Cuentos Cortos

Page 1

AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 1 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Cuentos Cortos

2

0

1

0

A R S E N I O

R O D R Ă? G U E Z


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 2 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Textos: © Arsenio Rodríguez Ilustración y diseño: © Miguel Ángel Sáez Traducción: Félix Varela Madrid, Spain, 2010


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 3 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Índice 7mo Piso

4

El Hijo de Zeus

6

Cinco Pasos

8

Plagio para Disléxicos

9

Militares Dormidos

10

La Cotorra y el Brandy

12

INDEX 7th floor Zeus’ Son Five Steps Plagiarism for Dyslexic People The Sleeping Soldiers The Parrot and the Brandy

4 6 8 9 10 12


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 4 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

7mo Piso

THE PARROT AND THE BRANDY

¿Hay Dios o no hay Dios? Recuerdo de pequeño cuando mi madre me llevaba a la iglesia con esa ropa que tenía un olor especial. Sólo por el olor de la ropa sabía que era domingo. Tuve un tren de color rojo muy lindo, tendría como cuatro años de edad cuando lo rompí. Siempre me ha quedado esa duda de porqué rompí una cosa tan linda. A la señora de la ventana se le ve una cara de pánico tremenda. Tal vez tenga muchos problemas en su hogar. Esa juventud loca que tuve... Tantas drogas que me lleve al cuerpo. ¡Estoy vivo de milagro! Hubiese sido mejor no casarme, si no me hubiese casado, no sufriría tanto el engaño de mi mujer. Si no hay Dios, ¿para qué la gente se esfuerza tanto en la vida? Si hay Dios, ¿cómo sera el recibimiento de personas como yo?

4

¡Hip! ¡Hip! I talked a lot, too much in fact. I talked and talked. But how could I not talk when I had all my subjects asking me to talk more? I told them my stories from the jungle where I was born, in GuineaBissau, and of my excursions throughout the Congo and of the difficulties I faced when trying to fly over Lake Victoria. I told them how I managed to rest on the back of an elephant, and with my characteristic wisdom, lead the entire herd to where the water was. ¡Hip! ¡Hip! Personally, I like the cloudy firewater the hunters offer me when they visit me on their safaris. So, I can tell you that the gorillas have offered me half the jungle if I reveal to them the secret of the language of the white animals that emigrate the same months every year and build houses without an exit. What a shame! I would love to keep telling you stories, but there is my cousin. You know... the one of noble birth, the educated one, with that exotic name... so what? Psittacus erithacus. What a name! To annoy her, I still call her by the name she had when we were little chicks playing together... Gray African... Watch out! She really is talkative! ¡Hip! ¡Hip!

13


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 6 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

La Cotorra y el Brandy

Hablé mucho, hablé de más. Hablé y hablé. Pero, ¿cómo no hablar si tienes a tus súbditos pidiéndote que hables más? Les contaba mis historias de la selva donde nací, en GuineaBissau, y de mis excursiones por el Congo y de lo difícil que se me hizo sobrevolar el Lago Victoria. Les contaba cómo pude descansar encima de un elefante y con la sabiduría que me caracteriza, llevar a toda la manada hasta donde estaba el agua. ¡Hip! ¡Hip! A mi personalmente me gusta el agua de fuego turbia que me brindan los cazadores que me visitan para sus safaris. Así , hablando como los locos les puedo decir que los gorilas me han ofrecido media selva si les revelo el secreto del lenguaje de los animales blancos que emigran los mismos meses todos los años y construyen casas de las cuales no se puede salir. ¡Qué la lástima! Quisiera seguir narrándoles mis historias pero por ahi viene mi prima. Ya saben... la de alcurnia, la estudiada, con ese nombre exótico... ¿y qué? Psittacus Erithacus ¡Vaya nombrecito! Yo, para molestarla todavía la llamo como cuando jugabamos de pichoncitas... Africana Gris... ¡Preparénse! ¡Esa si habla! ¡Hip! ¡Hip! 12

7TH FLOOR Is there or isn’t there a God? I remember my mom taking me to church when I was a child, wearing those clothes that had a special smell. Just by the smell of the clothes I always knew it was Sunday. I had a lovely red train and I broke it when I was around four. I have always wondered why I broke such a nice thing. The lady on the window looks extremely panicked. Maybe she has many problems at home. That crazy youth I had... So many drugs I took! It is a miracle I am alive and kicking. It would have been better not to get married. If I hadn’t, I wouldn’t have suffered so much when my wife cheated on me. If there isn’t a God, why do people make an effort every day in their lives? If there is a God, how does He welcome people like me?

5


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 5 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

El hijo de Zeus THE SLEEPING SOLDIERS De Andronanis, según historias de nuestros antepasados, viene nuestra raza. Aunque vivimos junto a los Gigantes, nunca hemos querido establecer relaciones serias con ellos. Sabemos que un pacto con ese grupo fuerte nos ayudaría a mejorar nuestra forma de vida, pero también nos robaria el sentido de unión que siempre hemos tenido. En la mañana, después de ponernos los disfraces, Hermes y yo decidimos hacer el recorrido habitual. Salimos de nuestras oscuras casas a la claridad y emprendimos la larga caminata por la maleza verde que bordea los altos muros de las casas de los Gigantes. Al llegar vimos cientos de personas escalando el cilindro de la vida. Este cilindro lo sacan los Gigantes cada dos días. Nos da vida a más de cien mil personas en nuestro pueblo. Creo que es una forma de mantener la paz con nosotros. Al atardecer, ya en nuestro tiempo libre, se le ocurrió a Hermes una de sus ideas grandiosas, escalar las paredes de los muros y entrar en la casa de los Gigantes. Una vez dentro, Hermes le escondió a los Gigantes la plancha metálica que tiene un agujero y usan para abrir sus entradas. No es la primera vez que lo hacemos, pero verdaderamente nunca me dejo de reir; las discusiones entre los Gigantes retumban en los paneles de vidrio. Se echan culpas los unos a los otros hasta que después de un tiempo, le sacamos la plancha metálica del escondite y la dejamos a la vista. En ocasiones pienso que Hermes es tan maldito que pudiese esconderle el tridente a Poseidón si quisiera. Ya casi de noche llegamos a nuestras casas, me despido contento de mi amigo. En mi interior deseo que sea mañana para volver a caminar por las malezas verdes y acumular las piedras dulces que tanto consumimos y que al parecer no se acaban nunca. Me quito el disfraz de hormiga y descanso. 6

I don’t know how much longer I can bear this situation. Just like so many times before, I am recently feeling helpless, really tired. Not everything in my life has been bad, I have great memories of my battles. I remember almost all of them... yes, I think I actually remember them all. In this respect, my head is almost perfect as I always knitted a net in my mind between the battles and the colors of my opponents’ uniforms. From the fourth regiment of Archduke John’s dragons to the second regiment of the Prussians’ guards on foot and Chevauleger’s cavalry of the Rhine Confederation; all these colors activate a certain part of my memory to which I can turn at any given time. I fought for years. I cannot remember for how many; I think maybe thirteen. A long time ago my gala uniform was cleaned. They never called me to go back to war, to the battles of the colorful uniforms. It is probably due to old age, I don’t know... Maybe I am not altogether well, as I believe that in the last battle against the infantry of the Swedish Army I saw soldiers in Ancient Egyptian uniforms over the top of the hills, as well as a sort of black triangle floating in the horizon. —Luis, my dear grandson— said grandmother. Don’t go up that closet full of dust. Leave those boxes as they are. One day I will show you your dad’s tin soldiers. 11


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 8 C

Militares dormidos

No sé cuánto más pueda aguantar esta situación. Como tantas veces, últimamente me siento impotente, verdaderamente cansado. No todo ha sido malo en mi vida, tengo grandes recuerdos de mis batallas. De casi todas me recuerdo....si, creo que de todas me recuerdo. Mi cabeza en esto es casi perfecta porque siempre tejí en mi mente una red entre las batallas y los colores de los uniformes de mis oponentes. Desde el cuarto regimiento de dragones del Archiduque Juan, pasando por el segundo regimiento de guardia a pie prusiano hasta la caballería de Chevauleger de la confederación del Rhin; todos esos colores me activan cierta parte de mi memoria a la puedo recurrir en cualquier momento. Luché por años. No recuerdo cuántos, creo que doce o trece.

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

ZEUS’ SON According to stories by our ancestors, our race comes from Andronanis. Although we lived with the Giants, we have never been willing to establish serious links with them. We know that an agreement with that strong group would help us improve our lifestyle, but it would also take away the sense of community we’ve always had. In the morning, after getting dressed with our costumes, Hermes and I decided to do the usual route. We got out of our dark houses into the light and started the long walk across the green undergrowth that lines the high walls of the Giants’ houses. When we arrived, we saw hundreds of people climbing the cylinder of life. Every two days, the Giants take the cylinder out. It feeds more than one hundred thousand of us. I guess it is a way to keep us at peace. At dusk, during our break, Hermes came up with one of his great ideas: to climb the walls and break into the house of the Giants. Once inside, Hermes hid the Giants’ metal piece that has a hole which they use to open their gates. This is not the first time we do it, but I always laugh; the arguments of the Giants thunder in the window panes. They blame each other, until some time afterwards, we bring the metal piece out of the hidden place and leave it somewhere they can find it. Sometimes I think Hermes is so mischievous he could hide Poseidon’s trident if he wanted to. It is almost night when we arrive home, and I say goodbye to my friend joyfully. In my heart, I only wish it would be tomorrow to walk again on the green grass and gather the sweet stones we eat so much and that apparently never run out. I take my ant costume off and go to sleep.

Hace mucho tiempo lavaron mi uniforme de gala; jamás me llamaron para volver a la guerra, a las batallas de uniformes de colores. Debe ser por la vejez, no sé... Tal vez no estoy bien del todo ya que en la última batalla contra la infantería del ejército sueco me pareció ver sobre la colina soldados con uniformes del Antiguo Egipto, así como una especie de triángulo negro que volaba en el horizonte. –Luis, mi nieto lindo– dijo la abuela. No te subas a ese escaparate lleno de polvo. Deja todas esas cajas así como están. Un día te enseñaré los soldaditos de tu papá. 10

7


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 7 C

Cinco Pasos

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Plagio para disléxicos

¡Uno! He tenido preparación. ¡Dos! Pistola firme, pero no tanto. ¡Tres! Siempre disparé bien con este calibre. ¡Cuatro! No debí …. ¡Fuegooo! Cof,cof

FIVE STEPS One! I have been trained. Two! Gun in the hand, steady, but not so much. Three! I am always comfortable shooting with this caliber. Four! I shouldn’t have... Fire! Cof, cof 8

Había una vez una niña muy bonita. Su mamá le había hecho una capa roja y la muchachita la llevaba tan a menudo que todo el mundo la llamaba Caperucita Roja. Cuando la Reina se dió cuenta de que esta se escondía, decidió disfrazarse de bruja y matar a Blancanieves con una manzana envenenada. Los enanitos deciden vengarse y van por la bruja hasta que se cae por un barranco en Liliput, tierra separada por un estrecho canal de su nación vecina Blefuscu, tambien habitada por seres diminutos. El Príncipe mandó a buscar a la Cenicienta y a las dos hermanastras para que se calcen la zapatilla de cristal pero al frotarle uno de sus costados apareció un Genio... Te concedo tres deseos... Uno: sólo quiero que castigues al hijo de puta que escribe con las letras tan juntas. Nada más.

PLAGIARISM FOR DYSLEXIC PEOPLE Once upon a time, there was a very pretty little girl. Her mom had made her a red cape and the little girl wore it so often that everyone called her Little Red Riding Hood. When the Queen realized that she was hiding, she decided to disguise herself as a witch and kill Snow White with a poisoned apple. The dwarfs decide to take revenge and go after the witch until she goes over a sheer drop in Lilliput, a land separated from the neighboring nation of Blefuscu by a narrow canal, and inhabited by tiny beings. The Prince sent for Cinderella and her two stepsisters to have them put on the glass slipper, but when he rubbed one of its sides, a Genie appeared... I will grant you three wishes... One: I only want you to punish that son of a bitch with his narrow handwriting. Nothing else. 9


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 7 C

Cinco Pasos

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Plagio para disléxicos

¡Uno! He tenido preparación. ¡Dos! Pistola firme, pero no tanto. ¡Tres! Siempre disparé bien con este calibre. ¡Cuatro! No debí …. ¡Fuegooo! Cof,cof

FIVE STEPS One! I have been trained. Two! Gun in the hand, steady, but not so much. Three! I am always comfortable shooting with this caliber. Four! I shouldn’t have... Fire! Cof, cof 8

Había una vez una niña muy bonita. Su mamá le había hecho una capa roja y la muchachita la llevaba tan a menudo que todo el mundo la llamaba Caperucita Roja. Cuando la Reina se dió cuenta de que esta se escondía, decidió disfrazarse de bruja y matar a Blancanieves con una manzana envenenada. Los enanitos deciden vengarse y van por la bruja hasta que se cae por un barranco en Liliput, tierra separada por un estrecho canal de su nación vecina Blefuscu, tambien habitada por seres diminutos. El Príncipe mandó a buscar a la Cenicienta y a las dos hermanastras para que se calcen la zapatilla de cristal pero al frotarle uno de sus costados apareció un Genio... Te concedo tres deseos... Uno: sólo quiero que castigues al hijo de puta que escribe con las letras tan juntas. Nada más.

PLAGIARISM FOR DYSLEXIC PEOPLE Once upon a time, there was a very pretty little girl. Her mom had made her a red cape and the little girl wore it so often that everyone called her Little Red Riding Hood. When the Queen realized that she was hiding, she decided to disguise herself as a witch and kill Snow White with a poisoned apple. The dwarfs decide to take revenge and go after the witch until she goes over a sheer drop in Lilliput, a land separated from the neighboring nation of Blefuscu by a narrow canal, and inhabited by tiny beings. The Prince sent for Cinderella and her two stepsisters to have them put on the glass slipper, but when he rubbed one of its sides, a Genie appeared... I will grant you three wishes... One: I only want you to punish that son of a bitch with his narrow handwriting. Nothing else. 9


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 8 C

Militares dormidos

No sé cuánto más pueda aguantar esta situación. Como tantas veces, últimamente me siento impotente, verdaderamente cansado. No todo ha sido malo en mi vida, tengo grandes recuerdos de mis batallas. De casi todas me recuerdo....si, creo que de todas me recuerdo. Mi cabeza en esto es casi perfecta porque siempre tejí en mi mente una red entre las batallas y los colores de los uniformes de mis oponentes. Desde el cuarto regimiento de dragones del Archiduque Juan, pasando por el segundo regimiento de guardia a pie prusiano hasta la caballería de Chevauleger de la confederación del Rhin; todos esos colores me activan cierta parte de mi memoria a la puedo recurrir en cualquier momento. Luché por años. No recuerdo cuántos, creo que doce o trece.

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

ZEUS’ SON According to stories by our ancestors, our race comes from Andronanis. Although we lived with the Giants, we have never been willing to establish serious links with them. We know that an agreement with that strong group would help us improve our lifestyle, but it would also take away the sense of community we’ve always had. In the morning, after getting dressed with our costumes, Hermes and I decided to do the usual route. We got out of our dark houses into the light and started the long walk across the green undergrowth that lines the high walls of the Giants’ houses. When we arrived, we saw hundreds of people climbing the cylinder of life. Every two days, the Giants take the cylinder out. It feeds more than one hundred thousand of us. I guess it is a way to keep us at peace. At dusk, during our break, Hermes came up with one of his great ideas: to climb the walls and break into the house of the Giants. Once inside, Hermes hid the Giants’ metal piece that has a hole which they use to open their gates. This is not the first time we do it, but I always laugh; the arguments of the Giants thunder in the window panes. They blame each other, until some time afterwards, we bring the metal piece out of the hidden place and leave it somewhere they can find it. Sometimes I think Hermes is so mischievous he could hide Poseidon’s trident if he wanted to. It is almost night when we arrive home, and I say goodbye to my friend joyfully. In my heart, I only wish it would be tomorrow to walk again on the green grass and gather the sweet stones we eat so much and that apparently never run out. I take my ant costume off and go to sleep.

Hace mucho tiempo lavaron mi uniforme de gala; jamás me llamaron para volver a la guerra, a las batallas de uniformes de colores. Debe ser por la vejez, no sé... Tal vez no estoy bien del todo ya que en la última batalla contra la infantería del ejército sueco me pareció ver sobre la colina soldados con uniformes del Antiguo Egipto, así como una especie de triángulo negro que volaba en el horizonte. –Luis, mi nieto lindo– dijo la abuela. No te subas a ese escaparate lleno de polvo. Deja todas esas cajas así como están. Un día te enseñaré los soldaditos de tu papá. 10

7


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 5 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

El hijo de Zeus THE SLEEPING SOLDIERS De Andronanis, según historias de nuestros antepasados, viene nuestra raza. Aunque vivimos junto a los Gigantes, nunca hemos querido establecer relaciones serias con ellos. Sabemos que un pacto con ese grupo fuerte nos ayudaría a mejorar nuestra forma de vida, pero también nos robaria el sentido de unión que siempre hemos tenido. En la mañana, después de ponernos los disfraces, Hermes y yo decidimos hacer el recorrido habitual. Salimos de nuestras oscuras casas a la claridad y emprendimos la larga caminata por la maleza verde que bordea los altos muros de las casas de los Gigantes. Al llegar vimos cientos de personas escalando el cilindro de la vida. Este cilindro lo sacan los Gigantes cada dos días. Nos da vida a más de cien mil personas en nuestro pueblo. Creo que es una forma de mantener la paz con nosotros. Al atardecer, ya en nuestro tiempo libre, se le ocurrió a Hermes una de sus ideas grandiosas, escalar las paredes de los muros y entrar en la casa de los Gigantes. Una vez dentro, Hermes le escondió a los Gigantes la plancha metálica que tiene un agujero y usan para abrir sus entradas. No es la primera vez que lo hacemos, pero verdaderamente nunca me dejo de reir; las discusiones entre los Gigantes retumban en los paneles de vidrio. Se echan culpas los unos a los otros hasta que después de un tiempo, le sacamos la plancha metálica del escondite y la dejamos a la vista. En ocasiones pienso que Hermes es tan maldito que pudiese esconderle el tridente a Poseidón si quisiera. Ya casi de noche llegamos a nuestras casas, me despido contento de mi amigo. En mi interior deseo que sea mañana para volver a caminar por las malezas verdes y acumular las piedras dulces que tanto consumimos y que al parecer no se acaban nunca. Me quito el disfraz de hormiga y descanso. 6

I don’t know how much longer I can bear this situation. Just like so many times before, I am recently feeling helpless, really tired. Not everything in my life has been bad, I have great memories of my battles. I remember almost all of them... yes, I think I actually remember them all. In this respect, my head is almost perfect as I always knitted a net in my mind between the battles and the colors of my opponents’ uniforms. From the fourth regiment of Archduke John’s dragons to the second regiment of the Prussians’ guards on foot and Chevauleger’s cavalry of the Rhine Confederation; all these colors activate a certain part of my memory to which I can turn at any given time. I fought for years. I cannot remember for how many; I think maybe thirteen. A long time ago my gala uniform was cleaned. They never called me to go back to war, to the battles of the colorful uniforms. It is probably due to old age, I don’t know... Maybe I am not altogether well, as I believe that in the last battle against the infantry of the Swedish Army I saw soldiers in Ancient Egyptian uniforms over the top of the hills, as well as a sort of black triangle floating in the horizon. —Luis, my dear grandson— said grandmother. Don’t go up that closet full of dust. Leave those boxes as they are. One day I will show you your dad’s tin soldiers. 11


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 6 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

La Cotorra y el Brandy

Hablé mucho, hablé de más. Hablé y hablé. Pero, ¿cómo no hablar si tienes a tus súbditos pidiéndote que hables más? Les contaba mis historias de la selva donde nací, en GuineaBissau, y de mis excursiones por el Congo y de lo difícil que se me hizo sobrevolar el Lago Victoria. Les contaba cómo pude descansar encima de un elefante y con la sabiduría que me caracteriza, llevar a toda la manada hasta donde estaba el agua. ¡Hip! ¡Hip! A mi personalmente me gusta el agua de fuego turbia que me brindan los cazadores que me visitan para sus safaris. Así , hablando como los locos les puedo decir que los gorilas me han ofrecido media selva si les revelo el secreto del lenguaje de los animales blancos que emigran los mismos meses todos los años y construyen casas de las cuales no se puede salir. ¡Qué la lástima! Quisiera seguir narrándoles mis historias pero por ahi viene mi prima. Ya saben... la de alcurnia, la estudiada, con ese nombre exótico... ¿y qué? Psittacus Erithacus ¡Vaya nombrecito! Yo, para molestarla todavía la llamo como cuando jugabamos de pichoncitas... Africana Gris... ¡Preparénse! ¡Esa si habla! ¡Hip! ¡Hip! 12

7TH FLOOR Is there or isn’t there a God? I remember my mom taking me to church when I was a child, wearing those clothes that had a special smell. Just by the smell of the clothes I always knew it was Sunday. I had a lovely red train and I broke it when I was around four. I have always wondered why I broke such a nice thing. The lady on the window looks extremely panicked. Maybe she has many problems at home. That crazy youth I had... So many drugs I took! It is a miracle I am alive and kicking. It would have been better not to get married. If I hadn’t, I wouldn’t have suffered so much when my wife cheated on me. If there isn’t a God, why do people make an effort every day in their lives? If there is a God, how does He welcome people like me?

5


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 4 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

7mo Piso

THE PARROT AND THE BRANDY

¿Hay Dios o no hay Dios? Recuerdo de pequeño cuando mi madre me llevaba a la iglesia con esa ropa que tenía un olor especial. Sólo por el olor de la ropa sabía que era domingo. Tuve un tren de color rojo muy lindo, tendría como cuatro años de edad cuando lo rompí. Siempre me ha quedado esa duda de porqué rompí una cosa tan linda. A la señora de la ventana se le ve una cara de pánico tremenda. Tal vez tenga muchos problemas en su hogar. Esa juventud loca que tuve... Tantas drogas que me lleve al cuerpo. ¡Estoy vivo de milagro! Hubiese sido mejor no casarme, si no me hubiese casado, no sufriría tanto el engaño de mi mujer. Si no hay Dios, ¿para qué la gente se esfuerza tanto en la vida? Si hay Dios, ¿cómo sera el recibimiento de personas como yo?

4

¡Hip! ¡Hip! I talked a lot, too much in fact. I talked and talked. But how could I not talk when I had all my subjects asking me to talk more? I told them my stories from the jungle where I was born, in GuineaBissau, and of my excursions throughout the Congo and of the difficulties I faced when trying to fly over Lake Victoria. I told them how I managed to rest on the back of an elephant, and with my characteristic wisdom, lead the entire herd to where the water was. ¡Hip! ¡Hip! Personally, I like the cloudy firewater the hunters offer me when they visit me on their safaris. So, I can tell you that the gorillas have offered me half the jungle if I reveal to them the secret of the language of the white animals that emigrate the same months every year and build houses without an exit. What a shame! I would love to keep telling you stories, but there is my cousin. You know... the one of noble birth, the educated one, with that exotic name... so what? Psittacus erithacus. What a name! To annoy her, I still call her by the name she had when we were little chicks playing together... Gray African... Watch out! She really is talkative! ¡Hip! ¡Hip!

13


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 3 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Índice 7mo Piso

4

El Hijo de Zeus

6

Cinco Pasos

8

Plagio para Disléxicos

9

Militares Dormidos

10

La Cotorra y el Brandy

12

INDEX 7th floor Zeus’ Son Five Steps Plagiarism for Dyslexic People The Sleeping Soldiers The Parrot and the Brandy

4 6 8 9 10 12


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 2 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Textos: © Arsenio Rodríguez Ilustración y diseño: © Miguel Ángel Sáez Traducción: Félix Varela Madrid, Spain, 2010


AF_montaje_imprimir.fh11 11/2/10 21:26 P gina 1 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Cuentos Cortos

2

0

1

0

A R S E N I O

R O D R Ă? G U E Z


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.