicken and chips

10

Hamburger, frites Hamburger met frietjes Hamburger and chips

10

Fingers de Poisson, sauce tartare ou ketchup Visnuggets Fish nuggets

10

Le mini spaghetti ‘bolognaise maison’ Mini-spaghetti met huisbereide bolognaise Chef’s mini Spaghetti Bolognese

9

TENTATIONS BOULETTES VERLEIDELIJKE BALLETJES Meatballs temptations Boulets Liégeois Luikse balletjes Liège meatballs

14

Boulettes Sauce Tomate Balletjes in tomatensaus Meatballs in tomato sauce

15

Boulettes aux Chicons caramélisés Balletjes met gekarameliseerd witloof Meatballs with caramelised chicory

15

Filet Pur de boeuf Simmenthal bio, sauce au choix Bio Simmenthal rundshaas, saus naar keuze Organic Simmenthal filet pur, choice of sauces

30

LUNCH

Filet Américain préparé Simmenthal bio “De Klassieke” rundstartaar, bio Simmenthal, “The Classic” fresh beef tartare, Organic Simmenthal

17

Plat du jour 12,00 Dagschotel Dish of the day

VG: Veggie GF: Gluten free

du Lundi au Vendredi 12h à 14h30 van Maandag tot Vrijdag 12u tot 14u30 from Monday to Friday 12 am to 2.30 pm

79


8

nourriture à partager

servez-vous librement, c’est gratuit

L

e mouvement «Incredible Edible», en anglais, ou «Incroyables Comestibles», en français, est une initiative citoyenne lancée en 2008 par deux mères de famille dans une petite ville du nord de l’Angleterre qui s’appelle Todmorden. La démarche vise à créer un nouvel art de vivre en redynamisant les échanges locaux par le partage de fruits et légumes «bio» cultivés par les habitants et offerts librement à tous. De proche en proche, l'action permet de reconnecter les gens entre eux avec la Terre nourricière. On plante, on arrose et on partage. Et puis aussi, on cuisine et on fait la fête de l'abondance partagée des récoltes entre tous. Chaque semaine, une nouvelle collectivité locale se joint à la démarche Incredible Edible quelque part dans le Monde. L'action en France a été initialisée au

printemps 2012, suivie de la Belgique, de la Suisse, de l'Italie, de l'Espagne, de l'Allemagne, du Québec, de l'Inde ainsi que de plusieurs pays d'Afrique. Depuis quelques semaines, un nombre croissant de collectivités rejoignent le mouvement citoyen solidaire des Incroyables Comestibles car il crée du sens et retisse le lien social. En trois ans, alors qu'elle connaissait un déclin économique sévère, la ville de Todmorden a réussi à retrouver son rayonnement. On vient la visiter du monde entier. Grâce aux Incroyables Comestibles, les 15.000 habitants ont changé de regard et de comportement. On constate que 3 ans après le démarrage de l'action participative, 83 % des achats de nourriture concernent les produits locaux. Par ailleurs, à sa grande surprise, la police de Todmorden a constaté une baisse importante des actes d'incivilité et de délinquance. En reliant les bacs de production des Incroyables Comestibles entre eux, il devient possible de créer un circuit d'échange et de découverte, la «Route Verte» des incroyables comestibles.

www.lesincroyablescomestibles.FR


desserts DESSERTEN desserts

GF

15 min

Glaces Maison Ijs van het Huis Home-made ice creaM

Café Gourmand: café ou thé, accompagné de deux desserts en réduction Café Gourmand: koffie of thee met twee kleine desserts Café Gourmand: coffee or tea, served with two miniature desserts

8

Tatin aux Abricots et Romarin, Caramel « Fleur de Sel » Tatin met abrikozen en rozemarijn, karamel met fleur de sel Apricot and rosemary tarte tatin with fleur de sel caramel

8

Crème Brulée à la Vanille de Madagascar Crème brulée met vanille uit Madagascar Crème brulée with Madagascar vanilla

GF

Deux ou trois parfums au choix : vanille, chocolat noir, chocolat 4/6 blanc, lait d’amande, café, fraise, framboise, spéculoos Twee of drie soorten ijs naar keuze : vanille, zwarte chocolade, witte chocolade, amandelmelk, koffie, aardbei, framboos, speculoos Choice of two or three flavours : vanilla, dark chocolate, white chocolate, almond milk, coffee, strawberry, raspberry, speculoos

8

GF

Café Liégeois Café Liégois Café liégeois

8

L’indémoulable Fondant chaud au Chocolat De klassieke warme chocoladefondant Classic hot chocolate fondant pudding

8

GF

Dame Blanche au coulis de Chokotoff Dame Blanche met coulis van Chocotoff White Lady with Chokotoff coulis

8

Tartelette au Citron meringuée Citroentaartje met meringue Lemon meringue tart

6

GF

Dame Noire tout Chocolat Dame Noire met chocolade Black Lady with Chocolate

8

Macaron Géant à la vanille, Chantilly et Fraises Fraîches ( en saison ) Reuzenmacaron met vanille, slagroom en verse aardbeien (in het seizoen) Large vanilla macaroon with whipped cream and fresh strawberries (in season)

8

Fraise Melba ( en saison ) Aardbeien Melba (in het seizoen) Strawberry Melba (in season)

8

GF

Dame Brune, vanille et coulis de caramel à la fleur de sel Dame Brune, vanille en coulis van karamel met fleur de sel Brown Lady, vanilla with fleur de sel caramel coulis

8

GF

Petit belge : chocolat blanc, spéculoos et chocolat chaud Kleine Belg : witte chocolade, speculaas en warme chocolade Small Belgian : white chocolate - speculoos and hot chocolate

8

GF

Banana split: Glace vanille & chocolat chaud Banana split: vanille & warme chocolade Banana split : vanilla & hot chocolate

8

Mousse au Chocolat Maison Huisbereide chocolademousse Chef’s own chocolate mousse Tiramisu au Spéculoos Tiramisu met speculoos Tiramisu with speculoos spice biscuit

VG: Veggie GF: Gluten free

8

8

Milk-Shakes Vanille - Café - Banane - Chocolat - Spéculoos

6

119


8


àGRIGNOTER Knabbelhapjes Night nibbles

Snacks Tartine au Fromage blanc aux Herbes Boterham met witte kruidenkaas Sandwich : fromage blanc with herbs

8

Assiette de Pata Negra Bordje Pata Negra Iberian pata negra ham

8

Tartine au Filet Américain Boterham filet américain Sandwich : steak tartare

8

Bâtonnets de Fromage d’Abbaye Belge Staafjes van Belgische Abdijkazen Fingers of belgian Abbey cheese

5

Tartine au Boeuf cru et Copeaux de Foie gras Boterham met rauw rundsvlees en fijngesneden plakjes ganzenlever Sandwich: raw beef and slivers of foie gras

9

Calamars à la Romaine Pijlinktvissen «à la Romana» Squid «à la Romana»

8

Tartine au Saumon mariné et cream cheese Boterham met gemarineerde zalm en roomkaas Sandwich: marinated salmon and cream cheese

Saucisse sèche à la Moutarde Droge worst met mosterd Dried sausage with mustard

5

Tartine au Chèvre, Miel et Tomates séchées Boterham met geitenkaas, honing en gedroogde tomaten Sandwich : goat’s cheese, honey and dried tomatoes

crêpes & gaufres de bruxelles pannekoeken & brusselse wafels crepes & brussels waffles Nature au Sucre Natuur met Suiker Plain with Sugar

4

Tatin : pommes caramélisées Tatin : gekarameliseerde appeltjes Tatin : caramelised apples

6

Mikado : chocolat chaud, chantilly, glace vanille Mikado : warme chocolade, slagroom, vanille-ijs Mikado : hot chocolate, whipped cream, vanilla ice cream

6

Chiquita : banane et chocolat chaud Chiquita : banaan, warme chocolade Chiquita : banana, hot chocolate

6

10

8

Croquettes aux Crevettes Maison Huisbereide garnaalkroketten Chef’s own prawn croquettes

15

Lasagne bolognaise au thym frais Lasagne bolognaise met verse tijm Lasagne bolognaise with fresh thyme

13

Au choix : chocolat chaud, chantilly, caramel à la fleur de sel, beurre, citron, confiture fraise Naar keuze : warme chocolade, slagroom, karamel met fleur de sel, boter, citroen, aardbeienconfituur Choice of hot chocolate, whipped cream, caramel with fleur de sel, butter, lemon, strawberry jam

5

Melba : Boule de Glace vanille et compotée de Fraises (en saison) Melba: een bolletje vanilleijs met aardbeiencompôte (in het seizoen) Melba: scoop of vanilla ice cream with strawberry compote (in season)

6

13 11


12


eaux minérales Bru 25 cl Bru 50 cl Bru 1 l. Bru Plat 25 cl Bru Plat 50 cl Bru Plat 1 l. Spa Barisart 25 cl Spa Reine 25 cl

Softs Drinks 2,50 4,00 7,50 2,50 4,00 7,50 2,50 2,50

Jus de fruits frais Orange Ananas Pamplemousse Citron Fraise & Framboise Créole (Banane, Mangue, Kiwi)

Spa Citron - Orange 25cl Coca-Cola - Zéro - Light Schweppes Tonic - Agrum - Soda - Bitter Lemon Canada Dry Oasis

2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 4,50

Ice Tea Jus de Tomate - Orange - Pomme Cécémel Fristi Sirops : Orgeat, Menthe blanche, Anis, Citron vert, Grenadine, Lavande

2,50 2,50 2,50 2,50 3,00

15 13

4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00

Thés Café másalto & boissons chaudes Café «  gourmand » : un café ou thé accompagné de deux de nos spécialités en desserts réduction « Lekkerbek » koffie : koffie of thee met twee van onze gereduceerde nagerechtspecialiteiten « Gourmet » coffee : coffee or tea accompanied by two of our reduction dessert specialities

8,00

Espresso Ristretto Espresso Lungo Double Espresso Décaféiné Cappuccino Italiano (lungo et mousse de lait) Cappuccino Viennois (lungo, chantilly saupoudrée de cacao) Frappé (espresso, sucre liquide, glaçons au Blender, crème) Lait Russe Chocolat chaud (aux pépites de chocolat) Irish Coffee Italian Coffee French Coffee Grog (Rhum brun, citron frais, cannelle)

2,50 2,50 2,50 3,00 2,50 3,00 3,50 3,00 3,00 3,50 8,50 8,50 8,50 9,00

Thé des Lords Le plus riche en bergamote, agrémenté de pétales de carthame. Le thé des amateur de Earl Grey.

4,00

Thé du Hammam Mélange traditionnel turc à base de thé vert et parfum à la pulpe de datte verte, à la fleur d’oranger, à la rose et aux fruits rouges.

4,00

Thé des Moines Thé inspiré d’une recette tibétaine, très légèrement fermenté avec10 plantes et fleurs différentes. Ce thé possède un parfum floral de rare subtilité. Thé à la menthe fraîche Préparation traditionnelle marocaine. Gunpowder, agrémenté de menthe fraîche. Inde Darjeeling Margaret’s Hope Fruité avec beaucoup de caractère, tonique. Un grand jardin classique Darjeeling recherché par les amateurs. Récolte du printemps.

4,00

4,00

4,00

4,00

Japon Sencha Ariake Thé vert du Japon, riche en vitamines et oligo-éléments. Goût iodé, puis4,00 sant et vigoureux.Tonique et digestif. Rooibos au Tilleul et à la Menthe (sans théine) Délicieuse association de thé rouge riche en poly phénols, de tilleul et à la menthe, réputés pour leur vertus purifiantes.


M A ST ERBL ENDERS SINCE 1679


VERFRISSEND FRUITBIER - BIÈRE FRUITÉE RAFRAÎCHISSANTE Wie houdt van complexe bieren, kiest voor het klassieke kriekenbier Liefmans Cuvée-Brut of voor Liefmans Goudenband. De flessen worden afgesloten met een champagnekurk en met de hand omwikkeld met papier. Kenners laten het bier jarenlang in hun kelders rijpen zoals een echte grand cru. Liefmans Fruitesse smaakt verfrissend zoet met accenten van rode vruchten, kriek, framboos, bosbes, vlierbes en aardbei. Wordt traditioneel gedronken uit een elegant voetglas. Liefmans Fruitesse wordt eveneens ‘on the rocks’ geserveerd, in een cocktailglas gevuld met ijs.

Liefmans Fruitesse (4,2%)

Liefmans Fruitesse is een unieke frisse blend van bier - gerijpt op echte krieken in de kelders van Liefmans - dat meesterlijk versneden werd met natuurlijke vruchtensappen van aardbei, framboos, kriek, bosbes en vlierbes. De mooie, lichtrode kleur en de zachte moussering doen denken aan een kir royal. Dit Belgisch fruitbier smaakt verfrissend zoet.

Liefmans On The Rocks (4,2%)

Liefmans On The Rocks is een nieuwe bierervaring waarbij Liefmans Fruitesse wordt geserveerd op ijs. De toetsen van aardbei, framboos, kriek, bosbes en vlierbes komen zo optimaal tot hun recht. Je nipt aan een stijlvol cocktailglas. Fris, fruitig en sprankelend.

M AST ERBLENDERS SINCE 1679

Les amateurs de bières complexes craqueront pour la Kriek classique Liefmans Cuvée-Brut ou la Liefmans Goudenband. Les bouteilles (37,5 cl et 75 cl) sont fermées avec un bouchon à champagne et emballées à la main dans du papier de soie. Les vrais connaisseurs n’hésiteront d’ailleurs pas à laisser vieillir la bière en cave, à l’instar de tout grand cru. Savoureusement douce et rafraîchissante, la Liefmans Fruitesse possède des accents de fruits rouges, cerise, framboise, myrtille, sureau et fraise. Elle se boit traditionnellement dans un élégant verre à pied. La Liefmans Fruitesse peut également être servie ‘on the rocks’ dans un verre à cocktail empli de glaçons.

Liefmans Fruitesse (4,2%)

La Liefmans Fruitesse est un mélange de bières unique et frais qui, après macération sur cerises dans les caves de Liefmans, a été magistralement coupé avec des jus naturels de fraise, framboise, cerise, myrtille et sureau. Sa belle robe rouge clair et sa mousse légère font penser à un Kir Royal. Une bière fruitée belge douce et rafraîchissante, aux accents de fruits rouges.

Liefmans On The Rocks (4,2%)

La Liefmans On The Rocks, une Liefmans Fruitesse servie sur glaçons, procure une expérience de bière totalement inédite. Les touches de fraise, de framboise, de cerise, de myrtille et de sureau s’épanouissent à merveille dans un verre à cocktail. Une boisson fraîche, fruitée et pétillante

LIEFM ANS BROUWERIJ - A A LSTSTR A AT 200 - 9700 OUDEN A A RDE - BELGIUM - W W W.LIEFM ANS.BE

17


Pousses & liqueurs alcools d’exception

16

Apéritifs

Rhum Trois Rivières 1999 - 42°

14,00

Whiskies Scotch Blend Aberfeldy 12 ans Aberfeldy 21 ans Dewar's 12 ans Dewar's 18 ans Dewar's Signature Dalwhinnie 15 ans - 43° Johnnie Walker Black Label Chivas Regal

9,00 12,00 8,00 10,00 25,00 10,00 10,00 10,00

Bourbon Jack Daniel's Single Malt Glenmorangerie 18 ans - 43° Lagavulin 16 ans - 43° Gragganmore 12 ans - 40°

7,00 20,00 14,00 12,00

Japanese Suntory Hibiki 17 ans - 43°

18,00

Cognacs et ARmagnacs Cognac Otard VSOP Otard XO - 40°

8,00 20,00

Armagnac Fine Armagnac Delord - 40° Dartigalongue Bas Armagnac VSOP - 40°

8,00 10,00

Liqueurs Amaretto di Saronno Bailey’s Grand Marnier Sambuca Cointreau Eaux-de-Vie Calvados Pays d’Auge 40° Calvados Cœur de Lion hors d’age - 42° Poire William Framboise Grappa Mirabelle

8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 8,00 14,00 8,00 8,00 8,00 8,00

Apéritif Maison : Mimosa (Cava, orange) Rossini (Cava, fraise) Get 27 Kir Kir Royal Campari Campari orange pressée Pastis Ricard Porto Rouge et Blanc Offley Porto Rouge Taylor's 10 Years Martini Bianco - Martini Rosso Sherry Dry Picon vin Blanc Gancia Pineau des Charentes

8,00 8,00 5,00 5,00 9,00 6,00 8,00 6,00 6,00 6,00 10,00 6,00 6,00 7,00 6,00 6,00

Cocktails Mojito (Rhum, Menthe, Lime, Sucre de Canne, Soda) Caipirinha (Cachaça, Lime, Sucre de Canne) Maï Taï (Rhum blanc, Rhum brun, curaçao, lime) Margarita (Tequila, Cointreau, Lime, Sel) Caipirovska fraise (Vodka, fraises fraiches, sucre, lime) Strawb Lagoon (Vodka, jus d’ananas frais, gingembre, sirop de fraise) Pimm's Classic (Pimm's, Ginger Ale, Cerise Maraschino, Concombre) Le Colonel (Vodka Grey Goose, Sorbet Citron) Cocktail de la semaine

10,00 10,00 10,00 10,00 10,00 10,00 10,00 9,00 8,00

Alcools Gin Bombay Sapphire Rhum Bacardi Rhum Bacardi Reserva Vodka Eristoff Brut - Vodka Eristoff Red Vodka Grey Goose William Lawson’s Jim Beam Accompagnement : Redbull

8,00 7,00 8,00 7,00 10,00 7,00 7,00 3,00


Bières au fût Bel pils Liefmans aux fruits Liefmans aux fruits on the rocks 25cl Liefmans aux fruits on the rocks 75cl Vedett Extra White

2,30 2,50 2,50 6,50 2,50

Bières en bouteille 33cl Duvel 33cl La Chouffe 33cl Mc Chouffe Maredsous 6° Maredsous 8° Maredsous 10° triple Liefmans Cuvée Brut 37,5cl (bouchonnée) Chimay bleue 9° Trappiste Chimay rouge 6° Trappiste Gueuze Boon De Koninck 5,2° Ambrée 25 cl

3,00 3,50 3,50 3,50 3,00 3,50 4,00 4,50 4,00 3,50 4,50 3,50

Bières étrangères Carlsberg

3,00 4,00

Desperados

4,00

Les Bières bio Ginette “Natural White” Ginette “Natural Blond” Ginette “Natural Fruit” (cassis,framboise,myrtille et sureau)

3,80 3,80 3,80

19 17


V R A N K E N P O M M E R Y B E N E L U X - S Q U A R E S A I N C T E L E T T E 11 / 12 - B O I T E 7 - 10 0 0 B R U X E L L E S - B E L G I Q U E - T É L . 0 2 / 217 5 9 17

CHAMPAGNE

COUPE

BOUT.

8

49

10

78

Vranken 0,75 Pommery « Brut Royal » 0,75 Pommery « Brut Royal » Magnum

139

Pommery « Brut Rosé » 0,75

85

Cuvée Louise Millésime 1999

198

Cuvée Diamant Cuvée Diamant Rosé Demoiselle Parisienne Brut

78 108 78


sélection

verre

BOUT.

4

21

Luc Pirlet 2011 - Vin de Pays d’Oc - Merlot Rouge, Sauvignon Blanc, Syrah Rosé

Côtes de Provence Summertime by Gordonne

5

verre

BOUT.

5

28

Cap Royal 2010 Bordeaux Supérieur - Propriété Pichon Longueville Baron Château Peybonhomme Les Tours 2011 Cru Bourgeois Premières Côtes de Blaye - Double Médaillé

29

32

Le Petit Lousteau 2009/2010 coup de cœur Médoc - Appellation Médoc Contrôlée

29

24

Château Patache d’Aux 2008 Médoc - Cru Bourgeois

36

vins rosés Domaine de Font-Vive 2012 Bandol - Philippe Barthès

vins rouges

Côtes de Provence Summertime 150 cl by Gordonne

38

Commandeur de Jarras 2011 - Gris de Gris Vignes Historiques Franc de Pied

39

vins blancs

Château Le Priolat 2009 coup de cœur Francs - Côtes de Bordeaux Magnum Château Le Priolat 2009 Francs - Côtes de Bordeaux

7

38 70

coup de cœur

Château Grand Pey Lescours 2007 Saint-Emilion Grand Cru

45

28

Château La Commanderie 2010 Lalande de Pomerol

39

Domaine de la Charmoise 2012 Sauvignon de Touraine AOC V. V. - Henri Marionnet

28

Château Petit Bocq 2010 Saint-Estèphe

Clos du Roy Reverdy 2011/2012 Sancerre

38

Château Artigues Arnaud 2009 Pauillac - 3ème vin du Château Grand Puy Ducasse

52

7

39

Domaine Arnoux Père et Fils - Les Beaumonts 2009 Chorey-Lès-Beaune - Guide Hachette 2012

45

66

32

Domaine Arnoux Père et Fils 2010 Bourgogne - Pinot Noir

34

9

49

Château de l’Ou 2010 Côtes du Roussillon - Vin issu de vignes en agriculture biologique

29

Chablis AC Saint-Pierre 2010 Maison Regnard Propriété du Baron de Ladoucette

39

Maison Bouachon 2011 Vacqueyras Pierrelongue

35

Chênes de Bouscaut - Pessac-Léognan 2011 Bordeaux - Grand vin de Graves

42

Terres de Truffes 2010 Côte du Ventoux - Médaille d’Or Paris 2011

26

Château du Juge 2008 Cadillac Blanc Liquoreux

Domaine Bouchié Chatellier 2011/2012 coup de cœur Pouilly Fumé « Argile à Silex » Domaine des Gerbeaux 2012 Bourgogne - Saint Veran Blanc Domaine des Gerbeaux 2012 Pouilly fuissé Vieilles Vignes

5

Vins élevés en biodynamie totale BLANC Château Mémoires 2010 Bordeaux AOC

9

52

aussi servis frais 4

21

Domaine de la Charmoise 2012 Gamay de Touraine Vieilles Vignes - Henry Marionnet

5

28

Château de Targé 2010 Saumur Champigny - Médaille de Bronze Grands Vins de Mâcon 2008

32

29

Côtes du Rhône Parallèle 45 2010

24

Pervenche Puy-Arnaud 2008 Côtes de Castillon

39

Château de Thivin 2010 Brouilly

32

Rosé S des Sarins 2012 - Côtes de Provence Domaine Bruno Paillard

Saint-Nicolas de Bourgueil 2012

23

25

Pinot Noir d’Alsace 2011/2012 Maison Dietrich

23

Rouges Domaine de la Fourmente 2010 aussi servi frais Côtes du Rhône Visan

5

21 19


Le Chalet Rossignol

La laiterie

15 ans après le Chalet Robinson. Le Chalet Rossignol fut construit en 1892 en concession, par le directeur de la brasserie de la Chasse Royale, Vanderschueren. Qui est actuellement les Jeux d’Hivers.

La vie au bois

L’embarcadère En mai 1877, l’adjudication par la ville, à un constructeur nautique, Decleene, la concession d’un service d’embarcation, comportant la location de barquettes et un passage en bac pour l’île, ainsi que l’établissement. Un chalet pour le débit de rafraîchissement.

En mai 1877, est reçue par un constructeur nautique, Decleene, la concession d’un service d’embarcation, comportant la location de barquettes et un passage en bac pour l’île. Est aussi autorisée la construction d’un chalet pour le débit de rafraîchissements. Le Chalet Robinson est né... dont le nom avait été dicté évidemment par le célèbre roman en raison de sa situation insulaire. Il marquera la fin du parachèvement du Bois.

L’architecte Paysagiste keilig

Construit en 1871, la Laiterie était un bâtiment de réminiscence médiévale. On y trouvait restaurant, pâtisseries et glaces, café, thé et alcools; il y avait aussi un grand choix de cigares de la Havane et des cigarettes de luxe. A la belle saison, un orchestre jouait l’après-midi jusqu’à minuit. C’était le "rendezvous" du monde sportif et élégant de la capitale, où l’on descendait volontiers après une chevauchée en forêt ou un tour du lac. La laiterie fut détruite par un incendie en 1973.

Le Bois fut dès l’origine un haut lieu du sport, qui prenait alors son essor: l’équitation fut favorisée au Bois, lorsque Keilig traça un parcours de pistes cavalières, lieu d’élection du cyclisme en raison de son superbe circuit et des terrains de tennis tracés sur la pelouse.

Le ravin Le ravin forme le centre d’intérêt pour la première partie du bois. Lieu pittoresque par excellence, Keilig choisit non seulement de le respecter mais de le valoriser en l’agrandissant, en remplaçant les arbres par une pelouse et en plaçant un pont monumental en roche.

La ville soumit son projet au ministre des Finances, qui l’approuva le 7 mars 1862, jugeant remplir la condition qui avait été posée de "conserver autant que possible les beaux arbres". Le 15 mars 1862, Keilig prit aussitôt la direction de l’exécution, dont l’essentiel fût réalisé en cinq ans.

22

La vie au bois

HISTOIRE

les pavillons d’octroi édifiés de part et d’autre de l’entrée en 1863, les deux pavillons à l’antique, d’ordre Toscan, proviennent de la porte de Namur. Ils y avaient été construits en 1835, comme bureau de perception de l’octroi, taxe prélevée sur l’entrée d’approvisionnements.


DE CHALET ROBINSON

DE ONTSPANNINGSVESTIGINGEN

De architect van het Terkamerenbos werd in 1827 geboren in het Saksische Roedgen. Een oogziekte dwong hem af te zien van universitaire studies; Eduard koos dan tuinbouw en heel speciaal tuinarchitectuur. Leopold II stelde hem toen aan tot projectverantwoordelijke voor de verfraaiing van het domein van Tervuren. In het Terkamerenbos kwam zijn talent volledig tot uiting en verwierf hij zijn faam.

HET LEVEN IN HET TERKAMERENBOS De hele dag door brengen de moeders en vooral de gouvernantes van de Louisawijk de kinderen naar het bos; deze laatsten tonen zich er dol op bijzondere attracties: de “Pelouse des Anglais”, het gymnasium, het ravijn, de eenden of een ponyritje.

HET MEER Het meer vormt het aandachtspunt van het tweede deel van het Terkamerenbos. De aantrekkingskracht van het meer werd verhoogd door een café-restaurant op het eiland, de Chalet Robinson, met een bakovervaart en door de verhuur van bootjes en een eendjesbevolking.

DE TUINARCHITECT KEILIG De architect van het Terkamerenbos werd in 1827 geboren in het Saksische Roedgen. Een oogziekte dwong hem af te zien van universitaire studies; Eduard koos dan tuinbouw en heel speciaal tuinarchitectuur. Leopold II stelde hem toen aan tot projectverantwoordelijke voor de verfraaiing van het domein van Tervuren. In het Terkamerenbos kwam zijn talent volledig tot uiting en verwierf hij zijn faam.

Het Terkamerenbos werd uitgerust met 6 ontspanningsvestigingen. De constructies werden geen fabrieken of decoratieve bevliegingen, maar wel gebouwen die vooral op nuttige wijze werden gebruikt voor ontspanning, ontworpen in een rustieke stijl. Dat waren dus la Laiterie, het Trianon, het Gymnasium, de Chalet Robinson, gebouwd in het decennium 1870, en daarna nog aangevuld met de Chalet Rossignols in 1892 en de Villa Lorraine in 1894.

TERKAMERENBOS

DE BRAND De Chalet Robinson brandde volledig af op een zondagavond in 1896. De klanten waren reeds vertrokken, maar de familie van de eigenaar, Kint, brouwers in Elsene, was nog aanwezig in de zaal van het restaurant toen plotseling rook opdook in de keukens. De Chalet vatte vuur en toen de brandweer aankwam stond het gebouw reeds volledig in brand.

DE CHALET ROBINSON

23

Om de Louisawijk op te waarderen en de speculatie te vergroten stelden J.F. De Joncker en J.B. Jourdan, oprichters van de Louisawijk in 1838) in 1844 aan de regering voor van zelf middels betaalconcessie een laan aan te leggen die in het verlengde van hun hoofdstraat rechtstreeks zou leiden naar het Terkamerenbos, dat hiervoor dan het best zou worden uitgeroepen tot openbaar wandelgebied. Het project zou aldus aan Brussel het reuzegrote park schenken dat de stad nog ontbrak.

In mei 1877 de gunning door de stad aan een botenbouwer, Decleene, van de concessie van een bootjesdienst, die de verhuur van bootjes en een overvaart met een bak voor het eiland omvat, evenals de vestiging. Een chalet voor het waterverversingsdebiet.

GESCHIEDENIS TEXTES: «Le Bois de la Cambre» écrit par Xavier DUQUENNE PHOTOS: collection privée de Marc A. POONS

23


new projects 2014-2015

Gilbert L. Aelbrecht

Investir dans de l’immobilier neuf dans une des 19 communes de la Région de Bruxelles-Capitale, une utopie à l’heure actuelle ? Traditionnellement, il faut diversifier ses investissements, L’immobilier NEUF à Bruxelles 19 communes reste un excellent investissement. Contrairement au bien de seconde main, le neuf vous garantit, aujourd’hui, une belle plus value en cas de revente. Ceci est votre «bas de laine » pour la retraite! Nous regrettons seulement que les meilleurs investissements dans le neuf concernent des projets «haut de gamme» (3000-4000 eur/m²). Cet investissement de qualité n’est donc pas à la portée de tous

Il suffirait que la Région de Bruxelles Capitale décide d’offrir, au propriétaire d’un bien neuf, une assurance de «garantie de loyer» pour voir émerger, dans des quartiers plus populaires, toutes communes confondues, des projets de qualité. L’investisseur privé participerait activement à un meilleur environnement social et offrirait l’accessibilité au logement de qualité pour des populations moins privilégiées. N’est-il pas paradoxal que les «petits locataires», sur les 19 communes de Bruxelles, n’ont accès qu’à des biens de seconde main, généralement mal équipés, coûteux en énergie; et, souvent mal gérés au niveau de la copropriété. Quelle est la formule la plus intéressante pour un particulier qui désire acquérir un bien immobilier neuf dans notre capitale ? à notre sens, la formule «LLL» (Location, Location, Location) est quelque peu restrictive, voire dépassée. Elle a tendance a créer des «Ghettos de riches». Nous pencherions plutôt vers une nouvelle formule «PPP» (Proximité, Proximité, Proximité); Proximité professionnelle, Proximité par rapport à ses centres d’intérêt (loisirs, culture, sport…) et Proximité Sociale. On entend souvent dire que le prix d’un bien neuf est supérieur à celui d’un bien existant équivalent. Est-ce vrai selon vous ? Contrairement aux idées reçues, un bien existant équivalent à un bien neuf coûte, en général, plus cher que le bien neuf. A Bruxelles, le prix du bien existant, dans les quartiers recherchés, est surcoté par rapport au prix du bien neuf. Le prix du bien existant deviendrait attractif; et, sensiblement moins cher que le bien neuf, à partir du moment où ces deux biens seraient soumis à un même régime au niveau des frais d’acquisition. Soit, un taux de TVA ramené à +/- 12,5 % pour le bien neuf; soit, une «écotaxe» de +/- 8% sur le bien existant, en plus des droits d’enregistrement. Nous pourrions imaginer que cette «écotaxe» serait remboursée à l’acquéreur à partir du moment où, dans un délai de 2 ans, il effectue des travaux de rénovation de son bien, offrant, dès lors, à son habitation une performance énergétique équivalente à celle d’un bien neuf. Ceci aurait un effet positif sur la qualité du logement, en général; et, ceci offrirait des prix plus concurrentiels.

24


Les banques deviennent de plus en plus réticentes dans l’octroi de crédits hypothécaires et plus particulièrement aux jeunes… Quelle solution proposez-vous aux jeunes acquéreurs ? Il est vrai que les banques deviennent plus réticentes pour les prêts hypothécaires. Elles veulent seulement, comme toujours, limiter leur risque. Concernant les jeunes, elles exigent, généralement, des fonds propres de minimum 20% du prix; et, elles veulent limiter la durée du prêt. Les prêts de très longue durée deviennent presque inexistants!

Comment voyez-vous le marché du neuf à Bruxelles et ses alentours d’ici trente ans ? Etant donné que nous étudions, en amont, la faisabilité de tous nos projets immobiliers, plus ou moins deux ans à l’avance, nous essayons, modestement, d’anticiper le marché du neuf à 5 ans, en moyenne. A 30 ans, cela nous semble impossible! Par contre, le marché du neuf à Bruxelles et alentour, devra répondre, dans les prochaines années, à un confort adapté à une population «multi-culturelle» et nomade, au sens le plus large du terme. Les références au passé de Bruxelles seront totalement dépassées en 2040. Nombreux refusent d’accepter cette réalité!

La solution pour les jeunes, en première installation, est de s’orienter vers un logement neuf de qualité et de petite taille répondant à notre formule «PPP».D’ailleurs, nous encourageons souvent les Architectes à créer des appartements de petites tailles offrant un confort idéal et permettant une certaine modularité des espaces. Ceci permettra aux jeunes de pouvoir revendre, à moyen terme, avec plus value, leur premier bien. Ils doivent, à tout prix, éviter des appartements de seconde main de grande taille, ne répondant pas à notre formule «PPP», où les coûts d’entretien, et de fonctionnement sont généralement sous-estimés au moment de l’acquisition!

25

25



27


L’école ullens

à kathmandu

L

e droit à l’enseignement reste encore trop souvent inaccessible au Népal, l’un des pays les plus pauvres du monde. En cause, l’insuffisance des moyens financiers alloués aux écoles publiques, bien sûr, mais aussi les disparités tant socio-culturelles que géographiques. De nombreuses Organisations non Gouvernementales travaillent sur le terrain pour assurer aux petits Népalais les fondamentaux qui leur manquent: un toit, fut-il de tôle pour l’école, quelques bancs, un tableau noir et un enseignant pour y écrire, deux ou trois crayons et un cahier pour chaque enfant. De minuscules gouttes d’eau dans le désert préfigurant l’analphabétisme.

28


C

urieusement, ce n’est pas à ce problème que le baron Guy Ullens de Schooten et son épouse Myriam ont décidé de s’attaquer en 2006. Leur vision était totalement à l’opposé: fournir au Népal l’outil lui permettant de devenir un modèle éducatif en Asie du sud, bref fonder une école privée pas comme les autres. Pédagogie «Bank Street» axée sur l’enseignement interactif, approche de l’enfant dans sa globalité pour développer au mieux son potentiel dans un environnement diversifié. En clair, c’est l’excellence qui est visée du jardin d’enfant jusqu’à la classe 12, le fameux IB: le Bac International, un cursus de deux ans permettant d’accéder aux universités les plus renommées.

29

Du premier ordinateur approché à 6 ans, aux labos de sciences et d’informatique équipés des technologies de pointe, en passant par des excursions à thèmes, chaque enfant est guidé pour découvrir les réalités de son propre pays et s’ouvrir au monde. Quant à sa créativité, son besoin d’expression, ils sont pris en compte dès l’enseignement fondamental, via les classes d’art: dessin, musique instrumentale, composition, chant, danse… Expositions diverses, concerts et représentations font le bonheur des parents à la fin de chaque année académique. Le campus de la Ullens School à Khumaltar/Kathmandu comprend également une bibliothèque riche de quelque 10 000 volumes, magazines, matériel audio et vidéo. En anglais et en népali qui sont les deux langues véhiculaires de ce centre d’exception. La scolarité s’y révèle chère, très chère. Interrogé par le Népali Times à cet égard, Guy Ullens a expliqué qu’il ne lésinait pas à très bien payer le corps enseignant formé et entretenu au top niveau. Pour le fidéliser, évidemment. D’autre part et grâce aux parents à même de payer le prix fort, quasi un élève sur trois est boursier. Et cette constatation, en balayant la réserve qu’on a pu éprouver face à la présumée sélection par le haut, fait chaud au cœur!

29


www.baobabcollection.com


P

ourquoi? Tout simplement pour qu’il puisse vivre à l’état sauvage dans l’habitat qui lui est naturel. C’est un droit que lui refusent tous ceux qui vivent du commerce de sa peau, de ses os, de ses dents et de ses griffes. C’est un droit que lui refuse toute déforestation inconsidérée au profit de divers types de plantations.

31

D

epuis le début du 20e siècle, le nombre de tigres recensés sur la planète a diminué de 95%. Il en reste à peine 3200 à l’heure actuelle. Malgré les campagnes de sensibilisation menées par les organisations de protection animale ainsi que leurs actions sur le terrain. Malgré l’accord international remontant à 1993 interdisant le commerce de tous les produits dérivés du tigre. D’après le bureau anglais de l’Agence d’Investigation sur l’Environnement, la Chine, qui a pourtant ratifié cet accord, a trouvé la parade: plusieurs milliers de tigres sont élevés en captivité afin de pourvoir légalement le marché des peaux et celui de la pharmacopée chinoise. Une pratique qui heurte notre sensibilité, bien sûr, mais un exemple parmi d’autres. Alors que pouvons-nous faire pour que n’arrive jamais le jour où les tigres sauvages ne seront plus qu’un souvenir? Ce serait bien de soutenir les parcs nationaux et les zones protégées; de leur donner les moyens de lutter de façon efficace contre les braconniers et leurs commanditaires; d’encourager les populations locales à participer à leur identification. Ce serait bien d’appuyer toute initiative en faveur des couloirs permettant aux félins de passer sans risque d’un habitat protégé à un autre. Ce serait bien et c’est possible en adoptant un tigre vivant dans son environnement naturel, via le site belge du World Wilde Live Fund. On choisit de virer un montant mensuel (9 ou 15 euros ou encore un montant libre) et… on attend l’arrivée du tigre… en peluche! Le colis d’adoption contient également un certificat d’adoption et la fiche d’information concernant le tigre adopté.

2022 sera la prochaine Année du Tigre. Ce serait bien de doubler d’ici là le nombre de spécimen à protéger.

31


goupil heureux

au bois de la

cambre

B

ruxelles regorge de renards, qui sont notamment installés dans les allées du Bois de la Cambre. Cet hiver, les lapins de l’île Robinson ont été décimés par ces animaux rusés, qui ont profité du gel du lac pour aller se nourrir.

32


D

epuis plusieurs années, le renard roux s’est rapproché des villes, s’aventurant même de plus en plus souvent dans les rues de Bruxelles. De nombreuses capitales européennes sont touchées par le phénomène; à Londres, un nourrisson à récemment été attaqué par un renard alors qu’il dormait dans sa chambre. Faut-il pourtant s’inquiéter de la recrudescence de renards aux portes de notre ville? «Non», répond Mario Ninanne, ornithologue et président de la Commission Ornithologique de Watermael-Boitsfort (COWB). «Les renards ne sont pas dangereux pour les hommes! Ils sont juste très malins et ils profitent des nombreux déchets que les citadins déposent sur les trottoirs». C’est en effet la nourriture abondante présente dans les villes qui a poussé les renards à quitter les forêts pour s’aventurer en milieu urbain. «Les renards urbains sont très opportunistes, ils connaissent les jours de sortie des poubelles, dans lesquelles ils se servent. Mais ils ne sont pas les seuls: les corneilles, les chiens et les chats font pareil.»

33

Dans le Bois de la Cambre, ce ne sont pas les déchets de nourriture mais bien les lapins qui ont servi de nourriture aux renards cet hiver. Rien d’anormal, comme l’explique Mario Ninanne. «Le lapin est la nourriture naturelle du renard, il est donc logique qu’il ait profité du lac gelé pour aller se servir sur l’île Robinson! ». Le Bois de la Cambre constitue donc un territoire parfait pour le renard: nourriture en abondance et proximité de la ville. Mais ce voisinage avec les habitants de Bruxelles ne fait pas que des heureux, et certains n’hésitent pas à réclamer une régulation de la population des renards, prétextant des risques de transmission de maladies. «La rage a disparu des villes», répond Mario Ninanne, «et en respectant quelques principes d’hygiène basiques, il n’y a absolument aucun danger!». En effet, il suffit de ne pas toucher les excréments du renard et de soigneusement laver les fruits cueillis dans les bois pour éviter tout problème. Combien de renards sont présents dans le Bois de la Cambre? Impossible à évaluer, selon Mario Ninanne. «Les renards bougent beaucoup, notamment vers la Forêt de Soignes. Il est donc très difficile de faire une estimation de leur nombre.» Pas de risque toutefois que la population des renards ne double ou ne triple, grâce à l’autorégulation naturelle. «Les renards les plus faibles meurent, par manque de nourriture la plupart du temps. Il n’est donc pas possible de connaître une surpopulation.» Quant à la chasse au renard, elle est totalement interdite en Région Bruxelloise. Les renards du Bois de la Cambre ont donc de beaux jours devant eux, n’en déplaise aux lapins!

33


la chronique du capitaine votre capitaine en slip La dĂŠdicace de votre Capitaine ?

34


Les pieds dans l’eau!

I

l faut dire que l’hiver a été interminable, zeg! L’Egypte a eu Toutânkhamon; nous, notre hiver est Tout-enLongueur! Mille sabords, le Queen Robinson a dû se transformer en impitoyable brise-glace! Et votre Capitaine à cinq heures du matin s’est mué, lui, en pique-à-glace… Oui, quand notre lac a commencé à geler! A l’aide! Ce n’était plus le Queen Robinson mais bien le Titanic! Misère! De plus, ma chérie n’a pas supporté le rythme implacable de la vie de marin. Je ne pourrai plus chanter «La fiancée du Capitaine»! Une bouteille à la mer est lancée : votre Capitaine est seul! Pire! Votre Capitaine a traversé les sombres flots glacés et tourmentés … En slip! Heureusement, il était très tôt le matin et personne ne m’a vu en petite tenue! Votre dévoué a connu une malheureuse perte de réseau sur son gsm; impossible d’envoyer un sms pour ramener le vaisseau vers la rive, non di djiou! Une eau à 9 degrés pendant toute la traversée vers l’île. De quoi rendre bleues les plus fortes jambes, même celles de Jules César!

Witloofs with love!

P

our combattre les rigueurs de l’hiver, rien ne vaut, en effet, les bonnes préparations culinaires aux chicons. Votre Capitaine a du coup joué au paysan hors pair! De mon village natal, je ramène les meilleurs chicons bio du pays! On en a écoulé des tonnes, fieu! Volle witloofs! Chicons par ci, chicons par là, notre Chef Henri a utilisé toute sa créativité pour imaginer les plats les plus succulents avec les trésors du terroir ramenés par mes services. Quel bonheur que de proposer de vrais chicons cultivés dans notre plat pays, sans industrie pour mettre son nez polluant dans nos plantations, Tonnerre de Brest! Après l’hiver nucléaire, le printemps pluvieux! Comme dirait le Grand Jacques: «Un ciel tellement gris qu’on lui pardonne». Heureusement que Votre Capitaine vous met tellement de bonne humeur à bord de son yacht que vous en oubliez la pluie! Malgré une météo belge assez chagrine, notre clientèle aime aussi à se réunir autour d’une bonne gaufre et d’un café, installés confortablement dans notre Chalet aussi cosy qu’accueillant.

C’est l’été, le Capitaine vous marie

O

u presque... L’océan encerclant l’île Robinson ne fait-il pas partie des eaux internationales? Votre Capitaine ne pourrait-il pas troquer son beau costume pour une soutane resplendissante et vous marier sur son Queen Robinson en broubrelant des carabistouilles latines avec l’accent bruxellois? Ah non peut-être! En tous cas, dés les premiers rayons de soleil, durant le week end, les jeunes amoureux se pressent en grand nombre vers notre Chalet: l’endroit idéal pour fêter leur union avec toute la famille et les amis. Sur l’île et dans nos espaces fermés, tout est modulable pour les désirs les plus fous! Inoubliable! Surtout si le soleil est au rendez-vous. De plus, votre Capitaine sort son plus bel uniforme et sa plus belle casquette.

35

Le Trésor du Capitaine

C

’est avec une joie sans cesse renouvelée que votre Capitaine ouvre la fameuse boîte de bonbons devant les yeux émerveillés des enfants. Un moment plein d’émotion tant ce souvenir s’ancre puissamment dans leur jeune mémoire. Proust a sa «madeleine», moi j’ai mon trésor, zeg! On a même pensé aux enfants en confectionnant une carte plus adaptée à leur petites menottes! Tof, non?

Le 21 juillet, tous unis !

O

n va sortir fièrement les drapeaux belges ce 21 juillet. Tout le Chalet sera décoré de nos trois couleurs. Enfin l’occasion de fêter une Belgique unie et sans doute la qualification de nos Diables Rouges! Votre Capitaine portera son costume blanc (on ne peut plus blanc comme disait la pub), costume qui sera agrémenté de la banderole tricolore qui m’enveloppera comme un paquet de frites, une fois! Comme d’habitude, j’accueillerai mes compatriotes en deux langues et fourte! Pour les ziverers qui ne rêvent que de séparatisme! Mille sabords que ces sukeleirs de bachi-bouzouks restent chez eux, tandis que nous dansons en pensant à notre beau pays! On attend aussi impatiemment que tous les Belges rentrent de vacances le week-end du 15 août! Ensuite, en septembre, on espère un bel été indien avec du beau monde sur notre terrasse!

35


LES 3 HEURES DE BARQUE DU CHALET ROBINSON

l

es 3 heures de barque du Chalet Robinson, ont fait revivre le Bois de la Cambre à l’heure des années folles dans une ambiance fair-play, conviviale et bon enfant. Grâce à une accalmie providentielle, l’événement sportif est passé entre les gouttes, et a pu connaître son lot de surprises et de joie! Fringuant, le public de standing a admiré des équipes intergénérationnelles composées d’ados, de businessmen et de seniors. Les enthousiastes moussaillons étaient habillés en véritables petits baigneurs ou avaient surgi à la fraîche, sans apparat. Mais tout le monde a contribué à apporter cette touche glamour et romantique au Chalet Robinson qui, du coup, avait mis son canotier et nous avait replongé dans la nostalgie, un siècle en arrière.

Les barques participantes

36


DE 3 UREN BOOTJE VAREN

VAN DE CHALET ROBINSON

d

e 3 uren bootje varen van de Chalet Robinson, waren een gezellig en fairplaygebeuren. Gelukkig regende het niet tijdens het event, waardoor de deelnemers ten volle konden genieten van alle verrassingen die hen geboden werden. Een goed gekleed en chic publiek kwam de uit verschillende generaties samengestelde teams van adolescenten, zakenlui en senioren (zoals dat van Godiva) aanmoedigen.

37

De enthousiaste matroosjes hadden zich voor de gelegenheid uitgedost of waren zonder speciale uitrusting aan boord gegaan. Iedereen droeg echter op zijn manier bij aan de romantische en glamoureuze sfeer van de Chalet Robinson, die er helemaal uitzag als een eeuw geleden.

deelneemende boOtJES

37


LEXUS IS

223 hp 99 CO

g/km 2

SEDUCTIVE DYNAMICS The brand new Lexus IS 300h is a surprising marriage of luxury, dynamic driving and lower emissions. With 223 hp to call on, this first hybrid IS emits from just 99g/km of CO2, practically no fine particles and minimal NOx. This gives it amongst the lowest fiscal (BIK) rates. Diesel competitors are left standing! A dynamic luxury car that respects the environment? Typical Lexus!

Drive a new Lexus IS 300h from € 36.900, inc. VAT. Come see for yourself at the Open Door Days on June 22 and 23. Find your nearest Lexus dealer on lexus.be Lexus. Big Luxury, small taxes.

ADV 23 LEXUS

AVERAGE CONSUMPTION AND CO2 EMISSIONS: 4,3 – 4,7 L/100 KM AND 99 – 109 G/KM Environmental informations (AR 19/03/2004): www.lexus.be Vehicle illustrated with options.


Follow Lexus on www.facebook.com/lexusbelux

ADV 24 LEXUS

Lexus Brussels — Koningin Astridlaan 175 - 177 — 1780 Wemmel — Tel.: 02 / 721 11 89 — info@lexusbrussels.be Lexus Waterloo — Chaussée de Nivelles 3 — 1420 Braine-l'Alleud — Tel.: 02 / 384 50 00 — info@lexuswaterloo.be

39


Rallye des chalets édition 2013 du 21 au 25 aout 2013

A

près avoir déjeuné au Chalet Robinson, les 45 équipages se rendront par de très jolies routes au «Château Fort de Sedan» où ils dîneront et logeront le 21 août 2013. Le lendemain départ vers Gerardmer dans les Vosges après un arrêt le midi au «Magasin aux Vivres» faisant partie de «l’Arsenal» de Metz. Les participants logeront durant 3 nuits au «Grand Hôtel & Spa Le Chalet» et profiteront de la piscine et du Spa chaque fin de journée. Le vendredi 23 août, ils prendront la direction d’Epinal où ils visiteront «l’Imagerie» et y déjeuneront pour s’en retourner ensuite à Gerardmer. Le samedi 24 août, direction la route des Crêtes et d’autres cimes telles que le Hohneck où ils profiteront de paysages absolument fantastiques. Durant ce dernier trajet, ils visiteront le «Musée du Textile» à Ventron et prendront leur repas au restaurant «Les Buttes». La dernière soirée de Gala sera consacrée plus particulièrement au tirage de la tombola et de la vente aux enchères au profit de l’oeuvre «Make-A-Wish». Cette ballade se veut avant tout conviviale, gastronomique et caritative. La réalisation du Roadbook a été confiée à The Classic Roads Experience qui privilégiera de superbes routes de campagne, des forêts domaniales et d’autres sites merveilleux. L’assistance technique sera assurée par TOURING Secours. Le dimanche 25 août après avoir dégusté un petit déjeuner frugal, les participants s’en retourneront chez eux avec la tête remplie de souvenirs fantastiques. Pour toutes informations: marc@poons.be Site internet : www.poons.be

40

sold out!

les sponsors soutenant cet évenement:


41

AUTO


BMW BRUSSELS

FAIT PEAU NEUVE!

A

près avoir été Directeur régional chez BMW Group Belux jusqu’en 2008, Stefan De Smet a acquis de l’expérience dans le Dealer Development, tout en aidant les concessionnaires à développer leurs organisations et infrastructures. Aujourd’hui, General Manager chez BMW Brussels, il est l’ «architecte» d’une nouvelle concession à la structure et aux concepts novateurs. Victime de son succès, ne connaissant pas la crise, BMW doit s’agrandir! M. De Smet fait le tour du propriétaire.

BMW Brussels Evere Square Avenue L. Mommaerts, 2 - 1140 Bruxelles

42

Tél.: 02 730 49 11 (numéro général) Fax : 02 730 49 49 ou 02 730 48 99


P

our présenter le cadre de notre nouvelle concession, je dois faire une petite rétrospective. BMW Brussels a été créé à Evere en 1987 en tant qu’unique succursale au niveau national, succursale de l’importateur de la marque située à Bornem. Rapidement, une deuxième succursale s’est installée rue du Magistrat à Ixelles en 1988. Ces deux adresses assuraient la vente et le service après-vente. En 2007, les deux succursales ont prouvé leur importance avec des chiffres de vente impressionnants. La rue du Magistrat vendait 900 voitures neuves par an; Evere en écoulait 1200. Mais cette même année, nous avons décidé de fermer la succursale de la rue du Magistrat afin de créer stratégiquement notre Brand Store, boulevard de Waterloo, assurant plus de visibilité à BMW au sein de la capitale européenne. Mais ce Brand Store ne réalisait que la vente. Notre clientèle devait donc se déplacer à Evere pour l’après-vente. Malgré nos efforts et suite au développement constant des ventes, nous sommes rapidement arrivés à la conclusion qu’il nous était nécessaire de développer le site d’Evere.

veau de service supérieur encore à ce que nos clients ont pu connaître jusqu’ici. Le nombre de personnes travaillant au sein de BMW Brussels augmentera de 10%. Quels sont les avantages pour notre clientèle future et actuelle? Cette nouvelle concession de 38.000 m2 a été pensée selon une nouvelle philosophie. D’abord, avoir un show room assez grand pour présenter tous les nouveaux modèles BMW à venir, ainsi que les motos (comme e.a. la scooter électrique ou la nouvelle gamme de voitures éléctriques sous la dénomination BMW «i»). Plus de 25 voitures seront en exposition. Mais surtout offrir à notre clientèle les services dignes d’un hôtel dans la manière de les accueillir et de les mettre à l’aise. - 140 véhicules pourront être entretenus par jour sur les 39 ponts des nouveaux ateliers offrant de cette façon une capacité suffisante pour garantir au client un rendez-vous après-vente dans la semaine.

“Une nouvelle concession de 28.000 m2 pour juin 2014”

BMW BRUSSELS devait faire «tabula rasa» et offrir d’autres bâtiments et d’autres services à sa clientèle. D’où l’idée en 2009 de déménager et d’investir dans un projet de grande envergure sur un autre terrain, chaussée de Louvain, qui jouxte notre centre de vente de BMW d’occasion. La chaussée de Louvain offre une visibilité encore supérieure à celle que nous avons actuellement. De plus, cette nouvelle localisation ne perturbera absolument pas nos clients qui garderont ainsi leurs habitudes. Le projet comprend d’une part l’intégration et la rénovation des bâtiments existants se situant à l’arrière du Evere Square sur l’avenue Mommaerts, juste en face de l’actuelle implantation. D’autre part, le projet prévoit une toute nouvelle construction liée sur le terrain vague côté chaussée de Louvain. Si la qualité du produit est la première raison d’acheter une voiture, il est tout aussi évident que c’est la qualité du service qui fait revenir, et bien sûr fidélise le client. L’élément essentiel du succès d’une telle entreprise sont les hommes. Pour mieux être à l’écoute du client, il faut travailler dans des conditions optimales. C’est la raison pour laquelle nous sommes persuadés que ce nouveau bâtiment permettra à nos collaborateurs d’offrir un ni-

43

- Deux bandes d’attentes seront prévues pour que le client puisse patienter dans sa voiture et continuer à travailler ou à lire les journaux - Après cette bande d’attente, huit baies d’entrée accueilleront les voitures avec service voiturier.

- Ensuite, le client y quittera sa voiture avant de se rendre éventuellement au salon business ou à l’espace Lifestyle où il pourra travailler tranquillement ou profiter de la petite restauration telle que le monde premium de BMW peut l’offrir. - Des écrans afficheront les informations quant à la disponibilité de sa voiture et toute une série d’instruments technologiques de communication (comme e.a. des « tablets » ou des écrans tactiles géants) sera mise à disposition de nos clients pour des buts de divertissement. - En outre, le site offrira environ 600 emplacements de parking. Un service personnalisé, agréable et efficace dans un nouvel espace optimalisé. Rendez-vous en juin 2014! Stefan De Smet

75 43


M{zd{. La voiture réinventée.

} } zooo o

-zzo } oo}

SKYACTIV & Kodo. PUISSANT, économe ET époustouflant.

} o} o

zo

z zo

o

M{zd{. La voiture réinventée.

} } zooo o

-zzo } } oo

SKYACTIV & Kodo. PUISSANT, économe ET époustouflant.

} o} o

zo

z zo

o

Mazda CX-5 à partir de 23.990 ¤

Mazda6 & Mazda6 Wagon à partir de 24.940 ¤

à partir de 4,6 l/100 km et 119 g/km CO2

à partir de 4,0 l/100 km et 104 g/km CO2

Avec SKYACTIV, Mazda a mis au point une technologie pour une nouvelle génération de voitures. Les nouveautés apportées au niveau du moteur, de la transmission, de la suspension et de la carrosserie ainsi que le système i-Stop et le système de récupération d’énergie au freinage i-ELOOP permettent de réduire la consommation et les émissions de CO2 de 15 %. Par exemple, la Mazda6 diesel 150 ch ne consomme que 4,0 l/100 km.

De son côté, le concept de design KODO – SOUL OF MOTION confère à ces modèles le profil sensuel défini par Mazda pour l’avenir, avec des lignes musclées et un caractère sportif. Une combinaison qui vous garantit l’ultime plaisir de conduite. Testez-les chez votre distributeur Mazda ou réservez votre essai sur www.mazda.be.

Mazda CX-5 à partir de 23.990 ¤

Mazda6 & Mazda6 Wagon à partir de 24.940 ¤

à partir de 4,6 l/100 km et 119 g/km CO2

à partir de 4,0 l/100 km et 104 g/km CO2

Avec SKYACTIV, Mazda a mis au point une technologie pour une nouvelle génération De son côté, le concept de design KODO – SOUL OF MOTION confère à ces modèles le de voitures. Les nouveautés apportées au niveau du moteur, de la transmission, de la profil sensuel défini par Mazda pour l’avenir, avec des lignes musclées et un caractère Les informations et illustrations sont purement indicatives et n’ont aucun caractère contraignant. Tous Donnons priorité à la sécurité. suspension et de la carrosserie ainsi que le système i-Stop et le système de récupération sportif. Une combinaison qui vous garantit l’ultime plaisir de conduite. Testez-les chez les prix s’entendent TVA comprise. Réglementation environnementale (A.R. 19.03.04). www.mazda.be. d’énergie au freinage i-ELOOP permettent de réduire la consommation et les émissions votre distributeur Mazda ou réservez votre essai sur www.mazda.be. de CO2 de 15 %. Par exemple, la Mazda6 diesel 150 ch ne consomme que 4,0 l/100 km.

4,0 – 6,6 (l/100km)

104 – 155 (g/km)

Lambert sa

Rue Vanderkindere, 207 / 1180 Uccle / 02 520 28 43 www.lambertsa.be - info@lambertsa.be


www.alfaromeo.be

3 EXCITATION

SANS CŒUR NOUS NE SERIONS QUE DES MACHINES.

4,4-7,6 L/100 KM et 114-177 G CO2/KM

Documents et photos non contractuels. Sous réserve d’erreurs d’impression ou d’omissions. Information environnementale A.R.du 19.03.04 : www.alfaromeo.be

Lambert sa Lambert sa

alfa_giulietta-nov-lambert_160x280fr.indd 1

Rue Vanderkindere 197 - B-1180 Uccle - Tel 02/520.28.43 - info@lambertsa.be www.lambertsa.be Rue Vanderkindere, 195-201 / -1180 Uccle /

www.lambertsa.be

02 520 28 43 info@lambertsa.be

45

22-11-2012 11:39:30


IL Y A DE L’ DANS >> La mobilité électrique, tout le monde en profite. La smart fortwo electric drive et le smart ebike sont beaucoup plus qu’une voiture et un vélo électriques. Ensemble, ils forment un nouveau concept de mobilité. La ville et l’environnement peuvent profiter du fait qu’ils soient 100% électriques. Ils n’émettent donc aucun gramme de CO2 et n’utilisent pas la moindre goutte d’essence. À côté de leurs qualités environnementales, la smart fortwo electric drive et le smart ebike ne manquent pas d’atouts pratiques. Découvrez-les lors d’un essai dans notre smart center.

smart electric drive : 0 L/100 KM et 0 G CO2/KM - Informations environnementales AR 19/03/2004 : www.smart.com - Donnons priorité à la sécurité.


ÉLECTRICITÉ L’AIR. smart center Auderghem Chée de Wavre 2245A, 1160 Bruxelles (autoroute E411 sortie 2) Tél : 02/658 21 41 - www.mannes.be

www.smartbelgium.be

Le smart ebike est équipé de garde-boue, d’un éclairage intégré et est conforme à toutes les règles de la circulation routière. Les spécifications design et techniques peuvent être modifiées suivant la date de vente.

47


>> La smart fortwo electric drive et le smart ebike sont beaucoup plus qu’une voiture et un vélo électriques. Ensemble, ils forment un nouveau concept de mobilité. La ville et l’environnement peuvent profiter du fait qu’ils soient 100% électriques. Ils n’émettent donc aucun gramme de CO2 et n’utilisent pas la moindre goutte d’essence.

>> SMART FORTWO ELECTRIC DRIVE : 145 KM D’AIR PUR Dès le départ, la smart fortwo electric drive est conçue en tant que voiture électrique. L’expérience détaillée de nombreux projets de mobilité électrique et les réactions des premiers utilisateurs ont été prises en compte dans son développement. Depuis 1998, la smart révolutionne la mobilité urbaine comme aucun autre véhicule avant elle. Compacte, agile, écologique et élégante: la petite voiture pratique est devenue un produit lifestyle.

LA VOITURE ÉLECTRIQUE PARFAITE La capacité de la batterie ion-lithium procure 145 kilomètres d’autonomie et de plaisir non polluant. Une batterie entièrement vide se recharge en à peine sept heures (une nuit) sur une prise domestique ou sur une borne de recharge dans la plupart des réseaux électriques nationaux. En option, il est même possible d’équiper le véhicule d’une fonction de recharge rapide : moins d’une

heure pour que la batterie soit entièrement pleine. La nouvelle smart electric drive est proposée dans toutes les couleurs et combinaisons de couleurs que l’on retrouve sur les versions diesel et essence. Un ‘fresh green’ inédit symbolise visuellement le plaisir de conduire électrique. Parallèlement aux éléments de carrosserie blanc cristal, la smart fortwo electric drive possède des jantes blanches en alliage, une cellule Tridion verte, des rétroviseurs habillés de vert et de nombreuses autres touches de la même couleur à l’intérieur, formant un intéressant contraste avec les sièges noirs. La smart fortwo electric drive dispose d’un équipement complet. On notera particulièrement le climatiseur automatique. L’habitacle peut se rafraîchir ou se réchauffer avant le départ, via smartphone ou Internet par exemple. L’application pour iPhone ajoute une touche hightech à la smart. Véritable ordinateur de bord multimédia une fois connecté, la ‘smart drive app’ réunit toutes les fonctions importantes : les appels téléphoniques mains libres, la collection musicale personnelle, la radio internet ou encore un système de navigation intelligent.

smart electric drive : 0 L/100 KM et 0 G CO2/KM - Informations environnementales AR 19/03/2004: www.smart.com - Donnons priorité à la sécurité. Le smart


La gamme smart : ebike

Design incomparable Innovation de mobilité Autonomie de 100km

49

Récupération de l’énergie au freinage Assistance jusqu’à 25km/h

SMART EBIKE: LA MOBILITÉ ÉLECTRIQUE VERSION DEUX ROUES

Le smart ebike est une smart sur deux roues. Il ne s’agit pas seulement d’un vélo extrêmement bien conçu qui ne manquera pas d’attirer les regards des citadins. C’est aussi un véhicule vraiment pratique et très simple à conduire. N’importe qui peut filer dans le trafic urbain en consentant l’effort physique qui lui convient, selon son niveau de forme et son envie du moment. Véritable phénomène à la mode, les vélos électriques gagnent toujours plus de terrain en Europe. Le smart ebike occupe une place qu’il ne sera pas facile de lui contester : créé par les designers smart, le smart ebike affiche clairement sa différence dans le langage esthétique et la ligne extérieure. Il rompt résolument avec le vélo traditionnel pour intégrer

efficacement les éléments de la propulsion électrique. Les principaux composants ont été dessinés et développés spécialement pour smart. Le concept deux matériaux et deux couleurs est aussi typiquement smart. Le smart ebike se distingue également par sa facilité d’emploi : d’une simple pression sur un bouton au guidon, l’e-cycliste décide de la puissance que le moteur électrique doit lui apporter en complément de son propre effort physique. Selon le niveau choisi et la façon de pédaler, une batterie chargée permet de parcourir plus de 100 kilomètres. Le smart ebike ne demande par ailleurs ni permis de conduire ni plaque d’immatriculation, restant sous la barre des 25 km/h.

smart center Auderghem

Chée de Wavre 2245A, 1160 Bruxelles (autoroute E411 sortie 2) - Tél : 02/658 21 41 - www.mannes.be

t ebike est équipé de garde-boue, d’un éclairage intégré et est conforme à toutes les règles de la circulation routière. Les spécifications design et techniques peuvent être modifiées suivant la date de vente.


La terre de tous les records La plus haute montagne de la planète Celui qu’on surnomme fréquemment le «toit du monde» est situé au cœur de la chaîne himalayenne, au sud de l’Asie centrale. Appelé Sagarmatha («front du ciel» en sanskrit) ou Chomolangma («déesse de l’univers» en tibétain), l’Everest culmine à 8 850 mètres d’altitude. Situé sur la frontière entre le Népal et la Chine, il domine le monde et attise depuis toujours la convoitise des alpinistes. Son nom occidental est un hommage à l’un d’entre eux, Sir Edmund Hillary, explorateur néo-zélandais et vainqueur du mont Everest en 1953.

Le continent de tous les records ! Couvrant 32 millions de km², soit 8,6 % de la surface totale terrestre et près de 30 % des terres émergées, l’Asie est également le continent le plus peuplé au monde. Elle s’étend des terres sibériennes, au nord de la Russie, jusqu’à la péninsule Malaise, en Asie du Sud-Est. On distingue quatre grands ensembles géographiques : l’Asie de l’Est et du Sud, ou Asie des moussons ; le centre de l’Asie, ou Asie des montagnes ; le Nord de l’Asie ou Asie froide ; et enfin l’Ouest de l’Asie, appelé également Asie sèche. En tout, on n’y compte pas moins de 50 pays, une multitude de reliefs et de climats, de la sécheresse des déserts à l’inhospitalité de la taïga, en passant par la luxuriante végétation des forêts équatoriales humides.

Le lieu où le soleil brille le plus... le Sahara Le Sahara est, avec un ensoleillement maximal de 97 %, l’endroit sur la Terre où le soleil brille le plus. Les températures dépassent les 50 °C tandis que le taux d’humidité de l’air demeure très faible du fait de l’évaporation et de l’action des vents. Le plus vaste désert chaud du monde couvre une superficie de 9 000 000 km² et s’étend sur 10 pays : le Maroc, l’Algérie, la Libye, l’Egypte, le Soudan, le Tchad, le Niger, le Mali, la Mauritanie et le controversé Sahara occidental.

50


Le lac le plus profond le lac Baïkal Le lac Baïkal est situé dans le sud de la Sibérie, en Russie orientale. D’une profondeur pouvant atteindre les 1 680 mètres, ses eaux sont si transparentes que la visibilité est aisée jusqu’à 40 mètres. Ses dimensions sont aussi impressionnantes : long de 636 km, couvrant une superficie de 31 500 km², son volume d’eau représente plus de 250 fois celui de lac Léman. Alimenté par 336 cours d’eau, il représente 20 % du volume d’eau douce mondial contenue dans les lacs et les rivières.

Le plus grand récif la Grande barrière de corail La nature est dans sa démesure capable d’offrir les plus beaux spectacles. Le plus vaste récif corallien au monde en fait partie, sous les traits de la bien nommée Grande barrière de corail. D’une superficie de 350 000 km², soit un peu moins que le territoire allemand, elle s’étend sur 2 600 km de long, de Bundaberg jusqu’à Cape York. Elle abrite 3 000 récifs.

Le canyon le plus long : le Grand Canyon Au nord-ouest de l’Arizona, entre le lac Powell et le lac Mead, le Grand Canyon développe majestueusement ses formations rocheuses colorées. Ses dimensions laissent sans voix : 450 km de long, une profondeur moyenne de 1 300 mètres avec un maximum de plus de 2 000 mètres, et une largeur variant de 5,5 à 30 km. Sa structure en étages engendre une grande diversité végétale du fait des variations d’expositions et d’altitudes.

Le volcan le plus actif : le Kilauea Surnommé le «baby vulcano» du fait de sa hauteur (1 222 mètres d’altitude), le volcan Kilauea constitue la pointe est de la Grande Ile d’Hawaii. C’est le volcan le plus jeune de «Big Island», et aussi le plus actif du monde car en constante éruption depuis le 3 janvier 1983, lorsque sont apparues les premières fissures éruptives.

51


Curiosités marines vues du ciel

© Bing Maps

Necker Island, l’île privée de Richard Branson Le patron du groupe Virgin Richard Branson s’est offert ce morceau des îles Vierges britanniques en 1981 pour £ 200,000. Necker Island peut être louée pour 28 personnes maximum, réparties dans le bâtiment principal (Great House), les six maisons de type balinais ou sur le yacht personnel du milliardaire, le Necker Belle. En août 2011, la mère de Branson a été sauvée d’un incendie déclenché dans la Great House... par l’actrice Kate Winslet, qui séjournait sur l’île.

La volcanique péninsule de Banks La Banks Peninsula est située au nord de Christchurch, plus grande ville néo-zélandaise de l’île du sud, tristement célèbre pour le séisme meurtrier de février 2011. A l’origine, il s’agissait d’un volcan situé en mer et culminant à 1 500 mètres d’altitude. La péninsule de Banks connaît une forte influence française (festivals, noms de rue, architecture) depuis le XIXe siècle et la tentative de colonisation par le capitaine Langlois.

Musha Cay, propriété magique de David Copperfield A l’instar de Johnny Depp et Nicolas Cage, le magicien David Copperfield fait partie des «happy few» ayant le privilège de posséder une île aux Bahamas. Attention préparez-vous, voici le tarif journalier pour séjourner dans ce complexe hôtelier : à partir de 37 500 dollars pour un groupe de 12 personnes maximum. Et un séjour de 4 nuits minimum...

C comme création artificielle Cette île artificielle construite en forme de lettre C se trouve dans le quartier de Sylbania Waters, à une vingtaine de kilomètres du centre de Sydney, en Australie.

52


Mago Island, propriété de Mel Gibson Bien que né à New York, Mel Gibson a passé la majeure partie de sa jeunesse en Australie. En 2005, l’acteur américain s’est offert une île du pays voisin, les Fidji, non sans s’attirer les foudres de la communauté locale. La tribu Yavusa Vuaniivi reprochait au héros de Braveheart d’avoir acheté à un prix dérisoire ce territoire d’où leurs ancêtres avaient été violemment expulsés au XIXe siècle.

Nicolas Cage préfère les Bahamas

53

Etre propriétaire de maisons à New York, Los Angeles, Las Vegas, San Francisco et la Nouvelle-Orléans n’a pas empêché l’acteur américain Nicolas Cage de débourser près de 6 millions de dollars en 2006 pour acquérir l’île de Leaf Cay aux Bahamas.

Les courbes de Cape Cod L’étonnant cap Cod se trouve à l’extrémité est de l’Etat du Massachusetts, au nord des Etats-Unis. Il s’agissait d’une presqu’île avant qu’un canal ne soit creusé à sa base en 1914. Plus surprenant, sachez que c’est l’amas de sédiments glaciaires (une moraine) qui a donné naissance au cap Cod.

Le rocher des oiseaux L’îlot de Farallon de Pajaros («le rocher des oiseaux» en espagnol) fut fréquemment secoué par des éruptions volcaniques au XIXe siècle, ce qui lui a valu d’être surnommé «Lighthouse of the Western Pacific», le phare du Pacifique occidental.

Le phare hanté d’Execution Rocks: l’île d’Alcatraz L’îlot new yorkais servait de lieu de torture avant la Révolution américaine : les colons anglais attachaient leurs prisonniers aux rochers, à marée basse, avant que la mer ne vienne mettre fin à la vie de ces derniers. Le phare, en service de 1850 à 1979, serait hanté à en croire les récits de plusieurs témoins ayant aperçu des fantômes...

53


Guinness World Records 2013

Q

ui est l’homme le plus petit au monde? Où se trouve la plus grande concentration d’étoiles? Quel est le poids de la plus grosse boulette de viande? Le Guinness World Records revient avec une édition enrichie, avec des informations très utiles ou complétement futiles. Le sport c’est la santé Mieux vaut tard que jamais... L’Allemande Johanna Quaas s’est mise à la gymnastique à l’age de 30 ans. Cinquantesix ans plus tard, elle peut toujours faire la roue et participe régulièrement à des compétitions nationales de sports seniors. A 86 ans, elle est la gymnaste la plus âgée à ce jour.

C’est l’histoire d’un tout petit taureau Archie est un bovin Dexter, une race irlandaise de petite taille à la robe noire. Si ces animaux mesurent à peu près un mètre de haut, Archie culmine seulement à 76,2 cm au garrot. Ce qui en fait le plus petit taureau du monde. Le reste de sa famille est pourtant de taille «normale». Le record a été enregistré auprès du Northern Ireland Livestock Inventory du comté d’Antrim (Royaume-Uni).

Poupée de cire, poupée de son L’Allemande Bettina Dorfmann collectionne les poupées Barbie depuis 1993... et elle en a cumulé à ce jour 15 000! Selon la marque Mattel, 100 000 personnes collectionneraient la poupée mannequin comme Bettina, mais c’est elle qui détient la plus grande collection de Barbie au monde.

54


Popeye n’a qu’à bien se tenir Non, il n’y a aucun trucage sur cette photo. Le bodybuilder égyptien Mostafa Ismail a un biceps droit d’une circonférence de 63,5 cm en flexion et de 60,96 cm au repos, et un biceps gauche de 64,77 cm en flexion et 62,23 cm au repos. Il détient donc les plus gros biceps au monde. Les mesures ont été prises à Franklin (Massachussetts, ÉtatsUnis), où Mostafa vit actuellement.

Toquée de chaussures

Ceci est un hot-dog Voici la plus grosse saucisse commercialisée au monde. Le «Big Hot Dog» pèse 3,18 kg, mesure 40,64 cm de long pour un diamètre de 10,16 cm et représente 40 portions normales. Vous pouvez l’acquérir chez Gorilla Tango Novelty Meats aux Etats-Unis au prix de 89,95 dollars, soit un peu plus de 68 euros! Le teckel sur la photo n’est pas vendre lui...

L’américaine Darlene Flynn aime les chaussures. Mais aussi tout ce qui s’y rapporte. Elle est ainsi devenue titulaire du record de la plus grande collection ayant pour thème les chaussures. Elle possède 15 665 objets sur le thème des souliers. Une collection qu’elle a commencée en 2000.

55

Zeus est entré dans l’histoire L’impressionnant Giant George, un dogue allemand, mesurait 1,09 mètre au garrot. Zeus lui en fait 1,118. Il est ainsi devenu le chien le plus grand au monde et de l’histoire ! Ce grand danois vit aux États-Unis. Il pèse 70 kg et se nourrit de 14 kilos de nourriture par jour.

Le bolide des prairies

Hennessey Venom GT

Vous saviez qu’au Royaume-Uni on organisait des courses de moutons? Eh bien, si on vous l’apprend, on en profite aussi pour vous présenter Lamborghini, le mouton détenant le plus grand nombre de courses gagnées en une saison.165 sur un total de 179, quand même. Un vrai champion de Odds Farm Park, à High Wycombe dans le Buckinghamshire (Royaume-Uni).

Ajustable en puissance sur trois réglages (800, 1000 et 1244 ch), elle affiche un rapport poids/puissance maximal de 1. Elle est détentrice depuis le 23 janvier 2013, du record de l’accélération la plus rapide sur le 0 à 300 km/h, atteignant cette vitesse en 13,63 s sur la piste de l’aéroport d’Ellington (Texas).

55


www.noukies.com

JOUE AVEC NOUKIE’S

ADV 35 noukies

K


INTERCTH

57

KIDS


Bruxelles 1050 Brussel • Avenue Louise 70 Louizalaan Bruxelles 1150 Brussel • Avenue de Hinnisdael 15 Hinnisdaellaan Bruxelles 1200 Brussel • Woluwe Shopping Center • Rue St-Lambert 202 St-Lambertstraat Bruxelles 1000 Brussel • INNO • Rue Neuve 111/123 Nieuwstraat www.facebook.com/noukies

ADV 40 noukies


59



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.