Livro Pioneiros do Futuro

Page 1

P

85 anos da Batavo Cooperativa Agroindustrial

1

P


P

2

Autor: Franke Dijkstra


85 anos da Batavo Cooperativa Agroindustrial

Niltonci Batista Chaves (Org.) Carmencita de Holleben Mello Ditzel JosĂŠ AparĂ­cio da Silva


Todapalavra editora Editor-chefe Hein Leonard Bowles Diretor de projetos Niltonci Batista Chaves Diretora administrativa Carmencita de Holleben Mello Ditzel Diretor de arte Élio Chaves Secretário executivo Danilo Ribeiro Projeto Pioneiros do Futuro Realização Batavo Cooperativa Agroindustrial Curadoria executiva NM Conhecimento Mind Promo Business Desenvolvimento acadêmico Todapalavra Editora

© 2010 Todapalavra Editora Revisão Hein Leonard Bowles Projeto gráfico Élio Chaves Desenhos

Organizador Niltonci Batista Chaves Pesquisa e texto Carmencita de Holleben Mello Ditzel José Aparício da Silva Niltonci Batista Chaves Coordenador de pesquisa José Aparício da Silva Auxiliares de pesquisa Angélica Nobre Bruna Alves Gabriel Carvalho Giovana de Oliveira Lucas Santiago Martins Maikon Scheres Marcelo Puzio Milena Mayer

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Depósito legal na Biblioteca Nacional ISBN: 978-85-62450-11-5 TODAPALAVRA Editora Rua Xavier de Souza, 599 Ponta Grossa – Paraná – 84030-090 Fone/fax: (42) 3226-2569 todapalavraeditora@todapalavraeditora.com.br www.todapalavraeditora.com.br

Assessoria técnica Elizabeth Johansen Adreane Willenborg Bianca Viviane Barão Luciana Cristina Pinto Luciane Chicora Ferreira Luciano Tonon Silva Tradução Claudia Bufferli (inglês) Tineke Voorsluys (holandês) Henrique Geraldo Harms (holandês) Johan Elbertus Scheffer (holandês) Capa e contracapa Élio Chaves, sobre fotos de Franke Dijkstra e Luciano Tonon Silva Apoio editorial Cláudia Gomes Fonseca - Estúdio Texto


P

Sumário

Apresentação ..................................................................................................................... 7 Capítulo 1 Cooperativa Batavo: projeto de uma comunidade ...................................................... 10 Capítulo 2 Celebrações e festividades: as confraternizações na Cooperativa Batavo ............... 42 Capítulo 3 Diante dos desafios: avanços tecnológicos na agricultura e na pecuária ................. 58 Capítulo 4 Relações comunitárias: as ações sociopolíticas da Cooperativa Batavo ................... 74 Capítulo 5 Ao longo do tempo: a marca e os produtos Batavo ................................................... 88 Galeria dos presidentes ............................................................................................. 104 Posfácio .......................................................................................................................... 124 Traduções ...................................................................................................................... 128 Bibliografia consultada ............................................................................................. 178 Fontes ............................................................................................................................. 179


Conselho Editorial - Todapalavra Editora Dr. Alexandro Dantas Trindade (UFPR) Ms. Anelize Manuela Bahniuk Rumbelsperger (ETHZ-Suíça) Dra. Carmencita de Holleben Mello Ditzel (UEPG) Dr. Claudio DeNipoti (UEPG) Dr. Constantino Ribeiro de Oliveira Junior (UEPG) Dra. Divanir Eulália Naréssi Munhoz (UEPG) Dr. Hein Leonard Bowles (UEPG) Dr. José Robson da Silva (UEPG) Dra. Joseli Maria Silva (UEPG) Dr. Kleber Daum Machado (UFPR) Dr. Luis Fernando Cerri (UEPG) Ms. Luísa Cristina dos Santos Fontes (UEPG) Dr. Luiz Alberto Pilatti (UTFPR) Dr. Luiz Antonio de Souza (UEM) Ms. Manuela Salau Brasil (UEPG) Ms. Marcelo Chemin (UFPR) Dra. Maria José Subtil (UEPG) Ms. Maria Zaclis Veiga (Universidade Positivo) Ms. Niltonci Batista Chaves (UEPG) Dr. Sérgio Luiz Gadini (UEPG) Dra. Silvana Oliveira (UEPG) Ms. Vanderlei Schneider de Lima (UEPG) Dra. Vera Regina Beltrão Marques (UFPR) Dr. Vitoldo Antonio Kozlowski Junior (UEPG) Dr. Wolf Dietrich Sahr (UFPR) Conselho Editorial do Projeto Pioneiros do Futuro Carmencita de Holleben Mello Ditzel Dick Carlos de Geus Élio Chaves Fábio André Chedid Silvestre Henrique Geraldo Harms Joanita Aardoom Johannes Artur van der Meer José Aparício da Silva Niltonci Batista Chaves Tarás Antônio Dilay


P

Apresentação Os pioneiros estavam certos. Cabe à geração atual trilhar nos seus passos. (Revista Batavo, 1994)

Em um de seus textos mais conhecidos, o ensaísta alemão Walter Benjamin, que figura entre os grandes intelectuais do século XX, afirma que “nada do que um dia aconteceu pode ser considerado perdido para a história.”1 É esta convicção que nos orientou no desafio de recuperar uma parte da rica história produzida ao longo dos 85 anos de existência da Batavo Cooperativa Agroindustrial, com sede em Carambeí, nos Campos Gerais do Paraná. Como historiadores, sabemos que a história é construída a partir de múltiplas visões, que as fontes podem ser contraditórias e às vezes até antagônicas, que existem interesses e lógicas que atuam na produção da informação e, finalmente, que é impossível, se não ingênuo, pretender produzir uma história completa, que dê conta de tudo. O papel do historiador, então, é o de intérprete. Esta obra contempla a trajetória histórica da construção desta que é a primeira cooperativa agropecuária do Brasil, iniciada pelos seus pioneiros, em 1925. Para podermos realizar o trabalho, fomos à busca de informações, pesquisando fontes escritas e orais, trabalho para o qual contamos com a colaboração imprescindível dos atuais diretores da Cooperativa, que, além de disponibilizar os acervos da instituição, oferecendo-nos uma estrutura extremamente profissional de apoio, colocaram-nos em contato com diversas pessoas que participaram da história da entidade, como presidentes, diretores e funcionários. 1 BENJAMIN, Walter. Sobre o conceito da história. In: ______. Obras escolhidas. v. 1: Magia e técnica, arte e política. Ensaios sobre literatura e história da cultura. São Paulo: Brasiliense, 1987. p. 222-232.


P

8

Num período de aproximadamente seis meses, enquanto um grupo de historiadores se debruçava sobre jornais, fotos, revistas, atas e outros documentos oficiais, um outro, formado por jornalistas, cuidou de entrevistar pessoas cujas vidas se ligam à Cooperativa. E da coleta desse rico acervo de dados resultaram um livro e um documentário que, ao retomar a história quase secular dos primeiros colonos que chegaram a Carambeí, em 1911, reafirmam a certeza de que a inestimável contribuição deixada pelos pioneiros não pode ser desperdiçada e que ela permite, também, pensar na construção do futuro. Do ponto de vista da pesquisa histórica, é importante lembrar que a abordagem da atividade empresarial como objeto de estudos teve início no século XX. Historiadores e economistas de variadas tendências discutiram essa temática ao longo dos Novecentos, a exemplo do francês Henry Pirenne. Para ele, a cada período da história econômica corresponde um grupo diferente de capitalistas, que se dividem entre aqueles que se adaptam às mudanças e inovações e os que não as aceitam. Com relação a essa modalidade de estudos no Brasil, merece atenção o pensamento da Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL), que na década de 1950 atribuiu papel fundamental ao Estado no processo de industrialização do país. Em nosso país, segundo Almir Pita Freitas, (...) a história empresarial só se amplia exatamente a partir da década de 1970 e identifica as linhas seguintes: a de inserção no contexto sócio econômico; a de estudos de casos, procurando desvendar as estratégias dos empresários, questionando e relativizando visões já consagradas pela historiografia sobre origem da indústria, papel dos empresários, ações do estado; e a do empresário através dos órgãos de classe.2

No âmbito de registros históricos a respeito de empresas, uma grande variação de tópicos se oferece, como: organização e poder político dos empresários, relações de trabalho, avanços tecnológicos, biografias de empresários e atividades econômicas. Assim, tematicamente, este livro trata das diferentes fases da Cooperativa a partir de sua criação, com as diretorias que comandaram a entidade, aborda transformações tecnológicas na esfera da agricultura e da genética, retrata momentos festivos e de comemorações, recupera marcas que ficaram gravadas na memória de várias gerações e destaca a relação da Cooperativa com os seus associados e funcionários, bem como com a comunidade de Carambeí.

Niltonci Batista Chaves (Org.) Carmencita de Holleben Mello Ditzel José Aparício da Silva Carambeí, agosto de 2010 2 LOBO, Eulália L. História Empresarial. In: CARDOSO, Ciro Flamarion; VAINFAS, Ronaldo (Orgs.). Domínios da História: Ensaios de Teoria e Metodologia. Rio de Janeiro: Editora Campos, 1997. p. 217-239.


P 85 anos da Batavo Cooperativa Agroindustrial


C

ooperativa Batavo:

projeto de uma comunidade

Capítulo 1

Durante a década de 1960, foram ampliadas as atividades da Cooperativa Mixta Batavo. Além do incremento na produção do leite, houve um significativo aumento na produção de ovos, frangos, suínos (destinados à Cooperativa Central) e forragens. Foi também nesse decênio que o veterinário Geraldo Mosse implantou o método de inseminação artificial do gado leiteiro, mediante a importação de sêmen, o que propiciou a formação de um plantel de gado leiteiro de alta qualidade na região dos Campos Gerais.

Pioneiros construindo um dique (década de 1940) Pioneers building a dike (1940s) Pioniers bouwen een dam (jaren 1940)

Autor: não identificado / Acervo: Dick de Geus


P

11

P


P Primeira fábrica de queijo dos colonos em Carambeí (década de 1920) Carambeí’s first cheese factory (1920s) Eerste kaasfabriek in Carambeí (jaren 1920)

Autor: não identificado / Acervo: Dick de Geus


P Os Campos Gerais, que se situam no Segundo Planalto Paranaense, apresentam uma paisagem bem característica. São constituídos, conforme descrição do geólogo Reinhard Maack, por uma estreita faixa de terras, de solo arenoso e pouco fértil, com vegetação de campo e capões isolados onde originalmente predominava o pinheiro araucária. No final do século XIX, era ainda uma região fortemente vinculada ao tropeirismo, mas com a chegada da Estrada de Ferro São Paulo-Rio Grande, no início do século XX, ela passou por importantes transformações, com um significativo desenvolvimento urbano em algumas de suas cidades, com destaque para Ponta Grossa − distante 100 km de Curitiba, capital do estado do Paraná −, onde se localizavam os escritórios centrais da Brazil Railway Company, responsável pela obra. Além de contratar trabalhadores para a ferrovia, a Brazil Railway Company estimulou a vinda de famílias de colonos para os Campos Gerais, em grande parte imigrantes europeus, atraindo-os por meio da venda facilitada de terras e a concessão de crédito, já que o empreendimento demandava a formação de uma infraestrutura de apoio para suprir as necessidades de consumo cotidiano dos ferroviários e seus familiares.


P

14

Foi assim que, em 1911, um pequeno grupo de holandeses instalou-se nas terras da Fazenda Carambeí3, uma grande propriedade que tinha sido adquirida pela própria concessionária da ferrovia. Esses batavos haviam chegado ao estado do Paraná em 1908, instalando-se originalmente na colônia de Gonçalves Junior, próximo à cidade de Irati. Em Carambeí, eles receberam terras e animais financiados pela Brazil Railway Company e, graças à fabricação e comercialização de queijo, produto mais lucrativo que o leite fornecido para essa companhia, conseguiram saldar suas dívidas antes ainda do tempo previsto. Logo chegaram novos colonos holandeses, o que fez prosperar a produção de derivados de leite. Em seguida surgiram as primeiras fábricas de queijo na colônia, como De Geus e Cia. (1916). A partir do aumento da produção e da percepção de que era necessário desenvolver esforços conjugados que fossem capazes de garantir sua manutenção na nova terra e ampliar as suas perspectivas de mercado, os batavos desse núcleo resolveram unir forças. Para tanto, no ano de 1925, e por sugestão de Gerrit Los, eles criaram a Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios. No tocante a empreendimentos cooperativos anteriores em solo brasileiro, em meados do século XIX o médico francês Jean Maurice Faivre reuniu um grupo de imigrantes no interior do Paraná para implantar uma cooperativa, mas essa iniciativa acabou não prosperando. Apesar de a história dessa experiência malsucedida ecoar forte entre os colonos naqueles tempos, os holandeses de Carambeí decidiram implementar o associativismo cooperativo por compreender que desenvolviam uma atividade específica e especializada – a de produção de laticínios – e que, assim, poderiam lograr êxito nessa empreitada. Entre as orientações que a nova organização adotou figuravam: adesão livre; controle democrático; neutralidade política; rejeição de discriminações de ordem racial, religiosa ou social; estímulo à educação; aquisição de bens mediante pagamento à vista; e distribuição de renda proporcional à participação de cada associado. Esses princípios revelam claramente as diferenças entre sociedades cooperativas e empreendimentos comerciais. Em tese, sociedades cooperativas têm como principal objetivo a prestação de serviços a partir de um controle e de uma gestão democráticos, ao passo que em empreendimentos comerciais a meta é a geração de lucros, e a participação dos sócios é muitas vezes limitada. 3 Do tupi-guarani: “rio das tartarugas”.


15

A

P

fundação da Cooperativa no mes de julho do ano

de 1925 foi

sem dúvida um dos fatores mais importantes

na história da Colônia Carambeí. A pedra fundamental para o desenvolvimento foi colocada neste momento.

Com a compra das terras não vendidas do “Projeto

de Colonização” da Brazil Railway Company por Aart Jan

de Geus, os holandeses começaram a dominar a vida na Colônia. O número desta gente ainda não era grande naquela época.

Jacob Voorsluys foi o homem que nos primeiros

anos administrou a Cooperativa. Como professor holandês, sabia que uma empresa,

fosse grande ou pequena,

preci-

sava de uma administração. Graças a ele são guardados os

dados dos primeiros anos. Sabia também como se fabricava o queijo. Na chácara de seus pais em Alblasserwaard na Holanda, ele aprendeu isso quando ainda era menino.

O tipo de queijo fabricado no início, era seme-

lhante ao queijo “Gouda” da Holanda.

(Jornal Batavo,setembro de 1980)

Como o queijo nessa época era um artigo de luxo, a maior parte da produção tinha como destino mercados maiores, principalmente São Paulo. Ponta Grossa recebia manteiga, leite e uma pequena quantidade de queijo. Com relação ao transporte de suas mercadorias a longas distâncias, a Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios, ainda que tivesse acesso aos serviços da ferrovia, enfrentava sérias dificuldades, e isso impedia que a produção se expandisse. Entre os anos de 1929 e 1932, o Brasil viveu momentos de grande agitação: reflexos da crise econômica provocada pela quebra da Bolsa de Valores de Nova York; eleições presidenciais; a chegada de Getúlio Vargas ao poder por uma via revolucionária; e intensas manifestações sociais em São Paulo reivindicando uma nova Constituição nacional. Esse conjunto de acontecimentos atingiu todos os setores da sociedade brasileira. Nesse contexto de instabilidade política e econômica, a Cooperativa viu minguarem suas vendas e seus lucros, o que gerou


P

16

insatisfação e desconfiança entre seus associados e acabou por deflagrar a sua primeira grande crise interna. Quando as tropas revolucionárias (1930) chegaram ao Paraná, os trens para São Paulo, um dos baluartes do Governo, pararam. Essa conseqüência causou grandes dificulda­des para os leiteiros de Carambeí. O trafego por via férrea parou no mês de setem­bro deste ano, a maior parte de queijo ficou estocado, por este motivo e como o tempo começou a esquentar, ficou difícil a conservação do mesmo. Um armazém, para estocar o queijo, com temperatura controlada ainda não existia em Carambeí. O preço do leite que sempre esteve em torno de 500 réis por litro, desceu até 300 réis em setembro devido à crise. Em outubro o preço baixou até 200 réis. A situação tornou-se insuportável. Resolveram, então, levar com condução própria o queijo a São Paulo. Cornélio de Geus, o filho de Arie, e Jacob Vriesman possuíam um pequeno caminhão, e com estes dois veículos carregados de queijo, fizeram a viagem para São Paulo. Arie de Geus, representante da Cooperativa em Ponta Grossa, foi o líder da expedição, acompanhando-o foi também Leendert, um outro filho de Arie. Esta viagem foi feita no início de novembro de 1930. Os caminhões foram carregados em Carambeí, de onde partiram. Rodovias como as atuais ainda não existiam. O caminho para Itararé foi procurado através das fazendas. Depois de Itararé, a estrada de terra tornou-se um pouco melhor. O tempo estava muito quente, e como a viagem durou quatro dias, até che­gar ao destino, o queijo estava derretido e grudados uns aos outros. O cheiro era insu­portável. Perto da padaria do holandês van Mill, limparam o queijo o mais que puderam. O sr. Berkhout, representante da Cooperati­va, ainda conseguiu vender parte do queijo por um preço bem reduzido e o que sobrou foi jogado fora. O final desta história resultou nas despe­sas da viagem que ainda não puderam ser co­bertas. Todos voltaram decepcionados e tristes ao lar. Alguns produtores não acreditaram nes­ta historia e saíram da Cooperativa. Nos meses de maio e junho de 1931, o número de produtores ficou reduzido a seis. Estes eram: L. de Geus, J. Los, J. Voorsluys, J. H. de Geus, J. Vriesman e G. Schmidt. Após estes acontecimentos a Cooperativa continuou existindo, mas os não associados di­ziam que a situação antiga de “De Geus e Cia.” parecia ter voltado. Os componentes da velha firma forneceram de fato 70% da produção na Cooperativa.4

Com tudo isso, os pioneiros decidiram manter a Cooperativa e trataram de buscar soluções para os crescentes problemas financeiros. Em 1933, o embaixador holandês no Brasil, J. B. Hubrecht, que tinha ciência do que estava ocorrendo, visitou Carambeí, mas como os tempos ainda eram sisudos, tendo em vista que a crise econômica que tinha irrompido em 1929 alastrara-se pelo mundo, ele não teve como prestar auxílio financeiro a seus conter4 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. A Cooperativa Batavo III. Ano VI, n. 57, out. 1980. p. 5.


17

P

râneos. Apesar disso, a autoridade batava deixou a sua contribuição ao incentivar a vinda de novos colonos dos Países Baixos ao Brasil, mais especificamente para Carambeí, com o intuito de potencializar a capacidade produtiva da colônia e ampliar o sentimento de identidade e pertencimento dos pioneiros que ali se encontravam havia quase 20 anos. Nesse cenário de crescentes dificuldades administrativas e financeiras da Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios, ganhou projeção a figura do pastor William Vincent Muller. Natural da Holanda, ele havia atuado na Christian Reformed Church, nos Estados Unidos, e chegara a Carambeí no final de 1934 para assumir a função de pastor da então recém-instituída Igreja Evangélica Reformada. Ele era formado em Ciências Econômicas e teve atuação decisiva na reorganização da Cooperativa ao promover mudanças radicais em sua administração. Assim, em 30 de junho de 1935, a Assembléia Geral da Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios elegeu o pastor William Muller como seu presidente. Emil Gehrmann (secretário), Jan Los (tesoureiro), Leendert de Geus e Otto Kaap (conselheiros) completavam a diretoria. Nos primeiros meses, essa nova diretoria viveu situações bem delicadas. As dívidas dos associados eram altas e não havia perspectivas de melhora na produção, o que fez o pastor pedir demissão e propor o fechamento da Cooperativa. Todavia, movidos pelo espírito associativo renovado pelo próprio Muller, os cooperados não aceitaram as propostas de seu presidente. Ao contrário, decidiram coletivamente que era o momento de fortalecer o cooperativismo, valorizando a produção conjunta e buscando novos associados entre os membros da colônia holandesa. Desse modo, a Cooperativa conseguiu paulatinamente superar a primeira grande crise de sua história. Em julho de 1937, quando uma nova diretoria assumiu a entidade, a situação já era bem mais favorável, e o pastor Muller pôde então passar o cargo de presidente para Jacob Voorsluys com a convicção de que tinha cumprido sua missão e a consciência de que já viviam novos e venturosos tempos. A partir desse período, a instituição buscou expandir suas atividades, com a implantação de uma unidade agrícola, dirigida por Simon Biersteker (que introduziu o uso de fertilizantes químicos na Cooperativa), e outra avícola, chefiada por Herman Valeton. Além


P

18

disso, passou a implementar medidas no sentido de melhorar o controle de qualidade do leite, da alimentação do gado e do queijo, práticas que acabaram se tornando marca registrada da Cooperativa. No final da década de 1930, quando estava em curso um processo de aumento da produção e ampliação de mercados consumidores, os associados perceberam que era necessário promover algumas outras adequações. Eles introduziram melhorias nas instalações da fábrica de queijo, iniciaram a marcação do gado e também começaram a discutir a necessidade de registrar oficialmente a Cooperativa junto à Divisão de Organização Econômica da Produção do Departamento de Agricultura do Estado do Paraná. Em 1939, Roeland Vermeulen, que, além de associado da Cooperativa, desempenhava a função de cônsul holandês em Carambeí, foi escolhido para estabelecer contato com a embaixada holandesa no Rio de Janeiro e também com as autoridades do governo brasileiro para adequar a entidade à legislação nacional. Nesse mesmo ano, a diretoria decidiu investir na construção de uma nova fábrica. Na Assembléia Geral de 30 de outubro de 1939 o secretario anunciou que 16 pessoas estavam inscritas como fundadoras da nova fabrica. A quantia exigida de cada participante era de 2 contos de réis, que correspondia naquela época, ao valor de quatro vacas leiteiras de primeira qualidade. Alem destas, mais oito pessoas queriam um tempo para pensar. Todas achavam que do sacrifício dos colonos, havia de surtir bom efeito com relação ao Governo holandês. O plano feito pelo pastor Muller, após sua viagem a Santa Catarina, com J. Voorsluys, R. A. M. Vermeulen e L. de Geus, é reconsiderado. O Sr. Lolke Dijkstra promete de igual maneira elaborar um plano para uma fabrica de laticínios simples e moderna baseado em seus conhecimentos sobre as Indústrias de Laticínios Frisias. Também decidiram em conjunto o lugar onde a fabrica deveria ser construída, e apos isto estabeleceriam contato com um arquiteto. Inicialmente os seguintes terrenos foram apontados pela direção: a) Um terreno na chácara de Jan Vriesman b) Um terreno na chácara de J. H. de Geus c) O terreno junto a cachoeira de J. H. de Geus d) O terreno no qual estava situada a velha fábrica de queijo. Em 15 de novembro de 1939, foi organizada uma reunião na casa de Jacob Voorsluys com o ar­quiteto Francisco Pinnow de Curitiba, o qual ficou sendo responsável de elaborar um plano para a construção da nova fábrica. Este pla­no ele apresentaria ao funcionário do Gover­no encarregado da aprovação, para que o pla­no fosse executado definitivamente.5

A obra teve início em novembro de 1940. Para a sua exe5 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. A Cooperativa Batavo V. Ano VI, n. 59, dez. 1980. p. 13.


19

Laboratório de pesquisas da Cooperativa Batavo (década de 1950) Cooperativa Batavo’s research laboratory (1950s) Laboratorium voor onderzoeken van Batavo (jaren 1950)

Autor: não identificado / Acervo: Dick de Geus

P

cução foi contratada uma empresa em Ponta Grossa, a Ribeiro de Vale. O objetivo era incrementar a produção de queijo e, a partir daí, definitivamente disputar mercados em São Paulo. Com relação às adequações legais, também foram tomadas importantes decisões. Em 1º de agosto de 1941, na casa de Leendert de Geus, reuniram-se com o anfitrião os cooperados Roeland Vermeulen, Jacob Voorsluys, Jan Los, Hendrik Snoek, Simon Biersteker, Lolke Dijkstra, Willem Bisschoff, Hendrik Borger, Bernard van Ray, Gerrit Jan Welbergen, Herman van Wilpe, Steffen Elgersma, Daniel Los, Hendrik Gerrit Harms, Cornelis Vriesman, Cornelis Verschoor, Jan Herman de Geus, Joseph Ksinsik, Alóis Esser, Carl Voigt (os últimos três, alemães) e Theodore Capelle (descendente de franceses). Nascia oficialmente a partir dessa assembleia a Cooperativa de Laticínios Batavo, para cuja presidência foi eleito Leendert de Geus, que permaneceu no cargo até 1959. Ele teve um importante papel na consolidação econômica da instituição, principalmente com a produção de derivados de leite, e na difusão da marca Batavo. A primeira diretoria da Cooperativa de Laticínios Batavo assumiu em pleno contexto da Segunda Guerra Mundial e teve que conviver com problemas políticos e diplomáticos, sobretudo por contar com associados e funcionários de origem alemã, o que incomodava os nacionalistas mais exacerbados. Essa situação acabou ocasionando a demissão de um funcionário, por ordem expressa do governo brasileiro, a contragosto dos dirigentes da Cooperativa. Apesar desses contratempos, aquele início de década foi marcado por uma intensa atividade na Cooperativa. Além da construção da nova fábrica de laticínios, foram contraídos empréstimos para dinamizar a produção e realizar melhorias em infraestrutura. Após um auspicioso início de década − números oficiais revelam que em 1942 a produção cresceu 80% em relação a 1940 −, sérias dificuldades atingiram a capacidade produtiva da Cooperativa a partir de 1943, possivelmente como reflexo da entrada efetiva do Brasil na Guerra, no ano anterior. Nesse momento, a circulação de capitais diminuiu, os mercados consumidores se encolheram e os custos para transportar cargas industriais aumentaram. Se, por um lado, a Guerra favoreceu a difusão de idéias xenófobas e acarretou problemas relacionados ao fornecimento e comercialização de produtos, a desvalorização da moeda, a necessidade


P

20

Imagem da Ata original de 1ยบ de agosto de 1941

Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial


21

Ata de fundação da Cooperativa de Laticínios Batavo (década de 1940) Memorandum of the foundation of the Cooperativa de Laticínios Batavo (1940s) Notulen van de oprichting van de Cooperativa de Laticínios Batavo (jaren 1940)

P

de contenção de gastos e outras dificuldades, por outro, ela propiciou que os cooperados da Batavo investissem em outras atividades, em grande parte para suprir demandas do mercado regional. Essa configuração levou a uma nova reestruturação da Cooperativa de Laticínios Batavo, que a partir de 1944 passou a se chamar Cooperativa Mixta Batavo, comercializando, além de laticínios, forragens para pasto e outras mercadorias de natureza agropecuária. Além disso, a associação foi estendida para além dos limites de Carambeí, com a filiação de produtores de Castro e Ponta Grossa. O estatuto da Cooperativa Mixta Batavo contemplava a preocupação com o bem-estar de seus associados e previa a instalação de armazéns, farmácias, restaurantes, escolas e outros estabelecimentos voltados para o atendimento dos cooperados e de seus dependentes. Infelizmente, nem tudo o que foi planejado transpôs o plano das idéias. Quando a Guerra terminou, em 1945, a Cooperativa passou a importar touros P. O. da Frísia, província localizada ao norte dos Países Baixos, com o objetivo de ampliar o rebanho de gado leiteiro. Nessa época de reconstrução nacional, a Cooperativa contou com o apoio do governo brasileiro, que distribuiu farelo de algodão para que os produtores pudessem melhor alimentar seus plantéis. Nos primeiros anos do pós-guerra, o país passou por sérias dificuldades econômicas e essa realidade afetou também a agricultura paranaense, com um mercado instável, preços baixos para os seus produtos e elevação acentuada do preço de rações. Além disso, os rebanhos bovinos foram atingidos pela febre aftosa. Todavia, a chegada de novas levas de imigrantes, que buscavam recomeçar a vida após o tormento da guerra, reanimou os produtores da Cooperativa. Nesse período, a venda de leite e derivados em Ponta Grossa, maior mercado regional, foi fundamental para manter a associação. Com a renovação e melhoria do plantel de bovinos, sobretudo a partir da chegada de animais da raça preto-e-branco P. O. trazidos por integrantes da família Dijkstra, no final da década de 1940 a produção leiteira se ampliou, propiciando um considerável aumento de lucros para a Cooperativa. Também foi incrementada a criação de suínos das raças Wessex-Sadleback e Duroc-Jersey, com orientação técnica da Fazenda Modelo de Ponta Grossa − uma unidade técnica criada pelo Ministério da Agricultura em 1912 com o


P

22

objetivo de adaptar raças estrangeiras ao Brasil −, que rapidamente se ambientaram nos Campos Gerais. Mesmo com o avanço da suinocultura, a Cooperativa continuou investindo predominantemente na produção de laticínios. Com essa finalidade, ela contratou o agrônomo holandês J. Eigenberg para prestar assistência técnica, comprou mais um lote de gado P. O. holandês e construiu um novo depósito de forragens. Em 1951, a Cooperativa criou uma bebida achocolatada e a comercializou com o nome Choba (derivado das palavras chocolate e batavo). Em pouco tempo esse produto tornou-se conhecido, antecipando, de certa forma, o sucesso que viria a ter o seu substituto: o Chocomilk. Nesse mesmo ano, um novo grupo de holandeses fundou a colônia Castrolanda, numa região distante cerca de 30 quilômetros de Carambeí. Alguns associados da Cooperativa Batavo já haviam criado a Cooperativa Castrolanda, para facilitar o início dos trabalhos naquela colônia. Então, com o intuito de racionalizar a produção de laticínios, os dirigentes dessas duas organizações decidiram criar uma cooperativa central. Surgiu, assim, a Cooperativa Central de Laticínios do Paraná Ltda. Como curiosidade, a legislação brasileira demandava a existência de no mínimo três cooperativas para a criação de uma cooperativa central, o que inviabilizaria a associação. Assim, teve que ser feita uma intensa negociação com órgãos governamentais para que a Cooperativa Central de Laticínios do Paraná fosse finalmente legalizada. Superada essa fase inicial, foi dado início à construção das primeiras unidades produtivas da Cooperativa Central, em Carambeí. Toda a assistência técnica e os equipamentos vieram diretamente da Holanda, e a obra consumiu cinco anos. Mais tarde, em 1960, coube ao pastor William Muller buscar recursos nos Estados Unidos e organizar a criação da colônia agrícola de Arapoti. Nessa colônia também foi fundada uma cooperativa, a Cooperativa Agro-Pecuária de Arapoti Ltda., que passou então a integrar a Cooperativa Central. Durante a década de 1960, foram ampliadas as atividades da Cooperativa. Além do incremento na produção do leite, houve um significativo aumento na produção de ovos, frangos, suínos (des-

Autor: não identificado / Acervo: Dick de Geus

Detalhe do carregamento de rações (década de 1970) Detail of the loading of rations (1970s Lading van veevoeder (jaren 1970)


23

P

tinados à Cooperativa Central) e forragens. Foi também nesse decênio que o veterinário Geraldo Mosse implantou o método de inseminação artificial do gado leiteiro, mediante a importação de sêmen, o que propiciou a formação de um plantel de alta qualidade na região dos Campos Gerais. Um tabelamento do preço do leite decretado pelo governo brasileiro no início daquela década levou alguns cooperados da Batavo a investir em outros produtos. Jan Herman de Geus, por exemplo, começou a produzir arroz e obteve bons lucros, o que motivou outros cooperados a seguir os seus passos. E assim, para atendê-los, a Cooperativa Batavo responsabilizou-se pelo armazenamento e comercialização desse produto. Na esfera da produção agrícola, a novidade dos anos 70 em toda a região dos Campos Gerais foi a expansão do cultivo da soja. A Batavo investiu pesado nessa área e construiu um silo com capacidade para armazenar 20 mil toneladas dessa commodity. O interesse dos cooperados por essa cultura foi tão grande que, em 1973, o valor da produção de soja já superava o da produção de leite. O avanço tecnológico e o aumento da capacidade produtiva no início daquela década levaram a Cooperativa a buscar novas áreas para desenvolver suas atividades. Em1972, foram estruturados dois entrepostos de armazenagem de grãos, um em Ponta Grossa e outro em Tibagi, e em 1973 foi comprada a Fazenda Fortuna, também em Tibagi, a qual foi dividida em lotes e vendida a cooperados. Em 1974, a linha da rede elétrica de Carambeí, até então administrada pela Cooperativa, foi repassada para a Companhia Paranaense de Energia (COPEL), e no mesmo ano a Cooperativa adquiriu o seu primeiro computador. Em 1975, além da instalação de um novo entreposto em Ponta Grossa, da construção de um Ginásio de Esportes e da inauguração de um Supermercado, a Cooperativa investiu na construção de casas para seus funcionários, demonstrando preocupação com o seu bem-estar. No âmbito da atividade agrícola, um dos grandes acontecimentos da década de 1970 foi o surgimento do sistema de plantio direto na palha, uma inovação que chegou ao Brasil nessa época. Essa técnica revolucionou todo processo de preparo da terra nos Campos Gerais e elevou consideravelmente a capacidade produtiva das pro-


P

24

priedades agrícolas, resolvendo ainda o grave problema da erosão e do assoreamento dos rios. Para a sua implantação e divulgação, muito contribuíram os associados Franke Dijkstra e Manoel Henrique Pereira, da Batavo, além do engenheiro agrônomo Hans Peeten, do Departamento de Assistência Técnica da Cooperativa Central. O plantio direto obteve resultados tão positivos que a Cooperativa Batavo investiu fortemente em sua pesquisa e na prestação de assessoria aos produtores cooperados. Em finais da década de 1970, a Batavo filiou-se à Cooperativa Central Agropecuária dos Campos Gerais (Coopersul). Essa associação foi feita um pouco antes do período de quase 20 anos de crise econômica que viria a assolar o país, a qual acabou forçando a posterior desfiliação da Cooperativa Batavo, em 1996, assim como as de suas coirmãs Castrolanda e Arapoti, que também tinham se associado à Coopersul. No início da década de 1980, a inflação anual no Brasil superou a casa dos 200%, prejudicando as atividades produtivas em todo o país. Nesse cenário, o aumento do preço de insumos agrícolas, rações e combustíveis, entre outros, obrigou a Batavo a fazer uma forte contenção de gastos, mas ela buscou criar alternativas para enfrentar essa dura realidade econômica. Nesse sentido, a inauguração do Campo Demonstrativo e Experimental Batavo, no final da década de 1980, foi uma iniciativa muito importante, uma vez que serviu para auxiliar os produtores agrícolas e pecuários no desenvolvimento de tecnologias mais eficientes e baratas. A partir de meados dos anos 90, a crise começou lentamente a se dissipar e, com a implantação do Plano Real, o país alcançou uma situação de relativa normalidade econômica. Numa clara evidência de superação da crise, no ano de 1995 a Cooperativa Central de Laticínios do Paraná recebeu vários prêmios, em reconhecimento por excelência em qualidade, eficiência e produtividade, entre eles o título de Indústria do Ano, uma homenagem da Associação Comercial e Industrial de Ponta Grossa. Em 1997 a Cooperativa Batavo viveu um dos episódios mais difíceis de sua história. Após uma intensa discussão entre integrantes das cooperativas Batavo, Castrolanda e Arapoti, foi tomada a decisão de vender 51% dos ativos da Cooperativa Central de Laticínios do Paraná para a Parmalat Brasil S.A. Indústria de Alimentos,

Autor: não identificado / Acervo: Dick de Geus

Reunião de diretoria da Cooperativa Batavo (década de 1970) Meeting of the board of directors of the Cooperativa Batavo (1970s) Bestuursvergadering Cooperativa Batavo (jaren 1970)


25

P

dando origem à Indústria de Alimentos Batávia S.A. Em 2000, essa nova empresa foi dividida, processo de que resultaram o Frigorífico Batávia e a Batávia Laticínios. Então, a empresa Perdigão Agroindustrial S.A. adquiriu todas as ações do Frigorífico Batávia, assumindo a sua gestão em 2001. Finalmente, em 2007 a Perdigão passou a deter o controle total das duas empresas Batávia. Em linha com as tendências do mercado globalizado, essa aquisição foi mais um duro golpe para os associados da Batavo. Nesse período, a fábrica de ração da Cooperativa, que tinha sido fundada em 1999 para atender terceiros e associados, produzia em média 1.050 toneladas/dia, e com o objetivo de preservar a qualidade desse produto, foi implantado o Programa de Gestão e Controle de Qualidade. Apesar das mudanças administrativas e econômicas que se sucederam ao longo da década de 1990, a virada do século mostrou-se satisfatória para a Cooperativa Mixta Batavo, por causa da boa produtividade e dos bons preços. Em 2004, segundo o ranking Grandes Líderes, da revista Amanhã, ela apareceu em 98º lugar entre as 500 maiores empresas do Brasil, o que representou um significativo progresso em relação ao ano anterior, em que ela ocupou a 126ª posição. Em 2007, quando entrou em vigor no país o novo Código Civil, a razão social da Cooperativa foi mudada para Batavo Cooperativa Agroindustrial, denominação que se mantém até hoje. A Batavo lançou em 2009 o Programa de Planejamento Estratégico, que estabelece metas para a próxima década, com a participação de funcionários de todos os setores. Desse modo, ela pratica a participação democrática, um dos princípios básicos do cooperativismo. Além disso, os informativos e as publicações da Cooperativa dão conta de que a empresa expressa uma constante preocupação com questões ambientais e de sustentabilidade, já que várias matérias prestam informações e dão orientações aos cooperados, incentivando-os a adequar suas propriedades à legislação ambiental. “Reserva legal, matas ciliares, nascentes, áreas de várzeas, manejo de dejetos, licenciamento ambiental são assuntos que já estão incorporados ao diaa-dia da maioria das propriedades rurais.”6 6 INFORMATIVO COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL BATAVO, n. 1, Ano 1, ago. 2008.


P

26

Ainda nesse particular, a Cooperativa celebrou algumas parcerias com o Instituto Ambiental do Paraná e participa do Programa de Recuperaçao da Mata Ciliar no estado. Desde a implantação desse programa pela Cooperativa, os associados já plantaram mais de 78.000 mudas nativas, e outras 36.000 estão sendo produzidas, para esse mesmo fim, no Viveiro Florestal Geraldo Russi, no município de Tibagi. Além disso, ela tem promovido, para efeito de esclarecimento e conscientização, eventos e palestras a respeito dos temas preservação ambiental e biodiversidadee, dirigidos também aos alunos das escolas de Carambeí. Ao longo desses 85 anos, o binômio tradição e inovação marcou a trajetória da Cooperativa, e essa política tem permitido que a entidade supere crises e se adapte a diferentes mudanças econômicas e de gestão, bem como aos avanços tecnológicos contemporâneos. Assim, inspirada no exemplo dos pioneiros de 1925 e apoiada em seu legado, ela se prepara para os desafios do futuro.

De acordo com o Relatório Anual 2009 da Batavo Cooperativa Agroindustrial, foram cumpridas várias etapas no processo de expansão da capacidade de secagem e armazenamento, que teve início em 2008: − Em Ponta Grossa, foram construídos 12 silos com capacidade de 4.500 toneladas cada, 4 silos-pulmão de 1.000 toneladas cada e 2 silos para quirera e meio grão de 2.000 toneladas cada, totalizando uma capacidade de 62.000 toneladas. Também foi ampliada a capacidade de secagem em 4 secadores, para 100 toneladas cada, e foram construídos mais 2 tombadores. − Em Tibagi, foi aumentada a capacidade do secador na Unidade II, foi feita a instalação de um sistema de captação de partículas, tendo sido iniciada também a construção para um tombador. − Em Carambeí, as coletas de resíduos das máquinas de limpeza foram totalmente automatizadas e foi dado início à construção para abrigar 2 tombadores. − Em Imbaú, foi aumentada a capacidade de secagem do secador KW-40, e o abastecimento da fornalha foi automatizado.


Segunda fábrica de queijo (década de 1950) Second cheese factory (1950s) Tweede kaasfabriek (jaren 1950)

Autor: não identificado / Acervo: Dick de Geus


P

28

Autor não identificado / Acervo: Dick de Geus

Funcionários da Cooperativa Batavo (década de 1950) Employees of the Cooperativa Batavo (1950s) Personeel Cooperativa (jaren 1950)

Fórmula de ração manuscrita por Hendrik Kooy (década de 1970) Formula of ration, handwritten by Hendrik Kooy (1970s) Samenstelling van voeder, handbeschreven door Hendrik Kooy (jaren 1970)


29

Acervo: Jan Ubel van der Vinne

P


P

30

Laboratório de pesquisas da Cooperativa Batavo (década de 1980) Cooperativa Batavo’s research laboratory (1980s) Laboratorium voor onderzoeken van Batavo Cooperativa (jaren 1980)


31

Sede da Cooperativa Batavo (dĂŠcada de 1970) Head office of the Cooperativa Batavo (1970s) Hoofdkantoor Cooperativa Batavo (jaren 1970)

P

Autor: nĂŁo identificado / Acervo: Dick de Geus


P

32

Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

Visita do governador do Paraná, Jaime Canet Júnior, à Batavo (década de 1970) Governor of Paraná, Jaime Canet Junior, visiting Batavo (1970s) Bezoek gouverneur van Paraná, Jaime Canet Júnior, aan Batavo (jaren 1970)

Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial


33

P

Participação da Cooperativa Batavo em exposição agropecuária (década de 1980) Participation of the Cooperativa Batavo in farming and cattle-raising exposition (1980s) Deelname van Cooperativa Batavo aan veetentoonstelling (jaren 1980) Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

Vista aérea da Fazenda Fortuna, adquirida pela Batavo (década de 1970) Aerial view of Fazenda Fortuna , bought by Batavo (1970s) Luchtfoto van Fazenda Fortuna aangekocht door Batavo (jaren 1970)

Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial


P

34

Autor não identificado / Acervo: Dick de Geus

Funcionários da Cooperativa Batavo (década de 1970) Employees of the Cooperativa Batavo (1970s) Personeel Cooperativa Batavo (jaren 1970)



P

36

Fábrica de rações (década de 1980) Ration factory (1980s) Voedefabriek (jaren 1980) Autor: não identificado / Acervo: Jan Ubel van der Vinne


37

CPD da Cooperativa Batavo (dĂŠcada de 1980) Data processor of the Cooperativa Batavo (1980s) CPD van Cooperativa Batavo (jaren 1980) Autor: nĂŁo identificado / Acervo: Jan Ubel van der Vinne

P


P

38

Vista aĂŠrea da Cooperativa Batavo (dĂŠcada de 1970) Aerial view of Cooperativa Batavo (1970s) Luchtfoto van Cooperativa Batavo (jaren 1970)


39

Autor n達o identificado / Acervo: Jan Ubel van der Vinne

P


P

40

Autor: Luciano Tonon / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

Unidade de produção da Batavo em Ponta Grossa (década de 2000) Production unit at Batavo in Ponta Grossa (2000s) Produktie instalatie van Batavo in Ponta Grossa (jaren 2000)


41

P

Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

Demonstração, por meio de software AUTOCAD, da ampliação da unidade de produção da Batavo em Ponta Grossa (década de 2000) Demonstration, with Autocad software, of the expansion of the Batavo production unit in Ponta Grossa (2000s) Demostratie, door middel van software Autocad, van de uitbreiding van de produkti eeenheid van Batavo in Ponta Grossa (jaren 2000)


C

elebrações e festividades:

as confraternizações na Cooperativa Batavo

Capítulo 2

As confraternizações de final de ano, geralmente nos dias 29 e 30 de dezembro, também se tornaram promoção tradicional da Cooperativa. Essas festas sempre foram marcadas por um clima de amizade, descontração e aproximação entre funcionários e diretores da Cooperativa. E a ritualização geralmente é a mesma: após uma oração coletiva, os funcionários mais antigos são homenageados, e serve-se o almoço, geralmente um churrasco. À tarde, música e dança para todos.

Almoço festivo da Cooperativa Batavo (década de 1950) Festive lunch at Cooperativa Batavo (1950s) Feestelijke maaltijd Cooperativa Batavo (jaren 1950)


P

43

P

Autor: n達o identificado / Acervo: Dick de Geus


P

44

P

Apresentação do grupo folclórico holandês(década de 1970) Presentation of Dutch folk group (1970s)

Opvoering folkloregroep (jaren 1970)

Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial


P

45

P

Por mais singela que possa parecer, uma festividade, uma celebração ou mesmo um evento comemorativo ligado a uma instituição pode reafirmar valores sociais presentes na comunidade de seu entorno ou em seu próprio quadro institucional. Para Durkheim, em uma celebração o indivíduo “desaparece” no grupo e passa a pertencer ao coletivo. Nesses momentos são reafirmadas as crenças grupais e as regras que tornam possível a vida em sociedade. Assim, a diversidade de sentidos e os múltiplos conteúdos fazem com que possamos observar as festividades ligadas à Cooperativa Batavo como eventos que envolveram direta ou indiretamente toda a comunidade de Carambeí. Segundo afirmação de Hendrik Kooy: Todas as festas ou comemorações eram organizadas e financiadas pela Batavo. O clube é um prédio pertencente à Cooperativa, e a manutenção do nosso campo de esportes também é da Cooperativa (...). Podemos notar assim a presença da Cooperativa em todas as áreas da vida em Carambeí.7

Dessa forma, ao eleger datas para serem celebradas e no7 KOOY, Hendrik Adrianus. Carambeí 75 anos: 1911-1986. Castro: Kugler Artes Gráficas, 1986. p. 206.


P

46

mes para serem relembrados, a Batavo colaborou para a constituição de uma memória histórica. Muito mais do que ocasiões de confraternização, descontração e manifestação de alegria, as festividades e celebrações são momentos privilegiados para a disseminação de conhecimentos e informações, normas e valores para serem legitimados pela relação com a sociedade.8 As festividades e celebrações são recriadas ao longo do tempo e assumem diferentes formas. As normas, regras e tradições que presidem as comemorações, por exemplo, são apropriadas de maneira singular em cada contexto e transformadas em práticas distintas pelos atores sociais envolvidos.9 Entre as festividades promovidas pela Cooperativa se incluem algumas de cunho religioso, porque os holandeses que vieram para o Brasil no início do século XX tinham forte tradição protestante. É possível supor que a base do cooperativismo presente na região está nos laços da fé. Assim, a inexistência de uma liderança religiosa em Carambeí nas duas primeiras décadas da presença holandesa na região teria feito com que os próprios fiéis assumissem papéis de líderes religiosos.10 Nesse contexto destaca-se a figura de Leentje de Geus, esposa de Aart Jan de Geus. Cristã fervorosa, ela cumpriu importante papel na manutenção da espiritualidade e no estímulo às atividades educativas na colônia. Foi por causa de sua insistência que a Brazil Railway Company cedeu uma casa para ser utilizada como escola durante a semana e como espaço para cultos aos domingos. Em 1934, a chegada do pastor William Muller a Carambeí foi motivo de júbilo para toda a comunidade. No ano seguinte, a Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios passou a ser dirigida pelo próprio pastor Muller, o que veio a fortalecer a relação institucional entre esta e a Igreja Evangélica Reformada.11 Além de pastor e dirigente da Cooperativa, William Muller também incentivou o Coral Excelsior, que em junho de 2010 comemorou 75 anos de existência, bem como o grupo folclórico de Carambeí, com o objetivo de manter vivas a identidade e as tradições 8 BITTENCOURT, Circe. As “Tradições Nacionais” e o Ritual das Festas Cívicas. In: PINSKY, J. (Org.). O ensino de história e a criação do fato. São Paulo: Contexto, 1988. p. 43-73. 9 CHARTIER, Roger. A História Cultural: entre práticas e representações. Lisboa: Difel, 1990. 10 LUYTEN, Sonia Maria Bibe. Comunicação e aculturação: a colonização holandesa no Paraná. São Paulo: Loyola, 1981. p. 58-59. 11 LUYTEN, op. cit., p. 60.

Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial


47

Participação da Batavo no Torneio Intercooperativas do Paraná (década de 1970)

Participation of Batavo in the Torneio Intercooperativas do Paraná (1970s) Deelname van Batavo aan de Intercooperatieve Wedstrijden van Paraná (jaren 1970)

P

holandesas entre os colonos. A esposa do pastor Muller, Charlotte, assumiu o papel de organizar associações de moças e de senhoras, nas quais as mulheres da colônia se reuniam para realizar estudos bíblicos, aprender sobre economia e medicina doméstica ou simplesmente para se confraternizar. Elas também preparavam as festividades da igreja e organizavam passeios. Pouco tempo após sua vinda a Carambeí, o pastor Muller ajudou a promover uma das maiores celebrações já realizadas na Colônia. Em novembro de 1936, os holandeses comemoraram os 25 anos da chegada dos pioneiros batavos à região, com a presença maciça da comunidade e de convidados da região, e contando também com autoridades holandesas (como o cônsul Dirk Berkhout) e brasileiras (como o governador do Paraná, Manoel Ribas). Nessa ocasião, várias carroças, charretes e tratores receberam rica ornamentação, apresentando figuras que lembravam cenas e personagens típicos da Holanda, como uma pessoa preparando a tradicional panqueca, o limpador de chaminés, os soldados que defenderam o país nas guerras, a família real, São Nicolau e “Pedro Preto”, etc. O início dessa festividade teve um forte tom religioso. O pastor Muller reuniu os colonos e os visitantes para uma breve solenidade no cemitério de Carambeí, relembrando aqueles que já haviam falecido. Em seguida, os presentes participaram de um culto em que o líder religioso leu o Salmo 103, em seu versículo 2, que diz: “Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nem um só de Seus benefícios.” Ao final das festividades, que duraram vários dias, o governador Manoel Ribas manifestou oficialmente sua admiração pelos batavos de Carambeí e presenteou a comunidade com três touros de raça. A comemoração dos 25 anos de Carambeí foi um evento cívico, religioso e de forte integração social. Nessa celebração, os líderes assumiram, simbolicamente, ao mesmo tempo a condição de pioneiros e de descentes destes, tendo na Cooperativa o elemento de materialização da história da comunidade. Da mesma forma, ao longo das décadas seguiram-se outras celebrações de aniversários, da Cooperativa e da colônia de Carambeí. Algumas tiveram maior destaque que outras, é bem verdade, mas em todas elas os vínculos entre a Cooperativa e a comunidade


P

48

foram bem perceptíveis. Por exemplo, em 1966 foi feita a comemoração dos 25 anos de oficialização da Cooperativa. As festividades tiveram lugar no antigo Clube Batavo, com a presença de autoridades, associados, funcionários da Cooperativa e a comunidade em geral. No ano de 1976, mais uma solenidade, com a presença de autoridades federais, municipais e estaduais, dessa vez para celebrar a instalação de novos graneleiros da Cooperativa e a inauguração do Supermercado Batavo. Estiveram presentes o ministro Alisson Paulinelli e o governador Jaime Canet Júnior. Logo após as palavras do ministro o Sr. Willem De Geus fez a entrega de uma placa de prata a Paulinelli, como lembrança do grande aconteci­ mento, para em seguida ser dado por inaugurado o Supermercado Batavo e os graneleiros de Carambeí, com visita a todas as instalações. Terminadas as visitas as autoridades e convidados se dirigiram até o Ginásio de Esportes para uma churrascada festiva, com a apresentação de danças e músicas típicas holandesas, num verdadeiro show aos presentes.12

Um detalhe que chama a atenção é que, ao longo do tempo, as festividades em Carambeí assumiram uma lógica bastante singular. Elas se caracterizam por uma integração cultural entre o Brasil e a Holanda: começam com um culto e/ou dança folclórica tipicamente holandesa, culminando com um churrasco bem brasileiro. Em 1981, quando se comemoraram os 70 anos de Carambeí e os 40 anos da oficialização da Cooperativa Batavo, foi realizado, como de costume, o desfile de gado leiteiro para avaliação de jurados. O Sr. Willem de Geus, que então dirigia a Batavo, deu as boas-vindas e, antes do almoço, cumprindo uma tradição, convidou os presentes a ficarem em pé, quando então entoaram o Salmo 68:10 do hinário da Igreja Evangélica Reformada. Depois, “as 12:00 horas a Cooperativa Batavo ofereceu uma suculenta churrascada no Ginásio de Esportes”, momento em que foram anunciadas as autoridades presentes: Dr. H. Th. Schaapveld - Embaixador Holandês, Dom Ge­raldo Pellanda Bispo de Ponta Grossa, Dr. Ronie Cardoso - Prefeito Municipal de Castro, Dr. Fernando Fontana - Secretario de Indústria e Comércio do Estado do Paraná, Sr. O. W. Roorda - Cônsul Holandês no Estado do Paraná, Dep. Fabiano Braga Cortes - Chefe da Casa Civil [e o] Governador do Estado do Parana Sua Excelência Ney Braga, chegou mais tarde, mas ainda pode participar do almoço.13 12 JORNAL O Estado do Paraná. Carambeí em dia de gala recebe ministro, embaixador e governador. Curitiba, 25/01/1976. p. 1. 13 JORNAL BATAVO. Ney visitou Carambeí. Ano VIII, n. 70, Nov. 1981. p. 4.


49

O evento teve ainda uma exposição de trabalhos manuais da Sociedade de Senhoras Wilhelmina e apresentações de rodeio no Parque Batavo. Em meio às festividades, o presidente da Cooperativa Batavo, Willem de Geus, foi agraciado com a comenda Cavaleiro da Ordem de Oranje-Nassau, em cumprimento a uma resolução assinada por Sua Majestade Rainha Beatrix, dos Países Baixos. Em agosto de 1991, Carambeí recebeu a visita do presidente da República, Fernando Collor de Mello, nas festividades do Jubileu de Ouro da Batavo. A comitiva presidencial era composta por políticos de destaque do governo federal, como os minis­tros Alceni Guerra (Saúde), Antônio Cabrera (Agricultura e Reforma Agrária), Carlos Chiarelli (Educação), João Santana (In­fraeestrutura) e Margarida Procópio (Ação Social). Também estiveram presentes o governador do Paraná, Roberto Requião, o prefeito de Curitiba, Jaime Lerner, além de outras autoridades, e todos assistiram a um desfile com treze carros alegóricos que apresentavam tematicamente a trajetória da Cooperativa Batavo e os primeiros anos dos imigrantes holandeses em Carambeí. Esse desfile valorizava a diversidade de produção da empresa e os avanços tecnológicos ao longo de suas várias fases. Os carros alegóricos trouxeram representações das famílias pioneiras de Carambeí e maquetes das chácaras vinculadas à produção familiar e à base da economia de pecuária de leite. Um dos carros destacava a religiosidade, representando a primeira igreja, e um outro simbolizava a primeira escola de Carambeí. O desfile continuou com simulações das primeiras assembleias realizadas para dar início às atividades cooperativistas na localidade, uma réplica da fábrica de queijo de 1928, o desenvolvimento da pecuária leiteira e os meios de transporte de animais adquiridos pela Cooperativa. Ressaltou ainda a importância da marca Batavo no mercado brasileiro, exibindo mais de 300 produtos do portfólio da Cooperativa Central de Laticínios do Paraná. Nessa oportunidade, Wilson Thiessen, diretor-presidente da Organiza­ção das Cooperativas Brasileiras (OCB), afirmou que a festa expressava a dedicação e a perseverança dos associados e das famílias responsáveis pela fundação da Cooperativa Batavo, possibilitando o desenvolvimento da região.14 Na mesma ocasião, Fernando Collor prestou homenagens 14 JORNAL BATAVO. Jubileu de ouro: Collor na Batavo. Ano XVI, n. 187, Set. 1991. p. 22.

P

Apresentação do coral holandês (década de 1980) Presentation of the Dutch choir (1980s) Opvoering Hollands koor (jaren 1980)


P

50

Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

à Batavo e inaugurou o sistema de telefonia celular fixa no Estado do Paraná. Foi também efetivado um protocolo de cooperação entre o governo do Paraná (por meio da Telepar) e o Governo Federal para a implantação de um serviço de telefonia celular rural fixa no estado. O ministro da Infraestrutura, João Santana, fez a primeira ligação, de Carambeí para Artur João Aardoom, na Fazenda Boqueirão, num telefone instalado no palanque onde a comitiva presidencial se encontrava. As confraternizações de final de ano, geralmente nos dias 29 e 30 de dezembro, também se tornaram promoção tradicional da Cooperativa. Essas festas sempre foram marcadas por um clima de amizade, descontração e aproximação entre funcionários e diretores da Cooperativa. E a ritualização geralmente é a mesma: após uma oração coletiva, os funcionários mais antigos são homenageados, e serve-se o almoço, geralmente um churrasco. À tarde, música e dança para todos. No período entre 1976 e 1985, foram promovidos os Torneios Intercooperativas do Paraná (TIC), competições que estimulavam o bom relacionamento entre as cooperativas paranaenses. As principais modalidades eram tênis de mesa, futebol suíço e de salão, voleibol, handebol, truco, xadrez, bilhar, jogo de damas e atletismo. Para o sociólogo alemão Norbert Elias, as práticas esportivas no âmbito do trabalho, realizadas de diversas formas, podem ser entendidas como “lutas” entre os seres humanos. Praticados desde os primórdios da civilização, os esportes, segundo ele, assumem um caráter de disputa em que os homens se confrontam, em busca da superação dos seus oponentes.15 No ano de 1980, por ocasião da cerimônia de encerramento do Torneio Intercooperativo, Dick Carlos de Geus, que então presidia a Cooperativa Batavo, destacou a importância da competição e convidou as cooperativas para as disputas do VI TIC, em Carambeí, no ano seguinte, afirmando: (...) o TIC é um torneio que tem por objetivo o entrelaçamento entre funcionários e Diretores das Cooperativas e a Batavo levou a sério este item do regulamento pois em Apucarana sua delegação festejou cada vitória, fez novas amizades e todos voltaram roucos para suas casas, mas satisfeitos com os troféus e medalhas conseguidas e muito mais que isso, a certeza que a cada TIC aumentam as amizades entre os funcionários e Direto­res, [bem como] novas idéias e tecnologias são trocadas.16 15 ELIAS, Norbert. Introdução à sociologia. São Paulo: Martins Fontes, 1980. 16 JORNAL BATAVO. Carambeí a grande Campeã nos TIC’ S. Ano VI, n. 54, Jul. 1980. p. 11.

Jogo festivo entre o time da Cooperativa Batavo e o Milionários (década de 1970) Friendly match between Cooperativa Batavo team and Milionários (1970s) Feestelijk voetbal van Cooperativa Batavo elftal tegen Milionários (jaren 1970)


51

P

Em 1981, ano em que Carambeí sediou a competição, estiveram presentes 40 cooperativas do Paraná e aproximadamente 1.800 atletas. Carambeí contou a com ajuda da Prefeitura Municipal de Castro, que construiu novas praças esportivas para propor­cionar melhores instalações aos participantes. O baile de encerramento foi realizado em Castro, regado a chope com distriuição gratuita. A partir de 1986, o torneio passou a ser conhecido como Jogos da Amizade, denominação posteriormente substituída por Olimpíadas Internas. Para Norbert Elias, as competições esportivas atuam como meios para aliviar as tensões provocadas pelo constante esforço de produção e de autocontrole no dia-a-dia. O esporte, portanto, cumpre uma importante função, como bem registrou a Revista Batavo em 1994, quando da realização da 1a Olimpíada Interna da Cooperativa: (...) o esporte é um ato social e um fenômeno cultural, implicando a construção do homem a viver num mundo que se transforma, tendo a capacidade de viver, sentir e usar sua liberdade de modo respon­sável pela autonomia de pensamentos e ações. O esporte é, ainda, um processo eficaz e atenuante das tensões múltiplas a que o homem é submetido pela vida contemporânea.17

Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

A mesma Revista Batavo trouxe o seguinte informativo sobre a quinta edição dos Jogos da Amizade, em Carambeí: Nem só de trabalho vivem as pessoas, mas de trabalho, descanso e lazer, afinal de contas ninguém é de ferro. Entre as diversas formas de lazer e descontração, uma delas é a prática esportiva. Essa foi a forma encontrada pelas cooperativas Cocamar (Maringá), Coamo (Campo Mourão), Corol (Rolândia), Cen­tral de Laticínios do Paraná e Batavo para organizar momentos de confraternização entre seus fun­cionários.18

Inauguração da agência do Banco do Brasil em Carambeí (década de 1990) Inauguration of the Banco do Brasil branch in Carambeí (1990s) Inwijging Banco do Brasil in Carambeí (jaren 1990)

Durante essas disputas, ocorre uma transformação nos indivíduos, na medida em que funcionários, sócios e diretores entram em quadra para praticar o esporte e passam então a ser simplesmente “atletas” que, unidos fraternalmente pelo nome e pelo uniforme esportivo, defendem um mesmo time, sem hesitar. Nas festividades típicas dos Campos Gerais se incluem as exposições agropecuárias, e a Batavo estabeleceu uma forte relação 17 REVISTA BATAVO. 1a Olimpíada Interna Batavo. Ano IV, n. 38, Dez. 1994. p. 20. 18 REVISTA BATAVO. V Jogos da Amizade. Ano IV, n. 39, Jan. 1995, p.12.


P

52

com esses eventos. Em 1953, a Cooperativa se fez presente na Exposição Interestadual de Animais e Produtos Derivados, em Ponta Grossa, dentro da programação oficial alusiva ao Centenário do Paraná. Nesse segmento tiveram destaque as Expoleites, eventos para exposição, premiação e leilão de gado que reuniam produtores e cooperados da Batavo entre 1981 e 1994, e as ExpoBatavo, similares, entre 1995 e 2001. Vale destacar que, nesses encontros, o produtor Auke Dijkstra obteve inúmeras vitórias na categoria de melhor criador. Após um hiato de três anos, a exposição de gado leiteiro dos cooperados da Batavo voltou a ser promovida, com a denominação ExpoCarambeí, agora já em sua sexta edição. Considerada uma das mais importantes exposições de gado de leite do País, a ExpoCarambeí, que acontece no mês de maio de cada ano, tem por local de realização o Parque de Exposições Batavo, com acesso pela Avenida dos Pioneiros. Diferente das exposições-feiras da região, a ExpoCarambeí oferece o melhor da raça holandesa, apresentando ao público interessado a evolução dos criadores e seus plantéis, visando com isso o melhoramento genético do gado leiteiro. A exposição acontece numa promoção da Prefeitura Municipal, através da Secretaria Municipal de Desenvolvimento, com o apoio da Batavo Cooperativa Agroindustrial, parceira desde a primeira edição. Sendo um evento aberto ao público, contará também com praça de alimentação, e estandes de empresas e áreas afins, ligadas ao agronegócio.19

19 EXPOCARAMBEÍ. Disponível em: <http://www.batavo.coop.br>. Acesso em: 10/07/2010.


53

P

Abertura de exposição agropecuária em Castro (década de 1990) Opening of agricultural exposition in Castro (1990s) Opening agrarische tentoonstelling in Castro (jaren 1990) Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

Exposição alusiva aos 50 anos da Batavo em Tibagi (década de 1990) Allusive exhibition to 50 years of Batavo at Tibagi (1990s) Tentoonstelling 50 jaren Batavo in Tibagi (jaren 1990)

Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial


P

54


55

P

Desfile comemorativo, com destaque para a colonização holandesa em Carambeí (década de 1970) Commemoratory parade highlighting the Dutch colonization in Carambeí (1970s) Feestelijke optocht met nadruk op de nederlands colonizatie in Carambeí (jaren 1970) Autor: não identificado / Acervo: Dick de Geus


P

56

Autor: nรฃo identificado / Acervo: Casa da Memรณria Paranรก


57

Participação da Cooperativa Batavo na Exposição Interestadual de Animais e Produtos Derivados em Ponta Grossa, com a presença do governador Bento Munhoz da Rocha Neto (década de 1950) Participation of the Cooperativa Batavo in the Interstate Exposition of Animals and Derived Products in Ponta Grossa with the presence of the Governor Bento Munhoz da Rocha Neto (1950s) Deelname van Cooperativa Batavo aan de Interstatelijke Tentoonstelling van Dieren en Produkten in Ponta Grossa, in tegenwoordigheid van gouverneur Bento Munhoz da Rocha Neto (jaren 1950)

P

Autor: não identificado / Acervo: Casa da Memória Paraná


D

iante dos desafios:

avanços tecnológicos na agricultura e na pecuária

Capítulo 3

As terras em Carambeí não se mostravam propícias para as atividades agrícolas e tampouco para a pecuária, o que exigiu dos colonos holandeses um grande esforço para melhorar a produção, algo difícil em um país com pouca tradição em tecnologia, cujos mercados consumidores ainda eram bastante reduzidos. Estima-se que nos primeiros anos em Carambeí, a média de utilização da terra pelos colonos holandeses era de um bovino por hectare, e a produção de leite de uma vaca não passava de dois ou três litros por dia.

Início da mecanização da lavoura em Carambeí (década de 1940) Start of the mechanization process in plantations in Carambeí (1940s) Begin landbouwmechanizatie in Carambeí (jaren 1940)

Autor não identificado / Acervo: Dick de Geus


P

59

P


Primórdios da inseminação artificial na Cooperativa Batavo (década de 1960) Beginnings of artificial insemination in Cooperativa Batavo (1960s) Aanvang kunstmatige inseminatie bij Cooperativa Batavo (jaren 1960)

Autor não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial


Quando os pioneiros batavos chegaram a Carambeí no ano de 1911, eles se depararam com um local predominantemente rural em que, à exceção das grandes fazendas da região, a maioria das pessoas sobrevivia a partir de uma agricultura de subsistência, resultante de práticas seculares que, estabelecidas no início da colonização portuguesa, ainda se mantinham vivas na sociedade brasileira. Na verdade, essa não era exatamente uma situação encontrada apenas nos Campos Gerais do Paraná, mas expressava a realidade brasileira daquele período. O país adentrara o século XX carregando uma forte herança rural e um considerável atraso científico e tecnológico em comparação com os Estados Unidos e os países europeus. É certo que a República brasileira, proclamada em 1889, teve na ciência um dos seus pilares de fundação, e desde o início desse regime o Estado fez grandes investimento em educação e ciência. Todavia, como afirma Simon Schwartzman: A ciência brasileira deu seus primeiros passos mais significativos no início do século XX e vem desde então tentando encontrar seu lugar na sociedade brasileira. Nos anos 30, com a criação da Universidade de São Paulo, e depois da Universidade do Brasil, a pesquisa científica encontra um nicho no nascente sistema universitário. Os anos do pós-guerra são um período de grande otimismo quanto aos benefícios que a ciência e a tecnologia poderiam proporcionar ao desenvolvimento econômico e social do país.20

20 CIÊNCIA E TECNOLOGIA NO BRASIL: A capacitação brasileira para a pesquisa científica e tecnológica, v. 3. Disponível em: <http://www.schwartzman.org.br/simon/scipol/summ3.htm >. Acesso em: 02/05/2010.


P

62

As terras em Carambeí não se mostravam propícias para as atividades agrícolas e tampouco para a pecuária, o que exigiu dos colonos holandeses um grande esforço para melhorar a produção, algo difícil em um país com pouca tradição em tecnologia, cujos mercados consumidores ainda eram bastante reduzidos. Estima-se que nos primeiros anos em Carambeí, a média de utilização da terra pelos colonos holandeses era de um bovino por hectare, e a produção de leite de uma vaca não passava de dois ou três litros por dia. As primeiras fábricas de laticínios, como De Geus & Cia. e a fábrica de João Los, apresentavam uma boa capacidade produtiva para a época, mas elas praticavam uma produção artesanal dos derivados do leite, como descreve Hendrik Kooy: A maior fábrica de queijo de Carambeí quero agora descrever em poucas palavras: Uma escada de madeira conduz através de uma varanda até o vestíbulo de quatro por quatro metros. No meio estão, duas grandes cubas. Ao lado da parede estão, as prensas, nas quais, em vez de pedaços de ferro, estão pendurados como contrapeso, saquinhos de areia. Existe aí ainda, certo número de formas de queijo de um a dois quilos. Segundo tio Leen todas estas utilidades foram feitas pelo tio Hendrik Harms. Ao vestíbulo limita-se a sala de secagem, onde é colocada uma fortuna de queijo nas prateleiras para secar. Para entregar o queijo é lavado e raspado. Por uma escadinha desce-se para um porão de madeira. Também Leen Verschoor e Vovô Los possuem uma fábrica assim, mas em tamanho menor. Tio Leen de Geus, despeja o leite através de uma peneira, feita de um tecido de algodão. Coloca um pouco de coloração no leite e mexe-o, dandolhe uma cor amarela. Ao mexer, ele adiciona um pouco de coalho, mexe novamente e cobre as duas cubas rapidamente, com muito cuidado. Fazer queijo não me parece difícil.21

As limitações técnicas e a baixa produtividade foram inicialmente enfrentadas por meio do associativismo, mas somente a partir do início da década de 1940 os primeiros investimentos consistentes e avanços tecnológicos começaram a apresentar resultados mais visíveis na comunidade, com um aumento expressivo na produção de laticínios. Uma das primeiras ações que expressam a preocupação da diretoria e dos cooperados da Batavo com questões relacionadas à melhora genética dos rebanhos leiteiros foi a chegada de animais P. O. Frísia a Carambeí em 1947, trazidos por Bauke Dijkstra. Foi apenas na década de 1950, todavia, quando a Cooperativa já atuava na agricultura, que os tratores começaram a se po21 KOOY, Hendrik Adrianus. Carambeí 75 anos: 1911-1986. Castro: Kugler Artes Gráficas, 1986. p. 53-54.

Primeiras experiências com o plantio direto (década de 1970) First experiences with the no-till farming (1970s) Eerste experimenten met directe inzaai (jaren 1970)

Autor não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindistrial


63

P

pularizar em Carambeí. A função dessas máquinas era substituir o tradicional arado movido por tração animal, que predominava nas propriedades da colônia. De acordo com o Jornal Batavo:

Autor não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindistrial

Alguns dos pioneiros imigrantes que chegaram a Carambeí trouxeram consigo os primeiros tratores e implementos agrícolas para a região. Destacamos Hendrik Borger que, antes da 2ª Guerra Mundial, foi notícia na região com o seu trator “Internacional”, ainda com rodas de ferro e uma semeadeira “Rudzak”. A inexistência de tratores e implementos agrícolas no Brasil fez da importação a solução para que em 1947, Bauke e Lolke Dijkstra adquirissem, em São Paulo, dois tratores “Farmall A”, com equipamentos.22

No entanto, os altos custos dos equipamentos e as limitações de recursos em um país que ainda engatinhava em seu processo de industrialização dificultavam a ação dos colonos de Carambeí para mecanizar suas lavouras: A agricultura, ainda incipiente e à base de tração animal em Carambeí esboçava os primeiros passos para a mecanização. (...) Gasolina era só em Curitiba e devia ser estocada em tambores para garantir o abastecimento dos poucos carros e tratores existentes. Serviços de mecânica em geral e posteriormente revenda de peças e equipamentos tornaram conhecida, a partir de 1934, a firma Cornelio de Geus & Cia., inclusive com a representação da Internacional Harvest (EUA) que iniciou na década de 50. O primeiro trator dessa revenda foi um Farmall CUB, adquirido por Jan Herman de Geus. Pioneiros corajosos como os acima citados, além de inúmeros outros, forjaram as bases da mecanização agrícola, hoje realidade presente na agricultura e pecuária da Cooperativa e que a caracterizam como um exemplo nacional.23

A partir de meados do século XX, a Batavo definitivamente se consolidou como um centro tecnológico: fez investimentos na formação de seus cooperados por meio de orientação técnica, promoveu uma melhoria em seus equipamentos e na infraestrutura da própria Cooperativa e buscou a qualificação de seu corpo técnico. Na década de 1950, por exemplo, Dymphnus Vermeulen desempenhou um importante papel ao buscar técnicos que pudessem trazer novidades na área industrial e de produção para os cooperados. Os desafios eram enormes. De acordo com Franke Dijkstra, quando as Cooperativas Batavo e Castrolanda se uniram para criar a Cooperativa Central de Laticínios do Paraná, a produção conjunta 22 JORNAL BATAVO. Início da mecanização. Ano XVI, n. 186, Jul. 1991. p. 13. 23 JORNAL BATAVO. op. cit., p. 13.


era de 14.600 litros de leite/dia, muito distante da produção atual.24 Na década de 1950, chegaram da Europa as primeiras ordenhadeiras. A substituição do tradicional sistema de ordenha manual impulsionou a produção leiteira e, assim, a Batavo buscou incentivar entre seus cooperados a adoção desse sistema. Na década seguinte começaram a ser construídas as primeiras salas de ordenha, que, além de diminuírem os custos de produção, com a redução da mão-de-obra e a facilidade na ordenha dos animais, proporcionaram um aumento da produtividade. No final desse período a Batavo contratou o Dr. José Milton Andriguetto, professor da Universidade Federal do Paraná, como consultor nas áreas de nutrição animal e produção de rações, atividade que ele desenvolveu até 1998. Nessa mesma linha, houve um avanço na criação de suínos e aves na década de 1970, com atuação importante de técnicos ligados ao Departamento de Assistência Técnica (DAT) da Cooperativa Central, os quais, a pedido da Cooperativa Batavo, desenvolveram pesquisas para melhoramento genético. Ao mesmo tempo, a Cooperativa Batavo investiu no melhoramento de suas rações. Todas essas ações proporcionaram um avanço significativo na produção de suínos e aves, com uma ampliação de mercados. Não é um exagero dizer que a Batavo e seus associados viveram uma verdadeira revolução tecnológica nas décadas de 1970 e 1980. Simbolicamente, a compra do primeiro computador pela Cooperativa pode ser apontada como o marco inicial dessa grande transformação, como bem descreve Hendrik Kooy: Em 1974, tendo em vista a grande expansão experimentada pela Cooperativa em seus diversos setores, notadamente na parte agrícola, viu-se diante da necessidade de adquirir um computador para agilizar e racionalizar os trabalhos burocráticos que cresciam de forma diretamente proporcional a própria Cooperativa. Assim, logo no início daquele ano chegava à Batavo um equipamento L-400 da Burroughs, basicamente um micro-computador, com a seguinte configuração básica: 1 console impressor, com velocidade de 20 caracteres por segundo, uma unidade de fita de papel perfurada e uma unidade perfuradora de fita de papel. (...) Apesar das limitações deste primeiro equipamento, a experiência constitui-se de amplo sucesso pela melhor categoria e clareza dos serviços, pela agilização e melhoria dos mesmos. Com isso quase imediatamente viu-se a Cooperativa na necessidade de ampliar os serviços prestados pelo seu Centro de Processamento de Dados. (...) Quando iniciamos a implantação do processamento de dados na Coopera24 DIJKSTRA, Franke. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 26/07/2010.

Autor não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

Sede antiga da Fundação ABC (década de 1980) Old head office of the Fundação ABC (1980s) Oud kantoor Fundação ABC (jaren 1980)


tiva, encontramos dificuldades do remanejamento pessoal de escritório, já que os trabalhos eram executados manualmente, dentro de uma filosofia de serviço tradicional, o que acarretou uma resistência natural por parte da grande maioria dos funcionários, fruto do grande impacto causado pela transformação quase radical ocorrida nos trabalhos burocráticos.25

A agricultura brasileira teve um grande avanço durante a década de 1970, quando recebeu fortes investimentos, e nesse cenário a Batavo conseguiu consolidar a sua infraestrutura. Assim, com o aumento das safras – resultante das políticas nacionais, da maior capacidade de investimento dos cooperados e do avanço da mecanização das lavouras –, surgiu um problema relacionado à recepção, secagem e armazenagem de grãos, o que fez com que a Batavo partisse em busca de soluções.

Autor não identificado Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

Campo Demonstrativo e Experimental da Cooperativa Batavo (década de 2000) Field station at the Cooperativa Batavo (2000s) Demonstratieproefveld van Cooperativa Batavo (jaren 2000)

Os técnicos da Divisão Operacional da Batavo, especializados em recepção, secagem e armazenamento de grãos desenvolveram estudo completo da situação e encontraram uma solução para o problema. O próximo passo foi encontrar uma empresa com tecnologia e experiência, que acreditasse no projeto e fabricasse os equipamentos dentro das especificações e com a qualidade necessária. Finalmente, essa etapa foi superada com a participação da Silarma S/A, empresa de Belo Horizonte/MG, que fabricou os equipamentos e executou as obras de montagens da unidade da Batavo localizada em Tibagi. (...) O desempenho dos equipamentos projetados foi um sucesso, a tal ponto que a Batavo adotou o sistema em todas as suas unidades, o que permitiu na safra 89/90 o recebimento de toda produção de soja/milho em tempo recorde, sem formação de filas nos pátios da Cooperativa. E o que é mais importante com redução dos gastos para os associados que contrataram menor número de caminhões para transporte dos produtos, puderam efetuar a colheita em prazo mais curto pois o fluxo passou a ser mais rápido o que otimizou todo o trabalho. Economia, rapidez e eficiência foram obtidos graças ao conhecimento e a criatividade dos funcionários da Divisão Operacional e a empresa envolvida.26

A grande transformação em termos produtivos, entretanto, chegaria por volta de meados da década de 1970. Foi uma época marcada por um paradoxo, já que, ao mesmo tempo em que as políticas governamentais incentivavam a agricultura e os mercados mundiais se mostravam receptivos aos produtos brasileiros, os agricultores cooperados da Batavo enfrentavam alguns grandes problemas que dificultavam a sua atividade: a erosão em suas terras, a propagação de ervas daninhas e a compactação do solo. Já no começo daquela década alguns cooperados decidiram 25 JORNAL BATAVO. O computador na Batavo. Ano VII, n. 63, Abr. 1981. p. 9. 26 JORNAL BATAVO. Otimização do sistema de armazenamento de cereais. Ano XV, n. 175. Ago. 1990. p. 21.


P

66

empregar uma técnica agrícola nova, que tinha produzido bons resultados nos Estados Unidos: o plantio direto. Esse procedimento, que consiste em não lavrar a terra, preparando apenas cinco centímetros do solo e distribuindo as sementes sem recorrer ao arado e outros maquinários, foi aplicado na região, mas inicialmente ele não teve sucesso, por causa da falta de conhecimentos técnicos. Apesar disso, em 1976 Franke Dijkstra decidiu empregar o plantio direto em suas plantações e, para tanto, contou com a colaboração de Hans Peeten, agrônomo holandês que havia sido contratado pela Cooperativa Central de Laticínios para dar assistência aos cooperados. A partir de então, a técnica do plantio direto passou a apresentar resultados expressivos, ganhou novos adeptos e recebeu atenção especial dos técnicos da Cooperativa Batavo. Ainda na década de 1970, Franke Dijkstra passou a participar de encontros fora do Brasil para discutir e buscar novas informações sobre o plantio direto. Em uma de suas viagens, Dijkstra conheceu Shirley Philips, pesquisador norte-americano que é considerado o pai da técnica do plantio direto naquele país. Sobre esta experiência, ele faz o seguinte relato: Nós já tínhamos delimitado bem o controle das ervas daninhas, mas tínhamos dúvidas quanto a compactação do solo. Precisávamos saber se era ou não necessário mover a terra de tempos em tempos no que Shirley nos deixou tranqüilos. Quando usada uma boa rotação, o sistema radicular da vegetação anterior depois de decomposto formam canais subterrâneos preparando o solo, pois as raízes procuram os velhos caminhos sempre aumentando os canais.27

Depois de Franke Dijkstra ter incorporado o plantio direto e, uma ver comprovada a potencialidade dessa técnica, a Batavo decidiu retransmiti-la a seus associados e, para tanto, uniu esforços com outras cooperativas e também com o Clube da Minhoca, que é uma organização criada por Franke Dijkstra e Manoel Henrique Pereira, outro precursor do plantio direto nos Campos Gerais. Todo esse trabalho foi conseguido graças a uma reunião entre as Cooperativas, agricultores e técnicos e ainda a preciosa colaboração da Associação Conservacionista de Ponta Grossa. Nos dias 26, 27 e 28 de agosto passado (1980) (...) realizaram o Dia de Campo na Fazenda de Franke Dijkstra mostrando como funcionam as máquinas e o sistema do PLANTIO DIRETO. Mais de 300 agricultores da região, inclusive de São Paulo, par27 JORNAL BATAVO. O Plantio Direto é a Salvação do Solo. Ano VI, n. 56, Set. 1980. p. 10.

Autor não identificado / Acervo: Jan Ubel van der Vinne

Construção da Fábrica de Ração da Cooperativa Batavo (década de 1990) Construction of ration factory at the Cooperativa Batavo (1990s) Bouw voerfabriek van Cooperativa Batavo (jaren 1990)


67

P

ticiparam destas apresentações. (...) Todo o aglomerado, agora consciente dos benefícios do PLANTIO DIRETO, está no aguardo da aproximação da pesquisa oficial para acompanhar cientificamente os efeitos do programa, recomendando alterações que eventualmente possam ser adotadas no futuro.28

Foi assim que o plantio direto, um sistema que agora conta com milhares de adeptos em todo o Brasil, teve início e se disseminou pelo país. A Batavo serviu como núcleo irradiador dessa técnica e também como polo pioneiro em pesquisas para viabilizar a adoção do plantio direto em fazendas brasileiras. Finalmente, a assinatura de convênios com a Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária (EMBRAPA) e com o Instituto Agronômico do Paraná (IAPAR) e a criação da Fundação ABC (organismo voltado para o desenvolvimento de pesquisas na área agrícola) potencializaram o plantio direto entre os cooperados da Batavo, uma vez que contribuíram para a disseminação das técnicas, para a aquisição de novos conhecimentos e para a identificação de eventuais dificuldades encontradas pelos produtores agrícolas. Mas não foi somente na questão do plantio direto que a Batavo desenvolveu ou fomentou pesquisas científicas que resultaram em benefícios para seus cooperados. Nesse particular, experimentos no campo da genética desenvolvidos por órgãos como o IAPAR foram bastante divulgados pela Cooperativa, por meio de seus instrumentos oficiais de informação, como o Jornal Batavo. O termo “transferência de embriões”, observa, tem sido utilizado de forma genérica para indicar todo o contexto de processos técnicos e de sincronização na manipulação, micro-lactação, transferência de embriões, superovulação, etc. (...) embriões, assim como espermatozóides e outros tipos de células, podem ser preservados à temperatura do nitrogênio líquido durante décadas, até provavelmente por séculos.29

A partir da década de 1980, a Batavo se consolidou como um verdadeiro centro tecnológico. Pesquisas, qualificação do corpo técnico, desenvolvimento de projetos, busca de novas tecnologias e investimentos financeiros têm ocupado o cotidiano da Cooperativa nas últimas décadas. O objetivo de tanto esforço é claro: o fortalecimento e o crescimento do produtor e, consequentemente, o sucesso da própria Cooperativa. 28 JORNAL BATAVO. O Plantio Direto é a Salvação do Solo. Ano VI, n. 56, Set. 1980. p. 10. 29 JORNAL BATAVO. Transferência de embriões: IAPAR quer melhorar eficiência da tecnologia. Ano XIV, n. 162, Jul. 1989. p. 24.


P

68

Graças aos avanços tecnológicos, as conquistas obtidas nos campos da suinocultura, avicultura e bovinocultura são evidentes. No caso da primeira, registre-se o grande esforço que a Batavo tem desenvolvido, desde a década de 1990, para avançar na técnica de inseminação artificial. Nesta área, os cooperados, que no início foram assistidos por profissionais especializados da Cooperativa Central, passaram a contar, desde o final daquele decênio, com a assistência de técnicos da própria Batavo, com excelentes resultados. Da mesma forma, o êxito alcançado pelos bovinocultores é em grande parte decorrente do assessoramento oferecido pela Cooperativa Batavo. Hoje, a melhoria genética dos rebanhos e a qualidade da nutrição possibilitam a produção de até 12.000 litros de leite/ano por animal, o que representa o dobro da capacidade produtiva na década de 1980. Também no campo da agricultura a Batavo tem investido de forma intensa e, de duas ou três décadas para cá, houve um salto significativo na produção, na qualidade dos produtos e na preservação ambiental e humana. A diminuição gradual do uso de agroquímicos, que expõem as pessoas e prejudicam o meio ambiente, e a crescente utilização de produtos que oferecem menores riscos têm recebido grande atenção da Cooperativa desde o final do século passado. Neste segmento, deve ser destacado o trabalho da Fundação ABC, que tem cumprido um papel importante no desenvolvimento de novas tecnologias. Uma das prioridades da Cooperativa Batavo é a assistência técnica, o que fica evidente em ações como a celebração de convênios e parcerias com órgãos públicos vinculados à agropecuária e a contratação de profissionais qualificados. No tocante a tecnologias para a cultura de milho, hoje a Batavo é uma referência nacional. Os avanços obtidos na escolha de sementes e na utilização de híbridos de alta performance e fertilizantes têm proporcionado um grande aumento na produtividade das lavouras de seus cooperados. Situação semelhante ocorre na área da produção de trigo e soja. Estudos desenvolvidos pela Cooperativa têm resultado na seleção de variedades de grãos de alta qualidade, plenamente adaptados às condições dos Campos Gerais. Assim, desde 1974 a Batavo tem sido considerada como a grande produtora de sementes de trigo e soja em toda região.


69

P

Finalmente, a Cooperativa Batavo também avançou muito com relação ao armazenamento de grãos. Os pequenos secadores existentes até a década de 1970 deram lugar a equipamentos com capacidade de secagem de até 100 toneladas de grãos/hora, e a estocagem, que antes se valia de armazéns convencionais e utilizava sacos de juta, é hoje feita a granel, em grandes silos metálicos. Atualmente a Batavo tem se ocupado com a busca de alternativas menos poluentes e que não produzam efeitos negativos sobre o homem e o meio ambiente. Dessa forma, ela mostra estar preparada, do ponto de vista dos avanços tecnológicos, para enfrentar os desafios dos tempos atuais e futuros. Autor não identificado / Acervo: Franke Dijkstra

Primeiros animais da raça P. O. Frisia trazidos para Carambeí (década de 1940) First animals of the P.O. Frisian breed brought to Carambeí (1940s) Eerste friesche volbloed dieren in Carambeí (jaren 1940)

Autor não identificado / Acervo: Dick de Geus

Fábrica de queijo (década de 1940) Cheese factory (1940s) Kaasfabriek (jaren 1940)


P

70

Autor/Acervo: Franke Dijkstra

Sala de ordenha (dĂŠcada de 2000) Milking unit (2000s) Melkstal (jaren 2000)


71

Autor/Acervo: Franke Dijkstra

Autor/Acervo: Franke Dijkstra

Plantio direto (dĂŠcada de 2000) No-till farming (2000s) Directe inzaai (jaren 2000)

P


Autor/Acervo: Franke Dijkstra



R

elações comunitárias:

as ações sociopolíticas da Cooperativa Batavo

Capítulo 4

Ao longo de seus 85 anos, a Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios, atual Batavo Cooperativa Agroindustrial, serviu como o centro agregador das famílias holandesas e também dos demais grupos que se fixaram em Carambeí, funcionando como agente difusor do progresso material e do desenvolvimento econômico, e atuando de forma efetiva no atendimento das mais diversas demandas sociais, como saúde pública, educação, cultura, lazer e serviços.

Vista interna do Supermercado Batavo (década de 1970) Internal view of the Batavo Supermarket (1970s) Zicht in de Batavo Supermarkt (jaren 1970)


P

75

P

Autor: n達o identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial


P Veículos do Supermercado Batavo (década de 1970) Batavo Supermarket vehicles (1970s) Voertuigen van Batavo Supermarkt (jaren 1970)

Autor: não identificado / Acervo: Dick de Geus


P

77

P

Em um texto publicado no Jornal Batavo no início da década de 1980, Hendrik Kooy escreveu: Em julho de 1925 sete colonos holandeses fundaram em Carambeí uma Cooperativa, denominada Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios, sendo que no primeiro ano o movimento não alcançou os 200.000 kg de leite. Mas, a Cooperativa, no decorrer dos anos desenvolveu-se de uma maneira espetacular, principalmente nos últimos cinco anos (...). Confiança em Deus, idoneidade e a vontade de trabalhar formaram e formam os alicerces da Cooperativa e estes servem de modelo de desenvolvimento cooperativista.30

Talvez a única observação que escapou ao aguçado senso de observação e análise de Kooy, um memorialista que viveu boa parte dessa história, tenha sido a de que, em 1925, quando fundaram a Cooperativa, os pioneiros batavos não tinham ideia de que estavam fazendo nascer ali uma profunda e determinante relação com a colô30 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. A Cooperativa Batavo XII. Ano VII, n. 68, Set. 1981. p. 8.


P

78

nia e que a própria colônia, com o passar do tempo, se transformaria em distrito e depois em município. O que originalmente era para ser um empreendimento capaz de garantir a sobrevivência de seus fundadores tornou-se o núcleo ao redor do qual passaram a gravitar todos os que, desde então, têm vivido em Carambeí. Ao longo de seus 85 anos, a Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios, atual Batavo Cooperativa Agroindustrial, serviu como o centro agregador das famílias holandesas e também dos demais grupos que se fixaram em Carambeí, funcionando como agente difusor do progresso material e do desenvolvimento econômico, e atuando de forma efetiva no atendimento das mais diversas demandas sociais, como saúde pública, educação, cultura, lazer e serviços. É possível afirmar que, até 1996, quando Carambeí elegeu seu primeiro prefeito e sua primeira bancada de vereadores, coube à Cooperativa atuar como gestora da comunidade carambeiense. Basta um rápido olhar sobre as fontes históricas produzidas pela própria Cooperativa para se perceber que, pelo menos desde meados do século passado, quando a entidade se constituiu legalmente (1941) e se afirmou economicamente, estabeleceu-se uma forte relação entre a instituição e a comunidade de seu entorno. Desde a contribuição de Cr$ 500,00 (quinhentos cruzeiros) para a festividade alusiva à transformação do Posto Boqueirão em estação ferroviária, isto no longínquo ano de 1944, até as políticas ambientais que ela passou a desenvolver do início do século XXI, a Cooperativa tornou-se um referencial para toda a comunidade local e assumiu um destacado papel na efetivação de ações que tiveram impacto direto sobre os rumos de Carambeí. Simbolicamente, uma das primeiras ações nessa relação diz respeito à questão educacional. Cumprindo um dos princípios gerais do cooperativismo, que é o de propiciar educação para associados e pessoas próximas, em 11 de fevereiro de 1952 a Assembleia Geral decidiu destinar uma verba para o pagamento de professoras das séries iniciais da escola de Carambeí. Assim, ao atender os interesses dos seus associados, a Cooperativa ao mesmo tempo beneficiava toda a comunidade, que precisava, da mesma forma, educar e formar seus filhos. Na verdade, os associados da Cooperativa sempre se preocuparam com a educação, como bem comprovam várias atas

Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

Registro da participação da Batavo a favor da arborização na PR 151 (década de 1980) Record of the participation of Batavo in favor of afforestation on the PR 151 highway (1980s) Bewijs van deelname van Batavo aan beplanting aan de PR 151 weg (jaren 1980)


79

P

que contemplam essa temática, nas quais aparecem, com destaque, discussões a respeito da destinação de verbas para as escolas, sobre a cessão de terrenos para a construção ou melhoria de estabelecimentos de ensino (a exemplo da quadra de esportes do Colégio Estadual Júlia Wanderley), bem como sobre a doação de material didático, “adoção” de alunos e auxílio na contratação de professores. Com o passar do tempo, as ações sociais da Cooperativa só fizeram crescer. No ano de 1960, pela primeira vez na história da instituição foi aprovada a criação de um recurso orçamentário para despesas extraordinárias com a construção e melhoria das estradas locais, o ensino agrícola, a escola de economia doméstica e a festa do cinquentenário da colônia. A partir da década de 1960, a Cooperativa passou a desenvolver um projeto de colonização voltado a seus associados e, para tanto, adquiriu, em sequência, as fazendas Santa Cruz e Tabatinga (1962), Santo André, São João e Santa Cândida (década de 1980), e Vila Velha (década de 1990). Ela pôde assim promover paulatinamente uma espécie de reforma agrária entre seus associados, uma vez que, isoladamente, os produtores praticamente não conseguiam ampliar suas propriedades e seus filhos não tinham a perspectiva de iniciar uma atividade agropecuária independente. Assim, a Batavo


P

80

Acervo: Jeltje de Boer

Registro da compra de material escolar pela Cooperativa Batavo (dĂŠcada de 1940) Record of the purchase of school supplies for the Cooperativa Batavo (1940s) Bewijs van inkoop schoolmateriaal door Cooperativa Batavo (jaren 1940)


81

P

dividiu as fazendas em lotes e os repassou aos cooperados, com um bom prazo para pagamento. Efetivamente, como era esperado, essa política contribui para o crescimento dos filiados e para o progresso da própria Cooperativa. Ainda na década de 1960, quando foi asfaltada a PR 151 no trecho Ponta Grossa-Castro, a Cooperativa empenhou-se ativamente na melhoria da infraestrutura local, fazendo a recuperação de inúmeras estradas vicinais, assumindo reformas em escolas rurais e ampliando a iluminação pública. É certo que, sendo colegiadas as decisões, houve em algumas ocasiões calorosos debates entre os membros da diretoria da entidade. Foi também nesse decênio que a Cooperativa Batavo passou a investir na formação e qualificação de novas lideranças entre os seus associados e, para tanto, instituiu a Comissão de Pecuária de Leite, composta por jovens produtores. Esse grupo passou a reunir-se periodicamente para discutir e propor políticas e ações voltadas à produção e comercialização de laticínios e à melhoria dos rebanhos. Desta forma, a Batavo passou a estimular e difundir entre seus cooperados a ideia da gestão compartilhada, preparando novos agentes capazes de assumir cargos de direção. O resultado foi tão positivo que, na década de 1970, foram criadas mais duas comissões: a Comissão Suinícola e a Comissão Agrícola. As três continuam em atividade e cumprem as mesmas funções para as quais foram originalmente criadas. Atualmente, a Comissão Pecuária e a Comissão Agrícola são compostas por nove membros cada e a Comissão Suinícola, por seis. Cada membro cumpre um mandato de três anos, e as comissões são anualmente renovadas em um terço de seus componentes. Em 1998, o Governo Federal implantou o Programa de Revitalização do Setor Cooperativo (RECOOP) e, com base no modelo implantado em Carambeí, passou a exigir que as cooperativas brasileiras adotassem um sistema de comissões regionais de produtores. Nessa época, a legitimidade e a representatividade da Cooperativa já ultrapassavam os limites de sua comunidade. Nos fins do ano de 1960 ela recebeu uma solicitação formal do governo holandês para realizar um censo, tendo por objetivo identificar e quantificar os habitantes de origem holandesa (natos ou descendentes) em Carambeí. O relatório final desse levantamento, que foi enviado poucos meses depois, informava que havia 279 homens e 272 mulheres de


P

82

origem holandesa em Carambeí, com a seguinte distribuição etária: Até seis anos: 59 homens e 48 mulheres Entre 6 e 14 anos: 57 homens e 62 mulheres Entre 14 e 19 anos: 27 homens e 31 mulheres Entre 19 e 26 anos: 28 homens e 29 mulheres Acima dos 26 anos: 108 homens e 102 mulheres Foi também naquele início de década que os salões da Cooperativa passaram a ser a principal opção em Carambeí para a realização de eventos festivos (casamentos, aniversários) e culturais (exibição de filmes, apresentações artísticas). Nesses momentos, a sede da Cooperativa deixava materialmente de pertencer aos associados para se constituir num referencial físico e simbólico da vida social de toda a comunidade. A década de 1970 foi marcada, sobretudo em sua primeira metade, por um forte crescimento econômico nacional, que também se fez sentir em Carambeí, com o aumento e a diversificação das atividades agropecuárias. Isso permitiu que a diretoria da Cooperativa participasse generosamente em ações voltadas ao desenvolvimento da comunidade carambeiense. Assim, em 1975 ela abriu um posto de combustíveis e um supermercado, construindo também um ginásio de esportes, e em 1976 ela cedeu um terreno para a Companhia de Telecomunicações do Paraná (Telepar) construir uma central telefônica com capacidade de 500 linhas telefônicas, bem como um espaço, dentro de suas próprias dependências, para o Banco do Estado do Paraná (Banestado) instalar um posto de serviços. Nesse mesmo ano, a Cooperativa colocou homens e máquinas à disposição da prefeitura de Castro para realizar melhorias nas estradas internas do então distrito de Carambeí. O poder público de Castro instalou-se oficialmente em Carambeí em 1978, mediante a criação de uma subprefeitura, o que permitiu uma gradual diminuição das ações sociais da Cooperativa. Por outro lado, a partir de então aumentaram os convênios entre ela e a prefeitura de Castro. Ainda em 1978, a Cooperativa cedeu espaços em seus escritórios ao Bamerindus e o Banco do Brasil, para a instalação de postos de serviço e agências voltados ao atendimento da comunidade. Na década de 1980, as políticas sociais da Cooperativa contemplaram, entre outras, a obtenção de casas para seus funcionários:

Casas pela Cohapar A Sra. Alietes Pereira Gomes, funcionária da COHAPAR, esteve dia 16

Autor: não identificado / Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial


83

P

na Cooperativa Agro-Pecuária Batavo Ltda., coletando os primeiros dados dos funcionários interessados em adquirir casa própria. Inicialmente serão construídas casas para os funcionários que possuem lotes na Vila dos Funcionários (AFCB) num total aproximado de 50 casas. As demais serão construídas em uma área adquirida pela Cooperativa. Também serão construídas casas num terreno da Cooperativa Central de Laticínios para os funcionários da mesma.31

Registro da participação da Batavo a favor da arborização na PR 151 (década de 1980) Record of the participation of Batavo in favor of afforestation on the PR 151 highway (1980s) Bewijs van deelname van Batavo aan beplanting aan de PR 151 weg (jaren 1980)

Depois da emancipação de Carambeí, em 1995, a Cooperativa continuou atuando na área das demandas coletivas, ampliando e diversificando suas ações, em sintonia com as mudanças da contemporaneidade. Nesse sentido, adotou programas voltados para a ecologia, enquadrou-se nas questões ditas de responsabilidade social e incentivou práticas culturais. Entre as medidas voltadas para a preservação do meio ambiente, a Cooperativa assumiu, por meio do projeto Poupança Verde, o compromisso de reflorestar áreas agrícolas e tratar a água industrialmente utilizada. Ainda nessa linha, implantou, a partir de um convênio celebrado com a Texaco e a Cisper, a Unidade de Reciclagem de Vidros, em 1994, e o resultado da venda do vidro reciclado beneficiou escolas, creches e associações de serviço de Carambeí. No campo cultural, a criação do Coral Batavo (1997), formado por funcionários da Cooperativa, estimulou a comunicação entre os trabalhadores e também com a comunidade carambeiense. Atualmente a Batavo tem participado de forma direta nos eventos promovidos pela Associação do Parque Histórico de Carambeí alusivos ao centenário da chegada dos holandeses que fundaram a colônia em 1911. As questões históricas, patrimoniais e identitárias que envolvem a presença batava, a formação da comunidade carambeiense e os elos que se estabeleceram naquilo que se pode chamar de “a invenção de Carambeí” aparecem como o núcleo motivador das programações próprias a essa festividade. Foi agindo assim que, no decorrer desse longo percurso de 85 anos, os diretores e associados da atual Batavo Cooperativa Agroindustrial conseguiram transpor do papel para a prática um dos princípios fundamentais do cooperativismo, que diz: “Nenhum de nós é tão bom quanto todos nós juntos.”

31 JORNAL BATAVO. Casas da Cohapar. Ano VII, n. 60, Jan. 1981. p. 13.


P

84

Autor: não identificado / Acervo: Dick de Geus

Repasse da administração da rede elétrica de Carambeí, por parte da Batavo, para a COPEL (década de 1970) Batavo’s distribution of the administration of Carambeí’s electric network for the COPEL (1970s) Overname van de administratie van het electriciteitsnet van Carambeí, van Batavo naar de Copel (jaren 1970)


85

Autor: não identificado / Acervo: Dick de Geus

Casas para funcionários, construídas pela Cooperativa Batavo (década de 1970) Houses for employees, built by Cooperativa Batavo (1970s) Woningen voor het personeel, gebowd door de Cooperativa Batavo (jaren 1970)

P


P

86


87

Autor: Gabriel Carvalho / Acervo: Associação do Parque Histórico de Carambeí

Parque Histórico de Carambeí (década de 2000)

Carambeí Historic Park (2000s) Historisch Park van Carambeí (jaren 2000)

P


A

o longo do tempo:

a marca e os produtos Batavo

Capítulo 5

Autor: não identificado / Acervo: Dick de Geus

O nome Batavo, associado à imagem da “holandesinha” e aos slogans, constituiu um grande patrimônio, porque a ideia da qualidade dos produtos, ou ainda, o seu apelo, se vincula intimamente com o nome e à imagem da Cooperativa. Assim, muitos consumidores adquirem produtos Batavo com base no valor simbólico que seus registros imagéticos acumularam, mas a formação dessa referência consumiu, sem dúvida, um longo tempo.

Produtos Batavo (década 1950) Batavo products (1950s) Batavoprodukten (jaren 1950)


P

89

P


P Logomarcas das fábricas que antecederam a criação da Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios (década de 1910) Logo of the factories that preceded the creation of the Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios (1910s) Handelsmerken van de fabrieken voor de stichting van de Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios (jaren 1910)

Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial


P

91

P

Nesses seus 85 anos de história, a Cooperativa Batavo produziu centenas de produtos e identificou-os por meio de nomes, selos, logomarcas, cores e formatos próprios. Infelizmente, as mudanças de mercado, as inovações tecnológicas e a criação de novos artigos fizeram com que, em sua maioria, esses produtos não resistissem ao tempo, sendo substituídos por similares ou mesmo retirados. Vários produtos com a marca Batavo continuam presentes no mercado, mas eles não têm mais nenhum vínculo com a Cooperativa Batavo. A partir de 1998, a Cooperativa Central passou a ser controlada pela Parmalat, indústria que ganhou o direito de utilizar a marca Batavo em seus produtos. Em função de uma negociação posterior, esse direito agora pertence à Brasil Foods. Apesar de ainda existirem alguns registros materiais dos produtos Batavo de origem (rótulos, logomarcas, embalagens, etc.), boa parte deles só sobreviveu nas memórias daqueles que fizeram parte da história quase secular da marca Batavo. Desta forma, os registros contidos neste livro foram obtidos por meio do contato com os arquivos da Batavo Cooperativa Agroindustrial (registros em atas, relatórios de produção, publicidade em veículos de comunicação, etc.), com base em pesquisa bibliográfica e por meio de relatos orais daqueles que em algum momento


P

92

Primeira logomarca da Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios (década de 1920) First logo of the Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios (1920s) Eerste handelsmerk van de Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios (jaren 1920)

estiveram envolvidos no processo de produção dos artigos. Marcas ou símbolos de uma empresa ou de um produto geralmente resultam de estudos de comunicação visual realizados por profissionais de estratégia, marketing e design. Segundo a AMA (American Marketing Association), marca é, predominantemente, “um nome, termo, desenho, símbolo ou qualquer característica que identifique o produto ou serviço de um vendedor como distinto daqueles de outros vendedores.”32 A logomarca oficial da Cooperativa Mixta Batavo era formada por um casal de holandeses, e o nome Batavo em si, que também era originalmente vinculado a ela, foi cedido pelos cooperados de Carambeí à Cooperativa Central de Laticínios do Paraná, a qual, desde sua criação, passou a usá-lo em seus produtos. Na década de 1970, Adrianus Boer, gerente de vendas da Cooperativa Central de Laticínios, trouxe da Europa um rótulo de chocolate que apresentava duas holandesas de tranças, em trajes festivos. Então, Henrique Geraldo Harms, funcionário da Central e exímio desenhista, inspirou-se no modelo trazido por Boer para criar o símbolo da “holandesinha”, que passou desde essa época a figurar nos produtos da marca Batavo.33 Finalmente, em 1982 o Instituto de Belas Artes do Rio de Janeiro reconheceu oficialmente a criação de Harms, sendo-lhe então concedidos os direitos autorais dessa marca. Além do uso de imagens, a marca Batavo muitas vezes veio acompanhada de slogans que reforçavam a qualidade de seus produtos: “Batavo: Sempre gostoso e fresquinho”; “É Batavo. É de Casa”; “Batavo: Sirva com carinho”. 32 A.M.A. Dictionary of Marketing Terms. In: LEAO, André Luiz Maranhão de Souza; MELLO, Sérgio Carvalho Benício de. Atividades marcárias na vida cotidiana dos consumidores: descoberta de uma nova forma de se pensar as marcas? Rev. adm. contemp., Curitiba, v. 13, n. 1, Mar. 2009. Disponível em: < http://www.scielo.br/pdf/rac/ v13n1/a07v13n1.pdf>. Acesso em: 11/07/2010. 33 BOER, Adrianus. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 15/04/2010.


93

P

O nome Batavo, associado à imagem da “holandesinha” e aos slogans, constituiu um grande patrimônio, porque a ideia da qualidade dos produtos, ou ainda, o seu apelo, se vincula intimamente com o nome e à imagem da Cooperativa. Assim, muitos consumidores adquirem produtos Batavo com base no valor simbólico que seus registros imagéticos acumularam, mas a formação dessa referência consumiu, sem dúvida, um longo tempo. A marca Batavo foi criada em 1928. Essa denominação diz respeito ao povo germânico que desde a antiguidade habita a região da Batávia, na Holanda, de onde vieram algumas das famílias de pioneiros que se estabeleceram em Carambeí. Ou seja, a marca era peculiar ao grupo étnico que criou, em 1925, a primeira cooperativa de produção no Brasil. Antes da fundação da Cooperativa, os holandeses radicados em Carambeí tinham instâncias próprias de produção, e os produtos eram divulgados por meio de diferentes marcas. Uma das primeiras foi a da fábrica de queijo De Geus e Cia., de propriedade de Aart Jan de Geus e seu genro Jacob Voorsluys. Pioneiros, Aart Jan e Jacob investiram suas economias na compra de gado leiteiro e na produção de queijo e manteiga, e como a fábrica beneficiava boa parte da produção da comunidade batava de Carambeí, logo se tornou a principal fonte de renda da colônia. Aart Jan de Geus e Jacob Voorsluys constituíram em 1916 a primeira empresa de lacticínios de Carambeí e passaram a vender queijo e manteiga em Ponta Grossa, Curitiba e São Paulo. O sucesso desse empreendimento influenciou a abertura de outras fábricas de laticínios e levou à criação da Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios: Em julho de 1925 foi então fundada a Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios. Como sub-denominação esta firma tinha o nome: “Successores de De Geus & Cia. Carambehy, Paraná”. Continuavam vendendo queijo com a marca de De Geus & Cia., porque assim estava registrado e em São Paulo já era conhecido com este nome. Esta Cooperativa tinha, em julho de 1925, quando começou as suas atividades, os seguintes produtores de leite como cooperados: Aart Jan de Geus, Jacob Voorsluys, Leendert de Geus, Gerrit Los, Jan Herman de Geus, Jacob Vriesman, Jan Los, Cornelis de Geus e Joseph Ksinsik.34

Com a fundação da Sociedade Cooperativa Hollandeza de 34 KOOY, Hendrik Adrianus. Carambeí 75 anos: 1911-1986. Castro: Kugler Artes Gráficas, 1986. p. 66.


P

94

Lacticínios, a produção de queijo e de manteiga, até então artesanal, tornou-se cada vez mais especializada, e a partir de 1951, quando foi criada a Cooperativa Central de Laticínios Paraná Ltda., passaram a ser produzidos queijos dos tipos gouda, edam e leyden, até então desconhecidos no mercado brasileiro. Depois de terem constituído a Cooperativa, os associados passaram a discutir a necessidade de criar uma marca que representasse os artigos produzidos por eles. A sugestão do nome Batavo veio do cônsul holandês no Brasil, Dirk Berkhout, no ano de 1928. O primeiro produto da Cooperativa a utilizar esta marca foi o queijo, então seu artigo mais conhecido e disputado no mercado brasileiro, e em seguida o nome passou a ser veiculado à manteiga e também ao leite, que era o produto mais vendido, responsável, em grande parte, pela expansão comercial da Cooperativa nas décadas iniciais. Na condição de um dos carros-chefe dos produtos da Cooperativa Batavo, o leite teve sua embalagem e seu rótulo mudados várias vezes ao longo dos anos. Ao mesmo tempo em que continuava a investir no melhoramento de sua linha de laticínios, a Batavo também passou a desenvolver atividades de produção paralelas, que acabaram se tornando essenciais para a sua manutenção, e uma das primeiras a se destacar foi a suinocultura. De acordo com Hendrik Kooy, a chegada de um grupo de novos imigrantes holandeses a Carambeí logo após a Segunda Guerra Mundial marcou o início dessa atividade na colônia. Eles já criavam porcos em suas propriedades na Europa e trouxeram essa prática para os Campos Gerais. Na verdade, já se praticava em Carambeí a criação de porcos, mas se tratava de uma atividade secundária, basicamente familiar. Ninguém até então havia investido comercialmente na suinocultura. Por causa da rentabilidade, em pouco tempo ela se tornou uma das grandes frentes da Cooperativa. Paralelamente ao desenvolvimento da suinocultura, a Cooperativa passou a investir na produção de ração, já que a alimentação consome cerca de 70% dos custos de produção de suínos. Em seu livro, Hendrik Kooy faz o seguinte relato: (...) pelo aumento da criação de porcos para engorda, aumentou também a venda de farelos na Cooperativa. Acontecia as vezes que não apenas o farelo de algodão estava racionado, mas também o fubá. A Cooperativa


95

P

cuidava, em primeiro lugar, das rações para o gado, dando preferência para os leiteiros porque a produção de leite estava totalmente integrada na Cooperativa, enquanto os porcos não eram vendidos por intermédio da Cooperativa, e assim o colono às vezes demorava a pagar sua compra de ração para os suínos.35

Ainda segundo Kooy, a preferência dada ao gado leiteiro na distribuição de ração, em detrimento dos suínos, gerou algumas discórdias entre os colonos. O gado precisava de um volume maior de ração: “Uma ração balanceada para o gado leiteiro, que estava em voga neste período, tinha a seguinte composição: 1 saco de fubá (40 Kg), 1 saco de farelo de trigo (30 kg) e 1 saco de farelo de algodão (60 Kg).”36 O problema da ração começou a ser solucionado a partir de 1957, com a chegada de Leendert Hartman a Castro, para implementar uma fábrica de rações balanceadas, com misturas de minerais, e desse empreendimento resultou a produção de alimentos mais eficazes e viáveis economicamente para o gado leiteiro e para os suínos. Nessa mesma década, um tabelamento de preços do governo federal abalou momentaneamente a pecuária leiteira. Para o governo, segundo Duarte Vilela, a regulamentação “justificava-se pela necessidade de se oferecer produto com preços compatíveis com a renda da população.”37 Sobre esta mesma questão, comenta o autor: Na verdade, a prática de tabelamento de preços podia ser encontrada, à época, na maioria dos países ocidentais. O tabelamento dos preços do leite no Brasil iniciado em 1945 permaneceu por 46 anos. Os objetivos iniciais do tabelamento eram: (i) estimular a produção; (ii) reduzir a sazonalidade; e (iii) incentivar o consumo na forma fluida.38

Assim, muitos associados passaram a desenvolver um outro ramo de produção, e a agricultura foi um caminho natural. Alguns investiram no plantio de arroz, que até então era produzido em pequena escala na região dos Campos Gerais. Com essa finalidade, na metade da década de 1950 Jan Herman de Geus iniciou o plantio 35 KOOY, Hendrik Adrianus. Carambeí 75 anos: 1911-1986. Castro: Kugler Artes Gráficas, 1986. p. 151. 36 Idem. 37 VILELA, Duarte; BELLINI LEITE, José Luiz; RESENDE, João César de. Políticas para o leite no Brasil: passado, presente e futuro. In: SIMPÓSIO SOBRE SUSTENTABILIDADE DA PECUÁRIA LEITEIRA NA REGIÃO SUL DO BRASIL. Anais do Sul-Leite... SANTOS, Geraldo Tadeu et. al. (Eds.). Maringá: UEM/CCA/DZO – NUPEL, 2002, p.13. 38 Idem.


P

96

de arroz em uma área arrendada, de aproximadamente 60 hectares.39 O resultado foi excelente, e isso estimulou outros agricultores a seguirem o mesmo caminho. Por conta desse sucesso inicial, “em 1957 Jan Herman de Geus juntamente com seus filhos e outros interessados compraram do Sr. Fritz Hilgemberg a Fazenda Pereira, com uma área total de 1.400 hectares.”40 Em pouco tempo a cultura do arroz estava consolidada na região. Todavia, a grande produção de arroz demandava uma estrutura própria de comercialização e, como os associados tinham dificuldades nesse ramo, muitos acabaram prejudicados. Assim, para solucionar essa questão, a partir de 1960 a Cooperativa Batavo começou a assumir a venda da produção do arroz dos cooperados e comprou um grande depó­sito para estocar e organizar a distribuição do cereal. Além disso, ao invés de simplesmente intermediar a venda para grandes indústrias, a diretoria da Cooperativa resolveu também fazer o beneficiamento dos grãos, o que viria a valorizar ainda mais o produto. Finalmente, nos anos seguintes ela passou a comercializar mais uma de suas marcas: o “Arroz Batavo”. Com a criação da Cooperativa Central, ampliaram-se também as possibilidades de diversificar as linhas de produção. Em uma das assembleias de diretoria da Central surgiu a proposta de se industrializar um produto que se tornaria um dos grandes sucessos da época: o Chocomilk. A industrialização do leite achocolatado, produto já conhecido pelos holandeses, teve como fonte de inspiração o Choba, fabricado pela Cooperativa Batavo desde a década de 1940. O investimento da Central e da própria Batavo em tecnologia permitiu ampliar o prazo de validade da bebida e expandir seu consumo. (...) no final dos anos cincoenta nada entusiasmava mais nossos produtores de leite do que o lançamento do novo produto da Central: o Chocomilk. A grande vantagem estava no fato de o produto, graças ao processo de esterilização, ter uma durabilidade mínima de seis meses (...) o Chocomilk parecia a solução para o aumento do preço do leite ao produtor. Desde 1958 já havia ficado claro que este produto apresentava lucro líquido superior ao queijo, leite de consumo e manteiga (...) [por isso] grande parte de nossos pecuaristas era favorável a fabricar Chocomilk, de todo leite entregue a CCLPL.41 39 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. Cooperativa Batavo X. Ano VII, n. 66, Jul. 1981. p. 14-15. 40 Idem. 41 JORNAL BATAVO. CCLPL VII ano de 1959. Ano X, n. 111. Abr. 1985. p. 14.


97

P

Sem o problema do curto prazo de validade, valorizava-se o leite vendido pelos cooperados e mantinha-se a lucratividade da Cooperativa Central, mesmo em tempos de queda comercial do leite. As novas tecnologias empregadas na produção do Chocomilk passaram a ser utilizadas também em outros produtos da marca Batavo, como o iogurte. Durante décadas a Cooperativa Central produziu e comercializou essa bebida láctea em garrafas, de modo similar ao que fazia com o Choba, mas no início da década de 1970 o iogurte passou a ser vendido em potes plásticos, com tampas de alumínio, o que fez aumentar sua durabilidade e seu potencial de mercado. No mesmo momento em que a produção dos iogurtes da marca Batavo crescia e se popularizava, a Cooperativa Central, sempre pensando em diversificar sua produção, construiu, em 1972, um grande abatedouro para aves. Segundo Hendrik Kooy, “alguns sócios da Batavo se especializaram na exploração de matrizes para a produção de ovos para incubação.”42 A produção avícola passou a ser tão intensa na Cooperativa Central que, entre 1976 e 1985, a média de produção foi de 10.271 toneladas/ano, tendo atingido 14.191 toneladas/ano em 1984, seu momento áureo. Esse empreendimento proporcionou um aumento gradativo da produção de ração pelos associados da Cooperativa Batavo. A venda de rações cresceu excessivamente pelo desenvolvimento da avicultura e pelo fornecimento de rações a outras Cooperativas como: Arapoti e Mista dos Ruralistas de Ponta Grossa, que compravam na época a maior parte das rações da Batavo.43

Quanto à situação atual da Cooperativa Batavo no tocante à produção, informações de sua divisão administrativa, obtidas em junho de 2010, dão conta de que ela atua em três segmentos − agrícola, pecuária e rações −, contando com 513 associados/cooperados. No que respeita à agricultura, (...) a Cooperativa oferece assistência técnica profissionalizada e atuante,

constantemente trabalhando para o uso de uma tecnologia mais racional e econômica, resultando em redução de perdas, aprimoramento e melhoria nos índices produtivos. Além de manter e coordenar a comercialização de 42 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. Cooperativa Batavo X. Ano VII, n. 66, Jul. 1981. p. 23. 43 JORNAL BATAVO. A Cooperativa Batavo XII. Ano VII, n. 68, Set. 1981. p. 6.


P

98

sementes de trigo, soja e de soja não-OGM (Organismo Geneticamente Modificado) (...) Atuando no negócio de sementes desde 1974, a Batavo conta atualmente com um portfólio que chega a 32 cultivares de soja, com produção superior a 300.000 sacas de 40 kg.44

No segmento da pecuária de leite, “os associados mantêm um plantel de animais de alta produtividade, produzindo uma quantidade de litros por animal superior à média brasileira. A qualidade do rebanho da região movimenta o mercado na compra de animais de excelente valor genético.”45 Em 2009, de acordo com dados da própria Cooperativa, foram produzidos 95,9 milhões de litros de leite.46 Além disso, “os associados suinocultores contam com um plantel de criadeiras com excelente nível genético, colocando no mercado uma grande produção de suínos vivos para abate.”47 No último balanço aparece a produção de aproximadamente 9 mil toneladas.48 A Batavo Cooperativa Agroindustrial tem sua “indústria de rações totalmente informatizada, com equipamentos de última geração, produz rações peletizadas e fareladas, para bovinos, suínos, aves e outros. Utilizando uma diversidade de matérias-primas, [oferece] aos associados e terceiros um produto de qualidade, com ótima relação custo/benefício.”49 A produção de ração em 2009 foi de 290.600 toneladas.50 Nos dias atuais a marca Batavo, mesmo não tendo mais vínculo com a Batavo Cooperativa Agroindustrial, além de popular, carrega consigo o peso de uma história quase secular que teve início mesmo antes da fundação da Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios. O trabalho iniciado pelos pioneiros batavos de 1911 prosperou e gerou frutos, fazendo com que a marca Batavo mantivesse boa aceitação no mercado brasileiro e incorporasse os valores de qualidade que estiveram presentes na formação da Cooperativa em 1925.

44 BATAVO COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL. Relatório anual de 2009. p. 9. 45 Idem 46 Idem 47 Idem 48 BATAVO COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL, op. cit., p. 10. 49 RAÇÕES. Disponível em: <http://www.batavo.coop.br>. Acesso em: 10/07/2010. 50 BATAVO COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL, op. cit., p. 9.

Publicidade do Chocomilk (década de 1950) Chocomilk’s advertisement (1950s) Reclame Chocomilk (jaren 1950)


Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

99

P


P

100

Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

Arroz da marca Batavo (dĂŠcada de 1980) Batavo brand rice (1980s) Batavomerk rijst (jaren 1980)


101

Registro da logomarca Batavo, criada por Henrique Geraldo Harms (dĂŠcada de 1970) Registration of the Batavo logo created by Henrique Geraldo Harms (1970s) Registratie van Batevomeisje, merk ontwikkeld door Henrique Geraldo Harms (jaren 1970) Acervo: Batavo Cooperativa Agroindustrial

P


P

Acervo: Dick de Geus

102


103

P

Visita do embaixador holandês à Batavo no cinquentenário de Carambeí (década de 1960) Visit of the Dutch ambassador to the fiftieth anniversary of Batavo in Carambeí (1960s) Bezoek nederlandse ambassadeur aan Batavo, ter gelegenheid van het 50jarig bestaan van Carambeí (jaren 1960)

Autor não identificado / Acervo: Dick de Geus

Exposição de produtos Batavo (década de 1950) Exhibition of Batavo products (1950s) Tentoonstelling Batavoprodukten (jaren 1950)

Autor não identificado / Acervo: Dick de Geus


G

aleria dos presidentes

Mesmo em uma história marcada pelas relações coletivas, pelo associativismo e pela noção de que o todo é mais importante que o indivíduo, é impossível deixar de reconhecer o papel desempenhado por aqueles que capitanearam a Cooperativa nas mais diferentes fases ao longo dos seus 85 anos de existência. Não se trata de um estudo biográfico detalhado, mas de considerar rapidamente trajetórias individuais que ganham consistência a partir do delineamento e da execução de projetos específicos que representam um grupo em dado momento. No inicio da Cooperativa (1925-1935), não havia oficialmente o cargo de presidente, mas antigos associados afirmam que o Sr. Leendert de Geus liderava a associação.

Vista aérea da Cooperativa Batavo (década de 2000) Aerial view of Cooperativa Batavo (2000s) Luchtfoto Cooperativa Batavo (jaren 2000)


P

105

P


P

106

William Vincent Muller Gestão: 1935-1937 Chegou a Carambeí em 1934 e, além de atuar como pastor da Igreja Evangélica Reformada, teve intensa militância no campo social e no cooperativismo. Foi o principal responsável pela reorganização da Cooperativa em 1935 e até 1937 atuou como presidente da instituição. Em 1951, mudou-se de Carambeí para Castrolanda, onde também contribuiu para a criação de uma cooperativa. Dois anos depois, teve participação direta no processo para centralizar a industrialização do leite produzido pelos associados das Cooperativas Batavo e Castrolanda. Em 1954, foi escolhido como primeiro presidente da Cooperativa Central de Laticínios do Paraná.


107

P


P

108

Jacob Voorsluijs Gestão: 1937-1941 Durante a sua gestão, a Cooperativa sofreu uma diminuição no número de associados e também na produção de leite. O momento difícil decorrente do início da Segunda Guerra Mundial fez com que se discutisse a necessidade de a Cooperativa adequar-se à nova realidade. Foram criadas duas seções − uma agrícola e outra avícola − e também foi construída uma nova fábrica de laticínios, inaugurada em 1940.


109

P


P

110

Leendert de Geus Gestão: 1941-1959 Um dos pioneiros holandeses no Paraná, chegou a Carambeí em 1911 e teve participação decisiva na criação da primeira fábrica de queijo dos colonos (1916) e na formação da Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios (1925). Foi eleito presidente em 1941, ano em que a Cooperativa passou a se chamar Cooperativa de Laticínios Batavo, e permaneceu no cargo até 1959. Em 1944, como resultado da ampliação das atividades produtivas de seus associados, a Cooperativa recebeu a denominação Cooperativa Mixta Batavo. Nesse mesmo período, houve estímulos para a melhoria do plantel bovino e para a criação de suínos.



P

112

Dymphnus Roeland Vermeulen Gestão: 1959-1962 Natural da Indonésia, veio ainda adolescente para Carambeí, na década de 1930. Após a Segunda Guerra Mundial, iniciou a criação de gado leiteiro holandês e, em 1956, tornou-se membro do conselho fiscal da Cooperativa Central de Laticínios. Em 1959, assumiu a presidência da Cooperativa Mixta Batavo. No final da década de 1960, assumiu o cargo de diretor-superintendente da Cooperativa Central de Laticínios. Manteve-se neste cargo por duas décadas e contribuiu significativamente para o crescimento da Central, que se tornou líder no mercado de lácteos no sul do Brasil.


113

P


P

114

PIONEIROS DO FUTURO

Keimpe van der Meer Gestão: 1962-1965 Holandês de nascimento, chegou a Carambeí em 1936 para atuar como diretor e professor da escola da Colônia. Cinco anos depois, passou a trabalhar na administração da Cooperativa de Laticínios Batavo. Após servir no Exército holandês durante a Segunda Guerra Mundial, retornou ao Brasil e, em 1962, foi eleito presidente da Cooperativa Mixta Batavo, função que exerceu por um mandato. Mais tarde, ocupou o mesmo cargo na Cooperativa Central Agrícola do Paraná e foi também vice-presidente da Organização Cooperativista do Estado do Paraná (OCEPAR).


115

P


P

116

Willem de Geus Gestão: 1965-1986 Na sua gestão, a Cooperativa criou entrepostos em várias cidades da região, inaugurou o Ginásio de Esportes Batavo e os Supermercados Batavo e incentivou, além da pecuária leiteira, atividades agrícolas, suinícolas e avícolas. Durante os anos em que Willem de Geus presidiu a Batavo, houve um maior investimento em serviços de saneamento, energia elétrica e telecomunicações em Carambeí, melhorando as condições de vida de toda a comunidade. Ele foi responsável pela ampliação de atividades esportivas e recreativas entre associados e com a comunidade de Carambeí e participou da criação da Fundação Batavo, que presidiu por 12 anos, atuando decisivamente na construção de sua sede.


117

P


P

118

Dick Carlos de Geus Gestão: 1986-1992 Associado da Cooperativa Batavo desde 1964, ocupou o cargo de diretor-executivo em meados da década de 1970 e a presidiu em duas gestões consecutivas. Seu mandato coincidiu com um período de crise econômica nacional. Mesmo assim, investiu em infraestrutura, mediante a compra de terrenos, a construção e ampliação de silos e unidades de armazenagem e secagem de sementes e grãos, e a expansão da eletrificação rural. Durante a sua gestão a Batavo também construiu casas para seus funcionários, adquiriu áreas para reflorestamento e comprou várias fazendas que foram divididas em áreas menores e repassadas aos associados em forma de novos assentamentos. Dick Carlos de Geus também presidiu a Cooperativa Central de Laticínios e a Organização Cooperativista do Estado do Paraná (OCEPAR). Hoje ele é presidente da Cooperativa Paranaense de Turismo (Cooptur).


119

P


P

120

Dymphnus José Christoffel de Geus Gestão: 1992-1995 Engenheiro agrônomo, tornou-se sócio da Cooperativa no ano de 1971 e, antes de presidi-la, ocupou vários cargos na diretoria da instituição: membro do conselho fiscal, diretor-conselheiro, diretor-secretário e membro da comissão de pecuária. Atuou como membro da comissão pecuária e como delegado na Coopersul, na Cooperativa Central e na Fundação ABC. Além disso, foi vice-presidente da Cooperativa Central de Laticínios do Paraná.


121

P


P

122

Franke Dijkstra Gestão: 1995-2007 Associado à Cooperativa desde 1961, foi seu diretor-conselheiro antes de tornar-se presidente. Foi um dos fundadores da Fundação ABC (voltada para a pesquisa e para o desenvolvimento agropecuário), que presidiu durante 12 anos. Por mais de uma década, ocupou o cargo de delegado na pecuária de leite da Cooperativa Central de Laticínios do Paraná e exerceu a vice-presidência da Organização das Cooperativas do Paraná. Membro da American Soybean Association, foi um dos idealizadores do plantio direto. Organizou o 1º Encontro Nacional do Plantio Direto na Palha (1981) e presidiu os encontros seguintes. Além disso, presidiu o 1º Encontro Internacional de Plantio Direto e o Simpósio Brasileiro de Forrageira e Produção Animal, realizados em 1993.


123

P


P

124

Renato João de Castro Greidanus Gestão 2007-2010 Associado à Cooperativa desde 1978, participou de sua Comissão Agrícola, foi conselheiro fiscal (1992-1993), diretor-conselheiro (2001-2004), diretor vice-presidente (2004-2007) e hoje ocupa a sua presidência. Durante a sua gestão, a Cooperativa comprou o “sementeiro” localizado em uma área contígua à da Batavo em Ponta Grossa. Nessa unidade, que se tornou a maior beneficiadora de sementes do Paraná, foi construída uma nova unidade de armazenagem, para 60.000 toneladas. Além disso, estão em discussão a implantação de unidades próprias da Cooperativa em Teixeira Soares e Imbituva e a construção de uma unidade de beneficiamento de leite em Ponta Grossa, empreendimentos que potencializarão enormemente a capacidade produtiva da Batavo.


125

P


P Posfácio

Parabenizamos todos os que de alguma forma, direta ou indiretamente, têm feito parte de nosso sistema cooperativista nestes 85 anos de sucesso, principalmente os dirigentes, colaboradores e associados, que são a razão de existência da Cooperativa. Notamos nesta obra que o início foi muito difícil para todos os imigrantes que chegaram ao Brasil. Porém, na região dos Campos Gerais, a união foi um fator fundamental. Houve crises, planos econômicos e limitantes ambientais, mas a garra fez com que a Batavo seguisse seu caminho, convicta, para se consolidar no que é hoje uma cooperativa em constante desenvolvimento. Cada um teve seu importante papel para as conquistas. Se antes era somente um plano de colonização, com produtividade e atividade modesta, já notávamos a qualidade como diferencial e o senso associativista para enfrentar a concorrência e desenvolver-se socioeconomicamente. Então, surgiu aquela que seria a mais antiga cooperativa de produção do país, com seus sete sócios. Este número realmente é o da perfeição. Os detalhes sempre nortearam seus rumos, tanto que fomos a primeira cooperativa a premiar o produtor pela qualidade, através da atuação conjunta com nosso corpo técnico, adotando a rastreabilidade para sermos ainda mais competitivos.


127

P

Em todas as fases, em todas as épocas, a Cooperativa sempre andou junto com o produtor rural, sendo parceira em novas tecnologias, criando condições para a aquisição de insumos e a obtenção de bons índices de produtividade, até a comercialização do resultado. É por isso que o associado Batavo é fiel, o retorno é visível, os investimentos são constantes na Cooperativa e no incentivo dentro da propriedade, sem falar da capacitação para gestão, algo imprescindível em tempos de globalização. Neste livro, as histórias se confundem. Os imigrantes, a colonização de um município que se tornou uma importante região produtora no estado, e o próprio cooperativismo, em seu aspecto econômico e social, contribuindo para uma forma de organização mais justa, um estilo de vida mais democrático. A determinação sempre norteou e sempre norteará os trabalhos da Cooperativa, que se baseia nos princípios e valores de seus pioneiros, expressos na ideia de que “Nenhum de nós é tão bom quanto todos nós juntos”, valorizando sempre seu quadro social e funcional, com ações para formação e informação, atuando com transparência e interesse pela comunidade. Os bons números expressos atualmente são fruto da perseverança, da seriedade das gestões, eficiência gerencial, profissionalismo e competência dos associados e colaboradores, e a constante sintonia com os desafios globais, criando e disponibilizando soluções e oportunidades rentáveis no agronegócio, como as novas ações de industrialização, e com a visão de ser referência no setor, de forma sustentável, seja no respeito ao meio ambiente, com práticas conscientes de uso ambiental, ou na defesa dos interesses dos sócios para melhor rentabilidade e inserção social. Espelhando-se no exemplo dos pioneiros de 1925, com sua visão de um futuro promissor para seus descendentes por meio da união de interesses, de ideias e da força conjunta, a atual diretoria está buscando, junto com os associados e colaboradores, uma nova fase para continuar sendo uma Cooperativa de PIONEIROS DO FUTURO.

Renato João de Castro Greidanus Gestão 2007-2010


T

raduções


129

P

85 anos da Batavo Cooperativa Agroindustrial


Pioneers of the Future: 85 years of the Batavo Cooperativa Agroindustrial.

Presentation The pioneers were right Each generation can decide whether to trail in their footsteps. (Revista Batavo, 1994) In one of his best known writings, Walter Benjamin, the German essayist who ranked among the great intellectuals of the 20th century, states that “no events are considered as lost to history.”1 This conviction presents the challenge of recovering part of the rich history produced in the 85 years of existence of the Batavo Cooperativa Agroindustrial, with its head office in Carambeí located in the Campos Gerais region of the state of Paraná. As historians, we know that history is woven from many points of view, that sources can be contradictory and even antagonistic. Behind the production of information lie interests and reasonings. And finally, it is impossible if not naive, to imagine that one can produce a complete history, accounting for everything. Therefore, the historian’s role is that of an interpreter. This work examines the historic path that was taken since the construction of the first Brazilian cattle cooperative started by its pioneers in 1925. Information was collected from research on written and oral sources while being able to count on the indispensable help from the current directors of the Cooperativa. They not only gave us access to the institution’s archives but also provided us with extremely professional support putting us in contact with people who took part in the history of the entity such as presidents, directors and employees. For six months, a group of historians waded through newspapers, photographs, magazines, memoranda and other official documents while another group comprising journalists were responsible for interviewing people whose lives were connected with the Cooperativa. From this rich data archive, a book and a documentary resulted and which, on resuming the almost centenary story of the first colonists who arrived at Carambeí in 1911, reaffirmed with certainty that the inestimable contribution left by the pioneers cannot be wasted and enabled the thoughts of constructing the future. From a historical research perspective, it is important to remember that business activity became the focus of study at the beginning of the 20th century. Historians and economists with different views discussed this theme throughout the 1900s as was the case of the Frenchman Henry Pirenne. In his opinion, for each period of economic history, there is a different group of entrepreneurs that are divided between those who adapt to changes and innovations and those who do not accept them. Regarding this kind of study in Brazil, special mention deserves to be given to the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (CEPAL) which, in the 1950s, attributed a fundamental role to the State in the process of the country’s industrialization. According to Almir Pita Freitas, in our country, (...) entrepreneurial history only expands from the 1970s onwards and recognizes the following lines: insertion in a socio-economic context; case studies, aimed at revealing strategies used by entrepreneurs, questioning and comparing views which have already been consecrated by the historiography on the origin of industry, the role of entrepreneurial actions undertaken by the state; and the entrepreneur as seen through class mediums.2

In the historic registries about firms, there is a great variety of topics such as: the organization and political power of impresarios, work relationships, technological progress, and the impresarios’ biographies and economic activities. This book uses themes to portray the different phases of the Cooperativa’s existence since its formation by the board of directors which commanded it. It examines technological changes in agriculture and genetics, describes festive moments and commemorations, restores marks which have been engraved in the memory of various generations, and highlights the relationship between the Cooperativa and its members and employees, as well as the community of Carambeí. Niltonci Batista Chaves (Org.) Carmencita de Holleben Mello Ditzel José Aparício da Silva Carambeí, August 2010. 1 BENJAMIN, Walter. Sobre o conceito da história. In: ______. Obras escolhidas. v. 1: Magia e técnica, arte e política. Ensaios sobre literatura e história da cultura. São Paulo: Brasiliense, 1987. p. 222-232. 2 LOBO, Eulália L. História Empresarial. In: CARDOSO, Ciro Flamarion; VAINFAS, Ronaldo (Orgs.). Domínios da História: Ensaios de Teoria e Metodologia. Rio de Janeiro: Editora Campos, 1997. p. 217-239.

P


P

Pioneers of the Future: 85 years of the Batavo Cooperativa Agroindustrial.

Presentatie De pioniers hadden gelijk. Het is aan de huidige generatie in hun voetsporen te treden. (Revista Batavo, 1994)

De Duitse essayast Walter Benjamin die tot de toonaangevende intellectuelen van de 20e eeuw behoort, verklaart in een van zijn meest bekende teksten: “Niets dat ooit gebeurd is, kan als verloren beschouwd worden voor de geschiedenis.”1 Het is deze overtuiging die ons leidt in de uitdaging om een deel van de rijke geschiedenis te achterhalen die is voortgebracht gedurende het 85-jarige bestaan van de Batavo Cooperativa Agroindustrial, welke gevestigd is in Carambeí op de Campos Gerais van Paraná. Als geschiedkundigen weten we dat de historie is opgebouwd vanuit verschillende invalshoeken, dat bronnen tegenstrijdig en soms zelfs antagonistisch kunnen zijn, dat er belangen en gedachtengangen bestaan die het voortbrengen van informatie beïnvloeden en, tenslotte, dat het onmogelijk is, om niet te zeggen naïef, een complete geschiedenis te willen reproduceren die alles in zich heeft. De rol van geschiedkundige is die van verslaggever. Dit naslagwerk behandelt het historische traject van de opbouw van wat de eerste landbouw- en veeteeltcoöperatie van Brazilië is en die is opgezet door de pioniers in 1925. Om dit werk te kunnen verwezenlijken, zijn we op zoek gegaan naar informatie en hebben we schriftelijke en mondelinge bronnen aan een onderzoek onderworpen, een taak waarbij de medewerking van de huidige bestuursleden van de Cooperativa onontbeerlijk was. Behalve het beschikbaar stellen van materiaal van de instelling hebben ze ons een buitengewoon professionele ondersteuning geboden. Zo brachten ze ons met verschillende mensen in contact die een deel zijn van de geschiedenis van deze instelling zoals voorzitters, bestuursleden en medewerkers. In een tijdsbestek van ongeveer zes maanden boog een groep geschiedkundigen zich over kranten, foto’s, tijdschriften, notulen en andere officiële documenten, terwijl een andere groep, die bestond uit journalisten, zorgde voor het interviewen van mensen wier levens verbonden zijn aan de Cooperativa. Van de verzameling van deze rijke collectie aan gegevens is een boek en een documentaire samengesteld die, bij het hervatten van de bijna honderdjarige geschiedenis van de eerste kolonisten die in Carambeí aankwamen in 1911, de zekerheid geeft dat de bijdrage die de pioniers hebben geleverd van onschatbare waarde is en niet verspild mag worden. Het biedt tegelijkertijd de mogelijkheid aan de opbouw van de toekomst te werken. Op basis van historisch onderzoek is het belangrijk in het achterhoofd te houden dat het behandelen van economische activiteit als studieobject is begonnen in de 20e eeuw. Geschiedkundigen en economen van verschillende stromingen hebben hierover van gedachten gewisseld gedurende de Negenhonderd, zoals bijvoorbeeld de Fransman Henry Pirenne. Volgens hem correspondeert elke geschiedkundige periode aan een bepaalde groep ondernemers, die zich splitst in diegenen die zich aan weten te passen aan veranderingen en vernieuwingen en in diegenen die dat niet accepteren. Met betrekking tot dit soort studies verdient het gedachtegoed onze belangstelling van de Economische Commissie van Latijns-Amerika en de Cariben (CEPAL), die in de jaren vijftig een fundamentele rol toekende aan de Staat in het proces het land te industrialiseren. In Brazilië, volgens Almir Pita Freitas, (…) de bedrijfseconomische geschiedenis breidt zich slechts werkelijk uit sinds de jaren zeventig en laat de hier volgende lijnen zien: die van opname in de sociaaleconomische context; die van het bestuderen van aangelegenheden om te proberen de handelswijze van ondernemers uit de doeken te doen, terwijl het door de geschiedschrijving erkende standpunten over de herkomst van de industrie, de rol van de ondernemers en staatsacties ter discussie stelt en relativeert; en die van de ondernemer door middel van bedrijfschappen.2

Een grote verscheidenheid aan onderwerpen dient zich aan in het kader van historische verslagen die betrekking hebben op ondernemingen, zoals politieke organisatie en macht van het bedrijfsleven, arbeidsverhoudingen, technologische vooruitgang, ondernemers biografieën en economische activiteiten. Zo zal dit boek op een thematische manier de verschillende fases behandelen vanaf de oprichting van de Cooperativa en die van de besturen die deze instelling geleid hebben. Het zal technologische veranderingen op het gebied van landbouw en genetica aankaarten, feestelijke momenten en herdenkingen beschrijven, logotypes achterhalen die in de herinnering van verschillende generaties zijn blijven voortleven en die de relatie van de Cooperativa met haar leden en werknemers benadrukt, evenals de relatie met de gemeenschap van Carambeí. Niltonci Batista Chaves (Org.) Carmencita de Holleben Mello Ditzel José Aparício da Silva Carambeí, augustus 2010 1 BENJAMIN, Walter. Sobre o conceito da história. In: ______. Obras escolhidas. v. 1: Magia e técnica, arte e política. Ensaios sobre literatura e história da cultura. São Paulo: Brasiliense, 1987. p. 222-232. 2 LOBO, Eulália L. História Empresarial. In: CARDOSO, Ciro Flamarion; VAINFAS, Ronaldo (Orgs.). Domínios da História: Ensaios de Teoria e Metodologia. Rio de Janeiro: Editora Campos, 1997. p. 217-239.


P

132

Chapter 1

Cooperativa Batavo: a community project The Campos Gerais, an area situated on the Second Plateau of the state of Paraná, have a characteristic landscape. According to the description given by the geologist Reinhard Maack, this region is made up of a narrow strip of land with sandy and not very fertile soil. Its vegetation is composed of fields and isolated clusters of trees where the araucária pine once predominated. In the late 19th century, the region was still strongly connected with cattle trading but with the advent of the São Paulo-Rio Grande Railway at the beginning of the 20th century, it underwent important changes. There was significant urban development in some of its cities, especially Ponta Grossa, 100 kilometers from Curitiba, the capital of Paraná, where the head offices of the Brazil Railway Company were responsible for the building of the railway. Besides hiring workers for the railway, the Brazil Railway Company lured families of colonizers to settle in the Campos Gerais. Most of them were European immigrants attracted by cheap land and concession of credit. The enterprise needed the formation of supporting infrastructure to meet the daily needs of the railway workers and their families. So in 1911, a small group of Dutch immigrants settled on the lands of the Fazenda Carambeí3, a large property that had been bought by the same dealer of the railway. These Batavians had arrived in Paraná in 1908, originally settling in the Gonçalves Junior colony, near the town of Irati. In Carambeí, they were given land and animals which were financed by the Brazil Railway Company. Thanks to the manufacture and sale of cheese, a more profitable product than milk supplied to this company, they managed to cover their debts ahead of time. New Dutch colonists soon arrived and with them dairy production thrived. Soon afterwards, the first cheese factories appeared, like De Geus e Cia. (1916). Production began increasing and, mindful of the realization that it was necessary to make a joint effort to guarantee their hold on the new land and widen market perspectives, the Batavians from this compound decided to join forces. So in 1925, they established the Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios as suggested by Gerrit Los.

With regards to earlier cooperative enterprises on Brazilian soil, in the middle of the 19th century, the French doctor Jean Maurice Faivre gathered a group of immigrants in the interior of Paraná to create a cooperative but this initiative did not prosper. Despite the fact that this unsuccessful experience echoed amongst the colonists at that time, the Dutch in Carambeí decided to implement cooperative activism recognizing that they were developing a specialized activity – dairy production – and that they could become successful in such a venture. Among the principles that the new organization adopted were: free adhesion; democratic control; political neutrality; rejection of racial, social or religious discrimination; educational stimulus; outright purchase of goods; and distribution of income proportionally to each member. These principles clearly reveal the differences between cooperative societies and commercial enterprises. In theory, the main objective of cooperative societies is to deliver services starting from democratic control and management whereas in commercial enterprises, the goal is the generation of profits while the participation of the members is often limited. The foundation of the Cooperativa in July 1925 was without doubt one of the most important factors in the history of the Carambeí Colony. The founding stone for the development was placed at this moment. With the purchase of the unsold lands of the “Colonization Project” of the Brazil Railway Company by Aart Jan de Geus, the Dutch began to dominate life in the colony. At that time the number of people was quite small. Jacob Voorsluys was the man who managed the Cooperativa in the first years. As a Dutch teacher, he knew that a company, big or small, needed an administration. Thanks to him, the records of those first years are still kept today. He also knew how to make cheese which he learned on his parents’ far m in Alblasserwaard, Holland, when still a boy. The kind of cheese he first made was similar to the “Gouda” cheese from Holland. (Jornal Batavo, September 1980)

As cheese was a luxury item at this time, most of the production went to bigger markets, especially São Paulo. Ponta Grossa received butter, milk and a small quantity of cheese. As to the transportation of its goods over long distances, despite having access to railroad services, the Sociedade Cooperativa 3 In Tupi-guarani, river of the turtles.

P


P

133

P

Hoofdstuk 1

Cooperativa Batavo: project van een gemeente De Campos Gerais die zich op de tweede hoogvlakte van Paraná bevinden, tonen een zeer karakteristiek landschap. Ze zijn gevormd, volgens de beschrijving van de geoloog Reinhard Maack, door een smalle strook gronden met een zandige, weinig vruchtbare bodem, een pampa-achtige vegetatie en geïsoleerde groepjes bomen en struiken waar oorspronkelijk de naaldboom araucária domineerde. Eind 19e eeuw was het nog een streek die sterk in het teken stond van het veedrijven, maar met de komst van de spoorweg São Paulo-Rio Grande in het begin van de 20e eeuw onderging de streek belangrijke veranderingen met een aanzienlijke stadsontwikkeling bij enkele van haar steden. Dit was met name het geval in Ponta Grossa – 100 km van Curitiba, de hoofdstad van de staat Paraná – waar zich de hoofdkantoren bevonden van de Brazil Railway Company die verantwoordelijk was voor de aanleg van het spoor. Behalve het aannemen van arbeiders voor de spoorweg, stimuleerde de Brazil Railway Company de komst van kolonistenfamilies naar de Campos Gerais door ze te lokken met faciliteiten bij de aankoop van land en het verstrekken van leningen, aangezien het project de ontwikkeling van een ondersteunende infrastructuur vergde om in de dagelijkse consumptiebehoeften te voorzien van de spoorarbeiders en hun familieleden. Deze kolonisten waren voor een groot deel Europese immigranten. Zo vestigde zich een kleine groep Nederlanders in 1911 op de landerijen van Fazenda Carambeí3, een groot landgoed dat aangekocht was door de spoorwegonderneming zelf. Deze Batavieren waren in 1908 in de staat Paraná aangekomen, waar ze zich in eerste instantie gevestigd hadden in de kolonie Gonçalves Junior, in de buurt van de stad Irati. In Carambeí ontvingen ze land en vee wat door de Brazil Railway Company gefinancierd was. Dankzij het maken en verkopen van kaas, een product met een groter rendement dan de aan deze compagnie geleverde melk, konden ze hun schulden nog voor de afgesproken termijn aflossen. Al snel kwamen er nieuwe Nederlandse kolonisten wat de productie van melkproducten deed gedijen. Daarop verschenen in de kolonie de eerste kaasfabrieken, zoals De Geus e Cia. (1916). Op basis van de toename van de productie en het inzicht dat het nodig was zich gezamenlijk in te spannen om hun onderhoud te garanderen in het nieuwe land en om hun handelsperspectieven te vergroten, besloten de Bataven van deze nederzetting hun krachten te bundelen. Daarom hebben ze in 1925 op aanraden van Gerrit Los de Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios opgericht. Wat eerdere coöperatieve ondernemingen betreft op Braziliaanse bodem in het midden van de 19e eeuw kan gezegd worden dat de Franse arts Jean Maurice Faivre een groep immigranten bijeengebracht had in het binnenland van Paraná om een coöperatie op te zetten, maar dit initiatief is op niks uitgelopen. Hoewel het verhaal van deze mislukte ervaring naklonk bij de kolonisten van die tijd, besloten de Nederlanders van Carambeí een samenwerkingscoöperatie te verwezenlijken omdat ze zich er rekenschap van gaven dat ze een specifieke en gespecialiseerde activiteit ontwikkelden – die van het produceren van zuivelproducten – en dat ze op deze manier deze moeilijke taak tot een goed einde zouden kunnen brengen. Onder de richtlijnen die de nieuwe organisatie ging volgen, behoorden: vrij lidmaatschap; democratische controle; politieke onpartijdigheid; het afwijzen van discriminatie op grond van ras, godsdienst of sociale status; het stimuleren van onderwijs; het aanschaffen van goederen door middel van contante betaling en een inkomstenverdeling die in verhouding stond met het aandeel dat elk lid in het geheel had. Deze basisregels tonen duidelijk de verschillen tussen coöperatieve gemeenschappen en commerciële ondernemingen. In theorie hebben coöperatieve gemeenschappen het verrichten van diensten op basis van controle en democratisch beleid als hoofddoel terwijl in commerciële ondernemingen het maken van winst de doelstelling is en de betrokkenheid van partners vaak gering is. De oprichting van de Cooperativa in de maand juli van het jaar 1925 was zonder enige twijfel een van de belangrijkste aangelegenheden in de geschiedenis van de kolonie Carambeí. De hoeksteen voor de ontwikkeling werd op dat moment gelegd. Met de aankoop door Aart Jan de Geus van het nog niet verkochte land van het “Kolonisatieproject” van de Brazil Railway Company, begonnen de Nederlanders het leven in de kolonie te beheersen. Hun aantal was nog niet groot in die tijd. Jacob Voorsluys was de man die in die eerste jaren de Cooperativa administreerde. Als Nederlandse onderwijzer wist hij dat een bedrijf, of dat nu groot of klein was, leiding nodig had. Dankzij hem zijn de gegevens van de eerste jaren bewaard gebleven. Hij wist ook hoe kaas gemaakt moest worden. Hij had dit geleerd op de boerderij van zijn ouders in Alblasserwaard in Nederland toen hij nog een jongen was. Het soort kaas dat in de beginjaren gemaakt werd, was hetzelfde als de Nederlandse Goudse kaas. (Jornal Batavo, september 1980)

Omdat kaas in die tijd een luxe artikel was, had het grootste deel van de productie de grotere markten als bestemming, voornamelijk São Paulo. Ponta Grossa werd van boter, melk en een kleine 3 In Tupi-guarani, rivier van de schildpadden.


P

134

Hollandeza de Lacticínios faced great difficulties that prevented it from expanding its production. Between 1929 and 1932, Brazil went through moments of great upheaval: reflexes of the economic crisis caused by the Wall Street Crash; presidential elections; Getúlio Vargas’ rise to power through revolutionary means; intense social manifestations in São Paulo claiming a new national constitution. All these events affected every sector of Brazilian society. During this period of political and economic instability, the Cooperativa’s sales and profits declined, creating dissatisfaction and suspicion among its members which ended by triggering its first internal crisis. When the revolutionary troops arrived in Paraná (1930), the trains going to São Paulo, one of the bastions of the government, stopped. This caused many difficulties for the dairy farmers of Carambeí. In September of that year, rail services stopped. Most of the cheese was stocked and since the weather became hotter, it was difficult to preserve the cheese. Warehouses with controlled temperature for storing cheese still did not exist in Carambeí. Due to the crisis, the price of milk, which had always been around 500 réis a liter, dropped to 300 réis in September; in October, it decreased to 200 réis. The situation was unbearable. It was then decided that the cheese would be taken to São Paulo by their own means. Cornélio de Geus, Arie’s son and Jacob Vriesman owned a small truck and with these two vehicles loaded with cheese, they made the journey to São Paulo. Arie de Geus, the Cooperativa’s representative in Ponta Grossa, was the leader of the expedition. He was accompanied by another of Arie’s sons, Leendert. This journey was undertaken at the beginning of November 1930. The trucks were loaded in Carambeí from where they departed. Highways such as the ones that exist today did not exist then. The way to Itararé was found crossing through farms. After Itararé, the dirt road improved slightly. The weather was very hot and since the journey lasted four days, the cheeses melted and stuck to each other. The smell was unbearable. They cleaned the cheeses near the bakery belonging to the Dutchman van Mill as much as they could. Mr. Berkhout, the Cooperativa’s representative, still managed to sell part of the cheese for a much reduced price and what was left was thrown away. The end of this story was that the journey’s expenses could not be covered. Everyone returned home feeling disappointed and sad. Some producers did not believe this story and left the Cooperativa. In the months of May and June of 1931, the number of producers dropped to six. They were: L. de Geus, J. Los, J. Voorsluys, J. H. de Geus, J. Vriesman and G. Schmidt. After these events the Cooperativa continued but the non-members said that the old condition of “De Geus e Cia.” seemed to have returned. The people of the old company had in fact provided 70% of the Cooperativa’s production.4

With all this, the pioneers decided to keep the Cooperativa and searched for solutions to the increasing financial problems. Aware of what was happening, the Dutch ambassador in Brazil, J. B. Hubrecht, visited Carambeí in 1933. However, the times were still gloomy. Due to the fact that the economic crisis which had begun in 1929 had spread worldwide, he was unable to give any financial aid to his fellow countrymen. In spite of this, the Batavian authorities contributed in inducing more colonists to come to Brazil from the Netherlands, more specifically to Carambeí. The idea was to give more potential to the productive capacity of the colony and deepen the feeling of identity and belonging of these pioneers who had been living there for the past 20 years. In this scenario of growing administrative and financial difficulties in the Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios, the presence of the pastor William Vincent Muller gained notoriety. Born in Holland, he had worked in the Christian Reformed Church in the United States and had come to Carambeí at the end of 1934 to take over as pastor for the newly instituted Evangelical Reformed Church. He had a degree in Economic Sciences and had a decisive role in the reorganization of the Cooperativa by promoting radical changes in its administration. On 30th June 1935, the General Assembly of the Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios elected pastor Muller as its president. Emil Gehrmann (secretary), Jan Los (treasurer), Leendert de Geus and Otto Kaap (councillors) completed the board of directors. In the first months, the new board of directors endured some very delicate situations. The members’ debts were high and there were no strategies on improving production. This led to the pastor asking to resign and propose closing down the Cooperativa. However, led on by the associative spirit renewed by Muller himself, the members did not accept the recommendations of the president. On the contrary, they decided as a group that it was the moment to strengthen cooperativism, valorizing joint production and searching for new members among the people living in the Dutch colony. In this way, the Cooperativa managed, step-by-step, to overcome the first great crisis in its history. In July 1937, when a new board of 4 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. A Cooperativa Batavo III. Ano VI, n. 57, out. 1980. p. 5.

P


P

135

P

hoeveelheid kaas voorzien. Met betrekking tot het transport van de producten over lange afstanden kan gezegd worden dat, alhoewel de Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios gebruik kon maken van de spoorweg, er toch serieuze problemen het hoofd geboden moesten worden, wat de productieverhoging belemmerde. In de jaren van 1929 tot 1932 beleefde Brazilië een tijd van grote onrust: weerslag van de door de beurscrash in New York veroorzaakte economische crisis; presidentsverkiezingen; het aan de macht komen van Getúlio Vargas op een revolutionaire manier; en heftige sociale betogingen in São Paulo om een nieuwe nationale grondwet te eisen. Het geheel aan gebeurtenissen trof alle lagen van de Braziliaanse maatschappij. In het kader van politieke en economische instabiliteit zag de Cooperativa haar verkoop en winst inkrimpen wat ontevredenheid en wantrouwen onder de leden tot gevolg had en wat uiteindelijk de aanzet zou zijn voor de eerste grote interne crisis. Toen de revolutionaire troepen in Paraná aankwamen (1930), stopten de treinen naar São Paulo, een van de bolwerken van de regering. Dit feit had grote problemen bij de melkboeren van Carambeí tot gevolg. Het spoorwegverkeer stopte in september van dat jaar en de meeste kaas bleef opgeslagen. Om deze reden en omdat het weer warmer begon te worden werd het moeilijk de kaas te conserveren, een opslagplaats voor kaas met een gecontroleerde temperatuur bestond nog niet in Carambeí. De melkprijs die altijd rond de 500 réis per liter schommelde, daalde naar 300 réis in september als gevolg van de crisis. In oktober zakte de prijs tot 200 réis. De toestand werd onhoudbaar. Er werd toen besloten om de kaas met eigen vervoer naar São Paulo te brengen. Cornélio de Geus, zoon van Arie, en Jacob Vriesman bezaten een kleine vrachtwagen en met deze twee voertuigen afgeladen met kaas, maakten ze de rit naar São Paulo. Arie de Geus, die de Cooperativa in Ponta Grossa vertegenwoordigde, was de leider van de expeditie, verder ging Leendert, een andere zoon van Arie, ook mee. Deze reis werd begin november 1930 ondernomen. De vrachtwagens werden in Carambeí geladen, vanwaar ze vertrokken. Snelwegen zoals we die tegenwoordig kennen, bestonden nog niet. De weg naar Itararé werd gezocht langs de fazenda’s. Na Itararé werd de grondweg een beetje beter. Het was erg warm en aangezien de reis vier dagen duurde tot de eindbestemming was de kaas gesmolten en aan elkaar geplakt. De lucht was ondraaglijk. Vlakbij de bakkerij van de Nederlander van Mill maakten ze de kaas zo goed en zo kwaad als dat ging schoon. De heer Berkhout, vertegenwoordiger van de Cooperativa, kreeg het voor elkaar een gedeelte van de kaas te verkopen tegen een sterk gereduceerde prijs en wat overbleef werd weggegooid. Het eind van het liedje was dat de kosten van de reis nog niet eens vergoed konden worden. Ze keerden teleurgesteld en verdrietig naar huis terug. Enkele boeren geloofden dit verhaal niet en keerden de Cooperativa de rug toe. In mei en juni van 1931 werd het aantal producenten teruggebracht tot zes. Dit waren; L. de Geus, J. Los, J. Voorsluys, J. H. de Geus, J. Vriesman en G. Schmidt. Na deze gebeurtenissen bleef de Cooperativa bestaan, maar de niet-leden zeiden dat het leek of de oude situatie van “De Geus e Cia.” was teruggekeerd. De leden van de oude firma leverden inderdaad 70 % van de productie van de Cooperativa.4

Ondanks dit alles besloten de pioniers de Cooperativa in stand te houden en ze probeerden oplossingen te vinden voor de groeiende financiële problemen. De ambassadeur van Nederland, J. B. Hubrecht, die op de hoogte was van de gebeurtenissen, bezocht Carambeí in 1933 maar het waren nog steeds barre tijden. Aangezien de economische crisis die in 1929 uitgebroken was zich wereldwijd voortsleepte, lag het niet in zijn vermogen om zijn landgenoten financieel tegemoet te komen. Niettemin leverde de Bataafse autoriteit zijn bijdrage door de komst van nieuwe kolonisten uit Nederland te stimuleren, in het bijzonder naar Carambeí, met het oog op productievergroting in de kolonie en om het identiteitsgevoel en de verbondenheid te versterken van de pioniers die zich hier al bijna 20 jaar bevonden. Tegen deze achtergrond van groeiende administratieve en financiële moeilijkheden van de Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios won de persoon van dominee William Vincent Muller aan belang. Hij kwam oorspronkelijk uit Nederland, had gewerkt in de Christian Reformed Church in de Verenigde Staten van Amerika en kwam eind 1934 in Carambeí aan om de functie van dominee op zich te nemen in de toentertijd pas geïnstitueerde Evangelisch Gereformeerde Kerk. Hij was afgestudeerd in economie en zijn handelswijze bij het doorvoeren van radicale veranderingen in de administratie van de Cooperativa was van doorslaggevend belang bij de reorganisatie. Om deze reden werd dominee William Muller tot voorzitter gekozen op de Algemene Ledenvergadering van de Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios op 30 juni 1935. Emil Gehrman (secretaris), Jan Los (penningmeester), Leendert de Geus en Otto Kaap (raadsleden) maakten het bestuur compleet. In de eerste maanden beleefde dit nieuwe bestuur nogal netelige toestanden. De schulden van de leden waren hoog en er waren geen vooruitzichten op verbetering in de productie wat de dominee ertoe deed besluiten zijn ontslag in te dienen en de opheffing van de Cooperativa voor te stellen. Desalniettemin, 4 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. A Cooperativa Batavo III. Ano VI, n. 57, out. 1980. p. 5.


P

136

directors took over, the situation was much more positive. Pastor Muller was able to pass on the post of president to Jacob Voorsluys with the conviction that he had fulfilled his mission and the reality that they were living in new and venturesome times. From then on, the institution set on expanding its activities, implanting a farming unit directed by Simon Biersteker (who introduced the use of chemical fertilizers in the Cooperativa), and a poultry unit led by Herman Valeton. In addition, measures were implemented to improve the quality of milk, cattle food and cheese, a practice that became the registered mark of the Cooperativa. By the end of the 1930s, when the process of increasing production was going on as well as the increase of consumer markets, the members noticed that it was necessary to promote some changes. They transformed the infrastructure of the cheese factory, began branding the cattle and began discussions on officially registering the Cooperativa at the Division of Economic Organization of Production belonging to the Department of Agriculture of the State of Paraná. In 1939, Roeland Vermeulen who, besides being a member of the Cooperativa was also the Dutch consul in Carambeí, was chosen to establish relationships with the Dutch embassy in Rio de Janeiro as well as with authorities of the Brazilian government to adapt the entity to the national legislation. In the same year, the board of directors decided to invest in the construction of a new factory: In the General Assembly held on 30th October 1939, the secretary announced that 16 people were enrolled as founders of the new factory. Each participant was charged an amount of 2 contos de réis which, at the time, was the equivalent cost of four dairy cows of first-rate quality. Another eight people needed time to think this over. Everyone believed that the colonists’ sacrifices would produce a positive effect on the Dutch government. The plan organized by pastor Muller following his trip to the state of Santa Catarina in the company of J. Voorsluys, R. A. M. Vermeulen and L. de Geus was reconsidered. Mr. Lolke Dijkstra also promised to prepare a plan for a simple and modern dairy factory based on his knowledge of the Frisina Dairy Industries. The group decided on the place where the factory would be built and after this they would consult an architect. Initially, the following parcels of land were assigned by the board of directors: a) A parcel of land on the farm of Jan Vriesman b) A parcel of land on the farm of J. H. de Geus c) The parcel of land next to the waterfall belonging to J. H. de Geus d) A parcel of land where the old cheese factory used to be. On 15th November 1939, there was a meeting at Jacob Voorsluys’s house with the architect Francisco Pinnow from Curitiba who was in charge of preparing a plan for the construction of the new factory. This plan would be presented to the government official responsible for approving and putting it into practice immediately.5

Construction began in November 1940. To achieve it, a firm from Ponta Grossa named Ribeiro do Vale was hired. The idea was to increase cheese production and eventually begin competing with markets in São Paulo. Important decisions on legal issues were taken. On 1st August 1940 in Leendert de Geus’s house, there was a meeting with the following members: Roeland Vermeulen, Jacob Voorsluys, Jan Los, Hendrik Snoek, Simon Biersteker, Lolke Dijkstra, Willem Bisschoff, Hendrik Borger, Bernard van Ray, Gerrit Jan Welbergen, Herman van Wilpe, Steffen Elgersma, Daniel Los, Hendrik Gerrit Harms, Cornelis Vriesman, Cornelis Verschoor, Jan Herman de Geus, Joseph Ksinsik, Alóis Esser, Carl Voigt (the last three were German) and Theodore Capelle (of French descent). From this first assembly the Cooperativa de Laticínios Batavo was born. Leendert de Geus was elected president and kept this post until 1959. He played an important role in the economic consolidation of the institution, especially with the production of dairy products and in the spreading of the Batavo brand. The first board of directors of the Cooperativa de Laticínios Batavo took control while the Second World War was underway. It had to live with political and diplomatic problems mainly due to the fact that among its members there were employees of German descent, a fact which profoundly disturbed the more inflamed nationalists. This led to an employee being dismissed by order of the Brazilian government against the will of the directors of the Cooperativa. In spite of these setbacks, the beginning of that decade was marked by intense activity in the Cooperativa. Besides the construction of the new dairy factory, loans were taken to speed up production and improve the infrastructure. 5 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. A Cooperativa Batavo V. Ano VI, n. 59, dez. 1980. p. 13.

P


P

137

P

gedreven door de spirit van eensgezindheid die nieuw leven was ingeblazen door deze zelfde Muller, weigerden de coöperatieleden in te stemmen met de voorstellen van hun voorzitter. Integendeel, er werd gemeenschappelijk besloten dat het moment was aangebroken om de Cooperativa te versterken, de gezamenlijke productie op te waarderen en op zoek te gaan naar nieuwe leden onder de inwoners van de Nederlandse kolonie. Op deze manier slaagde de kolonie erin de eerste grote crisis geleidelijk aan het hoofd te bieden. Toen in juli 1937 een nieuw bestuur de leiding op zich nam, was de toestand al veel gunstiger en dominee Muller kon zodoende de taak van voorzitter overdragen aan Jacob Voorsluys in de overtuiging dat hij zijn plicht gedaan had en in het besef dat ze nieuwe en fortuinlijke tijden tegemoet zagen. Naar aanleiding van deze periode streefde de instelling naar een uitbreiding van de activiteiten met de oprichting van een agrarische eenheid, geleid door Simon Biersteker (die het gebruik van kunstmest invoerde bij de Cooperativa), en met de aanvang van een pluimveebedrijf waar Herman Valeton aan het hoofd stond. Bovendien werden maatregelen genomen om de kwaliteitscontrole van de melk te verbeteren, van het veevoer en van de kaas, toepassingen die het handelsmerk van de Cooperativa werden. Aan het eind van de dertiger jaren toen een productievermeerdering voortgang vond en de consumentenmarkt uitbreidde, zagen de coöperatieleden in dat het nodig was enkele aanpassingen te bewerkstelligen. Ze introduceerden verbeteringen in de installaties van de kaasfabriek, begonnen het vee te merken en brachten ook de noodzaak van een officiële registratie ter sprake van de Cooperativa bij de Afdeling Economische Productieorganisatie van het Landbouwdepartement van de Staat Paraná. In 1939 werd Roeland Vermeulen, die, behalve dat hij coöperatielid was ook de rol van Nederlandse consul in Carambeí vervulde, gekozen om contact tot stand te brengen met de Nederlandse ambassade in Rio de Janeiro en ook met de Braziliaanse regeringsautoriteiten om de Cooperativa aan te passen aan de nationale wetgeving. In datzelfde jaar besloot het bestuur in de bouw van een nieuwe fabriek te investeren: Op de Algemene Ledenvergadering van 30 oktober 1939 kondigde de secretaris aan dat 16 personen ingeschreven stonden als oprichters van de nieuwe fabriek. Het verplicht te betalen bedrag voor elke deelnemer was 2 contos de réis, in die tijd stond dat gelijk aan de waarde van vier kwaliteitsmelkkoeien. Behalve dezen wilden nog acht mensen bedenktijd. Allen dachten dat de inspanningen van de kolonisten wel een goede indruk moesten maken op de Nederlandse regering. Het door dominee Muller uitgedachte plan, na zijn reis naar Santa Catarina met J. Voorsluys, R. A. M. Vermeulen en L. de Geus, wordt heroverwogen. De heer Lolke Dijkstra belooft op dezelfde manier een plan op te stellen voor een eenvoudige en moderne melkfabriek gebaseerd op zijn kennis over de Friese Melkindustrie. Ook werd eendrachtig besloten waar de fabriek gebouwd zou moeten worden en hierna werd contact opgenomen met een architect. Aanvankelijk werden de volgende percelen door het bestuur aangewezen: a) Een perceel op de boerderij van Jan Vriesman b) Een perceel op de boerderij van J. H. de Geus c) Het perceel bij de waterval van J. H. de Geus d) Het perceel waarop zich de oude kaasfabriek bevond. Op 15 november 1939 werd een vergadering georganiseerd ten huize van Jacob Voorsluys met de architect Francisco Pinnow uit Curitiba die verantwoordelijk werd gesteld voor het uitwerken van een ontwerp voor de constructie van de nieuwe melkfabriek. Dit ontwerp zou hij laten zien aan de regeringsfunctionaris die belast was met de goedkeuring, zodat het ontwerp daadwerkelijk uitgevoerd zou kunnen worden.5

De bouw begon in november 1940. Voor de uitvoering werd een bedrijf uit Ponta Grossa in de arm genomen, Ribeiro de Vale. Het doel was productieverhoging van de kaas en daarmee definitief dingen naar de markt in São Paulo. Ten aanzien van de juridische aanpassingen werden belangrijke beslissingen genomen. Op 1 agustus 1941 kwamen ten huize van Leendert de Geus de volgende coöperatieleden met de gastheer bijeen: Roeland Vermeulen, Jacob Voorsluys, Jan Los, Hendrik Snoek, Simon Biersteker, Lolke Dijkstra, Willem Bisschoff, Hendrik Borger, Bernard van Ray, Gerrit Jan Welbergen, Herman van Wilpe, Steffen Elgersma, Daniel Los, Hendrik Gerrit Harms, Cornelis Vriesman, Cornelis Verschoor, Jan Herman de Geus, Joseph Ksinsik, Alóis Esser, Carl Voigt (de laatste drie waren Duitsers) en Theodore Capelle (van Franse afkomst). Deze vergadering was het startsein voor de officiële geboorte van de Cooperativa de Laticínios Batavo waarvoor Leendert de Geus tot voorzitter werd gekozen. Hij bleef aan in deze functie tot 1959 en speelde een belangrijke rol in de economische stabilisering van de instelling, voornamelijk met de vervaardiging van zuivelproducten en de verbreiding van het merk Batavo. Het eerste bestuur van de Cooperativa de Laticínios Batavo had zijn taak op zich genomen in het kader van de Tweede Wereldoorlog en had te kampen met politieke en diplomatieke problemen, vooral omdat er coöperatieleden en medewerkers van Duitse afkomst waren, wat de meest verbeten nationalisten 5 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. A Cooperativa Batavo V. Ano VI, n. 59, dez. 1980. p. 13.


P

138

After an auspicious start of the decade (official numbers reveal that in 1942, production grew by 80% as compared to 1940), serious difficulties affected the productive capacity of the Cooperativa from 1943 on possibly due to the effects of Brazil’s entry into war the year before. At that time, the circulation of capital decreased, consumer markets contracted and costs for industrial transportation grew. On the one hand, the war favoured the diffusion of xenophobic ideas and brought problems related to the supply and trading of products, the currency’s devaluation, the need to contain expenses and other difficulties. On the other hand, the war forced the cooperativists to invest in other activities mainly to meet demands from the regional market. This situation led to a new restructure of the Cooperativa de Laticínios Batavo. In 1944, it changed its name to Cooperativa Mixta Batavo trading fodder for pastures and other farming goods besides dairy products. In addition, the association extended further than the boundaries of Carambeí, setting up producer branches in Castro and Ponta Grossa. The statute of the Cooperativa Mixta Batavo was concerned with the well-being of its associates who expected the building of storehouses, drugstores, restaurants, schools and other establishments favouring the cooperativists and their families. Unfortunately, not everything that had been planned became concrete. When the war was over in 1945, the Cooperativa began importing P.O. bulls from Frisia, a province in the North of the Netherlands, the aim of which was to increase the number of dairy cattle. During this time of national reconstruction, the Cooperativa relied on the help of the Brazilian government who distributed cotton bran so that the producers could better feed their cattle. In the first post-war years, Brazil went through serious economic difficulties which affected farming in Paraná due to an unstable market, low prices for its products and high prices for animal rations. In addition, cattle herds were contaminated by foot-and-mouth disease. However, the arrival of new groups of immigrants seeking to begin a new life after the torments of the war boosted the Cooperativa’s producers. During this time, the sale of milk and dairy products in Ponta Grossa, the biggest regional market, was imperative for the up-keep of the association. The renovation and improvement of the herd of cattle occurred, especially after the arrival of black and white P. O. breed brought by members of the Dijkstra family. At the end of the 1940s, milk production grew resulting in a fair amount of profit for the Cooperativa. The breeding of WessexSadleback and Duroc-Jersey pigs, aided by technical orientation from the Fazenda Modelo of Ponta Grossa (a technical unit set up by the Ministry of Agriculture in 1912 whose objective was to adapt foreign breeds in Brazil), quickly adapted to the Campos Gerais. Despite the progress of the pork industry, the Cooperativa continued to invest predominantly in dairy production. The Dutch agronomist J. Eigenberg was asked to provide technical assistance. The Cooperativa also bought another herd of Dutch P. O. cattle and built a new barn for fodder. In 1951, the Cooperativa created a chocolate drink named Choba (derived from the words chocolate and batavo). It was not long before it became known, anticipating the success that its substitute would have: the Chocomilk. In this same year, a new group of Dutch people founded the colony Castrolanda, about 30 kilometers from Carambeí. Some of the associates of the Cooperativa Batavo had already created the Cooperativa Castrolanda to facilitate the beginning of the work in that colony. Therefore the directors of both these organizations decided to set up a central cooperative aimed at rationalizing dairy production. In this way the Cooperativa Central de Laticínios do Paraná Ltda. began. It should be noted that the Brazilian legislation required that there be at least three cooperatives before creating a central one and this would invalidate this association. An intense negotiation with governmental departments resulted in the final legalization of the Cooperativa Central de Laticínios do Paraná. Once this initial phase was overcome, the first productive units of the Cooperativa Central in Carambeí began to be built. All technical assistance and equipment came directly from Holland and the construction lasted five years. Later, in 1960, pastor Muller had to acquire financial resources in the United States and organize the construction of the farming colony in Arapoti. A cooperative was also founded in this colony, the Cooperativa Agro-Pecuária de Arapoti Ltda., which became part of the Cooperativa Central. During the 1960s more activities were added to the Cooperativa. There was a significant increase in the production of eggs, chicken, pigs (intended for the Cooperativa Central) and fodder as well as the expansion in milk production. During this decade, the veterinarian Geraldo Mosse implanted the method of artificial insemination for dairy cattle by importing semen. This encouraged the formation of a herd of high quality dairy cattle in the Campos Gerais. At the beginning of that decade the Brazilian government fixed prices for milk. This led some cooperativists to invest in other products. Jan Herman de Geus, for example, began to grow rice resulting in good profits, thereby motivating other cooperativists to follow in his footsteps. To help them, the

P


P

139

P

ergerde. Deze toestand leidde uiteindelijk tot het ontslag van een werknemer, op uitdrukkelijk verzoek van de Braziliaanse regering maar tegen de wil van de leiding van de Cooperativa. Ondanks deze tegenslagen werd het begin van dit decennium getekend door intense activiteit bij de Cooperativa. Behalve de bouw van de nieuwe melkfabriek werden leningen verkregen om de productie op te drijven en verbeteringen in de infrastructuur aan te brengen. Na een veelbelovend begin van het decennium – officiële cijfers tonen dat in 1942 de productie met 80 % gegroeid was in vergelijking met 1940 – troffen ernstige moeilijkheden vanaf 1943 de productiecapaciteit van de Cooperativa, waarschijnlijk als reactie op het metterdaad toetreden van Brazilië tot de oorlog het jaar daarvoor. Op dat moment verminderde het in omloop zijnde kapitaal, slonk de afzet en namen de kosten van het transport van industriële goederen toe. Terwijl de oorlog aan de ene kant de verspreiding van vreemdelingenhaat bevorderde en problemen veroorzaakte die betrekking hadden op de toelevering en verkoop van producten, schuldig was aan de geldontwaarding, het nodig maakte uitgaven te korten en andere problemen veroorzaakte, bood de oorlog aan de andere kant de mogelijkhijd voor de coöperatieleden om in andere takken te investeren, voor een groot deel om in de behoeften van de regionale markt te voorzien. Deze correlatie leidde tot een nieuwe reorganisatie van de Cooperativa de Laticínios Batavo, die vanaf 1944 Cooperativa Mixta Batavo ging heten en behalve melkproducten ook graszaad voor weiland en agrarische benodigdheden ging verhandelen. Behalve dat werd het bereik van de Cooperativa verlegd tot buiten de grenzen van Carambeí met toetreding van leden uit Castro en Ponta Grossa. De statuten van de Cooperativa Mixta Batavo weerspiegelden de zorg voor het welzijn van haar leden en voorzag in de bouw van kruidenierswinkels, apotheken, restaurants, scholen en andere winkels gericht op de coöperatieleden en hun gezinnen. Maar helaas, niet alles wat gepland was kwam verder dan de theorie. Toen de oorlog eindigde in 1945 begon de Cooperativa raszuivere stieren te importeren uit Friesland, een provincie in het noorden van Nederland, met als doel de melkveestapel uit te breiden. In deze tijd van nationale wederopbouw kon de Cooperativa rekenen op steun van de Braziliaanse regering die gemalen katoenpitten verstrekte opdat de boeren hun vee beter zouden kunnen voeden. In de eerste jaren na de oorlog onderging het land ernstige economische moeilijkheden en deze werkelijkheid had ook gevolgen voor de agrarische sector in Paraná, met een instabiele markt, lage prijzen voor de producten en uitgesproken prijsstijgingen voor het voer. Bovendien werd het rundvee getroffen door MKZ. Desondanks beurde de komst van nieuwe lichtingen immigranten de producenten van de Cooperativa op, immigranten die hun leven overnieuw wilden opbouwen na de verschrikkingen van de oorlog. In deze tijd was de verkoop van melk en zuivelproducten in Ponta Grossa, de grootste regionale markt, van fundamenteel belang om de Cooperativa in stand te houden. Met de vernieuwing en verbetering van de veestapel, vooral sinds de komst van het raszuivere zwartbonte vee dat familieleden van de Dijkstra’s hadden meegenomen aan het eind van de jaren veertig, werd de melkproductie uitgebreid, wat een aanzienlijke verhoging van de winst voor de Cooperativa tot gevolg had. Ook werd de varkenshouderij met varkens van het Wessex-Sadleback en DurocJersey ras opgeschroefd, onder deskundige begeleiding van de Fazenda Modelo uit Ponta Grossa, een gespecialiseerde eenheid die was opgezet door het ministerie van landbouw in 1912 om buitenlandse rassen aan de omstandigheden in Brazilië aan te passen. De varkensrassen voelden zich al snel thuis op de Campos Gerais. Ondanks de vooruitgang in de varkenshouderij bleef de Cooperativa voornamelijk in de productie van zuivelproducten investeren. Met het oog hierop werd de Nederlandse landbouwingenieur J. Eigenberg aangenomen om voorlichting te geven, werd nog meer raszuiver Nederlands vee aangekocht en werd een nieuwe opslagplaats voor veevoer gebouwd. In 1951 ontwikkelde de Cooperativa een chocolade drank en bracht die op de markt met de naam Choba (afleiding van de woorden chocola en batavo). In een mum van tijd kreeg dit product bekendheid, tot op zekere hoogte vooruitlopend op het succes dat zijn plaatsvervanger zou verwerven: Chocomilk. In datzelfde jaar stichtte een nieuwe groep Nederlanders de kolonie Castrolanda, in een gebied ongeveer 30 kilometer van Carambeí. Enkele leden van de Cooperativa Batavo hadden reeds de Cooperativa Castrolanda opgericht om het begin van de werkzaamheden in die kolonie te vergemakkelijken. Daarop besloten de leidinggevenden van deze twee coöperaties een centrale coöperatie op te richten voor een grotere doelmatigheid. Zo ontstond de Cooperativa Central de Laticínios do Paraná Ltda. Als wetenswaardigheid kan vermeld worden dat de Braziliaanse wetgeving minimaal drie coöperaties eiste om een overkoepelende coöperatie op te mogen richten, wat de verbintenis onmogelijk maakte. Daarom waren er intense onderhandelingen met overheidsinstellingen nodig om de Cooperativa Central de Laticínios do Paraná eindelijk rechtsgeldig te maken. Toen deze beginfase te boven gekomen was, werd begonnen met de bouw van de eerste productieeenheden van de Cooperativa Central in Carambeí. Alle voorlichting en het materieel kwamen rechtstreeks uit Nederland en het karwei nam vijf jaar in beslag. Later, in 1960, was het aan dominee William Muller om middelen te verkrijgen in de Verenigde Staten van Amerika en de stichting van de agrarische kolonie Arapoti tot stand te brengen. In deze kolonie werd ook een coöperatie opgericht, Cooperativa Agro-Pecuária de Arapoti Ltda. die vervolgens deel ging uitmaken van de Cooperativa Central. Gedurende de jaren zestig werden de activiteiten van de Cooperativa uitgebreid. Behalve een


P

140

Cooperativa Batavo decided to store and sell this product. As for agricultural production, the novelty in the 1970s in the Campos Gerais was the expansion of soybean plantations. The Batavo invested heavily in this area and built silos with a capacity for storing 20 thousand tons of this commodity. The cooperativists showed so much interest in this crop that, in 1973, the value of soybean production already surpassed that of milk. Technical progress and the growth of productive capacity at the beginning of that decade led the Cooperativa to search for new areas in which to develop their activities. In 1972, two warehouses for stocking grains were built, one in Ponta Grossa and another in Tibagi, where, in 1973, the Fortuna Farm was purchased, divided into lots and sold to cooperativists. In 1974, electric power lines in Carambeí, at that time managed by the Cooperativa, were passed over to the (Electric) Power Company of Paraná (COPEL). In the same year, the Cooperativa bought its first computer. In 1975 another warehouse was built in Ponta Grossa as well as a gymnasium. A supermarket was opened while the Cooperativa built houses for its employees, demonstrating concern for their wellbeing. As for agriculture, one of the important events during the 1970s was the development of no-till farming, an innovation which came to Brazil at that time. This technique revolutionized the entire process of preparing the land in the Campos Gerais and increased the farming productive capacity considerably, solving the serious problem of erosion and rivers silting up. Franke Dijkstra and Manoel Henrique Pereira from the Batavo were of paramount importance in its implantation and information, as well as the agricultural engineer Hans Peeten from the Technical Assistance Department from the Cooperativa Central. No-till farming had such positive effects that the Cooperativa Batavo invested heavily in research and assistance to the cooperativist farmers. At the end of the 1970s, the Batavo joined the Cooperativa Central Agropecuária dos Campos Gerais (Coopersul). This merger happened a short time before the country was struck by almost 20 years of economic crisis which eventually compelled the Cooperativa Batavo to leave this association in 1996, in the same way that Castrolanda and Arapoti had to do after having joined Coopersul. At the beginning of the 1980s, annual inflation in Brazil surpassed the 200% mark, ruining productive activities in the whole country. During this period, the rise in farming input, rations and fuel, among others, forced the Batavo to reduce expenses while at the same time looking for alternatives to face this harsh economic reality. In this sense, the opening of the Batavo Field Station, at the end of the 1980s, was an extremely important initiative since it aided farmers and cattle breeders in developing more efficient and cheaper technologies. From the middle of the 1990s, the crisis slowly dissipated and with the Plano Real (a program for economic stabilization), the country was able to attain a relatively normal economic level. As clear evidence in having overcome the crisis, in 1995 the Cooperativa Central de Laticínios do Paraná received various awards acknowledging their excellent quality, efficiency and productivity. Among these awards was the title Industry of the Year, awarded by the Commercial and Industrial Association of Ponta Grossa. In 1997, the Cooperativa Batavo went through one of the most difficult events in its history. After a heated discussion between members of the Batavo, Castrolanda and Arapoti cooperatives, the decision was taken to sell 51% of the assets belonging to the Cooperativa Central de Laticínios do Paraná to Parmalat Brazil Food Industry Corporation. This resulted in the creation of the Batávia Food Industry Corporation. In 2000, this new company was divided resulting in Batávia Slaughterhouse and Batávia Dairy Products. Soon afterwards, the company Perdigão Agroindustrial S.A. bought all the shares belonging to Frigorífico Batávia, taking over the management in 2001. Finally, in 2007, Perdigão took complete control over the two Batávia companies. Consistent with the tendencies of globalized markets, this purchase was yet another hard blow for the members of the Batavo. During this period, the rations factory belonging to the Cooperativa, which had been founded in 1999 to serve both its associates and clients, produced 1.050 tons/day on average and with the aim of preserving the quality of this product, the Management and Quality Control Program was established. In spite of administrative and economic changes which followed throughout the 1990s, the turn of the century was satisfactory for the Cooperativa Batavo due to good productivity and competitive prices. In 2004, according to the ranking supplied by Great Leaders of the Amanhã magazine, the company placed 98th out of the 500 largest companies in Brazil representing significant progress as compared to the previous year in which it got the 126th place. In 2007, when the new Civil Code went into effect, the corporate name of the Cooperativa changed to Batavo Cooperativa Agroindustrial remaining unchanged to this day. In 2009, Batavo launched the Strategic Planning Program which establishes targets for the next decade with the participation of employees from all sectors. In this way, democratic participation is put into practice, one of the basic principles of cooperativism.

Besides this, brochures and publications of the Cooperativa show the company’s constant concern

P


P

141

P

toename in melkproductie was er een belangrijke groei in de productie van eieren, pluimvee, varkens (bestemd voor de Cooperativa Central) en veevoeder. In dit decennium voerde de veearts Geraldo Mosse ook de kunstmatige inseminatie bij het melkvee in, middels de import van sperma. Dit heeft in de regio van de Campos Gerais geleid tot een melkveestapel van uitstekende kwaliteit. Een door de Braziliaanse regering vastgestelde melkprijs in het begin van dat decennium bracht enkele coöperatieleden van Batavo ertoe te investeren in andere takken. Jan Herman de Geus bijvoorbeeld, begon met de productie van rijst en behaalde een goede winst, dit zette andere leden ertoe aan in zijn voetsporen te treden. Vervolgens nam de Cooperativa Batavo de verantwoording op zich dit product op te slaan en te verhandelen om hen tegemoet te komen. De innovatie in de landbouwsector in de jaren zeventig in de hele streek van de Campos Gerais was de expansie van de sojateelt. De Batavo investeerde hierin zwaar en bouwde een silo met een opslagcapaciteit van 20.000 ton voor dit bulkproduct. De belangstelling van de coöperatieleden voor dit gewas was zo groot dat in 1973 de financiële opbrengst van de sojaproductie die van de melk al overtrof. De technologische vooruitgang en de vergroting van de productiecapaciteit in het begin van dat decennium bracht de Cooperativa ertoe nieuwe domeinen te zoeken om haar activiteiten te ontwikkelen. In 1972 werden twee depots voor de opslag van granen opgezet, één in Ponta Grossa en de andere in Tibagi. En in 1973 werd het landgoed Fortuna aangekocht, in percelen verdeeld en aan de coöperatieleden verkocht. In 1974 werd de elektriciteitslijn van Carambeí, die tot dan door de Cooperativa werd beheerd, overgedaan aan de Companhia Paranaense de Energia (COPEL), en in hetzelfde jaar schafte de Cooperativa de eerste computer aan. In 1975, behalve de aanleg van een nieuw depot in Ponta Grossa, de constructie van een sporthal en de opening van een supermarkt investeerde de Cooperativa in de bouw van huizen voor haar werknemers. Hiermee toonde ze begaan te zijn met hun welzijn. In de agrarische sector was één van de meest opmerkelijke feiten van het decennium van 1970 de opkomst van de directe inzaai op stro, een vernieuwing die in Brazilië opgang maakte in die jaren. Deze techniek bracht een hele omwenteling teweeg in het proces van de grondbewerking op de Campos Gerais en vergrootte de productiecapaciteit van de agrarische bedrijven aanzienlijk, verder was het de oplossing voor het ernstige erosieprobleem en de verzanding van de rivieren. Franke Dijkstra en Manoel Henrique Pereira, leden van de Batavo alsook de landbouwingenieur Hans Peeten van de Departamento de Assistência Técnica da Cooperativa Central (voorlichting) hebben in belangrijke mate bijgedragen tot het in omloop brengen en openbaar maken van deze techniek. De directe inzaai leverde zulke positieve resultaten dat de Cooperativa Batavo fors ging investeren in onderzoek en voorlichting voor de boeren. Aan het eind van de jaren zeventig sloot de Batavo zich aan bij de Cooperativa Central Agropecuária dos Campos Gerais (Coopersul). Deze aansluiting vond plaats even voor het begin van de economische crisis die het land over een periode van bijna 20 jaar zou teisteren. Dit dwong de Cooperativa Batavo, evenals haar partners Castrolanda en Arapoti die ook waren toegetreden tot de Coopersul, uiteindelijk om op te stappen in 1996. In het begin van de jaren tachtig had Brazilië te maken met een inflatie van meer dan 200 %, wat de productieactiviteiten in het hele land schade berokkende. Tegen het decor van stijgende prijzen, voor onder andere agrarische benodigdheden, voer en brandstof, zag de Batavo zich genoodzaakt sterk op de uitgaven te korten, maar er werd wel gezocht naar alternatieven om deze strenge economische werkelijkheid het hoofd te bieden. In die zin is de opening van het Campo Demonstrativo e Experimental Batavo (proefbedrijf) aan het eind van de jaren tachtig een erg belangrijk initiatief geweest aangezien het de landbouw- en veeteeltboeren hielp bij de ontwikkeling van goedkopere en efficiëntere technieken. Vanaf midden jaren 90 begon de crisis zich langzaam op te lossen en met de invoering van de Plano Real (economische maatregelen) kwam Brazilië in een relatief normale economische situatie terecht. Dat de crisis te boven gekomen was, bleek duidelijk toen de Cooperativa Central de Laticínios do Paraná in 1995 als blijk van erkenning verschillende prijzen toegekend kreeg voor uitmuntende kwaliteit, efficiëntie en productiviteit. Hieronder bevond zich het predikaat voor Industrie van het Jaar, een huldebetoon van de Vereniging van Handel en Industrie van Ponta Grossa. In 1997 beleefde de Cooperativa Batavo één van de moeilijkste periodes uit haar geschiedenis. Na een hevige discussie onder de leden van de coöperaties van Batavo, Castrolanda en Arapoti werd besloten 51 % van de activas van de Cooperativa Central de Laticínios do Paraná te verkopen aan de levensmiddelenindustrie Parmalat Brasil S.A. Dit was de aanzet tot de levensmiddelenindustrie Batávia S.A. In 2000 werd deze nieuwe onderneming gedeeld, een procedure die de Frigorífico Batávia (slachterij) en de Batávia Laticínios (zuivel) tot gevolg had. Vervolgens kocht de onderneming Perdigão Agroindustrial S.A. alle aandelen van de Frigorífico Batávia en nam het beheer in 2001 over. In 2007, tenslotte, kreeg Perdigão de volledige zeggenschap over de twee Batávia ondernemingen in handen. In het verlengde van de trend van een geglobaliseerde markt was deze aankoop wederom een zware slag voor de leden van de Batavo. In deze periode produceerde de voerfabriek, die opgezet was in 1999 om aan de vraag van derden en coöperatieleden te voldoen, gemiddeld 1050 ton per dag. Er werden een Management Programma en een Kwaliteitscontrole ingesteld met het oog op een waarborgen van de kwaliteit van dit product. Ondanks de administratieve en economische veranderingen die elkaar opvolgden gedurende de negentiger jaren, bleek de eeuwwisseling bevredigend voor de Cooperativa Batavo als gevolg van een goede productiviteit en goede prijzen. Volgens de ranking van Grote Leiders van het tijdschrift Amanhã stond


P

142

with matters connected to the environment and sustainability since various articles give information and direction to cooperativists, encouraging them to adjust their practices to satisfy the environmental legislation. “Legal reserve, riparian forests, springs, swamps, waste management, environmental rules are themes which are part of the daily lives of rural properties”.6 Still on this topic, the Cooperativa commemorated partnerships with the Environmental Institute of Paraná and participates in the state’s Riparian Forest Recovery Program. Since the Cooperativa implemented this program, the members have already planted more than 78,000 native saplings while 36,000 are being prepared in the Geraldo Russi Forestry Vivarium in the municipality of Tibagi for the same purpose as the former ones. Besides this, the Cooperativa have sponsored events and lectures on environmental preservation and biodiversity to students of Carambeí schools with the aim of clarifying and raising awareness of the theme. Throughout these 85 years, tradition and innovation have marked the path of the Cooperativa and this policy has enabled the institution to overcome crises and adapt to economic and managerial changes as well as contemporary technical developments. Taking inspiration from the pioneers’ example back in 1925 and relying on its legacy, the Cooperativa prepares itself for the challenges in store for the future.

According to the Batavo Cooperativa Agroindustrial Annual Report 2009, several stages have been reached in the process of increasing the drying and storing capacity begun in 2008: − In Ponta Grossa, 12 silos were built having a capacity of 4,500 tons each, 4 tower-silos of 1,000 tons each and 2 silos for grits and medium grain of 2,000 tons each with a total capacity of 62,000 tons. With 4 dryers the capacity was increased to 100 tons each and an extra 2 dumpers were built. − In Tibagi, the capacity of the dryer in Unit II was increased, a system to capture particles was installed, and the construction of a dumper was begun. − In Carambeí, the pilings of waste material from cleaning machines were completely automated and the construction for 2 dumpers has started. − In Imbaú, drying capacity in the dryer KW-40 was increased, and the supply for the furnace was automated.

Chapter 2

Celebrations and festivities: rejoicing in the Cooperativa Batavo No matter how simple it might seem, a festivity, a celebration or a commemoration for an institution are able to reaffirm social values that are present in the community and around it, or even within its institutional frame. For Durkheim, in a celebration the individual “disappears” in the group and starts belonging to the collective. These moments reaffirm group beliefs and rules that make life in community possible. Therefore, it is this diversity and multiple contents that enable us to observe the festivities at the Cooperativa Batavo as events which involved, directly or indirectly, all the community of Carambeí. According to Hendrik Kooy: All the parties or commemorations were organized and financed by Batavo. The club is in a building which belongs to the Cooperativa as well as the maintenance of our sports field (…). The presence of the Cooperativa in all areas of life in Carambeí can be noted.7

In this way, when deciding dates to be celebrated and names to be remembered, Batavo collaborated in constituting this historic memory. Much more than occasions for rejoicing, relaxing, joy and happiness, festivities and celebrations are privileged moments for the spreading of knowledge and information, norms and values to be legitimized through the relationship with society.8 Festivities and celebrations are recreated over time and adopt different forms. Norms, rules and 6 INFORMATIVO COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL BATAVO, n. 1, Ano 1, ago. 2008. 7 KOOY, Hendrik Adrianus. Carambeí 75 anos: 1911-1986. Castro: Kugler Artes Gráficas, 1986. p. 206. 8 BITTENCOURT, Circe. As “Tradições Nacionais” e o Ritual das Festas Cívicas. In: PINSKY, J. (Org.). O ensino de história e a criação do fato. São Paulo: Contexto, 1988. p. 43-73.

P


P

143

P

Batavo op de 98e plaats van de 500 grootste ondernemingen van Brazilië. Dit betekende een aanzienlijke verbetering ten opzichte van het voorgaande jaar waarin de 126e positie werd ingenomen. Toen in 2007 het nieuwe Burgerlijk Wetboek van kracht werd in Brazilië, werd de naam van de Cooperativa veranderd in Batavo Cooperativa Agroindustrial, de naam die het tot op heden draagt. In 2009 stelde Batavo het Programma Strategische Planning in, dat doelstellingen opstelt voor de komende tien jaar met deelname van de functionarissen uit alle sectoren. Zo wordt democratische participatie in praktijk gebracht, een van de basisprincipes van het coöperatiewezen. Behalve dat, geven de bulletins en publicaties aan dat de onderneming blijk geeft van een constante aandacht voor het milieu en duurzame ontwikkeling, aangezien verschillende artikelen informatie verschaffen en voorlichting geven aan de coöperatieleden. Ze worden aangespoord hun bedrijven aan de milieuwetten aan te passen. “Een percentage van het bedrijf natuurbos houden, galerijbossen, bronnen, uiterwaarden, mestverwerking, milieuvergunningen zijn onderwerpen die al ingeburgerd zijn in het dagelijks leven van de meeste boerenbedrijven”.6 Op dit punt heeft de Cooperativa enkele overeenkomsten gesloten met het Instituto Ambiental do Paraná (milieu-instituut) en doet mee aan het Programma voor Galerijbossen in de staat. Sinds de invoering van dit programma door de Cooperativa hebben coöperatieleden al 78.000 stekken van inheemse soorten geplant en nog 36.000 worden voor dit doel opgekweekt in de bomenkwekerij Geraldo Russi in de gemeente Tibagi. Bovendien heeft de Cooperativa evenementen en lezingen georganiseerd over thema’s als milieubehoud en biodiversiteit, deze werden ook gericht tot de leerlingen van de scholen in Carambeí. In de loop van deze 85 jaar heeft de combinatie van traditie en vernieuwing het traject van de Cooperativa gekenmerkt, dit beleid heeft ervoor gezorgd dat de instelling crises te boven komt en zich aanpast aan verschillende economische veranderingen en veranderingen in bedrijfsvoering, evenals dat het zich aanpast aan de hedendaagse technologische vooruitgang. Zo bereidt zij zich voor op de uitdagingen van de toekomst, bezield door het voorbeeld van de pioniers van 1925 en steun ontlenend aan hun nalatenschap. Volgens het jaarverslag van 2009 van Batavo Cooperativa Agroindustrial zijn er verschillende etappes genomen in de uitbreiding van de droog- en opslagcapaciteit, wat begonnen is in 2008: − In Ponta Grossa werden 12 silo’s gebouwd met een capaciteit van 4500 ton elk, 4 beluchtingssilo’s van 1000 ton elk en 2 silo’s voor maisgries en gebroken mais van 2000 ton elk, wat de totale opslagcapaciteit brengt op 62.000 ton. De droogcapaciteit is ook uitgebreid met 4 drogers van 100 ton elk en er zijn nog 2 kiepbruggen geconstrueerd. − In Tibagi is de capaciteit van de droger van Eenheid II vergroot, is een systeem om deeltjes op te vangen geïnstalleerd en er is ook een begin gemaakt met de aanleg van een kiepbrug. − In Carambeí is de opvang van stofdeeltjes van de reinigingsmachines volledig geautomatiseerd en is een aanvang gemaakt met de constructie voor het onderbrengen van 2 kiepbruggen. − In Imbaú is de droogcapaciteit van de droger KW-40 vergroot en de aanvoer van de oven is geautomatiseerd.

Hoofdstuk 2

Herdenkingen en festiviteiten: de personeelsfeesten van de Cooperativa Batavo Een festiviteit, een viering of zelfs een aan een instelling verbonden gedenkwaardige gebeurtenis, hoe eenvoudig ook van aard, kan voor een herbevestiging zorgen van sociale waarden die aanwezig zijn in de gemeenschap die haar omringt of in het kader van de instelling zelf. Volgens Durkheim “verdwijnt” bij een viering het individu in de groep en gaat tot de gemeenschap behoren. Op zulke ogenblikken worden de groepsovertuigingen herbevestigd alsmede de regels die het leven in een gemeenschap mogelijk maken. De verscheidenheid van gevoelens en de veelvoudige inhoud zorgen er aldus voor dat wij de feestelijkheden die aan de Cooperativa Batavo verbonden zijn, kunnen beschouwen als gebeurtenissen waarin, direct of indirect, de gehele gemeenschap van Carambeí betrokken werd. Hendrik Kooy zegt hierover: Alle feesten en herdenkingen werden georganiseerd en betaald door Batavo. De club is een gebouw dat aan de Cooperativa toebehoort, en het onderhoud van ons sportveld gebeurt ook door de Cooperativa (...). Zo 6 INFORMATIVO COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL BATAVO, n. 1, Ano 1, ago. 2008.


P

144

traditions which preside over commemorations, for example, are appropriated in a unique manner in each context and transformed into distinct practices by the social actors involved with them.9 Among the festivities promoted by the Cooperativa are those of a religious nature, the reason being that the Dutch who came to Brazil at the beginning of the 20th century had a strong Protestant tradition. It is possible to suppose that the basis of cooperatives existing in the region can be found in the strong ties with faith. The fact that there was no religious leader in Carambeí in the first 20 years of Dutch presence in the region would have made the faithful themselves take on roles as religious leaders.10 In this context, Leentje de Geus, Aart Jan de Geus’s wife, stands out. A devout Christian, she played a major role in maintaining spirituality and motivating educational activities in the colony. It was due to her insistence that the Brazil Railway Company donated a house to be used as a school during the week and as a place for worship on Sundays. In 1934, Pastor William Muller’s arrival in Carambeí caused great jubilation in the whole community. The following year, the Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios began to be managed by Pastor Muller himself and this strengthened the institutional relationships between the Evangelical Reformed Church and the Cooperativa.11 Besides being pastor and manager of the Cooperativa, William Muller also created the Excelsior Choir which celebrated its 75th anniversary in June 2010. He also established the folk group of Carambeí, aimed at keeping alive the identity and Dutch traditions among the colonists alive. Pastor Muller’s wife, Charlotte, took on the responsibility of organizing young girls and ladies’ associations in which the women of the colony got together to study the Bible, learn about economy and domestic health care or simply to socialize. They also prepared church festivities and organized walks.

A short while after coming to Carambeí, Pastor Muller helped promote one of the biggest celebrations that have ever been held in the colony. In November 1936, the Dutch celebrated the 25th anniversary since the Batavian pioneers’ arrival with a massive presence of the community and guests from the region as well as Dutch authorities (such as the consul Dirk Berkhout) and Brazilian officials (the Governor of Paraná, Manoel Ribas). On this occasion, several carts, carriages and tractors were richly decorated with displays which recalled scenes and folk characters from Holland such as a person preparing the traditional pancake, the chimney-sweep, the soldiers who defended the country during the wars, the royal family, Saint Nicholas and “Black Peter”, etc. The beginning of this festivity had a strong religious tone. Pastor Muller gathered the colonists and guests for a brief ceremony at Carambeí’s cemetery, remembering those who had already passed away. Those who were present then took part in a religious service in which the pastor read Psalm 103, verse 2 which says: “Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits.” At the end of the festivities, which lasted several days, the governor of Paraná, Manoel Ribas, officially proclaimed his admiration for the Batavos in Carambeí and presented the community with three bulls of good breed. Carambeí’s 25th anniversary was a civic and religious event with strong social integration. In this celebration, the leaders symbolically took on the roles of the pioneers and their descendants, the Cooperativa being the element where the community history materialized. During the next decades, other anniversaries of the Cooperativa and Carambeí colony were celebrated in the same way. It is true that some were more subdued, but in all of them the bond between the Cooperativa and the community were noticeable. For example, the 25th anniversary of the Cooperativa’s founding was in 1966. The festivities were held in the old Batavo Club in the presence of authorities, members, employees of the Cooperativa and the community in general. In 1976, another ceremony took place with federal, municipal and state authorities, this time to celebrate the installation of new granaries and the opening of the Batavo Supermarket. The Minister Alisson Paulinelli and the Governor Jaime Canet Júnior were present. After the speech given by the Minister, Mr. Willem De Geus gave Paulinelli a silver plaque as a remembrance of this great event. Following this, the Batavo Supermarket and granaries were opened with a visit to all the installations. 9 CHARTIER, Roger. A História Cultural: entre práticas e representações. Lisboa: Difel, 1990. 10 LUYTEN, Sonia Maria Bibe. Comunicação e aculturação: a colonização holandesa no Paraná. São Paulo: Loyola, 1981. p. 58-59.

11 LUYTEN, op. cit., p. 60.

P


P

145

P

kunnen we zien dat de Cooperativa op alle levensterreinen van Carambeí aanwezig is.7

Bij het kiezen van data die gevierd en namen die herdacht moeten worden, heeft Batavo op deze wijze meegewerkt aan het opbouwen van een historisch geheugen. Veel meer dan ogenblikken van verbroedering, ontspanning en uitingen van blijdschap, zijn de feestelijkheden en herdenkingen bevoorrechte ogenblikken voor de verbreiding van kennis en informatie, alsmede van normen en waarden die door de verhouding met de gemeenschap legitimiteit verkrijgen.8 De feestelijkheden en vieringen worden in de loop der tijd herschapen en nemen verschillende vormen aan. De normen, regels en tradities, bijvoorbeeld, die de toon aangeven bij de herdenkingen, worden op een bijzondere manier in iedere context aangepast en worden door de betrokken sociale acteurs in onderscheidene gebruiken veranderd.9 Onder de feestelijkheden die door de Cooperativa georganiseerd worden zijn er enkele van religieuze aard, omdat de Nederlanders die aan het begin van de 20e eeuw naar Brazilië emigreerden overwegend protestantse tradities hadden. Men mag veronderstellen dat de basis van het coöperativisme gelegen is in de banden van het geloof. In de eerste twintig jaar van de Nederlandse aanwezigheid in de streek ontbrak in Carambeí een geestelijk leider waardoor de gelovigen zélf de taak van geestelijke leiders op zich namen.10 In dit verband onderscheidt zich de persoon van Leentje de Geus, echtgenote van Aart Jan de Geus. Als oprechte christin vervulde zij een belangrijke taak bij het behoud van de geestelijke waarden en bij het stimuleren van opvoedkundige activiteiten in de kolonie. Het was op haar aandringen dat de Brazil Railway Company een huis ter beschikking stelde dat gedurende de week als school dienst deed en op zondag als kerkruimte. De komst van ds. Muller naar Carambeí, in 1934, was voor de hele gemeenschap een reden van grote vreugde. Vanaf het jaar daarop werd de Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios bestuurd door ds. Muller zelf, hetgeen de band tussen de Cooperativa en de Evangelisch Gereformeerde Kerk verstevigde.11 Naast het predikambt en het voorzitterschap van de Cooperativa, richtte ds. Muller het zangkoor Excelsior op dat in juni 2010 haar 75-jarig jubileum vierde, alsmede de folkloristische (dans)groep van Carambeí, met de bedoeling de identiteit en de Nederlandse tradities onder de koloniebewoners in stand te houden. Charlotte, de echtgenote van ds. Muller, nam de taak op zich om verenigingen voor meisjes en vrouwen op te richten. De vrouwen uit de kolonie kwamen bijeen voor bijbelstudie, om kennis op te doen over huishouding en huisgeneeskunde of gewoon om gezellig bij elkaar te zijn. Ook bereidden zij de feestelijkheden van de kerk voor en organiseerden uitstapjes. Kort na zijn aankomst in Carambeí verrichtte ds. Muller medewerking aan de organisatie van een van de grootste herdenkingen die ooit in de kolonie hebben plaatsgevonden. In november 1936 vierden de Nederlanders het feit dat 25 jaar daarvoor de eerste Bataven in de streek gearriveerd waren. Bij deze viering was de hele gemeenschap aanwezig, alsmede genodigden uit de omgeving. Ook Nederlandse (consul Berkhout) en Braziliaanse autoriteiten (Manoel Ribas, gouverneur van Paraná) waren aanwezig. Bij deze gelegenheid werden karossen, tweewielige karren en trekkers rijkelijk versierd, waarbij typische Nederlandse taferelen en personen uitgebeeld werden, zoals iemand die de traditionele pannenkoek aan het bakken is, de schoorsteenveger, de soldaten die het land in oorlog verdedigden, de koninklijke familie, Sint Nicolaas en “Zwarte Piet”, enz. Het begin van deze feestelijkheid had een sterk religieus karakter. Ds. Muller verenigde de kolonisten en bezoekers voor een korte plechtigheid op het kerkhof van Carambeí, ter herinneringt aan degenen die reeds overleden waren. Daarna namen de aanwezigen deel aan een kerkdienst waarbij de geestelijk leider Psalm 103 las, waarvan het tweede vers als volgt luidt: “Loof den Here, mijn ziel, en vergeet niet een van zijn weldaden.” Aan het eind van de feestelijkheden, die verschillende dagen duurden, uitte gouverneur Manoel Ribas zijn bewondering voor de Bataven van Carambeí en schonk aan de gemeenschap drie rasstieren. De 25-jarige herdenking van Carambeí was een gebeurtenis van burgerlijke, religieuze en sterke sociale integratie. Bij deze viering namen de leiders op symbolische wijze tegelijkertijd de positie in van pioniers en van hun nazaten, waarbij de Cooperativa voor de materialisering van de geschiedenis van de gemeenschap zorg droeg. Op dezelfde wijze volgden gedurende tientallen jaren andere verjaardagsfeesten van de Cooperativa en de kolonie Carambeí. Het is waar dat op het ene feest meer nadruk werd gelegd dan op het andere, maar bij alle feestelijkheden waren de banden tusssen de Cooperativa en de gemeenschap duidelijk waarneembaar. In 1966, bijvoorbeeld, vond de herdenking plaats van het feit dat de Cooperativa officieel 25 jaar 7 KOOY, Hendrik Adrianus. Carambeí 75 anos: 1911-1986. Castro: Kugler Artes Gráficas, 1986. p. 206. 8 BITTENCOURT, Circe. As “Tradições Nacionais” e o Ritual das Festas Cívicas. In: PINSKY, J. (Org.). O ensino de história e a criação do fato. São Paulo: Contexto, 1988. p. 43-73. 9 CHARTIER, Roger. A História Cultural: entre práticas e representações. Lisboa: Difel, 1990. 10 LUYTEN, Sonia Maria Bibe. Comunicação e aculturação: a colonização holandesa no Paraná. São Paulo: Loyola, 1981. p. 58-59. 11 LUYTEN, op. cit., p. 60.


P

146

Once the visiting was over, the authorities and guests made their way to the Sports Gymnasium for a festive barbecue and the presentation of Dutch folk music and dancing, giving a real show to everyone present.12

A detail draws our attention and that is that over time festivities in Carambeí took on a unique pattern. They feature cultural integration between Brazil and Holland: they begin with prayers and/or Dutch folk dancing and end with a typical Brazilian barbecue.

In 1981, when the 70th anniversary of Carambeí was commemorated plus the 40th anniversary since the founding of the Cooperativa Batavo, there was a parade of dairy cattle to be evaluated by the judges as always. Mr. Willem de Geus, who was then presiding over Batavo, welcomed everyone and, before lunch, following tradition, invited those present to stand and sing Psalm 68:10 from the Evangelical Reformed Church’s hymnal. Afterwards, “at midday, Cooperativa Batavo offered a tasty barbecue in the Sports Gymnasium and announced the names of the authorities that were present at the event: Dr. H. Th. Schaapveld - Dutch Ambassador, Dom Geraldo Pellanda - Bishop of Ponta Grossa, Dr. Ronie Cardoso - Mayor of Castro, Dr. Fernando Fontana - Secretary of Industry and Commerce of the state of Paraná, Mr. O. W. Roorda - Dutch Consul in the state of Paraná, Deputy Fabiano Braga Cortes - Chief of Staff [and the] Governor of the State of Paraná His Excellency Ney Braga, who arrived later, however was still able to take part in the lunch.13 There was also display of handicraft from the Wilhelmina Ladies’ Society and rodeos in the Batavo Park. Amidst the festivities, the president of the Cooperativa Batavo, Willem de Geus, was commended with the honorary distinction Knight of the Order of OrangeNassau, fulfilling a resolution signed by Her Majesty, Queen Beatrix of the Netherlands. In August 1991, Carambeí received the visit of the President of the Republic, Fernando Collor de Mello, at the commemoration of the Batavo Golden Jubilee. The presidential entourage consisted of high-ranking politicians from the federal government such as the ministers Alceni Guerra (Health), Antônio Cabrera (Agriculture and Agrarian Reform), Carlos Chiarelli (Education), João Santana (Infrastructure) and Margarida Procópio (Social Actions). The governor of Paraná, Roberto Requião, and the Mayor of Curitiba, Jaime Lerner, were also present, besides other authorities, and they all attended a parade of thirteen allegorical cars having as their theme the path followed by the Cooperativa Batavo and the first years of the Dutch immigrants in Carambeí. This parade emphasized the diversity of the company’s production and the technological progress throughout its various phases. The allegorical cars also represented pioneer families of Carambeí and models of the farms connected with family production as well as being the basis for the dairy economy. One of the cars highlighted religiousness representing the first church while another displayed the first school of Carambeí. The parade continued re-enacting the first assemblies which initiated cooperative activities, a replica of the cheese factory of 1928, the development of dairy cattle and vehicles for the transportation of animals purchased by the Cooperativa. The importance of the Batavo brand in the Brazilian market was emphasized, displaying over 300 products from the portfolio belonging to the Cooperativa Central de Laticínios do Paraná.

At this time, Wilson Thiessen, director and president of the Organization of Brazilian Cooperatives (OCB), declared that the party reflected the dedication and perseverance of the members and the families responsible for the foundation of the Cooperativa Batavo thereby enabling development in the region.14

On the same occasion, Fernando Collor paid homage to the Batavo and inaugurated

the fixed mobile telephone system in the state of Paraná. An agreement was formed which 12 JORNAL O Estado do Paraná. Carambeí em dia de gala recebe ministro, embaixador e governador. Curitiba, 25/01/1976. p. 1. 13 JORNAL BATAVO. Ney visitou Carambeí. Ano VIII, n. 70, Nov. 1981. p. 4. 14 JORNAL BATAVO. Jubileu de ouro: Collor na Batavo. Ano XVI, n. 187, Set. 1991. p. 22.

P


P

147

P

bestond. De feestelijkheden vonden plaats in de oude Club Batavo in aanwezigheid van autoriteiten, coöperatieleden, werknemers van de Cooperativa en de gemeenschap. In het jaar 1976 vond er weer een plechtigheid plaats in aanwezigheid van federale, gemeentelijke en deelstaat autoriteiten. Het was deze keer om de installatie van nieuwe graansilo’s van de Cooperativa en de opening van de Supermarkt Batavo te vieren. Aanwezig waren minister Alisson Paulinelli en gouverneur Jaime Canet Júnior. Na de toespraak van de minister overhandigde Willem de Geus een zilveren plaquette aan Paulinelli ter herinnering aan deze grote gebeurtenis. Daarna werden de Supermarkt Batavo en graansilo’s van Carambeí voor geopend verklaard en opengesteld voor bezoek aan alle installaties. Toen deze bezoeken voorbij waren begaven de autoriteiten en genodigden zich naar de sporthal voor een feestelijke barbecue. De aanwezigen konden genieten van een show van typische Nederlandse dansen en muziek.12

Een detail dat de aandacht trekt is dat, in de loop der tijden, de feestelijkheden in Carambeí een zeer bijzondere vorm aannamen. Ze worden gerakteriseerd door een culturele integratie tussen Brazilië en Nederland: er wordt begonnen met een kerkdienst en/of een typisch Nederlandse folkloristische dans en eindigt met een even typische Braziliaanse barbecue. In 1981, toen men het 70-jarig bestaan van Carambeí en het 40-jarig officiële bestaan van de Cooperativa Batavo vierde, werd, zoals de gewoonte was, een tentoonstelling van melkvee gehouden die door een jury werd gekeurd. Willem de Geus, die toen voorzitter van Batavo was, heette allen welkom en, traditiegetrouw, nodigde hij de aanwezigen uit om vóór de maaltijd staande Psalm 68:10 uit het liedboek van de Evangelisch Gereformeerde Kerk te zingen. Daarna “bood om twaalf uur de Cooperativa Batavo een smakelijke barbecue aan in de sporthal”. Toen werden ook de namen van de aanwezige autoriteiten genoemd: Dr. H.Th. Schaapveld - ambassadeur van Nederland, Dom Geraldo Pellanda - bisschop van Ponta Grossa, Dr. Ronie Cardoso - burgemeester van Castro, Dr. Fernando Fontana - staatssecretaris van Industrie en Handel van de Staat Paraná, dhr. O. W. Roorda - Nederlands consul in de Staat Paraná en de gedeputeerde Fabiano Braga Cortes. De gouverneur van de Staat Paraná, dhr. Ney Braga, kwam wat later, maar op tijd om aan de maaltijd deel te nemen.13

Ook hield de Vrouwenvereniging Wilhelmina een tentoonstelling van producten van handvaardigheid en werd er een rodeo gehouden. Tijdens de festiviteiten werd Willem de Geus, voorzitter van de Cooperativa Batavo, onderscheiden met de ridderorde van Oranje-Nassau, hem verleend bij besluit van Hare Majesteit Koningin Beatrix der Nederlanden. In augustus 1991, tijdens de feestelijkheden van het gouden jubileum van Batavo, ontving Carambeí bezoek van Fernando Collor de Mello, president van de Republiek. Het presidentiële gevolg was samengesteld uit vooraanstaande politici van de federale regering, zoals de ministers Alceni Guerra (Gezondheid), Antônio Cabrera (Landbouw en Landhervorming), Carlos Chiarelli (Onderwijs), João Santana (Infrastructuur), en Maragarida Procópio (Sociale Werken). Tevens waren aanwezig, naast andere autoriteiten, de gouverneur van Paraná, Roberto Requião en de burgemeester van Curitiba, Jaime Lerner. Allen waren getuige van een optocht van dertien allegorische wagens, die op thematische wijze de ontwikkeling van de Cooperativa Batavo en de eerste jaren van de Nederlandse immigranten in Carambeí uitbeeldden. Deze optocht toonde de grote verscheidenheid aan producten van de onderneming en de technologische vooruitgang in de loop der tijden. De allegorische wagens vervoerden vertegenwoordigers van pioniersfamilies uit Carambeí en maquettes van familieboerderijen die verbonden zijn aan de economische basis van de kolonie: de melkveehouderij. Een van de wagens gaf de religieusiteit weer en toonde de eerste kerk; weer een andere wagen beeldde de eerste school van Carambeí uit. Het defilé toonde verder nog nabootsingen van de eerste vergaderingen die gehouden waren om een begin te maken met de plaatselijke coöperatieve werkzaamheden, een replica van de kaasfabriek in 1928, de ontwikkeling van de melkveehouderij en het vervoer van dieren die door de Cooperativa aangeschaft waren. De nadruk werd gelegd op het gewicht van de merknaam Batavo op de Braziliaanse markt door 300 producten van de Cooperativa Central de Laticínios do Paraná te tonen. Bij deze gelegenheid zei Wilson Thiessen, voorzitter van de Organisatie van Braziliaanse Coöperaties (OCB), dat het feest uitdrukking gaf aan de toewijding en volharding van de coöperatieleden en van de families die verantwoordelijk waren geweest voor de oprichting van de Cooperativa Batavo, waardoor de streek tot ontwikkeling kwam.14 Bij deze zelfde gelegenheid bewees Fernando Collor hulde aan Batavo en inaugureerde het mobiele telefoonsysteem in Paraná. Ook werd een verdrag van samenwerking getekend tussen de regering van Paraná (door middel van de telefoonmaatschappij Telepar) en de federale regering voor de aanleg van een 12 JORNAL O Estado do Paraná. Carambeí em dia de gala recebe ministro, embaixador e governador. Curitiba, 25/01/1976. p. 1. 13 JORNAL BATAVO. Ney visitou Carambeí. Ano VIII, n. 70, Nov. 1981. p. 4. 14 JORNAL BATAVO. Jubileu de ouro: Collor na Batavo. Ano XVI, n. 187, Set. 1991. p. 22.


P

148

enabled the cooperation between the Government of Paraná (through Telepar) and the Federal government to implement fixed mobile telephone service in the state. The Minister of Infrastructure, João Santana, made the first call from Carambeí to Artur João Aardoom on the Fazenda Boqueirão, from a telephone installed on the podium where the presidential entourage was standing. Assembling for celebrations at the end of the year, generally on the 29th and 30th of December, also became tradition at the Cooperativa. These parties were always marked by a friendly, relaxed and close atmosphere among the employees and directors of the Cooperativa. The rituals are usually the same: after collective prayers, the oldest employees are honored followed by lunch, generally a barbecue. In the afternoon, there is music and dancing for everyone. Between 1976 and 1985, the Intercooperative Tournaments of Paraná (TIC) were held, competitions that stimulated positive relationships between the cooperatives of Paraná. The main activities were table tennis, indoor soccer and futsal, volleyball, handball, truco (tricktaking card game), chess, billiards, checkers and athletics. For the sociologist Norbert Elias, playing sports in different ways in a work environment can be understood as “fights” between human beings. According to him, practiced since the beginnings of civilization, sports have become a dispute in which men face each other trying to overcome their opponents.15 In 1980, at the closing ceremony of the Intercooperative Tournament, Dick Carlos de Geus who presided the Cooperativa Batavo at that time, emphasized the importance of competition and invited the cooperatives to take part in the 6th TIC in Carambeí the following year, stating that: (...) the TIC is a tournament which aims at mixing employees and directors from the cooperatives. Batavo took this point in the regulation seriously because in Apucarana its delegation celebrated each victory, made new friends, and everyone returned hoarse to their homes satisfied with the trophies and medals and happy with much more than this. It was the certainty that at each TIC more friendships were made among the employees and directors as well as exchanging new ideas and technologies.16

In 1981, when Carambeí hosted the competition, 40 cooperatives of Paraná were there and approximately 1,800 athletes. Carambeí was able to count on help given by the Town Hall of Castro, which built new sports courts to provide better accommodation for the participants. The closing ball was held in Castro accompanied by free draft beer. From 1986 onwards, the tournament became known as Jogos da Amizade (Friendship Games), a name which was later changed to Olimpíadas Internas (Internal Olympics). For Norbert Elias, sports competitions serve to relieve tensions due to the constant daily effort in producing and self-control. Therefore, sport has an important function, as the Revista Batavo pointed out in 1994 when the 1st Internal Olympics were held at the Cooperativa: (...) sports is a social act and a cultural phenomenon that entails the construction of man to live in a world in constant transformation, having the capacity to live, feel and use his freedom responsibly by the autonomy of thoughts and actions. In addition, sport is an efficient process and mitigates multiple tensions to which contemporary life submits man.17

The same Revista Batavo published the following information on the 5th edition of the Friendship Games in Carambeí: People do not live by work alone, but by work, rest and leisure; after all, nobody is impregnable.

Among the various forms of leisure and relaxation, one of them is sports. This was the way found by the cooperatives Cocamar (Maringá), Coamo (Campo Mourão), Corol (Rolândia), Central de Laticínios do Paraná and Batavo to organize moments of rejoicing together among their

15 ELIAS, Norbert. Introdução à sociologia. São Paulo: Martins Fontes, 1980. 16 JORNAL BATAVO. Carambeí a grande Campeã nos TIC’ S. Ano VI, n. 54, Jul. 1980. p. 11. 17 REVISTA BATAVO. 1a Olimpíada Interna Batavo. Ano IV, n. 38, Dez. 1994. p. 20.

P


P

149

P

mobiele telefoondienst in het binnenland van de staat. De minister van Infrastructuur, João Santana, voerde het eerste telefoongesprek van Carambeí met Artur João Aardoom, op de Fazenda Boqueirão, via een telefoontoestel dat op het podium stond waar het presidentiële gezelschap zich bevond. De personeelsfeesten aan het eind van het jaar, meestal op 29 en 30 december, werden ook een traditie van de Cooperativa. Deze feesten werden steeds gekenmerkt door vriendschap, ontspannenheid en toenadering tussen werknemers en het kader van de Cooperativa. En het ritueel is over het algemeen gelijk: na een gemeenschappelijk gebed worden de oudste werknemers gehuldigd en wordt de middagmaaltijd opgediend, meestal een barbecue. ‘s Middags is er muziek en wordt er gedanst. In het tijdvak van 1976 tot 1985 werden er Intercoöperatieve Toernooien in Parana (TIC) georganiseerd. Het waren competities die de goede verhoudingen tussen de coöperaties van Paraná stimuleerden. De belangrijkste sporten waren tafeltennis, zaalvoetbal en society voetbal (met 7 spelers), volleybal, handbal, een kaartspel (bluffen), schaken, biljart, dammen en atletiek. Volgens de Duitse socioloog Norbert Elias kunnen sportieve activiteiten op de werkvloer en op verschillende wijze bedreven, opgevat worden als “gevechten” tussen menselijke wezens. De sporten, die in de alleroudste beschavingen reeds bedreven werden, krijgen volgens hem een strijdend karakter waarbij mannen elkaar bevechten en proberen hun tegenstanders te overtreffen.15 In het jaar 1980, ter gelegenheid van de sluitingsceremonie van het Intercoöperatieve Toernooi, legde de toenmalige voorzitter van de Cooperativa Batavo, Dick de Geus, de nadruk op het belang van de competitie en nodigde de coöperaties uit voor het VI Intercoöperatieve Toernooi, het jaar daarop in Carambeí. Hij zei: (....) het TIC is een toernooi dat het bevorderen van nauwere banden tussen werknemers en kader van de coöperaties ten doel heeft en Batavo nam dit onderdeel van het reglement ernstig op, want in Apucarana heeft haar afvaardiging iedere overwinnning gevierd, nieuwe vriendschappen gesloten en iedereen ging schor naar huis, maar tevreden met de behaalde trofeeën en medailles, maar belangrijker nog: de zekerheid dat bij iedere TIC de vriendschapsbanden tussen werknemers en kader groeien, alsmede de uitwisseling van nieuwe ideeën en technologieën.16

In 1981, het jaar waarin de competitie in Carambeí plaatsvond, werden 40 coöperaties uit Paraná door ongeveer 1800 atleten vertegenwoordigd. Carambeí kreeg de hulp van de gemeente Castro, die nieuwe sportvelden aanlegde om de deelnemers betere sportfaciliteiten aan te bieden. Het slotbal, met gratis bier, werd in Castro gehouden. Vanaf 1986 werd het toernooi Jogos da Amizade (Vriendschapsspelen) genoemd en deze naam werd weer vervangen door Olimpíadas Internas (Interne Olympiade). Volgens Norbert Elias dienen sportcompetities om de spanningen weg te nemen die veroorzaakt worden door de dagelijkse constante werkdruk en zelfbeheersing. Sport vervult dus een belangrijke taak, zoals het blad Revista Batavo em 1994 opmerkte, toen de eerste Interne Olympiade van de Cooperativa werd gehouden: (....) sport is een sociale handeling en een cultureel fenomeen, en houdt in dat de mens gevormd wordt om te leven in een veranderende wereld, waarbij hij de capaciteit heeft om te leven, de vrijheid te voelen en op een verantwoordelijke manier te gebruiken door de autonomie van denken en handelen. Sport is ook een heilzaam en verzachtend proces bij de vele spanningen waaraan de mens in het huidige leven onderworpen is.17

Hetzelfde blad, Revista Batavo, bracht de volgende informatie over de vijfde Vriendschapsspelen in Carambeí: De mensen leven niet alleen van werken, maar van werk, rust en ontspanning, want niemand is van staal. Een van de talloze vormen van ontspanning en vertier is het sporten. Dit is de wijze die door de coöperaties Cocamar (Maringá), Coamo (Campo Mourão), Corol (Rolândia), Central de Laticínios do Paraná en Batavo gevonden werd om momenten van verbroedering tussen haar werknemers te organiseren.18

Gedurende deze wedstrijden vindt er in de personen een verandering plaats wanneer werknemers, coöperatieleden en kader in het veld treden om sport te bedrijven en eenvoudig “atleten” worden die, zonder aarzelen, broederlijk vereend door de naam en het uniform, eenzelfde team verdedigen. Onder de typische feestelijkheden van de Campos Gerais vallen ook de landbouw- en veetentoonstellingen en Batavo verwierf zich hierbij een grote naam. In 1953 gaf de Cooperativa acte de présence bij de Nationale Tentoonstelling van Dieren en Dierlijke Producten, in Ponta Grossa, ter gelegenheid van het honderdjarig bestaan van de staat Paraná. Op dit onderdeel onderscheidden zich de Expoleites, veetentoonstellingen voor keuring en verkoop van vee, die veefokkers en coöperatieleden tussen 1981 en 1994 verenigden. De vergelijkbare tentoonstellingen ExpoBatavo vonden plaats tussen 1995 em 2001. Op deze tentoonstellingen behaalde vooral Auke Dijkstra 15 ELIAS, Norbert. Introdução à sociologia. São Paulo: Martins Fontes, 1980. 16 JORNAL BATAVO. Carambeí a grande Campeã nos TIC’ S. Ano VI, n. 54, Jul. 1980. p. 11.

17 REVISTA BATAVO. 1a Olimpíada Interna Batavo. Ano IV, n. 38, Dez. 1994. p. 20. 18 REVISTA BATAVO. V Jogos da Amizade. Ano IV, n. 39, Jan. 1995, p.12.


P

150

employees.18 During these competitions, people go through a transformation in so far as employees, members and directors enter the court to play sports, simply becoming “athletes” who, fraternally and united by a sports uniform, defend the same team without hesitation. The typical festivities of the Campos Gerais include cattle expositions and the Batavo established a strong bond with these events. In 1953, the Cooperativa was present at the Interstate Exposition of Animals and Derivative Products in Ponta Grossa as part of the official program remembering the Centenary of Paraná. On this topic, the Expoleites had special emphasis. They were events having expositions, awards and cattle auctions, gathering producers and cooperativists from the Batavo between 1981 and 1994, as well as the ExpoBatavo, between 1995 and 2001. In these events, one must highlight the producer Auke Dijkstra who received many first prizes in the category of best breeder. After an interruption of three years, the Batavo dairy cattle exposition began to be promoted again, under the name ExpoCarambeí, now in its 6th edition. Considered to be one of the most important dairy cattle expositions in the country, ExpoCarambeí, which is held every year in May, happens in the Batavo Exposition Park. The Avenida dos Pioneiros gives access to it. Different from the regions’s exposition-fairs, ExpoCarambeí offers the best Dutch breed, showing the public the evolution of the breeders and their herds, aiming at genetic improvement of the dairy cattle. The exposition happens as a promotion staged by the Town Hall through the Municipal Secretariat of Development with the support from Batavo Cooperativa Agroindustrial, a partner since the first edition. Being an event which is open to the public, there will be a food court, stands belonging to companies and related areas connected with agribusiness.19

Chapter 3

Facing challenges: technological progress in agriculture and cattle-raising When the Batavian pioneers arrived in Carambeí in 1911, they found that it was a predominantly rural area in which, except for the large farms in the region, most people lived from subsistence agriculture which had existed since the Portuguese colonization and still persisted in Brazilian society. Actually, this was not a situation found only in the Campos Gerais of Paraná, but it portrayed the Brazilian reality of the time. The country had entered the 20th century carrying with it a strong rural tradition and was considerably behind in science and technology when compared to the United States and European countries. It is a fact that the Brazilian Republic, proclaimed in 1889, was a founding stone in science, and since its beginning the State invested heavily in education and science. However, as Simon Schwartzman states: Science in Brazil gave its first and most significant steps at the beginning of the 20th century and since then has been consolidating its place in Brazilian society. In the ‘30s, with the creation of São Paulo University and, later, the University of Brazil, scientific research found a niche in the newly born university system. The post-war years are a period of great optimism as for the benefits that science and technology could provide for the economic and social development of the country.20

The land in Carambeí was not adequate for farming or cattle-raising. This demanded great efforts from the Dutch colonists to improve production which was difficult in a country with little technological tradition and whose consumer markets were scant. One estimates that in the first years in Carambeí, the average use that the Dutch colonists made of land was one bovine per hectare, and milk production from 18 REVISTA BATAVO. V Jogos da Amizade. Ano IV, n. 39, Jan. 1995, p.12. 19 EXPOCARAMBEÍ. Disponível em: <http://www.batavo.coop.br>. Acesso em: 10/07/2010. 20 CIÊNCIA E TECNOLOGIA NO BRASIL: A capacitação brasileira para a pesquisa científica e tecnológica, v. 3. Disponível em: <http://www.schwartzman.org.br/simon/scipol/summ3.htm >. Acesso em: 02/05/2010.

P


P

151

P

talrijke prijzen in de categorie van beste veefokker. Na een leemte van drie jaar keerde de veetententoonstelling van de coöperatieleden terug onder de naam ExpoCarambeí, nu al voor de zesde keer. De ExpoCarambeí, welke jaarlijks in de maand mei gehouden wordt, wordt beschouwd als een van de belangrijkste veetentoonstellingen van Brazilië. Via de Avenida dos Pioneiros kan het Tentoonstellingsterre in Batavo bereikt worden. De ExpoCarambeí onderscheidt zich van andere veetentoonstellingen in de streek door het allerbeste van het Hollandse ras te tonen en laat aan de geïnteresseerde bezoekers de vooruitgang zien die veefokkers met hun veestapels geboekt hebben, vooral bij de genetische verbetering van het melkvee. De tentoonstelling wordt bevorderd door het plaatselijke gemeentebestuur, via het Gemeentelijk Secretariaat van Ontwikkeling, met steun van de Batavo Cooperativa Agroindustrial, die vanaf de eerste tentoonstelling partner was. Daar het een voor het publiek geopend evenement is zijn er eettentjes en stands van firma’s die aan de agrobusiness verbonden zijn.19

Hoofdstuk 3

Uitdagingen: technologische vooruitgang in landbouw en veeteelt Toen de Bataafse pioniers in 1911 in Carambeí aankwamen troffen zij een voornamelijk agrarische omgeving aan waar, met uitzondering van de grote fazenda’s uit de streek, de meeste mensen van een soort landbouw leefden die slechts in hun levensonderhoud voorzag, als gevolg van eeuwenoude methodes die, ingevoerd aan het begin van de Portugese kolonisatie, nog steeds in de Braziliaanse maatschappij voortleefden. Eerlijk gezegd was dit een situatie die niet alleen op de Campos Gerais van Paraná werd aangetroffen, maar was ook een weergave van de Braziliaanse realiteit van die tijd. Het land ging de 20e eeuw binnen met een zware rurale erfenis en een aanzienlijke wetenschappelijke en technologische achterstand vergeleken met de Verenigde Staten en de Europese landen. Het is waar dat de in 1889 uitgeroepen Braziliaanse Republiek in de wetenschap een van haar steunpilaren had en vanaf het begin van dit regime deed de Staat grote investeringen in onderwijs en wetenschap. Maar, zoals Simon Schwartzman zegt: De Braziliaanse wetenschap deed haar eerste stappen van meer betekenis in het begin van de 20e eeuw en probeert sindsdien haar plaats in de Braziliaanse maatschappij te vinden. In de jaren dertig, toen de Universiteit van São Paulo werd gesticht, en na de Universiteit van Brasil, vindt het wetenschappelijk onderzoek een plaatsje in het ontluikend universitaire systeem. De naoorlogse jaren zijn een periode van groot enthousiasme met betrekking tot de bijdrage die wetenschap en technologie aan de economische en sociale ontwikkeling van het land zouden kunnen geven.20

De gronden in Carambeí bleken niet geschikt voor de landbouw en evenmin voor de veeteelt, waardoor het de Nederlandse kolonisten grote krachtsinspanningen kostte om de opbrengst te verbeteren, een nogal moeilijke opgave in een land met weinig technologische traditie en met een zeer bescheiden consumentenmarkt. Men schat dat in de eerste jaren in Carambeí, de Nederlandse kolonisten gemiddeld één hectare grond per rund gebruikten en dat de melkproductie van een koe niet boven de twee of drie liter per dag uitkwam. De eerste zuivelfabrieken, zoals van De Geus & Cia en de fabriek van João Los hadden voor die tijd een goede productiecapaciteit, maar de van melk gemaakte producten werden ambachtelijk vervaardigd, zoals Hendrik Kooy beschrijft: Ik wil nu in het kort de grootste kaasfabriek van Carambeí beschrijven: een houten trap leidt ons via een veranda naar de hal van vier bij vier meter. In het midden staan twee grote tonnen. De persen staan tegen de wand waar, inplaats van stukken ijzer, zakjes zand als contragewicht worden gebruikt. Verder zijn er nog een aantal kaasvormen van een tot twee kilo. Volgens oom Leen zijn al deze gebruiksvoorwerpen door oom Hendrik Harms gemaakt. Aan de hal grenst de droogkamer waar een fortuin aan kaas op de planken wordt gelegd om te drogen. Alvorens de kaas af te leveren wordt die eerst gewassen en afgeschraapt. Via een trapje daalt men af naar een houten ruimte. Ook Leen Verschoor en Opa Los bezitten zo’n fabriek, maar kleiner van omvang. 19 EXPOCARAMBEÍ. Disponível em: <http://www.batavo.coop.br>. Acesso em: 10/07/2010. 20 CIÊNCIA E TECNOLOGIA NO BRASIL: A capacitação brasileira para a pesquisa científica e tecnológica, v. 3. Disponível em: <http:// www.schwartzman.org.br/simon/scipol/summ3.htm >. Acesso em: 02/05/2010.


P

152

one cow did not surpass two or three liters per day. The first dairy factories, such as De Geus & Cia. and João Los’s factory had good productive capacity at the time, but it was handmade dairy production, as Hendrik Kooy narrates: In a few words I wish to describe the biggest cheese factory in Carambeí: wooden stairs lead up through a veranda to a lobby which is four by four square meters. In the middle are two big basins. Next to the wall are the presses from which, instead of pieces of iron, hang small bags of sand, acting as counterweights. There are also some cheese molds one or two kilos big. According to uncle Leen all these utilities were made by uncle Hendrik Harms. The lobby is used as a drying room and a fortune of cheese is placed on the shelves to dry. Before delivery, the cheese is washed and scraped. By means of a ladder one descends to the wooden basement. Leen Verschoor and Grandfather Los own a cheese factory such as this one, but smaller. Uncle Leen de Geus pours the milk through a sift made of cotton cloth. He adds a bit of coloring to the milk and mixes it, giving it a yellowish color. When mixing the milk he adds a bit of curd, mixes it again and quickly covers the basins, very carefully. Making cheese does not seem to be very difficult.21

Technical limitations and low productivity were initially faced by means of associativism, but it was only from the beginning of the 1940s that the first consistent investments and technological improvements began to show more tangible results in the colony due to a significant increase in dairy production. One of the first actions which express the Batavo board of directors’ concern, as well as the members’, was related to genetically improving the dairy herds. For this Bauke Dijkstra brought Frisian P. O. animals to Carambeí in 1947. However, it was only in the 1950s, when the Cooperativa was already into agriculture, that tractors became popular in Carambeí. The machines substituted the traditional plow pulled by animals and which predominated on the colony lands. According to the Jornal Batavo: Some of the immigrants who arrived in Carambeí had brought the first tractors and farming implements to the region. Hendrik Borger, before World War II, made the news with his “International” tractor, still with iron wheels and a “Rudzak” seeder. The fact that tractors and farming implements did not exist in Brazil resulted in importation. In 1947, Bauke and Lolke Dijkstra bought two “Farmall A” tractors in São Paulo with equipment.22

However, the high cost of equipment and limited resources in a country which was still at the beginning of its industrialization process, made it all the more difficult for the colonists to mechanize their plantations: Incipient agriculture based on animal traction, in Carambeí, the first signs of mechanization could be seen. (...) Gasoline could be found only in Curitiba and had to be stocked in oil drums to guarantee the supply of the few tractors and cars that existed. The firm Cornelio de Geus & Cia. became known as from 1934 due to general mechanical services and later the sales of parts and equipment. The firm also represented the International Harvest (USA) which began in the ‘50s. The first tractor sold by this dealer was a Farmall CUB, bought by Jan Herman de Geus. The brave pioneers mentioned above, as well as many others, forged the bases of agricultural mechanization which today are a reality in farming and cattle-raising at the Cooperativa and serve as an example to the whole country.23

From the middle of the 20th century, the Batavo became firmly established as a technological center; it invested in members’ formation through technical orientation, improved its equipment and the Cooperativa infrastructure as well as qualifying its technical staff. In the 1950s, for example, Dymphnus Vermeulen played an important role in bringing technicians who brought novelties to the industrial and productive areas. There were enormous challenges. According to Franke Dijkstra, when the Cooperativa Batavo and Cooperativa Castrolanda joined to establish the Cooperativa Central de Laticínios do Paraná, joint production was 14,600 liters of milk/day, very distant from the current production.24 21 KOOY, Hendrik Adrianus. Carambeí 75 anos: 1911-1986. Castro: Kugler Artes Gráficas, 1986. p. 53-54. 22 JORNAL BATAVO. Início da mecanização. Ano XVI, n. 186, Jul. 1991. p. 13. 23 JORNAL BATAVO. op. cit., p. 13. 24 DIJKSTRA, Franke. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 26/07/2010.

P


P

153

P

Oom Leen de Geus giet de melk door een zeef die van een katoenen stof is gemaakt. Hij doet een beetje kleurstof in de melk en roert waardoor de melk een gele kleur krijgt. Bij het roeren voegt hij een beetje stremsel toe, roert opnieuw en dekt de twee tonnen snel en heel voorzichtig af. Kaas maken lijkt mij niet zo moeilijk.21

De technische beperkingen en de lage productiviteit werden aanvankelijk getrotseerd door zich te verenigen, maar het was pas in de jaren veertig dat de eerste doeltreffende investeringen en technologische vooruitgang in de gemeenschap zichtbaar werden door een expressieve toename van de zuivelproducten. De bezorgdheid van het bestuur en coöperatieleden van Batavo met betrekking tot de genetische verbetering van het melkvee leidde tot de komst van Fries stamboekvee. Het was Bauke Dijkstra die de dieren in 1947 naar Carambeí bracht. Pas in de jaren vijftig, toen de Cooperativa ook aan landbouw deed, begonnen de eerste trekkers in Carambeí populair te worden. Het doel van deze machines was om de door dieren getrokken ploegen te vervangen, die op de boerderijen in de kolonie de overhand hadden. Volgens Jornal Batavo: Enkele immigranten die in Carambeí arriveerden brachten de eerste trekkers en landbouwwerktuigen in de streek met zich mee. We vermelden Hendrik Borger die, vóór de Tweede Wereldoorlog, in het nieuws verscheen met zijn trekker “Internacional”, die nog ijzeren wielen had, en een zaaimachine van het merk “Rudzak”. Door het gebrek aan trekkers en landbouwwerktuigen in Brazilië was invoer de oplossing en zo kochten in 1947 Bauke en Lolke Dijkstra in São Paulo twee trekkers van het merk “Farmall”, met werktuigen.22

De hoge kosten van de werktuigen en de beperkte middelen echter waar men over beschikte, in een land waar het industrialisatieproces nog maar net was begonnen, bemoeilijkten het werk van de kolonisten in Carambeí om de landbouw te mechaniseren: De landbouw, die nog in de kinderschoenen stond en met dierkracht werd uitgevoerd, deed in Carambeí de eerste stappen op de weg van mechanisatie. (...) Benzine was alleen verkrijgbaar in Curitiba en moest worden opgeslagen in vaten om de bevoorrading van het kleine aantal auto’s en trekkers te garanderen. De firma Cornelio de Geus & Cia. genoot vanaf 1934 bekendheid door haar door monteurswerk en later de verkoop van onderdelen en werktuigen, inclusief het dealerschap van Internacional Harvest (VS) dat in de jaren vijftig begon. De eerste trekker die door dit verkooppunt werd verkocht was een Farmall CUB, en werd aangeschaft door Jan Herman de Geus. Dappere pioniers, zoals de hierboven genoemden, naast tal van anderen, legden de basis voor de gemechaniseerde landbouw, een realiteit die vandaag de dag aangetroffen wordt in de landbouw en de veeteelt van de Cooperativa en die haar kenmerkte als nationaal voorbeeld.23

Vanaf het midden van de 20e eeuw consolideerde Batavo zich definitief als een technologisch centrum: de Cooperativa investeerde in de opleiding van haar leden door middel van technische begeleiding, bracht verbetering aan in haar installaties en in de infrastructuur van de Cooperativa zelf en streefde naar kwalificatie van haar technisch personeel. In de jaren vijftig, bijvoorbeeld, vervulde Dymphnus Vermeulen een belangrijke rol door technici aan te trekken die voor de coöperatieleden nieuwe ideeën op het gebied van industrie en productie met zich meebrachten. De uitdagingen waren enorm. Toen de coöperaties Batavo en Castrolanda zich verenigden om samen de Cooperativa Central de Laticínios do Paraná op te richten was, volgens Franke Dijkstra, de gezamenlijke melkproductie 14.600 liter per dag, ver verwijderd van de huidige productie.24 In de jaren vijftig kwamen de eerste melkmachines uit Europa aan. De vervanging van het traditionele systeem van handmelken gaf een nieuwe impuls aan de melkproductie en Batavo moedigde haar leden aan om op dit systeem over te gaan. In de daarop volgende tien jaar werden de eerste melkstallen gebouwd, die niet alleen de kosten omlaag brachten door de vermindering van het aantal arbeidskrachten, maar ook het melken gemakkelijker maakte en de productieviteit vergrootte Aan het eind van deze periode nam Batavo dr. José Milton Andriguetto in dienst, hoogleraaar aan de Universidade Federal do Paraná, die adviseur werd op het gebied van dierlijke voeding en voerproductie, een functie die hij tot 1998 vervulde. In deze zelfde lijn voortgaande was er in de jaren zeventig een vooruitgang in de varkensfokkerij en pluimveehouderij met een belangrijke inbreng van technici die verbonden waren aan het Departement van Technische Bijstand (DAT) van de Cooperativa Central en die, op verzoek van Batavo, onderzoekingen verrichtten op het gebied van genetische verbetering. Tegelijkertijd investeerde Batavo in de kwaliteitsverbetering van haar voer. Al deze ingrepen veroorzaakten een aanzienlijke vooruitgang in de 21 KOOY, Hendrik Adrianus. Carambeí 75 anos: 1911-1986. Castro: Kugler Artes Gráficas, 1986. p. 53-54. 22 JORNAL BATAVO. Início da mecanização. Ano XVI, n. 186, Jul. 1991. p. 13. 23 JORNAL BATAVO. op. cit., p. 13. 24 DIJKSTRA, Franke. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 26/07/2010.


P

154

In the 1950s, the first milking machines came from Europe. The substitution of the traditional system of hand milking, gave new impetus to milk production. The Batavo incentivated its members to adopt this system. In the following decade, the first milking units began to be built which, besides decreasing production costs with reduction in hand labor and the easiness in milking the animals, raised productivity. At the end of this period, the Batavo hired Dr. José Milton Andriguetto, professor of the Federal University of Paraná, as a consultant in animal nutrition and production of ration, an activity which he continued until 1998. Along this same line, in 1970 there was progress in pig farming and poultry with technical assistance being provided by the Department of Technical Assistance (DAT) from the Cooperativa Central. Upon a request from Batavo, this department did research in genetic improvement. At the same time there was improvement in rations. All these actions showed significant progress in pig and poultry production, increasing the markets. It is not far-fetched to say that the Batavo and its associates lived through a real technological revolution in the 1970s and 1980s. Symbolically, the purchase of the first computer belonging to the Cooperativa could be seen as the initial mark of this great transformation, as Hendrik Kooy well describes: In 1974, due to the Cooperativa’s expansion in several sectors especially in agriculture, it became necessary to purchase a computer to speed up and rationalize the bureaucratic work which increased proportionally to the growth of the Cooperativa. At the beginning of that year, a micro-computer Burroughs L-400 arrived. Its basic settings: 1 consolebased in-pressor, with a speed of 20 characters per second, a keyboard perforator and tape transmitter from the punched tape. (...) Despite the limitations of this first equipment, the experience was successful. As a result, the Cooperativa realized that it was necessary to expand the work done by the datacenter. (…) When we implanted the datacenter in the Cooperativa, we had difficulty in handling the office staff as the work had been done manually, following the traditional trend of working. There was natural resistance to this among most of the staff due to the great impact caused by the almost radical transformation in the bureaucratic work.25

Brazilian agriculture rapidly advanced in the 1970s when it received heavy investments. In this scenario, the Batavo was able to consolidate its infrastructure. Therefore, with the increase in the harvests – as a result of national policies, greater investments done by the cooperativists and the advance in mechanized plantations –, a problem appeared related to reception, drying and storing grains, making the Batavo search for solutions. Technicians at the Batavo Operational Division, specialized in reception, drying and storing grains, organized a complete study of the situation and found a solution to the problem. The next step was to find a firm with sufficient technology and experience, which believed in the project and which would make the equipment within the required specifications and with the necessary quality. This stage was finally overcome with the participation of Silarma S/A, a company in Belo Horizonte/MG, which built the equipment and assembled it at the Batavo unit in Tibagi. (...) The performance of the equipment was such a success that the Batavo adopted this system in all its units. This enabled the units to receive the harvest of 89/90 of all its soybean/corn in record time, without having lines in the patios of the Cooperativa. Most importantly, expenses were reduced for the members by hiring fewer trucks for the transportation of the product. The members could harvest in a shorter time as the flow was quicker, and this optimized all the work. Economizing, speed and efficiency were obtained thanks to the knowledge and creativity of the staff of the Operational Division and the company involved.26

In productive terms, the great transformation came in the mid-1970s. It was a time marked by a paradox because, while governmental policies stimulated agriculture and world markets were receptive towards Brazilian products, the producers and members of the Batavo were facing problems which complicated their work: erosion on their land, the spreading of weeds and soil compaction. At the beginning of that decade, some members decided to try out a new agricultural technique which had given good results in the United States: no-till farming. This procedure, which consists in not plowing the land, preparing only five centimeters of soil and spreading the seeds without using the plough and other machinery, was begun in the region. Initially, it was unsuccessful due to lack of technical knowledge. In spite of this, in 1976 Franke Dijkstra decided to use no-till in his plantations 25 JORNAL BATAVO. O computador na Batavo. Ano VII, n. 63, Abr. 1981. p. 9. 26 JORNAL BATAVO. Otimização do sistema de armazenamento de cereais. Ano XV, n. 175. Ago. 1990. p. 21.

P


P

155

P

productie van varkens en pluimvee en hadden marktvergroting tot gevolg. Het is niet overdreven om te zeggen Batavo en haar leden in de jaren zeventig en tachtig een ware technologische revolutie beleefden. Op symbolische wijze kan de aankoop van de eerste computer door de Cooperativa als beginpunt van deze grote transformatie aangemerkt worden, zoals Hendrik Kooy zo goed beschrijft: Gezien de grote uitbreiding die de Cooperativa in haar diverse sectoren ondervond, met name in de afdeling landbouw, zag men zich in 1974 verplicht om een computer aan te schaffen om de burocratische werkzaamheden te versnellen en te rationaliseren, want die waren evenredig met de Cooperativa zelf gegroeid. Zo kwam in het begin van dat jaar bij Batavo een apparatuur L-400 Burroughs aan, eigenlijk een microcomputer, met de volgende basisuitrusting: 1 printer die een snelheid van 20 tekens per seconde ontwikkelde, een eenheid met geperforeerd papierlint en een perforateur van papierlint. (...) Ondanks de beperkingen van deze eerste apparatuur was het experiment een groot succes door de verduidelijking, grotere snelheid en verbetering van de verrichte diensten. Hierdoor zag de Cooperativa zich bijna onmiddellijk verplicht om de door het computercentrum verrichte diensten uit te breiden. (...) Toen de Cooperativa begon te computeriseren ondervonden we moeilijkheden bij de verplaatsing van kantoorpersoneel, omdat tot dit ogenblik de werkzaamheden manuaal werden uitgevoerd binnen een traditionele arbeidsfilosofie, hetgeen een natuurlijke weerstand opriep bij de meerderheid van het personeel, resultaat van de grote impact die veroorzaakt werd door de bijna radicale transformatie in de burocratische werkzaamheden.25

De Braziliaanse landbouw boekte in de jaren zeventig een grote vooruitgang toen er flink geïnvesteerd werd en in dit cenario consolideerde Batavo haar infrastructuur. Door de grotere oogsten – gevolg van de nationale landbouwpolitiek, van de grotere capaciteit tot investering door de coöperatieleden en van de vooruitgang in de mechanisatie van de landbouwgronden -, ontstond er een probleem dat verband hield met het ontvangen, drogen en opslaan van graan, waardoor Batavo op zoek ging naar een oplossing. De technici van de Operationele Afdeling van Batavo, gespecialiseerd in de ontvangst, het drogen en de opslag van granen, voerden een complete studie van de situatie uit en vonden een oplossing voor het probleem. De volgende stap was het zoeken naar een over technologie en ervaring beschikkende firma, die in het project geloofde en de installaties zou kunnen vervaardigen die aan de technische voorwaarden en kwaliteitseisen zouden voldoen. Deze laatste etappe werd uiteindelijk overwonnen door de deelname van Silarma S/A, een onderneming uit Belo Horizonte/MG, die de installaties fabriceerde en de montage in de eenheid van Batavo in Tibagi uitvoerde. (...) De verrichtingen van de geprojecteerde installaties waren een groot succes, zodat Batavo dit systeem in al haar eenheden ging toepassen en waardoor bij de oogst van 89/90 de ontvangst van de hele soja- en maisproductie in recordtijd verwerkt kon worden, zonder filevorming bij de Cooperativa. Nog belangrijker was de daling van de onkosten voor de coöperatieleden die voor het transport van hun producten nu minder vrachtwagens huurden en de oogst in kortere tijd konden uitvoeren, want de doorstroming verliep sneller hetgeen al het werk ten goede kwam. Dankzij de kennis en creativiteit van het personeel van de Operationele Afdeling en de betrokken firma werden bezuiniging, snelheid en doelmatigheid verkregen.26

De grote transformatie in de productie zou echter omstreeks het midden van de jaren zeventig plaatsvinden. Het was een tijd die gekenmerkt werd door een paradox, want in dezelfde tijd dat de overheidspolitiek de landbouw aanmoedigde en de wereldmarkt zich ontvankelijk toonde voor Braziliaanse producten, trotseerden de bij Batavo aangesloten landbouwers enkele grote problemen die hun werk bemoeilijkten: de erosie op hun gronden, de verspreiding van het onkruid en de compactering van de grond. Reeds aan het begin van die zeventiger jaren hadden enkele coöperatieleden besloten over te gaan tot het toepassen van een nieuwe landbouwtechniek die in de Verenigde Staten goede resultaten had opgeleverd: de directe inzaaimethode. Deze werd in de streek toegepast en houdt in dat de grond niet geploegd wordt; er worden slechts vijf centimeter grond bewerkt en er wordt gezaaid zonder ploeg of andere machines te gebruiken. Door het gebrek aan technische kennis had men aanvankelijk weinig succes. Toch besloot Franke Dijkstra in 1976 deze methode op zijn landerijen toe te passen en verkreeg hierbij de medewerking van Hans Peeten, een landbouwkundig ingenieur uit Nederland, die door de Cooperativa Central de Laticínios do Paraná in dienst was genomen om technische bijstand aan de coöperatieleden te verlenen. Sindsdien begon de directe inzaaimethode expressieve resultaten op te leveren, kreeg nieuwe aanhangers en ontving speciale aandacht van de technici van de Cooperativo Batavo. Het was nog in de jaren zeventig dat Franke Dijkstra begon deel te nemen aan bijeenkomsten buiten Brazilië om van gedachten te wisselen over de directe inzaaizaaimethode en om nieuwe informatie op te doen. Op een van zijn reizen leerde Dijkstra de Noord-Amerikaanse onderzoeker Shirley Philips kennen. Hij wordt in zijn land als de vader van de directe inzaaimethode beschouwd. Van deze ervaring doet Dijkstra het volgende relaas: 25 JORNAL BATAVO. O computador na Batavo. Ano VII, n. 63, Abr. 1981. p. 9. 26 JORNAL BATAVO. Otimização do sistema de armazenamento de cereais. Ano XV, n. 175. Ago. 1990. p. 21.


P

156

and for this he had the collaboration of Hans Peeten, a Dutch agronomist who had been hired by the Cooperativa Central de Laticínios to provide the members with technical assistance. From then on, the no-till technique began to give significant results, gained new adepts and received special attention from technicians of the Cooperativa Batavo. Still in the 1970s, Franke Dijkstra began to participate in meetings abroad to discuss and gather information on no-till farming. On one of his trips, Dijkstra met Shirley Philips, an American researcher who is considered the inspirer of the no-till technique in the USA. About this experience, he narrates: We had already managed to control the weeds, but were doubtful as to soil compaction. We had to know whether it was necessary to move the soil from time to time and Shirley was able to reassure us. When there is efficient rotation, the root system of the preceding vegetation, after decomposing, forms underground canals which prepare the soil because the roots try to find the old paths and in this way widen the canals.27 After Franke Dijkstra incorporated no-till farming and once the potential of this technique was proved, the Batavo decided to pass it on to its members. To do this, it joined efforts with other cooperatives as well as the Clube da Minhoca (Earthworm Club), which is an organization set up by Franke Dijkstra and Manoel Henrique Pereira, another precursor of no-till farming in the Campos Gerais. All this work was thanks to a meeting between the cooperatives, producers and technicians as well as the valuable collaboration of the Associação Conservacionista de Ponta Grossa. On the 26, 27 and 28 of last August (1980) (...) the Field Day on Franke Dijkstra’s Farm was held to show how to work the machinery used in NO-TILL and the system itself. More than 300 producers from the region came, as well as from São Paulo. (...) Everyone, now fully aware of the benefits of NO-TILL, is waiting for the official research to be able to follow scientifically the effects of the program, recommending alterations which may eventually be adopted in the future.28

It was thus that no-till began and spread throughout the country. Today, the system has thousands of adepts all over Brazil. The Batavo served as a nucleus which spread this technique as well as being the pioneer pole in research to enable the use of no-till on Brazilian farms. Finally, signing agreements with the Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária (EMBRAPA) and with the Instituto Agronômico do Paraná (IAPAR) and the creation of the Fundação ABC (entity which does research in agriculture) potencialized no-till among the members of the Batavo since they contributed towards the spreading of the techniques, acquiring more knowledge and for the identification of difficulties found by producers. However, it was not only with no-till that the Batavo developed or fomented scientific research which resulted in benefits for its members. In this respect, experiments in genetics, done by entities such as IAPAR, were spread by the Cooperativa, through its official means of information, such as the Jornal Batavo. The term “embryo transfer” has been used in a general way to show the technical processes and synchronization in manipulation, micro-lactation, embryo transfer, super-ovulation, etc. (...) of embryos, like spermatozoids and other kinds of cells, which can be preserved at liquid nitrogen temperature for decades, perhaps even for centuries.29

From the 1980s, the Batavo established itself as a real technological center. Research, qualification of technical staff, project development, search for new technologies and financial investments have been part of the daily routine of the Cooperativa in the last decades. The aim for so much effort is clear: the strengthening and growth of the producer and consequently, the success of the Cooperativa itself. Thanks to technological progress, achievements in pig-raising, aviaries and cattle-breeding are evident. In the case of the first, one must emphasize the effort that the Batavo has made since the 1990s to advance in the techniques of artificial insemination. In this area, the members, who at the beginning were given assistance by specialized professionals from the Cooperativa Central, since then have been receiving help from specialized professionals of the Batavo itself, with excellent results. In this way, the success of cattle-breeders is in great part due to counseling offered by the Cooperativa Batavo. Today, the genetic improvement of the herds and the quality of nutrition enable a production of 12,000 liters of milk/year per animal, which represents double the productive capacity of the 1980s. The Batavo has also invested intensely in agriculture and in the last two or three decades there 27 JORNAL BATAVO. O Plantio Direto é a Salvação do Solo. Ano VI, n. 56, Set. 1980. p. 10. 28 JORNAL BATAVO. O Plantio Direto é a Salvação do Solo. Ano VI, n. 56, Set. 1980. p. 10. 29 JORNAL BATAVO. Transferência de embriões: IAPAR quer melhorar eficiência da tecnologia. Ano XIV, n. 162, Jul. 1989. p. 24.

P


P

157

P

We hadden de controle van het onkruid al flink onder de knie, maar hadden twijfels over de compactering van de grond. We wilden weten of het wel of niet nodig was om de grond bij tijden te bewerken en Shirley stelde ons gerust. Wanneer er een goede vruchtwisseling wordt toegepast, vormt het wortelstelsel, na vertering van de vorige beplanting, ondergrondse kanalen die de grond bereiden, want de wortels zoeken de oude wegen op en vergroten daarbij steeds de kanalen.27

Nadat Franke Dijkstra zich de directe inzaaimethode eigen had gemaakt en nadat de potentie van deze techniek gebleken was, besloot Batavo deze methode aan haar leden door te geven en met dit doel verenigde zij zich met andere coöperaties en ook met de Clube da Minhoca (Wormenclub), een organisatie die door Franke Dijkstra werd opgericht met Manoel Henrique Pereira, een andere voorloper van de directe inzaaimethode op de Campos Gerais. Al dit werk kon slagen dankzij een vergadering van de coöperaties, landbouwers en technici alsmede de waardevolle medewerking van de Associação Conservacionista de Ponta Grossa. Op 26, 27 en 28 augustus (1980) (...) werd een praktijkdag op de boerderij van Franke Dijkstra gehouden en kon men zien hoe de machines en het systeem van de DIRECTE INZAAIMETHODE functioneren. Meer dan driehonderd landbouwers uit de streek, en zelfs vanuit São Paulo, namen aan deze bijeenkomst deel. (...) Alle aanwezigen, die zich nu bewust waren van de voordelen van de DIRECTE INZAAIMETHODE, wachten nu op de komst van een officieel onderzoek om wetenschappelijk de uitwerking van het programma te begeleiden, met aanbevelingen voor eventuele veranderingen die in de toekomst toegepast kunnen worden.28

Zo ging de directe inzaaimethode van start en verspreidde zich over geheel Brazilië; het systeem kent momenteel duizenden aanhangers. Batavo diende als centrum van uitstraling van deze techniek en Batavo was tevens pionier in onderzoekingen naar de mogelijkheden om de directe inzaaimethode op Braziliaanse boerderijen toe te assen. Verder werden er overeenkomsten getekend met de Braziliaanse Onderneming van Landbouwkundig Onderzoek (EMBRAPA), met het Agronomisch Instituut van Paraná (IAPAR) en werd de Fundação ABC opgericht (een orgaan voor de ontwikkeling van landbouwkundige onderzoekingen). Deze drie instellingen gaven kracht aan de toepassing van de directe inzaaimethode onder de leden van Batavo, door bij te dragen aan de verspreiding van de technieken, door de verwerving van nieuwe kennis en door het identificeren van eventuele moeilijkheden die de landbouwers mochten ontmoeten. Het was niet alleen op het gebied van de directe inzaaimethode dat Batavo, ten gunste van haar leden, wetenschappelijke onderzoekingen verrichtte of bevorderde. Proefnemingen op genetisch gebied, die door instellingen als IAPAR verricht werden, werden door de Cooperativa via Jornal Batavo aan haar leden doorgegeven. Het begrip “embryotransplantatie”, zo zegt het blad, is als een algemeen begrip gebruikt om de gehele context van technische processen en synchronisatie weer te geven bij de manipulatie, micro-lactatie, embryotransplantatie, super-ovulatie, enz. (....) embryo’s, zoals ook spermatozoën en andere cellen, kunnen gedurende tientallen jaren, en misschien wel eeuwenlang, in vloeibare stikstof bewaard worden.29

Vanaf de jaren tachtig heeft Batavo bewezen een echt technologisch centrum te zijn. Onderzoekingen, kwalificatie van de technici, ontwikkeling van projecten, het zoeken naar nieuwe technologieën en financiële investeringen houden de Cooperativa de laatste tientallen jaren dagelijks bezig. Het doel van zoveel inspanningen is duidelijk: de versterking en groei van de leden en, als gevolg daarvan, het succes van de Cooperativa zelf. De successen die geboekt werden in de varkensfokkerij, pluimveeteelt en veehouderij, dankzij de technologische vooruitgang, zijn zonneklaar. Met betrekking tot de varkensfokkerij moet de grote inspanning vermeld worden die Batavo sinds de jaren negentig verricht heeft om voortgang te boeken in de techniek van de kunstmatige inseminatie. De coöperatieleden, die aanvankelijk technische bijstand kregen van gespecialiseerd personeel van de Cooperativa Central, kregen vanaf deze tijd bijstand van technici van Batavo zelf, met uitstekend resultaat. Op dezelfde wijze is het succes dat door de veehouders werd geboekt, voor een groot deel te danken aan de begeleiding die door de Cooperativa Batavo verstrekt werd. De genetische verbetering van de veestapel en de kwaliteit van het voer maken het vandaag de dag mogelijk dat een productie bereikt kan worden van 12.000 liter melk per dier/jaar, hetgeen het dubbele van de capaciteit in 1980 betekent. Ook op landbouwgebied heeft Batavo intens geïnvesteerd en sinds de laatste twintig, dertig jaar, is er een grote vooruitgang geboekt in de productie, de kwaliteit van de producten en in de bescherming van milieu en mens. Sinds het eind van de vorige eeuw besteedt de Cooperativa grote aandacht aan de graduele vermindering van het gebruik van landbouwchemicaliën waaraan mensen worden blootgesteld en die 27 JORNAL BATAVO. O Plantio Direto é a Salvação do Solo. Ano VI, n. 56, Set. 1980. p. 10. 28 JORNAL BATAVO. O Plantio Direto é a Salvação do Solo. Ano VI, n. 56, Set. 1980. p. 10. 29 JORNAL BATAVO. Transferência de embriões: IAPAR quer melhorar eficiência da tecnologia. Ano XIV, n. 162, Jul. 1989. p. 24.


P

158

has been a significant leap in production, in the quality of its products and in environmental and human preservation. The gradual decrease in the use of agrochemicals which are harmful to people and the environment and the increasing use of products which offer less risks has gained much attention from the Cooperativa since the end of the last century. In this respect the work of the Fundação ABC must be highlighted due to its important role in developing new technologies. One of the priorities of the Cooperativa Batavo is technical assistance which is clear from the agreements and partnerships with public entities linked to farming and cattle-raising and hiring qualified professionals. As for technologies connected with corn, the Batavo is currently a national reference. Choosing seeds and using high performance hybrids and fertilizers have resulted in increased productivity for the members of the Batavo. A similar situation occurs in the production of wheat and soybean. Studies done at the Cooperativa have resulted in a selection of a variety of grains of high quality, totally adapted to the conditions of the Campos Gerais. Since 1974 the Batavo has been considered as a great producer of wheat and soybean seeds in the region. Finally the Cooperativa Batavo has also advanced with regards to storing grains. The small dryers existing since the 1970s have given place to equipment with a drying capacity of up to 100 tons of grains/ hour while storing, which before had to count on conventional warehouses and used jute bags, now is done in bulks in enormous metal silos. Nowadays the Batavo has been searching for less polluting alternatives which have less negative effects on man and the environment. In this way, the Batavo shows to be prepared, from the point of view of technical advances, to face the challenges of today as well as the future.

Chapter 4

Community relationships: sociopolitical actions at the Cooperativa Batavo wrote:

In an article published in the Batavo Newspaper at the beginning of the 1980s, Hendrik Kooy In July 1925, seven Dutch colonists founded in Carambeí a cooperative named Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios. In its first year, the milk production did not reach 200,000kg. However, over time, the Cooperativa developed in a spectacular fashion, especially within the last five years (…). Trust in God, suitability and willingness to work were and are the foundation of the Cooperativa serving as a model of development for the cooperativists.30

Kooy was a memorialist who lived through most of this story. Perhaps the only thing that escaped his acute sense of observation and analysis, was that in 1925, when the Cooperativa was founded, the Batavian pioneers had no idea that they were enabling the birth of a deep and determining relationship with the colony. Over time, the colony would transform itself into a district and then into a municipality. What was originally an enterprise capable of guaranteeing the survival of its founders, became the nucleus around to which everyone who came to live in Carambeí began to gravitate. In its 85 years, the Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios, currently the Batavo Cooperativa Agroindustrial, acted as an aggregator of Dutch families as well as other groups who settled in Carambeí. It served as the broadcaster of their material progress and economic development and played an effective role in attending to the most diverse social demands such as health care, education, culture, leisure and services. Until Carambeí had elected its first mayor and its first assembly of councillors, the Cooperativa had been in charge of the management of the community of Carambeí. One has only to glance at the historic sources presented by the Cooperativa to notice that since the middle of the last century, when the entity became legal (1941) and affirmed itself economically, a strong bond was formed between the institution and the community around it. From the contribution of Cr$ 500,00 (five hundred cruzeiros) to the festivity celebrating that the Posto Boqueirão had become a train station way back in 1944, to the environmental policies which it began to adopt at the beginning of the 30 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. A Cooperativa Batavo XII. Ano VII, n. 68, Set. 1981. p. 8.

P


P

159

P

schadelijk zijn voor het milieu. Het gebruik van producten die minder risico’s veroorzaken krijgt grote aandacht. Op dit onderdeel onderscheidt zich het werk van de Fundação ABC, die een belangrijke rol speelt bij de ontwikkeling van nieuwe technologieën. Een van de prioriteiten van Batavo is de technische bijstand, hetgeen blijkt uit het sluiten van overeenkomsten en verdragen van samenwerking met overheidsinstellingen op het gebied van landbouw en veeteelt, en het contracteren van beroepspersoneel. Met betrekking tot de technologieën voor de maisteelt krijgt Batavo vandaag de dag nationale erkenning. De vooruitgang die geboekt werd door de juiste keuze van het zaaizaad, het gebruik van hybridezaad van hoge kwaliteit en kunstmest verhoogden de productiviteit. Een vergelijkbare situatie deed zich voor bij de tarwe en soja. Onderzoekingen die door de Cooperativa verricht werden, leidden tot de selectie van graanvariëteiten van hoge kwaliteit en volledig aangepast aan de omstandigheden van de Campos Gerais. Zo heeft Batavo, sinds 1974, in de hele streek een grote naam verworven op het gebied van zaaizaad van tarwe en soja. De Cooperativa Batavo, tenslotte, boekte ook grote vooruitgang op het gebied van de graanopslag. De kleine drooginstallaties die tot de jaren zeventig dienst deden, maakten plaats voor installaties die een capaciteit hebben om 100 ton graan per uur te drogen. Voor de opslag maakte men vroeger gebruik van conventionele pakhuizen en jutazakken en nu vindt de opslag in bulk plaats in grote metalen silo’s. Momenteel is Batavo op zoek naar alternatieven die minder vervuiling veroorzaken en geen negatieve effecten veroorzaken bij mens en milieu. Op deze wijze toont zij, vanuit het oogpunt van technologische vooruitgang bezien, klaar te staan om uitdagingen van het heden en de toekomst te aanvaarden.

Hoofdstuk 4

Verhoudingen in de gemeenschap: de sociaal-politieke verrichtingen van de Cooperativa Batavo In het begin van de jaren tachtig schreef Hendrik Kooy in Jornal Batavo: Zeven Nederlandse kolonisten in Carambeí stichtten in juli 1925 een coöperatie, die de naam kreeg van Sociedade Hollandeza de Lacticínios. In het eerste bedrijfsjaar werd nog geen 200.000 liter melk verwerkt. In de loop der jaren ontwikkelde de Cooperativa zich echter op spectaculaire wijze, vooral gedurende de laatste vijf jaar (...). Godsvertrouwen, vakbekwaamheid en werklust vormden en vormen de fundamenten van de Cooperativa en dienen als voorbeeld voor de coöperatieve ontwikkeling.30

De memorieschrijver Kooy heeft een groot deel van deze geschiedenis meebeleefd. Misschien is de enige waarneming die aan de scherpe blik en analise van hem ontgaan is dat, toen in 1925 de Cooperativa opgericht werd, de Bataafse pioniers niet konden bevroeden dat zij een intense en beslissende verhouding met de kolonie het licht deden zien en dat bij het verstrijken der jaren de kolonie zou veranderen in een district en later in een gemeente. De onderneming, die aanvankelijk bedoeld was om in het levensonderhoud van de oprichters te voorzien, werd een kern die allen die sindsdien in Carambeí geleefd hebben, aantrok. In de loop van haar 85-jarig bestaan heeft de Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios, de huidige Batavo Cooperativa Agroindustrial, dienst gedaan als een samenbindend middelpunt van de Hollandse gezinnen en ook van de overige groepen die zich in Carambeí kwamen vestigen, daarbij optredende als de verspreider van materiële vooruitgang en economische ontwikkeling. Zij trad hierbij effectief op bij de oplossing van verschillende sociale behoeften, zoals openbare gezondheid, onderwijs, cultuur, ontspanning en dienstverlening. Men kan rustig stellen dat tot 1996, toen Carambeí haar eerste burgemeester en gemeenteraadsleden verkoos, de Cooperativa de taak van bestuur van de gemeenschap van Carambeí vervulde. Een vluchtig onderzoek van door de Cooperativa zelf verzamelde historische bronnen, maakt duidelijk dat minstens vanaf de helft van de vorige eeuw, toen de onderneming officieel werd geïnstitutionaliseerd (1941) en zich economisch waarmaakte, er een sterke band ontstond tussen het bedrijf en de omringende gemeenschap. Vanaf een bijdrage van Cr$ 500,00 (vijfhonderd cruzeiros) voor een feestelijkheid waarbij de Halte Boqueirão in treinstation werd veranderd, en dat in het verre verleden van 1944, tot de huidige milieupolitiek die zij vanaf het begin van de 21e eeuw ontwikkelde, werd de Cooperativa een richtpunt voor de hele plaatselijke gemeenschap en nam een vooraanstaande plaats in bij de uitvoering van verrichtingen die van directe invloed waren voor de toekomst van Carambeí. In dit opzicht had een van de eerste verrichtingen betrekking op het onderwerp onderwijs. Een van de belangrijkste beginselen van het cooperativisme is het verstrekken van onderwijs aan haar leden 30 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. A Cooperativa Batavo XII. Ano VII, n. 68, Set. 1981. p. 8.


P

160

21st century, the Cooperativa became a reference point for all the local community and had a significant role in actions which had direct impact on the course followed by Carambeí. Symbolically, one of the first actions in this relationship has to do with education. Fulfilling one of the general principles of cooperativism, which is to provide education to its members and closely related people, on 11th February 1952, the General Assembly decided to reserve funds to pay first grade teachers of the school in Carambeí. So in attending to the interests of its members, the Cooperativa was also benefiting the whole community which needed to educate and raise its children. The members of the Cooperativa had always been concerned with education as one can see from several memoranda on the topic. In them are highlighted discussions on the direction of these funds in schools, about donation of land for the construction or improvement of schools (as with the sports court in the Colégio Estadual Júlia Wanderley), as well as the donation of teaching material, “adoption” of students and aid in hiring new teachers. Over time, social actions at the Cooperativa increased. In 1960, for the first time in the history of the institution, a budget was created and approved. This dealt with special expenses such as the construction or improvement of local roads, agricultural education, a school for domestic economy and the 50th anniversary of the colony. From the 1960s onwards, the Cooperativa began to develop a colonization project for its members and for this it bought, in order, the following farms: Santa Cruz and Tabatinga (1962), Santo André, São João and Santa Cândida (1980s), and Vila Velha (1990s). In this way, step by step, the Cooperativa was able to promote a kind of agricultural reform among its members who, if left up to their own means, would not be able to increase their properties while their children had no perspectives on starting a farming activity independently. The Batavo divided the land into lots and passed them to the cooperativists, giving them ample time to pay. As was expected, this policy eventually contributed to the growth of its affiliates and the progress of the Cooperativa itself. Still in the 1960s, when the PR 151 road was asphalted on the stretch between Ponta Grossa and Castro, the Cooperativa strived to improve the local infrastructure, recovering many adjoining roads, reforming rural schools and amplifying public illumination. There is no doubt that with all these decisions being taken by a group, there were heated discussions among the members of the board of directors on some occasions. During this decade, the Cooperativa Batavo began to invest in the formation and qualification of new leaders among its members and for this, it set up the Commission for Dairy Cattle comprised of young producers. This group began to meet periodically to discuss and propose policies and actions turned towards the production and sale of dairy products as well as improving the herds. In this way, the Batavo stimulated and disseminated among its members the idea of joint management, preparing new agents for the position of director. The result was so positive that, in the 1970s, two more commissions were created: the Pork Commission and Farming Commission. The three commissions are still active and perform the same functions for which they were originally created. Currently, the Cattle Commission and the Farming Commission are made up of nine members each and the Pork Commission of six. Each member has a three year term and the commissions are refreshed annually by a third of their components. In 1998, the Federal Government set up the Program for the Revitalization of the Cooperative Sector (RECOOP) and, based on the model of Carambeí, began to demand that the Brazilian cooperatives adopt a system of regional commissions for producers. At this time, the legitimacy and representativity of the Cooperativa had already surpassed the limits of its community. At the end of the 1960s, the Cooperativa received a formal request from the Dutch government to hold a census, the aim of which was to identify and quantify the Dutch descendants (born in Holland or descendants) in Carambeí. A few months later, the final report on this survey informed that there were 279 men and 272 women of Dutch origin in Carambeí. Their ages were: Up to six years of age: 59 men and 48 women Between 6 and 14: 57 men and 62 women Between 14 and 19: 27 men and 31 women Between 19 and 26: 28 men and 29 women Above 26: 108 men and 102 women It was also at the beginning of that decade that the halls of the Cooperativa became the main option in Carambeí for festive occasions (weddings, birthdays) and cultural (film exhibitions, artistic presentations). In these moments, the headquarters were no longer material belongings of the members but became a physical and symbolic reference of the community’s social life. The 1970s, especially the first half, were marked by strong national economic growth which also reflected on Carambeí, with the increase and diversification of farming and cattle activities. This enabled the Cooperativa’s board of directors to participate in actions for Carambeí’s community. In 1975 a gas

P


P

161

P

en naasten. Op 11 februari 1952 werd dit nagekomen door de Algemene Vergadering, die besloot een bedrag beschikbaar te stellen voor de salarissen van onderwijzeressen in de laagste klassen van de school in Carambeí. Op deze wijze kwam de Cooperativa tegemoet aan het belang van de leden, maar tegelijkertijd trok de hele gemeenschap hier voordeel van, want die had evenzeer onderwijs nodig voor de kinderen. Eerlijkheidshalve moet gezegd worden dat de leden van de Cooperativa zich altijd om het onderwijs bekommerd hebben. Het bewijs hiervoor treft men aan in de vele notulen die van dit onderwerp melding maken. Hierin komen duidelijk de discussies naar voren die betrekking hadden op de bestemming van gelden voor de scholen, over het schenken van grond voor de bouw of verbetering van onderwijsinstellingen (een voorbeeld is het sportveld van Colégio Estadual Júlia Wanderley), alsmede het schenken van leermiddelen, de “adoptie” van leerlingen en financiële hulp bij het aantrekken van leerkrachten. In de loop der jaren namen de sociale verrichtingen van de Cooperativa alleen maar toe. Voor het eerst in de geschiedenis van de instelling werd in 1960 goedgekeurd dat in de begroting een bedrag opgenomen zou worden voor buitengewone uitgaven voor de aanleg en herstel van lokale wegen, het landbouwonderwijs, de huishoudschool en voor het feest van het 50-jarig bestaan van de kolonie. Vanaf 1960 begon de Cooperativa een kolonisatieproject te ontwikkelen voor haar eigen leden en kocht achtereenvolgens voor dit doel de fazenda’s Santa Cruz en Tabatinga (1962), Santo André, São João en Santa Cândida (jaren tachtig) en Vila Velha (jaren negentig). Zo kon zij langzamerhand een landhervorming onder haar leden invoeren, omdat het voor de individuele boer praktisch onmogelijk was zijn land uit te breiden en de kinderen geen mogelijkheid zagen om een onafhankelijke activiteit in de landbouw te beginnen. Zo verdeelde Batavo de fazenda’s in kavels en verkocht deze op lange termijn aan haar leden. Zoals te verwachten was droeg deze politiek effectief bij aan de financiële groei van haar leden en bevorderde de vooruitgang van de Cooperativa zelf. Toen in de jaren zestig de PR 151 tussen Ponta Grossa en Castro geasfalteerd werd, zette de Cooperativa zich actief in voor de verbetering van de lokale infrastructuur door talrijke binnenwegen te herstellen, door reparaties aan schooltjes in het binnenland uit te voeren en door de straatverlichting uit te breiden. Daar de beslissingen eensluidend genomen moesten worden, werden er tussen de leden van het bestuur soms verhitte discussies gevoerd. Het was ook in dit tijdperk dat de Cooperativa Batavo begon te investeren in de vorming en bekwaming van nieuw leiderschap onder haar leden en stelde daartoe de Melkveecommissie in, samengesteld uit jonge boeren. Deze groep begon regelmatig te vergaderen om van gedachten te wisselen, richtlijnen te geven en om voorstellen te doen met betrekking tot productie en verhandeling van melkproducten en verbetering van de veestapel. Op deze wijze stimuleerde en verbreidde Batavo onder haar leden de gedachte van gedeeld bestuur en leidde nieuwe krachten op die in staat zouden zijn om bestuurlijke functies op zich te nemen. Het resultaat was zo positief dat in de jaren zeventig nog twee commissies gevormd werden: de Varkenscommissie en de Landbouwcommissie. Alle drie zijn nog steeds actief en vervullen dezelfde functies als waarvoor ze indertijd opgericht werden. De Melkveecommissie en de Landbouwcommissie tellen elk negen leden en de Varkenscommissie zes leden. Elk lid heeft zitting voor een periode van drie jaar en de commissies worden jaarlijks met een derde van de leden vernieuwd. De federale regering schreef in 1998 een Programma tot Vernieuwing van de Coöperatieve Sector voor (RECOOP), en, gebaseerd op het model dat in Carambeí was ingevoerd, eiste de regering dat alle Braziliaanse coöperaties een systeem van regionale commissies van landbouwproducenten zouden invoeren. Op dit moment hadden de legitimiteit en de representativiteit van de Cooperativa de grenzen van de gemeenschap reeds overschreden. Aan het eind van het jaar 1960 werd van de Nederlandse regering een formeel verzoek ontvangen om een volkstelling te houden met de bedoeling de inwoners van Nederlandse afkomst (door geboorte of afstamming) in Carambeí te identificeren en te tellen. Enkele maanden daarna werd het resultaat van deze telling verzonden en het vermeldde dat Carambeí 279 mannen en 272 vrouwen van Nederlandse afkomst telde. De verdeling naar leeftijd was als volgt: Tot zes jaar: 59 mannen en 48 vrouwen Tussen 6 en 14 jaar: 57 mannen en 62 vrouwen Tussen 14 en 19 jaar: 27 mannen en 31 vrouwen Tussen 19 en 26 jaar: 28 mannen en 29 vrouwen Boven de 26 jaar: 108 mannen en 102 vrouwen Het was tevens aan het begin van die jaren zestig dat de zalen van de Cooperativa de voornaamste mogelijkheid boden om in Carambeí gebeurtenissen van feestelijke (trouwpartijen, verjaardagen) en culturele aard (filmvoorstellingen, artistieke voorstellingen) te laten plaatsvinden. Op deze ogenblikken hield, in materiële zin, de zetel van de Cooperativa op aan de leden te behoren, om een fysieke en symbolische referentie van het sociale leven van de hele gemeenschap te worden. Vooral de eerste helft van de jaren zeventig werd gekenmerkt door een sterke nationale economische groei, die ook in Carambeí merkbaar werd door de uitbreiding en diversificatie van de activiteiten in de landbouw. Hierdoor kon het bestuur op gulle wijze bijdragen aan de ontwikkeling van de Carambeíaanse gemeenschap. Zo werden er in 1975 een pompstation en een supermarkt geopend, werd er ook een sporthal gebouwd en in 1976 stelde de Cooperativa een stuk grond ter beschikking aan de Telefoonmaatschappij van Paraná (Telepar) waardoor deze een telefooncentrale met 500 aansluitingen kon bouwen. Ook werd op eigen terrein ruimte geschonken voor de bouw van een filiaal van de Bank van de Staat Paraná (Banestado).


P

162

station and supermarket was opened as well as a sports gymnasium. In 1976 the Cooperativa donated a parcel of land to the Telecommunications Company of Paraná (Telepar) for it to build a telephone exchange office with 500 telephone lines. In addition to this, in the same place there was space for the State Bank of Paraná (Banestado) to put up its agency. In this same year the Cooperativa gave the Town Hall of Castro workers and equipment to improve the secondary roads of the district of Carambeí. The authorities from Castro officially installed themselves in Carambeí in 1978, with the creation of a sub-committee of the Town Council members which enabled a gradual decrease in the social actions done by Carambeí. On the other hand, from then on the agreements increased between Carambeí and the sub-committee of the Town Council of Castro. Still in 1978, the Cooperativa ceded a space for the offices of Bamerindus and the Bank of Brazil as well as bank agencies to serve the community.

In the 1980s, the Cooperativa’s social policies contemplated, among others, to obtain housing for its members. Housing through Cohapar

Mrs. Alietes Pereira Gomes, employee of COHAPAR, was at the Cooperativa Agro-Pecuária Batavo Ltda. on the 16th to collect the first data of the employees interested in buying their own house. Initially, houses will be built for the employees who own parcels of land in the Vila dos Funcionários (AFCB) approximately totaling 50 houses. The remaining ones will be built in an area bought by the Cooperativa. Houses will also be built for its employees on a plot of land belonging to the Cooperativa Central de Laticínios.31

After Carambeí’s emancipation, in 1995, the Cooperativa continued to be present in matters to do with collective needs, widening and diversifying its actions, together with the changes of contemporary life. In this sense, it adopted programs turned to ecology, fitting in with matters of social responsibility and incentivating cultural practices. Among the measures taken to preserve the environment, the Cooperativa, through the project Poupança Verde, took on the commitment of reforesting farming areas and treating industrial water. Still along this line, the Cooperativa, following an agreement with Texaco and Cisper, implanted a Glass Recycling Unit in 1994. The sale of recycled glass benefited schools, nurseries and work associations linked to Carambeí. In the cultural area, the creation of the Batavo Choir (1997), made up of Cooperativa employees, stimulated the communication between the workers and also the community of Carambeí. Currently the Batavo has participated in the events promoted by the Carambeí Historic Park Association referring to the centenary since the Dutch arrived and founded the colony in 1911. The motivating factors for this characteristic festivity lie in issues of a historic nature, of heritage and of identity. They involve the Carambeí community and the bonds which have grown on what could be called “the invention of Carambeí”. It was in this way that over these 85 years, the directors and members of the current Batavo Cooperativa Agroindustrial were able to put into practice one of the basic principles of cooperativism: “None of us is as good as all of us together.”

Chapter 5

The Batavo brand and products over the years In its 85 years of history, the Cooperativa Batavo produced hundreds of products and became identified by the population through names, stamps, logos, colors and formats. Unfortunately, the changes that markets undergo, technological innovations and the creation of new articles made most of these products obsolete and be replaced by similar ones or even removed. Various products of the Batavo brand are still on the market but they are no longer connected with the Cooperativa Batavo. Since 1998, the Cooperativa Central began to be controlled by Parmalat, a company that earned the rights to use the Batavo brand for its products. Due to a posterior negotiation, this right now belongs to Brazil Foods. Although some brand identities of original Batavo products still exist (labels, logos, packages, etc.), most of them have survived only in the memory of those who were a part of these 100 years of the 31 JORNAL BATAVO. Casas da Cohapar. Ano VII, n. 60, Jan. 1981. p. 13.

P


P

163

P

In hetzelfde jaar stelde de Cooperativa personeel en machines ter beschikking van de gemeente Castro om verbeteringen aan te brengen aan de binnenwegen van het toenmalige district Carambeí. In 1978 installeerde de overheid van Castro zich officieel in Carambeí, door een filiaal van het gemeentehuis te openen waardoor de sociale verrichtingen van de Cooperativa langzamerhand verminderd konden worden. Aan de andere kant namen de overeenkomsten met de gemeente Castro toe. In 1978 stelde de Cooperativa in haar kantoren ruimte beschikbaar aan Bamerindus en Banco do Brasil waardoor deze agentschappen hun diensten aan de gemeenschap konden aanbieden. In de jaren tachtig bestonden de sociale verrichtingen van de Cooperativa onder andere uit het verkrijgen van woningen voor haar werknemers. Woningen via Cohapar Namens de COHAPAR was mevrouw Alietes Pereira Gomes de 16de bij de Cooperativa Agro-Pecuária Batavo, om gegevens te verzamelen van de werknemers die geïnteresserd zijn in het verkrijgen van een woning. Eerst zullen huizen gebouwd worden voor de werknemers die een perceel grond bezitten in de Vila dos Funcionários (AFCB), een totaal van ongeveer 50 huizen. De overige huizen zullen gebouwd worden op een terrein dat door de Cooperativa is aangekocht. Ook zullen voor haar werknemers huizen gebouwd worden op een stuk grond van de Cooperativa Central de Laticínios.31

Na de emancipatie van Carambeí in 1995 bleef de Cooperativa zich inzetten voor zaken van algemeen belang, breidde haar activiteiten uit en bracht daarin verscheidenheid aan, in overeenstemming met de eigentijdse veranderingen. Zo voerde zij milieuprogramma’s in, paste zich bij het zogenaamde vraagstuk van sociale verantwoordelijkheid aan en stimuleerde culturele activiteiten. Onder de milieubeschermende maatregelen nam de Cooperativa de verplichting op zich om, door middel van het project Poupança Verde, landbouwgronden te bebossen en industrieel afvalwater te zuiveren. In dezelfde lijn voortgaande werd in 1994 een overeenkomst gesloten met de firma’s Texaco en Cisper voor de recycling van glas waarbij de opbrengst ten goede kwam aan scholen, crèches en dienstverlenende instellingen in Carambeí. Op cultureel gebied stimuleerde de oprichting van het Koor Batavo (1997), bestaande uit werknemers van de Cooperativa, de communicatie onderling en met de Carambeíaanse gemeenschap. Momenteel heeft Batavo rechtstreeks deelgenomen aan door het Historische Park te Carambeí georganiseerde evenementen die betrekking hebben op het eeuwfeest van de aankomst van de Nederlanders die de kolonie gesticht hebben in 1911. De historische, patrimoniale en identiteitskwesties die verband houden met de Bataafse aanwezigheid, de ontwikkeling van de gemeenschap in Carambeí en de verbindingen die tot stand worden gebracht in wat “de uitvinding van Carambeí” genoemd zou kunnen worden, ontpoppen zich als de drijvende kracht achter de programmering voor dit feest. Gedurende deze lange periode van 85 jaar was het op deze wijze dat kader en werknemers van de Batavo Cooperativa Agroindustrial een van de belangrijkste fundamenten van het coöperatieve systeem in praktijk wisten te brengen, namelijk: “Niemand van ons is zó goed dan wij allen samen”.

Hoofdstuk 5

Het merk en de Batavoproducten in de loop der jaren In haar 85-jarige geschiedenis heeft de Cooperativa Batavo honderden producten gefabriceerd en maakte ze herkenbaar door namen, stempelmerken, logo’s, kleuren en eigen formaten. De veranderingen in de markt, de technologische vernieuwingen en het scheppen van nieuwe artikelen waren er, helaas, de oorzaak van dat de meerderheid van deze producten niet tegen de tijd bestand was, door vergelijkbare producten werd vervangen of uit de markt gehaald werd. Verschillende producten met het merk Batavo zijn nog steeds in de handel, maar er bestaat geen enkele binding meer met de Cooperativa Batavo. Vanaf 1998 werd de Cooperativa Central door Parmalat beheerd, die het recht verkreeg om de merknaam Batavo te blijven gebruiken. Door later plaatsgevonden onderhandelingen behoort dit recht nu toe aan Brazil Foods. Hoewel er nog enkele materiële tekenen van het merk Batavo bestaan (wikkels, logo’s, verpakkingen enz.) leeft een groot gedeelte van die tekenen slechts voort in het geheugen van diegenen die deel hebben uitgemaakt van de bijna honderdjarige geschiedenis van het merk Batavo. Zo werden de in dit boek vastgelegde gegevens verkregen door het raadplegen van de archieven van Batavo Cooperativa Agroindustrial (notulen, productieverslagen, advertenties in communicatiemiddelen, enz.), door onderzoek in boeken en door middel van mondelinge verslagen van diegenen die op enig ogenblik bij het productieproces van de 31 JORNAL BATAVO. Casas da Cohapar. Ano VII, n. 60, Jan. 1981. p. 13.


P

164

Batavo brand. The references in this book were obtained from the archives of the Batavo Cooperativa Agroindustrial (memoranda, production reports, publicity in the media, etc.), through bibliographic research and verbal accounts of those who, at some stage, were involved in the production of these brand identity elements. A company or a product’s brand name are usually the result of a study in visual communication done by professionals who deal with strategies, marketing and design. According to AMA (American Marketing Association) the brand name is predominantly, “a name, a term, a drawing, a symbol or any characteristic which identifies the product or the service of a salesperson as being distinct from that of other salespersons.”32 The Cooperativa Mixta Batavo’s official logo was a Dutch couple. The name Batavo, which was originally also linked to it, was given by the Batavo cooperativists to the Cooperativa Central de Laticínios do Paraná, which then began to use it in its products. In the 1970s, Adrianus Boer, sales manager at the Cooperativa Central de Laticínios, brought a chocolate label from Europe which showed two Dutch girls with plaits wearing festive clothes. Henrique Geraldo Harms, a Central employee and an excellent artist, was inspired by the model brought by Boer and created the symbol of the “little Dutch girl” which, since then, was put on all the Batavo brand products.33 Finally, in 1982, the Instituto de Belas Artes in Rio de Janeiro, officially acknowledged Harms’ design and gave him the copyright of this brand. Besides using images, the Batavo brand was sometimes accompanied by slogans which strengthened the quality of its products: “Batavo: always tasty and fresh”; “Batavo: you’re part of the family”; “Batavo: serve with care”. The name Batavo, associated with the image of the “little Dutch girl” plus the slogans, became extremely valuable because the idea of product quality and its appeal is strongly linked to the name and to the image of the Cooperativa. Therefore, many consumers buy Batavo products based on its symbolic value which the imagetic registers have gathered, but a long time had to pass for the formation of this reference. The Batavo brand was established in 1928. This name alludes to the Germanic race which inhabits the region of Batavia, in Holland, since the outset. It was from this region that some of the pioneer families came and settled in Carambeí. In other words, the brand was specific to the ethnic group which set up the first production cooperative in Brazil in 1925. Before the Cooperativa was founded, the Dutch who had settled in Carambeí, had their own private production and the products were publicized using different brands. One of the first was the cheese factory De Geus e Cia., belonging to Aart Jan de Geus and his son-in-law Jacob Voorsluys. The pioneers, Aart Jan and Jacob, invested their savings in the purchase of dairy cattle and in producing cheese and butter, and as the factory processed most of the production from the Batavian community of Carambeí, it soon became the most important source of income in the colony. Aart Jan de Geus and Jacob Voorsluys set up the first dairy firm in Carambeí in 1916 and started to sell cheese and butter in Ponta Grossa, Curitiba and São Paulo. The success of this enterprise influenced the opening of other dairy factories and led to the creation of the Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios: In July 1925, the Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios was founded. Its secondary name was: “Successors of De Geus & Cia. Carambehy, Paraná”. They continued to sell cheese under the brand De Geus & Cia., which was the way it had been registered. In addition, in São Paulo it was known by this name. In July 1925 at the start of production by the Cooperativa, milk producers and cooperativists were the following: Aart Jan de Geus, Jacob Voorsluys, Leendert de Geus, Gerrit Los, Jan Herman de Geus, Jacob Vriesman, Jan Los, Cornelis de Geus and Joseph Ksinsik.34

With the founding of the Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios, the production of cheese and butter, which up till then had been handcrafted, became more and more specialized. From 1951, when the Cooperativa Central de Laticínios Paraná Ltda. started, gouda, edam and leyden cheese started to be produced. These kinds of cheese were unknown to the Brazilian market. After setting up the Cooperativa, the members went on to consider the need to create a brand which would represent their items. The name Batavo was suggested in 1928 by the Dutch consul in Brazil, 32 A.M.A. Dictionary of Marketing Terms. In: LEAO, André Luiz Maranhão de Souza; MELLO, Sérgio Carvalho Benício de. Atividades marcárias na vida cotidiana dos consumidores: descoberta de uma nova forma de se pensar as marcas? Rev. adm. contemp., Curitiba, v. 13, n. 1, Mar. 2009. Disponível em: < http://www.scielo.br/pdf/rac/v13n1/a07v13n1.pdf>. Acesso em: 11/07/2010. 33 BOER, Adrianus. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 15/04/2010. 34 BOER, Adrianus. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 15/04/2010.

P


P

165

P

artikelen betrokken waren. Merken of symbolen van een onderneming of van een product zijn, over het algemeen, het resultaat van door professionals verrichte studie van visuele communicatie op het gebied van strategie, marketing en design. Volgens AMA (American Marketing Association) is een merk overwegend “een naam, term, tekening, symbool of welke karakteristiek ook, die het product of werk van een verkoper identificeert als verschillend van de producten van andere verkopers.”32 Het officiële logo van de Cooperativa Mixta Batavo werd weergegeven door een Hollands echtpaar. De naam Batavo zelf, die aanvankelijk ook aan de Cooperativa verbonden was, werd door de coöperatieleden van Carambeí afgestaan aan de Cooperativa Central de Laticínios do Paraná, die sinds haar oprichting deze naam voor haar producten gebruikte.

In de jaren zeventig bracht Adrianus Boer, verkoopleider van de Cooperativa Central de Laticínios, een wikkel van een chocoladereep mee uit Europa. De wikkel beeldde twee Hollandse meisjes uit met vlechten en in feestkleding. Henrique Geraldo Harms, werkzaam bij Central en een uitstekend tekenaar, liet zich inspireren door het door Boer meegebrachte model om het symbool van het “Hollandse meisje” te creëren dat sedertdien op de producten van het merk Batavo werd afgebeeld.33 Ten slotte kreeg in 1982 de creatie van Harms officiële erkenning door het Instituto de Belas Artes in Rio de Janeiro en werden hem de auteursrechten van dit merk verleend. Naast het gebruik van afbeeldingen ging het merk Batavo ook vaak vergezeld van slagzinnen die de kwaliteit van haar producten benadrukte: “Batavo: Altijd lekker en vers”; “Het is Batavo. Een goede bekende”; “Batavo: Met liefde opdienen”.

De naam Batavo, geassocieerd aan de afbeelding van het “Hollandse meisje” en slagzinnen, is een belangrijk bezit, want het begrip van kwaliteit van de producten of de roep die ervan uitgaat, wordt nauw verbonden aan de naam en het beeld van de Cooperativa. Zo kochten heel veel consumenten Batavoproducten gegrond op de symbolische waarde die haar afbeeldingen hadden verworven, maar voordat dit beeld gevormd was ging er ongetwijfeld een lange tijd overheen. Het merk Batavo ontstond in 1928. De naam verwijst naar de Batavieren, een Germaanse volksstam die sedert de oudheid de streek Batavia (Betuwe) bevolkte. Enkele pioniersfamilies uit Nederland vestigden zich in Carambeí. Het merk was dus heel persoonlijk voor de etnische groep die in 1925 de eerste productiecoöperatie in Brazilië oprichtte. Voordat de Cooperativa werd opgericht hadden de in Carambeí gevestigde Nederlanders hun eigen productiemiddelen. De producten werden onder verschillende namen op de markt gebracht. Een van de eerste was de kaasfabriek van De Geus e Cia., eigendom van Aart Jan de Geus en diens schoonzoon Jacob Voorsluys. Als pioniers investeerden Aart Jan en Jacob hun spaargeld in de aankoop van melkvee en in de productie van kaas en boter. Daar de fabriek een groot gedeelte van de melkproductie van de Bataafse gemeenschap van Carambeí verwerkte, werd zij al gauw de belangrijkste bron van inkomen voor de kolonie. Aart Jan de Geus en Jacob Voorsluys stichtten in 1916 de eerste zuivelfabriek van Carambeí en begonnen in Ponta Grossa, Curitiba en São Paulo kaas en boter te verkopen. Het succes van deze onderneming beïnvloedde de opening van andere zuivelfabrieken en leidde tot de oprichting van de Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios (Nederlandse Coöperatieve Zuivelvereniging). In juli 1925 werd dus de Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios opgericht. Als ondertitel voerde deze firma de naam: “Opvolgers van De Geus & Cia. Carambehy, Paraná”. Men ging voort met de verkoop van kaas onder het merk De Geus & Cia., want zo stond men in São Paulo geregistreerd en onder deze naam was de kaas bekend. Toen deze Cooperativa in juli 1925 haar activiteiten begon leverden de volgende coöperatieleden melk: Aart Jan de Geus, Jacob Voorsluys, Leendert de Geus, Gerrit Los, Jan Herman de Geus, Jacob Vriesman, Jan Los, Cornelis de Geus en Joseph Ksinsik.34

Na de oprichting van de Cooperativa Hollandeza de Lacticínios werd de productie van kaas en boter, tot dat ogenblik ambachtelijk, steeds meer gespecialiseerd. Toen in 1951 de Cooperativa Central de Laticínios do Paraná Ltda. werd opgericht ging men over tot het produceren van Goudse, Edammer en Leidse kaas, kaassoorten die op de Braziliaanse markt onbekend waren.

Nadat de Cooperativa was opgericht begonnen de leden de noodzaak van een merknaam te bespreken, waardoor de door hen geproduceerde artikelen bekendheid zouden krijgen. In 1928 opperde de Nederlandse consul, Dirk Berkhout, de naam Batavo. Het eerste product van de Cooperativa dat deze naam gebruikte was de kaas, toenmaals het meest bekende en meest gevraagde product op de Braziliaanse markt. Vervolgens werd deze naam verbonden aan de boter en ook aan de melk, het meest verkochte product en grotendeels verantwoordelijk voor 32 A.M.A. Dictionary of Marketing Terms. In: LEAO, André Luiz Maranhão de Souza; MELLO, Sérgio Carvalho Benício de. Atividades marcárias na vida cotidiana dos consumidores: descoberta de uma nova forma de se pensar as marcas? Rev. adm. contemp., Curitiba, v. 13, n. 1, Mar. 2009. Disponível em: < http://www.scielo.br/pdf/rac/v13n1/a07v13n1.pdf>. Acesso em: 11/07/2010. 33 BOER, Adrianus. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 15/04/2010. 34 BOER, Adrianus. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 15/04/2010.


P

166

Dirk Berkhout. The first product to use this brand was cheese, the most known and competitive item in the Brazilian market. Later, the name was associated with butter and also milk, the product which sold the most and was responsible for the Cooperativa’s commercial expansion during the initial decades. Milk was the Batavo Cooperativa’s flagship product and had its packaging and label changed several times over the years. While continuing to improve their dairy products, the Batavo also began to develop parallel activities which became essential for the Cooperativa’s upkeep. One of the most important ones was pigs. According to Hendrik Kooy, the arrival of a group of new Dutch immigrants shortly after the Second World War marked the beginning of this activity in the colony. The immigrants had already been raising pigs on their land in Europe and brought this know-how to the Campos Gerais. Pig farming already existed in Carambeí, but it was a secondary and family-based activity. Nobody had as yet invested in pigs. Due to its profit, it soon became one of the most important investments at the Cooperativa. Parallel to the development of pig farming, the Cooperativa began to produce rations since feeding uses about 70% of the costs of pig-farming. In his book, Hendrik Kooy reports: (...) due to the increase of pig-farming for fattening, the sale of bran also increased. Sometimes not only cotton bran was rationed, but also manioc. The Cooperativa paid attention, firstly, to cattle ration, giving preference to the milkmen because milk production was totally integrated in the Cooperativa. The pigs were not sold and so the colonist sometimes delayed paying the ration for the pigs.35

Still according to Kooy, the preference given to dairy cattle when distributing ration, in detriment of the pigs, sparked off arguments among the colonists. The cattle needed a greater amount of ration: “Balanced ration for the dairy cattle, which was in vogue at this time, consisted of: 1 bag of corn meal flour (40 kg), 1 bag of wheat bran (30 kg) and 1 bag of cotton bran (60 kg).”36 A solution to the ration problem was found with the arrival of Leendert Hartman to Castro in 1957. He came to implement a factory for balanced ration, with mineral mixtures. This enterprise resulted in a more efficient and economically viable production of food for dairy cattle and pigs. During this same decade, the federal government fixed prices and this had a momentary negative repercussion for dairy production. According to Duarte Vilela, the regulation “was justified due to the need to offer products at prices that were compatible with the population’s income.”37 On this matter, the author comments: At that time, the act of fixing prices existed in most western countries. Fixing the price of milk in Brazil began in 1945 and remained for 46 years. The initial aims of fixing prices were: (i) to stimulate production; (ii) to reduce seasonality; and (iii) to incentivate expenditure in its fluid form.38

As a consequence, many members began to develop another branch of production and agriculture was the natural path. Some invested in growing rice which, until then, had been grown on low scale in the Campos Gerais. In the mid 1950s, Jan Herman de Geus began planting rice on approximately 60 hectares of rented land.39 The result was excellent and this stimulated other farmers to do the same. Due to this initial success, “in 1957 Jan Herman de Geus, his sons and others bought the Fazenda Pereira from Mr. Fritz Hilgemberg, which was an area of 1,400 hectares.”40 Soon, the growing of rice was consolidated in the region. However, when it came to selling the large production of rice, many members were hindered as they realized that this demanded a specific structure for its sale that they did not have. In order to solve this, from 1960, the Cooperativa Batavo took charge of rice sales belonging to members and bought a large warehouse to stock and organize the distribution of this cereal. In addition, instead of simply intermediating the sales of rice to big industries, the Cooperativa Batavo decided to process the grains which would raise its value. In the following years the Cooperativa began to sell yet another of its products: “Batavo Rice”. After the Cooperativa Central had been created, the possibilities of diversifying products increased. 35 KOOY, Hendrik Adrianus. Carambeí 75 anos: 1911-1986. Castro: Kugler Artes Gráficas, 1986. p. 151. 36 Idem. 37 VILELA, Duarte; BELLINI LEITE, José Luiz; RESENDE, João César de. Políticas para o leite no Brasil: passado, presente e futuro. In: SIMPÓSIO SOBRE SUSTENTABILIDADE DA PECUÁRIA LEITEIRA NA REGIÃO SUL DO BRASIL. Anais do Sul-Leite... SANTOS, Geraldo Tadeu et. al. (Eds.). Maringá: UEM/CCA/DZO – NUPEL, 2002, p.13. 38 Idem. 39 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. Cooperativa Batavo X. Ano VII, n. 66, Jul. 1981. p. 14-15. 40 Idem.

P


P

167

P

de commerciële groei van de Cooperativa in de eerste tientallen jaren.

Het opschrift en de verpakking van de melk, een van de meest verkochte producten van Batavo, ondergingen in de loop der jaren meerdere veranderingen. Toen men voortging met het investeren in de verbetering van haar zuivelproducten, begon Batavo tegelijkertijd andere bedrijfstakken te ontwikkelen. Dezen bleken later essentieëel te zijn voor haar voortbestaan en een van de belangrijkste activiteiten was de varkensfokkerij. Met de komst van een nieuwe groep immigranten in Carambeí, kort na de Tweede Wereldoorlog, is volgens Hendrik Kooy deze activiteit in de kolonie begonnen. In Europa hadden zij reeds varkensfokkerijen en brachten deze ervaring mee naar de Campos Gerais. Eerlijk gezegd werden er in Carambeí wel varkens gehouden, maar het ging daarbij om een secundaire activiteit, meer als familiebedrijf. Niemand had tot dat ogenblik commercieel in de varkensfokkerij geïnvesteerd. Vanwege de rentabiliteit werd ze in korte tijd een van de koplopers van de Cooperativa. Tegelijkertijd ging de Cooperativa, naast de ontwikkeling van de varkensfokkerij, in de productie van veevoer investeren, omdat het voer bijna 70% van de kosten in de varkensfokkerij bedraagt. In zijn boek geeft Hendrik Kooy het volgende relaas: (...) door de toenemende vetmesterij van varkens nam ook de verkoop van meel bij de Cooperativa toe. Het gebeurde wel eens dat niet alleen het meel van katoenpitten werden gerantsoeneerd, maar ook het maismeel. De Cooperativa zorgde in de eerste plaats voor het veevoer en gaf voorrang aan de melkveehouders, omdat de melkproductie al volledig geïntegreerd was in de Cooperativa, terwijl de varkens niet via de Cooperativa verkocht werden. Om deze laatste reden stelde de kolonist de betaling van zijn varkensvoer wel eens uit.35

Bij de distributie van het voer werd voorrang gegeven aan het melkvee ten nadele van de varkens. Volgens Kooy gaf dit nogal eens wrijving tussen de kolonisten. Het vee had grotere hoeveelheden voer nodig: “Het uitgebalanceerde voer dat toen voor het melkvee gefabriceerd werd, was als volgt samengesteld: 1 zak maismeel (40 kg), 1 zak tarwezemelen (30 kg) en 1 zak katoenzemelen (60 kg).”36 Het voerprobleem werd pas in 1957 opgelost met de komst van Leendert Hartman in Castro. Hij kwam om een fabriek in te richten voor uitgebalanceerd voer met mineralenmengsel, en deze onderneming resulteerde in de productie van doelmatiger en economisch realiseerbaar voer voor het melkvee en de varkens. In deze tijd bracht een prijzencontrole van de federale regering de melkveehouderij tijdelijk aan het wankelen. Volgens Duarte Vilela vond de regering deze maatregel gerechtvaardigd “vanwege de noodzaak om de bevolking producten aan te bieden tegen prijzen die verenigbaar zijn met het inkomen van de bevolking.”37 Over deze kwestie zegt de auteur het volgende: In werkelijkheid werd prijzencontrole in die tijd in de meeste westerse landen toegepast. De controle van de melkprijzen in Brazilië begon in 1945 en duurde 46 jaar. De aanvankelijke doeleinden van de prijzencontrole waren: (i) stimulering van de productie; (ii) vermindering van de seizoengebondenheid; en (iii) stimulering van de melkconsumptie in vloeibare vorm.38

Veel coöperatieleden begonnen daarom een andere bedrijfstak te ontwikkelen en de landbouw was de meest voor de hand liggende oplossing. Sommigen investeerden in de rijstbouw die tot dat ogenblik slechts op kleine schaal in de Campos Gerais werd beoefend. Halverwege de jaren vijftig begon Jan Herman de Geus met rijstbouw op een gehuurd stuk land van ongeveer 60 hectare.39 De opbrengst was uitstekend en het stimuleerde andere landbouwers om dit voorbeeld na te volgen. Door dit beginsucces “kocht in 1957 Jan Herman de Geus, samen met zijn kinderen en andere geïnteresseerde personen, van Fritz Hilgemberg, de Fazenda Pereira met een oppervlakte van 1400 hectare.”40 In korte tijd was de rijstbouw in de streek geconsolideerd. De grote productie van rijst vroeg echter om een eigen verkoopstructuur en daar de coöperatieleden hier nogal moeite mee hadden liepen velen verliezen op. Om dit probleem op te lossen nam vanaf 1960 de Cooperativa Batavo de verkoop van de rijst van haar leden voor haar rekening, kocht een grote opslagruimte voor het graan en regelde de distributie. Behalve de bemiddeling in de verkoop aan grote industrieën besloot het bestuur van de Cooperativa ook om de rijst geschikt te maken voor consumptie, waardoor het product nog meer in waarde zou stijgen. Zo werd in de komende jaren weer een van haar merken aan de verkoop toegevoegd: “Batavo Rijst”. 35 KOOY, Hendrik Adrianus. Carambeí 75 anos: 1911-1986. Castro: Kugler Artes Gráficas, 1986. p. 151. 36 Idem. 37 VILELA, Duarte; BELLINI LEITE, José Luiz; RESENDE, João César de. Políticas para o leite no Brasil: passado, presente e futuro. In: SIMPÓSIO SOBRE SUSTENTABILIDADE DA PECUÁRIA LEITEIRA NA REGIÃO SUL DO BRASIL. Anais do SulLeite... SANTOS, Geraldo Tadeu et. al. (Eds.). Maringá: UEM/CCA/DZO – NUPEL, 2002, p.13. 38 Idem. 39 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. Cooperativa Batavo X. Ano VII, n. 66, Jul. 1981. p. 14-15. 40 Idem


P

168

In one of the assemblies of the Central’s board of directors, a suggestion was put forward to make a product which would become one of the great successes of the time: Chocomilk. The industrialization of chocolate milk, already known to the Dutch, was inspired by Choba, manufactured by the Cooperativa Batavo since the 1940s. The Central and the Batavo invested in technology and this enabled them to extend the product’s expiry date thus expanding its consumption. (...) by the end of the ‘50s nothing inspired our milk producers more than the launching of the Central’s new product: Chocomilk. The advantage lay in the fact that, thanks to the pasteurization process, the product could last up to a minimum of six months (...) Chocomilk seemed to be the solution to the rise in the price of milk for the producer. Since 1958 it was clear that the profitability of this product was greater than cheese, milk and butter (...) [because of this] many of our cattle breeders were in favor of manufacturing Chocomilk from all the milk handed to CCLPL.41

Without the problem of a short expiry date, the milk sold by the cooperatives increased its value, and profits continued at the Cooperativa Central even with the fall in milk sales. New technologies used in making Chocomilk began to be used in other products of the Batavo brand such as yoghurt. For decades the Cooperativa Central produced, bottled and sold it much in the same way as was done with Choba. However, at the beginning of the 1970s, the yoghurt began to be sold in plastic pots with aluminum lids. This made it last longer and increased its market potential. At the same time that the production of Batavo brand yoghurts increased and became more popular, the Cooperativa Central, always with an eye on diversifying its products, built a large slaughterhouse for poultry in 1972. According to Hendrik Kooy, “some Batavo members specialized in hens for the production of eggs for incubating.”42 Poultry production began to intensify at the Cooperativa Central. Between 1976 and 1985, the average rate was 10,271 tons/year, having reached 14,191 tons in 1984, its best year. This enterprise permitted the members of the Cooperativa Batavo to gradually increase the production of ration. The sale of ration grew excessively due to the development of aviaries and due to the supply of ration by other cooperatives such as: Arapoti and Mista dos Ruralistas de Ponta Grossa, who bought most of the Batavo’s ration at that time.43

As to the current situation of the Cooperativa Batavo in which production is considered, administrative information, obtained in July 2010, shows that the Cooperativa operated in three segments – agriculture, cattle and ration − having 513 members/cooperativists. With regards to agriculture, (...) the Cooperativa offers active professional and technical assistance, constantly working towards a more rational and economical technology resulting in loss reduction and improving productive indexes. They also keep and coordinate wheat and soybean seeds as well as non-genetically modified soybean seeds. Working in the seeds business since 1974, the Batavo currently has a portfolio comprising 32 soybean cultivars, the production of which is superior to 300,000 bushels weighing 40 kg.44

As for dairy cattle, “the members keep a herd of dairy cattle of high milk productivity, superior to the Brazilian average. The herd’s high quality stimulates the market in purchasing animals of high genetic value.”45 In 2009, according to data from the Cooperativa, 95,9 millions of liters of milk were produced.46 In addition “the members who are pig farmers have sows of excellent genetic level, supplying the market with a large number of pigs for slaughter.”47 In the last balance sheet, the production amounts to approximately 9 thousand tons.48 The Batavo Cooperativa Agroindustrial has a “ration industry that is highly computerized, using last generation equipment, producing ration pellets and ration bran for cattle, pork, poultry and others. 41 JORNAL BATAVO. CCLPL VII ano de 1959. Ano X, n. 111. Abr. 1985. p. 14. 42 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. Cooperativa Batavo X. Ano VII, n. 66, Jul. 1981. p. 23. 43 JORNAL BATAVO. A Cooperativa Batavo XII. Ano VII, n. 68, Set. 1981. p. 6. 44 BATAVO COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL. Relatório anual de 2009. p. 9. 45 Idem 46 Idem 47 Idem 48 BATAVO COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL, op. cit., p. 10.

P


P

169

P

Toen de Cooperativa Central werd opgericht namen ook de mogelijkheden toe om in de productie variatie aan te brengen. In een van haar bestuursvergaderingen rees het voorstel om een product te gaan vervaardigen dat in die tijd een van de grootste successen zou worden: Chocomilk. Het vervaardigen van chocolademelk, een product dat de Nederlanders al kenden, had als inspiratiebron Choba, dat sinds de jaren veertig door de Cooperativa Batavo gefabriceerd werd. Door technologische investeringen van Central en Batavo zelf werd het mogelijk om de geldigheidsduur van de drank te vergroten en de consumptie uit te breiden. (...) aan het eind van de jaren vijftig kon onze melkveehouders niets tot meer enthousiasme brengen dan het nieuwe product van Central: Chocomilk. Het grote voordeel van dit product was gelegen in het feit dat, dankzij het sterilisatieproces, de houdbaarheid minimaal zes maanden was (...) de Chocomilk leek de oplossing om de melkprijs aan de producent te kunnen verhogen. Sinds 1958 was het al duidelijk geworden dat dit product een zuivere winst opleverde die groter was dan die op kaas, consumptiemelk en boter (...) [en daarom] was een groot deel van onze melkveehouders ervoor dat van alle melk die aan de CCLPL werd geleverd, Chocomilk gemaakt zou worden.41

Zonder het probeem van de korte houdbaarheidsduur steeg de prijs van de door de coöperatieleden verkochte melk en bleef de Cooperativa Central lucratief, zelfs in tijden van een commerciële terugval van de melk. De nieuwe technologieën die bij de vervaardiging van Chocomilk werden toegepast, werden nu ook gebruikt bij andere producten van het merk Batavo, zoals yoghurt. Gedurende tientallen jaren vervaardigde en verhandelde de Cooperativa Central dit zuivelproduct in flessen, op dezelfde wijze als Choba, maar vanaf het begin van de jaren zeventig werd de yoghurt verkocht in plastic potjes met aluminium deksels. Hierdoor werd de houdbaarheid vergroot en nam haar aandeel in de markt toe. Op hetzelfde ogenblik dat de productie van yoghurt van het merk Batavo toenam en populair werd, bouwde de Cooperativa Central, steeds op zoek naar diversificatie in haar producten, een grote pluimveeslachterij. Volgens Hendrik Kooy “legden enkele leden van Batavo zich toe op het houden van kippen voor de productie van broedeieren.”42 De pluimveeproductie nam zo’n grote vlucht bij de Cooperativa Central dat tussen 1976 en 1985 de gemiddelde jaarlijkse productie 10.271 ton bedroeg. In de gulden tijd, 1984, was dat zelfs 14.191 ton. Deze bedrijfstak zorgde voor een trapsgewijze toename van de voerproductie van de Cooperativa Batavo. De verkoop van voer onderging een buitengewone stijging door de ontwikkeling van de pluimveehouderij en door de levering van voer aan andere coöperaties, zoals: Arapoti en Mista dos Ruralistas de Ponta Grossa, die in die tijd het meeste voer van Batavo kochten.43

Met betrekking tot de huidige situatie van de Cooperativa Batavo vermelden de in juni 2010 van haar administratie verkregen gegevens, dat de Cooperativa op drie terreinen werkzaam is − landbouw, veeteelt en voer − en 513 coöperatieleden telt. Met betrekking tot de landbouw, (...) de Cooperativa verleent professionele en daadwerkelijke technische bijstand, en beoogt steeds de toepassing van de meest rationele en economische technologie, hetgeen resulteert in minder verlies, perfectionering en verbetering van de productiecijfers. Daarnaast onderhoudt en coördineert de Cooperativa de verkoop van zaaizaad van tarwe, soja en van niet genetisch veranderde soja (...) Sinds 1974 verhandelt Batavo zaaizaad en momenteel beschikt de Cooperativa over 32 variëteiten soja met een opbrengst die boven de 300.000 zakken van 40 kg ligt.44

Wat het onderdeel melkveehouderij betreft, “de leden bezitten een veestapel met hoge productiviteit; per dier wordt een hoeveelheid melk geproduceerd dat boven het Braziliaanse gemiddelde ligt. De kwaliteit van de veestapel uit deze streek is reden voor een levendige handel in de aankoop van dieren van uitstekende genetische waarde.”45 In 2009 werden, volgens gegevens van de Cooperativa, 95,9 miljoen liter melk geproduceerd.46 Daarnaast “beschikken de varkensfokkers over een kudde van moederdieren van uitstekend genetisch 41 JORNAL BATAVO. CCLPL VII ano de 1959. Ano X, n. 111. Abr. 1985. p. 14. 42 KOOY, Hendrik Adrianus. JORNAL BATAVO. Cooperativa Batavo X. Ano VII, n. 66, Jul. 1981. p. 23. 43 JORNAL BATAVO. A Cooperativa Batavo XII. Ano VII, n. 68, Set. 1981. p. 6. 44 BATAVO COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL. Relatório anual de 2009. p. 9. 45 Idem 46 Idem


P

170

Using a wide range of raw material, it offers its members and third-parties a high quality product with excellent value for money.”49 The ration production for 2009 was 290,600 tons.50 Nowadays, the Batavo brand, even being no longer linked to the Batavo Cooperativa Agroindustrial, besides being popular, carries an almost century-long history which began before the founding of the Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios. The work begun by the Batavian pioneers in 1911 prospered and gave positive results, ensuring that the Batavo brand remains well accepted in the Brazilian market and incorporating quality values which were present in the formation of the Cooperativa in 1925.

Gallery of the presidents Even with a history marked by collective relationships, by associativism and the understanding that the whole is more important than the individual, it is impossible not to acknowledge the role of those who commanded the Cooperativa through the various phases of its 85 years. This is not a detailed biographic study but the account of the individual paths taken and which have gained consistence with the outlining of specific projects and putting them into action. It is this which represents a group at a particular time. At the start of the Cooperativa (1925-1935) there was no official role of president, but older members state that it was Mr. Leendert de Geus who lead the association.

William Vincent Muller

Management: 1935-1937 He came to Carambeí in 1934 and, besides being the pastor of the Reformed Evangelical Church, he played a decisive part in the social area and in cooperativism. He was the most responsible for the reorganization of the Cooperativa in 1935 and until 1937 acted as president of the institution. In 1951, he moved from Carambeí to Castrolanda where he also contributed towards founding a cooperative. Two years later he was directly involved in the process of centralizing milk industrialization which was produced by the members of the cooperatives Batavo and Castrolanda. In 1954, he was chosen as first president of the Cooperativa Central de Laticínios do Paraná.

Jacob Voorsluijs

Management: 1937-1941 During his direction, the members of the Cooperativa decreased in number as well as the production of milk. The difficult times faced with the beginning of World War II, forced the Cooperativa to adapt to the new realilty. Two sectors were created – a farming one and an aviary – as well as building a new dairy factory, opened in 1940.

Leendert de Geus Management: 1941-1959 One of the Dutch pioneers in Paraná, he arrived in Carambeí in 1911 and had a decisive role in setting up the colonists’ first cheese factory (1916) and in the formation of the Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios (1925). He was elected president in 1941, the year in which the Cooperativa changed its name to Cooperativa de Laticínios Batavo, post which he held until 1959. In 1944, as a result of the expansion of the members’ productive activities, the Cooperativa was named Cooperativa Mixta Batavo. In this same period, aid was given to improving the herd of cattle and pig farming. 49 RAÇÕES. Disponível em: <http://www.batavo.coop.br>. Acesso em: 10/07/2010. 50 BATAVO COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL, op. cit., p. 9.

P


P

171

P

niveau, die een groot aantal varkens voor de slacht leveren.”47 De laatste balans vermeldt een productie van ongeveer negenduizend ton.48 De Batavo Cooperativa Agroindustrial heeft “haar voerindustrie volkomen computergestuurd ingericht en is uitgerust met machines van de laatste generatie, produceert korrel- en meelvoer voor rundvee, varkens, pluimvee en andere diersoorten. Er wordt een verscheidenheid aan grondstoffen gebruikt en biedt de coöperatieleden en derden een kwaliteitsproduct aan met een uitstekende verhouding van kosten en rendement.”49 De voerproductie in 2009 bedroeg 290.600 ton.50 Het merk Batavo, ook al is het niet meer verbonden aan Batavo Cooperativa Agroindustrial, is niet alleen populair, maar draagt ook met zich mee het gewicht van een geschiedenis van bijna een eeuw oud, een geschiedenis die zelfs vóór de oprichting van de Sociedade Cooperativa Hollandeza de Lacticínios begon. Het werk dat in 1911 door de Bataafse pioniers werd begonnen en vruchten voortbracht was de reden dat het merk Batavo op de Braziliaanse markt een blijvend goed onthaal ontving en synoniem was voor kwaliteit, een eigenschap die reeds aanwezig was toen de Cooperativa in 1925 werd opgericht.

Galerie der voorzitters Zelfs in een historie die gekenmerkt wordt door wederzijdse betrekkingen, door samenwerking en door de stelling dat het algemeen belang belangrijker is dan het individu, is het onmogelijk voorbij te gaan aan de rol van diegenen die de Cooperativa geleid hebben gedurende de meest verschillende fases van haar 85-jarige bestaan. Dit is geen gedetailleerd biografisch onderzoek maar een snelle beschouwing van individuele loopbanen die gestalte krijgen aan de hand van het plannen en realiseren van specifieke projecten die op een bepaald moment een groep vertegenwoordigen. In het begin van het bestaan van de Cooperativa (1925-1935) was er niet zoiets als een officiële voorzittersfunctie, maar de vroegere leden verklaren dat Leendert de Geus de Cooperativa leidde.

William Vincent Muller Bestuur: 1935-1937 Hij kwam in 1934 in Carambeí aan en behalve dat hij als dominee aan de Evangelisch Gereformeerde Kerk verbonden was, was hij enorm actief op sociaal en coöperatief gebied. Hij was dé verantwoordelijke figuur voor de reorganisatie van de Coopertiva in 1935 en trad tot 1937 op als voorzitter van de instelling. In 1951 verhuisde hij van Carambeí naar Castrolanda, waar hij eveneens zijn medewerking verleende aan het oprichten van een coöperatie. Twee jaar later was hij rechtstreeks betrokken bij de procedure om de melk centraal verwerkt te krijgen die geproduceerd werd door de coöperatieleden van Batavo en Castrolanda. In 1954 werd hij gekozen als de eerste voorzitter van de Cooperativa Central de Laticínios do Paraná.

Jacob Voorsluys Bestuur: 1937-1941 Gedurende zijn ambtstermijn had de Cooperativa te maken met een vermindering in het aantal leden alsook in de melkproductie. De moeilijke tijd die een gevolg was van het begin van de Tweede Wereldoorlog maakte dat men zich ging bezinnen op de noodzaak van een zich aanpassen aan de nieuwe werkelijkheid. Er werden twee afdelingen opgezet, die van de landbouw en een andere van het pluimvee. Er werd tevens een nieuwe zuivelfabriek gebouwd, die geopend werd in 1940.

Leendert de Geus Bestuur: 1941-1959

Als één van de Nederlandse pioniers in Paraná kwam hij in 1911 in Carambeí aan en zijn bijdrage aan de eerste kaasfabriek van de kolonisten in 1916 en de oprichting van de Sociedade Cooperativa Hollandeza 47 Idem 48 BATAVO COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL, op. cit., p. 10. 49 RAÇÕES. Disponível em: <http://www.batavo.coop.br>. Acesso em: 10/07/2010. 50 BATAVO COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL, op. cit., p. 9.


P

172

Dymphnus Roeland Vermeulen Management: 1959-1962 Born in Indonesia, he was an adolescent when he came to Carambeí in the 1930s. After World War II, he began breeding Dutch dairy cattle and, in 1956, became a member of the audit committee which belonged to the Cooperativa Central de Laticínios. In 1959 he became president of the Cooperativa Mixta Batavo. At the end of the 1960s he became superintendent director of the Cooperativa Central de Laticínios. He remained in this post for twenty years and contributed significantly towards the growth of the Central, which became leader in the sales of dairy products in the south of Brazil.

Keimpe van der Meer Management: 1962-1965 Born in Holland, he arrived in Carambeí in 1936 to work as director and teacher at the colony school. Five years later he began working in the administration of the Cooperativa de Laticínios Batavo. After serving in the Dutch Army during World War II, he returned to Brazil and, in 1962, was elected president of the Cooperativa Mixta Batavo for one mandate. Later, he held the same position at the Cooperativa Central Agrícola do Paraná and was also vice-president of the Organização Cooperativista do Estado do Paraná (OCEPAR).

Willem de Geus Management: 1965-1986 During his management, the Cooperativa built warehouses in several towns in the region, inaugurated the Batavo Sports Gymnasium and the Batavo Supermarkets, and incentivated dairy production, farming, pig farming and poultry. During the years in which Willem de Geus presided over the Batavo, there was more investment in sanitation, electricity and telecommunication in Carambeí, improving the community’s living conditions. He was responsible for expanding sports and leisure activities among the members and among the community of Carambeí. He took part in the creation of the Batavo Foundation, which he presided for 12 years, acting decisively in the construction of its head office.

Dick Carlos de Geus Management: 1986-1992 A member of the Cooperativa Batavo since 1964, he held the post of executive director in the mid-1970s and presided over it for two consecutive managements. His mandate coincided with a period of national economic crisis. Nevertheless, he invested in infrastructure with the buying of land, the construction and enlargement of silos and units for storing and drying seeds and grains, as well as expanding rural electricity. During his management the Batavo also built houses for its employees, purchased land for reforestation and bought several farms which were divided into smaller areas and then passed onto the members as new settlements. Dick Carlos de Geus also presided over the Cooperativa Central de Laticínios and the Organização Cooperativista do Estado do Paraná (OCEPAR). Today he is president of the Cooperativa Paranaense de Turismo (Cooptur).

Dymphnus José Christoffel de Geus Management: 1992-1995 Agricultural engineer, he became a member of the Cooperativa in 1971 and, before presiding it, held various posts in the board of directors as member of the audit committee, counseling director, secretarial director and member of the cattle commission. As a member he was part of the cattle commission and as a deputy in the Coopersul, in the Cooperativa Central and in the Fundação ABC. Besides this, he was vice-president of the Cooperativa Central de Laticínios do Paraná.

P


P

173

P

de Lacticínios in 1925 was van doorslaggevend belang. Hij werd tot voorzitter gekozen in 1941, het jaar waarin de coöperatie Cooperativa de Laticínios Batavo ging heten, en bleef deze functie vervullen tot 1959. Als resultaat van het uitbreiden van de productieactiviteiten van haar leden kreeg de Cooperativa de benaming Cooperativa Mixta Batavo. In deze zelfde periode werd het verbeteren van de veestapel en de varkenshouderij gestimuleerd.

Dymphnus Roeland Vermeulen Bestuur: 1959-1962 Geboren in Indonesië kwam hij naar Carambeí toen hij nog een tiener was, in de jaren dertig. Na de Tweede Wereldoorlog begon hij met het houden van Nederlands melkvee en in 1956 werd hij lid van de fiscale commissie van de Cooperativa Central de Laticínios. In 1959 nam hij het voorzitterschap op zich van de Cooperativa Mixta Batavo. Aan het eind van de jaren zestig werd hij algemeen uitvoerend directeur van de Cooperativa Central de Laticínios. Deze functie heeft hij twee decennia lang bekleed en hij heeft een belangrijk aandeel geleverd in de groei van de Central die de grootste zuivelproducent van het zuiden van Brazilië werd.

Keimpe van der Meer Bestuur: 1962-1965 Van geboorte Nederlander kwam hij in 1936 in Carambeí aan om directeur en onderwijzer van de kolonieschool te worden. Vijf jaar daarna ging hij bij de administratie van de Cooperativa de Laticínios Batavo werken. Nadat hij in het Nederlandse leger gediend had tijdens de Tweede Wereldoorlog, kwam hij in Brazilië terug en in 1962 werd hij gekozen tot voorzitter van de Cooperativa Mixta Batavo, een taak die hij gedurende één ambtstermijn uitgevoerd heeft. Later bekleedde hij dezelfde post bij de Cooperativa Central Agrícola do Paraná en was ook vicevoorzitter van de Organização Cooperativista do Estado do Paraná (OCEPAR).

Willem de Geus Bestuur: 1965-1986 Tijdens zijn bestuur werden depots aangelegd in verschillende steden in de regio, werd de sporthal Batavo geopend en de supermarkten Batavo. Behalve de melkveehouderij werden de landbouw, varkenshouderij en pluimveehouderij gestimuleerd. Gedurende de jaren dat Willem de Geus leiding gaf aan Batavo werd er zwaarder geïnvesteerd in sanitaire voorzieningen, elektriciteit en telecommunicatie in Carambeí, waardoor het welzijnspeil van de hele gemeenschap verbeterde. Hij was verantwoordelijk voor de uitbreiding van sportieve en recreatieve activiteiten onder de leden en in de gemeenschap van Carambeí en hij heeft meegewerkt aan de oprichting van de Fundação Batavo waar hij twaalf jaar voorzitter van is geweest en waar hij belangrijk werk verricht heeft bij de opbouw van het hoofdkantoor.

Dick Carlos de Geus Bestuur: 1986-1992 Hij was lid van Batavo vanaf 1964 en heeft de taak van uitvoerend directeur midden jaren zeventig op zich genomen gedurende twee opeenvolgende termijnen op zich genomen. Zijn mandaat viel samen met een periode van een nationale economische crisis. Ondanks dat heeft hij in infrastructuur geïnvesteerd door het aankopen van grond, het opzetten en uitbreiden van silo’s en opslagruimtes en drooginstallaties voor zaaigoed en graan, en de uitbreiding van het elektriciteitsnet buiten de bebouwde kom. Gedurende zijn bestuur heeft Batavo ook huizen gebouwd voor het personeel, heeft terreinen aangeschaft voor herbebossing en heeft verschillende landerijen aangekocht die in kleinere stukken verdeeld werden om door te verkopen aan haar leden in de vorm van nieuwe vestigingen. Dick Carlos de Geus is ook voorzitter geweest van de Cooperativa Central de Laticínios en van de Organização Cooperativista do Estado do Paraná (OCEPAR). Heden is hij voorzitter van de Cooperativa Paranaense de Turismo (Cooptur).


P

174

Franke Dijkstra Management: 1995-2007 A member of the Cooperativa since 1961, he was counseling director before becoming president. He was one of the founders of the Fundação ABC (research-oriented as well as farming and cattle development), which he presided for 12 years. For over a decade, he was deputy for dairy cattle at the Cooperativa Central de Laticínios do Paraná and was vice-president of the Organização das Cooperativas do Paraná. Member of the American Soybean Association, he was one of the creators of no-till farming. He organized the 1st National Meeting of No-Till Farming on Straw (1981) and presided over the subsequent meetings. Besides this he presided over the 1st International Meeting of NoTill Farming and the Brazilian Symposium of Forage and Animal Production, held in 1993.

Renato João de Castro Greidanus Management 2007-2010 Member of the Cooperativa since 1978, he participated in its Farming Commission, was auditing counselor (1992-1993), counseling director (2001-2004), vice-president director (20042007) and today is president. During his management, the Cooperativa bought the “seeder”, adjacent to the Batavo in Ponta Grossa. In this unit, which became the biggest seed processor in Paraná, a new unit was built to store 60,000 tons. In addition, the Cooperativa is discussing plans for building its own units in Teixeira Soares and Imbituva as well as implanting milk processing units in Ponta Grossa, enterprises which will increase the productive capacity of the Batavo.

Postface

We congratulate all those who, in some way, directly or indirectly, have been part of our cooperative system in these 85 successful years, especially the directors, collaborators and members, the reason for the Cooperativa existing today. This book describes just how difficult it was for all the immigrants who came to Brazil. However, in the region of the Campos Gerais, unity was a fundamental factor. There were crises, economic plans and environmental limitations, but the immigrant’s fighting spirit made it possible for the Batavo to follow its path undaunted, and to consolidate what it is today: a cooperative in constant development. Everyone played an important role in their achievements. At the beginning it was only a colonization plan, with modest productivity and activity. However, we had already noticed that the difference lay in the quality displayed and the associative spirit to face competition and develop socio-economically. It was then that what would become the oldest production cooperative in the country appeared, with its seven partners, this number being truly related to perfection. Details always guided their paths, and the Cooperativa was the first one to present awards to the producer for quality, through the joint work of our technical staff, adopting traceability and becoming even more competitive. In all its phases, the Cooperativa has always walked hand in hand with the producers, building a partnership when new technologies were concerned, creating conditions for the purchase of inputs and obtaining good production indexes which would then show their results in sales. It is because of this that the members of the Batavo are loyal, the return on equity is visible, and there are constant investments in the Cooperativa and incentives within properties, without mentioning management capacitance, something which is indispensable in times of globalization. In this book, the stories become mixed up. The immigrants, the colonization of a municipality which became an important productive region in the state, cooperativism in its economic and social aspects, contributed towards a fairer way of organization and a more democratic lifestyle. Determination always guided the work at the Cooperativa and will continue to do so, basing itself on the principles and values of its pioneers which are expressed in the words “None of us is as good as all of us together”, always valuing its staff both in social activities as in work with actions towards formation and information, acting transparently and showing interest for the community. The positive numbers which currently appear are the result of perseverance, serious management,

P


P

175

P

Dymphnus José Christoffel de Geus Bestuur: 1992-1995 Hij was landbouwkundig ingenieur, werd lid van de Cooperativa in 1971 en voordat hij er voorzitter van werd, bekleedde hij verschillende functies in het bestuur van de instelling: lid van de fiscale commissie, raadgevend directeur, secretaris en lid van de veeteeltcommissie. Hij trad op als lid van de veeteeltcommissie en als afgevaardigde van de Coopersul, van de Cooperativa Central en van de Fundação ABC. Behalve dat is hij vicevoorzitter van de Cooperativa Central de Laticínios do Paraná geweest.

Franke Dijkstra Bestuur: 1995-2007 Hij is lid van de Cooperativa sinds 1961 en was haar raadgevend directeur voordat hij voorzitter werd. Hij was één van de oprichters van de Fundação ABC (gericht op onderzoek en ontwikkeling van landbouw en veeteelt) en is daarvan 12 jaar lang voorzitter geweest. Gedurende meer dan 10 jaar heeft hij de functie bekleed van afgevaardigde van de melkveehouderij van de Cooperativa Central de Laticínios do Paraná en heeft het vicevoorzitterschap uitgeoefend van de Organização das Cooperativas do Paraná. Als lid van de American Soybean Association was hij een van de mannen achter de invoering van het direct inzaaien. Hij heeft de eerste Encontro Nacional do Plantio Direto na Palha (Nationale Bijeenkomst van Direct Inzaaien op Stro) in 1981 georganiseerd en hij heeft de daarop volgende vergaderingen voorgezeten. Behalve dat heeft hij de eerste Encontro Internacional de Plantio Direto (Internationale Bijeenkomst over Direct Inzaaien) en het Simpósio Brasileiro de Forrageira e Produção Animal (Braziliaans Symposium van Veevoer en Dierlijke Productie) voorgezeten, die hebben plaatsgevonden in 1993.

Renato João de Castro Greidanus Bestuur: 2007-2010 Hij is sinds 1978 lid van de Cooperativa, nam deel aan haar Agrarische Commissie, was lid van de fiscale commissie (1992-1993), raadgevend directeur (2001-2004), vicevoorzitter (2004-2007) en heden bekleedt hij het voorzitterschap. Gedurende zijn bestuur heeft de Cooperativa de “sementeiro” gekocht, gelegen op een terrein dat grenst aan dat van Batavo in Ponta Grossa. Voor deze afdeling, die de grootste zaaizaadbewerker van Paraná is, is een opslag-depot gebouwd, goed voor 60.000 ton. Behalve dat wordt de oprichting van zelfstandige eenheden van de Cooperativa in Teixeira Soares en Imbituva besproken en de bouw van een melkverwerkingsafdeling in Ponta Grossa, projecten die de productiecapaciteit van Batavo geweldig zullen opvoeren.

Nawoord We willen allen feliciteren die op de één of andere manier, direct of indirect, hebben bijgedragen aan het succes van ons 85-jarig coöperatiewezen, vooral de voorzitters, medewerkers en leden, zij zijn de bestaansreden van de Cooperativa. We kunnen in dit naslagwerk vaststellen dat het begin erg moeilijk is geweest voor alle immigranten die naar Brazilië waren gekomen. In de streek van de Campos Gerais evenwel was eendracht van fundamenteel belang. Er hebben crises, economische maatregelen en milieubeperkingen plaatsgevonden, maar doorzettingsvermogen heeft gemaakt dat Batavo zijn weg vervolgde, vastbesloten zich te bestendigen in wat heden ten dage een coöperatie in constante ontwikkeling is. Ieder heeft zijn eigen belangrijke rol gespeeld in het welslagen. Alhoewel het plan in eerste instantie slechts het koloniseren was met een bescheiden productie en activiteit, kon al wel het verschil makende nastreven van kwaliteit opgemerkt worden en de saamhorigheid om de concurrentie het hoofd te bieden en zich sociaaleconmisch te ontwikkelen. Zo ontstond wat de oudste productiecoöperatie van Brazilië zou worden met haar zeven leden. Dit nummer is werkelijk het nummer van de perfectie. Details hebben altijd haar koers bepaald, zodanig dat we de eerste coöperatie waren die de producent bekroonde voor kwaliteit, en verder door samenwerking met ons deskundige team en het instellen van traceerbaarheid is de concurrentiepositie verbeterd. In alle fases en in alle tijden is de Cooperativa gelijk opgetrokken met de agrarische ondernemer. De Cooperativa als partner in nieuwe technologieën, ze creëert mogelijkheden voor het verkrijgen van productiemiddelen en het behalen van een hoge productiviteit en verhandelt ook de opbrengst. Daarom


P

176

managerial efficiency, professionalism and the competence of members and collaborators. Being constantly tuned into global challenges, creating and finding solutions as well as profitable opportunities in farming business such as taking new actions for industrialization and having the awareness of being a reference in the sector, in a sustainable way, respecting the environment with conscious practices of environmental use or in defense of the interests of its members for better profits and social insertion. Mirroring the example left by the pioneers way back in 1925, with their vision of a promising future for their descendants with common interests, ideas and joint force, the current board of directors, members and collaborators is searching for a new phase to continue being a cooperative of PIONEERS OF THE FUTURE.

Renato Greidanus

President

P


P

177

P

is een lid van Batavo loyaal, het rendement is duidelijk zichtbaar en er wordt constant geïnvesteerd binnen de Cooperativa en in de aanmoediging op de bedrijven zonder de bekwaming in management buiten beschouwing te laten, wat onontbeerlijk is in deze tijden van globalisering. In dit boek lopen de verhalen in elkaar over. De immigranten, de kolonisatie van een gemeente die zich ontwikkelde tot een belangrijke productieregio in de staat en het coöperatiewezen zelf in zijn economische en sociale hoedanigheid, haar medewerking verlenend aan een rechtvaardiger soort organisatie en een democratischer levensstijl. Vastberadenheid is altijd een leidraad geweest en zal dat altijd blijven in het werk van de Cooperatie die zich baseert op de principes en waarden van de eerste pioniers. Dit komt tot uitdrukking in de stelling: “Niemand van ons is zo goed als wij met z’n allen samen”, altijd waarde hechtend aan haar sociale en doelmatige betrekkingen met acties ter ontwikkeling en informatie, oprecht en geïnteresseerd handelend voor de gemeenschap. De goede cijfers die vandaag de dag gehaald worden, zijn het resultaat van doorzettingsvermogen, serieus management, bestuurlijke efficiëntie, professionaliteit en competentie bij de leden en de medewerkers, en een zich constant instellen op de mondiale uitdagingen, winstgevende oplossingen en kansen biedend in de agrarische handel zoals de nieuwe industrialisatiecampagnes. Het doel is een toonaangevend voorbeeld te worden in de sector op een duurzame manier, hetzij dat dit tot uitdrukking komt in respect voor de natuur met milieubewuste maatregelen, hetzij in het behartigen van de belangen van de leden voor een beter rendement en het bevorderen van sociale integratie. Zich spiegelend aan het voorbeeld van de pioniers van 1925 die een veelbelovende toekomst voor hun nakomelingen voor ogen hadden door middel van het geheel aan belangen, ideeën en eendracht, zoekt het huidige bestuur, samen met de leden en de medewerkers, een nieuwe fase om een Cooperativa te blijven van PIONIERS VAN DE TOEKOMST. Renato Greidanus, Voorzitter


Bibliografia consultada

AMARAL, Cláudio. A história da Comunicação Empresarial no Brasil. São Paulo: [s.L],1999. BENJAMIN, Walter. Sobre o conceito da história. In: Obras escolhidas. V. 1. Magia e técnica, arte e política. Ensaios sobre literatura e história da cultura. São Paulo: Brasiliense, 1987. CERTEAU, Michel de. A invenção do cotidiano: Vol. 1: artes de fazer. Petrópolis: Vozes, 1994. ______. A cultura no plural. 4.ed. Campinas: Papirus, 2005. CHAVES, Niltonci Batista (Org.). Perspectivas da imigração holandesa no Brasil: quatro séculos de patrimônio. Ponta Grossa: Todapalavra Editora, 2010. CORDEIRO, Sonia Valdete Aparecida Lima. A constituição da escola evangélica em Carambeí: uma instituição educacional da imigração holandesa na região dos Campos Gerais-Pr. Dissertação (Mestrado) − Universidade Estadual de Ponta Grossa, 2007. DURKHEIM, Emile. As formas elementares da vida religiosa.1968 (Mimeo). ELIAS, Norbert. Introdução à sociologia. São Paulo: Martins Fontes, 1980. KOOY, Hendrik Adrianus. Carambeí 75 anos: 1911-1986. Castro: Kugler Artes Gráficas, 1986. LOBO, Eulália Maria Lahmeyer. História Empresarial. In: CARDOSO, Ciro Flamarion; VAINFAS, Ronaldo (Orgs.). Domínios da História: Ensaios de Teoria e Metodologia. Rio de Janeiro: Campos, 1997. p. 217-239. REVISTA VEJA. Tecnologia em Carambeí. 19 Out. 1994. p. 94. REVISTA VEJA. Paraná moderno. 18 Set. 1991. p. 80. SILVA, Silmara Carneiro e. A configuração do poder local institucionalizado em Carambeí e suas perspectivas para o desenvolvimento social municipal. Dissertação (Mestrado) − Universidade Estadual de Ponta Grossa, 2008. VILELA, Duarte; BELLINI LEITE, José Luiz; RESENDE, João César de. Políticas para o leite no Brasil: passado, presente e futuro. In: SIMPÓSIO SOBRE SUSTENTABILIDADE DA PECUÁRIA LEITEIRA NA REGIÃO SUL DO BRASIL. Anais do Sul-Leite... SANTOS, Geraldo Tadeu et. al. (Eds.). Maringá: UEM/CCA/DZO – NUPEL, 2002. WILLENBORG, Adreane Marcele; JOHANSEN, Elizabeth. Acervo Fotográfico: higienização, catalogação e manutenção. s/d. (Mimeo).

P


P

Fontes Atas Atas de assembleias da Diretoria, em holandês, do período de 1934 a 1941. Atas de assembleias da Diretoria do período de 1941 a 2000. Documentos Série de documentos balanços).

normativos

da

Batavo

Cooperativa

Agroindustrial

(memorandos,

circulares,

relatórios

e

Fotografias Imagens de álbuns de famílias, acervos da Batavo Cooperativa Agroindustrial e da Casa da Memória de Carambeí. Jornais Batavo 119 edições, do período de 1975 a 1991. Revistas Batavinho – 25 edições, do período de 2002 a 2008. Batavo – 117 edições, do período de 1991 a 2000. Entrevistas concedidas e depoimentos de memória oral Aart Jan de Geus. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 25/05/2010. Adrijan Los. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 10/05/2010. Antônio Sérgio Pontarolli. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 09/04/2010. Auke Dijkstra e Maria Dijkstra. Entrevistas concedidas ao Projeto Pioneiros do Futuro em 28/05/2010. Dick Carlos de Geus. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 06/06/2010. Dymphnus José Christoffel de Geus. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 12/03/2010. Dymphnus Roeland Vermeulen. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 08/05/2010. Franke Dijkstra. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 06/04/2010. Hans Jacobi. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 30/03/2010. Jan Los. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 05/04/2010. Janetje Vriesman de Geus. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 10/06/2010. Janigje Los Gehrmann. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 20/04/2010. Renato João de Castro Greidanus. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 07/05/2010. Sueli Elisabete Kossemba. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 12/04/2010. Willem de Geus. Entrevista concedida ao Projeto Pioneiros do Futuro em 16/04/2010. Auxílio nas informações sobre imagens, documentos textuais e memória oral Anacleto Luis Ferri. Informações sobre tecnologias. Ary Harms. Informações sobre registros fotográficos. Dymphnus de Geus. Informações de memória oral. Emilia Jacobi. Informações sobre as fotos da Casa da Memória. Geraldo Deger. Informações sobre álbuns de família. Hans Jacobi. Apoio técnico e transporte. Helena Los Verschoor. Informações sobre álbuns de família. Henrique Geraldo Harms. Identificação de registros fotográficos e de logomarcas. Ivan Fiala. Informações sobre registros fotográficos. Jan Valeton. Informações sobre álbuns de família. Jan Ubel van der Vinne. Informações sobre tecnologias e sobre registros fotográficos. Jeltje Antonia van der Meer de Boer. Informações sobre álbuns de família, documentos e material bibliográfico. Joana Los. Informações sobre álbuns de família. Joanita Aardoom. Tradução de atas e identificação de registros fotográficos. Mario Ricardo Mattar. Informações sobre tecnologias. Marcos Korevar. Informações sobre registros fotográficos. Paulo Los. Informações sobre álbuns de família. Sueli Elisabete Kossemba. Depoimento e informações sobre registros fotográficos. Theodorus Los. Informações de memória oral sobre logomarcas e álbuns de família.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.